Code

[INTL] Updated all translation files following some minor code cleanups.
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:338
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:339 ../src/rect-context.cpp:383
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:485
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:487
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:506
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "Cruthaigh"
55 #: ../src/box3d-context.cpp:448 ../src/box3d-context.cpp:455
56 #: ../src/box3d-context.cpp:462 ../src/box3d-context.cpp:469
57 #: ../src/box3d-context.cpp:476 ../src/box3d-context.cpp:483
58 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
59 msgstr ""
61 #. status text
62 #: ../src/box3d-context.cpp:638
63 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
64 msgstr ""
66 #: ../src/box3d-context.cpp:662
67 #, fuzzy
68 msgid "Create 3D box"
69 msgstr "Cruthaigh"
71 #: ../src/box3d.cpp:315
72 msgid "<b>3D Box</b>"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:522
76 msgid "Creating new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:751
80 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:799
84 msgid "Reroute connector"
85 msgstr ""
87 #. Flush pending updates
88 #: ../src/connector-context.cpp:963
89 msgid "Create connector"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:987
93 msgid "Finishing connector"
94 msgstr ""
96 #: ../src/connector-context.cpp:1130
97 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
98 msgstr ""
100 #: ../src/connector-context.cpp:1203
101 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
102 msgstr ""
104 #: ../src/connector-context.cpp:1314
105 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
106 msgstr ""
108 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
109 msgid "Make connectors avoid selected objects"
110 msgstr ""
112 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5564
113 msgid "Make connectors ignore selected objects"
114 msgstr ""
116 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
117 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
118 msgstr ""
120 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
121 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
122 msgstr ""
124 #: ../src/desktop.cpp:782
125 msgid "No previous zoom."
126 msgstr ""
128 #: ../src/desktop.cpp:807
129 msgid "No next zoom."
130 msgstr ""
132 #: ../src/desktop-events.cpp:175
133 #, fuzzy
134 msgid "Create guide"
135 msgstr "Cruthaigh"
137 #: ../src/desktop-events.cpp:221 ../src/desktop-events.cpp:275
138 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
139 #, fuzzy
140 msgid "Delete guide"
141 msgstr "Dealaigh"
143 #: ../src/desktop-events.cpp:269
144 msgid "Move guide"
145 msgstr ""
147 #: ../src/desktop-events.cpp:290
148 #, c-format
149 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
150 msgstr ""
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
153 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
157 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
161 #, c-format
162 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
166 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
170 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1006
174 msgid "Unclump tiled clones"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
178 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1059
182 #, fuzzy
183 msgid "Delete tiled clones"
184 msgstr "Dealaigh"
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1105 ../src/selection-chemistry.cpp:1818
187 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111
191 msgid ""
192 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
193 "group</b>."
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1120
197 #, fuzzy
198 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
199 msgstr "Cruthaigh"
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1527
202 #, fuzzy
203 msgid "Create tiled clones"
204 msgstr "Cruthaigh"
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
207 msgid "<small>Per row:</small>"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
211 msgid "<small>Per column:</small>"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
215 msgid "<small>Randomize:</small>"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
219 msgid "_Symmetry"
220 msgstr ""
222 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
223 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
224 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
225 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
226 #.
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
228 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
229 msgstr ""
231 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
233 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
237 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
241 msgid "<b>PM</b>: reflection"
242 msgstr ""
244 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
245 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
247 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
251 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
255 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
259 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
263 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
267 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
271 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
275 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
279 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
283 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
287 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
291 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
295 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
299 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
300 msgstr ""
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
303 msgid "S_hift"
304 msgstr ""
306 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
308 #, no-c-format
309 msgid "<b>Shift X:</b>"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968
313 #, no-c-format
314 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
315 msgstr ""
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
318 #, no-c-format
319 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
323 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
324 msgstr ""
326 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
328 #, no-c-format
329 msgid "<b>Shift Y:</b>"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
333 #, no-c-format
334 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
338 #, no-c-format
339 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
343 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
347 msgid "<b>Exponent:</b>"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
351 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
355 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
356 msgstr ""
358 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2369
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
362 msgid "<small>Alternate:</small>"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
366 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
370 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
371 msgstr ""
373 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
376 msgid "<small>Cumulate:</small>"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
380 msgid "Cumulate the shifts for each row"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
384 msgid "Cumulate the shifts for each column"
385 msgstr ""
387 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
389 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
393 msgid "Exclude tile height in shift"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
397 msgid "Exclude tile width in shift"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
401 #, fuzzy
402 msgid "Sc_ale"
403 msgstr "Sábháil"
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
406 msgid "<b>Scale X:</b>"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
410 #, no-c-format
411 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
415 #, no-c-format
416 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
420 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
424 msgid "<b>Scale Y:</b>"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2149
428 #, no-c-format
429 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
433 #, no-c-format
434 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
438 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
442 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
446 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
450 msgid "<b>Base:</b>"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
454 msgid ""
455 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
456 msgstr ""
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
459 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
460 msgstr ""
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
463 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
464 msgstr ""
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
467 msgid "Cumulate the scales for each row"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
471 msgid "Cumulate the scales for each column"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
475 msgid "_Rotation"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
479 msgid "<b>Angle:</b>"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
483 #, no-c-format
484 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
488 #, no-c-format
489 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
493 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
497 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
501 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
505 msgid "Cumulate the rotation for each row"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
509 msgid "Cumulate the rotation for each column"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
513 msgid "_Blur & opacity"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
517 msgid "<b>Blur:</b>"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
521 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
525 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
529 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
533 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
537 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
541 msgid "<b>Fade out:</b>"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
545 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
549 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
553 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
557 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
561 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2437
565 msgid "Co_lor"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
569 #, fuzzy
570 msgid "Initial color: "
571 msgstr "Dath Leathanach:"
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
574 msgid "Initial color of tiled clones"
575 msgstr ""
577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
578 msgid ""
579 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
580 "stroke)"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
584 msgid "<b>H:</b>"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
588 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
592 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
596 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
600 msgid "<b>S:</b>"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
604 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
608 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
612 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
616 msgid "<b>L:</b>"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
620 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
624 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
628 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
629 msgstr ""
631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
632 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
633 msgstr ""
635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
636 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
637 msgstr ""
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
640 msgid "_Trace"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
644 msgid "Trace the drawing under the tiles"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
648 msgid ""
649 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
650 "apply it to the clone"
651 msgstr ""
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
654 msgid "1. Pick from the drawing:"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
658 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
659 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
660 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
661 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
676 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
677 #, fuzzy
678 msgid "Color"
679 msgstr "Dún"
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
682 msgid "Pick the visible color and opacity"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
686 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
687 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
690 msgid "Opacity"
691 msgstr ""
693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
694 msgid "Pick the total accumulated opacity"
695 msgstr ""
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
698 msgid "R"
699 msgstr ""
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
702 msgid "Pick the Red component of the color"
703 msgstr ""
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
706 msgid "G"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
710 msgid "Pick the Green component of the color"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
714 msgid "B"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
718 msgid "Pick the Blue component of the color"
719 msgstr ""
721 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
722 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
724 msgid "clonetiler|H"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
728 msgid "Pick the hue of the color"
729 msgstr ""
731 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
732 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
734 msgid "clonetiler|S"
735 msgstr ""
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
738 msgid "Pick the saturation of the color"
739 msgstr ""
741 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
742 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2666
744 msgid "clonetiler|L"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
748 msgid "Pick the lightness of the color"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
752 msgid "2. Tweak the picked value:"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
756 msgid "Gamma-correct:"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
760 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
764 msgid "Randomize:"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704
768 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
772 msgid "Invert:"
773 msgstr ""
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2715
776 msgid "Invert the picked value"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
780 msgid "3. Apply the value to the clones':"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
784 msgid "Presence"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
788 msgid ""
789 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
790 "that point"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
795 msgid "Size"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
799 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
803 msgid ""
804 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
805 "or stroke)"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
809 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
813 msgid "How many rows in the tiling"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2811
817 msgid "How many columns in the tiling"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2841
821 msgid "Width of the rectangle to be filled"
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
825 msgid "Height of the rectangle to be filled"
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2881
829 msgid "Rows, columns: "
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2882
833 msgid "Create the specified number of rows and columns"
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
837 msgid "Width, height: "
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2892
841 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
845 msgid "Use saved size and position of the tile"
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
849 msgid ""
850 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
851 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
852 msgstr ""
854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2935
855 msgid " <b>_Create</b> "
856 msgstr ""
858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
859 msgid "Create and tile the clones of the selection"
860 msgstr ""
862 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
863 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
864 #. diagrams on the left in the following screenshot:
865 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
866 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952
868 msgid " _Unclump "
869 msgstr ""
871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2953
872 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
873 msgstr ""
875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
876 msgid " Re_move "
877 msgstr ""
879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
880 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976
884 msgid " R_eset "
885 msgstr ""
887 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2978
889 msgid ""
890 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
891 "to zero"
892 msgstr ""
894 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
895 msgid "Messages"
896 msgstr ""
898 #. ## Add a menu for clear()
899 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
900 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
901 #, fuzzy
902 msgid "_File"
903 msgstr "Comhad"
905 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
906 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:753
907 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
908 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
909 #, fuzzy
910 msgid "_Clear"
911 msgstr "Bánaigh gach rud"
913 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
914 msgid "Capture log messages"
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
918 msgid "Release log messages"
919 msgstr ""
921 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
922 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
923 #, fuzzy
924 msgid "none"
925 msgstr "Tada"
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2532
928 #, fuzzy
929 msgid "_Page"
930 msgstr "Leathanach"
932 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2536
933 msgid "_Drawing"
934 msgstr ""
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2538
937 #, fuzzy
938 msgid "_Selection"
939 msgstr "Roghnaigh"
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
942 #, fuzzy
943 msgid "_Custom"
944 msgstr "Féindheanamh"
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
947 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
951 msgid "Units:"
952 msgstr ""
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
955 #, fuzzy
956 msgid "_x0:"
957 msgstr "x0:"
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
960 #, fuzzy
961 msgid "x_1:"
962 msgstr "x1:"
964 #. Stroke width
965 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
966 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:68
967 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
969 msgid "Width:"
970 msgstr "Leitheid:"
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
973 #, fuzzy
974 msgid "_y0:"
975 msgstr "y0:"
977 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
978 #, fuzzy
979 msgid "y_1:"
980 msgstr "y1:"
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
983 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
984 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:69
985 msgid "Height:"
986 msgstr "Airde:"
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
989 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
990 msgstr ""
992 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
993 #, fuzzy
994 msgid "_Width:"
995 msgstr "Leitheid:"
997 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
998 #, fuzzy
999 msgid "pixels at"
1000 msgstr "picsil"
1002 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1003 #, fuzzy
1004 msgid "dp_i"
1005 msgstr "dpi"
1007 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
1008 msgid "dpi"
1009 msgstr "dpi"
1011 #. true = has mnemonic
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1013 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1017 msgid "_Browse..."
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1021 msgid "Batch export all selected objects"
1022 msgstr ""
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1025 msgid ""
1026 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1027 "(caution, overwrites without asking!)"
1028 msgstr ""
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1031 msgid "Hide all except selected"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1035 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1036 msgstr ""
1038 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1039 msgid "_Export"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1043 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1047 #, c-format
1048 msgid "Batch export %d selected object"
1049 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1050 msgstr[0] ""
1051 msgstr[1] ""
1052 msgstr[2] ""
1054 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1055 msgid "Export in progress"
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1059 #, c-format
1060 msgid "Exporting %d files"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1064 #, c-format
1065 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1069 msgid "You have to enter a filename"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1073 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1077 #, c-format
1078 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1079 msgstr ""
1081 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1082 #, c-format
1083 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1087 msgid "Select a filename for exporting"
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1091 msgid "Change fill rule"
1092 msgstr ""
1094 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Set fill color"
1097 msgstr "Dath leathanach"
1099 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Remove fill"
1103 msgstr "Sábháil comhad"
1105 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1106 msgid "Set gradient on fill"
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1110 msgid "Set pattern on fill"
1111 msgstr ""
1113 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1114 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:497
1117 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1118 msgid "Unset fill"
1119 msgstr ""
1121 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:436
1123 #, c-format
1124 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1125 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1126 msgstr[0] ""
1127 msgstr[1] ""
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1130 #, fuzzy
1131 msgid "exact"
1132 msgstr "Teacs"
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1135 msgid "partial"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:446
1139 msgid "No objects found"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1143 #, fuzzy
1144 msgid "T_ype: "
1145 msgstr "Cinéal:"
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1148 msgid "Search in all object types"
1149 msgstr ""
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1152 #, fuzzy
1153 msgid "All types"
1154 msgstr "Cinéal comhad:"
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1157 msgid "Search all shapes"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1161 msgid "All shapes"
1162 msgstr ""
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1165 msgid "Search rectangles"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1169 msgid "Rectangles"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1173 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1177 msgid "Ellipses"
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1181 msgid "Search stars and polygons"
1182 msgstr ""
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Stars"
1187 msgstr "Realta"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1190 msgid "Search spirals"
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Spirals"
1196 msgstr "picsil"
1198 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1199 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1201 msgid "Search paths, lines, polylines"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Paths"
1207 msgstr "Greamaigh"
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1210 msgid "Search text objects"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Texts"
1216 msgstr "Teacs"
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1219 msgid "Search groups"
1220 msgstr ""
1222 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Groups"
1225 msgstr "Grupa"
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1228 msgid "Search clones"
1229 msgstr ""
1231 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1233 #, fuzzy
1234 msgid "find|Clones"
1235 msgstr "Dún"
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1238 msgid "Search images"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1242 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1243 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Images"
1246 msgstr "Dealbh"
1248 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1249 msgid "Search offset objects"
1250 msgstr ""
1252 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1253 msgid "Offsets"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1257 #, fuzzy
1258 msgid "_Text: "
1259 msgstr "Teacs"
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1262 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1266 msgid "_ID: "
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1270 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1274 #, fuzzy
1275 msgid "_Style: "
1276 msgstr "Stíl"
1278 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1279 msgid ""
1280 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1281 msgstr ""
1283 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1284 msgid "_Attribute: "
1285 msgstr ""
1287 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1288 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1289 msgstr ""
1291 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1292 msgid "Search in s_election"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1296 msgid "Limit search to the current selection"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1300 msgid "Search in current _layer"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1304 msgid "Limit search to the current layer"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1308 msgid "Include _hidden"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1312 msgid "Include hidden objects in search"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1316 msgid "Include l_ocked"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1320 msgid "Include locked objects in search"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Clear values"
1326 msgstr "Bánaigh gach rud"
1328 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1329 msgid "_Find"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1333 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Unit:"
1339 msgstr "Leasú"
1341 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1342 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
1343 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:66 ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
1344 msgid "X:"
1345 msgstr "X:"
1347 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1348 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
1349 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:67 ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
1350 msgid "Y:"
1351 msgstr "Y:"
1353 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1354 msgid "Angle (degrees):"
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Rela_tive change"
1360 msgstr "Roghanna Oaf"
1362 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1363 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Set guide properties"
1369 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1371 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1372 msgid "Guideline"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1376 #, c-format
1377 msgid "Guideline ID: %s"
1378 msgstr ""
1380 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "Current: %s"
1383 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
1385 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1386 #, c-format
1387 msgid "%d x %d"
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
1392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1393 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
1394 msgid "Selection"
1395 msgstr ""
1397 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1398 msgid "Selection only or whole document"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1402 msgid "Refresh the icons"
1403 msgstr ""
1405 #. Create the label for the object id
1406 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1407 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:322
1408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
1409 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
1410 msgid "_Id"
1411 msgstr ""
1413 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1414 msgid ""
1415 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1416 msgstr ""
1418 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1419 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2401
1420 #: ../src/verbs.cpp:2407
1421 #, fuzzy
1422 msgid "_Set"
1423 msgstr "Roghnaigh"
1425 #. Create the label for the object label
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1427 msgid "_Label"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1431 msgid "A freeform label for the object"
1432 msgstr ""
1434 #. Create the label for the object title
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Title"
1438 msgstr "Tideál:"
1440 #. Create the frame for the object description
1441 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1442 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:200
1443 msgid "Description"
1444 msgstr ""
1446 #. Hide
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1448 msgid "_Hide"
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:219
1452 msgid "Check to make the object invisible"
1453 msgstr ""
1455 #. Lock
1456 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1458 msgid "L_ock"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:229
1462 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1463 msgstr ""
1465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:305
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:312
1467 msgid "Ref"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1471 msgid "Lock object"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1475 msgid "Unlock object"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1479 msgid "Hide object"
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1483 msgid "Unhide object"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
1487 msgid "Id invalid! "
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:417
1491 msgid "Id exists! "
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
1495 msgid "Set object ID"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Set object label"
1501 msgstr "Greamaigh"
1503 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Set object title"
1506 msgstr "Greamaigh"
1508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:465
1509 msgid "Set object description"
1510 msgstr ""
1512 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1513 msgid "Layer name:"
1514 msgstr ""
1516 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Add layer"
1519 msgstr "Dealaigh"
1521 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1522 msgid "Above current"
1523 msgstr ""
1525 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1526 msgid "Below current"
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1530 msgid "As sublayer of current"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1534 msgid "Position:"
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1538 msgid "Rename Layer"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1542 msgid "_Rename"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Rename layer"
1548 msgstr "Dealaigh"
1550 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1551 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1552 msgid "Renamed layer"
1553 msgstr ""
1555 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1556 msgid "Add Layer"
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1560 #, fuzzy
1561 msgid "_Add"
1562 msgstr "Suim"
1564 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1565 msgid "New layer created."
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Unhide layer"
1571 msgstr "Dealaigh"
1573 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Hide layer"
1576 msgstr "Dealaigh"
1578 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Lock layer"
1581 msgstr "Dealaigh"
1583 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Unlock layer"
1586 msgstr "Dealaigh"
1588 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1589 msgid "New"
1590 msgstr "Nua"
1592 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1593 msgid "Top"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1597 msgid "Up"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1601 msgid "Dn"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1605 msgid "Bot"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1609 #, fuzzy
1610 msgid "X"
1611 msgstr "X:"
1613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1614 msgid "Href:"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1618 msgid "Target:"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1622 msgid "Type:"
1623 msgstr "Cinéal:"
1625 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1626 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1627 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1628 msgid "Role:"
1629 msgstr ""
1631 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1632 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1634 msgid "Arcrole:"
1635 msgstr ""
1637 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1638 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1639 msgid "Title:"
1640 msgstr "Tideál:"
1642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1643 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
1644 msgid "Show:"
1645 msgstr "Taispeáin:"
1647 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1649 msgid "Actuate:"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
1653 msgid "URL:"
1654 msgstr "URL:"
1656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s Properties"
1659 msgstr "Álbachtaí Realta"
1661 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1662 msgid "CC Attribution"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1666 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1670 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1674 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1678 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1682 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1686 msgid "Public Domain"
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1690 msgid "FreeArt"
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1694 msgid "Open Font License"
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1698 msgid "Name by which this document is formally known."
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Date"
1704 msgstr "Greamaigh"
1706 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1707 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1711 msgid "Format"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1715 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1716 msgstr ""
1718 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1719 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
1721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Type"
1724 msgstr "Cinéal:"
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1727 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Creator"
1733 msgstr "Cruthaigh"
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1736 msgid ""
1737 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Rights"
1743 msgstr "Airde:"
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1746 msgid ""
1747 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1751 msgid "Publisher"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1755 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1759 msgid "Identifier"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1763 msgid "Unique URI to reference this document."
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1767 msgid "Source"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1771 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1775 msgid "Relation"
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1779 msgid "Unique URI to a related document."
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1783 msgid "Language"
1784 msgstr ""
1786 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1787 msgid ""
1788 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1789 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1793 msgid "Keywords"
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1797 msgid ""
1798 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1799 "classifications."
1800 msgstr ""
1802 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1803 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1805 msgid "Coverage"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1809 msgid "Extent or scope of this document."
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1813 msgid "A short account of the content of this document."
1814 msgstr ""
1816 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1817 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1818 msgid "Contributors"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1822 msgid ""
1823 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1824 "this document."
1825 msgstr ""
1827 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1828 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1829 msgid "URI"
1830 msgstr ""
1832 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1833 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1834 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1835 msgstr ""
1837 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1838 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1839 msgid "Fragment"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1843 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1844 msgstr ""
1846 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1847 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166
1848 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1849 msgid "Set attribute"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Set stroke color"
1855 msgstr "Dath leathanach"
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
1859 msgid "Remove stroke"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1863 msgid "Set gradient on stroke"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Set pattern on stroke"
1869 msgstr "Greamaigh"
1871 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
1874 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1875 msgid "Unset stroke"
1876 msgstr ""
1878 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1879 #: ../src/flood-context.cpp:288 ../src/interface.cpp:826
1880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
1882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
1883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
1884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/verbs.cpp:2156
1885 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1886 msgid "None"
1887 msgstr "Tada"
1889 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1890 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1891 msgid "No document selected"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Set markers"
1897 msgstr "Álbachtaí Realta"
1899 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1900 msgid "Stroke width"
1901 msgstr ""
1903 #. Join type
1904 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1905 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1907 msgid "Join:"
1908 msgstr ""
1910 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1911 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1912 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1913 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1914 msgid "Miter join"
1915 msgstr ""
1917 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1918 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1919 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1920 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1921 msgid "Round join"
1922 msgstr ""
1924 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1925 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1926 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1928 msgid "Bevel join"
1929 msgstr ""
1931 #. Miterlimit
1932 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1933 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1934 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1935 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1936 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1937 #. when they become too long.
1938 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1939 msgid "Miter limit:"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1943 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1944 msgstr ""
1946 #. Cap type
1947 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1949 msgid "Cap:"
1950 msgstr ""
1952 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1953 #. of the line; the ends of the line are square
1954 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1955 msgid "Butt cap"
1956 msgstr ""
1958 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1959 #. line; the ends of the line are rounded
1960 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1961 msgid "Round cap"
1962 msgstr ""
1964 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1965 #. line; the ends of the line are square
1966 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1967 msgid "Square cap"
1968 msgstr ""
1970 #. Dash
1971 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1972 msgid "Dashes:"
1973 msgstr ""
1975 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1976 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1977 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Start Markers:"
1980 msgstr "Álbachtaí Realta"
1982 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1983 msgid "Mid Markers:"
1984 msgstr ""
1986 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1987 msgid "End Markers:"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Set stroke style"
1993 msgstr "Greamaigh"
1995 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:248
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
1999 msgstr ""
2001 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2002 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:298
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Set fill"
2005 msgstr "Sábháil comhad"
2007 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2008 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:306
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Set stroke"
2011 msgstr "Dath leathanach"
2013 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:525
2014 msgid "Change color definition"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2018 msgid "Set stroke color from swatch"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2022 msgid "Set fill color from swatch"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:996
2026 #, c-format
2027 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2028 msgstr ""
2030 #. TODO:  Insert widgets
2031 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2032 msgid "Font"
2033 msgstr ""
2035 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2036 msgid "Layout"
2037 msgstr ""
2039 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2040 msgid "Align lines left"
2041 msgstr ""
2043 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2044 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Center lines"
2047 msgstr "Sa Lár Y:"
2049 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2050 msgid "Align lines right"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2054 msgid "Justify lines"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:5354
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Horizontal text"
2060 msgstr "Cas ar Cothromach"
2062 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
2063 msgid "Vertical text"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2067 msgid "Line spacing:"
2068 msgstr ""
2070 #. Text
2071 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:67
2072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
2073 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2437
2074 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2075 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2076 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2077 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2078 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2079 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2080 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2081 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2082 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2083 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2084 msgid "Text"
2085 msgstr "Teacs"
2087 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2088 msgid "Set as default"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Set text style"
2094 msgstr "Greamaigh"
2096 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2097 msgid "Arrange in a grid"
2098 msgstr ""
2100 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Rows:"
2103 msgstr "Taispeáin:"
2105 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2106 msgid "Number of rows"
2107 msgstr ""
2109 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2110 msgid "Equal height"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2114 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2115 msgstr ""
2117 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2118 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2119 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2120 msgid "Align:"
2121 msgstr ""
2123 #. #### Number of columns ####
2124 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2125 msgid "Columns:"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2129 msgid "Number of columns"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2133 msgid "Equal width"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2137 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2138 msgstr ""
2140 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2141 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2142 msgid "Fit into selection box"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2146 msgid "Set spacing:"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2150 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2154 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2155 msgstr ""
2157 #. ## The OK button
2158 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 ../share/extensions/restack.inx.h:3
2159 msgid "Arrange"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2163 msgid "Arrange selected objects"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2167 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2171 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2178 "commit changes."
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2182 msgid "Drag to reorder nodes"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2186 msgid "New element node"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2190 msgid "New text node"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2194 #: ../src/nodepath.cpp:2024
2195 msgid "Duplicate node"
2196 msgstr ""
2198 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2199 #: ../src/nodepath.cpp:3273 ../src/widgets/toolbox.cpp:1086
2200 msgid "Delete node"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2204 msgid "Unindent node"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2208 msgid "Indent node"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2212 msgid "Raise node"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2216 msgid "Lower node"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2220 msgid "Delete attribute"
2221 msgstr ""
2223 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2225 msgid "Attribute name"
2226 msgstr ""
2228 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Set"
2232 msgstr "Roghnaigh"
2234 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2235 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2236 msgid "Attribute value"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2240 msgid "Drag XML subtree"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2244 msgid "New element node..."
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2248 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
2249 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2250 msgid "Cancel"
2251 msgstr "Cealaigh"
2253 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2254 msgid "Create"
2255 msgstr "Cruthaigh"
2257 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2258 msgid "Create new element node"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Create new text node"
2264 msgstr "Dealaigh"
2266 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2267 msgid "Change attribute"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:390 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2271 msgid "Grid _units:"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2275 msgid "_Origin X:"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
2281 msgid "X coordinate of grid origin"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2285 msgid "O_rigin Y:"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
2291 msgid "Y coordinate of grid origin"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2295 msgid "Spacing _Y:"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
2300 msgid "Base length of z-axis"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
2304 msgid "Angle X:"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
2308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
2309 msgid "Angle of x-axis"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
2313 msgid "Angle Z:"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
2318 msgid "Angle of z-axis"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2322 msgid "Grid line _color:"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
2329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
2330 msgid "Grid line color"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2334 msgid "Color of grid lines"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2338 msgid "Ma_jor grid line color:"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
2344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
2345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
2346 msgid "Major grid line color"
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2350 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2354 msgid "_Major grid line every:"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2358 msgid "lines"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2362 msgid "Rectangular grid"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2366 msgid "Axonometric grid"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Create new grid"
2372 msgstr "Cruthaigh"
2374 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2375 #, fuzzy
2376 msgid "_Enabled"
2377 msgstr "Tideál:"
2379 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2380 msgid ""
2381 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2382 "grids."
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2386 #, fuzzy
2387 msgid "_Visible"
2388 msgstr "Dún"
2390 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2391 msgid ""
2392 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2393 "to invisible grids."
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2397 msgid "Spacing _X:"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2402 msgid "Distance between vertical grid lines"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2407 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2411 msgid "_Show dots instead of lines"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
2416 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/document.cpp:415
2420 #, c-format
2421 msgid "New document %d"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/document.cpp:447
2425 #, c-format
2426 msgid "Memory document %d"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/document.cpp:603
2430 #, c-format
2431 msgid "Unnamed document %d"
2432 msgstr ""
2434 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2435 #: ../src/draw-context.cpp:448
2436 msgid "Path is closed."
2437 msgstr ""
2439 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2440 #: ../src/draw-context.cpp:463
2441 msgid "Closing path."
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/draw-context.cpp:577
2445 msgid "Draw path"
2446 msgstr ""
2448 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2449 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2450 #: ../src/dropper-context.cpp:292
2451 #, c-format
2452 msgid " alpha %.3g"
2453 msgstr ""
2455 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2456 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2457 #, c-format
2458 msgid ", averaged with radius %d"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2462 msgid " under cursor"
2463 msgstr ""
2465 #. message, to show in the statusbar
2466 #: ../src/dropper-context.cpp:296
2467 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/dropper-context.cpp:296 ../src/tools-switch.cpp:229
2471 msgid ""
2472 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2473 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2474 "to copy the color under mouse to clipboard"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dropper-context.cpp:329
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Set picked color"
2480 msgstr "Dath leathanach"
2482 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:625
2483 msgid ""
2484 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:627
2488 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2492 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2496 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:735
2500 #, fuzzy
2501 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2502 msgstr "Cruthaigh"
2504 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1016
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Draw calligraphic stroke"
2507 msgstr "Cruthaigh"
2509 #: ../src/eraser-context.cpp:532
2510 #, fuzzy
2511 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2512 msgstr "Cruthaigh"
2514 #: ../src/eraser-context.cpp:839
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Draw eraser stroke"
2517 msgstr "Cruthaigh"
2519 #: ../src/event-context.cpp:595
2520 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/event-log.cpp:37
2524 msgid "[Unchanged]"
2525 msgstr ""
2527 #. Edit
2528 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2193
2529 #, fuzzy
2530 msgid "_Undo"
2531 msgstr "Leasú"
2533 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2195
2534 #, fuzzy
2535 msgid "_Redo"
2536 msgstr "Dearg:"
2538 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2539 msgid "Dependency:"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2543 #, fuzzy
2544 msgid "  type: "
2545 msgstr "Cinéal comhad:"
2547 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2548 msgid "  location: "
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2552 msgid "  string: "
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2556 msgid "  description: "
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2560 #, fuzzy
2561 msgid " (No preferences)"
2562 msgstr "Álbachtaí Realta"
2564 #. This is some filler text, needs to change before relase
2565 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2566 msgid ""
2567 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2568 "span>\n"
2569 "\n"
2570 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2571 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2572 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2573 msgstr ""
2575 #. This is some filler text, needs to change before relase
2576 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2577 msgid "Show dialog on startup"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2581 #, c-format
2582 msgid "'%s' working, please wait..."
2583 msgstr ""
2585 #. static int i = 0;
2586 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2587 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2588 msgid ""
2589 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2590 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2594 msgid "an ID was not defined for it."
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2598 msgid "there was no name defined for it."
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2602 msgid "the XML description of it got lost."
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2606 msgid "no implementation was defined for the extension."
2607 msgstr ""
2609 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2610 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2611 msgid "a dependency was not met."
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2615 msgid "Extension \""
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2619 msgid "\" failed to load because "
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2623 #, c-format
2624 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2628 msgid "Name:"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2632 msgid "ID:"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2636 #, fuzzy
2637 msgid "State:"
2638 msgstr "Sábháil"
2640 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2641 msgid "Loaded"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Unloaded"
2647 msgstr "Gan tidéal"
2649 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2650 msgid "Deactivated"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2654 msgid ""
2655 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2656 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2657 "this extension."
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1055
2661 msgid ""
2662 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2663 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2664 "expected."
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/extension/init.cpp:282
2668 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/extension/init.cpp:296
2672 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2676 "will not be loaded."
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2680 msgid "Adaptive Threshold"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2686 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2687 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2688 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
2689 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
2690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Width"
2693 msgstr "Leitheid:"
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2698 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Height"
2701 msgstr "Airde:"
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2704 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Offset"
2707 msgstr "Amach"
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Raster"
2746 msgstr "Greamaigh"
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2749 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Add Noise"
2755 msgstr "Nódanna"
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2758 msgid "Uniform Noise"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2762 msgid "Gaussian Noise"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2766 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2770 msgid "Impulse Noise"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2774 msgid "Laplacian Noise"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2778 msgid "Poisson Noise"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2782 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Blur"
2788 msgstr "Gorm:"
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
2799 msgid "Radius"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2808 msgid "Sigma"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2814 msgstr "Cruthaigh"
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Channel"
2820 msgstr "Cealaigh"
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Layer"
2825 msgstr "Dealaigh"
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2829 msgid "Red Channel"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2834 msgid "Green Channel"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2839 msgid "Blue Channel"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Cyan Channel"
2846 msgstr "Cruthaigh"
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2850 msgid "Magenta Channel"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Yellow Channel"
2857 msgstr "Buí:"
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Black Channel"
2863 msgstr "Dubh"
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2867 msgid "Opacity Channel"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2872 msgid "Matte Channel"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2876 msgid "Extract specific channel from image."
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2880 msgid "Charcoal"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2886 msgstr "Roghanna Oaf"
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Colorize"
2891 msgstr "Dún"
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2894 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Contrast"
2900 msgstr "Dún"
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Sharpen"
2906 msgstr "Sábháil"
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2909 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2910 msgstr ""
2912 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Convolve"
2916 msgstr "Dún"
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2920 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
2921 msgid "Order"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2925 msgid "Kernel Array"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2929 msgid "Apply Convolve Effect"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2933 msgid "Cycle Colormap"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2939 msgid "Amount"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2943 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Despeckle"
2949 msgstr "Roghnaigh"
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2952 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2956 msgid "Edge"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2960 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2961 msgstr ""
2963 #. ID -- should be unique
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2965 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:21
2966 msgid "Emboss"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2970 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Enhance"
2976 msgstr "Cealaigh"
2978 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2979 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2983 msgid "Equalize"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2987 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2991 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2992 msgid "Gaussian Blur"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Factor"
3000 msgstr "Dath leathanach"
3002 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3003 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3007 msgid "Implode"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3011 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3015 msgid "Level (with Channel)"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Black Point"
3022 msgstr "Dubh"
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3025 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3026 msgid "White Point"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3031 msgid "Gamma Correction"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3035 msgid ""
3036 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3037 "between the given ranges to the full color range."
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3041 msgid "Level"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3045 msgid ""
3046 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3047 "to the full color range."
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Median Filter"
3053 msgstr "Dealaigh"
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3056 msgid ""
3057 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3058 "color in a circular neighborhood."
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Modulate"
3064 msgstr "Nódanna"
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Brightness"
3069 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3072 #: ../src/flood-context.cpp:275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
3073 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3074 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3075 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3076 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
3077 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3078 msgid "Saturation"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3082 #: ../src/flood-context.cpp:274 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3083 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3085 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
3086 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3087 msgid "Hue"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3091 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Negate"
3097 msgstr "Cruthaigh"
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3100 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Normalize"
3106 msgstr "Cruthaigh"
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3109 msgid ""
3110 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3111 "range of color."
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3115 msgid "Oil Paint"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3119 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3123 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3127 msgid "Raise"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Raised"
3133 msgstr "Dearg:"
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3136 msgid ""
3137 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3138 "appearance."
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3142 msgid "Reduce Noise"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3146 msgid ""
3147 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Sample"
3153 msgstr "Sábháil"
3155 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3156 msgid ""
3157 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Shade"
3163 msgstr "Sábháil"
3165 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3167 msgid "Azimuth"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Elevation"
3174 msgstr "Roghnaigh"
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3177 msgid "Colored Shading"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3181 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3185 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Solarize"
3191 msgstr "Leathanach"
3193 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3194 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Spread"
3200 msgstr "Dearg:"
3202 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3203 msgid ""
3204 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Swirl"
3210 msgstr "picsil"
3212 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3213 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Degrees"
3216 msgstr "Dealaigh"
3218 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3219 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3220 msgstr ""
3222 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3223 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3224 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3225 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3226 msgid "Threshold"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3230 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3234 msgid "Unsharp Mask"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3238 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Wave"
3244 msgstr "Sábháil"
3246 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3247 msgid "Amplitude"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3251 msgid "Wavelength"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3255 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3259 msgid "Inset/Outset Halo"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3263 msgid "Width in px of the halo"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3267 msgid "Number of steps"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3271 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3275 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3276 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3277 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3278 msgid "Generate from Path"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:239
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Cairo PDF Output"
3284 msgstr "Amach"
3286 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:241
3287 msgid "Restrict to PDF version"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:242
3291 msgid "PDF 1.4"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:244
3295 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2182
3297 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3298 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3299 msgid "Convert texts to paths"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:245
3303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3304 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:246
3308 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3309 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:247
3313 msgid "Export drawing, not page"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:248
3317 msgid "Export canvas"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:249
3321 msgid "Limit export to the object with ID"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:253
3325 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:254
3329 #, fuzzy
3330 msgid "PDF File"
3331 msgstr "Comhad"
3333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Cairo PS Output"
3336 msgstr "Amach"
3338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3339 msgid "Restrict to PS level"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3343 msgid "PostScript level 3"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3347 msgid "PostScript level 2"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3351 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3355 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3356 msgid "PostScript File"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2152
3360 #, fuzzy
3361 msgid "EMF Input"
3362 msgstr "Inchur"
3364 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2157
3365 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2158
3369 msgid "Enhanced Metafiles"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2166
3373 #, fuzzy
3374 msgid "WMF Input"
3375 msgstr "Inchur"
3377 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2171
3378 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2172
3382 msgid "Windows Metafiles"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2180
3386 #, fuzzy
3387 msgid "EMF Output"
3388 msgstr "Amach"
3390 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2186
3391 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2187
3395 msgid "Enhanced Metafile"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3399 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3403 msgid "Make bounding box around full page"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3407 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3408 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3412 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3413 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3417 msgid "Encapsulated Postscript File"
3418 msgstr ""
3420 #. ID -- should be unique
3421 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:24
3422 msgid "Apparition"
3423 msgstr ""
3425 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3426 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:25
3427 msgid "I'm not sure what this word means"
3428 msgstr ""
3430 #. ID -- should be unique
3431 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24
3432 msgid "Bloom"
3433 msgstr ""
3435 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3436 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25
3437 msgid "Not sure, nobody tell me these things"
3438 msgstr ""
3440 #. ID -- should be unique
3441 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Clouds"
3444 msgstr "Dún"
3446 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3447 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25
3448 msgid "Yes, more descriptions"
3449 msgstr ""
3451 #. ID -- should be unique
3452 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24
3453 msgid "Crystal"
3454 msgstr ""
3456 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3457 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25
3458 msgid "Artist, insert data here"
3459 msgstr ""
3461 #. ID -- should be unique
3462 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Coutout"
3465 msgstr "Féindheanamh"
3467 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3468 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25
3469 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25
3470 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25
3471 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Artist text"
3474 msgstr "Greamaigh"
3476 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3477 msgid "Drop Shadow"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3481 msgid "Amount of Blur"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3485 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3486 msgid "Horizontal Offset"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3490 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3491 msgid "Vertical Offset"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:43
3495 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:196
3496 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:146
3497 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Filter"
3500 msgstr "Comhad"
3502 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3503 #, fuzzy
3504 msgid "I hate text"
3505 msgstr "Greamaigh"
3507 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3508 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:22
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Emboss effect"
3511 msgstr "Cruthaigh"
3513 #. ID -- should be unique
3514 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:24
3515 msgid "Etched Glass"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Bundled"
3521 msgstr "Dearg:"
3523 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3524 msgid "Personal"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3528 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3529 msgstr ""
3531 #. ID -- should be unique
3532 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Fire"
3535 msgstr "Comhad"
3537 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3538 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:25
3539 msgid "Artist on fire"
3540 msgstr ""
3542 #. ID -- should be unique
3543 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:24
3544 msgid "Frost"
3545 msgstr ""
3547 #. ID -- should be unique
3548 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:24
3549 #, fuzzy
3550 msgid "InkBleed"
3551 msgstr "Gorm:"
3553 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3554 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:25
3555 msgid "Artist Text"
3556 msgstr ""
3558 #. ID -- should be unique
3559 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:24
3560 msgid "Jelly Bean"
3561 msgstr ""
3563 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3564 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:25
3565 msgid "Mmmm, yummy."
3566 msgstr ""
3568 #. ID -- should be unique
3569 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:24
3570 msgid "JigsawPiece"
3571 msgstr ""
3573 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3574 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:25
3575 msgid "It's a puzzle, no hints"
3576 msgstr ""
3578 #. ID -- should be unique
3579 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:24
3580 msgid "Leopard Fur"
3581 msgstr ""
3583 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3584 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:25
3585 msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
3586 msgstr ""
3588 #. ID -- should be unique
3589 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:22
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Melt"
3592 msgstr "Dealaigh"
3594 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3595 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:23
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Melt effect"
3598 msgstr "Cruthaigh"
3600 #. ID -- should be unique
3601 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:24
3602 msgid "Metal"
3603 msgstr ""
3605 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3606 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25
3607 msgid "Iron Man vector objects"
3608 msgstr ""
3610 #. ID -- should be unique
3611 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24
3612 msgid "Motion Blur"
3613 msgstr ""
3615 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3616 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:25
3617 msgid "Hmm, fast vectors"
3618 msgstr ""
3620 #. ID -- should be unique
3621 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:24
3622 #, fuzzy
3623 msgid "OilSlick"
3624 msgstr "Dubh"
3626 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3627 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:25
3628 msgid "Ooops!  Slippery!"
3629 msgstr ""
3631 #. ID -- should be unique
3632 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24
3633 #, fuzzy
3634 msgid "PatternedGlass"
3635 msgstr "Greamaigh"
3637 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3638 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25
3639 msgid "Doesn't work, bug"
3640 msgstr ""
3642 #. ID -- should be unique
3643 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:24
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Ridged Border"
3646 msgstr "Nódanna"
3648 #. ID -- should be unique
3649 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Ripple"
3652 msgstr "Tideál:"
3654 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3655 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25
3656 msgid "You're 80% water"
3657 msgstr ""
3659 #. ID -- should be unique
3660 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Roughen"
3663 msgstr "Dearg:"
3665 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3666 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25
3667 msgid "Like Brad Pitt's stubble"
3668 msgstr ""
3670 #. ID -- should be unique
3671 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24
3672 #, fuzzy
3673 msgid "RubberStamp"
3674 msgstr "Realta"
3676 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3677 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25
3678 msgid "Use this to forge your passport"
3679 msgstr ""
3681 #. ID -- should be unique
3682 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:24
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Sepia"
3685 msgstr "picsil"
3687 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3688 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:25
3689 msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Snow"
3695 msgstr "Taispeáin:"
3697 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Drift Size"
3700 msgstr "Meíd chlófhoireann"
3702 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:40
3703 msgid "When the weather outside is frightening..."
3704 msgstr ""
3706 #. ID -- should be unique
3707 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:24
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Speckle"
3710 msgstr "Roghnaigh"
3712 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3713 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:25
3714 msgid "You look cute with speckles"
3715 msgstr ""
3717 #. ID -- should be unique
3718 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:24
3719 msgid "Zebra Stripes"
3720 msgstr ""
3722 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3723 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:25
3724 msgid "Paint your object with zebra stripes"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:114
3728 #, c-format
3729 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3733 msgid "GIMP Gradients"
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3737 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3741 msgid "Gradients used in GIMP"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:122
3745 msgid "Grid"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Line Width"
3751 msgstr "Leitheid:"
3753 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3754 msgid "Horizontal Spacing"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3758 msgid "Vertical Spacing"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3762 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3763 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3764 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3765 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3767 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3768 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3769 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3770 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Render"
3773 msgstr "Dearg:"
3775 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3776 msgid "Draw a path which is a grid"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3780 msgid "LaTeX Print"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3784 msgid "LaTeX Output"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3788 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3792 msgid "LaTeX PSTricks File"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3796 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3800 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3804 msgid "OpenDocument drawing file"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:127
3808 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
3809 msgid "Print Destination"
3810 msgstr ""
3812 #. Print properties frame
3813 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:142
3814 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
3815 msgid "Print properties"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149
3819 msgid "Print using PDF operators"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:151
3823 msgid ""
3824 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3825 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156
3829 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:176
3830 msgid "Print as bitmap"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:158
3834 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:178
3835 msgid ""
3836 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3837 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3838 "will be rendered exactly as displayed."
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:172
3842 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:192
3843 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3847 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:206
3848 msgid "Resolution:"
3849 msgstr ""
3851 #. Print destination frame
3852 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
3853 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:213
3854 msgid "Print destination"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:196
3858 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:219
3859 msgid ""
3860 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3861 "leave empty to use the system default printer.\n"
3862 "Use '> filename' to print to file.\n"
3863 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1060
3867 msgid "PDF Print"
3868 msgstr ""
3870 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3871 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3872 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3873 msgid "media box"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3877 msgid "crop box"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3881 msgid "trim box"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3885 msgid "bleed box"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3889 msgid "art box"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Select page:"
3895 msgstr "Dealaigh"
3897 #. Display total number of pages
3898 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3899 #, c-format
3900 msgid "out of %i"
3901 msgstr ""
3903 #. Crop settings
3904 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3905 msgid "Clip to:"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Page settings"
3911 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3913 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3914 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3918 msgid ""
3919 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3920 "and slow performance."
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3924 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3925 #, fuzzy
3926 msgid "rough"
3927 msgstr "Grupa"
3929 #. Text options
3930 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3931 msgid "Text handling:"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3935 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Import text as text"
3938 msgstr "Greamaigh"
3940 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3941 msgid "Embed images"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Import settings"
3947 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3949 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3950 msgid "PDF Import Settings"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3954 msgid "pdfinput|medium"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3958 msgid "fine"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3962 #, fuzzy
3963 msgid "very fine"
3964 msgstr "Sábháil comhad"
3966 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3967 #, fuzzy
3968 msgid "PDF Input"
3969 msgstr "Inchur"
3971 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3972 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3976 msgid "Adobe Portable Document Format"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3980 #, fuzzy
3981 msgid "AI Input"
3982 msgstr "Inchur"
3984 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3985 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
3989 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:666
3993 msgid "PovRay Output"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:671
3997 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:672
4001 msgid "PovRay Raytracer File"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
4005 msgid "Print Configuration"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:169
4009 msgid "Print using PostScript operators"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:171
4013 msgid ""
4014 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
4015 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
4016 "will be lost."
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1753
4020 msgid "Postscript Print"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
4024 msgid "Postscript Output"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
4028 msgid "PostScript (*.ps)"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4032 #, fuzzy
4033 msgid "SVG Input"
4034 msgstr "Inchur"
4036 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4037 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4041 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4045 msgid "SVG Output Inkscape"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4049 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4053 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
4058 msgid "SVG Output"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4062 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4066 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4070 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4071 #, fuzzy
4072 msgid "SVGZ Input"
4073 msgstr "Inchur"
4075 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4076 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4077 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4078 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4082 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4086 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4087 msgid "SVGZ Output"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4091 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4092 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4093 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4097 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4101 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
4105 msgid "Windows 32-bit Print"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4109 #, fuzzy
4110 msgid "WPG Input"
4111 msgstr "Inchur"
4113 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4114 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4118 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Live Preview"
4124 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
4126 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4127 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
4128 msgstr ""
4130 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4131 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4132 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4133 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4134 #: ../src/extension/system.cpp:103
4135 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4136 msgstr ""
4138 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4139 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4140 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4141 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4142 #: ../src/file.cpp:139
4143 msgid "default.svg"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/file.cpp:225 ../src/file.cpp:993
4147 #, c-format
4148 msgid "Failed to load the requested file %s"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/file.cpp:250
4152 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/file.cpp:256
4156 #, c-format
4157 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/file.cpp:285
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Document reverted."
4163 msgstr "Documéid"
4165 #: ../src/file.cpp:287
4166 msgid "Document not reverted."
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/file.cpp:437
4170 msgid "Select file to open"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/file.cpp:524
4174 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/file.cpp:529
4178 #, c-format
4179 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4180 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4181 msgstr[0] ""
4182 msgstr[1] ""
4184 #: ../src/file.cpp:534
4185 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/file.cpp:563
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4192 "caused by an unknown filename extension."
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:572
4196 msgid "Document not saved."
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/file.cpp:571
4200 #, c-format
4201 msgid "File %s could not be saved."
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/file.cpp:582
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Document saved."
4207 msgstr "Documéid"
4209 #: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:1118 ../src/file.cpp:1235
4210 #, c-format
4211 msgid "drawing%s"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/file.cpp:727
4215 #, c-format
4216 msgid "drawing-%d%s"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/file.cpp:746
4220 msgid "Select file to save a copy to"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/file.cpp:748
4224 msgid "Select file to save to"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/file.cpp:819
4228 msgid "No changes need to be saved."
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/file.cpp:836
4232 msgid "Saving document..."
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/file.cpp:990
4236 msgid "Import"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/file.cpp:1022
4240 msgid "Select file to import"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/file.cpp:1140 ../src/file.cpp:1250
4244 msgid "Select file to export to"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/file.cpp:1277
4248 msgid "Error saving a temporary copy"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/file.cpp:1296
4252 msgid "Open Clip Art Login"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/file.cpp:1317
4256 msgid ""
4257 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4258 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4259 "didn't forget to choose a license."
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/file.cpp:1338
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Document exported..."
4265 msgstr "Documéid"
4267 #: ../src/file.cpp:1366 ../src/verbs.cpp:2182
4268 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Blend"
4274 msgstr "Gorm:"
4276 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4277 msgid "Color Matrix"
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4281 msgid "Component Transfer"
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Composite"
4287 msgstr "Féindheanamh"
4289 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4290 msgid "Convolve Matrix"
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4294 msgid "Diffuse Lighting"
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4298 msgid "Displacement Map"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4302 msgid "Flood"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4306 msgid "Image"
4307 msgstr "Dealbh"
4309 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Merge"
4312 msgstr "Leathanach"
4314 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4315 msgid "Morphology"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4319 msgid "Specular Lighting"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Tile"
4325 msgstr "Tideál:"
4327 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4328 msgid "Turbulence"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4332 msgid "Source Graphic"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4336 msgid "Source Alpha"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Background Image"
4342 msgstr "Dath Cúlra"
4344 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Background Alpha"
4347 msgstr "Dath Cúlra"
4349 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4350 msgid "Fill Paint"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Stroke Paint"
4356 msgstr "Realta"
4358 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4359 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4360 msgid "filterBlendMode|Normal"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4364 msgid "Multiply"
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Screen"
4370 msgstr "Glas:"
4372 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Darken"
4375 msgstr "Greamaigh"
4377 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Lighten"
4380 msgstr "Airde:"
4382 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4383 msgid "Matrix"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Saturate"
4389 msgstr "Sábháil"
4391 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4392 msgid "Hue Rotate"
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4396 msgid "Luminance to Alpha"
4397 msgstr ""
4399 #. File
4400 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2159
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Default"
4403 msgstr "Dealaigh"
4405 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4406 msgid "Over"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4410 msgid "In"
4411 msgstr "Isteach"
4413 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Out"
4416 msgstr "Amach"
4418 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4419 msgid "Atop"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4423 msgid "XOR"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4427 msgid "Arithmetic"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4431 msgid "Identity"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Table"
4437 msgstr "Tideál:"
4439 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4440 msgid "Discrete"
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Linear"
4446 msgstr "Bánaigh gach rud"
4448 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4449 msgid "Gamma"
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:260
4453 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4454 msgid "Duplicate"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4458 msgid "Wrap"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:271
4462 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Red"
4467 msgstr "Dearg:"
4469 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:272
4470 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4472 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Green"
4475 msgstr "Glas:"
4477 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:273
4478 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4480 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Blue"
4483 msgstr "Gorm:"
4485 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:277
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Alpha"
4488 msgstr "Alpha:"
4490 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Erode"
4493 msgstr "Nódanna"
4495 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Dilate"
4498 msgstr "Greamaigh"
4500 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4501 msgid "Fractal Noise"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4505 msgid "Distant Light"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4509 msgid "Point Light"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4513 msgid "Spot Light"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/flood-context.cpp:270
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Visible Colors"
4519 msgstr "Dún"
4521 #: ../src/flood-context.cpp:276 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4523 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
4524 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4525 msgid "Lightness"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/flood-context.cpp:289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4529 msgid "Small"
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/flood-context.cpp:290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4533 msgid "Medium"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/flood-context.cpp:291
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Large"
4539 msgstr "Leathanach"
4541 #: ../src/flood-context.cpp:491
4542 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/flood-context.cpp:531
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4549 msgid_plural ""
4550 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4551 msgstr[0] ""
4552 msgstr[1] ""
4553 msgstr[2] ""
4555 #: ../src/flood-context.cpp:535
4556 #, c-format
4557 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4558 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4559 msgstr[0] ""
4560 msgstr[1] ""
4561 msgstr[2] ""
4563 #: ../src/flood-context.cpp:807 ../src/flood-context.cpp:1121
4564 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/flood-context.cpp:1126
4568 msgid ""
4569 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4570 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/flood-context.cpp:1144 ../src/flood-context.cpp:1304
4574 msgid "Fill bounded area"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/flood-context.cpp:1164
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Set style on object"
4580 msgstr "Greamaigh"
4582 #: ../src/flood-context.cpp:1223
4583 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:74
4587 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4588 msgstr ""
4590 #. POINT_LG_BEGIN
4591 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:75
4592 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:76
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4598 msgstr "Dealaigh"
4600 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:77
4601 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4605 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
4606 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:80
4610 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4611 msgstr ""
4613 #. POINT_RG_FOCUS
4614 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4615 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4618 msgstr "Dealaigh"
4620 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4621 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "%s selected"
4624 msgstr "Roghnaigh"
4626 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4627 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid " out of %d gradient handle"
4630 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4631 msgstr[0] "Dealaigh"
4632 msgstr[1] "Dealaigh"
4633 msgstr[2] "Dealaigh"
4635 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4636 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4637 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4638 #, c-format
4639 msgid " on %d selected object"
4640 msgid_plural " on %d selected objects"
4641 msgstr[0] ""
4642 msgstr[1] ""
4643 msgstr[2] ""
4645 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4646 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4650 msgid_plural ""
4651 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4652 msgstr[0] ""
4653 msgstr[1] ""
4654 msgstr[2] ""
4656 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4657 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4658 #, c-format
4659 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4660 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4661 msgstr[0] ""
4662 msgstr[1] ""
4663 msgstr[2] ""
4665 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4666 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4667 #, c-format
4668 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4669 msgid_plural ""
4670 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4671 msgstr[0] ""
4672 msgstr[1] ""
4673 msgstr[2] ""
4675 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4676 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4677 msgid "Add gradient stop"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4681 msgid "Simplify gradient"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4685 msgid "Create default gradient"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/gradient-context.cpp:584
4689 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/gradient-context.cpp:682
4693 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/gradient-context.cpp:683
4697 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/gradient-context.cpp:803
4701 msgid "Invert gradient"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/gradient-context.cpp:919
4705 #, c-format
4706 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4707 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4708 msgstr[0] ""
4709 msgstr[1] ""
4711 #: ../src/gradient-context.cpp:923
4712 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/gradient-drag.cpp:573
4716 msgid "Merge gradient handles"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/gradient-drag.cpp:895
4720 msgid "Move gradient handle"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/gradient-drag.cpp:948 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Delete gradient stop"
4726 msgstr "Dealaigh"
4728 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4732 "+Alt</b> to delete stop"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 ../src/gradient-drag.cpp:1123
4736 msgid " (stroke)"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4743 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/gradient-drag.cpp:1128
4747 msgid ""
4748 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4749 "separate focus"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4753 #, c-format
4754 msgid ""
4755 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4756 "separate"
4757 msgid_plural ""
4758 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4759 "separate"
4760 msgstr[0] ""
4761 msgstr[1] ""
4763 #: ../src/gradient-drag.cpp:1806
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Move gradient handle(s)"
4766 msgstr "Dealaigh"
4768 #: ../src/gradient-drag.cpp:1842
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4771 msgstr "Dealaigh"
4773 #: ../src/gradient-drag.cpp:2130
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Delete gradient stop(s)"
4776 msgstr "Dealaigh"
4778 #: ../src/helper/units.cpp:37
4779 msgid "Unit"
4780 msgstr ""
4782 #. Add the units menu.
4783 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
4784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2457
4785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
4786 msgid "Units"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/helper/units.cpp:38
4790 msgid "Point"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4794 msgid "pt"
4795 msgstr "pt"
4797 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4798 msgid "Points"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/helper/units.cpp:38
4802 msgid "Pt"
4803 msgstr "Pt"
4805 #: ../src/helper/units.cpp:39
4806 msgid "Pica"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/helper/units.cpp:39
4810 msgid "pc"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/helper/units.cpp:39
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Picas"
4816 msgstr "Greamaigh"
4818 #: ../src/helper/units.cpp:39
4819 msgid "Pc"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/helper/units.cpp:40
4823 msgid "Pixel"
4824 msgstr "picsil"
4826 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
4828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
4829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4830 msgid "px"
4831 msgstr "pl"
4833 #: ../src/helper/units.cpp:40
4834 msgid "Pixels"
4835 msgstr "Picsil"
4837 #: ../src/helper/units.cpp:40
4838 msgid "Px"
4839 msgstr "Pl"
4841 #. You can add new elements from this point forward
4842 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4843 msgid "Percent"
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
4847 msgid "%"
4848 msgstr "%"
4850 #: ../src/helper/units.cpp:42
4851 msgid "Percents"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/helper/units.cpp:43
4855 msgid "Millimeter"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4859 msgid "mm"
4860 msgstr "mm"
4862 #: ../src/helper/units.cpp:43
4863 msgid "Millimeters"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/helper/units.cpp:44
4867 msgid "Centimeter"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/helper/units.cpp:44
4871 msgid "cm"
4872 msgstr "cm"
4874 #: ../src/helper/units.cpp:44
4875 msgid "Centimeters"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/helper/units.cpp:45
4879 msgid "Meter"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/helper/units.cpp:45
4883 msgid "m"
4884 msgstr "m"
4886 #: ../src/helper/units.cpp:45
4887 msgid "Meters"
4888 msgstr ""
4890 #. no svg_unit
4891 #: ../src/helper/units.cpp:46
4892 msgid "Inch"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/helper/units.cpp:46
4896 msgid "in"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/helper/units.cpp:46
4900 msgid "Inches"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/helper/units.cpp:47
4904 msgid "Foot"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/helper/units.cpp:47
4908 msgid "ft"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/helper/units.cpp:47
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Feet"
4914 msgstr "Teacs"
4916 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4917 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4918 #: ../src/helper/units.cpp:50
4919 msgid "Em square"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/helper/units.cpp:50
4923 msgid "em"
4924 msgstr "em"
4926 #: ../src/helper/units.cpp:50
4927 msgid "Em squares"
4928 msgstr ""
4930 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4931 #: ../src/helper/units.cpp:52
4932 msgid "Ex square"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/helper/units.cpp:52
4936 msgid "ex"
4937 msgstr "ex"
4939 #: ../src/helper/units.cpp:52
4940 msgid "Ex squares"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/inkscape.cpp:337
4944 msgid "Autosaving documents..."
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/inkscape.cpp:405
4948 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/inkscape.cpp:408 ../src/inkscape.cpp:415
4952 #, c-format
4953 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/inkscape.cpp:430
4957 msgid "Autosave complete."
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/inkscape.cpp:653
4961 msgid "Untitled document"
4962 msgstr ""
4964 #. Show nice dialog box
4965 #: ../src/inkscape.cpp:682
4966 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/inkscape.cpp:683
4970 msgid ""
4971 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4972 "locations:\n"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/inkscape.cpp:684
4976 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/inkscape.cpp:829
4980 #, c-format
4981 msgid ""
4982 "Cannot create directory %s.\n"
4983 "%s"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/inkscape.cpp:830
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "%s is not a valid directory.\n"
4990 "%s"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/inkscape.cpp:831
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "Cannot create file %s.\n"
4997 "%s"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/inkscape.cpp:832
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "Cannot write file %s.\n"
5004 "%s"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/inkscape.cpp:833
5008 msgid ""
5009 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
5010 "and any changes made in preferences will not be saved."
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/inkscape.cpp:903 ../src/preferences.cpp:56
5014 #, c-format
5015 msgid ""
5016 "%s is not a regular file.\n"
5017 "%s"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/inkscape.cpp:904 ../src/preferences.cpp:57
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "%s not a valid XML file, or\n"
5024 "you don't have read permissions on it.\n"
5025 "%s"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/inkscape.cpp:906
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "%s is not a valid menus file.\n"
5032 "%s"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/inkscape.cpp:907
5036 msgid ""
5037 "Inkscape will run with default menus.\n"
5038 "New menus will not be saved."
5039 msgstr ""
5041 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5042 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5043 #: ../src/interface.cpp:838
5044 msgid "Commands Bar"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/interface.cpp:838
5048 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/interface.cpp:840
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Tool Controls Bar"
5054 msgstr "Rognachais Uirlisí"
5056 #: ../src/interface.cpp:840
5057 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/interface.cpp:842
5061 msgid "_Toolbox"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/interface.cpp:842
5065 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/interface.cpp:848
5069 #, fuzzy
5070 msgid "_Palette"
5071 msgstr "Greamaigh"
5073 #: ../src/interface.cpp:848
5074 msgid "Show or hide the color palette"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/interface.cpp:850
5078 msgid "_Statusbar"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/interface.cpp:850
5082 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/interface.cpp:904
5086 #, c-format
5087 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5088 msgstr ""
5090 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5091 #: ../src/interface.cpp:1023
5092 #, c-format
5093 msgid "Enter group #%s"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/interface.cpp:1034
5097 msgid "Go to parent"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/interface.cpp:1125 ../src/interface.cpp:1210
5101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:466
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Drop color"
5104 msgstr "Dath leathanach"
5106 #: ../src/interface.cpp:1164
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Drop color on gradient"
5109 msgstr "Dath leathanach"
5111 #: ../src/interface.cpp:1223
5112 msgid "Could not parse SVG data"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/interface.cpp:1265
5116 msgid "Drop SVG"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/interface.cpp:1323
5120 msgid "Drop bitmap image"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/interface.cpp:1415
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5127 "you want to replace it?</span>\n"
5128 "\n"
5129 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/interface.cpp:1422
5133 msgid "Replace"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/io/sys.cpp:411 ../src/io/sys.cpp:419
5137 #, c-format
5138 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/io/sys.cpp:443
5142 #, c-format
5143 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/io/sys.cpp:449 ../src/io/sys.cpp:675
5147 #, c-format
5148 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/io/sys.cpp:622
5152 #, c-format
5153 msgid "Invalid program name: %s"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/io/sys.cpp:632 ../src/io/sys.cpp:921
5157 #, c-format
5158 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/io/sys.cpp:643 ../src/io/sys.cpp:936
5162 #, c-format
5163 msgid "Invalid string in environment: %s"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/io/sys.cpp:704
5167 #, c-format
5168 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/io/sys.cpp:917
5172 #, c-format
5173 msgid "Invalid working directory: %s"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/io/sys.cpp:985
5177 #, c-format
5178 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5182 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5183 msgid "_Write session file:"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5187 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5191 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5195 msgid "Select a location and filename"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Set filename"
5201 msgstr "Sábháil comhad"
5203 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5204 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5208 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5212 msgid "Accept invitation"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5216 msgid "Decline invitation"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5220 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/knot.cpp:430
5224 msgid "Node or handle drag canceled."
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/knotholder.cpp:132
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Change handle"
5230 msgstr "Cruthaigh"
5232 #: ../src/knotholder.cpp:207
5233 msgid "Move handle"
5234 msgstr ""
5236 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5237 #: ../src/knotholder.cpp:228
5238 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/knotholder.cpp:231
5242 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/knotholder.cpp:234
5246 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Master"
5252 msgstr "Greamaigh"
5254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5255 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5259 msgid "Dockbar style"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5263 msgid "Dockbar style to show items on it"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5268 msgid "Floating"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5272 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Default title"
5278 msgstr "Dealaigh"
5280 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5281 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5285 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5289 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5293 msgid "Float X"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5297 msgid "X coordinate for a floating dock"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5301 msgid "Float Y"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5305 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5309 #, c-format
5310 msgid "Dock #%d"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Orientation"
5316 msgstr "Leasú"
5318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5319 msgid "Orientation of the docking item"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5323 msgid "Resizable"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5327 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5331 msgid "Item behavior"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5335 msgid ""
5336 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5337 "locked, etc.)"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Locked"
5343 msgstr "Dealaigh"
5345 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5346 msgid ""
5347 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5351 msgid "Preferred width"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5355 msgid "Preferred width for the dock item"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Preferred height"
5361 msgstr "Airde:"
5363 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5364 msgid "Preferred height for the dock item"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5371 "some other compound dock object."
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5378 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5382 #, c-format
5383 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5384 msgstr ""
5386 #. UnLock menuitem
5387 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5388 #, fuzzy
5389 msgid "UnLock"
5390 msgstr "Dealaigh"
5392 #. Hide menuitem.
5393 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5394 msgid "Hide"
5395 msgstr ""
5397 #. Lock menuitem
5398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5399 msgid "Lock"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5403 #, c-format
5404 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5408 msgid "Iconify"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5412 msgid "Iconify this dock"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Close"
5418 msgstr "Dún"
5420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5421 msgid "Close this dock"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5425 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5426 msgid "Controlling dock item"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5430 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5434 msgid "Default title for newly created floating docks"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5438 msgid ""
5439 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5440 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5444 msgid "Switcher Style"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Switcher buttons style"
5450 msgstr "Dealaigh"
5452 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5453 msgid "Expand direction"
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5457 msgid ""
5458 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5459 "given direction"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5466 "item with that name (%p)."
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5473 "named controller."
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
5478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
5479 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5480 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
5481 msgid "Page"
5482 msgstr "Leathanach"
5484 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5485 msgid "The index of the current page"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
5489 msgid "Name"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5493 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5497 msgid "Long name"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5501 msgid "Human readable name for the dock object"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Stock Icon"
5507 msgstr "Realta"
5509 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5510 msgid "Stock icon for the dock object"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5514 msgid "Pixbuf Icon"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5518 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Dock master"
5524 msgstr "Dealaigh"
5526 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5527 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5534 "hasn't implemented this method"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5541 "crash"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5545 #, c-format
5546 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Position"
5558 msgstr "Leasú"
5560 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5561 msgid "Position of the divider in pixels"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5565 msgid "Sticky"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5569 msgid ""
5570 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5571 "the host is redocked"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5575 msgid "Host"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5579 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5583 msgid "Next placement"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5587 msgid ""
5588 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5589 "to us"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5593 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5597 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5601 msgid "Floating Toplevel"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5605 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5609 #, fuzzy
5610 msgid "X-Coordinate"
5611 msgstr "Cruthaigh"
5613 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5614 msgid "X coordinate for dock when floating"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Y-Coordinate"
5620 msgstr "Cruthaigh"
5622 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5623 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5627 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5631 #, c-format
5632 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5636 #, c-format
5637 msgid ""
5638 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5639 "parent %p"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5643 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5647 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5648 msgstr ""
5650 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5651 #: ../src/live_effects/effect.cpp:68
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Bend"
5654 msgstr "Gorm:"
5656 #: ../src/live_effects/effect.cpp:69
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Pattern Along Path"
5659 msgstr "Greamaigh"
5661 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:70
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Sketch"
5665 msgstr "Roghnaigh"
5667 #: ../src/live_effects/effect.cpp:71
5668 msgid "VonKoch"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/live_effects/effect.cpp:72
5672 msgid "Knot"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/live_effects/effect.cpp:74
5676 msgid "doEffect stack test"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:76
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Gears"
5682 msgstr "Bánaigh gach rud"
5684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:77
5685 msgid "Stitch Sub-Paths"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:78
5689 msgid "Circle (center+radius)"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/live_effects/effect.cpp:79
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Perspective path"
5695 msgstr "Greamaigh"
5697 #: ../src/live_effects/effect.cpp:80
5698 msgid "Spiro spline"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/live_effects/effect.cpp:81
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Lattice Deformation"
5704 msgstr "Roghanna Oaf"
5706 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Envelope Deformation"
5709 msgstr "Roghanna Oaf"
5711 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Construct grid"
5714 msgstr "Dún"
5716 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5717 msgid "Perpendicular bisector"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5721 msgid "Tangent to curve"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5725 msgid "Mirror reflection"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/live_effects/effect.cpp:178
5729 msgid "Create and apply path effect"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Is visible?"
5735 msgstr "Dún"
5737 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5738 msgid ""
5739 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5740 "disabled on canvas"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/live_effects/effect.cpp:207
5744 #, fuzzy
5745 msgid "No effect"
5746 msgstr "Cruthaigh"
5748 #: ../src/live_effects/effect.cpp:254
5749 #, c-format
5750 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
5754 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/live_effects/effect.cpp:512
5758 #, c-format
5759 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/live_effects/effect.cpp:517
5763 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Bend path"
5769 msgstr "Greamaigh"
5771 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5772 msgid "Path along which to bend the original path"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5776 msgid "Width of the path"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5780 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
5781 msgid "Width in units of length"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5785 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5789 msgid "Original path is vertical"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5793 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5797 msgid "Size X"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5801 msgid "The size of the grid in X direction."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5805 msgid "Size Y"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5809 msgid "The size of the grid in Y direction."
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Stitch path"
5815 msgstr "Realta"
5817 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5818 msgid "The path that will be used as stitch."
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Number of paths"
5824 msgstr "Álbachtaî teacs"
5826 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5827 msgid "The number of paths that will be generated."
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Start edge variance"
5833 msgstr "Álbachtaí Realta"
5835 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5836 msgid ""
5837 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5838 "& outside the guide path"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5842 msgid "Start spacing variance"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5846 msgid ""
5847 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5848 "& forth along the guide path"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5852 msgid "End edge variance"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5856 msgid ""
5857 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5858 "outside the guide path"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5862 msgid "End spacing variance"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5866 msgid ""
5867 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5868 "forth along the guide path"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5872 msgid "Scale width"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5876 msgid "Scale the width of the stitch path"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5880 msgid "Scale width relative to length"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5884 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Top bend path"
5890 msgstr "Greamaigh"
5892 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5893 msgid "Top path along which to bend the original path"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Right bend path"
5899 msgstr "Greamaigh"
5901 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5902 msgid "Right path along which to bend the original path"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Bottom bend path"
5908 msgstr "Greamaigh"
5910 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5911 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Left bend path"
5917 msgstr "Greamaigh"
5919 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
5920 msgid "Left path along which to bend the original path"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
5924 msgid "Enable left & right paths"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
5928 msgid "Enable the left and right deformation paths"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Enable top & bottom paths"
5934 msgstr "Dealaigh"
5936 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
5937 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Teeth"
5943 msgstr "Teacs"
5945 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5946 msgid "The number of teeth"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5950 msgid "Phi"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5954 msgid ""
5955 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5956 "contact."
5957 msgstr ""
5959 #. initialise your parameters here:
5960 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
5961 msgid "Gap width"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
5965 msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
5966 msgstr ""
5968 #. initialise your parameters here:
5969 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Control handle 0"
5972 msgstr "Cruthaigh"
5974 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
5975 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
5976 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
5977 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
5978 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
5979 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
5980 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
5981 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
5982 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
5983 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
5984 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
5985 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
5986 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
5987 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
5988 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
5989 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
5990 msgid "Tadah"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Control handle 1"
5996 msgstr "Cruthaigh"
5998 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Control handle 2"
6001 msgstr "Cruthaigh"
6003 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Control handle 3"
6006 msgstr "Cruthaigh"
6008 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Control handle 4"
6011 msgstr "Cruthaigh"
6013 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Control handle 5"
6016 msgstr "Cruthaigh"
6018 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Control handle 6"
6021 msgstr "Cruthaigh"
6023 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Control handle 7"
6026 msgstr "Cruthaigh"
6028 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Control handle 8"
6031 msgstr "Cruthaigh"
6033 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Control handle 9"
6036 msgstr "Cruthaigh"
6038 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Control handle 10"
6041 msgstr "Cruthaigh"
6043 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Control handle 11"
6046 msgstr "Cruthaigh"
6048 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Control handle 12"
6051 msgstr "Cruthaigh"
6053 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Control handle 13"
6056 msgstr "Cruthaigh"
6058 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Control handle 14"
6061 msgstr "Cruthaigh"
6063 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Control handle 15"
6066 msgstr "Cruthaigh"
6068 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Reflection line"
6071 msgstr "Roghnaigh"
6073 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6074 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6078 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Single"
6081 msgstr "Tideál:"
6083 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6084 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6085 msgid "Single, stretched"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6089 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6090 msgid "Repeated"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
6094 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6095 msgid "Repeated, stretched"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Pattern source"
6101 msgstr "Greamaigh"
6103 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6104 msgid "Path to put along the skeleton path"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Pattern copies"
6110 msgstr "Greamaigh"
6112 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6113 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6117 msgid "Width of the pattern"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6121 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Spacing"
6127 msgstr "Roghnaigh"
6129 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6130 #, c-format
6131 msgid ""
6132 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6133 "limited to -90% of pattern width."
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6137 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6138 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Normal offset"
6141 msgstr "Cruthaigh"
6143 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6144 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6145 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6146 msgid "Tangential offset"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6150 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6154 msgid ""
6155 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6156 "height"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6160 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6161 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6162 msgid "Pattern is vertical"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6166 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6170 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6171 msgid "Length left"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6175 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6179 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6180 msgid "Length right"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6184 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164
6188 msgid "Lala"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Lolo"
6194 msgstr "Dún"
6196 #. initialise your parameters here:
6197 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Scale x"
6200 msgstr "Sábháil"
6202 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6203 msgid "Scale factor in x direction"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Scale y"
6209 msgstr "Sábháil"
6211 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6212 msgid "Scale factor in y direction"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Offset x"
6218 msgstr "Amach"
6220 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6221 msgid "Offset in x direction"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Offset y"
6227 msgstr "Amach"
6229 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6230 msgid "Offset in y direction"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6234 msgid "Uses XY plane?"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6238 msgid ""
6239 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6240 "right side"
6241 msgstr ""
6243 #. initialise your parameters here:
6244 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Float parameter"
6247 msgstr "Greamaigh"
6249 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6250 msgid "just a real number like 1.4!"
6251 msgstr ""
6253 #. initialise your parameters here:
6254 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6255 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Strokes"
6258 msgstr "Sábháil"
6260 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6261 msgid "Draw that many approximating strokes"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Max stroke length"
6267 msgstr "Greamaigh"
6269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6270 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Stroke length variation"
6276 msgstr "Álbachtaí Realta"
6278 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6279 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6283 msgid "Max. overlap"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6287 msgid ""
6288 "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)."
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6292 msgid "Overlap variation"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6296 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6300 msgid "Max. end tolerance"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6304 msgid ""
6305 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6306 "to maximum length)"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Parallel offset"
6312 msgstr "Cruthaigh"
6314 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6315 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6319 msgid "Max. tremble"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6323 msgid "Maximum tremble magnitude"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6327 msgid "Tremble frequency"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6331 msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Construction lines"
6337 msgstr "Sa Lár Y:"
6339 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
6340 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/selection-chemistry.cpp:1450
6344 #: ../src/seltrans.cpp:454 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
6345 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6346 msgid "Scale"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6350 msgid ""
6351 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6352 "5*offset)"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6356 msgid "Max. length"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6360 msgid "Maximum length of construction lines"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6364 msgid "Length variation"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6368 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6372 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6373 msgid "Angle"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6377 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6381 msgid "Location along curve"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6385 msgid ""
6386 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6387 "of-segments)"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6391 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6395 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:73
6399 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:74
6403 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:75
6407 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Stack step"
6413 msgstr "Realta"
6415 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6416 #, fuzzy
6417 msgid "point param"
6418 msgstr "Cruthaigh"
6420 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:42
6421 msgid "Bounding box"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:43
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Last gen. segment"
6427 msgstr "Dealaigh"
6429 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6430 msgid "Nb of generations"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6434 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Generating path"
6440 msgstr "Dealaigh"
6442 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6443 msgid "Path whos segments define the fractal"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6447 msgid "Draw all generations"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6451 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Reference"
6457 msgstr "Álbachtaí Realta"
6459 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6460 msgid ""
6461 "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last "
6462 "segment"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6466 msgid "Max complexity"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6470 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6474 msgid "Change bool parameter"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Change enumeration parameter"
6480 msgstr "Roghanna Oaf"
6482 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Change scalar parameter"
6485 msgstr "Cruthaigh"
6487 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
6488 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:110
6489 msgid "Edit on-canvas"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:167
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Copy path"
6495 msgstr "Realta"
6497 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:177
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Paste path"
6500 msgstr "Greamaigh"
6502 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:187
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Link to path"
6505 msgstr "Dealaigh"
6507 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:363
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Paste path parameter"
6510 msgstr "Greamaigh"
6512 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:395
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Link path parameter to path"
6515 msgstr "Greamaigh"
6517 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:95
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Change point parameter"
6520 msgstr "Cruthaigh"
6522 #: ../src/live_effects/parameter/pointparam-knotholder.cpp:134
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Change LPE point parameter"
6525 msgstr "Cruthaigh"
6527 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Change random parameter"
6530 msgstr "Roghanna Oaf"
6532 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6533 #, c-format
6534 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6538 #, c-format
6539 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/main.cpp:218
6543 msgid "Print the Inkscape version number"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/main.cpp:223
6547 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/main.cpp:228
6551 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/main.cpp:233
6555 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
6559 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
6560 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
6561 msgid "FILENAME"
6562 msgstr "AINM CHOMAD"
6564 #: ../src/main.cpp:238
6565 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/main.cpp:243
6569 msgid "Export document to a PNG file"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/main.cpp:248
6573 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6577 msgid "DPI"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/main.cpp:253
6581 msgid ""
6582 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6583 "corner)"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/main.cpp:254
6587 msgid "x0:y0:x1:y1"
6588 msgstr "x0:y0:x1:y1"
6590 #: ../src/main.cpp:258
6591 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/main.cpp:263
6595 msgid "Exported area is the entire canvas"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/main.cpp:268
6599 msgid ""
6600 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6601 "user units)"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/main.cpp:273
6605 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/main.cpp:274
6609 msgid "WIDTH"
6610 msgstr "LEITHEID"
6612 #: ../src/main.cpp:278
6613 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/main.cpp:279
6617 msgid "HEIGHT"
6618 msgstr "AIRDE"
6620 #: ../src/main.cpp:283
6621 msgid "The ID of the object to export"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
6625 msgid "ID"
6626 msgstr ""
6628 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6629 #. See "man inkscape" for details.
6630 #: ../src/main.cpp:290
6631 msgid ""
6632 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/main.cpp:295
6636 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/main.cpp:300
6640 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/main.cpp:301
6644 msgid "COLOR"
6645 msgstr "DATH"
6647 #: ../src/main.cpp:305
6648 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/main.cpp:306
6652 msgid "VALUE"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/main.cpp:310
6656 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/main.cpp:315
6660 msgid "Export document to a PS file"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/main.cpp:320
6664 msgid "Export document to an EPS file"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/main.cpp:325
6668 msgid "Export document to a PDF file"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/main.cpp:331
6672 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/main.cpp:337
6676 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/main.cpp:342
6680 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/main.cpp:347
6684 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
6685 msgstr ""
6687 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6688 #: ../src/main.cpp:353
6689 msgid ""
6690 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6691 "query-id"
6692 msgstr ""
6694 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6695 #: ../src/main.cpp:359
6696 msgid ""
6697 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6698 "query-id"
6699 msgstr ""
6701 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6702 #: ../src/main.cpp:365
6703 msgid ""
6704 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6705 "id"
6706 msgstr ""
6708 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6709 #: ../src/main.cpp:371
6710 msgid ""
6711 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6712 "id"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/main.cpp:376
6716 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/main.cpp:381
6720 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
6721 msgstr ""
6723 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
6724 #: ../src/main.cpp:387
6725 msgid "Print out the extension directory and exit"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/main.cpp:392
6729 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/main.cpp:397
6733 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/main.cpp:402
6737 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/main.cpp:403
6741 msgid "VERB-ID"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/main.cpp:407
6745 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/main.cpp:408
6749 msgid "OBJECT-ID"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/main.cpp:687
6753 msgid ""
6754 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
6755 "\n"
6756 "Available options:"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/menus-skeleton.h:17
6760 #, fuzzy
6761 msgid "_New"
6762 msgstr "Nua"
6764 #: ../src/menus-skeleton.h:22
6765 msgid "Open _Recent"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/menus-skeleton.h:50 ../src/verbs.cpp:2403 ../src/verbs.cpp:2409
6769 #, fuzzy
6770 msgid "_Edit"
6771 msgstr "Eagar"
6773 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2205
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Paste Si_ze"
6776 msgstr "Méid páipéir:"
6778 #: ../src/menus-skeleton.h:72
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Clo_ne"
6781 msgstr "Dún"
6783 #: ../src/menus-skeleton.h:91
6784 #, fuzzy
6785 msgid "_View"
6786 msgstr "Amharc"
6788 #: ../src/menus-skeleton.h:92
6789 msgid "_Zoom"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/menus-skeleton.h:108
6793 #, fuzzy
6794 msgid "_Display mode"
6795 msgstr "Taispeán"
6797 #: ../src/menus-skeleton.h:120
6798 msgid "Show/Hide"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/menus-skeleton.h:137
6802 msgid "_Layer"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/menus-skeleton.h:156
6806 msgid "_Object"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/menus-skeleton.h:166
6810 msgid "Cli_p"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/menus-skeleton.h:170
6814 msgid "Mas_k"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/menus-skeleton.h:174
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Patter_n"
6820 msgstr "Greamaigh"
6822 #: ../src/menus-skeleton.h:198
6823 #, fuzzy
6824 msgid "_Path"
6825 msgstr "Greamaigh"
6827 #: ../src/menus-skeleton.h:221
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Path Effects"
6830 msgstr "Greamaigh"
6832 #: ../src/menus-skeleton.h:227
6833 #, fuzzy
6834 msgid "_Text"
6835 msgstr "Teacs"
6837 #: ../src/menus-skeleton.h:239
6838 msgid "Effe_cts"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/menus-skeleton.h:246
6842 msgid "Whiteboa_rd"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/menus-skeleton.h:250
6846 msgid "_Help"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/menus-skeleton.h:254
6850 msgid "Tutorials"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/node-context.cpp:255
6854 msgid ""
6855 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
6856 "+Alt</b>: move along handles"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/node-context.cpp:256
6860 msgid ""
6861 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/node-context.cpp:257
6865 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/nodepath.cpp:651 ../src/seltrans.cpp:547
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Stamp"
6871 msgstr "Realta"
6873 #: ../src/nodepath.cpp:1486 ../src/nodepath.cpp:1513
6874 msgid "Move nodes vertically"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/nodepath.cpp:1488 ../src/nodepath.cpp:1515
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Move nodes horizontally"
6880 msgstr "Cas ar Cothromach"
6882 #: ../src/nodepath.cpp:1490 ../src/nodepath.cpp:1517 ../src/nodepath.cpp:1532
6883 #: ../src/nodepath.cpp:3359
6884 msgid "Move nodes"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/nodepath.cpp:1570
6888 msgid ""
6889 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6890 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/nodepath.cpp:1740
6894 msgid "Align nodes"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/nodepath.cpp:1802
6898 msgid "Distribute nodes"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/nodepath.cpp:1840
6902 msgid "Add nodes"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/nodepath.cpp:1842 ../src/nodepath.cpp:1914
6906 msgid "Add node"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/nodepath.cpp:1995
6910 msgid "Break path"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/nodepath.cpp:2051
6914 msgid "Close subpath"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/nodepath.cpp:2112
6918 msgid "Join nodes"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/nodepath.cpp:2139
6922 msgid "Close subpath by segment"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/nodepath.cpp:2193
6926 msgid "Join nodes by segment"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/nodepath.cpp:2206 ../src/nodepath.cpp:2221
6930 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/nodepath.cpp:2378 ../src/nodepath.cpp:2414 ../src/nodepath.cpp:2418
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Delete nodes"
6936 msgstr "Dealaigh"
6938 #: ../src/nodepath.cpp:2380
6939 msgid "Delete nodes preserving shape"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/nodepath.cpp:2437 ../src/nodepath.cpp:2451
6943 msgid ""
6944 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
6945 "segments."
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/nodepath.cpp:2547
6949 msgid "Cannot find path between nodes."
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/nodepath.cpp:2579 ../src/widgets/toolbox.cpp:1129
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Delete segment"
6955 msgstr "Dealaigh"
6957 #: ../src/nodepath.cpp:2600
6958 msgid "Change segment type"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/nodepath.cpp:2617 ../src/nodepath.cpp:3317
6962 msgid "Change node type"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/nodepath.cpp:3605
6966 msgid "Retract handle"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/nodepath.cpp:3654
6970 msgid "Move node handle"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/nodepath.cpp:3823
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6977 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
6978 "handles"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/nodepath.cpp:4017
6982 msgid "Rotate nodes"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/nodepath.cpp:4148
6986 msgid "Scale nodes"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/nodepath.cpp:4192
6990 msgid "Flip nodes"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/nodepath.cpp:4361
6994 msgid ""
6995 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
6996 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
6997 msgstr ""
6999 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7000 #: ../src/nodepath.cpp:4587
7001 msgid "end node"
7002 msgstr ""
7004 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7005 #: ../src/nodepath.cpp:4592
7006 msgid "cusp"
7007 msgstr ""
7009 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7010 #: ../src/nodepath.cpp:4595
7011 msgid "smooth"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/nodepath.cpp:4597
7015 msgid "symmetric"
7016 msgstr ""
7018 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7019 #: ../src/nodepath.cpp:4603
7020 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/nodepath.cpp:4605
7024 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/nodepath.cpp:4608
7028 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/nodepath.cpp:4620
7032 msgid ""
7033 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7034 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7035 "rotate"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/nodepath.cpp:4621
7039 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/nodepath.cpp:4646 ../src/nodepath.cpp:4658
7043 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/nodepath.cpp:4650
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7050 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7051 msgid_plural ""
7052 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7053 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7054 msgstr[0] ""
7055 msgstr[1] ""
7057 #: ../src/nodepath.cpp:4656
7058 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/nodepath.cpp:4664
7062 #, c-format
7063 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7064 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7065 msgstr[0] ""
7066 msgstr[1] ""
7068 #: ../src/nodepath.cpp:4671
7069 #, c-format
7070 msgid ""
7071 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7072 msgid_plural ""
7073 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7074 msgstr[0] ""
7075 msgstr[1] ""
7077 #: ../src/nodepath.cpp:4677
7078 #, c-format
7079 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7080 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7081 msgstr[0] ""
7082 msgstr[1] ""
7084 #: ../src/object-edit.cpp:420
7085 msgid ""
7086 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7087 "vertical radius the same"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/object-edit.cpp:424
7091 msgid ""
7092 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7093 "horizontal radius the same"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/object-edit.cpp:428 ../src/object-edit.cpp:432
7097 msgid ""
7098 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7099 "ratio or stretch in one dimension only"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7103 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7104 msgid ""
7105 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7106 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/object-edit.cpp:678 ../src/object-edit.cpp:681
7110 #: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687
7111 msgid ""
7112 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7113 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/object-edit.cpp:690
7117 msgid "Move the box in perspective"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/object-edit.cpp:908
7121 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/object-edit.cpp:911
7125 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/object-edit.cpp:914
7129 msgid ""
7130 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7131 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7132 "segment"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/object-edit.cpp:918
7136 msgid ""
7137 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7138 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7139 "segment"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/object-edit.cpp:1057
7143 msgid ""
7144 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7145 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/object-edit.cpp:1064
7149 msgid ""
7150 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7151 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7152 "randomize"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/object-edit.cpp:1245
7156 msgid ""
7157 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7158 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/object-edit.cpp:1248
7162 msgid ""
7163 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7164 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/object-edit.cpp:1292
7168 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/object-edit.cpp:1327
7172 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
7176 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/path-chemistry.cpp:67
7180 msgid "Combining paths..."
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/path-chemistry.cpp:169
7184 msgid "Combine"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/path-chemistry.cpp:176
7188 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
7192 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
7196 msgid "Breaking apart paths..."
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/path-chemistry.cpp:280
7200 msgid "Break apart"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/path-chemistry.cpp:282
7204 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
7208 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/path-chemistry.cpp:312
7212 msgid "Converting objects to paths..."
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/path-chemistry.cpp:334
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Object to path"
7218 msgstr "Álbachtaî teacs"
7220 #: ../src/path-chemistry.cpp:336
7221 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/path-chemistry.cpp:487
7225 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/path-chemistry.cpp:496
7229 msgid "Reversing paths..."
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/path-chemistry.cpp:523
7233 msgid "Reverse path"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/path-chemistry.cpp:525
7237 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/pencil-context.cpp:239 ../src/pen-context.cpp:441
7241 msgid "Continuing selected path"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/pencil-context.cpp:248 ../src/pen-context.cpp:451
7245 msgid "Creating new path"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/pencil-context.cpp:253 ../src/pen-context.cpp:453
7249 msgid "Appending to selected path"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/pencil-context.cpp:336
7253 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/pencil-context.cpp:342
7257 msgid "Drawing a freehand path"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/pencil-context.cpp:347
7261 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7262 msgstr ""
7264 #. Write curves to object
7265 #: ../src/pencil-context.cpp:409
7266 msgid "Finishing freehand"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/pencil-context.cpp:460 ../src/pen-context.cpp:237
7270 msgid "Drawing cancelled"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/pen-context.cpp:620
7274 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/pen-context.cpp:630
7278 msgid ""
7279 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/pen-context.cpp:1177
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7286 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/pen-context.cpp:1178
7290 #, c-format
7291 msgid ""
7292 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7293 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/pen-context.cpp:1196
7297 #, c-format
7298 msgid ""
7299 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7300 "angle"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/pen-context.cpp:1218
7304 #, c-format
7305 msgid ""
7306 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7307 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/pen-context.cpp:1219
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7314 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/pen-context.cpp:1259
7318 msgid "Drawing finished"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/persp3d.cpp:335
7322 msgid "Toggle vanishing point"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/persp3d.cpp:346
7326 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/preferences.cpp:59
7330 #, c-format
7331 msgid ""
7332 "%s is not a valid preferences file.\n"
7333 "%s"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/preferences.cpp:60
7337 msgid ""
7338 "Inkscape will run with default settings.\n"
7339 "New settings will not be saved."
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/rect-context.cpp:382
7343 msgid ""
7344 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7345 "circular"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/rect-context.cpp:536
7349 #, c-format
7350 msgid ""
7351 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7352 "b> to draw around the starting point"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/rect-context.cpp:539
7356 #, c-format
7357 msgid ""
7358 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7359 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/rect-context.cpp:541
7363 #, c-format
7364 msgid ""
7365 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7366 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/rect-context.cpp:545
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7373 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/rect-context.cpp:566
7377 msgid "Create rectangle"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/select-context.cpp:230
7381 msgid "Move canceled."
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/select-context.cpp:238
7385 msgid "Selection canceled."
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/select-context.cpp:545
7389 msgid ""
7390 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7391 "rubberband selection"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/select-context.cpp:547
7395 msgid ""
7396 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7397 "touch selection"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/select-context.cpp:707
7401 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/select-context.cpp:708
7405 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/select-context.cpp:709
7409 msgid ""
7410 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/select-context.cpp:880
7414 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:194
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Delete text"
7420 msgstr "Dealaigh"
7422 #: ../src/selection-chemistry.cpp:202
7423 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:220 ../src/text-context.cpp:995
7427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
7428 msgid "Delete"
7429 msgstr "Dealaigh"
7431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
7432 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:285
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Delete all"
7438 msgstr "Dealaigh"
7440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:409
7441 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:482 ../src/selection-describer.cpp:51
7445 msgid "Group"
7446 msgstr "Grupa"
7448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:497
7449 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
7453 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544 ../src/sp-item-group.cpp:488
7457 msgid "Ungroup"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:605
7461 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:611 ../src/selection-chemistry.cpp:672
7465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:707 ../src/selection-chemistry.cpp:772
7466 msgid ""
7467 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7468 msgstr ""
7470 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
7472 #, fuzzy
7473 msgid "undo_action|Raise"
7474 msgstr "Leasú"
7476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:664
7477 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
7481 msgid "Raise to top"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
7485 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/selection-chemistry.cpp:751
7489 msgid "Lower"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7493 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
7497 msgid "Lower to bottom"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:806
7501 msgid "Nothing to undo."
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:813
7505 msgid "Nothing to redo."
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
7509 msgid "Paste"
7510 msgstr "Greamaigh"
7512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:880
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Paste style"
7515 msgstr "Greamaigh"
7517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:889
7518 msgid "Paste live path effect"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909
7522 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:921
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Remove live path effect"
7528 msgstr "Roghanna Oaf"
7530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:933
7531 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:943
7535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Remove filter"
7538 msgstr "Sábháil comhad"
7540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:952
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Paste size"
7543 msgstr "Méid páipéir:"
7545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
7546 msgid "Paste size separately"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
7550 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:996
7554 msgid "Raise to next layer"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
7558 msgid "No more layers above."
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7562 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
7566 msgid "Lower to previous layer"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1047
7570 msgid "No more layers below."
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1234
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Remove transform"
7576 msgstr "Roghanna Oaf"
7578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
7579 msgid "Rotate 90&#176; CW"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
7583 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1388 ../src/seltrans.cpp:457
7587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:757
7588 msgid "Rotate"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
7592 msgid "Rotate by pixels"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1475
7596 msgid "Scale by whole factor"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Move vertically"
7602 msgstr "Cas ar Ingearach"
7604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Move horizontally"
7607 msgstr "Cas ar Cothromach"
7609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1497 ../src/selection-chemistry.cpp:1525
7610 #: ../src/seltrans.cpp:451 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:680
7611 msgid "Move"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Move vertically by pixels"
7617 msgstr "Cas ar Ingearach"
7619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1522
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Move horizontally by pixels"
7622 msgstr "Cas ar Cothromach"
7624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1650
7625 msgid "The selection has no applied path effect."
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1694
7629 msgid "The selection has no applied clip path."
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
7633 msgid "The selection has no applied mask."
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
7637 msgid "action|Clone"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1871
7641 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
7645 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
7649 msgid "Unlink clone"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
7653 msgid ""
7654 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
7655 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
7656 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
7660 msgid ""
7661 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
7662 "flowed text?)"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
7666 msgid ""
7667 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
7668 "defs&gt;)"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
7672 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2061
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Objects to marker"
7678 msgstr "Álbachtaî teacs"
7680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2090
7681 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Objects to guides"
7687 msgstr "Álbachtaî teacs"
7689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2118
7690 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2205
7694 msgid "Objects to pattern"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2222
7698 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2275
7702 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
7706 msgid "Pattern to objects"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2364
7710 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Rendering bitmap..."
7716 msgstr "Dearg:"
7718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Create bitmap"
7721 msgstr "Cruthaigh"
7723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2563
7724 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
7728 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
7732 msgid "Set clipping path"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
7736 msgid "Set mask"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
7740 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2756
7744 msgid "Release clipping path"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
7748 msgid "Release mask"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2769
7752 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
7756 msgid "Fit page to selection"
7757 msgstr ""
7759 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
7760 #: ../src/selection-describer.cpp:43
7761 msgid "web|Link"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/selection-describer.cpp:45
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Circle"
7767 msgstr "Comhad"
7769 #. ellipse
7770 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
7771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2425
7772 msgid "Ellipse"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/selection-describer.cpp:49
7776 msgid "Flowed text"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/selection-describer.cpp:55
7780 msgid "Line"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/selection-describer.cpp:57
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Path"
7786 msgstr "Greamaigh"
7788 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
7789 msgid "Polygon"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/selection-describer.cpp:61
7793 msgid "Polyline"
7794 msgstr ""
7796 #. Rectangle
7797 #: ../src/selection-describer.cpp:63
7798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2421
7799 msgid "Rectangle"
7800 msgstr ""
7802 #. 3D box
7803 #: ../src/selection-describer.cpp:65
7804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2423
7805 msgid "3D Box"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/selection-describer.cpp:71
7809 msgid "object|Clone"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/selection-describer.cpp:75
7813 msgid "Offset path"
7814 msgstr ""
7816 #. spiral
7817 #: ../src/selection-describer.cpp:77
7818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2429
7819 msgid "Spiral"
7820 msgstr ""
7822 #. star
7823 #: ../src/selection-describer.cpp:79
7824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 ../src/verbs.cpp:2427
7825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
7826 msgid "Star"
7827 msgstr "Realta"
7829 #: ../src/selection-describer.cpp:107
7830 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
7831 msgstr ""
7833 #. no items
7834 #: ../src/selection-describer.cpp:109
7835 msgid ""
7836 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/selection-describer.cpp:118
7840 msgid "root"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/selection-describer.cpp:130
7844 #, c-format
7845 msgid "layer <b>%s</b>"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/selection-describer.cpp:132
7849 #, c-format
7850 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/selection-describer.cpp:141
7854 #, c-format
7855 msgid "<i>%s</i>"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/selection-describer.cpp:150
7859 #, c-format
7860 msgid " in %s"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/selection-describer.cpp:152
7864 #, c-format
7865 msgid " in group %s (%s)"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/selection-describer.cpp:154
7869 #, c-format
7870 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
7871 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
7872 msgstr[0] ""
7873 msgstr[1] ""
7875 #: ../src/selection-describer.cpp:157
7876 #, c-format
7877 msgid " in <b>%i</b> layers"
7878 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
7879 msgstr[0] ""
7880 msgstr[1] ""
7882 #: ../src/selection-describer.cpp:167
7883 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/selection-describer.cpp:171
7887 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/selection-describer.cpp:175
7891 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
7892 msgstr ""
7894 #. this is only used with 2 or more objects
7895 #: ../src/selection-describer.cpp:190
7896 #, c-format
7897 msgid "<b>%i</b> object selected"
7898 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
7899 msgstr[0] ""
7900 msgstr[1] ""
7902 #. this is only used with 2 or more objects
7903 #: ../src/selection-describer.cpp:195
7904 #, c-format
7905 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
7906 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
7907 msgstr[0] ""
7908 msgstr[1] ""
7910 #. this is only used with 2 or more objects
7911 #: ../src/selection-describer.cpp:200
7912 #, c-format
7913 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7914 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7915 msgstr[0] ""
7916 msgstr[1] ""
7918 #. this is only used with 2 or more objects
7919 #: ../src/selection-describer.cpp:205
7920 #, c-format
7921 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7922 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7923 msgstr[0] ""
7924 msgstr[1] ""
7926 #. this is only used with 2 or more objects
7927 #: ../src/selection-describer.cpp:210
7928 #, c-format
7929 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
7930 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
7931 msgstr[0] ""
7932 msgstr[1] ""
7934 #: ../src/selection-describer.cpp:215
7935 #, c-format
7936 msgid "%s%s. %s."
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/seltrans.cpp:460 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:815
7940 msgid "Skew"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/seltrans.cpp:472
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Set center"
7946 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7948 #: ../src/seltrans.cpp:569
7949 msgid ""
7950 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
7951 "Shift also uses this center"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/seltrans.cpp:596
7955 msgid ""
7956 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
7957 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/seltrans.cpp:597
7961 msgid ""
7962 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
7963 "b> to scale around rotation center"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/seltrans.cpp:601
7967 msgid ""
7968 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
7969 "skew around the opposite side"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/seltrans.cpp:602
7973 msgid ""
7974 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
7975 "to rotate around the opposite corner"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/seltrans.cpp:736
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Reset center"
7981 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7983 #: ../src/seltrans.cpp:980 ../src/seltrans.cpp:1079
7984 #, c-format
7985 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
7986 msgstr ""
7988 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7989 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7990 #: ../src/seltrans.cpp:1196
7991 #, c-format
7992 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7993 msgstr ""
7995 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7996 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7997 #: ../src/seltrans.cpp:1255
7998 #, c-format
7999 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/seltrans.cpp:1296
8003 #, c-format
8004 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/seltrans.cpp:1457
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8011 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/shape-editor.cpp:397
8015 msgid "Drag curve"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8019 #, c-format
8020 msgid "<b>Link</b> to %s"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8024 msgid "<b>Link</b> without URI"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/sp-ellipse.cpp:494 ../src/sp-ellipse.cpp:873
8028 msgid "<b>Ellipse</b>"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/sp-ellipse.cpp:635
8032 msgid "<b>Circle</b>"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/sp-ellipse.cpp:868
8036 msgid "<b>Segment</b>"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/sp-ellipse.cpp:870
8040 msgid "<b>Arc</b>"
8041 msgstr ""
8043 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8044 #: ../src/sp-flowregion.cpp:269
8045 msgid "Flow region"
8046 msgstr ""
8048 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8049 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8050 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8051 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8052 #: ../src/sp-flowregion.cpp:488
8053 msgid "Flow excluded region"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8057 #, c-format
8058 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8059 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8060 msgstr[0] ""
8061 msgstr[1] ""
8063 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8064 #, c-format
8065 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8066 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8067 msgstr[0] ""
8068 msgstr[1] ""
8070 #: ../src/sp-guide.cpp:285
8071 msgid "Guides around page"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/sp-guide.cpp:418
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "vertical, at %s"
8077 msgstr "Cas ar Ingearach"
8079 #: ../src/sp-guide.cpp:421
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "horizontal, at %s"
8082 msgstr "Cas ar Cothromach"
8084 #: ../src/sp-guide.cpp:426
8085 #, c-format
8086 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/sp-image.cpp:1098
8090 msgid "embedded"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/sp-image.cpp:1106
8094 #, c-format
8095 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/sp-image.cpp:1107
8099 #, c-format
8100 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/spiral-context.cpp:341
8104 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/spiral-context.cpp:343
8108 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/spiral-context.cpp:466
8112 #, c-format
8113 msgid ""
8114 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/spiral-context.cpp:487
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Create spiral"
8120 msgstr "Cruthaigh"
8122 #: ../src/sp-item.cpp:959
8123 msgid "Object"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/sp-item.cpp:976
8127 #, c-format
8128 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/sp-item.cpp:981
8132 #, c-format
8133 msgid "%s; <i>masked</i>"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/sp-item.cpp:986
8137 #, c-format
8138 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/sp-item-group.cpp:738
8142 #, c-format
8143 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8144 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8145 msgstr[0] ""
8146 msgstr[1] ""
8148 #: ../src/sp-line.cpp:188
8149 msgid "<b>Line</b>"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Union"
8155 msgstr "Leasú"
8157 #: ../src/splivarot.cpp:83
8158 msgid "Intersection"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
8162 msgid "Difference"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/splivarot.cpp:101
8166 msgid "Exclusion"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/splivarot.cpp:106
8170 msgid "Division"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/splivarot.cpp:111
8174 msgid "Cut path"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/splivarot.cpp:128
8178 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/splivarot.cpp:132
8182 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/splivarot.cpp:138
8186 msgid ""
8187 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8188 "cut."
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/splivarot.cpp:155 ../src/splivarot.cpp:170
8192 msgid ""
8193 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8194 "difference, XOR, division, or path cut."
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/splivarot.cpp:200
8198 msgid ""
8199 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/splivarot.cpp:610
8203 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/splivarot.cpp:894
8207 msgid "Convert stroke to path"
8208 msgstr ""
8210 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8211 #: ../src/splivarot.cpp:897
8212 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/splivarot.cpp:981
8216 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/splivarot.cpp:1101 ../src/splivarot.cpp:1170
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Create linked offset"
8222 msgstr "Cruthaigh"
8224 #: ../src/splivarot.cpp:1102 ../src/splivarot.cpp:1171
8225 msgid "Create dynamic offset"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/splivarot.cpp:1198
8229 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Outset path"
8235 msgstr "Amach"
8237 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8238 msgid "Inset path"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/splivarot.cpp:1418
8242 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/splivarot.cpp:1579
8246 msgid "Simplifying paths (separately):"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/splivarot.cpp:1581
8250 msgid "Simplifying paths:"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/splivarot.cpp:1618
8254 #, c-format
8255 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/splivarot.cpp:1629
8259 #, c-format
8260 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/splivarot.cpp:1645
8264 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/splivarot.cpp:1659
8268 msgid "Simplify"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/splivarot.cpp:1661
8272 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8273 msgstr ""
8275 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8276 #: ../src/sp-offset.cpp:432
8277 #, c-format
8278 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8282 msgid "outset"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8286 msgid "inset"
8287 msgstr ""
8289 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8290 #: ../src/sp-offset.cpp:436
8291 #, c-format
8292 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/sp-path.cpp:135
8296 #, c-format
8297 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8298 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8299 msgstr[0] ""
8300 msgstr[1] ""
8302 #: ../src/sp-path.cpp:138
8303 #, c-format
8304 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8305 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8306 msgstr[0] ""
8307 msgstr[1] ""
8309 #: ../src/sp-path.cpp:540
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Creating single dot"
8312 msgstr "Cruthaigh"
8314 #: ../src/sp-path.cpp:541
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Create single dot"
8317 msgstr "Cruthaigh"
8319 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
8320 msgid "<b>Polygon</b>"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8324 msgid "<b>Polyline</b>"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/sp-rect.cpp:226
8328 msgid "<b>Rectangle</b>"
8329 msgstr ""
8331 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8332 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8333 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8334 #, c-format
8335 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/sp-star.cpp:307
8339 #, c-format
8340 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8341 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8342 msgstr[0] ""
8343 msgstr[1] ""
8345 #: ../src/sp-star.cpp:311
8346 #, c-format
8347 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8348 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8349 msgstr[0] ""
8350 msgstr[1] ""
8352 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8353 #, c-format
8354 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8355 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8356 msgstr[0] ""
8357 msgstr[1] ""
8359 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8360 #: ../src/sp-text.cpp:414
8361 msgid "&lt;no name found&gt;"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/sp-text.cpp:420
8365 #, c-format
8366 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/sp-text.cpp:421
8370 #, c-format
8371 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8375 #, c-format
8376 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8380 msgid " from "
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8384 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8388 msgid "<b>Text span</b>"
8389 msgstr ""
8391 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8392 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8393 #: ../src/sp-use.cpp:318
8394 #, fuzzy
8395 msgid "..."
8396 msgstr "Oscail..."
8398 #: ../src/sp-use.cpp:326
8399 #, c-format
8400 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/sp-use.cpp:330
8404 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/star-context.cpp:352
8408 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/star-context.cpp:476
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/star-context.cpp:477
8418 #, c-format
8419 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/star-context.cpp:500
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Create star"
8425 msgstr "Cruthaigh"
8427 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8428 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8432 msgid ""
8433 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8434 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8435 msgstr ""
8437 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8438 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8439 msgid ""
8440 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8441 "path first."
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8445 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2283
8449 msgid "Put text on path"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8453 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8457 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2285
8461 msgid "Remove text from path"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8465 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8469 msgid "Remove manual kerns"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8473 msgid ""
8474 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8475 "into frame."
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8479 msgid "Flow text into shape"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8483 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8487 msgid "Unflow flowed text"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8491 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8495 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8499 msgid "Convert flowed text to text"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8503 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/text-context.cpp:452
8507 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/text-context.cpp:454
8511 msgid ""
8512 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/text-context.cpp:508
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Create text"
8518 msgstr "Dealaigh"
8520 #: ../src/text-context.cpp:532
8521 msgid "Non-printable character"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/text-context.cpp:547
8525 msgid "Insert Unicode character"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/text-context.cpp:582
8529 #, c-format
8530 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
8534 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/text-context.cpp:659
8538 #, c-format
8539 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
8543 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/text-context.cpp:704
8547 msgid "Flowed text is created."
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/text-context.cpp:706
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Create flowed text"
8553 msgstr "Cruthaigh"
8555 #: ../src/text-context.cpp:708
8556 msgid ""
8557 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
8558 "created."
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/text-context.cpp:834
8562 msgid "No-break space"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/text-context.cpp:836
8566 msgid "Insert no-break space"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/text-context.cpp:873
8570 msgid "Make bold"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/text-context.cpp:891
8574 msgid "Make italic"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/text-context.cpp:930
8578 #, fuzzy
8579 msgid "New line"
8580 msgstr "Amharc Nua"
8582 #: ../src/text-context.cpp:964
8583 msgid "Backspace"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/text-context.cpp:1012
8587 msgid "Kern to the left"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/text-context.cpp:1034
8591 msgid "Kern to the right"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/text-context.cpp:1056
8595 msgid "Kern up"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/text-context.cpp:1079
8599 msgid "Kern down"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/text-context.cpp:1135
8603 msgid "Rotate counterclockwise"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/text-context.cpp:1156
8607 msgid "Rotate clockwise"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/text-context.cpp:1173
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Contract line spacing"
8613 msgstr "Sa Lár Y:"
8615 #: ../src/text-context.cpp:1181
8616 msgid "Contract letter spacing"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/text-context.cpp:1200
8620 msgid "Expand line spacing"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/text-context.cpp:1208
8624 msgid "Expand letter spacing"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/text-context.cpp:1312
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Paste text"
8630 msgstr "Greamaigh"
8632 #: ../src/text-context.cpp:1542
8633 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:211
8637 msgid ""
8638 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
8639 "then type."
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/text-context.cpp:1659
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Type text"
8645 msgstr "Cinéal:"
8647 #: ../src/text-editing.cpp:40
8648 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/tools-switch.cpp:151
8652 msgid ""
8653 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
8654 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
8655 "object to select."
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/tools-switch.cpp:157
8659 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/tools-switch.cpp:163
8663 msgid ""
8664 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
8665 "resize. <b>Click</b> to select."
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/tools-switch.cpp:169
8669 msgid ""
8670 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
8671 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/tools-switch.cpp:175
8675 msgid ""
8676 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
8677 "segment. <b>Click</b> to select."
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/tools-switch.cpp:181
8681 msgid ""
8682 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
8683 "<b>Click</b> to select."
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/tools-switch.cpp:187
8687 msgid ""
8688 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
8689 "shape. <b>Click</b> to select."
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/tools-switch.cpp:193
8693 msgid ""
8694 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
8695 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/tools-switch.cpp:199
8699 msgid ""
8700 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
8701 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/tools-switch.cpp:205
8705 msgid ""
8706 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
8707 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
8708 "right) and angle (up/down)."
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/tools-switch.cpp:217
8712 msgid ""
8713 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
8714 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/tools-switch.cpp:223
8718 msgid ""
8719 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
8720 "zoom out."
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/tools-switch.cpp:235
8724 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/tools-switch.cpp:241
8728 msgid ""
8729 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
8730 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
8731 "object's fill and stroke to the current setting."
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/tools-switch.cpp:247
8735 msgid "<b>Drag</b> to erase."
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
8739 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
8740 #, c-format
8741 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
8745 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
8746 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/trace/trace.cpp:106
8750 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/trace/trace.cpp:124
8754 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/trace/trace.cpp:234
8758 msgid "Trace: No active desktop"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/trace/trace.cpp:333
8762 msgid "Invalid SIOX result"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/trace/trace.cpp:438
8766 msgid "Trace: No active document"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/trace/trace.cpp:461
8770 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/trace/trace.cpp:468
8774 msgid "Trace: Starting trace..."
8775 msgstr ""
8777 #. ## inform the document, so we can undo
8778 #: ../src/trace/trace.cpp:570
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Trace bitmap"
8781 msgstr "Cruthaigh"
8783 #: ../src/trace/trace.cpp:574
8784 #, c-format
8785 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/tweak-context.cpp:960
8789 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/tweak-context.cpp:965
8793 #, c-format
8794 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
8795 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
8796 msgstr[0] ""
8797 msgstr[1] ""
8799 #: ../src/tweak-context.cpp:970
8800 #, c-format
8801 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
8802 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
8803 msgstr[0] ""
8804 msgstr[1] ""
8806 #: ../src/tweak-context.cpp:975
8807 #, c-format
8808 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
8809 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
8810 msgstr[0] ""
8811 msgstr[1] ""
8813 #: ../src/tweak-context.cpp:980
8814 #, c-format
8815 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
8816 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
8817 msgstr[0] ""
8818 msgstr[1] ""
8820 #: ../src/tweak-context.cpp:985
8821 #, c-format
8822 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
8823 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
8824 msgstr[0] ""
8825 msgstr[1] ""
8827 #: ../src/tweak-context.cpp:990
8828 #, c-format
8829 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
8830 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
8831 msgstr[0] ""
8832 msgstr[1] ""
8834 #: ../src/tweak-context.cpp:995
8835 #, c-format
8836 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
8837 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
8838 msgstr[0] ""
8839 msgstr[1] ""
8841 #: ../src/tweak-context.cpp:1000
8842 #, c-format
8843 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
8844 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
8845 msgstr[0] ""
8846 msgstr[1] ""
8848 #: ../src/tweak-context.cpp:1040
8849 msgid "Push tweak"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/tweak-context.cpp:1044
8853 msgid "Shrink tweak"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/tweak-context.cpp:1048
8857 msgid "Grow tweak"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/tweak-context.cpp:1052
8861 msgid "Attract tweak"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/tweak-context.cpp:1056
8865 msgid "Repel tweak"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/tweak-context.cpp:1060
8869 msgid "Roughen tweak"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/tweak-context.cpp:1064
8873 msgid "Color paint tweak"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/tweak-context.cpp:1068
8877 msgid "Color jitter tweak"
8878 msgstr ""
8880 #. check whether something is selected
8881 #: ../src/ui/clipboard.cpp:205
8882 msgid "Nothing was copied."
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/ui/clipboard.cpp:266 ../src/ui/clipboard.cpp:428
8886 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
8887 msgid "Nothing on the clipboard."
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/ui/clipboard.cpp:288
8891 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/ui/clipboard.cpp:294 ../src/ui/clipboard.cpp:311
8895 msgid "No style on the clipboard."
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333
8899 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/ui/clipboard.cpp:340
8903 msgid "No size on the clipboard."
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/ui/clipboard.cpp:391
8907 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
8908 msgstr ""
8910 #. no_effect:
8911 #: ../src/ui/clipboard.cpp:415
8912 msgid "No effect on the clipboard."
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/ui/clipboard.cpp:435 ../src/ui/clipboard.cpp:462
8916 msgid "Clipboard does not contain a path."
8917 msgstr ""
8919 #. Item dialog
8920 #: ../src/ui/context-menu.cpp:100
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Object _Properties"
8923 msgstr "Álbachtaî teacs"
8925 #. Select item
8926 #: ../src/ui/context-menu.cpp:110
8927 #, fuzzy
8928 msgid "_Select This"
8929 msgstr "Roghnaigh"
8931 #. Create link
8932 #: ../src/ui/context-menu.cpp:120
8933 #, fuzzy
8934 msgid "_Create Link"
8935 msgstr "Cruthaigh"
8937 #: ../src/ui/context-menu.cpp:177
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Create link"
8940 msgstr "Cruthaigh"
8942 #. "Ungroup"
8943 #: ../src/ui/context-menu.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2279
8944 #, fuzzy
8945 msgid "_Ungroup"
8946 msgstr "Grupa"
8948 #. Link dialog
8949 #: ../src/ui/context-menu.cpp:235
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Link _Properties"
8952 msgstr "Álbachtaí Realta"
8954 #. Select item
8955 #: ../src/ui/context-menu.cpp:241
8956 msgid "_Follow Link"
8957 msgstr ""
8959 #. Reset transformations
8960 #: ../src/ui/context-menu.cpp:246
8961 msgid "_Remove Link"
8962 msgstr ""
8964 #. Link dialog
8965 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Image _Properties"
8968 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
8970 #: ../src/ui/context-menu.cpp:300
8971 msgid "Edit Externally..."
8972 msgstr ""
8974 #. Item dialog
8975 #: ../src/ui/context-menu.cpp:392
8976 msgid "_Fill and Stroke"
8977 msgstr ""
8979 #. *
8980 #. * Constructor
8981 #.
8982 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
8983 msgid "About Inkscape"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
8987 msgid "_Splash"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
8991 msgid "_Authors"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
8995 msgid "_Translators"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
8999 msgid "_License"
9000 msgstr ""
9002 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9003 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9004 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9005 #.
9006 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9007 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9008 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9009 #. string here should be changed.)
9010 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9011 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9012 #. should be in UTF-*8..
9013 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9014 msgid "about.svg"
9015 msgstr ""
9017 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9018 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9019 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9020 msgid "translator-credits"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
9024 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:776
9025 msgid "Align"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:392
9029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
9030 msgid "Distribute"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
9034 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9035 msgstr ""
9037 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
9039 msgid "gap|H:"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
9043 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9044 msgstr ""
9046 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9047 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
9048 msgid "V:"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:501
9052 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
9053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
9054 msgid "Remove overlaps"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:531
9058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5484
9059 msgid "Arrange connector network"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:561
9063 msgid "Unclump"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:631
9067 msgid "Randomize positions"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:728
9071 msgid "Distribute text baselines"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
9075 msgid "Align text baselines"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
9079 msgid "Connector network layout"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
9083 msgid "Nodes"
9084 msgstr "Nódanna"
9086 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
9087 msgid "Relative to: "
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
9091 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9095 msgid "Align left sides"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9099 msgid "Center on vertical axis"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800
9103 msgid "Align right sides"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
9107 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
9111 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
9115 msgid "Align tops"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
9119 msgid "Center on horizontal axis"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:815
9123 msgid "Align bottoms"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
9127 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9131 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9135 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
9139 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9143 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9147 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
9151 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
9155 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
9159 msgid "Distribute tops equidistantly"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
9163 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9167 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
9171 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
9175 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
9179 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
9183 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
9187 msgid ""
9188 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9189 "overlap"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
9194 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
9198 msgid "Align selected nodes horizontally"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9202 msgid "Align selected nodes vertically"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9206 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
9210 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9211 msgstr ""
9213 #. Rest of the widgetry
9214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
9215 msgid "Last selected"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9219 msgid "First selected"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
9223 msgid "Biggest item"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
9227 msgid "Smallest item"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
9231 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
9232 msgid "Drawing"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
9236 msgid "Metadata"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
9240 msgid "License"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
9244 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
9248 msgid "<b>License</b>"
9249 msgstr ""
9251 #. ---------------------------------------------------------------
9252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9253 msgid "Show page _border"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9257 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9261 msgid "Border on _top of drawing"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9265 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9269 msgid "_Show border shadow"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9273 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Back_ground:"
9279 msgstr "Dath Cúlra"
9281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9282 msgid "Background color"
9283 msgstr "Dath Cúlra"
9285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9286 msgid ""
9287 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Border _color:"
9293 msgstr "Dath Leathanach:"
9295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9296 msgid "Page border color"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9300 msgid "Color of the page border"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9304 msgid "Default _units:"
9305 msgstr ""
9307 #. ---------------------------------------------------------------
9308 #. General snap options
9309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9310 msgid "Show _guides"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9314 msgid "Show or hide guides"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9318 msgid "_Snap guides while dragging"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9322 msgid ""
9323 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9324 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9325 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Guide co_lor:"
9331 msgstr "Dath Leathanach:"
9333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9334 msgid "Guideline color"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9338 msgid "Color of guidelines"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9342 msgid "_Highlight color:"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9346 msgid "Highlighted guideline color"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9350 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9351 msgstr ""
9353 #. ---------------------------------------------------------------
9354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9355 msgid "_Enable snapping"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 ../src/verbs.cpp:2498
9359 msgid "Toggle snapping on or off"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9363 msgid "_Enable snap indicator"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9367 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9371 msgid "_Bounding box corners"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9375 msgid ""
9376 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
9377 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9381 #, fuzzy
9382 msgid "_Nodes"
9383 msgstr "Nódanna"
9385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9386 msgid ""
9387 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
9388 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
9389 "paths and to other nodes"
9390 msgstr ""
9392 #. Options for snapping to objects
9393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Snap to path_s"
9396 msgstr "Dealaigh"
9398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9399 msgid "Snap nodes to object paths"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Snap to n_odes"
9405 msgstr "Dealaigh"
9407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9408 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
9414 msgstr "Dealaigh"
9416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9417 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9421 msgid "Snap to bounding box co_rners"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9425 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Snap to page border"
9431 msgstr "Dealaigh"
9433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9434 msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
9435 msgstr ""
9437 #. ---------------------------------------------------------------
9438 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
9439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Rotation _center"
9442 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9445 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9449 msgid "_Grid with guides"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9453 msgid "Snap to grid-guide intersections"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9457 #, fuzzy
9458 msgid "_Line segments"
9459 msgstr "Dealaigh"
9461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9462 msgid ""
9463 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
9464 "the previous tab)"
9465 msgstr ""
9467 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Grid|_New"
9471 msgstr "Nua"
9473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Create new grid."
9476 msgstr "Cruthaigh"
9478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9479 #, fuzzy
9480 msgid "_Remove"
9481 msgstr "Sábháil comhad"
9483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9484 msgid "Remove selected grid."
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
9488 msgid "Guides"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
9492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9493 msgid "Grids"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2498
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Snap"
9499 msgstr "Realta"
9501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Snap points"
9504 msgstr "Dealaigh"
9506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
9507 msgid "<b>General</b>"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
9511 msgid "<b>Border</b>"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
9515 msgid "<b>Format</b>"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
9519 msgid "<b>Guides</b>"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9523 msgid "Snap _distance"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9527 msgid "Snap only when _closer than:"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9533 msgid "Always snap"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9537 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9541 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9545 msgid ""
9546 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9547 "specified below"
9548 msgstr ""
9550 #. Options for snapping to grids
9551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Snap d_istance"
9554 msgstr "Dealaigh"
9556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9557 msgid "Snap only when c_loser than:"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9561 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9565 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9569 msgid ""
9570 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
9571 "specified below"
9572 msgstr ""
9574 #. Options for snapping to guides
9575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9576 msgid "Snap dist_ance"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9580 msgid "Snap only when close_r than:"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9584 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9588 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
9592 msgid ""
9593 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
9594 "below"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
9598 msgid "<b>Snapping</b>"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
9602 msgid "<b>What snaps</b>"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
9606 #, fuzzy
9607 msgid "<b>Snap to objects</b>"
9608 msgstr "Dealaigh"
9610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
9611 msgid "<b>Snap to grids</b>"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
9615 #, fuzzy
9616 msgid "<b>Snap to guides</b>"
9617 msgstr "Dealaigh"
9619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
9620 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
9624 #, fuzzy
9625 msgid "<b>Special points to consider</b>"
9626 msgstr "Dealaigh"
9628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:433
9629 msgid "<b>Creation</b>"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:434
9633 msgid "<b>Defined grids</b>"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:650
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Remove grid"
9639 msgstr "Sábháil comhad"
9641 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
9642 msgid "Export"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
9646 msgid "Information"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
9650 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
9651 msgid "Help"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
9655 msgid "Parameters"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
9659 #, fuzzy
9660 msgid "No preview"
9661 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9663 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
9664 msgid "too large for preview"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Enable preview"
9670 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9672 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
9673 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
9674 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
9675 msgid "All Inkscape Files"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
9679 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
9680 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
9681 #, fuzzy
9682 msgid "All Files"
9683 msgstr "Cinéal comhad:"
9685 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
9686 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
9687 #, fuzzy
9688 msgid "All Images"
9689 msgstr "Dealbh"
9691 #. ###### Add the file types menu
9692 #. createFilterMenu();
9693 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9694 #. ###### File options
9695 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9696 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:887
9697 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
9698 msgid "Append filename extension automatically"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
9702 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1294
9703 msgid "Guess from extension"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
9707 msgid "Left edge of source"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
9711 msgid "Top edge of source"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
9715 msgid "Right edge of source"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
9719 msgid "Bottom edge of source"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
9723 msgid "Source width"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Source height"
9729 msgstr "Airde:"
9731 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
9732 msgid "Destination width"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
9736 msgid "Destination height"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
9740 msgid "Resolution (dots per inch)"
9741 msgstr ""
9743 #. #########################################
9744 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
9745 #. #########################################
9746 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
9747 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Document"
9750 msgstr "Documéid"
9752 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
9753 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Custom"
9756 msgstr "Féindheanamh"
9758 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
9759 msgid "Cairo"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
9763 msgid "Antialias"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Background"
9769 msgstr "Dath Cúlra"
9771 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Destination"
9774 msgstr "Leasú"
9776 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
9777 #, fuzzy
9778 msgid "All Image Files"
9779 msgstr "Dealbh"
9781 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:428
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Show Preview"
9784 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9786 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:564
9787 #, fuzzy
9788 msgid "No file selected"
9789 msgstr "Roghnaigh"
9791 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
9792 msgid "Fill"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
9796 msgid "Stroke _paint"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
9800 msgid "Stroke st_yle"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
9804 msgid ""
9805 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
9806 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
9807 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
9808 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Image File"
9814 msgstr "Dealbh"
9816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Selected SVG Element"
9819 msgstr "Dealaigh"
9821 #. TODO: any image, not justy svg
9822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
9823 msgid "Select an image to be used as feImage input"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
9827 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
9831 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
9835 msgid "Light Source:"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
9839 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
9843 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
9844 msgstr ""
9846 #. default x:
9847 #. default y:
9848 #. default z:
9849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Location"
9853 msgstr "Leasú"
9855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9858 #, fuzzy
9859 msgid "X coordinate"
9860 msgstr "Cruthaigh"
9862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Y coordinate"
9867 msgstr "Cruthaigh"
9869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Z coordinate"
9874 msgstr "Cruthaigh"
9876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9877 msgid "Points At"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9881 msgid "Specular Exponent"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9885 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
9886 msgstr ""
9888 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
9889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Cone Angle"
9892 msgstr "Cruthaigh"
9894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9895 msgid ""
9896 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
9897 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
9898 "cone. No light is projected outside this cone."
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
9902 msgid "New light source"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
9906 msgid "_Duplicate"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
9910 #, fuzzy
9911 msgid "_Filter"
9912 msgstr "Comhad"
9914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
9915 #, fuzzy
9916 msgid "R_ename"
9917 msgstr "Dealaigh"
9919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Rename filter"
9922 msgstr "Sábháil comhad"
9924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Apply filter"
9927 msgstr "Dealaigh"
9929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Add filter"
9932 msgstr "Dealaigh"
9934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
9935 msgid "Duplicate filter"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
9939 msgid "_Effect"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Connections"
9945 msgstr "Leasú"
9947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
9948 msgid "Remove filter primitive"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Remove merge node"
9954 msgstr "Roghanna Oaf"
9956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
9957 msgid "Reorder filter primitive"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
9961 msgid "Add Effect:"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
9965 msgid "No effect selected"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
9969 msgid "No filter selected"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Effect parameters"
9975 msgstr "Greamaigh"
9977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
9978 msgid "Filter General Settings"
9979 msgstr ""
9981 #. default x:
9982 #. default y:
9983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Coordinates"
9986 msgstr "Cruthaigh"
9988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9989 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9993 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
9994 msgstr ""
9996 #. default width:
9997 #. default height:
9998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
9999 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10000 msgid "Dimensions"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10004 msgid "Width of filter effects region"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10008 msgid "Height of filter effects region"
10009 msgstr ""
10011 #. # end multiple scan
10012 #. ## end mode page
10013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
10015 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Mode"
10018 msgstr "Nódanna"
10020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10021 msgid ""
10022 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10023 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10024 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10025 "performed without specifying a complete matrix."
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Value(s)"
10031 msgstr "Luach"
10033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Operator"
10037 msgstr "Cruthaigh"
10039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10040 msgid "K1"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10047 msgid ""
10048 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10049 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10050 "values of the first and second inputs respectively."
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10054 msgid "K2"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10058 msgid "K3"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10062 msgid "K4"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10066 msgid "width of the convolve matrix"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10070 msgid "height of the convolve matrix"
10071 msgstr ""
10073 #. default x:
10074 #. default y:
10075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Target"
10078 msgstr "Leathanach"
10080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10081 msgid ""
10082 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10083 "applied to pixels around this point."
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10087 msgid ""
10088 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10089 "applied to pixels around this point."
10090 msgstr ""
10092 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10094 msgid "Kernel"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10098 msgid ""
10099 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10100 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10101 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10102 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10103 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10104 "would lead to a common blur effect."
10105 msgstr ""
10107 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10109 msgid "Divisor"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10113 msgid ""
10114 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10115 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10116 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10117 "effect on the overall color intensity of the result."
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10121 msgid "Bias"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10125 msgid ""
10126 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10127 "value as the zero response of the filter."
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Edge Mode"
10133 msgstr "Nódanna"
10135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10136 msgid ""
10137 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10138 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10139 "or near the edge of the input image."
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10143 msgid "Preserve Alpha"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10147 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10148 msgstr ""
10150 #. default: white
10151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Diffuse Color"
10154 msgstr "Dún"
10156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10158 msgid "Defines the color of the light source"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10163 msgid "Surface Scale"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10168 msgid ""
10169 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10170 "channel"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10175 msgid "Constant"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10180 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
10184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
10185 msgid "Kernel Unit Length"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10189 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10193 msgid "X displacement"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10197 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10201 msgid "Y displacement"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10205 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10206 msgstr ""
10208 #. default: black
10209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Flood Color"
10212 msgstr "Dath leathanach"
10214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10215 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10219 msgid "Standard Deviation"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10223 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10227 msgid ""
10228 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10229 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
10233 msgid "Source of Image"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Delta X"
10239 msgstr "Dealaigh"
10241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10242 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Delta Y"
10248 msgstr "Dealaigh"
10250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10251 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10252 msgstr ""
10254 #. default: white
10255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10256 msgid "Specular Color"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10260 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10261 msgid "Exponent"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10265 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
10269 msgid ""
10270 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10271 "function."
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
10275 msgid "Base Frequency"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
10279 msgid "Octaves"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Seed"
10285 msgstr "Dearg:"
10287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10288 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
10292 msgid "Add filter primitive"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
10296 msgid ""
10297 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10298 "multiply, darken and lighten."
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
10302 msgid ""
10303 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10304 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10305 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
10309 msgid ""
10310 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10311 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10312 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10313 "adjustment, color balance, and thresholding."
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
10317 msgid ""
10318 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10319 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10320 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10321 "between the corresponding pixel values of the images."
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
10325 msgid ""
10326 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10327 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10328 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10329 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10330 "is faster and resolution-independent."
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
10334 msgid ""
10335 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10336 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10337 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10338 "opacity areas recede away from the viewer."
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
10342 msgid ""
10343 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10344 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10345 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10346 "effects."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
10350 msgid ""
10351 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10352 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10353 "a graphic."
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
10357 msgid ""
10358 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10359 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
10363 msgid ""
10364 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10365 "or another part of the document."
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
10369 msgid ""
10370 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10371 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10372 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10373 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
10377 msgid ""
10378 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10379 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10380 "thicker."
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
10384 msgid ""
10385 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10386 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10387 "a slightly different position than the actual object."
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
10391 msgid ""
10392 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10393 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10394 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10395 "opacity areas recede away from the viewer."
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
10399 msgid ""
10400 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
10404 msgid ""
10405 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10406 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10407 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
10411 msgid "Duplicate filter primitive"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2435
10415 msgid "Set filter primitive attribute"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Mouse"
10421 msgstr "Mód:"
10423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10424 msgid "Grab sensitivity:"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10432 msgid "pixels"
10433 msgstr "picsil"
10435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
10436 msgid ""
10437 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10438 "with mouse (in screen pixels)"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10442 msgid "Click/drag threshold:"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
10446 msgid ""
10447 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
10451 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
10455 msgid ""
10456 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10457 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10458 "mouse)"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
10462 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10466 msgid ""
10467 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10471 msgid "Scrolling"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10475 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
10479 msgid ""
10480 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10481 "(horizontally with Shift)"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10485 msgid "Ctrl+arrows"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10489 msgid "Scroll by:"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
10493 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
10497 msgid "Acceleration:"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
10501 msgid ""
10502 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10503 "acceleration)"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10507 msgid "Autoscrolling"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Speed:"
10513 msgstr "Dearg:"
10515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10516 msgid ""
10517 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
10518 "autoscroll off)"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10522 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
10523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
10524 msgid "Threshold:"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10528 msgid ""
10529 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
10530 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10534 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10538 msgid ""
10539 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
10540 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
10541 "Selector tool (default)."
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10545 msgid "Mouse wheel zooms by default"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
10549 msgid ""
10550 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
10551 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Steps"
10557 msgstr "Stíl"
10559 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
10561 msgid "Arrow keys move by:"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
10565 msgid ""
10566 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
10567 "(in px units)"
10568 msgstr ""
10570 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
10572 msgid "> and < scale by:"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
10576 msgid ""
10577 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
10581 msgid "Inset/Outset by:"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
10585 msgid ""
10586 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
10590 msgid "Compass-like display of angles"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
10594 msgid ""
10595 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
10596 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
10597 "counterclockwise"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10601 msgid "Rotation snaps every:"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10605 msgid "degrees"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
10609 msgid ""
10610 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
10611 "[ or ] rotates by this amount"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
10615 msgid "Zoom in/out by:"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
10619 msgid ""
10620 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
10621 "multiplier"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
10625 msgid "Show selection cue"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
10629 msgid ""
10630 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
10634 msgid "Enable gradient editing"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
10638 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
10642 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
10646 msgid ""
10647 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
10648 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10652 msgid "Ctrl+click dot size:"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10656 msgid "times current stroke width"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
10660 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
10664 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
10668 msgid ""
10669 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
10670 "objects."
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
10674 msgid "Create new objects with:"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
10678 msgid "Last used style"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
10682 msgid "Apply the style you last set on an object"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
10686 msgid "This tool's own style:"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
10690 msgid ""
10691 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
10692 "the button below to set it."
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
10696 msgid "Take from selection"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
10700 msgid "This tool's style of new objects"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
10704 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
10708 msgid "Tools"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
10712 msgid "Bounding box to use:"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
10716 msgid "Visual bounding box"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
10720 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
10724 msgid "Geometric bounding box"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
10728 msgid "This bounding box includes only the bare path"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Conversion to guides:"
10734 msgstr "Cruthaigh"
10736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
10737 msgid "Keep objects after conversion to guides"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
10741 msgid ""
10742 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
10743 "conversion."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Treat groups as a single object"
10749 msgstr "Cruthaigh"
10751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
10752 msgid ""
10753 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
10754 "converting each child separately."
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
10758 msgid "Width is in absolute units"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Select new path"
10764 msgstr "Dealaigh"
10766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
10767 msgid "Don't attach connectors to text objects"
10768 msgstr ""
10770 #. Selector
10771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Selector"
10774 msgstr "Roghnaigh"
10776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
10777 msgid "When transforming, show:"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
10781 msgid "Objects"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
10785 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
10789 msgid "Box outline"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
10793 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
10797 msgid "Per-object selection cue:"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
10801 msgid "No per-object selection indication"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
10805 msgid "Mark"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
10809 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
10813 msgid "Box"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
10817 msgid "Each selected object displays its bounding box"
10818 msgstr ""
10820 #. Node
10821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Node"
10824 msgstr "Nódanna"
10826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Path outline:"
10829 msgstr "Amharc Nua"
10831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
10832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Path outline color"
10835 msgstr "Dath leathanach"
10837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
10838 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
10842 msgid "Path outline flash on mouse-over"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
10846 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
10850 msgid "Flash time"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
10854 msgid ""
10855 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
10856 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
10857 "path."
10858 msgstr ""
10860 #. Tweak
10861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2419
10862 msgid "Tweak"
10863 msgstr ""
10865 #. Zoom
10866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
10867 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2441
10868 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:490
10869 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
10870 msgid "Zoom"
10871 msgstr ""
10873 #. Shapes
10874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Shapes"
10877 msgstr "Sábháil"
10879 #. Pencil
10880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 ../src/verbs.cpp:2431
10881 msgid "Pencil"
10882 msgstr "Peann Luaidte"
10884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
10885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
10886 msgid "Tolerance:"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
10890 msgid ""
10891 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
10892 "values produce more uneven paths with more nodes"
10893 msgstr ""
10895 #. Pen
10896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 ../src/verbs.cpp:2433
10897 msgid "Pen"
10898 msgstr "Peann"
10900 #. Calligraphy
10901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2435
10902 msgid "Calligraphy"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
10906 msgid ""
10907 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
10908 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
10912 msgid ""
10913 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
10914 "selection)"
10915 msgstr ""
10917 #. Paint Bucket
10918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2447
10919 msgid "Paint Bucket"
10920 msgstr ""
10922 #. Eraser
10923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2451
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Eraser"
10926 msgstr "Greamaigh"
10928 #. Gradient
10929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2439
10930 msgid "Gradient"
10931 msgstr ""
10933 #. Connector
10934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2445
10935 msgid "Connector"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
10939 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
10940 msgstr ""
10942 #. Dropper
10943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2443
10944 msgid "Dropper"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
10948 msgid "Save and restore window geometry for each document"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
10952 msgid "Remember and use last window's geometry"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
10956 msgid "Don't save window geometry"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
10960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
10961 msgid "Dockable"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
10965 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
10969 msgid "Zoom when window is resized"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
10973 msgid "Show close button on dialogs"
10974 msgstr ""
10976 #. consider moving this to an UI tab:
10977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
10978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
10979 msgid "Normal"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
10983 msgid "Aggressive"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
10987 msgid "Saving window geometry (size and position):"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
10991 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
10995 msgid ""
10996 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
10997 "preferences)"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
11001 msgid ""
11002 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11003 "document)"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
11007 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
11011 msgid "Dialogs on top:"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
11015 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
11019 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11023 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
11027 msgid "Miscellaneous:"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
11031 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11035 msgid ""
11036 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11037 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11038 "above the right scrollbar)"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11042 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11046 msgid "Windows"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
11050 msgid "Move in parallel"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
11054 msgid "Stay unmoved"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
11058 msgid "Move according to transform"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
11062 msgid "Are unlinked"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
11066 msgid "Are deleted"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
11070 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
11074 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11078 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11082 msgid ""
11083 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11084 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11085 "original."
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
11089 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
11093 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
11097 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11098 msgstr ""
11100 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Clones"
11104 msgstr "Dún"
11106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
11107 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11111 msgid ""
11112 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
11116 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11120 msgid ""
11121 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11122 "drawing"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
11126 msgid "Clippaths and masks"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11130 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:524
11131 msgid "Scale stroke width"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
11135 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
11139 msgid "Transform gradients"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
11143 msgid "Transform patterns"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
11147 msgid "Optimized"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11151 msgid "Preserved"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
11155 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
11156 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
11160 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
11161 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
11165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
11166 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
11170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
11171 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Store transformation:"
11177 msgstr "Roghanna Oaf"
11179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
11180 msgid ""
11181 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11182 "attribute"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
11186 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
11190 msgid "Transforms"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
11194 msgid "Best quality (slowest)"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
11198 msgid "Better quality (slower)"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
11202 msgid "Average quality"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
11206 msgid "Lower quality (faster)"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
11210 msgid "Lowest quality (fastest)"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
11214 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
11218 msgid ""
11219 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11220 "always uses best quality)"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11224 msgid "Better quality, but slower display"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11228 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
11232 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11236 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
11240 msgid "Show filter primitives infobox"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
11244 msgid ""
11245 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11246 "filter effects dialog."
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Filters"
11252 msgstr "Comhad"
11254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Select in all layers"
11257 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11260 msgid "Select only within current layer"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
11264 msgid "Select in current layer and sublayers"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11270 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Ignore locked objects and layers"
11275 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11278 msgid "Deselect upon layer change"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11282 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
11286 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
11290 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
11294 msgid ""
11295 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11296 "its sublayers"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
11300 msgid ""
11301 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11302 "themselves or by being in a hidden layer)"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
11306 msgid ""
11307 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11308 "themselves or by being in a locked layer)"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11312 msgid ""
11313 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11314 "current layer changes"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Selecting"
11320 msgstr "Roghnaigh"
11322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
11323 msgid "Default export resolution:"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
11327 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
11331 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11335 msgid ""
11336 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11337 "Import and Export to OCAL function."
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11341 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
11345 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
11349 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11353 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11357 msgid "Import/Export"
11358 msgstr ""
11360 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11362 msgid "Perceptual"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11366 msgid "Relative Colorimetric"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11370 msgid "Absolute Colorimetric"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11374 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Display adjustment"
11380 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Display profile:"
11385 msgstr "Taispeán"
11387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11388 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11392 msgid "Retrieve profile from display"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
11396 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
11400 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Display rendering intent:"
11406 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
11410 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Proofing"
11416 msgstr "Priontáil..."
11418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
11419 msgid "Simulate output on screen"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11423 msgid "Simulates output of target device."
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11427 msgid "Mark out of gamut colors"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
11431 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
11435 msgid "Out of gamut warning color:"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
11439 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
11443 msgid "Device profile:"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
11447 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
11451 msgid "Device rendering intent:"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
11455 msgid "Black point compensation"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
11459 msgid "Enables black point compensation."
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
11463 msgid "Preserve black"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
11467 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
11471 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
11475 #, fuzzy
11476 msgid "<none>"
11477 msgstr "Tada"
11479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
11480 msgid "Color management"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
11484 msgid "Major grid line emphasizing"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
11488 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
11492 msgid ""
11493 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
11494 "of major grid line color."
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Default grid settings"
11500 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
11503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Grid units"
11506 msgstr "Cruthaigh"
11508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
11509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
11510 msgid "Origin X"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
11514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
11515 msgid "Origin Y"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Spacing X"
11521 msgstr "Roghnaigh"
11523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
11524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Spacing Y"
11527 msgstr "Roghnaigh"
11529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
11530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
11531 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
11535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
11536 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
11540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
11541 msgid "Major grid line every"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
11545 msgid "Show dots instead of lines"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Angle X"
11551 msgstr "Tideál:"
11553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Angle Z"
11556 msgstr "Tideál:"
11558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Use named colors"
11561 msgstr "Dath leathanach"
11563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
11564 msgid "If set, write the CSS name of the color instead of it's numeric value."
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
11568 msgid "XML looks"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
11572 msgid "Inline attributes"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
11576 msgid "Inline the XML attributes"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11580 msgid "Indent spaces"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11584 msgid "The number of spaces to use for indentation."
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Path string"
11590 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
11593 msgid "Allow relative coordinates"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
11597 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
11598 msgstr ""
11600 #. seems this is never used in Inkscape code
11601 #. _svgoutput_allowshorthands.init( _("Allow shorthands"), "options.svgoutput", "allowshorthands", true);
11602 #. _page_svgoutput.add_line( false, "", _svgoutput_allowshorthands, "", _(""), false);
11604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
11605 msgid "Force repeat commands"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
11609 msgid ""
11610 "If set, force repeating of the same command (i.e. output 'L 1,2 L 3,4' "
11611 "instead of 'L 1,2 3,4')."
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
11615 msgid "Numeric data"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
11619 msgid "Numeric precision"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
11623 msgid "The number of digits to use behind the comma."
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
11627 msgid "Minimum exponent"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
11631 msgid ""
11632 "The minimum size of a number (10 to the power of this exponent), smaller "
11633 "numbers will be written as zero."
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
11637 msgid "Add label comments to printing output"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
11641 msgid ""
11642 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
11643 "rendered output for an object with its label"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
11647 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
11651 msgid ""
11652 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
11653 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
11654 "may affect other objects using the same gradient"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
11658 msgid "Simplification threshold:"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
11662 msgid ""
11663 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
11664 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
11665 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11669 msgid "2x2"
11670 msgstr "2x2"
11672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11673 msgid "4x4"
11674 msgstr "4x4"
11676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11677 msgid "8x8"
11678 msgstr "8x8"
11680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11681 msgid "16x16"
11682 msgstr "16x16"
11684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
11685 msgid "Oversample bitmaps:"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
11689 msgid "Commands bar icon size"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
11693 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Tool controls bar icon size"
11699 msgstr "Rognachais Uirlisí"
11701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
11702 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
11706 msgid "Main toolbar icon size"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
11710 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
11714 msgid "Maximum number of recent documents:"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
11718 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
11719 msgstr ""
11721 #. Autosave options
11722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
11723 msgid "Enable auto-save of document"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
11727 msgid ""
11728 "Automatically saves the current document to disk at a given interval, thus "
11729 "minimizing loss at a crash"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11733 msgid "Interval (in minutes):"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11737 msgid ""
11738 "Sets the interval (in minutes) at which a workspace will be automatically "
11739 "saved to disk"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Path:"
11745 msgstr "Greamaigh"
11747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11748 msgid "Sets the directory where autosaves will be written"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
11752 msgid "Maximum number of autosaves"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
11756 msgid ""
11757 "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum number "
11758 "of allowed files"
11759 msgstr ""
11761 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11762 #. * update our running configuration
11763 #. *
11764 #. * FIXME!
11765 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11766 #. * (which cannot be guaranteed from here)
11767 #. *
11768 #. * For now, autosave-settings will not change until restart
11771 #. _misc_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11772 #. _misc_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11774 #. -----------
11775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
11776 msgid "Automatically reload bitmaps"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
11780 msgid "Enbles automatic reload of linked images when changed on disk."
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
11784 msgid "Bitmap editor:"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11788 msgid "Misc"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:74
11792 msgid "Apply new effect"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:75
11796 msgid "Current effect"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
11800 msgid "Effect list"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:239
11804 msgid "Unknown effect is applied"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:242
11808 msgid "No effect applied"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:248
11812 msgid "Item is not a path or shape"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:252
11816 msgid "Only one item can be selected"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:256
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Empty selection"
11822 msgstr "Roghnaigh"
11824 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:349
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Remove path effect"
11827 msgstr "Roghanna Oaf"
11829 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:366
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Move path effect up"
11832 msgstr "Roghanna Oaf"
11834 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:384
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Move path effect down"
11837 msgstr "Roghanna Oaf"
11839 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
11840 msgid "Heap"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
11844 #, fuzzy
11845 msgid "In Use"
11846 msgstr "Úsáideor"
11848 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
11849 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
11850 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Slack"
11853 msgstr "Dubh"
11855 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
11856 msgid "Total"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
11860 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
11861 msgid "Unknown"
11862 msgstr "Anathnid"
11864 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
11865 msgid "Combined"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
11869 msgid "Recalculate"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Ready."
11875 msgstr "Dearg:"
11877 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
11878 msgid ""
11879 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
11880 "preferences.xml"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:77
11884 #, fuzzy
11885 msgid "File"
11886 msgstr "Comhad"
11888 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
11889 msgid "Username:"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
11893 msgid "Password:"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:402
11897 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:440
11901 msgid ""
11902 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
11903 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:454
11907 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Search for:"
11913 msgstr "Realta"
11915 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:546
11916 msgid "No files matched your search"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:557
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Search"
11922 msgstr "Realta"
11924 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:574
11925 msgid "Files found"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
11929 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
11933 msgid "Could not set up Document"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
11937 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
11938 msgstr ""
11940 #. set up dialog title, based on document name
11941 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:217
11942 #, fuzzy
11943 msgid "SVG Document"
11944 msgstr "Documéid"
11946 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:218
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Print"
11949 msgstr "Priontáil..."
11951 #. build custom preferences tab
11952 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:245
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Rendering"
11955 msgstr "Dearg:"
11957 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
11958 msgid "_Execute Javascript"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
11962 msgid "_Execute Python"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
11966 msgid "_Execute Ruby"
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
11970 msgid "Script"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Output"
11976 msgstr "Amach"
11978 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
11979 msgid "Errors"
11980 msgstr ""
11982 #. Dialog organization
11983 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Session file"
11986 msgstr "Sábháil comhad"
11988 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
11989 msgid "Playback controls"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Message information"
11995 msgstr "Roghanna Oaf"
11997 #. Active session file display
11998 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
11999 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12000 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12001 msgid "Active session file:"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
12005 msgid "Delay (milliseconds):"
12006 msgstr ""
12008 #. Unload/load buttons
12009 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Close file"
12012 msgstr "Dún"
12014 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Open new file"
12017 msgstr "Sábháil comhad"
12019 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
12020 msgid "Set delay"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Rewind"
12026 msgstr "Dearg:"
12028 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
12029 msgid "Go back one change"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Pause"
12035 msgstr "Greamaigh"
12037 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
12038 msgid "Go forward one change"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
12042 msgid "Play"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
12046 msgid "Open session file"
12047 msgstr ""
12049 #. #### begin left panel
12050 #. ### begin notebook
12051 #. ## begin mode page
12052 #. # begin single scan
12053 #. brightness
12054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Brightness cutoff"
12057 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
12060 msgid "Trace by a given brightness level"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
12064 msgid "Brightness cutoff for black/white"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
12068 msgid "Single scan: creates a path"
12069 msgstr ""
12071 #. canny edge detection
12072 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
12073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
12074 msgid "Edge detection"
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
12078 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
12082 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
12083 msgstr ""
12085 #. quantization
12086 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
12087 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
12088 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
12089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12090 msgid "Color quantization"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
12094 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
12098 msgid "The number of reduced colors"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Colors:"
12104 msgstr "Dún"
12106 #. swap black and white
12107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Invert image"
12110 msgstr "Sábháil comhad"
12112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
12113 msgid "Invert black and white regions"
12114 msgstr ""
12116 #. # end single scan
12117 #. # begin multiple scan
12118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Brightness steps"
12121 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
12124 msgid "Trace the given number of brightness levels"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
12128 msgid "Scans:"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
12132 msgid "The desired number of scans"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Colors"
12138 msgstr "Dún"
12140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
12141 msgid "Trace the given number of reduced colors"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
12145 msgid "Grays"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
12149 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
12150 msgstr ""
12152 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
12153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
12154 msgid "Smooth"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
12158 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
12159 msgstr ""
12161 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
12162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Stack scans"
12165 msgstr "Realta"
12167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
12168 msgid ""
12169 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
12170 "gaps)"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
12174 msgid "Remove background"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
12178 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
12182 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
12183 msgstr ""
12185 #. ## begin option page
12186 #. # potrace parameters
12187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
12188 msgid "Suppress speckles"
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
12192 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
12196 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
12200 msgid "Size:"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
12204 msgid "Smooth corners"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
12208 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
12212 msgid "Increase this to smooth corners more"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
12216 msgid "Optimize paths"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
12220 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
12224 msgid ""
12225 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
12226 "optimization"
12227 msgstr ""
12229 #. ## end option page
12230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Options"
12233 msgstr "Roghnachais Uirlís"
12235 #. ### credits
12236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
12237 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Credits"
12243 msgstr "Cruthaigh"
12245 #. #### begin right panel
12246 #. ## SIOX
12247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
12248 msgid "SIOX foreground selection"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
12252 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
12253 msgstr ""
12255 #. ## preview
12256 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Update"
12259 msgstr "Greamaigh"
12261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
12262 msgid ""
12263 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
12264 "tracing"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Preview"
12270 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
12273 msgid "Abort a trace in progress"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
12277 msgid "Execute the trace"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12282 #, fuzzy
12283 msgid "_Horizontal"
12284 msgstr "Cas ar Cothromach"
12286 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12287 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12291 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12292 #, fuzzy
12293 msgid "_Vertical"
12294 msgstr "Cas ar Ingearach"
12296 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12297 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12301 #, fuzzy
12302 msgid "_Width"
12303 msgstr "Leitheid:"
12305 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12306 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12310 #, fuzzy
12311 msgid "_Height"
12312 msgstr "Airde:"
12314 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12315 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12319 msgid "A_ngle"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12323 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12327 msgid ""
12328 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
12329 "displacement, or percentage displacement"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12333 msgid ""
12334 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
12335 "or percentage displacement"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
12339 msgid "Transformation matrix element A"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
12343 msgid "Transformation matrix element B"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
12347 msgid "Transformation matrix element C"
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
12351 msgid "Transformation matrix element D"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
12355 msgid "Transformation matrix element E"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
12359 msgid "Transformation matrix element F"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12363 msgid "Rela_tive move"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12367 msgid ""
12368 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
12369 "edit the current absolute position directly"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12373 msgid "Scale proportionally"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12377 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12381 msgid "Apply to each _object separately"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12385 msgid ""
12386 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
12387 "transform the selection as a whole"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12391 msgid "Edit c_urrent matrix"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12395 msgid ""
12396 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
12397 "this matrix"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
12401 #, fuzzy
12402 msgid "_Move"
12403 msgstr "Mód:"
12405 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
12406 #, fuzzy
12407 msgid "_Scale"
12408 msgstr "Sábháil"
12410 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
12411 msgid "_Rotate"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
12415 msgid "Ske_w"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
12419 msgid "Matri_x"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
12423 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Apply transformation to selection"
12429 msgstr "Roghanna Oaf"
12431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:842
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Edit transformation matrix"
12434 msgstr "Roghanna Oaf"
12436 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12437 msgid "_Use SSL"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12441 #, fuzzy
12442 msgid "_Register"
12443 msgstr "Greamaigh"
12445 #. Construct dialog interface
12446 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
12447 #, fuzzy
12448 msgid "_Server:"
12449 msgstr "Sábháil"
12451 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
12452 #, fuzzy
12453 msgid "_Username:"
12454 msgstr "Dealaigh"
12456 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
12457 msgid "_Password:"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
12461 msgid "P_ort:"
12462 msgstr ""
12464 #. Buttons
12465 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:113
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Connect"
12468 msgstr "Leasú"
12470 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:144
12471 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:171
12475 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:216
12476 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:254
12477 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:209
12481 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:221
12485 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:226
12489 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:264
12490 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
12494 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
12495 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:259
12499 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12500 msgstr ""
12502 #. Construct labels
12503 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
12504 msgid "Chatroom _name:"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
12508 msgid "Chatroom _server:"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
12512 msgid "Chatroom _password:"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Chatroom _handle:"
12518 msgstr "Cruthaigh"
12520 #. Button setup and callback registration
12521 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
12522 msgid "Connect to chatroom"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
12526 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
12527 msgstr ""
12529 #. Construct dialog interface
12530 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
12531 msgid "_User's Jabber ID:"
12532 msgstr ""
12534 #. Buttons
12535 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
12536 msgid "_Invite user"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
12540 #, fuzzy
12541 msgid "_Cancel"
12542 msgstr "Cealaigh"
12544 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
12545 msgid "Buddy List"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
12549 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
12550 msgstr ""
12552 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
12553 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
12554 #. File menu
12555 #. Edit menu
12556 #. View menu
12557 #. Layer menu
12558 #. Object menu
12559 #. Path menu
12560 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
12561 #. Text menu
12562 #. About menu
12563 #. Tools toolbox
12564 #. Select Tool controls
12565 #. Node Tool controls
12566 #. Calligraphy Tool controls
12567 #. Session playback controls
12568 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
12569 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
12570 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
12571 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
12572 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
12573 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
12574 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
12575 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
12576 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
12577 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
12578 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
12579 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
12580 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
12581 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
12582 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
12583 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
12584 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
12585 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
12586 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
12587 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
12588 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
12589 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
12590 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
12591 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
12592 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
12593 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
12594 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
12595 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
12596 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
12597 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
12598 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
12599 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
12600 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
12601 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
12602 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
12603 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
12604 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
12605 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
12606 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
12607 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
12608 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
12609 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
12610 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
12611 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
12612 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
12613 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
12614 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
12615 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
12616 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
12617 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
12618 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
12619 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
12620 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
12621 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
12622 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
12623 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
12624 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
12625 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
12626 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
12627 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
12628 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
12629 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
12630 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
12631 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
12632 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
12633 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
12634 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
12635 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
12636 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
12637 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
12638 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
12639 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
12640 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
12641 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
12642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
12643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
12644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
12645 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
12646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
12647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
12648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
12649 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
12650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
12651 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
12652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
12653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
12654 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
12655 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
12656 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
12657 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
12658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
12659 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
12660 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
12661 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
12662 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
12663 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
12664 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
12665 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
12666 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
12667 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
12668 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
12669 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
12670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
12671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
12672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
12673 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
12674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
12675 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
12676 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
12677 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
12678 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
12679 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
12680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
12681 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
12682 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
12686 msgid "Zoom drawing if window size changes"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:510
12690 msgid "Cursor coordinates"
12691 msgstr ""
12693 #. display the initial welcome message in the statusbar
12694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
12695 msgid ""
12696 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
12697 "use selector (arrow) to move or transform them."
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
12704 "closing?</span>\n"
12705 "\n"
12706 "If you close without saving, your changes will be discarded."
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
12710 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907
12711 msgid "Close _without saving"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
12715 #, c-format
12716 msgid ""
12717 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
12718 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
12719 "\n"
12720 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910
12724 msgid "_Save as SVG"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
12728 msgid "_Blend mode:"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
12732 #, fuzzy
12733 msgid "B_lur:"
12734 msgstr "Gorm:"
12736 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
12737 msgid "Proprietary"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
12741 msgid "Other"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:51
12745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1031
12746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032
12747 msgid "Opacity, %"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:152
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Change blur"
12753 msgstr "Cealaigh"
12755 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:192
12756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
12757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1149
12758 msgid "Change opacity"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:190
12762 msgid "U_nits:"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
12766 msgid "Width of paper"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
12770 #, fuzzy
12771 msgid "_Height:"
12772 msgstr "Airde:"
12774 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
12775 msgid "Height of paper"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
12779 #, fuzzy
12780 msgid "P_age size:"
12781 msgstr "Méid páipéir:"
12783 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12784 msgid "Page orientation:"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
12788 msgid "_Landscape"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:252
12792 msgid "_Portrait"
12793 msgstr ""
12795 #. ## Set up custom size frame
12796 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:259
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Custom size"
12799 msgstr "Féindheanamh"
12801 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
12802 msgid "_Fit page to selection"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
12806 msgid ""
12807 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
12808 "is no selection"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Set page size"
12814 msgstr "Méid páipéir:"
12816 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
12817 msgid "List"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
12821 #, fuzzy
12822 msgid "swatches|Size"
12823 msgstr "Méid páipéir:"
12825 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:148
12826 msgid "tiny"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:149
12830 msgid "small"
12831 msgstr ""
12833 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
12834 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:151
12835 msgid "swatchesHeight|medium"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:152
12839 #, fuzzy
12840 msgid "large"
12841 msgstr "Leathanach"
12843 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:153
12844 msgid "huge"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
12848 msgid "swatches|Width"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:179
12852 msgid "narrower"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
12856 msgid "narrow"
12857 msgstr ""
12859 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
12860 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
12861 msgid "swatchesWidth|medium"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:183
12865 #, fuzzy
12866 msgid "wide"
12867 msgstr "Leitheid:"
12869 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:184
12870 #, fuzzy
12871 msgid "wider"
12872 msgstr "Leitheid:"
12874 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
12875 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
12876 msgid "swatches|Wrap"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Reset"
12882 msgstr "Teacs"
12884 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
12885 msgid ""
12886 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
12887 "random numbers."
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Backend"
12893 msgstr "Dath Cúlra"
12895 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Vector"
12898 msgstr "Roghnaigh"
12900 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
12901 msgid "Bitmap"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
12905 msgid "Bitmap options"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
12909 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
12913 msgid ""
12914 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
12915 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
12916 "will not be correctly rendered."
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
12920 msgid ""
12921 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
12922 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
12923 "will be rendered exactly as displayed."
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
12927 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:110
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Fill:"
12930 msgstr "Comhad"
12932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
12933 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:111
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Stroke:"
12936 msgstr "Sábháil"
12938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
12939 msgid "O:"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
12943 msgid "N/A"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
12947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1024
12948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
12949 msgid "Nothing selected"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
12953 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
12954 msgid "<i>None</i>"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
12958 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
12959 msgid "No fill"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
12963 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
12964 msgid "No stroke"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
12968 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Pattern"
12971 msgstr "Greamaigh"
12973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
12974 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
12975 msgid "Pattern fill"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
12979 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
12980 msgid "Pattern stroke"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
12984 msgid "<b>L</b>"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
12988 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
12989 msgid "Linear gradient fill"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
12993 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
12994 msgid "Linear gradient stroke"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
12998 msgid "<b>R</b>"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13002 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13003 msgid "Radial gradient fill"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13007 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13008 msgid "Radial gradient stroke"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
13012 msgid "Different"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13016 msgid "Different fills"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13020 msgid "Different strokes"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
13024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
13025 msgid "<b>Unset</b>"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13029 msgid "Flat color fill"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13033 msgid "Flat color stroke"
13034 msgstr ""
13036 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
13037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
13038 msgid "<b>a</b>"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13042 msgid "Fill is averaged over selected objects"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13046 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
13047 msgstr ""
13049 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
13050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
13051 msgid "<b>m</b>"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13055 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13059 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13063 msgid "Edit fill..."
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13067 msgid "Edit stroke..."
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Last set color"
13073 msgstr "Dath leathanach"
13075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
13076 msgid "Last selected color"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
13080 msgid "Invert"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
13084 msgid "White"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
13088 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
13089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13090 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Black"
13093 msgstr "Dubh"
13095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Copy color"
13098 msgstr "Dath leathanach"
13100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Paste color"
13103 msgstr "Dath leathanach"
13105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
13106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
13107 msgid "Swap fill and stroke"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522
13112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
13113 msgid "Make fill opaque"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13117 msgid "Make stroke opaque"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
13121 msgid "Remove"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Apply last set color to fill"
13127 msgstr "Dath leathanach"
13129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
13130 msgid "Apply last set color to stroke"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566
13134 msgid "Apply last selected color to fill"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
13138 msgid "Apply last selected color to stroke"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Invert fill"
13144 msgstr "Sábháil comhad"
13146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
13147 msgid "Invert stroke"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:629
13151 msgid "White fill"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
13155 msgid "White stroke"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Black fill"
13161 msgstr "Dubh"
13163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
13164 msgid "Black stroke"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Paste fill"
13170 msgstr "Méid páipéir:"
13172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:726
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Paste stroke"
13175 msgstr "Greamaigh"
13177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:890
13178 msgid "Change stroke width"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:985
13182 msgid ", drag to adjust"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
13186 #, c-format
13187 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
13191 msgid " (averaged)"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
13195 msgid "0 (transparent)"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1122
13199 msgid "100% (opaque)"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Adjust saturation"
13205 msgstr "Roghanna Oaf"
13207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
13208 #, c-format
13209 msgid ""
13210 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13211 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Adjust lightness"
13217 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
13219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
13220 #, c-format
13221 msgid ""
13222 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13223 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
13227 msgid "Adjust hue"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
13231 #, c-format
13232 msgid ""
13233 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
13234 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
13238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Adjust stroke width"
13241 msgstr "Roghanna Oaf"
13243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
13244 #, c-format
13245 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
13246 msgstr ""
13248 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
13249 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
13250 msgid "sliders|Link"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
13254 msgid "L Gradient"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
13258 msgid "R Gradient"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
13262 #, c-format
13263 msgid "Fill: %06x/%.3g"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
13267 #, c-format
13268 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
13272 #, c-format
13273 msgid "Stroke width: %.5g%s"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
13277 #, c-format
13278 msgid "O:%.3g"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
13282 #, c-format
13283 msgid "O:.%d"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:378
13287 #, c-format
13288 msgid "Opacity: %.3g"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
13292 msgid "Split vanishing points"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
13296 msgid "Merge vanishing points"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
13300 msgid "3D box: Move vanishing point"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
13304 #, c-format
13305 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13306 msgid_plural ""
13307 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
13308 "b> to separate selected box(es)"
13309 msgstr[0] ""
13310 msgstr[1] ""
13311 msgstr[2] ""
13313 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
13314 #. but currently we update the status message anyway
13315 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
13316 #, c-format
13317 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13318 msgid_plural ""
13319 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
13320 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13321 msgstr[0] ""
13322 msgstr[1] ""
13323 msgstr[2] ""
13325 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
13326 #, c-format
13327 msgid ""
13328 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13329 msgid_plural ""
13330 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
13331 "(es)"
13332 msgstr[0] ""
13333 msgstr[1] ""
13334 msgstr[2] ""
13336 #: ../src/verbs.cpp:1134
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Switch to next layer"
13339 msgstr "Dealaigh"
13341 #: ../src/verbs.cpp:1135
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Switched to next layer."
13344 msgstr "Dealaigh"
13346 #: ../src/verbs.cpp:1137
13347 msgid "Cannot go past last layer."
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/verbs.cpp:1146
13351 msgid "Switch to previous layer"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/verbs.cpp:1147
13355 msgid "Switched to previous layer."
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/verbs.cpp:1149
13359 msgid "Cannot go before first layer."
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1250
13363 msgid "No current layer."
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
13367 #, c-format
13368 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/verbs.cpp:1196
13372 msgid "Layer to top"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/verbs.cpp:1200
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Raise layer"
13378 msgstr "Dealaigh"
13380 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
13381 #, c-format
13382 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/verbs.cpp:1204
13386 msgid "Layer to bottom"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/verbs.cpp:1208
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Lower layer"
13392 msgstr "Dealaigh"
13394 #: ../src/verbs.cpp:1217
13395 msgid "Cannot move layer any further."
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/verbs.cpp:1245
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Delete layer"
13401 msgstr "Dealaigh"
13403 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
13404 #: ../src/verbs.cpp:1248
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Deleted layer."
13407 msgstr "Dealaigh"
13409 #: ../src/verbs.cpp:1330
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Flip horizontally"
13412 msgstr "Cas ar Cothromach"
13414 #: ../src/verbs.cpp:1345
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Flip vertically"
13417 msgstr "Cas ar Ingearach"
13419 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
13420 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
13421 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
13422 #: ../src/verbs.cpp:1829
13423 msgid "tutorial-basic.svg"
13424 msgstr ""
13426 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13427 #: ../src/verbs.cpp:1833
13428 msgid "tutorial-shapes.svg"
13429 msgstr ""
13431 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13432 #: ../src/verbs.cpp:1837
13433 msgid "tutorial-advanced.svg"
13434 msgstr ""
13436 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13437 #: ../src/verbs.cpp:1841
13438 msgid "tutorial-tracing.svg"
13439 msgstr ""
13441 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13442 #: ../src/verbs.cpp:1845
13443 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
13444 msgstr ""
13446 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13447 #: ../src/verbs.cpp:1849
13448 msgid "tutorial-elements.svg"
13449 msgstr ""
13451 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13452 #: ../src/verbs.cpp:1853
13453 msgid "tutorial-tips.svg"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2634
13457 msgid "Unlock all objects in the current layer"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/verbs.cpp:2133 ../src/verbs.cpp:2636
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Unlock all objects in all layers"
13463 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13465 #: ../src/verbs.cpp:2137 ../src/verbs.cpp:2638
13466 msgid "Unhide all objects in the current layer"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/verbs.cpp:2141 ../src/verbs.cpp:2640
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Unhide all objects in all layers"
13472 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13474 #: ../src/verbs.cpp:2156
13475 msgid "Does nothing"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/verbs.cpp:2159
13479 msgid "Create new document from the default template"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/verbs.cpp:2161
13483 #, fuzzy
13484 msgid "_Open..."
13485 msgstr "Oscail..."
13487 #: ../src/verbs.cpp:2162
13488 msgid "Open an existing document"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/verbs.cpp:2163
13492 msgid "Re_vert"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/verbs.cpp:2164
13496 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/verbs.cpp:2165
13500 #, fuzzy
13501 msgid "_Save"
13502 msgstr "Sábháil"
13504 #: ../src/verbs.cpp:2165
13505 msgid "Save document"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/verbs.cpp:2167
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Save _As..."
13511 msgstr "Sábháil Mar..."
13513 #: ../src/verbs.cpp:2168
13514 msgid "Save document under a new name"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/verbs.cpp:2169
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Save a Cop_y..."
13520 msgstr "Sábháil Mar..."
13522 #: ../src/verbs.cpp:2170
13523 msgid "Save a copy of the document under a new name"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/verbs.cpp:2171
13527 #, fuzzy
13528 msgid "_Print..."
13529 msgstr "Priontáil..."
13531 #: ../src/verbs.cpp:2171
13532 msgid "Print document"
13533 msgstr ""
13535 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
13536 #: ../src/verbs.cpp:2174
13537 msgid "Vac_uum Defs"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/verbs.cpp:2174
13541 msgid ""
13542 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
13543 "defs&gt; of the document"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/verbs.cpp:2176
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Print Previe_w"
13549 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
13551 #: ../src/verbs.cpp:2177
13552 msgid "Preview document printout"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/verbs.cpp:2178
13556 msgid "_Import..."
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/verbs.cpp:2179
13560 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/verbs.cpp:2180
13564 msgid "_Export Bitmap..."
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/verbs.cpp:2181
13568 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/verbs.cpp:2182
13572 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/verbs.cpp:2183
13576 msgid "Export To Open Clip Art Library"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/verbs.cpp:2183
13580 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/verbs.cpp:2184
13584 msgid "N_ext Window"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/verbs.cpp:2185
13588 msgid "Switch to the next document window"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/verbs.cpp:2186
13592 msgid "P_revious Window"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/verbs.cpp:2187
13596 msgid "Switch to the previous document window"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/verbs.cpp:2188
13600 #, fuzzy
13601 msgid "_Close"
13602 msgstr "Dún"
13604 #: ../src/verbs.cpp:2189
13605 msgid "Close this document window"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/verbs.cpp:2190
13609 msgid "_Quit"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/verbs.cpp:2190
13613 msgid "Quit Inkscape"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/verbs.cpp:2193
13617 msgid "Undo last action"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/verbs.cpp:2196
13621 msgid "Do again the last undone action"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/verbs.cpp:2197
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Cu_t"
13627 msgstr "Gearr"
13629 #: ../src/verbs.cpp:2198
13630 msgid "Cut selection to clipboard"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/verbs.cpp:2199
13634 #, fuzzy
13635 msgid "_Copy"
13636 msgstr "Cóip"
13638 #: ../src/verbs.cpp:2200
13639 msgid "Copy selection to clipboard"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/verbs.cpp:2201
13643 #, fuzzy
13644 msgid "_Paste"
13645 msgstr "Greamaigh"
13647 #: ../src/verbs.cpp:2202
13648 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/verbs.cpp:2203
13652 msgid "Paste _Style"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/verbs.cpp:2204
13656 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/verbs.cpp:2206
13660 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/verbs.cpp:2207
13664 msgid "Paste _Width"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/verbs.cpp:2208
13668 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/verbs.cpp:2209
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Paste _Height"
13674 msgstr "Airde:"
13676 #: ../src/verbs.cpp:2210
13677 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/verbs.cpp:2211
13681 msgid "Paste Size Separately"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/verbs.cpp:2212
13685 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/verbs.cpp:2213
13689 msgid "Paste Width Separately"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/verbs.cpp:2214
13693 msgid ""
13694 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
13695 "object"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/verbs.cpp:2215
13699 msgid "Paste Height Separately"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/verbs.cpp:2216
13703 msgid ""
13704 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
13705 "object"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/verbs.cpp:2217
13709 msgid "Paste _In Place"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/verbs.cpp:2218
13713 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/verbs.cpp:2219
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Paste Path _Effect"
13719 msgstr "Greamaigh"
13721 #: ../src/verbs.cpp:2220
13722 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/verbs.cpp:2221
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Remove Path _Effect"
13728 msgstr "Roghanna Oaf"
13730 #: ../src/verbs.cpp:2222
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Remove any path effects from selected objects"
13733 msgstr "Roghanna Oaf"
13735 #: ../src/verbs.cpp:2223
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Remove Filter"
13738 msgstr "Sábháil comhad"
13740 #: ../src/verbs.cpp:2224
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Remove any filters from selected objects"
13743 msgstr "Roghanna Oaf"
13745 #: ../src/verbs.cpp:2225
13746 #, fuzzy
13747 msgid "_Delete"
13748 msgstr "Dealaigh"
13750 #: ../src/verbs.cpp:2226
13751 msgid "Delete selection"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/verbs.cpp:2227
13755 msgid "Duplic_ate"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/verbs.cpp:2228
13759 msgid "Duplicate selected objects"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/verbs.cpp:2229
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Create Clo_ne"
13765 msgstr "Cruthaigh"
13767 #: ../src/verbs.cpp:2230
13768 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/verbs.cpp:2231
13772 msgid "Unlin_k Clone"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/verbs.cpp:2232
13776 msgid ""
13777 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
13778 "object"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/verbs.cpp:2233
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Select _Original"
13784 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13786 #: ../src/verbs.cpp:2234
13787 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
13788 msgstr ""
13790 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
13791 #: ../src/verbs.cpp:2236
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Objects to _Marker"
13794 msgstr "Álbachtaî teacs"
13796 #: ../src/verbs.cpp:2237
13797 msgid "Convert selection to a line marker"
13798 msgstr ""
13800 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
13801 #: ../src/verbs.cpp:2239
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Objects to Gu_ides"
13804 msgstr "Álbachtaî teacs"
13806 #: ../src/verbs.cpp:2240
13807 msgid ""
13808 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
13809 "edges"
13810 msgstr ""
13812 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
13813 #: ../src/verbs.cpp:2242
13814 msgid "Objects to Patter_n"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/verbs.cpp:2243
13818 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
13819 msgstr ""
13821 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
13822 #: ../src/verbs.cpp:2245
13823 msgid "Pattern to _Objects"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/verbs.cpp:2246
13827 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/verbs.cpp:2247
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Clea_r All"
13833 msgstr "Bánaigh gach rud"
13835 #: ../src/verbs.cpp:2248
13836 msgid "Delete all objects from document"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/verbs.cpp:2249
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Select Al_l"
13842 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
13844 #: ../src/verbs.cpp:2250
13845 msgid "Select all objects or all nodes"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/verbs.cpp:2251
13849 msgid "Select All in All La_yers"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/verbs.cpp:2252
13853 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/verbs.cpp:2253
13857 msgid "In_vert Selection"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/verbs.cpp:2254
13861 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/verbs.cpp:2255
13865 msgid "Invert in All Layers"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/verbs.cpp:2256
13869 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/verbs.cpp:2257
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Select Next"
13875 msgstr "Dealaigh"
13877 #: ../src/verbs.cpp:2258
13878 msgid "Select next object or node"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/verbs.cpp:2259
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Select Previous"
13884 msgstr "Roghnaigh"
13886 #: ../src/verbs.cpp:2260
13887 msgid "Select previous object or node"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/verbs.cpp:2261
13891 #, fuzzy
13892 msgid "D_eselect"
13893 msgstr "Roghnaigh"
13895 #: ../src/verbs.cpp:2262
13896 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/verbs.cpp:2263
13900 msgid "_Guides around page"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/verbs.cpp:2264
13904 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/verbs.cpp:2265
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Next Path Effect Parameter"
13910 msgstr "Greamaigh"
13912 #: ../src/verbs.cpp:2266
13913 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
13914 msgstr ""
13916 #. Selection
13917 #: ../src/verbs.cpp:2269
13918 msgid "Raise to _Top"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/verbs.cpp:2270
13922 msgid "Raise selection to top"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/verbs.cpp:2271
13926 msgid "Lower to _Bottom"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/verbs.cpp:2272
13930 msgid "Lower selection to bottom"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/verbs.cpp:2273
13934 msgid "_Raise"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/verbs.cpp:2274
13938 msgid "Raise selection one step"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/verbs.cpp:2275
13942 msgid "_Lower"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/verbs.cpp:2276
13946 msgid "Lower selection one step"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/verbs.cpp:2277
13950 #, fuzzy
13951 msgid "_Group"
13952 msgstr "Grupa"
13954 #: ../src/verbs.cpp:2278
13955 msgid "Group selected objects"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/verbs.cpp:2280
13959 msgid "Ungroup selected groups"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/verbs.cpp:2282
13963 msgid "_Put on Path"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/verbs.cpp:2284
13967 msgid "_Remove from Path"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/verbs.cpp:2286
13971 msgid "Remove Manual _Kerns"
13972 msgstr ""
13974 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
13975 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
13976 #: ../src/verbs.cpp:2289
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
13979 msgstr "Roghanna Oaf"
13981 #: ../src/verbs.cpp:2291
13982 #, fuzzy
13983 msgid "_Union"
13984 msgstr "Leasú"
13986 #: ../src/verbs.cpp:2292
13987 msgid "Create union of selected paths"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/verbs.cpp:2293
13991 msgid "_Intersection"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/verbs.cpp:2294
13995 msgid "Create intersection of selected paths"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/verbs.cpp:2295
13999 msgid "_Difference"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/verbs.cpp:2296
14003 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/verbs.cpp:2297
14007 msgid "E_xclusion"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/verbs.cpp:2298
14011 msgid ""
14012 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
14013 "path)"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/verbs.cpp:2299
14017 msgid "Di_vision"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/verbs.cpp:2300
14021 msgid "Cut the bottom path into pieces"
14022 msgstr ""
14024 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14025 #. Advanced tutorial for more info
14026 #: ../src/verbs.cpp:2303
14027 msgid "Cut _Path"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/verbs.cpp:2304
14031 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
14032 msgstr ""
14034 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
14035 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14036 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14037 #: ../src/verbs.cpp:2308
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Outs_et"
14040 msgstr "Amach"
14042 #: ../src/verbs.cpp:2309
14043 msgid "Outset selected paths"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/verbs.cpp:2311
14047 msgid "O_utset Path by 1 px"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/verbs.cpp:2312
14051 msgid "Outset selected paths by 1 px"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/verbs.cpp:2314
14055 msgid "O_utset Path by 10 px"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/verbs.cpp:2315
14059 msgid "Outset selected paths by 10 px"
14060 msgstr ""
14062 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
14063 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14064 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14065 #: ../src/verbs.cpp:2319
14066 msgid "I_nset"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/verbs.cpp:2320
14070 msgid "Inset selected paths"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/verbs.cpp:2322
14074 msgid "I_nset Path by 1 px"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/verbs.cpp:2323
14078 msgid "Inset selected paths by 1 px"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/verbs.cpp:2325
14082 msgid "I_nset Path by 10 px"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/verbs.cpp:2326
14086 msgid "Inset selected paths by 10 px"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/verbs.cpp:2328
14090 msgid "D_ynamic Offset"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/verbs.cpp:2328
14094 msgid "Create a dynamic offset object"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/verbs.cpp:2330
14098 msgid "_Linked Offset"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/verbs.cpp:2331
14102 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/verbs.cpp:2333
14106 msgid "_Stroke to Path"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/verbs.cpp:2334
14110 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/verbs.cpp:2335
14114 msgid "Si_mplify"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/verbs.cpp:2336
14118 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/verbs.cpp:2337
14122 msgid "_Reverse"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/verbs.cpp:2338
14126 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
14127 msgstr ""
14129 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14130 #: ../src/verbs.cpp:2340
14131 msgid "_Trace Bitmap..."
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/verbs.cpp:2341
14135 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/verbs.cpp:2342
14139 msgid "_Make a Bitmap Copy"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/verbs.cpp:2343
14143 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/verbs.cpp:2344
14147 msgid "_Combine"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/verbs.cpp:2345
14151 msgid "Combine several paths into one"
14152 msgstr ""
14154 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14155 #. Advanced tutorial for more info
14156 #: ../src/verbs.cpp:2348
14157 msgid "Break _Apart"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/verbs.cpp:2349
14161 msgid "Break selected paths into subpaths"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/verbs.cpp:2350
14165 msgid "Rows and Columns..."
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/verbs.cpp:2351
14169 msgid "Arrange selected objects in a table"
14170 msgstr ""
14172 #. Layer
14173 #: ../src/verbs.cpp:2353
14174 msgid "_Add Layer..."
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/verbs.cpp:2354
14178 msgid "Create a new layer"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/verbs.cpp:2355
14182 msgid "Re_name Layer..."
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/verbs.cpp:2356
14186 msgid "Rename the current layer"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/verbs.cpp:2357
14190 msgid "Switch to Layer Abov_e"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/verbs.cpp:2358
14194 msgid "Switch to the layer above the current"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/verbs.cpp:2359
14198 msgid "Switch to Layer Belo_w"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/verbs.cpp:2360
14202 msgid "Switch to the layer below the current"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/verbs.cpp:2361
14206 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/verbs.cpp:2362
14210 msgid "Move selection to the layer above the current"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/verbs.cpp:2363
14214 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/verbs.cpp:2364
14218 msgid "Move selection to the layer below the current"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/verbs.cpp:2365
14222 msgid "Layer to _Top"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/verbs.cpp:2366
14226 msgid "Raise the current layer to the top"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/verbs.cpp:2367
14230 msgid "Layer to _Bottom"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/verbs.cpp:2368
14234 msgid "Lower the current layer to the bottom"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/verbs.cpp:2369
14238 msgid "_Raise Layer"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/verbs.cpp:2370
14242 msgid "Raise the current layer"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/verbs.cpp:2371
14246 msgid "_Lower Layer"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/verbs.cpp:2372
14250 msgid "Lower the current layer"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/verbs.cpp:2373
14254 msgid "_Delete Current Layer"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/verbs.cpp:2374
14258 msgid "Delete the current layer"
14259 msgstr ""
14261 #. Object
14262 #: ../src/verbs.cpp:2377
14263 msgid "Rotate _90&#176; CW"
14264 msgstr ""
14266 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14267 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14268 #: ../src/verbs.cpp:2380
14269 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/verbs.cpp:2381
14273 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
14274 msgstr ""
14276 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14277 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14278 #: ../src/verbs.cpp:2384
14279 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/verbs.cpp:2385
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Remove _Transformations"
14285 msgstr "Roghanna Oaf"
14287 #: ../src/verbs.cpp:2386
14288 msgid "Remove transformations from object"
14289 msgstr "Roghanna Oaf"
14291 #: ../src/verbs.cpp:2387
14292 msgid "_Object to Path"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/verbs.cpp:2388
14296 msgid "Convert selected object to path"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/verbs.cpp:2389
14300 msgid "_Flow into Frame"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/verbs.cpp:2390
14304 msgid ""
14305 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
14306 "frame object"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/verbs.cpp:2391
14310 msgid "_Unflow"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/verbs.cpp:2392
14314 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/verbs.cpp:2393
14318 msgid "_Convert to Text"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/verbs.cpp:2394
14322 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/verbs.cpp:2396
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Flip _Horizontal"
14328 msgstr "Cas ar Cothromach"
14330 #: ../src/verbs.cpp:2396
14331 msgid "Flip selected objects horizontally"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/verbs.cpp:2399
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Flip _Vertical"
14337 msgstr "Cas ar Ingearach"
14339 #: ../src/verbs.cpp:2399
14340 msgid "Flip selected objects vertically"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/verbs.cpp:2402
14344 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/verbs.cpp:2404
14348 msgid "Edit mask"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:2411
14352 msgid "_Release"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/verbs.cpp:2406
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Remove mask from selection"
14358 msgstr "Roghanna Oaf"
14360 #: ../src/verbs.cpp:2408
14361 msgid ""
14362 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/verbs.cpp:2410 ../src/widgets/toolbox.cpp:1222
14366 msgid "Edit clipping path"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/verbs.cpp:2412
14370 msgid "Remove clipping path from selection"
14371 msgstr ""
14373 #. Tools
14374 #: ../src/verbs.cpp:2415
14375 msgid "Select"
14376 msgstr "Roghnaigh"
14378 #: ../src/verbs.cpp:2416
14379 msgid "Select and transform objects"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/verbs.cpp:2417
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Node Edit"
14385 msgstr "Eagar nód"
14387 #: ../src/verbs.cpp:2418
14388 msgid "Edit paths by nodes"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/verbs.cpp:2420
14392 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/verbs.cpp:2422
14396 msgid "Create rectangles and squares"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/verbs.cpp:2424
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Create 3D boxes"
14402 msgstr "Cruthaigh"
14404 #: ../src/verbs.cpp:2426
14405 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/verbs.cpp:2428
14409 msgid "Create stars and polygons"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/verbs.cpp:2430
14413 msgid "Create spirals"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/verbs.cpp:2432
14417 msgid "Draw freehand lines"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/verbs.cpp:2434
14421 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/verbs.cpp:2436
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
14427 msgstr "Cruthaigh"
14429 #: ../src/verbs.cpp:2438
14430 msgid "Create and edit text objects"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/verbs.cpp:2440
14434 msgid "Create and edit gradients"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/verbs.cpp:2442
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Zoom in or out"
14440 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
14442 #: ../src/verbs.cpp:2444
14443 msgid "Pick colors from image"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/verbs.cpp:2446
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Create diagram connectors"
14449 msgstr "Cruthaigh"
14451 #: ../src/verbs.cpp:2448
14452 msgid "Fill bounded areas"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/verbs.cpp:2449
14456 #, fuzzy
14457 msgid "LPE Edit"
14458 msgstr "Eagar"
14460 #: ../src/verbs.cpp:2450
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
14463 msgstr "Greamaigh"
14465 #: ../src/verbs.cpp:2452
14466 msgid "Erase existing paths"
14467 msgstr ""
14469 #. Tool prefs
14470 #: ../src/verbs.cpp:2454
14471 msgid "Selector Preferences"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/verbs.cpp:2455
14475 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/verbs.cpp:2456
14479 msgid "Node Tool Preferences"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/verbs.cpp:2457
14483 msgid "Open Preferences for the Node tool"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/verbs.cpp:2458
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Tweak Tool Preferences"
14489 msgstr "Álbachtaî teacs"
14491 #: ../src/verbs.cpp:2459
14492 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/verbs.cpp:2460
14496 msgid "Rectangle Preferences"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/verbs.cpp:2461
14500 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/verbs.cpp:2462
14504 #, fuzzy
14505 msgid "3D Box Preferences"
14506 msgstr "Álbachtaî teacs"
14508 #: ../src/verbs.cpp:2463
14509 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/verbs.cpp:2464
14513 msgid "Ellipse Preferences"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/verbs.cpp:2465
14517 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/verbs.cpp:2466
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Star Preferences"
14523 msgstr "Álbachtaí Realta"
14525 #: ../src/verbs.cpp:2467
14526 msgid "Open Preferences for the Star tool"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/verbs.cpp:2468
14530 msgid "Spiral Preferences"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/verbs.cpp:2469
14534 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/verbs.cpp:2470
14538 msgid "Pencil Preferences"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/verbs.cpp:2471
14542 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/verbs.cpp:2472
14546 msgid "Pen Preferences"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/verbs.cpp:2473
14550 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/verbs.cpp:2474
14554 msgid "Calligraphic Preferences"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/verbs.cpp:2475
14558 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/verbs.cpp:2476
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Text Preferences"
14564 msgstr "Álbachtaî teacs"
14566 #: ../src/verbs.cpp:2477
14567 msgid "Open Preferences for the Text tool"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/verbs.cpp:2478
14571 msgid "Gradient Preferences"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/verbs.cpp:2479
14575 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/verbs.cpp:2480
14579 msgid "Zoom Preferences"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/verbs.cpp:2481
14583 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/verbs.cpp:2482
14587 msgid "Dropper Preferences"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/verbs.cpp:2483
14591 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/verbs.cpp:2484
14595 msgid "Connector Preferences"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/verbs.cpp:2485
14599 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/verbs.cpp:2486
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Paint Bucket Preferences"
14605 msgstr "Álbachtaî teacs"
14607 #: ../src/verbs.cpp:2487
14608 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/verbs.cpp:2488
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Eraser Preferences"
14614 msgstr "Álbachtaí Realta"
14616 #: ../src/verbs.cpp:2489
14617 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
14618 msgstr ""
14620 #. Zoom/View
14621 #: ../src/verbs.cpp:2492
14622 msgid "Zoom In"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/verbs.cpp:2492
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Zoom in"
14628 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
14630 #: ../src/verbs.cpp:2493
14631 msgid "Zoom Out"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/verbs.cpp:2493
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Zoom out"
14637 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
14639 #: ../src/verbs.cpp:2494
14640 msgid "_Rulers"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/verbs.cpp:2494
14644 msgid "Show or hide the canvas rulers"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/verbs.cpp:2495
14648 msgid "Scroll_bars"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/verbs.cpp:2495
14652 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/verbs.cpp:2496
14656 msgid "_Grid"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/verbs.cpp:2496
14660 msgid "Show or hide the grid"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/verbs.cpp:2497
14664 msgid "G_uides"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/verbs.cpp:2497
14668 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/verbs.cpp:2499
14672 msgid "Nex_t Zoom"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/verbs.cpp:2499
14676 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/verbs.cpp:2501
14680 msgid "Pre_vious Zoom"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/verbs.cpp:2501
14684 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/verbs.cpp:2503
14688 msgid "Zoom 1:_1"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/verbs.cpp:2503
14692 msgid "Zoom to 1:1"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/verbs.cpp:2505
14696 msgid "Zoom 1:_2"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/verbs.cpp:2505
14700 msgid "Zoom to 1:2"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/verbs.cpp:2507
14704 msgid "_Zoom 2:1"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/verbs.cpp:2507
14708 msgid "Zoom to 2:1"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/verbs.cpp:2510
14712 msgid "_Fullscreen"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/verbs.cpp:2510
14716 msgid "Stretch this document window to full screen"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/verbs.cpp:2513
14720 msgid "Duplic_ate Window"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/verbs.cpp:2513
14724 msgid "Open a new window with the same document"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/verbs.cpp:2515
14728 #, fuzzy
14729 msgid "_New View Preview"
14730 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14732 #: ../src/verbs.cpp:2516
14733 #, fuzzy
14734 msgid "New View Preview"
14735 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14737 #. "view_new_preview"
14738 #: ../src/verbs.cpp:2518
14739 msgid "_Normal"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/verbs.cpp:2519
14743 msgid "Switch to normal display mode"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/verbs.cpp:2520
14747 #, fuzzy
14748 msgid "No _Filters"
14749 msgstr "Comhad"
14751 #: ../src/verbs.cpp:2521
14752 msgid "Switch to normal display without filters"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/verbs.cpp:2522
14756 msgid "_Outline"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/verbs.cpp:2523
14760 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/verbs.cpp:2524
14764 msgid "_Toggle"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/verbs.cpp:2525
14768 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/verbs.cpp:2527
14772 msgid "Color-managed view"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/verbs.cpp:2528
14776 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/verbs.cpp:2530
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Ico_n Preview..."
14782 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14784 #: ../src/verbs.cpp:2531
14785 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/verbs.cpp:2533
14789 msgid "Zoom to fit page in window"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/verbs.cpp:2534
14793 msgid "Page _Width"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/verbs.cpp:2535
14797 msgid "Zoom to fit page width in window"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/verbs.cpp:2537
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Zoom to fit drawing in window"
14803 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
14805 #: ../src/verbs.cpp:2539
14806 msgid "Zoom to fit selection in window"
14807 msgstr ""
14809 #. Dialogs
14810 #: ../src/verbs.cpp:2542
14811 msgid "In_kscape Preferences..."
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/verbs.cpp:2543
14815 msgid "Edit global Inkscape preferences"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/verbs.cpp:2544
14819 #, fuzzy
14820 msgid "_Document Properties..."
14821 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
14823 #: ../src/verbs.cpp:2545
14824 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/verbs.cpp:2546
14828 msgid "Document _Metadata..."
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/verbs.cpp:2547
14832 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/verbs.cpp:2548
14836 msgid "_Fill and Stroke..."
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/verbs.cpp:2549
14840 msgid ""
14841 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
14842 msgstr ""
14844 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
14845 #: ../src/verbs.cpp:2551
14846 #, fuzzy
14847 msgid "S_watches..."
14848 msgstr "Sábháil Mar..."
14850 #: ../src/verbs.cpp:2552
14851 msgid "Select colors from a swatches palette"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/verbs.cpp:2553
14855 msgid "Transfor_m..."
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/verbs.cpp:2554
14859 msgid "Precisely control objects' transformations"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/verbs.cpp:2555
14863 msgid "_Align and Distribute..."
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/verbs.cpp:2556
14867 msgid "Align and distribute objects"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/verbs.cpp:2557
14871 msgid "Undo _History..."
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/verbs.cpp:2558
14875 msgid "Undo History"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/verbs.cpp:2559
14879 #, fuzzy
14880 msgid "_Text and Font..."
14881 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
14883 #: ../src/verbs.cpp:2560
14884 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/verbs.cpp:2561
14888 #, fuzzy
14889 msgid "_XML Editor..."
14890 msgstr "Eagarthóir XML"
14892 #: ../src/verbs.cpp:2562
14893 msgid "View and edit the XML tree of the document"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/verbs.cpp:2563
14897 #, fuzzy
14898 msgid "_Find..."
14899 msgstr "Priontáil..."
14901 #: ../src/verbs.cpp:2564
14902 msgid "Find objects in document"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/verbs.cpp:2565
14906 msgid "_Messages..."
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/verbs.cpp:2566
14910 msgid "View debug messages"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/verbs.cpp:2567
14914 #, fuzzy
14915 msgid "S_cripts..."
14916 msgstr "Priontáil..."
14918 #: ../src/verbs.cpp:2568
14919 msgid "Run scripts"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/verbs.cpp:2569
14923 msgid "Show/Hide D_ialogs"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/verbs.cpp:2570
14927 msgid "Show or hide all open dialogs"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/verbs.cpp:2571
14931 msgid "Create Tiled Clones..."
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/verbs.cpp:2572
14935 msgid ""
14936 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
14937 "scattering"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/verbs.cpp:2573
14941 #, fuzzy
14942 msgid "_Object Properties..."
14943 msgstr "Álbachtaí Realta"
14945 #: ../src/verbs.cpp:2574
14946 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/verbs.cpp:2577
14950 msgid "_Instant Messaging..."
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/verbs.cpp:2577
14954 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/verbs.cpp:2579
14958 msgid "_Input Devices..."
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2582
14962 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/verbs.cpp:2581
14966 msgid "_Input Devices (new)..."
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/verbs.cpp:2583
14970 msgid "_Extensions..."
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/verbs.cpp:2584
14974 msgid "Query information about extensions"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/verbs.cpp:2585
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Layer_s..."
14980 msgstr "Sábháil Mar..."
14982 #: ../src/verbs.cpp:2586
14983 msgid "View Layers"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/verbs.cpp:2587
14987 msgid "Path Effects..."
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/verbs.cpp:2588
14991 msgid "Manage path effects"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/verbs.cpp:2589
14995 msgid "Filter Effects..."
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/verbs.cpp:2590
14999 msgid "Manage SVG filter effects"
15000 msgstr ""
15002 #. Help
15003 #: ../src/verbs.cpp:2593
15004 msgid "About E_xtensions"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/verbs.cpp:2594
15008 msgid "Information on Inkscape extensions"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/verbs.cpp:2595
15012 msgid "About _Memory"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/verbs.cpp:2596
15016 msgid "Memory usage information"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/verbs.cpp:2597
15020 msgid "_About Inkscape"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/verbs.cpp:2598
15024 msgid "Inkscape version, authors, license"
15025 msgstr ""
15027 #. "help_about"
15028 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
15029 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
15030 #. Tutorials
15031 #: ../src/verbs.cpp:2603
15032 msgid "Inkscape: _Basic"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/verbs.cpp:2604
15036 msgid "Getting started with Inkscape"
15037 msgstr ""
15039 #. "tutorial_basic"
15040 #: ../src/verbs.cpp:2605
15041 msgid "Inkscape: _Shapes"
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/verbs.cpp:2606
15045 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
15046 msgstr ""
15048 #: ../src/verbs.cpp:2607
15049 msgid "Inkscape: _Advanced"
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/verbs.cpp:2608
15053 msgid "Advanced Inkscape topics"
15054 msgstr ""
15056 #. "tutorial_advanced"
15057 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15058 #: ../src/verbs.cpp:2610
15059 msgid "Inkscape: T_racing"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/verbs.cpp:2611
15063 msgid "Using bitmap tracing"
15064 msgstr ""
15066 #. "tutorial_tracing"
15067 #: ../src/verbs.cpp:2612
15068 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/verbs.cpp:2613
15072 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/verbs.cpp:2614
15076 msgid "_Elements of Design"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/verbs.cpp:2615
15080 msgid "Principles of design in the tutorial form"
15081 msgstr ""
15083 #. "tutorial_design"
15084 #: ../src/verbs.cpp:2616
15085 msgid "_Tips and Tricks"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/verbs.cpp:2617
15089 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
15090 msgstr ""
15092 #. "tutorial_tips"
15093 #. Effect
15094 #: ../src/verbs.cpp:2620
15095 msgid "Previous Effect"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/verbs.cpp:2621
15099 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/verbs.cpp:2622
15103 msgid "Previous Effect Settings..."
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/verbs.cpp:2623
15107 msgid "Repeat the last effect with new settings"
15108 msgstr ""
15110 #. Fit Page
15111 #: ../src/verbs.cpp:2626
15112 msgid "Fit Page to Selection"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/verbs.cpp:2627
15116 msgid "Fit the page to the current selection"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/verbs.cpp:2628
15120 msgid "Fit Page to Drawing"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/verbs.cpp:2629
15124 msgid "Fit the page to the drawing"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/verbs.cpp:2630
15128 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/verbs.cpp:2631
15132 msgid ""
15133 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
15134 msgstr ""
15136 #. LockAndHide
15137 #: ../src/verbs.cpp:2633
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Unlock All"
15140 msgstr "Dealaigh"
15142 #: ../src/verbs.cpp:2635
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Unlock All in All Layers"
15145 msgstr "Dealaigh"
15147 #: ../src/verbs.cpp:2637
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Unhide All"
15150 msgstr "Dealaigh"
15152 #: ../src/verbs.cpp:2639
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Unhide All in All Layers"
15155 msgstr "Dealaigh"
15157 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:34
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Profile name:"
15160 msgstr "Sábháil comhad"
15162 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:48
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Save"
15165 msgstr "Sábháil"
15167 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
15168 msgid "Dash pattern"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
15172 msgid "Pattern offset"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
15176 #, c-format
15177 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622
15181 #, c-format
15182 msgid "%s: %d - Inkscape"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
15186 #, c-format
15187 msgid "%s (outline) - Inkscape"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
15191 #, c-format
15192 msgid "%s - Inkscape"
15193 msgstr ""
15195 #. Family frame
15196 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:154
15197 msgid "Font family"
15198 msgstr "Clann chlófhoireann"
15200 #. Style frame
15201 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
15202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
15203 msgid "Style"
15204 msgstr "Stíl"
15206 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:223
15207 msgid "Font size:"
15208 msgstr "Meíd chlófhoireann"
15210 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
15211 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
15212 #. * some representative characters that users of your locale will be
15213 #. * interested in.
15214 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
15215 #, fuzzy
15216 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
15217 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
15219 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
15220 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Edit..."
15223 msgstr "Eagar"
15225 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
15226 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
15227 msgid ""
15228 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
15229 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
15230 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
15231 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
15235 #, fuzzy
15236 msgid "reflected"
15237 msgstr "Roghnaigh"
15239 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
15240 #, fuzzy
15241 msgid "direct"
15242 msgstr "Eagar"
15244 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
15245 msgid "Repeat:"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
15249 msgid "Assign gradient to object"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
15253 msgid "<small>No gradients</small>"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
15257 msgid "<small>Nothing selected</small>"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
15261 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
15265 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
15269 msgid "Edit the stops of the gradient"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
15273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010 ../src/widgets/toolbox.cpp:2340
15274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 ../src/widgets/toolbox.cpp:2992
15275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
15276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
15277 msgid "<b>New:</b>"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
15281 msgid "Create linear gradient"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
15285 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
15289 #, fuzzy
15290 msgid "on"
15291 msgstr "Tada"
15293 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
15294 msgid "Create gradient in the fill"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
15298 msgid "Create gradient in the stroke"
15299 msgstr ""
15301 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
15302 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
15303 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1938
15304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 ../src/widgets/toolbox.cpp:2366
15305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
15306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
15307 msgid "<b>Change:</b>"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
15311 msgid "No gradients in document"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
15315 msgid "No gradient selected"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
15319 msgid "No stops in gradient"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
15323 msgid "Change gradient stop offset"
15324 msgstr ""
15326 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15327 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
15328 msgid "Add stop"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
15332 msgid "Add another control stop to gradient"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Delete stop"
15338 msgstr "Dealaigh"
15340 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
15341 msgid "Delete current control stop from gradient"
15342 msgstr ""
15344 #. Label
15345 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
15346 msgid "Offset:"
15347 msgstr ""
15349 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15350 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
15351 msgid "Stop Color"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
15355 msgid "Gradient editor"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
15359 msgid "Change gradient stop color"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
15363 msgid "Toggle current layer visibility"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
15367 msgid "Lock or unlock current layer"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
15371 msgid "Current layer"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
15375 msgid "(root)"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
15379 msgid "No paint"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Flat color"
15385 msgstr "Dath leathanach"
15387 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
15388 msgid "Linear gradient"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
15392 msgid "Radial gradient"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
15396 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
15397 msgstr ""
15399 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
15400 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
15401 msgid ""
15402 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
15403 "evenodd)"
15404 msgstr ""
15406 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
15407 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
15408 msgid ""
15409 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
15413 msgid "No objects"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
15417 msgid "Multiple styles"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
15421 msgid "Paint is undefined"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
15425 msgid ""
15426 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
15427 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
15428 "create a new pattern from selection."
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:244
15432 msgid "Transform by toolbar"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
15436 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
15440 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
15444 msgid ""
15445 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
15446 "scaled."
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
15450 msgid ""
15451 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
15452 "are scaled."
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
15456 msgid ""
15457 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
15458 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
15462 msgid ""
15463 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
15464 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
15465 msgstr ""
15467 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
15468 msgid ""
15469 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
15470 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
15474 msgid ""
15475 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
15476 "scaled, rotated, or skewed)."
15477 msgstr ""
15479 #. four spinbuttons
15480 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15481 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15482 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
15483 msgid "select_toolbar|X position"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
15487 msgid "select_toolbar|X"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
15491 msgid "Horizontal coordinate of selection"
15492 msgstr ""
15494 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15495 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15496 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
15497 msgid "select_toolbar|Y position"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
15501 msgid "select_toolbar|Y"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
15505 msgid "Vertical coordinate of selection"
15506 msgstr ""
15508 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15509 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15510 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
15511 msgid "select_toolbar|Width"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
15515 msgid "select_toolbar|W"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
15519 msgid "Width of selection"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:471
15523 msgid "Lock width and height"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
15527 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
15528 msgstr ""
15530 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15531 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
15533 msgid "select_toolbar|Height"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
15537 msgid "select_toolbar|H"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
15541 msgid "Height of selection"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
15545 msgid "Affect:"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
15549 msgid "Scale rounded corners"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:546
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Move gradients"
15555 msgstr "Dealaigh"
15557 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Move patterns"
15560 msgstr "Greamaigh"
15562 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
15563 msgid "System"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
15567 msgid "CMS"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15571 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
15572 msgid "_R"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15576 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
15577 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
15578 msgid "_G"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15582 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
15583 msgid "_B"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
15587 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
15589 msgid "_H"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
15593 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15594 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
15595 msgid "_S"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15599 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
15600 msgid "_L"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15604 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15605 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
15606 msgid "_C"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15610 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15611 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
15612 msgid "_M"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15616 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15617 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
15618 msgid "_Y"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15622 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
15623 msgid "_K"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Gray"
15629 msgstr "Grupa"
15631 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15632 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15633 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
15634 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Cyan"
15637 msgstr "Cealaigh"
15639 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15640 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15641 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
15642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
15643 msgid "Magenta"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15647 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15648 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
15649 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Yellow"
15652 msgstr "Buí:"
15654 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
15655 msgid "Fix"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
15659 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
15660 msgstr ""
15662 #. Label
15663 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
15664 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
15665 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
15666 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15667 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
15668 msgid "_A"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
15672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
15673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
15674 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
15675 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
15676 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
15677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
15679 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
15680 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
15681 msgid "Alpha (opacity)"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:329
15685 #, fuzzy
15686 msgid "RGBA_:"
15687 msgstr "RGB"
15689 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
15690 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15694 msgid "RGB"
15695 msgstr "RGB"
15697 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15698 #, fuzzy
15699 msgid "HSL"
15700 msgstr "HSV"
15702 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15703 msgid "CMYK"
15704 msgstr "CMYK"
15706 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
15707 msgid "Unnamed"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
15711 msgid "Wheel"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
15715 msgid "Attribute"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
15719 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
15720 msgid "Value"
15721 msgstr "Luach"
15723 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
15724 msgid "Type text in a text node"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
15728 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
15732 msgid "Style of new stars"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Style of new rectangles"
15738 msgstr "Roghanna Oaf"
15740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Style of new 3D boxes"
15743 msgstr "Roghanna Oaf"
15745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
15746 msgid "Style of new ellipses"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
15750 msgid "Style of new spirals"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
15754 msgid "Style of new paths created by Pencil"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
15758 msgid "Style of new paths created by Pen"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Style of new calligraphic strokes"
15764 msgstr "Cruthaigh"
15766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
15767 msgid "TBD"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
15771 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1075
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Insert node"
15777 msgstr "Úsáideor"
15779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1076
15780 msgid "Insert new nodes into selected segments"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Insert"
15786 msgstr "Úsáideor"
15788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
15789 msgid "Delete selected nodes"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Join endnodes"
15795 msgstr "Dealaigh"
15797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
15798 msgid "Join selected endnodes"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Join"
15804 msgstr "Tada"
15806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Break nodes"
15809 msgstr "Dealaigh"
15811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
15812 msgid "Break path at selected nodes"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Join with segment"
15818 msgstr "Dealaigh"
15820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
15821 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130
15825 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Node Cusp"
15831 msgstr "Nódanna"
15833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140
15834 msgid "Make selected nodes corner"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1149
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Node Smooth"
15840 msgstr "Eagar nód"
15842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150
15843 msgid "Make selected nodes smooth"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1159
15847 msgid "Node Symmetric"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160
15851 msgid "Make selected nodes symmetric"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1169
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Node Line"
15857 msgstr "Amharc Nua"
15859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1170
15860 msgid "Make selected segments lines"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1179
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Node Curve"
15866 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
15869 msgid "Make selected segments curves"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Show Handles"
15875 msgstr "Dealaigh"
15877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190
15878 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Show Outline"
15884 msgstr "Amharc Nua"
15886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1201
15887 msgid "Show the outline of the path"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Next path effect parameter"
15893 msgstr "Greamaigh"
15895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Show next path effect parameter for editing"
15898 msgstr "Greamaigh"
15900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
15901 msgid "Edit the clipping path of the object"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1233
15905 msgid "Edit mask path"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1234
15909 msgid "Edit the mask of the object"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
15913 msgid "X coordinate:"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
15917 msgid "X coordinate of selected node(s)"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
15921 msgid "Y coordinate:"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
15925 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
15929 msgid "Star: Change number of corners"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Star: Change spoke ratio"
15935 msgstr "Roghanna Oaf"
15937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
15938 msgid "Make polygon"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Make star"
15944 msgstr "Cruthaigh"
15946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
15947 msgid "Star: Change rounding"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Star: Change randomization"
15953 msgstr "Roghanna Oaf"
15955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
15956 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
15960 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
15964 msgid "triangle/tri-star"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
15968 msgid "square/quad-star"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
15972 msgid "pentagon/five-pointed star"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
15976 msgid "hexagon/six-pointed star"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Corners"
15982 msgstr "Dún"
15984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
15985 msgid "Corners:"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
15989 msgid "Number of corners of a polygon or star"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
15993 msgid "thin-ray star"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
15997 msgid "pentagram"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16001 msgid "hexagram"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16005 msgid "heptagram"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16009 msgid "octagram"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16013 msgid "regular polygon"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Spoke ratio"
16019 msgstr "Realta"
16021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16022 msgid "Spoke ratio:"
16023 msgstr ""
16025 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
16026 #. Base radius is the same for the closest handle.
16027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
16028 msgid "Base radius to tip radius ratio"
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16032 msgid "stretched"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16036 msgid "twisted"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16040 msgid "slightly pinched"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16044 #, fuzzy
16045 msgid "NOT rounded"
16046 msgstr "Dearg:"
16048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16049 msgid "slightly rounded"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16053 msgid "visibly rounded"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16057 #, fuzzy
16058 msgid "well rounded"
16059 msgstr "Dearg:"
16061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16062 msgid "amply rounded"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16066 msgid "blown up"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Rounded"
16072 msgstr "Dearg:"
16074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Rounded:"
16077 msgstr "Dearg:"
16079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16080 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16084 msgid "NOT randomized"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16088 msgid "slightly irregular"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16092 msgid "visibly randomized"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16096 msgid "strongly randomized"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Randomized"
16102 msgstr "Dearg:"
16104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16105 msgid "Randomized:"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16109 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:5804
16114 msgid "Defaults"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
16118 msgid ""
16119 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
16120 "change defaults)"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
16124 msgid "Change rectangle"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16128 msgid "W:"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16132 msgid "Width of rectangle"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16136 msgid "H:"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16140 msgid "Height of rectangle"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2427 ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
16144 #, fuzzy
16145 msgid "not rounded"
16146 msgstr "Dearg:"
16148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Horizontal radius"
16151 msgstr "Cas ar Cothromach"
16153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Rx:"
16156 msgstr "RY:"
16158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16159 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Vertical radius"
16165 msgstr "Cas ar Ingearach"
16167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Ry:"
16170 msgstr "RY:"
16172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16173 msgid "Vertical radius of rounded corners"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2464
16177 msgid "Not rounded"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
16181 msgid "Make corners sharp"
16182 msgstr ""
16184 #. TODO: use the correct axis here, too
16185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
16186 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
16190 msgid "Angle in X direction"
16191 msgstr ""
16193 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
16195 msgid "Angle of PLs in X direction"
16196 msgstr ""
16198 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
16200 msgid "State of VP in X direction"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
16204 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16208 msgid "Angle in Y direction"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16212 msgid "Angle Y:"
16213 msgstr ""
16215 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
16217 msgid "Angle of PLs in Y direction"
16218 msgstr ""
16220 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
16222 msgid "State of VP in Y direction"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
16226 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
16230 msgid "Angle in Z direction"
16231 msgstr ""
16233 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
16235 msgid "Angle of PLs in Z direction"
16236 msgstr ""
16238 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
16240 msgid "State of VP in Z direction"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
16244 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2883
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Change spiral"
16250 msgstr "Cruthaigh"
16252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16253 msgid "just a curve"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16257 msgid "one full revolution"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16261 msgid "Number of turns"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16265 msgid "Turns:"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16269 msgid "Number of revolutions"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16273 #, fuzzy
16274 msgid "circle"
16275 msgstr "Comhad"
16277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16278 msgid "edge is much denser"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16282 msgid "edge is denser"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16286 #, fuzzy
16287 msgid "even"
16288 msgstr "Glas:"
16290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16291 #, fuzzy
16292 msgid "center is denser"
16293 msgstr "Sa Lár Y:"
16295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16296 msgid "center is much denser"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16300 msgid "Divergence"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16304 msgid "Divergence:"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16308 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16312 #, fuzzy
16313 msgid "starts from center"
16314 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16317 msgid "starts mid-way"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16321 msgid "starts near edge"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16325 msgid "Inner radius"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16329 msgid "Inner radius:"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16333 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
16337 #, fuzzy
16338 msgid "<b>Mode:</b>"
16339 msgstr "Dealaigh"
16341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
16342 msgid "Bézier"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
16346 msgid "Regular Bézier mode"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Spiro"
16352 msgstr "picsil"
16354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Spiro splines mode"
16357 msgstr "Dealaigh"
16359 #. Width
16360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
16361 msgid "(pinch tweak)"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
16366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16367 #, fuzzy
16368 msgid "(default)"
16369 msgstr "Dealaigh"
16371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
16372 #, fuzzy
16373 msgid "(broad tweak)"
16374 msgstr "Greamaigh"
16376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
16377 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
16378 msgstr ""
16380 #. Force
16381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16382 msgid "(minimum force)"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16386 msgid "(maximum force)"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16390 msgid "Force"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16394 msgid "Force:"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16398 msgid "The force of the tweak action"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3274
16402 msgid "Push mode"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
16406 msgid "Push parts of paths in any direction"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Shrink mode"
16412 msgstr "Dealaigh"
16414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3282
16415 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3288
16419 msgid "Grow mode"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
16423 msgid "Grow (outset) parts of paths"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
16427 msgid "Attract mode"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
16431 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Repel mode"
16437 msgstr "Taispeán"
16439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3303
16440 msgid "Repel parts of paths from cursor"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Roughen mode"
16446 msgstr "Dearg:"
16448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
16449 msgid "Roughen parts of paths"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
16453 msgid "Color paint mode"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317
16457 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Color jitter mode"
16463 msgstr "Dealaigh"
16465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
16466 msgid "Jitter the colors of selected objects"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Mode:"
16472 msgstr "Nódanna"
16474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Channels:"
16477 msgstr "Cealaigh"
16479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
16480 msgid "In color mode, act on objects' hue"
16481 msgstr ""
16483 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
16484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
16485 msgid "H"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
16489 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
16490 msgstr ""
16492 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
16493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
16494 msgid "S"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3391
16498 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
16499 msgstr ""
16501 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
16502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3395
16503 msgid "L"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406
16507 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
16508 msgstr ""
16510 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
16511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
16512 msgid "O"
16513 msgstr ""
16515 #. Fidelity
16516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
16517 msgid "(rough, simplified)"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
16521 msgid "(fine, but many nodes)"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
16525 msgid "Fidelity"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
16529 msgid "Fidelity:"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
16533 msgid ""
16534 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
16535 "generate a lot of new nodes"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441 ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
16539 msgid "Pressure"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
16543 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
16544 msgstr ""
16546 #. Width
16547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16548 msgid "(hairline)"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16552 #, fuzzy
16553 msgid "(broad stroke)"
16554 msgstr "Greamaigh"
16556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Pen Width"
16559 msgstr "Leitheid:"
16561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
16562 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
16563 msgstr ""
16565 #. Thinning
16566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16567 msgid "(speed blows up stroke)"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16571 msgid "(slight widening)"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16575 msgid "(constant width)"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16579 msgid "(slight thinning, default)"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16583 msgid "(speed deflates stroke)"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Stroke Thinning"
16589 msgstr "Realta"
16591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
16592 msgid "Thinning:"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
16596 msgid ""
16597 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
16598 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
16599 msgstr ""
16601 #. Angle
16602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16603 msgid "(left edge up)"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16607 #, fuzzy
16608 msgid "(horizontal)"
16609 msgstr "Cas ar Cothromach"
16611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16612 msgid "(right edge up)"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Pen Angle"
16618 msgstr "Cruthaigh"
16620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
16621 msgid "Angle:"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
16625 msgid ""
16626 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
16627 "fixation = 0)"
16628 msgstr ""
16630 #. Fixation
16631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16632 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16636 msgid "(almost fixed, default)"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16640 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Fixation"
16646 msgstr "Leasú"
16648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
16649 msgid "Fixation:"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
16653 msgid ""
16654 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
16655 "angle)"
16656 msgstr ""
16658 #. Cap Rounding
16659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16660 msgid "(blunt caps, default)"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16664 msgid "(slightly bulging)"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16668 msgid "(approximately round)"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16672 msgid "(long protruding caps)"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
16676 msgid "Cap rounding"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
16680 msgid "Caps:"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
16684 msgid ""
16685 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
16686 "round caps)"
16687 msgstr ""
16689 #. Tremor
16690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16691 msgid "(smooth line)"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16695 msgid "(slight tremor)"
16696 msgstr ""
16698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16699 msgid "(noticeable tremor)"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16703 msgid "(maximum tremor)"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Stroke Tremor"
16709 msgstr "Dath leathanach"
16711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
16712 msgid "Tremor:"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
16716 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
16717 msgstr ""
16719 #. Wiggle
16720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16721 msgid "(no wiggle)"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16725 msgid "(slight deviation)"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16729 msgid "(wild waves and curls)"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Pen Wiggle"
16735 msgstr "Tideál:"
16737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Wiggle:"
16740 msgstr "Tideál:"
16742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
16743 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
16744 msgstr ""
16746 #. Mass
16747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16748 msgid "(no inertia)"
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16752 msgid "(slight smoothing, default)"
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16756 msgid "(noticeable lagging)"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16760 msgid "(maximum inertia)"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
16764 msgid "Pen Mass"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
16768 msgid "Mass:"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
16772 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Trace Background"
16778 msgstr "Dath Cúlra"
16780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3777
16781 msgid ""
16782 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
16783 "minimum width, black - maximum width)"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
16787 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Tilt"
16793 msgstr "Tideál:"
16795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
16796 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
16800 #, fuzzy
16801 msgid "No preset"
16802 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Change calligraphic profile"
16807 msgstr "Cruthaigh"
16809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
16810 msgid "Save current settings as new profile"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
16814 msgid "Arc: Change start/end"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
16818 msgid "Arc: Change open/closed"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Start"
16824 msgstr "Realta"
16826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Start:"
16829 msgstr "Realta"
16831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4147
16832 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
16836 msgid "End"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
16840 msgid "End:"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
16844 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Closed arc"
16850 msgstr "Bánaigh gach rud"
16852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177
16853 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Open Arc"
16859 msgstr "Oscail"
16861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
16862 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
16866 msgid "Make whole"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
16870 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
16874 msgid "Opacity:"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
16878 msgid "Pick opacity"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
16882 msgid ""
16883 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
16884 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Pick"
16890 msgstr "Greamaigh"
16892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
16893 msgid "Assign opacity"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
16897 msgid ""
16898 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
16902 msgid "Assign"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
16906 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
16910 msgid "Delete objects touched by the eraser"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Cut"
16916 msgstr "Gearr"
16918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Cut out from objects"
16921 msgstr "Greamaigh"
16923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Text: Change font family"
16926 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
16928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
16929 msgid "Text: Change alignment"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Text: Change font style"
16935 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
16937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4893
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Text: Change orientation"
16940 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
16942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4992
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Text: Change font size"
16945 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
16947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
16948 msgid ""
16949 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
16950 "default font instead."
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
16954 msgid "Align left"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Center"
16960 msgstr "Sa Lár X:"
16962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
16963 msgid "Align right"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
16967 msgid "Justify"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
16971 msgid "Bold"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5331
16975 msgid "Italic"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5465
16979 msgid "Change connector spacing"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
16983 msgid "Avoid"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Ignore"
16989 msgstr "Tada"
16991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Connector Spacing"
16994 msgstr "Leasú"
16996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
16997 msgid "Spacing:"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
17001 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5587
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Graph"
17007 msgstr "Grupa"
17009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Connector Length"
17012 msgstr "Leasú"
17014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17015 msgid "Length:"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
17019 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
17023 msgid "Downwards"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
17027 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
17031 msgid "Do not allow overlapping shapes"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Fill by"
17037 msgstr "Comhad"
17039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Fill by:"
17042 msgstr "Comhad"
17044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
17045 msgid "Fill Threshold"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
17049 msgid ""
17050 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
17051 "pixels to be counted in the fill"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17055 msgid "Grow/shrink by"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17059 msgid "Grow/shrink by:"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5767
17063 msgid ""
17064 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5792
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Close gaps"
17070 msgstr "Bánaigh gach rud"
17072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Close gaps:"
17075 msgstr "Bánaigh gach rud"
17077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805
17078 msgid ""
17079 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
17080 "to change defaults)"
17081 msgstr ""
17083 #: ../share/extensions/dimension.py:97
17084 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
17085 msgstr ""
17087 #: ../share/extensions/embedimage.py:79
17088 msgid ""
17089 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
17090 "an existing file! Unable to embed image."
17091 msgstr ""
17093 #: ../share/extensions/embedimage.py:104
17094 #, python-format
17095 msgid ""
17096 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
17097 "or image/x-icon"
17098 msgstr ""
17100 #: ../share/extensions/embedimage.py:106
17101 #, python-format
17102 msgid "Sorry we could not locate %s"
17103 msgstr ""
17105 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
17106 msgid ""
17107 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
17108 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
17109 msgstr ""
17111 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
17112 msgid "Difficulty finding the image data."
17113 msgstr ""
17115 #: ../share/extensions/inkex.py:61
17116 msgid ""
17117 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
17118 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
17119 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
17120 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
17121 msgstr ""
17123 #: ../share/extensions/inkex.py:187
17124 #, python-format
17125 msgid "No matching node for expression: %s"
17126 msgstr ""
17128 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
17129 #, python-format
17130 msgid "No style attribute found for id: %s"
17131 msgstr ""
17133 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
17134 #, python-format
17135 msgid "unable to locate marker: %s"
17136 msgstr ""
17138 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
17139 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
17140 #: ../share/extensions/perspective.py:55
17141 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
17142 msgid "This extension requires two selected paths."
17143 msgstr ""
17145 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
17146 #, python-format
17147 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
17148 msgstr ""
17150 #: ../share/extensions/perspective.py:29
17151 msgid ""
17152 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
17153 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
17154 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
17155 "numpy."
17156 msgstr ""
17158 #: ../share/extensions/perspective.py:64
17159 msgid ""
17160 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
17161 msgstr ""
17163 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
17164 msgid ""
17165 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
17166 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
17167 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
17168 msgstr ""
17170 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
17171 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
17172 msgstr ""
17174 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103
17175 #, python-format
17176 msgid "Could not locate file: %s"
17177 msgstr ""
17179 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
17180 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Add Nodes"
17183 msgstr "Nódanna"
17185 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
17186 msgid "By max. segment length"
17187 msgstr ""
17189 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
17190 #, fuzzy
17191 msgid "By number of segments"
17192 msgstr "Dealaigh"
17194 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
17195 msgid "Division method"
17196 msgstr ""
17198 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
17199 msgid "Maximum segment length (px)"
17200 msgstr ""
17202 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
17203 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
17204 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
17205 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
17206 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
17207 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
17208 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
17209 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
17210 msgid "Modify Path"
17211 msgstr ""
17213 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Number of segments"
17216 msgstr "Álbachtaî teacs"
17218 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
17219 #, fuzzy
17220 msgid "AI 8.0 Input"
17221 msgstr "Inchur"
17223 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
17224 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
17225 msgstr ""
17227 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
17228 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
17229 msgstr ""
17231 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
17232 #, fuzzy
17233 msgid "AI 8.0 Output"
17234 msgstr "Amach"
17236 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
17237 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
17238 msgstr ""
17240 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
17241 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
17242 msgstr ""
17244 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
17245 msgid "AI SVG Input"
17246 msgstr ""
17248 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
17249 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
17250 msgstr ""
17252 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
17253 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
17254 msgstr ""
17256 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
17257 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
17258 msgstr ""
17260 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
17261 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
17262 msgstr ""
17264 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
17265 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
17266 msgstr ""
17268 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
17269 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
17270 msgstr ""
17272 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
17273 msgid "Corel DRAW Input"
17274 msgstr ""
17276 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
17277 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
17278 msgstr ""
17280 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
17281 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
17282 msgstr ""
17284 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
17285 msgid "Corel DRAW templates input"
17286 msgstr ""
17288 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
17289 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
17290 msgstr ""
17292 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
17293 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
17294 msgstr ""
17296 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
17297 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
17298 msgstr ""
17300 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
17301 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
17302 msgstr ""
17304 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
17305 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
17306 msgstr ""
17308 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
17309 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
17310 msgstr ""
17312 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
17313 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
17314 msgstr ""
17316 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
17317 msgid "Brighter"
17318 msgstr ""
17320 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Blue Function"
17323 msgstr "Leasú"
17325 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Green Function"
17328 msgstr "Leasú"
17330 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Red Function"
17333 msgstr "Leasú"
17335 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Darker"
17338 msgstr "Greamaigh"
17340 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
17341 msgid "Desaturate"
17342 msgstr ""
17344 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
17345 msgid "Grayscale"
17346 msgstr ""
17348 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
17349 msgid "Less Hue"
17350 msgstr ""
17352 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
17353 msgid "Less Light"
17354 msgstr ""
17356 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
17357 msgid "Less Saturation"
17358 msgstr ""
17360 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
17361 #, fuzzy
17362 msgid "More Hue"
17363 msgstr "Mód:"
17365 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
17366 msgid "More Light"
17367 msgstr ""
17369 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
17370 #, fuzzy
17371 msgid "More Saturation"
17372 msgstr "Roghanna Oaf"
17374 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
17375 msgid "Negative"
17376 msgstr ""
17378 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Randomize"
17381 msgstr "Dearg:"
17383 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Remove Blue"
17386 msgstr "Sábháil comhad"
17388 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Remove Green"
17391 msgstr "Roghanna Oaf"
17393 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Remove Red"
17396 msgstr "Sábháil comhad"
17398 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
17399 msgid "By color (RRGGBB hex):"
17400 msgstr ""
17402 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Replace color"
17405 msgstr "Dath leathanach"
17407 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
17408 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
17409 msgstr ""
17411 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
17412 msgid "RGB Barrel"
17413 msgstr ""
17415 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
17416 msgid "A diagram created with the program Dia"
17417 msgstr ""
17419 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
17420 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
17421 msgstr ""
17423 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Dia Input"
17426 msgstr "Inchur"
17428 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
17429 msgid ""
17430 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
17431 "at http://live.gnome.org/Dia"
17432 msgstr ""
17434 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
17435 msgid ""
17436 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
17437 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
17438 "Inkscape installation."
17439 msgstr ""
17441 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
17442 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
17443 msgid "Visualize Path"
17444 msgstr ""
17446 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
17447 #, fuzzy
17448 msgid "X Offset"
17449 msgstr "Amach"
17451 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Y Offset"
17454 msgstr "Amach"
17456 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Dot size"
17459 msgstr "Meíd chlófhoireann"
17461 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Font size"
17464 msgstr "Meíd chlófhoireann"
17466 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
17467 msgid "Number Nodes"
17468 msgstr ""
17470 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
17471 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
17472 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
17473 msgstr ""
17475 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
17476 #, fuzzy
17477 msgid "DXF Input"
17478 msgstr "Inchur"
17480 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
17481 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
17482 msgstr ""
17484 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
17485 msgid ""
17486 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
17487 "sourceforge.net/"
17488 msgstr ""
17490 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Desktop Cutting Plotter"
17493 msgstr "Roghnachais Deasc"
17495 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
17496 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
17497 msgstr ""
17499 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
17500 msgid "DXF Output"
17501 msgstr ""
17503 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
17504 msgid "DXF file written by pstoedit"
17505 msgstr ""
17507 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
17508 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
17509 msgstr ""
17511 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Blur height"
17514 msgstr "Airde:"
17516 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Blur stdDeviation"
17519 msgstr "Roghnaigh"
17521 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
17522 msgid "Blur width"
17523 msgstr ""
17525 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Edge 3D"
17528 msgstr "Nódanna"
17530 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
17531 msgid "Illumination Angle"
17532 msgstr ""
17534 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
17535 msgid "Only black and white"
17536 msgstr ""
17538 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Shades"
17541 msgstr "Sábháil"
17543 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
17544 msgid "Embed All Images"
17545 msgstr ""
17547 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
17548 msgid "Embed only selected images"
17549 msgstr ""
17551 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
17552 #, fuzzy
17553 msgid "EPS Input"
17554 msgstr "Inchur"
17556 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
17557 msgid "Encapsulated Postscript"
17558 msgstr ""
17560 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
17561 msgid "EPSI Output"
17562 msgstr ""
17564 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
17565 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
17566 msgstr ""
17568 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
17569 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
17570 msgstr ""
17572 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
17573 msgid "LaTeX formula"
17574 msgstr ""
17576 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
17577 msgid "LaTeX formula: "
17578 msgstr ""
17580 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
17581 msgid "Export as GIMP Palette"
17582 msgstr ""
17584 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
17585 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
17586 msgstr ""
17588 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
17589 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
17590 msgstr ""
17592 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
17593 msgid "Extract One Image"
17594 msgstr ""
17596 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
17597 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
17598 msgstr ""
17600 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
17601 msgid "Path to save image"
17602 msgstr ""
17604 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
17605 msgid "Open files saved with XFIG"
17606 msgstr ""
17608 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
17609 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
17610 msgstr ""
17612 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
17613 #, fuzzy
17614 msgid "XFIG Input"
17615 msgstr "Inchur"
17617 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
17618 msgid "Flatness"
17619 msgstr ""
17621 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
17622 msgid "Flatten Beziers"
17623 msgstr ""
17625 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
17626 msgid "Fractalize"
17627 msgstr ""
17629 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
17630 msgid "Smoothness"
17631 msgstr ""
17633 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
17634 msgid "Subdivisions"
17635 msgstr ""
17637 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
17638 msgid "Calculate first derivative numerically"
17639 msgstr ""
17641 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
17642 msgid "Draw Axes"
17643 msgstr ""
17645 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
17646 msgid "End X value"
17647 msgstr ""
17649 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
17650 msgid "First derivative"
17651 msgstr ""
17653 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Function"
17656 msgstr "Leasú"
17658 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Function Plotter"
17661 msgstr "Roghnachais Deasc"
17663 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Functions"
17666 msgstr "Leasú"
17668 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
17669 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
17670 msgstr ""
17672 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
17673 msgid "Multiply X range by 2*pi"
17674 msgstr ""
17676 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
17677 msgid "Range and sampling"
17678 msgstr ""
17680 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Remove rectangle"
17683 msgstr "Roghanna Oaf"
17685 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Samples"
17688 msgstr "Sábháil"
17690 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
17691 msgid ""
17692 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
17693 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
17694 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
17695 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
17696 "determined numerically."
17697 msgstr ""
17699 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
17700 msgid ""
17701 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
17702 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
17703 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
17704 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
17705 "constants pi and e are also available."
17706 msgstr ""
17708 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Start X value"
17711 msgstr "Bánaigh gach rud"
17713 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Use"
17716 msgstr "Úsáideor"
17718 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
17719 msgid "Use polar coordinates"
17720 msgstr ""
17722 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Y value of rectangle's bottom"
17725 msgstr "Roghanna Oaf"
17727 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Y value of rectangle's top"
17730 msgstr "Roghanna Oaf"
17732 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
17733 msgid "Circular pitch, px"
17734 msgstr ""
17736 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Gear"
17739 msgstr "Bánaigh gach rud"
17741 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
17742 msgid "Number of teeth"
17743 msgstr ""
17745 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
17746 msgid "Pressure angle"
17747 msgstr ""
17749 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
17750 msgid "GIMP XCF"
17751 msgstr ""
17753 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
17754 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
17755 msgstr ""
17757 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
17758 msgid "Save Grid:"
17759 msgstr ""
17761 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
17762 msgid "Save Guides:"
17763 msgstr ""
17765 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
17766 msgid "Border Thickness / px"
17767 msgstr ""
17769 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Cartesian Grid"
17772 msgstr "Cruthaigh"
17774 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
17775 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
17776 msgstr ""
17778 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
17779 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
17780 msgstr ""
17782 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
17783 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
17784 msgstr ""
17786 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
17787 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
17788 msgstr ""
17790 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
17791 msgid "Major X Division Thickness / px"
17792 msgstr ""
17794 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
17795 msgid "Major X Divisions"
17796 msgstr ""
17798 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
17799 msgid "Major X Divsion Spacing / px"
17800 msgstr ""
17802 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
17803 msgid "Major Y Division Spacing"
17804 msgstr ""
17806 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
17807 msgid "Major Y Division Thickness / px"
17808 msgstr ""
17810 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
17811 msgid "Major Y Divisions"
17812 msgstr ""
17814 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
17815 msgid "Minor X Division Thickness / px"
17816 msgstr ""
17818 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
17819 msgid "Minor Y Division Thickness / px"
17820 msgstr ""
17822 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
17823 msgid "Subdivisions per Major X Division"
17824 msgstr ""
17826 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
17827 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
17828 msgstr ""
17830 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
17831 msgid "Subminor X Division Thickness / px"
17832 msgstr ""
17834 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
17835 msgid "Subminor Y Division Thickness / px"
17836 msgstr ""
17838 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
17839 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
17840 msgstr ""
17842 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
17843 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
17844 msgstr ""
17846 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
17847 msgid "Angle Divisions"
17848 msgstr ""
17850 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
17851 msgid "Angle Divisions at Centre"
17852 msgstr ""
17854 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
17855 msgid "Centre Dot Diameter / px"
17856 msgstr ""
17858 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
17859 msgid "Circumferential Label Outset / px"
17860 msgstr ""
17862 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
17863 msgid "Circumferential Label Size / px"
17864 msgstr ""
17866 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
17867 msgid "Circumferential Labels"
17868 msgstr ""
17870 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
17871 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
17872 msgstr ""
17874 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
17875 msgid "Major Angular Division Thickness / px"
17876 msgstr ""
17878 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
17879 msgid "Major Circular Division Thickness / px"
17880 msgstr ""
17882 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
17883 msgid "Major Circular Divisions"
17884 msgstr ""
17886 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
17887 msgid "Major Circular Divsion Spacing / px"
17888 msgstr ""
17890 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
17891 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
17892 msgstr ""
17894 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
17895 msgid "Minor Angular Division Thickness / px"
17896 msgstr ""
17898 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
17899 msgid "Minor Circular Division Thickness / px"
17900 msgstr ""
17902 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
17903 msgid "Polar Grid"
17904 msgstr ""
17906 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
17907 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
17908 msgstr ""
17910 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
17911 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
17912 msgstr ""
17914 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
17915 msgid "Draw Handles"
17916 msgstr ""
17918 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
17919 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
17920 msgstr ""
17922 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
17923 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
17924 msgstr ""
17926 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
17927 #, fuzzy
17928 msgid "HPGL Output"
17929 msgstr "Amach"
17931 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
17932 msgid "Ask Us a Question"
17933 msgstr ""
17935 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
17936 msgid "Command Line Options"
17937 msgstr ""
17939 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
17940 msgid "FAQ"
17941 msgstr ""
17943 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
17944 msgid "Keys and Mouse Reference"
17945 msgstr ""
17947 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
17948 msgid "Inkscape Manual"
17949 msgstr ""
17951 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
17952 msgid "New in This Version"
17953 msgstr ""
17955 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
17956 msgid "Report a Bug"
17957 msgstr ""
17959 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
17960 msgid "SVG 1.1 Specification"
17961 msgstr ""
17963 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
17964 msgid "Duplicate endpaths"
17965 msgstr ""
17967 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
17968 msgid "Interpolate"
17969 msgstr ""
17971 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Interpolate style"
17974 msgstr "Greamaigh"
17976 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
17977 msgid "Interpolation method"
17978 msgstr ""
17980 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
17981 msgid "Interpolation steps"
17982 msgstr ""
17984 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
17985 msgid "Axiom"
17986 msgstr ""
17988 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
17989 msgid "Axiom and rules"
17990 msgstr ""
17992 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
17993 msgid "L-system"
17994 msgstr ""
17996 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
17997 msgid "Left angle"
17998 msgstr ""
18000 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
18001 #, no-c-format
18002 msgid "Randomize angle (%)"
18003 msgstr ""
18005 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
18006 #, no-c-format
18007 msgid "Randomize step (%)"
18008 msgstr ""
18010 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
18011 msgid "Right angle"
18012 msgstr ""
18014 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
18015 msgid "Rules"
18016 msgstr ""
18018 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
18019 msgid "Step length (px)"
18020 msgstr ""
18022 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
18023 msgid ""
18024 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
18025 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
18026 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
18027 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered "
18028 "point"
18029 msgstr ""
18031 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
18032 msgid "Lorem ipsum"
18033 msgstr ""
18035 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
18036 msgid "Number of paragraphs"
18037 msgstr ""
18039 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
18040 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
18041 msgstr ""
18043 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
18044 msgid "Sentences per paragraph"
18045 msgstr ""
18047 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
18048 msgid ""
18049 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
18050 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
18051 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
18052 msgstr ""
18054 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
18055 msgid "Color Markers to Match Stroke"
18056 msgstr ""
18058 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Font size [px]"
18061 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18063 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
18064 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
18065 msgid "Length Unit: "
18066 msgstr ""
18068 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
18069 msgid "Measure"
18070 msgstr ""
18072 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
18073 msgid "Measure Path"
18074 msgstr ""
18076 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
18077 msgid "Offset [px]"
18078 msgstr ""
18080 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
18081 msgid "Precision"
18082 msgstr ""
18084 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
18085 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
18086 msgstr ""
18088 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
18089 msgid ""
18090 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
18091 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
18092 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
18093 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
18094 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
18095 "real world, Scale must be set to 250."
18096 msgstr ""
18098 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
18099 msgid "Extrude"
18100 msgstr ""
18102 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
18103 msgid "Magnitude"
18104 msgstr ""
18106 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
18107 msgid "ASCII Text with outline markup"
18108 msgstr ""
18110 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
18111 msgid "Text Outline File (*.outline)"
18112 msgstr ""
18114 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Text Outline Input"
18117 msgstr "Inchur"
18119 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
18120 msgid "Copies of the pattern:"
18121 msgstr ""
18123 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
18124 msgid "Deformation type:"
18125 msgstr ""
18127 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
18128 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
18129 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
18130 msgstr ""
18132 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
18133 msgid "Pattern along Path"
18134 msgstr ""
18136 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
18137 msgid "Ribbon"
18138 msgstr ""
18140 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Snake"
18143 msgstr "Realta"
18145 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
18146 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
18147 msgid "Space between copies:"
18148 msgstr ""
18150 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
18151 msgid ""
18152 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18153 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18154 "clones... allowed)"
18155 msgstr ""
18157 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Cloned"
18160 msgstr "Dún"
18162 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Copied"
18165 msgstr "Féindheanamh"
18167 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
18168 msgid "Follow path orientation."
18169 msgstr ""
18171 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Moved"
18174 msgstr "Mód:"
18176 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
18177 msgid "Original pattern will be:"
18178 msgstr ""
18180 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Scatter"
18183 msgstr "Greamaigh"
18185 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
18186 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
18187 msgstr ""
18189 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
18190 msgid ""
18191 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18192 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18193 "clones... allowed)"
18194 msgstr ""
18196 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
18197 msgid "Bleed (in)"
18198 msgstr ""
18200 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
18201 msgid "Bond Weight #"
18202 msgstr ""
18204 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
18205 msgid "Book Height (inches)"
18206 msgstr ""
18208 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Book Properties"
18211 msgstr "Álbachtaí Realta"
18213 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
18214 msgid "Book Width (inches)"
18215 msgstr ""
18217 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
18218 msgid "Caliper (inches)"
18219 msgstr ""
18221 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Cover"
18224 msgstr "Dún"
18226 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
18227 msgid "Cover Thickness Measurement"
18228 msgstr ""
18230 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
18231 msgid "Generate Template"
18232 msgstr ""
18234 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Interior Pages"
18237 msgstr "Sábháil comhad"
18239 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
18240 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
18241 msgstr ""
18243 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
18244 msgid "Number of Pages"
18245 msgstr ""
18247 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
18248 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
18249 msgstr ""
18251 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
18252 msgid "Paper Thickness Measurement"
18253 msgstr ""
18255 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
18256 msgid "Perfect-Bound Cover"
18257 msgstr ""
18259 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Remove existing guides"
18262 msgstr "Roghanna Oaf"
18264 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Specify Width"
18267 msgstr "Leitheid:"
18269 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
18270 msgid "Perspective"
18271 msgstr ""
18273 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
18274 msgid "3D Polyhedron"
18275 msgstr ""
18277 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
18278 msgid "Clockwise Wound Object"
18279 msgstr ""
18281 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
18282 msgid "Cube"
18283 msgstr ""
18285 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
18286 msgid "Cuboctohedron"
18287 msgstr ""
18289 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
18290 msgid "Dodecahedron"
18291 msgstr ""
18293 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
18294 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
18295 msgstr ""
18297 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
18298 msgid "Edge-Specified"
18299 msgstr ""
18301 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Edges"
18304 msgstr "Nódanna"
18306 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
18307 msgid "Face-Specified"
18308 msgstr ""
18310 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
18311 msgid "Faces"
18312 msgstr ""
18314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Filename:"
18317 msgstr "Sábháil comhad"
18319 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
18320 msgid "Fill Colour (Blue)"
18321 msgstr ""
18323 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
18324 msgid "Fill Colour (Green)"
18325 msgstr ""
18327 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
18328 msgid "Fill Colour (Red)"
18329 msgstr ""
18331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
18332 #, no-c-format
18333 msgid "Fill Opacity/ %"
18334 msgstr ""
18336 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
18337 msgid "Great Dodecahedron"
18338 msgstr ""
18340 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
18341 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
18342 msgstr ""
18344 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
18345 msgid "Icosahedron"
18346 msgstr ""
18348 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Light x-Position"
18351 msgstr "Leasú"
18353 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Light y-Position"
18356 msgstr "Leasú"
18358 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Light z-Position"
18361 msgstr "Leasú"
18363 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
18364 msgid "Line Thickness / px"
18365 msgstr ""
18367 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
18368 msgid "Load From File"
18369 msgstr ""
18371 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
18372 msgid "Maximum"
18373 msgstr ""
18375 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
18376 msgid "Mean"
18377 msgstr ""
18379 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
18380 msgid "Minimum"
18381 msgstr ""
18383 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Model File"
18386 msgstr "Cinéal comhad:"
18388 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Object Type"
18391 msgstr "Álbachtaî teacs"
18393 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
18394 msgid "Object:"
18395 msgstr ""
18397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
18398 msgid "Octahedron"
18399 msgstr ""
18401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Report Normal Vector Information"
18404 msgstr "Roghanna Oaf"
18406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Rotate Around:"
18409 msgstr "Dearg:"
18411 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Rotation / Degrees"
18414 msgstr "Roghnaigh Printéir"
18416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Scaling Factor"
18419 msgstr "Dath leathanach"
18421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Shading"
18424 msgstr "Roghnaigh"
18426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
18427 msgid "Small Triambic Icosahedron"
18428 msgstr ""
18430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
18431 msgid "Snub Cube"
18432 msgstr ""
18434 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
18435 msgid "Snub Dodecahedron"
18436 msgstr ""
18438 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
18439 #, fuzzy, no-c-format
18440 msgid "Stroke Opacity/ %"
18441 msgstr "Realta"
18443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
18444 msgid "Tetrahedron"
18445 msgstr ""
18447 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Then Rotate Around:"
18450 msgstr "Dearg:"
18452 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
18453 msgid "Truncated Cube"
18454 msgstr ""
18456 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
18457 msgid "Truncated Dodecahedron"
18458 msgstr ""
18460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
18461 msgid "Truncated Icosahedron"
18462 msgstr ""
18464 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
18465 msgid "Truncated Octahedron"
18466 msgstr ""
18468 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
18469 msgid "Truncated Tetrahedron"
18470 msgstr ""
18472 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Vertices"
18475 msgstr "Cas ar Ingearach"
18477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
18478 #, fuzzy
18479 msgid "View"
18480 msgstr "Amharc"
18482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
18483 msgid "X-Axis"
18484 msgstr ""
18486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
18487 msgid "Y-Axis"
18488 msgstr ""
18490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
18491 msgid "Z-Axis"
18492 msgstr ""
18494 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
18495 msgid "Z-Sort Faces By:"
18496 msgstr ""
18498 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
18499 msgid "Postscript"
18500 msgstr ""
18502 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
18503 msgid "Postscript (*.ps)"
18504 msgstr ""
18506 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
18507 msgid "Postscript Input"
18508 msgstr ""
18510 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Jitter nodes"
18513 msgstr "Dealaigh"
18515 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
18516 msgid "Maximum displacement in X, px"
18517 msgstr ""
18519 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
18520 msgid "Maximum displacement in Y, px"
18521 msgstr ""
18523 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
18524 msgid "Shift node handles"
18525 msgstr ""
18527 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Shift nodes"
18530 msgstr "Dealaigh"
18532 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
18533 msgid ""
18534 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
18535 "selected path."
18536 msgstr ""
18538 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
18539 msgid "Use normal distribution"
18540 msgstr ""
18542 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
18543 msgid "Alphabet Soup"
18544 msgstr ""
18546 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Random Seed"
18549 msgstr "Dearg:"
18551 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Bar Height:"
18554 msgstr "Airde:"
18556 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
18557 msgid "Barcode"
18558 msgstr ""
18560 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
18561 msgid "Barcode Data:"
18562 msgstr ""
18564 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Barcode Type:"
18567 msgstr "Cinéal comhad:"
18569 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
18570 msgid "Arbitrary Angle:"
18571 msgstr ""
18573 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
18574 msgid "Bottom"
18575 msgstr ""
18577 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
18578 msgid "Bottom to Top (90)"
18579 msgstr ""
18581 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Horizontal Point:"
18584 msgstr "Cas ar Cothromach"
18586 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
18587 msgid "Left"
18588 msgstr ""
18590 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
18591 msgid "Left to Right (0)"
18592 msgstr ""
18594 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Middle"
18597 msgstr "Tideál:"
18599 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
18600 msgid "Radial Inward"
18601 msgstr ""
18603 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
18604 msgid "Radial Outward"
18605 msgstr ""
18607 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Restack"
18610 msgstr "Teacs"
18612 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
18613 msgid "Restack Direction:"
18614 msgstr ""
18616 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Right"
18619 msgstr "Airde:"
18621 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
18622 msgid "Right to Left (180)"
18623 msgstr ""
18625 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
18626 msgid "Top to Bottom (270)"
18627 msgstr ""
18629 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Vertical Point:"
18632 msgstr "Cas ar Ingearach"
18634 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Initial size"
18637 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18639 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
18640 msgid "Minimum size"
18641 msgstr ""
18643 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
18644 msgid "Random Tree"
18645 msgstr ""
18647 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
18648 #, no-c-format
18649 msgid "Curve (%):"
18650 msgstr ""
18652 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
18653 msgid "Rubber Stretch"
18654 msgstr ""
18656 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
18657 #, no-c-format
18658 msgid "Strength (%):"
18659 msgstr ""
18661 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
18662 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
18663 msgstr ""
18665 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
18666 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
18667 msgstr ""
18669 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
18670 msgid "sK1 vector graphics files input"
18671 msgstr ""
18673 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
18674 msgid "A diagram created with the program Sketch"
18675 msgstr ""
18677 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
18678 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
18679 msgstr ""
18681 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
18682 msgid "Sketch Input"
18683 msgstr ""
18685 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
18686 msgid "Gear Placement"
18687 msgstr ""
18689 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
18690 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
18691 msgstr ""
18693 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
18694 msgid "Outside (Epitrochoid)"
18695 msgstr ""
18697 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
18698 msgid "Quality (Default = 16)"
18699 msgstr ""
18701 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
18702 msgid "R - Ring Radius (px)"
18703 msgstr ""
18705 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
18706 msgid "Rotation (deg)"
18707 msgstr ""
18709 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
18710 msgid "Spirograph"
18711 msgstr ""
18713 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
18714 msgid "d - Pen Radius (px)"
18715 msgstr ""
18717 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
18718 msgid "r - Gear Radius (px)"
18719 msgstr ""
18721 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
18722 msgid "Behavior"
18723 msgstr ""
18725 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
18726 msgid "Straighten Segments"
18727 msgstr ""
18729 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
18730 msgid "Envelope"
18731 msgstr ""
18733 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
18734 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
18735 msgstr ""
18737 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
18738 msgid "Microsoft's GUI definition format"
18739 msgstr ""
18741 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
18742 #, fuzzy
18743 msgid "XAML Output"
18744 msgstr "Amach"
18746 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
18747 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
18748 msgstr ""
18750 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
18751 msgid ""
18752 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
18753 "files"
18754 msgstr ""
18756 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
18757 msgid "ZIP Output"
18758 msgstr ""
18760 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Convert to Braille"
18763 msgstr "Sábháil comhad"
18765 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
18766 msgid "fLIP cASE"
18767 msgstr ""
18769 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
18770 #, fuzzy
18771 msgid "lowercase"
18772 msgstr "Dealaigh"
18774 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
18775 msgid "rANdOm CasE"
18776 msgstr ""
18778 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
18779 #, fuzzy
18780 msgid "By:"
18781 msgstr "RY:"
18783 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Replace text"
18786 msgstr "Dealaigh"
18788 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Replace:"
18791 msgstr "Dealaigh"
18793 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
18794 msgid "Sentence case"
18795 msgstr ""
18797 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Title Case"
18800 msgstr "Tideál:"
18802 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
18803 msgid "UPPERCASE"
18804 msgstr ""
18806 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Angle a / deg"
18809 msgstr "Tideál:"
18811 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Angle b / deg"
18814 msgstr "Tideál:"
18816 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Angle c / deg"
18819 msgstr "Tideál:"
18821 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
18822 msgid "From Side a and Angles a, b"
18823 msgstr ""
18825 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
18826 msgid "From Side c and Angles a, b"
18827 msgstr ""
18829 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
18830 msgid "From Sides a, b and Angle a"
18831 msgstr ""
18833 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
18834 msgid "From Sides a, b and Angle c"
18835 msgstr ""
18837 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
18838 msgid "From Three Sides"
18839 msgstr ""
18841 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
18842 msgid "Side Length a / px"
18843 msgstr ""
18845 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
18846 msgid "Side Length b / px"
18847 msgstr ""
18849 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
18850 msgid "Side Length c / px"
18851 msgstr ""
18853 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Triangle"
18856 msgstr "Tideál:"
18858 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
18859 msgid "ASCII Text"
18860 msgstr ""
18862 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
18863 msgid "Text File (*.txt)"
18864 msgstr ""
18866 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Text Input"
18869 msgstr "Inchur"
18871 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
18872 msgid "Amount of whirl"
18873 msgstr ""
18875 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
18876 msgid "Rotation is clockwise"
18877 msgstr ""
18879 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
18880 msgid "Whirl"
18881 msgstr ""
18883 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
18884 msgid "A popular graphics file format for clipart"
18885 msgstr ""
18887 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
18888 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
18889 msgstr ""
18891 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
18892 msgid "Windows Metafile Input"
18893 msgstr ""
18895 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
18896 #, fuzzy
18897 msgid "XAML Input"
18898 msgstr "Inchur"
18900 #, fuzzy
18901 #~ msgid "Bend Path"
18902 #~ msgstr "Greamaigh"
18904 #, fuzzy
18905 #~ msgid "Slant"
18906 #~ msgstr "Dubh"
18908 #, fuzzy
18909 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
18910 #~ msgstr "Dealaigh"
18912 #, fuzzy
18913 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
18914 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
18916 #, fuzzy
18917 #~ msgid "Shape"
18918 #~ msgstr "Sábháil"
18920 #, fuzzy
18921 #~ msgid "Tall"
18922 #~ msgstr "Tideál:"
18924 #, fuzzy
18925 #~ msgid "Square"
18926 #~ msgstr "Sábháil"
18928 #, fuzzy
18929 #~ msgid "Delete Segment"
18930 #~ msgstr "Dealaigh"
18932 #, fuzzy
18933 #~ msgid "Custom..."
18934 #~ msgstr "Féindheanamh"
18936 #, fuzzy
18937 #~ msgid "Select option: "
18938 #~ msgstr "Roghnaigh"
18940 #, fuzzy
18941 #~ msgid "X Channel"
18942 #~ msgstr "Cealaigh"
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "Y Channel"
18946 #~ msgstr "Cealaigh"
18948 #, fuzzy
18949 #~ msgid "Degrees:"
18950 #~ msgstr "Dealaigh"
18952 #, fuzzy
18953 #~ msgid "Slope"
18954 #~ msgstr "Stíl"
18956 #, fuzzy
18957 #~ msgid "Intercept"
18958 #~ msgstr "Úsáideor"
18960 #, fuzzy
18961 #~ msgid "Date:"
18962 #~ msgstr "Greamaigh"
18964 #, fuzzy
18965 #~ msgid "Creator:"
18966 #~ msgstr "Cruthaigh"
18968 #, fuzzy
18969 #~ msgid "Rights:"
18970 #~ msgstr "Airde:"
18972 #, fuzzy
18973 #~ msgid "Relation:"
18974 #~ msgstr "Roghnaigh"
18976 #, fuzzy
18977 #~ msgid "Coverage:"
18978 #~ msgstr "Dún"
18980 #, fuzzy
18981 #~ msgid "Default Metadata"
18982 #~ msgstr "Dealaigh"
18984 #, fuzzy
18985 #~ msgid "Angle Y"
18986 #~ msgstr "Tideál:"
18988 #, fuzzy
18989 #~ msgid "Move by:"
18990 #~ msgstr "Mód:"
18992 #, fuzzy
18993 #~ msgid "Move to:"
18994 #~ msgstr "Mód:"
18996 #, fuzzy
18997 #~ msgid "unknown error"
18998 #~ msgstr "Anathnid"
19000 #, fuzzy
19001 #~ msgid "Print Preview not available"
19002 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19004 #, fuzzy
19005 #~ msgid "Gridtype"
19006 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
19008 #, fuzzy
19009 #~ msgid "Display Calibration"
19010 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"