Code

moving trunk for module inkscape
[inkscape.git] / po / da.po
1 # Danish translation of sodipodi
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001.
4 # Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sodipodi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-01-15 13:30+0100\n"
12 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
20 msgstr ""
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
23 #, fuzzy
24 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
25 msgstr "Vektor-illustrator"
27 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
37 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
38 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
39 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
40 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
41 #: ../../po/../src/star-context.cpp:427
42 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
43 msgstr ""
45 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
46 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
47 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
48 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
49 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
50 #: ../../po/../src/star-context.cpp:431
51 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
52 msgstr ""
54 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
58 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
59 msgstr ""
61 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
62 #, fuzzy
63 msgid "Creating new connector"
64 msgstr "Lagret dokument %d"
66 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
67 #, fuzzy
68 msgid "Finishing connector"
69 msgstr "Frihånd"
71 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
72 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
73 msgstr ""
75 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
76 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
77 msgstr ""
79 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
80 #, fuzzy
81 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
82 msgstr "Vend valgte ting"
84 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
85 #, c-format
86 msgid "%s at %s"
87 msgstr ""
89 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
90 #. This is the distance by which the guide is to be moved.
91 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
92 #, fuzzy
93 msgid " relative by "
94 msgstr "lodret flytning"
96 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
97 #. This is the target location where the guide is to be moved.
98 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
99 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
100 #, fuzzy
101 msgid " absolute to "
102 msgstr "absolut"
104 #. create dialog
105 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
106 #, fuzzy
107 msgid "Guideline"
108 msgstr "Farver for hjælpelinier"
110 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "Move %s"
113 msgstr "Flyt"
115 #: ../../po/../src/desktop.cpp:678
116 msgid "No previous zoom."
117 msgstr ""
119 #: ../../po/../src/desktop.cpp:703
120 msgid "No next zoom."
121 msgstr ""
123 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
124 #, fuzzy
125 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
126 msgstr "Sidste valgt"
128 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
129 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
133 #, c-format
134 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
135 msgstr ""
137 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
138 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
139 msgstr ""
141 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
142 #, fuzzy
143 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
144 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
146 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
147 #, fuzzy
148 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
149 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
151 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
152 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
153 #, fuzzy
154 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
155 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
157 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
158 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
159 msgid ""
160 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
161 "group</b>."
162 msgstr ""
164 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
165 msgid "<small>Per row:</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
169 #, fuzzy
170 msgid "<small>Per column:</small>"
171 msgstr "Sidste valgt"
173 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
174 #, fuzzy
175 msgid "<small>Randomize:</small>"
176 msgstr "Sidste valgt"
178 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
179 #, fuzzy
180 msgid "_Symmetry"
181 msgstr "Symmetrisk"
183 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
184 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
185 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
186 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
187 #.
188 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
189 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
190 msgstr ""
192 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
193 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
194 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
195 msgstr ""
197 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
198 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
199 msgstr ""
201 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
202 msgid "<b>PM</b>: reflection"
203 msgstr ""
205 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
206 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
207 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
208 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
209 msgstr ""
211 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
212 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
213 msgstr ""
215 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
216 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
217 msgstr ""
219 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
220 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
221 msgstr ""
223 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
224 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
225 msgstr ""
227 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
228 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
229 msgstr ""
231 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
232 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
236 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
237 msgstr ""
239 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
240 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
241 msgstr ""
243 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
244 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
245 msgstr ""
247 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
248 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
249 msgstr ""
251 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
252 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
253 msgstr ""
255 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
256 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
257 msgstr ""
259 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
260 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
261 msgstr ""
263 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
264 msgid "S_hift"
265 msgstr ""
267 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
268 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
269 #, fuzzy, no-c-format
270 msgid "<b>Shift X:</b>"
271 msgstr "Ændr"
273 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
274 #, no-c-format
275 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
276 msgstr ""
278 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
279 #, no-c-format
280 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
281 msgstr ""
283 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
284 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
285 msgstr ""
287 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
288 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
289 #, fuzzy, no-c-format
290 msgid "<b>Shift Y:</b>"
291 msgstr "Ændr"
293 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
294 #, no-c-format
295 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
296 msgstr ""
298 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
299 #, no-c-format
300 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
301 msgstr ""
303 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
304 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
305 msgstr ""
307 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
308 #, fuzzy
309 msgid "<b>Exponent:</b>"
310 msgstr "Ændr"
312 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
313 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
314 msgstr ""
316 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
317 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
318 msgstr ""
320 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
321 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
322 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
323 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
324 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
325 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
326 msgid "<small>Alternate:</small>"
327 msgstr ""
329 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
330 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
331 msgstr ""
333 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
334 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
335 msgstr ""
337 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
338 #, fuzzy
339 msgid "Sc_ale"
340 msgstr "Skalér"
342 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
343 #, fuzzy
344 msgid "<b>Scale X:</b>"
345 msgstr "Ændr"
347 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
348 #, fuzzy, no-c-format
349 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
350 msgstr "vandret skalaværdi"
352 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
353 #, fuzzy, no-c-format
354 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
355 msgstr "vandret skalaværdi"
357 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
358 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
359 msgstr ""
361 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
362 #, fuzzy
363 msgid "<b>Scale Y:</b>"
364 msgstr "Ændr"
366 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
367 #, fuzzy, no-c-format
368 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
369 msgstr "lodret skalaværdi"
371 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
372 #, fuzzy, no-c-format
373 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
374 msgstr "lodret skalaværdi"
376 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
377 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
378 msgstr ""
380 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
381 #, fuzzy
382 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
383 msgstr "lodret skalaværdi"
385 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
386 #, fuzzy
387 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
388 msgstr "lodret skalaværdi"
390 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
391 #, fuzzy
392 msgid "_Rotation"
393 msgstr "Omdrejning:"
395 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
396 #, fuzzy
397 msgid "<b>Angle:</b>"
398 msgstr "Ændr"
400 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
401 #, no-c-format
402 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
403 msgstr ""
405 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
406 #, no-c-format
407 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
408 msgstr ""
410 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
411 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
412 msgstr ""
414 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
415 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
416 msgstr ""
418 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
419 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
420 msgstr ""
422 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
423 #, fuzzy
424 msgid "_Opacity"
425 msgstr "Uigennemskuelighed:"
427 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
428 #, fuzzy
429 msgid "<b>Fade out:</b>"
430 msgstr "Ændr"
432 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
433 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
434 msgstr ""
436 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
437 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
438 msgstr ""
440 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
441 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
442 msgstr ""
444 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
445 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
446 msgstr ""
448 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
449 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
450 msgstr ""
452 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
453 #, fuzzy
454 msgid "Co_lor"
455 msgstr "Farve:"
457 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
458 #, fuzzy
459 msgid "Initial color: "
460 msgstr "Gitterfarve:"
462 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
463 msgid "Initial color of tiled clones"
464 msgstr ""
466 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
467 msgid ""
468 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
469 "stroke)"
470 msgstr ""
472 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
473 #, fuzzy
474 msgid "<b>H:</b>"
475 msgstr "Ændr"
477 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
478 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
479 msgstr ""
481 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
482 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
483 msgstr ""
485 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
486 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
487 msgstr ""
489 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
490 #, fuzzy
491 msgid "<b>S:</b>"
492 msgstr "Ændr"
494 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
495 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
496 msgstr ""
498 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
499 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
500 msgstr ""
502 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
503 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
504 msgstr ""
506 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
507 #, fuzzy
508 msgid "<b>L:</b>"
509 msgstr "Ændr"
511 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
512 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
513 msgstr ""
515 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
516 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
517 msgstr ""
519 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
520 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
521 msgstr ""
523 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
524 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
525 msgstr ""
527 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
528 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
529 msgstr ""
531 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
532 #, fuzzy
533 msgid "_Trace"
534 msgstr "Beskadiget bitmap"
536 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
537 msgid "Trace the drawing under the tiles"
538 msgstr ""
540 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
541 msgid ""
542 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
543 "apply it to the clone"
544 msgstr ""
546 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
547 msgid "1. Pick from the drawing:"
548 msgstr ""
550 #. ----Hbox2
551 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
552 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
553 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
554 #, fuzzy
555 msgid "Color"
556 msgstr "Farve:"
558 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
559 msgid "Pick the visible color and opacity"
560 msgstr ""
562 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
563 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
564 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
565 #, fuzzy
566 msgid "Opacity"
567 msgstr "Uigennemskuelighed:"
569 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
570 msgid "Pick the total accumulated opacity"
571 msgstr ""
573 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
574 msgid "R"
575 msgstr ""
577 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
578 msgid "Pick the Red component of the color"
579 msgstr ""
581 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
582 msgid "G"
583 msgstr ""
585 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
586 msgid "Pick the Green component of the color"
587 msgstr ""
589 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
590 msgid "B"
591 msgstr ""
593 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
594 msgid "Pick the Blue component of the color"
595 msgstr ""
597 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
598 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
599 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
600 msgid "clonetiler|H"
601 msgstr ""
603 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
604 #, fuzzy
605 msgid "Pick the hue of the color"
606 msgstr "Vælg en farve for streger"
608 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
609 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
610 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
611 msgid "clonetiler|S"
612 msgstr ""
614 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
615 #, fuzzy
616 msgid "Pick the saturation of the color"
617 msgstr "Vælg en farve for streger"
619 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
620 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
621 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
622 msgid "clonetiler|L"
623 msgstr ""
625 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
626 msgid "Pick the lightness of the color"
627 msgstr ""
629 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
630 msgid "2. Tweak the picked value:"
631 msgstr ""
633 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
634 msgid "Gamma-correct:"
635 msgstr ""
637 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
638 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
639 msgstr ""
641 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
642 msgid "Randomize:"
643 msgstr ""
645 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
646 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
647 msgstr ""
649 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
650 #, fuzzy
651 msgid "Invert:"
652 msgstr "Nulstil"
654 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
655 msgid "Invert the picked value"
656 msgstr ""
658 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
659 msgid "3. Apply the value to the clones':"
660 msgstr ""
662 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
663 #, fuzzy
664 msgid "Presence"
665 msgstr "Element er en reference"
667 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
668 msgid ""
669 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
670 "that point"
671 msgstr ""
673 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
674 #, fuzzy
675 msgid "Size"
676 msgstr "Sider:"
678 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
679 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
680 msgstr ""
682 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
683 msgid ""
684 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
685 "or stroke)"
686 msgstr ""
688 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
689 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
690 msgstr ""
692 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
693 msgid "How many rows in the tiling"
694 msgstr ""
696 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
697 msgid "How many columns in the tiling"
698 msgstr ""
700 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
701 msgid "Width of the rectangle to be filled"
702 msgstr ""
704 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
705 msgid "Height of the rectangle to be filled"
706 msgstr ""
708 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
709 #, fuzzy
710 msgid "Rows, columns: "
711 msgstr "Ændr"
713 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
714 msgid "Create the specified number of rows and columns"
715 msgstr ""
717 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
718 #, fuzzy
719 msgid "Width, height: "
720 msgstr "Højde: "
722 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
723 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
724 msgstr ""
726 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
727 #, fuzzy
728 msgid "Use saved size and position of the tile"
729 msgstr "Position"
731 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
732 msgid ""
733 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
734 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
735 msgstr ""
737 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
738 #, fuzzy
739 msgid " <b>_Create</b> "
740 msgstr "Ændr"
742 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
743 msgid "Create and tile the clones of the selection"
744 msgstr ""
746 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
747 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
748 #. diagrams on the left in the following screenshot:
749 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
750 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
751 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
752 msgid " _Unclump "
753 msgstr ""
755 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
756 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
757 msgstr ""
759 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
760 #, fuzzy
761 msgid " Re_move "
762 msgstr "Fjern lænke"
764 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
765 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
766 msgstr ""
768 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
769 #, fuzzy
770 msgid " R_eset "
771 msgstr "Fjern lænke"
773 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
774 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
775 msgid ""
776 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
777 "to zero"
778 msgstr ""
780 #: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
781 #, fuzzy
782 msgid "Close"
783 msgstr "Luk vindue"
785 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
786 msgid "Messages"
787 msgstr ""
789 #. ## Add a menu for clear()
790 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
791 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
792 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
793 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
794 msgid "_File"
795 msgstr "_Fil"
797 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
798 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
799 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
800 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
801 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
802 #, fuzzy
803 msgid "_Clear"
804 msgstr "Luk vindue"
806 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
807 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
808 msgid "Capture log messages"
809 msgstr ""
811 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
812 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
813 msgid "Release log messages"
814 msgstr ""
816 #. Notebook tab
817 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
818 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
819 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
820 msgid "Grid"
821 msgstr "Gitter"
823 #. Checkbuttons
824 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
825 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
826 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
827 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
828 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
829 msgid "Show grid"
830 msgstr "Vis gitter"
832 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
833 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
834 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
835 #, fuzzy
836 msgid "Show or hide grid"
837 msgstr "Vis gitter"
839 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
840 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
841 #, fuzzy
842 msgid "Snap bounding boxes to grid"
843 msgstr "Fastsæt til gitter"
845 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
846 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
847 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
848 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
849 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
850 msgstr ""
852 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
853 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
854 #, fuzzy
855 msgid "Snap nodes to grid"
856 msgstr "Fastsæt til gitter"
858 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
859 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
860 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
861 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
862 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
863 msgstr ""
865 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
866 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
867 msgid "Grid units:"
868 msgstr "Enheder for gitter:"
870 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
871 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
872 msgid "Origin X:"
873 msgstr "Udgangspunkt X:"
875 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
876 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
877 msgid "Origin Y:"
878 msgstr "Udgangspunkt Y:"
880 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
881 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
882 msgid "Spacing X:"
883 msgstr "Afstand X:"
885 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
886 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
887 msgid "Spacing Y:"
888 msgstr "Afstand Y:"
890 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
891 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
892 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
893 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
894 msgid "Snap units:"
895 msgstr "Fastsætnings enheder:"
897 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
898 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
899 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
900 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
901 msgid "Snap distance:"
902 msgstr "Fastgørelsesafstand"
904 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
905 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
906 #, fuzzy
907 msgid "Grid line color:"
908 msgstr "Farver for hjælpelinier"
910 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
911 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
912 #, fuzzy
913 msgid "Grid line color"
914 msgstr "Farver for hjælpelinier"
916 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
917 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
918 #, fuzzy
919 msgid "Color of grid lines"
920 msgstr "Vælg farve for hjælpelinjer"
922 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
923 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
924 #, fuzzy
925 msgid "Major grid line color:"
926 msgstr "Farver for hjælpelinier"
928 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
929 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
930 #, fuzzy
931 msgid "Major grid line color"
932 msgstr "Farver for hjælpelinier"
934 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
935 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
936 #, fuzzy
937 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
938 msgstr "Vælg farve for fremhævede hjælpelinjer"
940 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
941 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
942 #, fuzzy
943 msgid "Major grid line every:"
944 msgstr "Farver for hjælpelinier"
946 #. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
947 #. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
948 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
949 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
950 #, fuzzy
951 msgid "lines"
952 msgstr "Luk vindue"
954 #. Guidelines page
955 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
956 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
957 msgid "Guides"
958 msgstr "Hjælpelinjer"
960 #. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
961 #. / Dissenting view: you want snapping without guides.
962 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
963 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
964 msgid "Show guides"
965 msgstr "Vis hjælpelinier"
967 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
968 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
969 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
970 #, fuzzy
971 msgid "Show or hide guides"
972 msgstr "Vis hjælpelinier"
974 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
975 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
976 #, fuzzy
977 msgid "Snap bounding boxes to guides"
978 msgstr "Fastsæt til hjælpelinier"
980 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
981 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
982 #, fuzzy
983 msgid "Snap points to guides"
984 msgstr "Fastsæt til gitter"
986 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
987 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
988 #, fuzzy
989 msgid "Guide color:"
990 msgstr "Farve for hjælpelinjer:"
992 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
993 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
994 msgid "Guideline color"
995 msgstr "Farver for hjælpelinier"
997 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
998 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
999 #, fuzzy
1000 msgid "Color of guidelines"
1001 msgstr "Vælg farve for hjælpelinjer"
1003 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
1004 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
1005 msgid "Highlight color:"
1006 msgstr "Farve for fremhævning:"
1008 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1009 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Highlighted guideline color"
1012 msgstr "Farve for fremhævede hjælpelinjer"
1014 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1015 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
1016 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
1017 msgstr ""
1019 #. Page page
1020 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
1021 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
1022 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
1023 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
1024 msgid "Page"
1025 msgstr "Side"
1027 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
1028 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Background:"
1031 msgstr "Slutfarve"
1033 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
1034 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Background color"
1037 msgstr "Slutfarve"
1039 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
1040 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1041 msgid ""
1042 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
1043 msgstr ""
1045 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
1046 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Show page border"
1049 msgstr "Vis gitter"
1051 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
1052 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Border on top of drawing"
1055 msgstr "Zoom til tegning"
1057 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
1058 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Border color:"
1061 msgstr "Gitterfarve:"
1063 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
1064 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Page border color"
1067 msgstr "Gitterfarve:"
1069 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
1070 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Color of the page border"
1073 msgstr "Vis gitter"
1075 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
1076 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
1077 msgid "Show page shadow"
1078 msgstr ""
1080 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
1081 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Default units:"
1084 msgstr "Slet"
1086 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
1087 msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
1088 msgstr ""
1090 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
1091 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Page size:"
1094 msgstr "Papirstørrelse:"
1096 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
1097 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
1098 msgid "Custom"
1099 msgstr "Tilpas"
1101 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
1102 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Page orientation:"
1105 msgstr "Mætning:"
1107 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
1108 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Landscape"
1111 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
1113 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
1114 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Portrait"
1117 msgstr "Punkt"
1119 #. Custom paper frame
1120 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
1121 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Custom size"
1124 msgstr "Tilpas"
1126 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
1127 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
1128 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
1129 msgid "Units:"
1130 msgstr "Enheder:"
1132 #. Stroke width
1133 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
1134 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
1135 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1136 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
1137 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
1138 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
1139 msgid "Width:"
1140 msgstr "Bredde:"
1142 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
1143 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
1144 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1145 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1146 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
1147 msgid "Height:"
1148 msgstr "Højde:"
1150 #.
1151 #. * Ownership metadata tab
1152 #.
1153 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
1154 msgid "Metadata"
1155 msgstr ""
1157 #. add license selector pull-down
1158 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
1159 #, fuzzy
1160 msgid "License"
1161 msgstr "tommer"
1163 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
1164 msgid "Proprietary"
1165 msgstr ""
1167 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
1168 #, fuzzy
1169 msgid "When transforming, show:"
1170 msgstr "Nulstil transformation"
1172 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Objects"
1175 msgstr "Ting"
1177 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
1178 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
1179 msgstr ""
1181 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Box outline"
1184 msgstr "Vis hjælpelinier"
1186 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
1187 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
1188 msgstr ""
1190 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Per-object selection cue:"
1193 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
1195 #. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
1196 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
1197 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
1198 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
1199 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
1200 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
1201 #: ../../po/../src/interface.cpp:741
1202 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
1203 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
1204 msgid "None"
1205 msgstr "Ingen"
1207 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
1208 msgid "No per-object selection indication"
1209 msgstr ""
1211 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
1212 msgid "Mark"
1213 msgstr ""
1215 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
1216 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
1217 msgstr ""
1219 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
1220 msgid "Box"
1221 msgstr ""
1223 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
1224 msgid "Each selected object displays its bounding box"
1225 msgstr ""
1227 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
1228 msgid "Default scale origin:"
1229 msgstr ""
1231 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Opposite bounding box edge"
1234 msgstr "Fastsæt til gitter"
1236 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
1237 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
1238 msgstr ""
1240 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
1241 msgid "Farthest opposite node"
1242 msgstr ""
1244 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
1245 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
1246 msgstr ""
1248 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
1249 #, fuzzy
1250 msgid "degrees"
1251 msgstr "grad"
1253 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
1254 msgid ""
1255 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
1256 "[ or ] rotates by this amount"
1257 msgstr ""
1259 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
1260 msgid "Rotation snaps every:"
1261 msgstr ""
1263 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
1264 msgid ""
1265 "None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
1266 "document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
1267 "window managers."
1268 msgstr ""
1270 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
1271 msgid "Normal"
1272 msgstr ""
1274 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
1275 msgid "Aggressive"
1276 msgstr ""
1278 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
1279 msgid "Dialogs on top:"
1280 msgstr ""
1282 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Show selection cue"
1285 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
1287 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
1288 msgid ""
1289 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
1290 msgstr ""
1292 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Enable gradient editing"
1295 msgstr "Gradientvektor"
1297 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
1298 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
1299 msgstr ""
1301 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
1302 #, fuzzy
1303 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
1304 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
1306 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
1307 msgid ""
1308 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
1309 "objects."
1310 msgstr ""
1312 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Create new objects with:"
1315 msgstr "Tilføj attribut"
1317 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Take from selection"
1320 msgstr "Omform valg"
1322 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
1323 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
1324 msgstr ""
1326 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Last used style"
1329 msgstr "Bredde på strøg"
1331 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1332 msgid "Apply the style you last set on an object"
1333 msgstr ""
1335 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1336 msgid "This tool's own style:"
1337 msgstr ""
1339 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1340 msgid ""
1341 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
1342 "the button below to set it."
1343 msgstr ""
1345 #. Mouse
1346 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
1347 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Mouse"
1350 msgstr "Flyt"
1352 #. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
1353 #. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
1354 #. * pixels).
1355 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Grab sensitivity:"
1358 msgstr "Gør følsom"
1360 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
1361 msgid ""
1362 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
1363 "with mouse (in screen pixels)"
1364 msgstr ""
1366 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
1367 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
1368 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
1369 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
1370 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
1371 msgid "pixels"
1372 msgstr "piksler"
1374 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
1375 msgid "Click/drag threshold:"
1376 msgstr ""
1378 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
1379 msgid ""
1380 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
1381 msgstr ""
1383 #. Scrolling
1384 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
1385 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
1386 msgid "Scrolling"
1387 msgstr ""
1389 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
1390 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
1391 msgstr ""
1393 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
1394 msgid ""
1395 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
1396 "(horizontally with Shift)"
1397 msgstr ""
1399 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
1400 msgid "Ctrl+arrows"
1401 msgstr ""
1403 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
1404 msgid "Scroll by:"
1405 msgstr ""
1407 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
1408 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
1409 msgstr ""
1411 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Acceleration:"
1414 msgstr "Valg"
1416 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
1417 msgid ""
1418 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
1419 "acceleration)"
1420 msgstr ""
1422 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
1423 msgid "Autoscrolling"
1424 msgstr ""
1426 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Speed:"
1429 msgstr "Rød:"
1431 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
1432 msgid ""
1433 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
1434 "autoscroll off)"
1435 msgstr ""
1437 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
1438 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
1439 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
1440 msgid "Threshold:"
1441 msgstr ""
1443 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
1444 msgid ""
1445 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
1446 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
1447 msgstr ""
1449 #. Steps
1450 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
1451 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Steps"
1454 msgstr " Stíl "
1456 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
1457 msgid "Arrow keys move by:"
1458 msgstr ""
1460 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
1461 msgid ""
1462 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
1463 "(in px units)"
1464 msgstr ""
1466 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
1467 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
1468 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
1469 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
1470 msgid "px"
1471 msgstr "px"
1473 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
1474 msgid "> and < scale by:"
1475 msgstr ""
1477 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
1478 msgid ""
1479 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
1480 msgstr ""
1482 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
1483 msgid "Inset/Outset by:"
1484 msgstr ""
1486 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
1487 msgid ""
1488 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
1489 msgstr ""
1491 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
1492 msgid "Compass-like display of angles"
1493 msgstr ""
1495 #. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
1496 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
1497 msgid ""
1498 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
1499 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
1500 "counterclockwise"
1501 msgstr ""
1503 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Zoom in/out by:"
1506 msgstr "Zoom ud"
1508 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
1509 msgid ""
1510 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
1511 "multiplier"
1512 msgstr ""
1514 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
1515 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
1516 msgid "%"
1517 msgstr "%"
1519 #. Tools
1520 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
1521 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
1522 msgid "Tools"
1523 msgstr ""
1525 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Selector"
1528 msgstr "Vælg"
1530 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
1531 msgid "Node"
1532 msgstr "Node"
1534 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
1535 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
1536 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
1537 msgid "Zoom"
1538 msgstr "Zoom"
1540 #. The 4 shape tools
1541 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Shapes"
1544 msgstr "Form"
1546 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
1547 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
1548 msgid "Rectangle"
1549 msgstr "Firkant"
1551 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
1552 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
1553 msgid "Ellipse"
1554 msgstr "Elipse"
1556 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
1557 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
1558 msgid "Star"
1559 msgstr "Stjerne"
1561 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
1562 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
1563 msgid "Spiral"
1564 msgstr "Spiral"
1566 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
1567 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
1568 msgid "Pencil"
1569 msgstr ""
1571 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
1572 msgid "Tolerance:"
1573 msgstr ""
1575 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
1576 msgid ""
1577 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
1578 "values produce more uneven paths with more nodes"
1579 msgstr ""
1581 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
1582 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Pen"
1585 msgstr "Procent"
1587 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
1588 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
1589 msgid "Calligraphy"
1590 msgstr ""
1592 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
1593 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
1594 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
1595 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
1596 msgid "Text"
1597 msgstr "Tekst"
1599 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
1600 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Gradient"
1603 msgstr "Gradient fyld"
1605 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
1606 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Connector"
1609 msgstr "Luk vindue"
1611 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
1612 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
1613 msgid "Dropper"
1614 msgstr ""
1616 #. Windows
1617 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
1618 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
1619 msgid "Windows"
1620 msgstr ""
1622 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Save window geometry"
1625 msgstr "Lagret dokument %d"
1627 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
1628 msgid ""
1629 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
1630 "format)"
1631 msgstr ""
1633 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
1634 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
1635 msgstr ""
1637 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
1638 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1639 msgstr ""
1641 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
1642 msgid "Zoom when window is resized"
1643 msgstr ""
1645 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
1646 msgid ""
1647 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
1648 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
1649 "above the right scrollbar)"
1650 msgstr ""
1652 #. Clones
1653 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
1654 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
1655 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Clones"
1658 msgstr "Luk vindue"
1660 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
1661 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
1662 msgstr ""
1664 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
1665 msgid "Move in parallel"
1666 msgstr ""
1668 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
1669 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
1670 msgstr ""
1672 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
1673 msgid "Stay unmoved"
1674 msgstr ""
1676 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
1677 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
1678 msgstr ""
1680 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
1681 msgid "Move according to transform"
1682 msgstr ""
1684 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
1685 msgid ""
1686 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
1687 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
1688 "original."
1689 msgstr ""
1691 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
1692 msgid "When the original is deleted, its clones:"
1693 msgstr ""
1695 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1696 msgid "Are unlinked"
1697 msgstr ""
1699 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1700 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
1701 msgstr ""
1703 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Are deleted"
1706 msgstr "Første valgt"
1708 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1709 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
1710 msgstr ""
1712 #. Transforms
1713 #. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
1714 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
1715 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Transforms"
1718 msgstr "Transformation"
1720 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Scale stroke width"
1723 msgstr "Bredde på strøg"
1725 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
1726 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
1727 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
1728 msgstr ""
1730 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
1731 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
1732 msgstr ""
1734 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
1735 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
1736 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
1737 msgstr ""
1739 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Transform gradients"
1742 msgstr "Transformation"
1744 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
1745 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
1746 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
1747 msgstr ""
1749 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Transform patterns"
1752 msgstr "Transformation"
1754 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
1755 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
1756 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
1757 msgstr ""
1759 #. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
1760 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Store transformation:"
1763 msgstr "Nulstil transformation"
1765 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
1766 msgid "Optimized"
1767 msgstr ""
1769 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
1770 msgid ""
1771 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
1772 "attribute"
1773 msgstr ""
1775 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
1776 msgid "Preserved"
1777 msgstr ""
1779 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
1780 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
1781 msgstr ""
1783 #. Selecting
1784 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Selecting"
1787 msgstr "Valg"
1789 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
1790 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
1791 msgstr ""
1793 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Select only within current layer"
1796 msgstr "Vælg"
1798 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
1799 msgid ""
1800 "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
1801 "layers"
1802 msgstr ""
1804 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
1805 msgid "Ignore hidden objects"
1806 msgstr ""
1808 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
1809 msgid ""
1810 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
1811 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
1812 msgstr ""
1814 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Ignore locked objects"
1817 msgstr "Vend valgte ting"
1819 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
1820 msgid ""
1821 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
1822 "themselves or by being in a locked group or layer)"
1823 msgstr ""
1825 #. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
1826 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
1827 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
1828 msgid "Misc"
1829 msgstr ""
1831 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
1832 msgid "Default export resolution:"
1833 msgstr ""
1835 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
1836 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
1837 msgstr ""
1839 #. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
1840 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
1841 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
1842 msgid "dpi"
1843 msgstr "dpi"
1845 #. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
1846 #. * rectangle with bitmap fill.
1847 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
1848 msgid "Import bitmap as <image>"
1849 msgstr ""
1851 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
1852 msgid ""
1853 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
1854 "rectangle with bitmap fill"
1855 msgstr ""
1857 #. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
1858 #. * a comment with the each object's label visible, marking the section
1859 #. * of the printing commands that represent the given object.
1860 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
1861 msgid "Add label comments to printing output"
1862 msgstr ""
1864 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
1865 msgid ""
1866 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
1867 "rendered output for an object with its label"
1868 msgstr ""
1870 #. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
1871 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
1872 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
1873 msgstr ""
1875 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
1876 msgid ""
1877 "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
1878 "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
1879 msgstr ""
1881 #. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
1882 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Max recent documents:"
1885 msgstr "Unavngivet dokument %d"
1887 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
1888 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
1889 msgstr ""
1891 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
1892 msgid "Simplification threshold:"
1893 msgstr ""
1895 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
1896 msgid ""
1897 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
1898 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
1899 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
1900 msgstr ""
1902 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
1903 msgid "Oversample bitmaps:"
1904 msgstr "Flere tilfælde af bitmap:"
1906 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
1907 msgid "2x2"
1908 msgstr "2x2"
1910 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
1911 msgid "4x4"
1912 msgstr "4x4"
1914 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
1915 msgid "8x8"
1916 msgstr "8x8"
1918 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
1919 msgid "16x16"
1920 msgstr "16x16"
1922 #. "view_icon_preview"
1923 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
1924 msgid "_Page"
1925 msgstr "_Side"
1927 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
1928 msgid "_Drawing"
1929 msgstr "_Tegning"
1931 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
1932 msgid "_Selection"
1933 msgstr "_Udvalg"
1935 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
1936 #, fuzzy
1937 msgid "_Custom"
1938 msgstr "Tilpas"
1940 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Export area"
1943 msgstr "Eksporteret som"
1945 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
1946 #, fuzzy
1947 msgid "_x0:"
1948 msgstr "T0:"
1950 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
1951 #, fuzzy
1952 msgid "x_1:"
1953 msgstr "R1:"
1955 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
1956 #, fuzzy
1957 msgid "_y0:"
1958 msgstr "T0:"
1960 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
1961 #, fuzzy
1962 msgid "y_1:"
1963 msgstr "R1:"
1965 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Bitmap size"
1968 msgstr "Billedstørrelse"
1970 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1971 #, fuzzy
1972 msgid "_Width:"
1973 msgstr "Bredde:"
1975 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1976 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1977 #, fuzzy
1978 msgid "pixels at"
1979 msgstr "piksler"
1981 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
1982 #, fuzzy
1983 msgid "dp_i"
1984 msgstr "dpi"
1986 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
1987 #, fuzzy
1988 msgid "_Filename"
1989 msgstr "Filnavn:"
1991 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
1992 msgid "_Browse..."
1993 msgstr ""
1995 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
1996 #, fuzzy
1997 msgid " <b>_Export</b> "
1998 msgstr "Ændr"
2000 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
2001 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2002 msgstr ""
2004 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
2005 #, fuzzy
2006 msgid "You have to enter a filename"
2007 msgstr "Gem tegning under nyt filnavn"
2009 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
2010 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2011 msgstr ""
2013 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
2014 #, c-format
2015 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2016 msgstr ""
2018 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Export in progress"
2021 msgstr "Eksporteret som"
2023 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
2024 #, c-format
2025 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
2026 msgstr ""
2028 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
2029 #, c-format
2030 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2031 msgstr ""
2033 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Select a filename for exporting"
2036 msgstr "Vælg fil der skal importeres"
2038 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
2039 #, fuzzy
2040 msgid "No preview"
2041 msgstr "Nyt smugkig"
2043 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
2044 msgid "too large for preview"
2045 msgstr ""
2047 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
2048 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
2049 #, fuzzy
2050 msgid "All Images"
2051 msgstr "Billede"
2053 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
2054 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
2055 #, fuzzy
2056 msgid "All Files"
2057 msgstr "Stíl for fyld"
2059 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
2060 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
2061 #, fuzzy
2062 msgid "All Inkscape Files"
2063 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
2065 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Guess from extension"
2068 msgstr "Omform valg"
2070 #. ###### Add the file types menu
2071 #. createFilterMenu();
2072 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
2073 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
2074 msgid "Append filename extension automatically"
2075 msgstr ""
2077 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2078 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
2079 #, fuzzy, c-format
2080 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2081 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2082 msgstr[0] "Udjævn linje ved valgte knuder"
2083 msgstr[1] "Udjævn linje ved valgte knuder"
2085 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2086 #, fuzzy
2087 msgid "exact"
2088 msgstr "Tekst"
2090 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2091 #, fuzzy
2092 msgid "partial"
2093 msgstr "Spiral"
2095 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
2096 #, fuzzy
2097 msgid "No objects found"
2098 msgstr "Tekstobjekt"
2100 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
2101 #, fuzzy
2102 msgid "T_ype: "
2103 msgstr "Type:"
2105 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2106 msgid "Search in all object types"
2107 msgstr ""
2109 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2110 #, fuzzy
2111 msgid "All types"
2112 msgstr "Stíl for fyld"
2114 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2115 msgid "Search all shapes"
2116 msgstr ""
2118 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2119 msgid "All shapes"
2120 msgstr ""
2122 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Search rectangles"
2125 msgstr "Firkant"
2127 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Rectangles"
2130 msgstr "Firkant"
2132 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2133 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2134 msgstr ""
2136 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Ellipses"
2139 msgstr "Elipse"
2141 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2142 msgid "Search stars and polygons"
2143 msgstr ""
2145 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Stars"
2148 msgstr "Stjerne"
2150 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Search spirals"
2153 msgstr "Tegn spiral"
2155 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Spirals"
2158 msgstr "Spiral"
2160 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2161 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2162 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2163 msgid "Search paths, lines, polylines"
2164 msgstr ""
2166 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2167 msgid "Paths"
2168 msgstr ""
2170 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Search text objects"
2173 msgstr "Vend valgte ting"
2175 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Texts"
2178 msgstr "Tekst"
2180 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2181 msgid "Search groups"
2182 msgstr ""
2184 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Groups"
2187 msgstr "Gruppér"
2189 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
2190 msgid "Search clones"
2191 msgstr ""
2193 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2194 msgid "Search images"
2195 msgstr ""
2197 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Images"
2200 msgstr "Billede"
2202 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Search offset objects"
2205 msgstr "Vend valgte ting"
2207 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2208 msgid "Offsets"
2209 msgstr ""
2211 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2212 #, fuzzy
2213 msgid "_Text: "
2214 msgstr "Tekst"
2216 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2217 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2218 msgstr ""
2220 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2221 msgid "_ID: "
2222 msgstr ""
2224 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2225 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2226 msgstr ""
2228 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2229 #, fuzzy
2230 msgid "_Style: "
2231 msgstr " Stíl "
2233 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2234 msgid ""
2235 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2236 msgstr ""
2238 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2239 #, fuzzy
2240 msgid "_Attribute: "
2241 msgstr "Attribut:"
2243 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2244 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2245 msgstr ""
2247 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Search in s_election"
2250 msgstr "Zoom til valg"
2252 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
2253 msgid "Limit search to the current selection"
2254 msgstr ""
2256 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Search in current _layer"
2259 msgstr "Vælg"
2261 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Limit search to the current layer"
2264 msgstr "Vælg"
2266 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
2267 msgid "Include _hidden"
2268 msgstr ""
2270 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
2271 msgid "Include hidden objects in search"
2272 msgstr ""
2274 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
2275 msgid "Include l_ocked"
2276 msgstr ""
2278 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Include locked objects in search"
2281 msgstr "Vend valgte ting"
2283 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Clear values"
2286 msgstr "Farvefyld"
2288 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2289 #, fuzzy
2290 msgid "_Find"
2291 msgstr "Gitter"
2293 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2294 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2295 msgstr ""
2297 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
2298 #, c-format
2299 msgid "%d x %d"
2300 msgstr ""
2302 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
2303 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
2304 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
2305 msgid "Selection"
2306 msgstr "Valg"
2308 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Selection only or whole document"
2311 msgstr "Vælg"
2313 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
2314 msgid "Refresh the icons"
2315 msgstr ""
2317 #. Create the label for the object id
2318 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
2319 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
2320 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
2321 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
2322 msgid "_Id"
2323 msgstr ""
2325 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
2326 msgid ""
2327 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2328 msgstr ""
2330 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2331 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
2332 #, fuzzy
2333 msgid "_Set"
2334 msgstr "Vælg"
2336 #. Create the label for the object label
2337 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
2338 #, fuzzy
2339 msgid "_Label"
2340 msgstr "Slet attribut"
2342 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
2343 msgid "A freeform label for the object"
2344 msgstr ""
2346 #. Create the label for the object title
2347 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
2348 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Title"
2351 msgstr "Titel:"
2353 #. Create the frame for the object description
2354 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
2355 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Description"
2358 msgstr "Position"
2360 #. Hide
2361 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2362 #, fuzzy
2363 msgid "_Hide"
2364 msgstr "Sider:"
2366 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
2367 msgid "Check to make the object invisible"
2368 msgstr ""
2370 #. Lock
2371 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2372 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2373 msgid "L_ock"
2374 msgstr ""
2376 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
2377 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2378 msgstr ""
2380 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
2381 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2382 msgid "Ref"
2383 msgstr ""
2385 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Id invalid! "
2388 msgstr "ID er gyldig"
2390 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
2391 msgid "Id exists! "
2392 msgstr ""
2394 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
2395 msgid "Layer name:"
2396 msgstr ""
2398 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Rename Layer"
2401 msgstr "Radius:"
2403 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
2404 #, fuzzy
2405 msgid "_Rename"
2406 msgstr "Filnavn:"
2408 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
2409 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Renamed layer"
2412 msgstr "Radius:"
2414 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Add Layer"
2417 msgstr "Vælg"
2419 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
2420 #, fuzzy
2421 msgid "_Add"
2422 msgstr "Tilføj"
2424 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
2425 msgid "New layer created."
2426 msgstr ""
2428 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2429 msgid "Href:"
2430 msgstr "Href:"
2432 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
2433 msgid "Target:"
2434 msgstr "Mål:"
2436 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
2437 msgid "Type:"
2438 msgstr "Type:"
2440 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2441 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2442 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
2443 msgid "Role:"
2444 msgstr "Rolle:"
2446 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2447 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2448 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2449 msgid "Arcrole:"
2450 msgstr "Ærkerolle:"
2452 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2453 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
2454 msgid "Title:"
2455 msgstr "Titel:"
2457 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2458 msgid "Show:"
2459 msgstr "Vis:"
2461 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2462 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
2463 msgid "Actuate:"
2464 msgstr "Igangsæt:"
2466 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2467 msgid "URL:"
2468 msgstr "URL:"
2470 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2471 msgid "X:"
2472 msgstr "X:"
2474 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2475 msgid "Y:"
2476 msgstr "Y:"
2478 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
2479 #, c-format
2480 msgid "%s attributes"
2481 msgstr "%s attributter"
2483 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
2484 #, fuzzy
2485 msgid "_Fill"
2486 msgstr "Fyld"
2488 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Stroke _paint"
2491 msgstr "Bredde på strøg"
2493 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Stroke st_yle"
2496 msgstr "Skrivebordets indstilinger"
2498 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Master _opacity"
2501 msgstr "Uigennemskuelighed:"
2503 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
2504 msgid "Name by which this document is formally known."
2505 msgstr ""
2507 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Date"
2510 msgstr "Tegn tekst"
2512 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
2513 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
2514 msgstr ""
2516 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
2517 msgid "Format"
2518 msgstr ""
2520 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
2521 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
2522 msgstr ""
2524 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Type"
2527 msgstr "Type:"
2529 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
2530 msgid "Type of document (DCMI Type)."
2531 msgstr ""
2533 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Creator"
2536 msgstr "Opret lænke"
2538 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
2539 msgid ""
2540 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
2541 msgstr ""
2543 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Rights"
2546 msgstr "Højde"
2548 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
2549 msgid ""
2550 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
2551 msgstr ""
2553 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
2554 msgid "Publisher"
2555 msgstr ""
2557 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
2558 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
2559 msgstr ""
2561 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Identifier"
2564 msgstr "Centrér"
2566 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
2567 msgid "Unique URI to reference this document."
2568 msgstr ""
2570 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
2571 msgid "Source"
2572 msgstr ""
2574 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
2575 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
2576 msgstr ""
2578 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Relation"
2581 msgstr "Omdrejning:"
2583 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Unique URI to a related document."
2586 msgstr "Unavngivet dokument %d"
2588 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Language"
2591 msgstr "vinkel"
2593 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
2594 msgid ""
2595 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
2596 "document.  (e.g. 'en-GB')"
2597 msgstr ""
2599 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
2600 msgid "Keywords"
2601 msgstr ""
2603 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
2604 msgid ""
2605 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
2606 "classifications."
2607 msgstr ""
2609 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
2610 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
2611 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
2612 msgid "Coverage"
2613 msgstr ""
2615 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
2616 msgid "Extent or scope of this document."
2617 msgstr ""
2619 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
2620 msgid "A short account of the content of this document."
2621 msgstr ""
2623 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
2624 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Contributors"
2627 msgstr "Centimeter"
2629 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
2630 msgid ""
2631 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
2632 "this document."
2633 msgstr ""
2635 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
2636 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
2637 msgid "URI"
2638 msgstr ""
2640 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
2641 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
2642 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
2643 msgstr ""
2645 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
2646 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Fragment"
2649 msgstr "Argument:"
2651 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
2652 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
2653 msgstr ""
2655 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
2656 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
2657 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
2658 #, fuzzy
2659 msgid "No document selected"
2660 msgstr "Lagret dokument %d"
2662 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Stroke width"
2665 msgstr "Bredde på strøg"
2667 #. Join type
2668 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2669 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2670 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
2671 msgid "Join:"
2672 msgstr "Sammenlæg:"
2674 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2675 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2676 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2677 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Miter join"
2680 msgstr "Mitter sammenlægning"
2682 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2683 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2684 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2685 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
2686 msgid "Round join"
2687 msgstr "Rund sammenlægning"
2689 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2690 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2691 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2692 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
2693 msgid "Bevel join"
2694 msgstr "Kantet sammenlægning"
2696 #. Miterlimit
2697 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2698 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2699 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2700 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2701 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2702 #. when they become too long.
2703 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Miter limit:"
2706 msgstr "Mitter sammenlægning"
2708 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
2709 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2710 msgstr ""
2712 #. Cap type
2713 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2714 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Cap:"
2717 msgstr "Cyan:"
2719 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2720 #. of the line; the ends of the line are square
2721 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
2722 msgid "Butt cap"
2723 msgstr ""
2725 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2726 #. line; the ends of the line are rounded
2727 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Round cap"
2730 msgstr "Rund sammenlægning"
2732 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2733 #. line; the ends of the line are square
2734 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Square cap"
2737 msgstr "Kantede endepunkter"
2739 #. Dash
2740 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
2741 msgid "Dashes:"
2742 msgstr ""
2744 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2745 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2746 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Start Markers:"
2749 msgstr "Egenskaber for stjerne"
2751 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
2752 msgid "Mid Markers:"
2753 msgstr ""
2755 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
2756 msgid "End Markers:"
2757 msgstr ""
2759 #: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
2760 #, c-format
2761 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2762 msgstr ""
2764 #. TODO:  Insert widgets
2765 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
2766 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Font"
2769 msgstr "Punkt"
2771 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
2772 msgid "Layout"
2773 msgstr "Udformning"
2775 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Align lines left"
2778 msgstr "Justér til øverst til venstre"
2780 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2781 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Center lines"
2784 msgstr "Centrér Y:"
2786 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Align lines right"
2789 msgstr "Justér til øverst til højre"
2791 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Horizontal text"
2794 msgstr "vandret flytning"
2796 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Vertical text"
2799 msgstr "Lodret centreringsværdi"
2801 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Line spacing:"
2804 msgstr "Afstand X:"
2806 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
2807 msgid "Set as default"
2808 msgstr ""
2810 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Rows:"
2813 msgstr "Vis:"
2815 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
2816 msgid "Number of rows"
2817 msgstr ""
2819 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Equal height"
2822 msgstr "Højde: "
2824 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
2825 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2826 msgstr ""
2828 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2829 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2830 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
2831 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Align:"
2834 msgstr "Justér"
2836 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
2837 #, fuzzy
2838 msgid " X "
2839 msgstr "X +"
2841 #. #### Number of columns ####
2842 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Columns:"
2845 msgstr "Ændr"
2847 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
2848 msgid "Number of columns"
2849 msgstr ""
2851 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Equal width"
2854 msgstr "Bredde:"
2856 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
2857 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2858 msgstr ""
2860 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2861 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Fit into selection box"
2864 msgstr "Klip det markerede"
2866 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Set spacing:"
2869 msgstr "Afstand Y:"
2871 #. #### Y Padding ####
2872 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Row spacing:   "
2875 msgstr "Afstand X:"
2877 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Vertical spacing between rows"
2880 msgstr "Lodret centreringsværdi"
2882 #. #### X padding ####
2883 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Column spacing:"
2886 msgstr "Afstand X:"
2888 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Horizontal spacing between columns"
2891 msgstr "vandret skalaværdi"
2893 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Arrange selected objects"
2896 msgstr "Gruppér valgte ting"
2898 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
2899 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2900 msgstr ""
2902 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2903 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2904 msgstr ""
2906 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2910 "commit changes."
2911 msgstr ""
2913 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2914 msgid "Drag to reorder nodes"
2915 msgstr ""
2917 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2918 #, fuzzy
2919 msgid "New element node"
2920 msgstr "Lagret dokument %d"
2922 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2923 msgid "New text node"
2924 msgstr ""
2926 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Duplicate node"
2929 msgstr "Duplikér"
2931 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Delete node"
2934 msgstr "Slet"
2936 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Unindent node"
2939 msgstr "Redigér noder"
2941 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Indent node"
2944 msgstr "Redigér noder"
2946 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Raise node"
2949 msgstr "Radius:"
2951 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
2952 msgid "Lower node"
2953 msgstr ""
2955 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
2956 msgid "Delete attribute"
2957 msgstr "Slet attribut"
2959 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2960 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Attribute name"
2963 msgstr "Attribut:"
2965 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2966 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Set attribute"
2969 msgstr "Slet attribut"
2971 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2972 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Set"
2975 msgstr "Vælg"
2977 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2978 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Attribute value"
2981 msgstr "Attributter"
2983 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2984 msgid "New element node..."
2985 msgstr ""
2987 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2988 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
2989 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Cancel"
2992 msgstr "Ændr"
2994 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Create"
2997 msgstr "Opret lænke"
2999 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
3003 msgstr ""
3005 #: ../../po/../src/document.cpp:369
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "New document %d"
3008 msgstr "Lagret dokument %d"
3010 #: ../../po/../src/document.cpp:401
3011 #, c-format
3012 msgid "Memory document %d"
3013 msgstr "Lagret dokument %d"
3015 #: ../../po/../src/document.cpp:524
3016 #, c-format
3017 msgid "Unnamed document %d"
3018 msgstr "Unavngivet dokument %d"
3020 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3021 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
3022 msgid "Path is closed."
3023 msgstr ""
3025 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3026 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
3027 msgid "Closing path."
3028 msgstr ""
3030 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3031 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3032 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
3033 #, c-format
3034 msgid " alpha %.3g"
3035 msgstr ""
3037 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3038 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3039 #, c-format
3040 msgid ", averaged with radius %d"
3041 msgstr ""
3043 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3044 msgid " under cursor"
3045 msgstr ""
3047 #. message, to show in the statusbar
3048 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3049 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3050 msgstr ""
3052 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3053 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
3054 msgid ""
3055 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3056 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3057 "to copy the color under mouse to clipboard"
3058 msgstr ""
3060 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
3061 msgid "Dependency::"
3062 msgstr ""
3064 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
3065 #, fuzzy
3066 msgid "  type: "
3067 msgstr "Stíl for fyld"
3069 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
3070 #, fuzzy
3071 msgid "  location: "
3072 msgstr "Omdrejning:"
3074 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
3075 msgid "  string: "
3076 msgstr ""
3078 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
3079 #, fuzzy
3080 msgid "  description: "
3081 msgstr "Position"
3083 #. static int i = 0;
3084 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3085 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
3086 msgid ""
3087 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3088 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3089 msgstr ""
3091 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
3092 msgid "an ID was not defined for it."
3093 msgstr ""
3095 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
3096 msgid "there was no name defined for it."
3097 msgstr ""
3099 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
3100 msgid "the XML description of it got lost."
3101 msgstr ""
3103 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
3104 msgid "no implementation was defined for the extension."
3105 msgstr ""
3107 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3108 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
3109 msgid "a dependency was not met."
3110 msgstr ""
3112 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Extension \""
3115 msgstr "Ekspansion:"
3117 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3118 msgid "\" failed to load because "
3119 msgstr ""
3121 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
3122 #, c-format
3123 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3124 msgstr ""
3126 #. This is some filler text, needs to change before relase
3127 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
3128 msgid ""
3129 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3130 "span>\n"
3131 "\n"
3132 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3133 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3134 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3135 msgstr ""
3137 #. This is some filler text, needs to change before relase
3138 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
3139 msgid "Show dialog on startup"
3140 msgstr ""
3142 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
3143 msgid ""
3144 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
3145 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
3146 "but the action you requested has been cancelled."
3147 msgstr ""
3149 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
3150 msgid ""
3151 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3152 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3153 "expected."
3154 msgstr ""
3156 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
3157 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3158 msgstr ""
3160 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3164 "will not be loaded."
3165 msgstr ""
3167 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Select printer"
3170 msgstr "Valg"
3172 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Inkscape: Print Preview"
3175 msgstr "Sodipodi (dokumentnavn %s..): Udskriv forhåndsvisning"
3177 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Line Width"
3180 msgstr "Bredde"
3182 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Horizontal Spacing"
3185 msgstr "vandret flytning"
3187 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Vertical Spacing"
3190 msgstr "Lodret centreringsværdi"
3192 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Horizontal Offset"
3195 msgstr "vandret flytning"
3197 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Vertical Offset"
3200 msgstr "Lodret centreringsværdi"
3202 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print Destination"
3205 msgstr "Udskriv tegning"
3207 #. Print properties frame
3208 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Print properties"
3211 msgstr "Egenskaber for lænke"
3213 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
3214 msgid "Print using PostScript operators"
3215 msgstr ""
3217 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
3218 msgid ""
3219 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3220 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3221 "will be lost."
3222 msgstr ""
3224 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Print as bitmap"
3227 msgstr "Eksportér fil"
3229 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
3230 msgid ""
3231 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3232 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3233 "will be rendered exactly as displayed."
3234 msgstr ""
3236 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
3237 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3238 msgstr ""
3240 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Resolution:"
3243 msgstr "Omdrejning:"
3245 #. Print destination frame
3246 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Print destination"
3249 msgstr "Udskriv tegning"
3251 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
3252 msgid ""
3253 "Use '> filename' to print to file.\n"
3254 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3255 msgstr ""
3257 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
3258 msgid "write error occurred"
3259 msgstr ""
3261 #: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
3262 #, fuzzy
3263 msgid " Preferences"
3264 msgstr "Element er en reference"
3266 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3267 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3268 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3269 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3270 #: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
3271 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3272 msgstr ""
3274 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3275 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3276 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3277 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3278 #: ../../po/../src/file.cpp:133
3279 #, fuzzy
3280 msgid "default.svg"
3281 msgstr "Slet"
3283 #: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
3284 #, c-format
3285 msgid "Failed to load the requested file %s"
3286 msgstr ""
3288 #: ../../po/../src/file.cpp:240
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3291 msgstr "Dokument"
3293 #: ../../po/../src/file.cpp:246
3294 #, c-format
3295 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3296 msgstr ""
3298 #: ../../po/../src/file.cpp:266
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Document reverted."
3301 msgstr "Dokument"
3303 #: ../../po/../src/file.cpp:268
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Document not reverted."
3306 msgstr "Dokument"
3308 #: ../../po/../src/file.cpp:382
3309 msgid "Select file to open"
3310 msgstr "Vælg fil der skal åbnes"
3312 #: ../../po/../src/file.cpp:518
3313 #, c-format
3314 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3315 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3316 msgstr[0] ""
3317 msgstr[1] ""
3319 #: ../../po/../src/file.cpp:523
3320 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3321 msgstr ""
3323 #: ../../po/../src/file.cpp:548
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3327 "caused by an unknown filename extension."
3328 msgstr ""
3330 #: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Document not saved."
3333 msgstr "Dokument"
3335 #: ../../po/../src/file.cpp:556
3336 #, c-format
3337 msgid "File %s could not be saved."
3338 msgstr ""
3340 #: ../../po/../src/file.cpp:566
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Document saved."
3343 msgstr "Dokument"
3345 #: ../../po/../src/file.cpp:614
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "drawing%s"
3348 msgstr "Tegning"
3350 #: ../../po/../src/file.cpp:620
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "drawing-%d%s"
3353 msgstr "Tegning"
3355 #: ../../po/../src/file.cpp:655
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Select file to save to"
3358 msgstr "Vælg fil der skal åbnes"
3360 #: ../../po/../src/file.cpp:739
3361 msgid "No changes need to be saved."
3362 msgstr ""
3364 #: ../../po/../src/file.cpp:926
3365 msgid "Select file to import"
3366 msgstr "Vælg fil der skal importeres"
3368 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
3369 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3370 msgstr ""
3372 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
3373 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3374 msgstr ""
3376 #. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
3377 #. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
3378 #. during drag
3379 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
3380 #, c-format
3381 msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3382 msgstr ""
3384 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3387 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
3389 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3392 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
3394 #. POINT_LG_P1
3395 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3398 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
3400 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3403 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
3405 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3408 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
3410 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3413 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
3415 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3419 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3420 msgstr ""
3422 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
3423 #, fuzzy
3424 msgid " (stroke)"
3425 msgstr "Er skraveret"
3427 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
3428 msgid ""
3429 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3430 "separate focus"
3431 msgstr ""
3433 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3437 "separate"
3438 msgstr ""
3440 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Unit"
3443 msgstr "Enheder:"
3445 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Units"
3448 msgstr "Enheder:"
3450 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3451 msgid "Point"
3452 msgstr "Punkt"
3454 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3455 msgid "pt"
3456 msgstr "pt"
3458 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3459 msgid "Points"
3460 msgstr "Punkter"
3462 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3463 msgid "Pt"
3464 msgstr ""
3466 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3467 msgid "Pixel"
3468 msgstr "Pixel"
3470 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3471 msgid "Pixels"
3472 msgstr "Piksler"
3474 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3475 msgid "Px"
3476 msgstr ""
3478 #. You can add new elements from this point forward
3479 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
3480 msgid "Percent"
3481 msgstr "Procent"
3483 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Percents"
3486 msgstr "Procent"
3488 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3489 msgid "Millimeter"
3490 msgstr "Millimeter"
3492 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3493 msgid "mm"
3494 msgstr "mm"
3496 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3497 msgid "Millimeters"
3498 msgstr "Millimeter"
3500 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3501 msgid "Centimeter"
3502 msgstr "Centimeter"
3504 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3505 msgid "cm"
3506 msgstr "cm"
3508 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3509 msgid "Centimeters"
3510 msgstr "Centimeter"
3512 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Meter"
3515 msgstr "Centrér"
3517 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3518 #, fuzzy
3519 msgid "m"
3520 msgstr "em"
3522 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Meters"
3525 msgstr "Centrér"
3527 #. no svg_unit
3528 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3529 msgid "Inch"
3530 msgstr "Tommer"
3532 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3533 msgid "in"
3534 msgstr "\""
3536 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3537 msgid "Inches"
3538 msgstr "Tommer"
3540 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3541 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3542 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3543 msgid "Em square"
3544 msgstr "Em-firkant"
3546 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3547 msgid "em"
3548 msgstr "em"
3550 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3551 msgid "Em squares"
3552 msgstr "Em-firkanter"
3554 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3555 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3556 msgid "Ex square"
3557 msgstr "Ex-firkant"
3559 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3560 msgid "ex"
3561 msgstr "ex"
3563 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3564 msgid "Ex squares"
3565 msgstr "Ex-firkanter"
3567 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Untitled document"
3570 msgstr "Unavngivet dokument %d"
3572 #. Show nice dialog box
3573 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
3574 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3575 msgstr ""
3577 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
3578 msgid ""
3579 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3580 "locations:\n"
3581 msgstr ""
3583 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
3584 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3585 msgstr ""
3587 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "Cannot create directory %s.\n"
3591 "%s"
3592 msgstr ""
3594 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "%s is not a valid directory.\n"
3598 "%s"
3599 msgstr ""
3601 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Cannot create file %s.\n"
3605 "%s"
3606 msgstr ""
3608 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "Cannot write file %s.\n"
3612 "%s"
3613 msgstr ""
3615 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
3616 msgid ""
3617 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3618 "and any changes made in preferences will not be saved."
3619 msgstr ""
3621 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "%s is not a regular file.\n"
3625 "%s"
3626 msgstr ""
3628 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "%s not a valid XML file, or\n"
3632 "you don't have read permissions on it.\n"
3633 "%s"
3634 msgstr ""
3636 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "%s is not a valid menus file.\n"
3640 "%s"
3641 msgstr ""
3643 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
3644 msgid ""
3645 "Inkscape will run with default menus.\n"
3646 "New menus will not be saved."
3647 msgstr ""
3649 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3650 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3651 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3652 msgid "Commands Bar"
3653 msgstr ""
3655 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3658 msgstr "Vis hjælpelinier"
3660 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Tool Controls"
3663 msgstr "Oaf valg"
3665 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
3668 msgstr "Vis hjælpelinier"
3670 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3671 msgid "_Toolbox"
3672 msgstr ""
3674 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3675 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3676 msgstr ""
3678 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3679 msgid "_Statusbar"
3680 msgstr ""
3682 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3683 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3684 msgstr ""
3686 #: ../../po/../src/interface.cpp:820
3687 #, c-format
3688 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3689 msgstr ""
3691 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3692 #: ../../po/../src/interface.cpp:930
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Enter group #%s"
3695 msgstr "Redigér noder"
3697 #: ../../po/../src/interface.cpp:941
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Go to parent"
3700 msgstr "Zoom til side"
3702 #: ../../po/../src/interface.cpp:972
3703 msgid "Could not parse SVG data"
3704 msgstr ""
3706 #: ../../po/../src/interface.cpp:1135
3707 #, c-format
3708 msgid "Overwrite %s"
3709 msgstr ""
3711 #: ../../po/../src/interface.cpp:1153
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3715 "current document?"
3716 msgstr ""
3718 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
3719 msgid "Jabber connection lost."
3720 msgstr ""
3722 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
3723 #, c-format
3724 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
3725 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
3726 msgstr[0] ""
3727 msgstr[1] ""
3729 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
3730 msgid "Receive queue empty."
3731 msgstr ""
3733 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
3734 #, c-format
3735 msgid "Receiving change; %u change left to process."
3736 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
3737 msgstr[0] ""
3738 msgstr[1] ""
3740 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
3741 #, c-format
3742 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
3743 msgstr ""
3745 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
3746 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
3747 msgstr ""
3749 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
3750 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
3751 msgstr ""
3753 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
3754 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
3755 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
3756 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
3757 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3758 msgstr ""
3760 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
3761 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
3762 msgstr ""
3764 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
3765 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3766 msgstr ""
3768 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
3769 msgid ""
3770 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
3771 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
3772 msgstr ""
3774 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
3775 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Accept invitation"
3778 msgstr "Valg"
3780 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
3781 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
3782 msgid "Decline invitation"
3783 msgstr ""
3785 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Accept invitation in new document window"
3788 msgstr "Lagret dokument %d"
3790 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
3791 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
3792 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
3793 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
3794 msgid ""
3795 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
3796 "1</b>"
3797 msgstr ""
3799 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
3800 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
3801 msgid ""
3802 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3803 "whiteboard invitation.</span>\n"
3804 "\n"
3805 msgstr ""
3807 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3808 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
3809 msgid ""
3810 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3811 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3812 "user."
3813 msgstr ""
3815 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3816 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
3817 msgid ""
3818 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
3819 "whiteboard session.</span>\n"
3820 "\n"
3821 msgstr ""
3823 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3824 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
3825 msgid ""
3826 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
3827 "invitation to a different user."
3828 msgstr ""
3830 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3831 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3832 msgid "_Write session file:"
3833 msgstr ""
3835 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
3836 #, c-format
3837 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
3838 msgstr ""
3840 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
3841 #, c-format
3842 msgid "%u change in receive queue."
3843 msgid_plural "%u changes in receive queue."
3844 msgstr[0] ""
3845 msgstr[1] ""
3847 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
3848 #, c-format
3849 msgid "%u change in send queue."
3850 msgid_plural "%u changes in send queue."
3851 msgstr[0] ""
3852 msgstr[1] ""
3854 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3855 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3856 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3857 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
3858 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
3859 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
3860 #. * as indicated by it being a g_warning string).
3861 #. *
3862 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
3863 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
3864 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
3865 #.
3866 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
3867 msgid ""
3868 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3869 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3870 msgstr ""
3872 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3873 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
3874 msgid "Select a location and filename"
3875 msgstr ""
3877 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3878 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Set filename"
3881 msgstr "Png filnavn"
3883 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
3884 msgid "No SSL certificate was found."
3885 msgstr ""
3887 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
3888 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
3889 msgstr ""
3891 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
3892 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
3893 msgstr ""
3895 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3896 msgid ""
3897 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
3898 msgstr ""
3900 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
3901 msgid ""
3902 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
3903 "does not match the Jabber server's hostname."
3904 msgstr ""
3906 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
3907 msgid ""
3908 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
3909 "fingerprint."
3910 msgstr ""
3912 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
3913 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
3914 msgstr ""
3916 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
3917 #. establishing the SSL connection.
3918 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
3919 msgid ""
3920 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
3921 "\n"
3922 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
3923 msgstr ""
3925 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
3926 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
3927 msgstr ""
3929 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
3930 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
3931 msgstr ""
3933 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Cancel connection"
3936 msgstr "Valg"
3938 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
3939 #, c-format
3940 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
3941 msgstr ""
3943 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
3944 #, c-format
3945 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
3946 msgstr ""
3948 #. Inform the user
3949 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
3950 #. This message is not used in a chatroom context.
3951 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
3952 msgid ""
3953 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
3954 "whiteboard session.</span>\n"
3955 "\n"
3956 msgstr ""
3958 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
3959 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
3960 msgid ""
3961 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3962 "new session to <b>%1</b> or a different user."
3963 msgstr ""
3965 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
3966 msgid ""
3967 "Could not open file %1 for session recording.\n"
3968 "The error encountered was: %2.\n"
3969 "\n"
3970 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
3971 "not record this session."
3972 msgstr ""
3974 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
3975 msgid "Choose a different location"
3976 msgstr ""
3978 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
3979 msgid "Skip session recording"
3980 msgstr ""
3982 #: ../../po/../src/knot.cpp:673
3983 msgid "Node or handle drag canceled."
3984 msgstr ""
3986 #: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3987 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3988 msgstr ""
3990 #: ../../po/../src/main.cpp:395
3991 msgid "Print the Inkscape version number"
3992 msgstr ""
3994 #: ../../po/../src/main.cpp:400
3995 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3996 msgstr ""
3998 #: ../../po/../src/main.cpp:405
3999 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4000 msgstr ""
4002 #: ../../po/../src/main.cpp:410
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4005 msgstr "Åbn specificeret fil (streng med alternativer kan udelukkes)"
4007 #: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
4008 #: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
4009 #: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
4010 msgid "FILENAME"
4011 msgstr "FILNAVN"
4013 #: ../../po/../src/main.cpp:415
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4016 msgstr "Udskriv filer til specificeret uddatafil (brug '| program' for rør)"
4018 #: ../../po/../src/main.cpp:420
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Export document to a PNG file"
4021 msgstr "Eksportér billede til png"
4023 #: ../../po/../src/main.cpp:425
4024 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4025 msgstr ""
4027 #: ../../po/../src/main.cpp:426
4028 msgid "DPI"
4029 msgstr ""
4031 #: ../../po/../src/main.cpp:430
4032 msgid ""
4033 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4034 "corner)"
4035 msgstr ""
4037 #: ../../po/../src/main.cpp:431
4038 msgid "x0:y0:x1:y1"
4039 msgstr ""
4041 #: ../../po/../src/main.cpp:435
4042 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4043 msgstr ""
4045 #: ../../po/../src/main.cpp:440
4046 msgid ""
4047 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4048 "user units)"
4049 msgstr ""
4051 #: ../../po/../src/main.cpp:445
4052 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4053 msgstr ""
4055 #: ../../po/../src/main.cpp:446
4056 msgid "WIDTH"
4057 msgstr ""
4059 #: ../../po/../src/main.cpp:450
4060 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4061 msgstr ""
4063 #: ../../po/../src/main.cpp:451
4064 msgid "HEIGHT"
4065 msgstr ""
4067 #: ../../po/../src/main.cpp:455
4068 msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
4069 msgstr ""
4071 #: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
4072 #, fuzzy
4073 msgid "ID"
4074 msgstr "ID:"
4076 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4077 #. See "man inkscape" for details.
4078 #: ../../po/../src/main.cpp:462
4079 msgid ""
4080 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4081 msgstr ""
4083 #: ../../po/../src/main.cpp:467
4084 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4085 msgstr ""
4087 #: ../../po/../src/main.cpp:472
4088 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4089 msgstr ""
4091 #: ../../po/../src/main.cpp:473
4092 msgid "COLOR"
4093 msgstr ""
4095 #: ../../po/../src/main.cpp:477
4096 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4097 msgstr ""
4099 #: ../../po/../src/main.cpp:478
4100 msgid "VALUE"
4101 msgstr ""
4103 #: ../../po/../src/main.cpp:482
4104 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4105 msgstr ""
4107 #: ../../po/../src/main.cpp:487
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Export document to a PS file"
4110 msgstr "Eksportér billede til png"
4112 #: ../../po/../src/main.cpp:492
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Export document to an EPS file"
4115 msgstr "Eksportér billede til png"
4117 #: ../../po/../src/main.cpp:497
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4120 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4122 #: ../../po/../src/main.cpp:502
4123 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4124 msgstr ""
4126 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4127 #: ../../po/../src/main.cpp:508
4128 msgid ""
4129 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4130 "query-id"
4131 msgstr ""
4133 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4134 #: ../../po/../src/main.cpp:514
4135 msgid ""
4136 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4137 "query-id"
4138 msgstr ""
4140 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4141 #: ../../po/../src/main.cpp:520
4142 msgid ""
4143 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4144 "id"
4145 msgstr ""
4147 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4148 #: ../../po/../src/main.cpp:526
4149 msgid ""
4150 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4151 "id"
4152 msgstr ""
4154 #: ../../po/../src/main.cpp:531
4155 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4156 msgstr ""
4158 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4159 #: ../../po/../src/main.cpp:537
4160 msgid "Print out the extension directory and exit"
4161 msgstr ""
4163 #: ../../po/../src/main.cpp:542
4164 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
4165 msgstr ""
4166 "Vis givne filer en-efter-en, skift til næste ved enhver taste/muse-hændelse"
4168 #: ../../po/../src/main.cpp:547
4169 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
4170 msgstr ""
4172 #: ../../po/../src/main.cpp:552
4173 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4174 msgstr ""
4176 #: ../../po/../src/main.cpp:741
4177 msgid ""
4178 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4179 "\n"
4180 "Available options:"
4181 msgstr ""
4183 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
4184 msgid "_New"
4185 msgstr "_Ny"
4187 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Open _Recent"
4190 msgstr "_Åbn"
4192 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
4193 #, fuzzy
4194 msgid "_Edit"
4195 msgstr "Redigering"
4197 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
4198 #, fuzzy
4199 msgid "_View"
4200 msgstr "Ny visning"
4202 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
4203 #, fuzzy
4204 msgid "_Zoom"
4205 msgstr "Zoom"
4207 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Show/Hide"
4210 msgstr "Vis hjælpelinier"
4212 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
4213 #, fuzzy
4214 msgid "_Display mode"
4215 msgstr "Skærm"
4217 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
4218 #, fuzzy
4219 msgid "_Layer"
4220 msgstr "Vælg"
4222 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
4223 #, fuzzy
4224 msgid "_Object"
4225 msgstr "Ting"
4227 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
4228 #, fuzzy
4229 msgid "_Path"
4230 msgstr "Indsæt"
4232 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
4233 #, fuzzy
4234 msgid "_Text"
4235 msgstr "Tekst"
4237 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Effects"
4240 msgstr "Ting"
4242 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
4243 msgid "Whiteboa_rd"
4244 msgstr ""
4246 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
4247 #, fuzzy
4248 msgid "_Help"
4249 msgstr "_Hjælp"
4251 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
4252 msgid "Tutorials"
4253 msgstr ""
4255 #: ../../po/../src/node-context.cpp:382
4256 msgid ""
4257 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
4258 "+Alt</b>: move along handles"
4259 msgstr ""
4261 #: ../../po/../src/node-context.cpp:383
4262 msgid ""
4263 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
4264 msgstr ""
4266 #: ../../po/../src/node-context.cpp:384
4267 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
4268 msgstr ""
4270 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
4271 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
4272 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
4273 msgstr ""
4275 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
4276 msgid ""
4277 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4278 "segments."
4279 msgstr ""
4281 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Cannot find path between nodes."
4284 msgstr "Udjævn linje ved valgte knuder"
4286 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4290 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4291 "handles"
4292 msgstr ""
4294 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
4295 msgid ""
4296 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4297 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4298 msgstr ""
4300 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
4301 msgid ""
4302 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4303 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
4304 msgstr ""
4306 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
4307 msgid ""
4308 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4309 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
4310 "handle in sync"
4311 msgstr ""
4313 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4314 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
4315 #, fuzzy
4316 msgid "end node"
4317 msgstr "Redigér noder"
4319 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4320 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
4321 #, fuzzy
4322 msgid "cusp"
4323 msgstr "us"
4325 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4326 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
4327 msgid "smooth"
4328 msgstr ""
4330 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
4331 #, fuzzy
4332 msgid "symmetric"
4333 msgstr "Usymmetrisk"
4335 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4336 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
4337 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4338 msgstr ""
4340 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
4341 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4342 msgstr ""
4344 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
4345 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4346 msgstr ""
4348 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
4349 msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
4350 msgstr ""
4352 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
4353 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4354 msgstr ""
4356 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4359 msgstr "Vend valgte ting"
4361 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4365 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4366 msgid_plural ""
4367 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4368 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4369 msgstr[0] ""
4370 msgstr[1] ""
4372 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
4373 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4374 msgstr ""
4376 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4379 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4380 msgstr[0] "Udjævn linje ved valgte knuder"
4381 msgstr[1] "Udjævn linje ved valgte knuder"
4383 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4386 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4387 msgstr[0] "Udjævn linje ved valgte knuder"
4388 msgstr[1] "Udjævn linje ved valgte knuder"
4390 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
4391 msgid ""
4392 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4393 "vertical radius the same"
4394 msgstr ""
4396 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
4397 msgid ""
4398 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4399 "horizontal radius the same"
4400 msgstr ""
4402 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
4403 msgid ""
4404 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4405 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4406 msgstr ""
4408 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
4409 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4410 msgstr ""
4412 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
4413 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4414 msgstr ""
4416 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
4417 msgid ""
4418 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4419 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4420 "segment"
4421 msgstr ""
4423 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
4424 msgid ""
4425 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4426 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4427 "segment"
4428 msgstr ""
4430 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
4431 msgid ""
4432 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4433 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4434 msgstr ""
4436 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
4437 msgid ""
4438 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4439 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4440 "randomize"
4441 msgstr ""
4443 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
4444 msgid ""
4445 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4446 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4447 msgstr ""
4449 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
4450 msgid ""
4451 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4452 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4453 msgstr ""
4455 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
4456 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4457 msgstr ""
4459 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4460 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
4461 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4462 msgstr ""
4464 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
4465 #, fuzzy
4466 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4467 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4469 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
4470 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4471 msgstr ""
4473 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
4474 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4475 msgstr ""
4477 #. Item dialog
4478 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Object _Properties"
4481 msgstr "egenskaber for objekt"
4483 #. Select item
4484 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
4485 #, fuzzy
4486 msgid "_Select This"
4487 msgstr "Vælg dette"
4489 #. Create link
4490 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
4491 #, fuzzy
4492 msgid "_Create Link"
4493 msgstr "Opret lænke"
4495 #. "Ungroup"
4496 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
4497 msgid "_Ungroup"
4498 msgstr "_Opdel gruppe"
4500 #. Link dialog
4501 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Link _Properties"
4504 msgstr "Egenskaber for lænke"
4506 #. Select item
4507 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Follow Link"
4510 msgstr "Følg lænke"
4512 #. Reset transformations
4513 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
4514 #, fuzzy
4515 msgid "_Remove Link"
4516 msgstr "Fjern lænke"
4518 #. Link dialog
4519 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Image _Properties"
4522 msgstr "Egenskaber for billede"
4524 #. Item dialog
4525 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
4526 #, fuzzy
4527 msgid "_Fill and Stroke"
4528 msgstr "Skrivebordets indstilinger"
4530 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4533 msgstr "Vend valgte ting"
4535 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
4536 #, fuzzy
4537 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4538 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4540 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
4541 msgid ""
4542 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4543 msgstr ""
4545 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4548 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4550 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
4551 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4552 msgstr ""
4554 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4557 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4559 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
4560 #, fuzzy
4561 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4562 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4564 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4567 msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
4569 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
4570 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4571 msgstr ""
4573 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Continuing selected path"
4576 msgstr "Forbind valgte stier"
4578 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Creating new path"
4581 msgstr "Lagret dokument %d"
4583 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Appending to selected path"
4586 msgstr "Zoom til valg"
4588 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
4589 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4590 msgstr ""
4592 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
4593 msgid ""
4594 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4595 msgstr ""
4597 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4601 "<b>Enter</b> to finish the path"
4602 msgstr ""
4604 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4608 "angle"
4609 msgstr ""
4611 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4615 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4616 msgstr ""
4618 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Finishing pen"
4621 msgstr "Frihånd"
4623 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
4624 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4625 msgstr ""
4627 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Drawing a freehand path"
4630 msgstr "Tegn frihåndslinje"
4632 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
4633 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4634 msgstr ""
4636 #. Write curves to object
4637 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Finishing freehand"
4640 msgstr "Frihånd"
4642 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
4643 msgid ""
4644 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4645 "circular"
4646 msgstr ""
4648 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4652 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4653 msgstr ""
4655 #: ../../po/../src/select-context.cpp:243
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Move canceled."
4658 msgstr "Valg"
4660 #: ../../po/../src/select-context.cpp:252
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Selection canceled."
4663 msgstr "Valg"
4665 #: ../../po/../src/select-context.cpp:642
4666 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4667 msgstr ""
4669 #: ../../po/../src/select-context.cpp:643
4670 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4671 msgstr ""
4673 #: ../../po/../src/select-context.cpp:644
4674 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4675 msgstr ""
4677 #: ../../po/../src/select-context.cpp:798
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4680 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4682 #: ../../po/../src/select-context.cpp:876
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4686 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4687 msgstr ""
4689 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
4690 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4691 msgstr ""
4693 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4696 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4698 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4701 msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
4703 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4706 msgstr "Vend valgte ting"
4708 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4711 msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
4713 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
4714 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4715 msgstr ""
4717 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Select <b>objects</b> to raise."
4720 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4722 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
4723 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
4724 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
4725 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
4726 msgid ""
4727 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4728 msgstr ""
4730 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4733 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4735 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4738 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4740 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4743 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4745 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
4746 msgid "Nothing to undo."
4747 msgstr ""
4749 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
4750 msgid "Nothing to redo."
4751 msgstr ""
4753 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
4754 msgid "Nothing was copied."
4755 msgstr ""
4757 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
4758 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
4759 msgstr ""
4761 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
4762 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
4763 msgstr ""
4765 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
4766 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Nothing on the clipboard."
4769 msgstr "Kopiér det markerede til klippebord"
4771 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4774 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4776 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4779 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4781 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
4782 #, fuzzy
4783 msgid "No more layers above."
4784 msgstr "Dokument"
4786 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4789 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4791 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
4792 #, fuzzy
4793 msgid "No more layers below."
4794 msgstr "Dokument"
4796 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4799 msgstr "Vælg fil der skal åbnes"
4801 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
4802 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4803 msgstr ""
4805 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
4806 msgid ""
4807 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4808 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4809 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4810 msgstr ""
4812 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
4813 msgid ""
4814 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4815 "flowed text?)"
4816 msgstr ""
4818 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
4819 msgid ""
4820 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4821 "defs&gt;)"
4822 msgstr ""
4824 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4827 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4829 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4832 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4834 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
4835 #, fuzzy
4836 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4837 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4839 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4842 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
4844 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
4845 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4846 msgstr ""
4848 #. no items
4849 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
4850 msgid ""
4851 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4852 msgstr ""
4854 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid " in layer <b>%s</b>"
4857 msgstr "Radius:"
4859 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
4862 msgstr "Radius:"
4864 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
4865 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4866 msgstr ""
4868 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
4869 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4870 msgstr ""
4872 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
4873 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4874 msgstr ""
4876 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "<b>%i</b> object selected"
4879 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4880 msgstr[0] "Udjævn linje ved valgte knuder"
4881 msgstr[1] "Udjævn linje ved valgte knuder"
4883 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
4884 #, c-format
4885 msgid "%s%s. %s."
4886 msgstr ""
4888 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
4891 msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
4892 msgstr[0] "Udjævn linje ved valgte knuder"
4893 msgstr[1] "Udjævn linje ved valgte knuder"
4895 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
4896 msgid ""
4897 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4898 "Shift also uses this center"
4899 msgstr ""
4901 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
4902 msgid ""
4903 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4904 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4905 msgstr ""
4907 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
4908 msgid ""
4909 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4910 "b> to scale around rotation center"
4911 msgstr ""
4913 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
4914 msgid ""
4915 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4916 "skew around the opposite side"
4917 msgstr ""
4919 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
4920 msgid ""
4921 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4922 "to rotate around the opposite corner"
4923 msgstr ""
4925 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
4926 #, c-format
4927 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4928 msgstr ""
4930 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4931 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
4932 #, c-format
4933 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4934 msgstr ""
4936 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4937 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
4938 #, c-format
4939 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4940 msgstr ""
4942 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4945 msgstr "Lænke til %s"
4947 #: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Inkscape slideshow"
4950 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
4952 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "<b>Link</b> to %s"
4955 msgstr "Lænke til %s"
4957 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
4958 #, fuzzy
4959 msgid "<b>Link</b> without URI"
4960 msgstr "Lænke til %s"
4962 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
4963 #, fuzzy
4964 msgid "<b>Ellipse</b>"
4965 msgstr "Elipse"
4967 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
4968 #, fuzzy
4969 msgid "<b>Circle</b>"
4970 msgstr "Ændr"
4972 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
4973 #, fuzzy
4974 msgid "<b>Segment</b>"
4975 msgstr "Ændr"
4977 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
4978 msgid "<b>Arc</b>"
4979 msgstr ""
4981 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4982 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Flow region"
4985 msgstr "Følg lænke"
4987 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4988 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4989 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4990 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4991 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
4992 msgid "Flow excluded region"
4993 msgstr ""
4995 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
4996 #, c-format
4997 msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4998 msgstr ""
5000 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
5001 #, c-format
5002 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
5003 msgstr ""
5005 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
5006 #, fuzzy
5007 msgid "vertical guideline"
5008 msgstr "Lodret centreringsværdi"
5010 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
5011 #, fuzzy
5012 msgid "horizontal guideline"
5013 msgstr "vandret flytning"
5015 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
5016 msgid "embedded"
5017 msgstr ""
5019 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
5020 msgid "(null_pointer)"
5021 msgstr ""
5023 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
5026 msgstr "Element er en reference"
5028 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
5029 #, c-format
5030 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
5031 msgstr ""
5033 #: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5036 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5037 msgstr[0] "Gruppe med %d ting"
5038 msgstr[1] "Gruppe med %d ting"
5040 #: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
5041 msgid "Object"
5042 msgstr "Ting"
5044 #: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
5045 #, fuzzy
5046 msgid "<b>Line</b>"
5047 msgstr "Ændr"
5049 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5050 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
5051 #, c-format
5052 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5053 msgstr ""
5055 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5056 #, fuzzy
5057 msgid "outset"
5058 msgstr "Forbind valgte stier"
5060 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5061 #, fuzzy
5062 msgid "inset"
5063 msgstr "tommer"
5065 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5066 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
5067 #, c-format
5068 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5069 msgstr ""
5071 #: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5074 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5075 msgstr[0] "Lænke til %s"
5076 msgstr[1] "Lænke til %s"
5078 #: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
5079 #, fuzzy
5080 msgid "<b>Polygon</b>"
5081 msgstr "Ændr"
5083 #: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
5084 #, fuzzy
5085 msgid "<b>Polyline</b>"
5086 msgstr "Elipse"
5088 #: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
5089 #, fuzzy
5090 msgid "<b>Rectangle</b>"
5091 msgstr "Ændr"
5093 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5094 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
5095 #: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
5096 #, c-format
5097 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5098 msgstr ""
5100 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
5101 #, c-format
5102 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5103 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5104 msgstr[0] ""
5105 msgstr[1] ""
5107 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
5108 #, c-format
5109 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5110 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5111 msgstr[0] ""
5112 msgstr[1] ""
5114 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5115 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
5116 msgid "&lt;no name found&gt;"
5117 msgstr ""
5119 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5122 msgstr "Lænke til %s"
5124 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5127 msgstr "Lænke til %s"
5129 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5130 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5131 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
5132 #, fuzzy
5133 msgid "..."
5134 msgstr "_Åbn"
5136 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5139 msgstr "Lænke til %s"
5141 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
5142 #, fuzzy
5143 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5144 msgstr "Ændr"
5146 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
5147 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5148 msgstr ""
5150 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
5151 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5152 msgstr ""
5154 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5158 msgstr ""
5160 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5163 msgstr "Vend valgte ting"
5165 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
5166 msgid ""
5167 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5168 "cut."
5169 msgstr ""
5171 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
5172 msgid ""
5173 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5174 "difference, XOR, division, or path cut."
5175 msgstr ""
5177 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
5178 #, fuzzy
5179 msgid ""
5180 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5181 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
5183 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5184 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
5187 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
5189 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5190 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
5191 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
5192 msgstr ""
5194 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5197 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
5199 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5202 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
5204 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
5205 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5206 msgstr ""
5208 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5211 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
5213 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
5214 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5215 msgstr ""
5217 #: ../../po/../src/star-context.cpp:362
5218 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5219 msgstr ""
5221 #: ../../po/../src/star-context.cpp:470
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5225 msgstr ""
5227 #: ../../po/../src/star-context.cpp:471
5228 #, c-format
5229 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5230 msgstr ""
5232 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5235 msgstr "Vend valgte ting"
5237 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
5238 msgid ""
5239 "This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
5240 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5241 msgstr ""
5243 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5244 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
5245 msgid ""
5246 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5247 "path first."
5248 msgstr ""
5250 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5253 msgstr "Vend valgte ting"
5255 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
5256 #, fuzzy
5257 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5258 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
5260 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
5261 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5264 msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
5266 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
5267 #, fuzzy
5268 msgid ""
5269 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5270 "into frame."
5271 msgstr "Vend valgte ting"
5273 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5276 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
5278 #: ../../po/../src/text-context.cpp:463
5279 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5280 msgstr ""
5282 #: ../../po/../src/text-context.cpp:465
5283 msgid ""
5284 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5285 msgstr ""
5287 #: ../../po/../src/text-context.cpp:540
5288 msgid "Non-printable character"
5289 msgstr ""
5291 #: ../../po/../src/text-context.cpp:589
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Unicode: %s: %s"
5294 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
5296 #: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
5297 msgid "Unicode: "
5298 msgstr ""
5300 #: ../../po/../src/text-context.cpp:615
5301 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
5302 msgstr ""
5304 #: ../../po/../src/text-context.cpp:619
5305 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
5306 msgstr ""
5308 #: ../../po/../src/text-context.cpp:673
5309 #, c-format
5310 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5311 msgstr ""
5313 #: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
5314 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5315 msgstr ""
5317 #: ../../po/../src/text-context.cpp:719
5318 msgid "Flowed text is created."
5319 msgstr ""
5321 #: ../../po/../src/text-context.cpp:722
5322 msgid ""
5323 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5324 "created."
5325 msgstr ""
5327 #: ../../po/../src/text-context.cpp:841
5328 msgid "No-break space"
5329 msgstr ""
5331 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
5332 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5333 msgstr ""
5335 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
5336 msgid ""
5337 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5338 "then type."
5339 msgstr ""
5341 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
5342 msgid ""
5343 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5344 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5345 "object to select."
5346 msgstr ""
5348 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
5349 msgid ""
5350 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5351 "resize. <b>Click</b> to select."
5352 msgstr ""
5354 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
5355 msgid ""
5356 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5357 "segment. <b>Click</b> to select."
5358 msgstr ""
5360 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
5361 msgid ""
5362 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5363 "<b>Click</b> to select."
5364 msgstr ""
5366 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
5367 msgid ""
5368 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5369 "shape. <b>Click</b> to select."
5370 msgstr ""
5372 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
5373 msgid ""
5374 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5375 "append to selected path."
5376 msgstr ""
5378 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
5379 msgid ""
5380 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5381 "append to selected path."
5382 msgstr ""
5384 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
5385 msgid ""
5386 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5387 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5388 msgstr ""
5390 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
5391 msgid ""
5392 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5393 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5394 msgstr ""
5396 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
5397 msgid ""
5398 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5399 "zoom out."
5400 msgstr ""
5402 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
5403 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5404 msgstr ""
5406 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
5407 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
5408 #, c-format
5409 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5410 msgstr ""
5412 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
5413 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5416 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
5418 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Trace: No active document"
5421 msgstr "Lagret dokument %d"
5423 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
5424 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5425 msgstr ""
5427 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5430 msgstr "Sidste valgt"
5432 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
5433 msgid "About Inkscape"
5434 msgstr ""
5436 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
5437 msgid "_Splash"
5438 msgstr ""
5440 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
5441 msgid "_Authors"
5442 msgstr ""
5444 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
5445 #, fuzzy
5446 msgid "_Translators"
5447 msgstr "Transformation"
5449 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
5450 #, fuzzy
5451 msgid "_License"
5452 msgstr "tommer"
5454 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5455 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5456 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5457 #.
5458 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5459 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5460 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5461 #. string here should be changed.)
5462 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5463 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5464 #. should be in UTF-*8..
5465 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
5466 msgid "about.svg"
5467 msgstr ""
5469 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
5470 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5471 msgstr ""
5473 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5474 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
5475 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
5476 msgid "H:"
5477 msgstr ""
5479 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
5480 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5481 msgstr ""
5483 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5484 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
5485 msgid "V:"
5486 msgstr ""
5488 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
5489 msgid "Align"
5490 msgstr "Justér"
5492 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Distribute"
5495 msgstr "Attributter"
5497 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
5498 msgid "Remove overlaps"
5499 msgstr ""
5501 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
5502 msgid "Nodes"
5503 msgstr "Noder"
5505 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Relative to: "
5508 msgstr "lodret flytning"
5510 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5513 msgstr "Justér indre objekt til venstre kant"
5515 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Align left sides"
5518 msgstr "Justér til venstre for midte"
5520 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Center on vertical axis"
5523 msgstr "vend lodret"
5525 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Align right sides"
5528 msgstr "Justér til højre midte"
5530 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5533 msgstr "Justér indre objekt til højre kant"
5535 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5538 msgstr "Justér indre objekt til bundkant"
5540 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Align tops"
5543 msgstr "Ting"
5545 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Center on horizontal axis"
5548 msgstr "vend vandret"
5550 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Align bottoms"
5553 msgstr "Justér til nederst til venstre"
5555 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5558 msgstr "Justér indre objekt til topkant"
5560 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5563 msgstr "Vend valgte ting"
5565 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5568 msgstr "Vend valgte ting"
5570 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5571 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5572 msgstr ""
5574 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5577 msgstr "Vend valgte ting"
5579 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5582 msgstr "Vend valgte ting"
5584 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5587 msgstr "Vend valgte ting"
5589 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5590 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5591 msgstr ""
5593 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Distribute tops equidistantly"
5596 msgstr "Vend valgte ting"
5598 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5601 msgstr "Vend valgte ting"
5603 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
5604 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5605 msgstr ""
5607 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5610 msgstr "Vend valgte ting"
5612 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5615 msgstr "Vend valgte ting"
5617 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5618 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5619 msgstr ""
5621 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5622 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5623 msgstr ""
5625 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5626 msgid ""
5627 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5628 "overlap"
5629 msgstr ""
5631 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Align selected nodes horizontally"
5634 msgstr "Vend valgte ting"
5636 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Align selected nodes vertically"
5639 msgstr "Vend valgte ting"
5641 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5644 msgstr "Vend valgte ting"
5646 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5649 msgstr "Vend valgte ting"
5651 #. Rest of the widgetry
5652 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5653 msgid "Last selected"
5654 msgstr "Sidste valgt"
5656 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
5657 msgid "First selected"
5658 msgstr "Første valgt"
5660 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5661 msgid "Biggest item"
5662 msgstr "Største element"
5664 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5665 msgid "Smallest item"
5666 msgstr "Mindste element"
5668 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5669 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
5670 msgid "Drawing"
5671 msgstr "Tegning"
5673 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
5674 msgid "Metadata 1"
5675 msgstr ""
5677 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
5678 msgid "Metadata 2"
5679 msgstr ""
5681 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
5682 #, fuzzy
5683 msgid "X coordinate of grid origin"
5684 msgstr "Vælg farve for hjælpelinjer"
5686 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Y coordinate of grid origin"
5689 msgstr "Vælg farve for hjælpelinjer"
5691 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Distance of vertical grid lines"
5694 msgstr "Sæt afstanden mellem lodrette gitterlinjer"
5696 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5699 msgstr "Sæt afstanden mellem vandrette gitterlinjer"
5701 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
5702 msgid "Max. snapping distance from grid"
5703 msgstr ""
5705 #: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
5706 msgid "Export"
5707 msgstr "Eksportér"
5709 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5710 msgid "Fill"
5711 msgstr "Fyld"
5713 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Stroke Paint"
5716 msgstr "Bredde på strøg"
5718 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Stroke Style"
5721 msgstr "Skrivebordets indstilinger"
5723 #: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Find"
5726 msgstr "Gitter"
5728 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Heap"
5731 msgstr "_Hjælp"
5733 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
5734 #, fuzzy
5735 msgid "In Use"
5736 msgstr "Nulstil"
5738 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5739 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5740 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Slack"
5743 msgstr "Stjerne"
5745 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Total"
5748 msgstr "Titel:"
5750 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
5751 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
5752 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
5753 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Unknown"
5756 msgstr "Ukendt element :-("
5758 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Combined"
5761 msgstr "_Kombinér"
5763 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Recalculate"
5766 msgstr "Firkant"
5768 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Ready."
5771 msgstr "Genlæs"
5773 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
5774 msgid ""
5775 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5776 "preferences.xml"
5777 msgstr ""
5779 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
5780 msgid "_Execute Python"
5781 msgstr ""
5783 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
5784 msgid "_Execute Perl"
5785 msgstr ""
5787 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
5788 msgid "Script"
5789 msgstr ""
5791 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Output"
5794 msgstr "Klip"
5796 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
5797 msgid "Errors"
5798 msgstr ""
5800 #. Dialog organization
5801 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Session file"
5804 msgstr "Gem fil"
5806 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Playback controls"
5809 msgstr "Oaf valg"
5811 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Message information"
5814 msgstr "Nulstil transformation"
5816 #. Active session file display
5817 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
5818 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
5819 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
5820 msgid "Active session file:"
5821 msgstr ""
5823 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
5824 msgid "Delay (milliseconds):"
5825 msgstr ""
5827 #. Unload/load buttons
5828 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Close file"
5831 msgstr "Farvefyld"
5833 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Open new file"
5836 msgstr "Åben ny tegning"
5838 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
5839 msgid "Set delay"
5840 msgstr ""
5842 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Rewind"
5845 msgstr "Rød:"
5847 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
5848 msgid "Go back one change"
5849 msgstr ""
5851 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Pause"
5854 msgstr "Indsæt"
5856 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
5857 msgid "Go forward one change"
5858 msgstr ""
5860 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
5861 msgid "Play"
5862 msgstr ""
5864 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
5865 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
5866 msgid "Open session file"
5867 msgstr ""
5869 #. ##Set up the Potrace panel
5870 #. #### brightness ####
5871 #. #### Multiple scanning####
5872 #. ----Hbox1
5873 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
5874 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Brightness"
5877 msgstr "Højde"
5879 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
5880 msgid "Trace by a given brightness level"
5881 msgstr ""
5883 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
5884 msgid "Brightness cutoff for black/white"
5885 msgstr ""
5887 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Image Brightness"
5890 msgstr "Billedstørrelse"
5892 #. #### canny edge detection ####
5893 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
5894 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
5895 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
5896 msgstr ""
5898 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
5899 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
5900 msgstr ""
5902 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
5903 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
5904 msgstr ""
5906 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Edge Detection"
5909 msgstr "Valg"
5911 #. #### quantization ####
5912 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
5913 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
5914 #. re-applying this reduced set to the original image.
5915 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Color Quantization"
5918 msgstr "Farve-bitmap"
5920 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
5921 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
5922 msgstr ""
5924 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
5925 msgid "The number of reduced colors"
5926 msgstr ""
5928 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Colors:"
5931 msgstr "Farve:"
5933 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
5934 msgid "Quantization / Reduction"
5935 msgstr ""
5937 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
5938 msgid "Trace the given number of brightness levels"
5939 msgstr ""
5941 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Scans:"
5944 msgstr "Form"
5946 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
5947 msgid "The desired number of scans"
5948 msgstr ""
5950 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
5951 msgid "Trace the given number of reduced colors"
5952 msgstr ""
5954 #. ---Hbox3
5955 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
5956 msgid "Monochrome"
5957 msgstr ""
5959 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
5960 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
5961 msgstr ""
5963 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
5964 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Stack"
5967 msgstr "Stjerne"
5969 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
5970 msgid ""
5971 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
5972 msgstr ""
5974 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
5975 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
5976 msgid "Smooth"
5977 msgstr ""
5979 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
5980 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
5981 msgstr ""
5983 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
5984 msgid "Multiple Scanning"
5985 msgstr ""
5987 #. #### Preview ####
5988 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
5989 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Preview"
5992 msgstr "Nyt smugkig"
5994 #. do not expand
5995 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
5996 msgid "Preview the result without actual tracing"
5997 msgstr ""
5999 #. #### swap black and white ####
6000 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Invert"
6003 msgstr "Nulstil"
6005 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
6006 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6007 msgstr ""
6009 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
6010 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6011 msgstr ""
6013 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Credits"
6016 msgstr "Farve-bitmap"
6018 #. done
6019 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6020 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6021 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Potrace"
6024 msgstr "Punkt"
6026 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Abort a trace in progress"
6029 msgstr "Eksporteret som"
6031 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
6032 msgid "Execute the trace"
6033 msgstr ""
6035 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6036 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6037 #, fuzzy
6038 msgid "_Horizontal"
6039 msgstr "vandret flytning"
6041 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6042 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6043 msgstr ""
6045 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6046 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6047 #, fuzzy
6048 msgid "_Vertical"
6049 msgstr "Lodret centreringsværdi"
6051 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6052 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6053 msgstr ""
6055 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6056 #, fuzzy
6057 msgid "_Width"
6058 msgstr "Bredde:"
6060 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6061 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6062 msgstr ""
6064 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6065 #, fuzzy
6066 msgid "_Height"
6067 msgstr "Højde:"
6069 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6070 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6071 msgstr ""
6073 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6074 #, fuzzy
6075 msgid "A_ngle"
6076 msgstr "vinkel"
6078 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6081 msgstr "Drej valgte ting 90° med uret"
6083 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6084 msgid ""
6085 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6086 "displacement, or percentage displacement"
6087 msgstr ""
6089 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6090 msgid ""
6091 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6092 "or percentage displacement"
6093 msgstr ""
6095 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Transformation matrix element A"
6098 msgstr "Transformation"
6100 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Transformation matrix element B"
6103 msgstr "Transformation"
6105 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Transformation matrix element C"
6108 msgstr "Transformation"
6110 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Transformation matrix element D"
6113 msgstr "Transformation"
6115 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Transformation matrix element E"
6118 msgstr "Transformation"
6120 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Transformation matrix element F"
6123 msgstr "Transformation"
6125 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Rela_tive move"
6128 msgstr "lodret flytning"
6130 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6131 msgid ""
6132 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6133 "edit the current absolute position directly"
6134 msgstr ""
6136 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6137 msgid "Scale proportionally"
6138 msgstr ""
6140 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6141 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6142 msgstr ""
6144 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6145 msgid "Apply to each _object separately"
6146 msgstr ""
6148 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6149 msgid ""
6150 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6151 "transform the selection as a whole"
6152 msgstr ""
6154 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6155 msgid "Edit c_urrent matrix"
6156 msgstr ""
6158 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6159 msgid ""
6160 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6161 "this matrix"
6162 msgstr ""
6164 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6165 #, fuzzy
6166 msgid "_Move"
6167 msgstr "Flyt"
6169 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6170 #, fuzzy
6171 msgid "_Scale"
6172 msgstr "Skalér"
6174 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6175 #, fuzzy
6176 msgid "_Rotate"
6177 msgstr "Rotér"
6179 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Ske_w"
6182 msgstr "Drej"
6184 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6185 msgid "Matri_x"
6186 msgstr ""
6188 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6191 msgstr "Gensæt dialog til standard - ctrl+r"
6193 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Apply transformation to selection"
6196 msgstr "Anvend transformation ved kopiering - ctrl+m"
6198 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
6199 msgid "_Use SSL"
6200 msgstr ""
6202 #. Construct dialog interface
6203 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
6204 #, fuzzy
6205 msgid "_Server:"
6206 msgstr "Fil"
6208 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
6209 #, fuzzy
6210 msgid "_Username:"
6211 msgstr "Filnavn:"
6213 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
6214 msgid "_Password:"
6215 msgstr ""
6217 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
6218 msgid "P_ort:"
6219 msgstr ""
6221 #. Buttons
6222 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Connect"
6225 msgstr "Indhold"
6227 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
6228 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6229 msgstr ""
6231 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
6232 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6233 msgstr ""
6235 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
6236 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6237 msgstr ""
6239 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
6240 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6241 msgstr ""
6243 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
6244 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6245 msgstr ""
6247 #. Construct labels
6248 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6249 msgid "Chatroom _name:"
6250 msgstr ""
6252 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6253 msgid "Chatroom _server:"
6254 msgstr ""
6256 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6257 msgid "Chatroom _password:"
6258 msgstr ""
6260 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6261 msgid "Chatroom _handle:"
6262 msgstr ""
6264 #. Button setup and callback registration
6265 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
6266 msgid "Connect to chatroom"
6267 msgstr ""
6269 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
6270 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6271 msgstr ""
6273 #. Construct dialog interface
6274 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
6275 msgid "_User's Jabber ID:"
6276 msgstr ""
6278 #. Buttons
6279 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
6280 msgid "_Invite user"
6281 msgstr ""
6283 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
6284 #, fuzzy
6285 msgid "_Cancel"
6286 msgstr "Ændr"
6288 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
6289 msgid "Buddy List"
6290 msgstr ""
6292 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
6293 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6294 msgstr ""
6296 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6297 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6298 #. File menu
6299 #. Edit menu
6300 #. View menu
6301 #. Layer menu
6302 #. Object menu
6303 #. Path menu
6304 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6305 #. Text menu
6306 #. About menu
6307 #. Tools toolbox
6308 #. Select Tool controls
6309 #. Node Tool controls
6310 #. Calligraphy Tool controls
6311 #. Session playback controls
6312 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
6313 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
6314 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
6315 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
6316 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
6317 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
6318 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
6319 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
6320 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
6321 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
6322 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
6323 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
6324 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
6325 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
6326 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
6327 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
6328 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
6329 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
6330 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
6331 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
6332 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
6333 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
6334 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
6335 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
6336 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
6337 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
6338 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
6339 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
6340 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
6341 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
6342 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
6343 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
6344 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
6345 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
6346 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
6347 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
6348 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
6349 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
6350 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
6351 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
6352 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
6353 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
6354 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
6355 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
6356 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
6357 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
6358 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
6359 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
6360 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
6361 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
6362 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
6363 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
6364 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
6365 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
6366 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
6367 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
6368 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
6369 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
6370 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
6371 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
6372 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
6373 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
6374 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
6375 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
6376 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
6377 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
6378 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
6379 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
6380 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
6381 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
6382 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
6383 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
6384 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
6385 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
6386 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
6387 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
6388 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
6389 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
6390 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
6391 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
6392 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
6393 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
6394 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
6395 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
6396 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
6397 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
6398 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
6399 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
6400 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
6401 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
6402 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
6403 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
6404 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
6405 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
6406 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
6407 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
6408 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
6409 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
6410 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
6411 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
6412 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
6413 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
6414 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
6415 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
6416 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
6417 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
6418 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
6419 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
6420 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
6421 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
6422 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
6423 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
6424 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
6425 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
6426 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6427 msgstr ""
6429 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
6430 msgid "small"
6431 msgstr ""
6433 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
6434 msgid "medium"
6435 msgstr ""
6437 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
6438 #, fuzzy
6439 msgid "large"
6440 msgstr "Mål:"
6442 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
6443 msgid "huge"
6444 msgstr ""
6446 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
6447 #, fuzzy
6448 msgid "List"
6449 msgstr "tommer"
6451 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
6452 msgid "F:"
6453 msgstr ""
6455 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
6456 msgid "S:"
6457 msgstr ""
6459 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
6460 msgid "O:"
6461 msgstr ""
6463 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
6464 msgid "N/A"
6465 msgstr ""
6467 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
6468 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Nothing selected"
6471 msgstr "Slet valgte knuder"
6473 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6474 msgid "No fill"
6475 msgstr "Uden fyld"
6477 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6478 #, fuzzy
6479 msgid "No stroke"
6480 msgstr "Er skraveret"
6482 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
6483 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Pattern"
6486 msgstr "Mønsterfyld"
6488 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6489 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Pattern fill"
6492 msgstr "Mønsterfyld"
6494 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Pattern stroke"
6497 msgstr "Mønsterfyld"
6499 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
6500 #, fuzzy
6501 msgid "L Gradient"
6502 msgstr "Gradient fyld"
6504 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Linear gradient fill"
6507 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
6509 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Linear gradient stroke"
6512 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
6514 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
6515 #, fuzzy
6516 msgid "R Gradient"
6517 msgstr "Gradient fyld"
6519 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Radial gradient fill"
6522 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
6524 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Radial gradient stroke"
6527 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
6529 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Different"
6532 msgstr "Drad"
6534 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Different fills"
6537 msgstr "Drad"
6539 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Different strokes"
6542 msgstr "Drad"
6544 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Unset"
6547 msgstr "tommer"
6549 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6550 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6551 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Unset fill"
6554 msgstr "_Fil"
6556 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6557 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Unset stroke"
6560 msgstr "Er skraveret"
6562 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Flat color fill"
6565 msgstr "Ensfarvet"
6567 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Flat color stroke"
6570 msgstr "Ensfarvet"
6572 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6573 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
6574 #, fuzzy
6575 msgid "A"
6576 msgstr "A4"
6578 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6581 msgstr "Redigér udformning for valgte ting"
6583 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6586 msgstr "Redigér stregningsstil for valgte ting"
6588 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6589 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
6590 msgid "M"
6591 msgstr ""
6593 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6596 msgstr "Vend valgte ting"
6598 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6601 msgstr "Vend valgte ting"
6603 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Edit fill..."
6606 msgstr "Redigering"
6608 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Edit stroke..."
6611 msgstr "Redigering"
6613 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Last set color"
6616 msgstr "Ensfarvet"
6618 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Last selected color"
6621 msgstr "Sidste valgt"
6623 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6624 msgid "White"
6625 msgstr ""
6627 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
6628 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
6629 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Black"
6632 msgstr "Sort:"
6634 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Copy color"
6637 msgstr "Startfarve"
6639 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Paste color"
6642 msgstr "Ensfarvet"
6644 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Swap fill and stroke"
6647 msgstr "Skrivebordets indstilinger"
6649 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6650 msgid "Make fill opaque"
6651 msgstr ""
6653 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6654 msgid "Make stroke opaque"
6655 msgstr ""
6657 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Remove fill"
6660 msgstr "Fjern lænke"
6662 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Remove stroke"
6665 msgstr "Fjern lænke"
6667 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Master opacity"
6670 msgstr "Uigennemskuelighed:"
6672 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
6673 msgid "0 (transparent)"
6674 msgstr ""
6676 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
6677 msgid "1.0 (opaque)"
6678 msgstr ""
6680 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
6681 msgid "Moved to next layer."
6682 msgstr ""
6684 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
6685 msgid "Cannot move past last layer."
6686 msgstr ""
6688 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
6689 msgid "Moved to previous layer."
6690 msgstr ""
6692 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
6693 msgid "Cannot move past first layer."
6694 msgstr ""
6696 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
6697 #, fuzzy
6698 msgid "No current layer."
6699 msgstr "Dokument"
6701 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6704 msgstr "Radius:"
6706 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6709 msgstr "Vælg"
6711 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
6712 msgid "Cannot move layer any further."
6713 msgstr ""
6715 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6716 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Deleted layer."
6719 msgstr "Vælg"
6721 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
6722 msgid ""
6723 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6724 "another user."
6725 msgstr ""
6727 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
6728 msgid ""
6729 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6730 "chatroom."
6731 msgstr ""
6733 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
6734 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6735 msgstr ""
6737 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6738 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6739 #. otherwise leave as "keys.svg".
6740 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
6741 msgid "keys.svg"
6742 msgstr ""
6744 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6745 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6746 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6747 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
6748 msgid "tutorial-basic.svg"
6749 msgstr ""
6751 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6752 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
6753 msgid "tutorial-shapes.svg"
6754 msgstr ""
6756 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6757 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
6758 msgid "tutorial-advanced.svg"
6759 msgstr ""
6761 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6762 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
6763 msgid "tutorial-tracing.svg"
6764 msgstr ""
6766 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6767 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
6768 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6769 msgstr ""
6771 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6772 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
6773 msgid "tutorial-elements.svg"
6774 msgstr ""
6776 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6777 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
6778 msgid "tutorial-tips.svg"
6779 msgstr ""
6781 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
6782 msgid "Does nothing"
6783 msgstr ""
6785 #. File
6786 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Default"
6789 msgstr "Slet"
6791 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Create new document from default template"
6794 msgstr "Lagret dokument %d"
6796 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
6797 #, fuzzy
6798 msgid "_Open..."
6799 msgstr "_Åbn"
6801 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Open existing document"
6804 msgstr "Unavngivet dokument %d"
6806 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Re_vert"
6809 msgstr "Nulstil"
6811 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
6812 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6813 msgstr ""
6815 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6816 #, fuzzy
6817 msgid "_Save"
6818 msgstr "Gem"
6820 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Save document"
6823 msgstr "Lagret dokument %d"
6825 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Save _As..."
6828 msgstr "Gem"
6830 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Save document under new name"
6833 msgstr "Gem tegning under nyt filnavn"
6835 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6836 #, fuzzy
6837 msgid "_Print..."
6838 msgstr "Punkt"
6840 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Print document"
6843 msgstr "Unavngivet dokument %d"
6845 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
6846 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6847 msgid "Vac_uum Defs"
6848 msgstr ""
6850 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6851 msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
6852 msgstr ""
6854 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Print _Direct"
6857 msgstr "Egenskaber for lænke"
6859 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
6860 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
6861 msgstr ""
6863 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Print Previe_w"
6866 msgstr "Nyt smugkig"
6868 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Preview document printout"
6871 msgstr "Smugkig udskriftstegning"
6873 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
6874 #, fuzzy
6875 msgid "_Import..."
6876 msgstr "Importér"
6878 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
6879 msgid "Import bitmap or SVG image into document"
6880 msgstr ""
6882 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
6883 #, fuzzy
6884 msgid "_Export Bitmap..."
6885 msgstr "Eksportér fil"
6887 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Export document or selection as a bitmap image"
6890 msgstr "Eksportér billede til png"
6892 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
6893 #, fuzzy
6894 msgid "N_ext Window"
6895 msgstr "Luk vindue"
6897 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
6898 msgid "Switch to the next document window"
6899 msgstr ""
6901 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
6902 #, fuzzy
6903 msgid "P_revious Window"
6904 msgstr "Luk vindue"
6906 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
6907 msgid "Switch to the previous document window"
6908 msgstr ""
6910 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
6911 #, fuzzy
6912 msgid "_Close"
6913 msgstr "Luk vindue"
6915 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Close window"
6918 msgstr "Luk vindue"
6920 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6921 #, fuzzy
6922 msgid "_Quit"
6923 msgstr "_Afslut"
6925 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Quit Inkscape"
6928 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
6930 #. Edit
6931 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6932 #, fuzzy
6933 msgid "_Undo"
6934 msgstr "Fortryd "
6936 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Undo last action"
6939 msgstr "Nulstil transformation"
6941 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
6942 #, fuzzy
6943 msgid "_Redo"
6944 msgstr "Genopret"
6946 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
6947 msgid "Do again last undone action"
6948 msgstr ""
6950 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Cu_t"
6953 msgstr "Klip"
6955 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Cut selection to clipboard"
6958 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
6960 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
6961 #, fuzzy
6962 msgid "_Copy"
6963 msgstr "Kopiér"
6965 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Copy selection to clipboard"
6968 msgstr "Kopiér det markerede til klippebord"
6970 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
6971 #, fuzzy
6972 msgid "_Paste"
6973 msgstr "Indsæt"
6975 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
6978 msgstr "Indsæt fra klippebord"
6980 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Paste _Style"
6983 msgstr "Bredde på strøg"
6985 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Apply style of the copied object to selection"
6988 msgstr "Kopiér det markerede til klippebord"
6990 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Paste _In Place"
6993 msgstr "Bredde på strøg"
6995 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
6998 msgstr "Justér objekter til vandret midte"
7000 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
7001 #, fuzzy
7002 msgid "_Delete"
7003 msgstr "Slet"
7005 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Delete selection"
7008 msgstr "Duplikér det markerede"
7010 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Duplic_ate"
7013 msgstr "Duplikér"
7015 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Duplicate selected objects"
7018 msgstr "Vend valgte ting"
7020 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Clo_ne"
7023 msgstr "Luk vindue"
7025 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
7026 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
7027 msgstr ""
7029 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
7030 msgid "Unlin_k Clone"
7031 msgstr ""
7033 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
7034 msgid "Cut the clone's link to its original"
7035 msgstr ""
7037 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Select _Original"
7040 msgstr "Vælg"
7042 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Select the object to which the clone is linked"
7045 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
7047 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7048 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
7049 #, fuzzy
7050 msgid "O_bjects to Pattern"
7051 msgstr "Nulstil transformation"
7053 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
7054 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7055 msgstr ""
7057 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7058 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Pattern to Ob_jects"
7061 msgstr "Vend valgte ting"
7063 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
7064 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7065 msgstr ""
7067 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Clea_r All"
7070 msgstr "Farvefyld"
7072 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
7073 msgid "Delete all objects from document"
7074 msgstr ""
7076 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Select Al_l"
7079 msgstr "Vælg"
7081 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Select all objects or all nodes"
7084 msgstr "Vend valgte ting"
7086 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Select All in All La_yers"
7089 msgstr "Vælg"
7091 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7094 msgstr "Vend valgte ting"
7096 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
7097 #, fuzzy
7098 msgid "In_vert Selection"
7099 msgstr "Valg"
7101 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
7102 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7103 msgstr ""
7105 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
7106 msgid "Invert in All Layers"
7107 msgstr ""
7109 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
7110 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7111 msgstr ""
7113 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
7114 #, fuzzy
7115 msgid "D_eselect"
7116 msgstr "Vælg"
7118 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7121 msgstr "Slet valgte knuder"
7123 #. Selection
7124 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Raise to _Top"
7127 msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
7129 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Raise selection to top"
7132 msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
7134 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Lower to _Bottom"
7137 msgstr "Sænk det valgte til bunden"
7139 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Lower selection to bottom"
7142 msgstr "Sænk det valgte til bunden"
7144 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
7145 #, fuzzy
7146 msgid "_Raise"
7147 msgstr "Radius:"
7149 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Raise selection one step"
7152 msgstr "Hæv det valgte op ét lag"
7154 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
7155 msgid "_Lower"
7156 msgstr ""
7158 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Lower selection one step"
7161 msgstr "Sænk det valgte ét lag"
7163 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
7164 msgid "_Group"
7165 msgstr "_Gruppér"
7167 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
7168 msgid "Group selected objects"
7169 msgstr "Gruppér valgte ting"
7171 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Ungroup selected groups"
7174 msgstr "Deler valgte ting op"
7176 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
7177 #, fuzzy
7178 msgid "_Put on Path"
7179 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
7181 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Put text on path"
7184 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
7186 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
7187 #, fuzzy
7188 msgid "_Remove from Path"
7189 msgstr "Fjern transformation"
7191 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Remove text from path"
7194 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
7196 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
7197 msgid "Remove Manual _Kerns"
7198 msgstr ""
7200 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7201 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7202 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7205 msgstr "Fjern transformation"
7207 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
7208 #, fuzzy
7209 msgid "_Union"
7210 msgstr "ingen"
7212 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Union of selected objects"
7215 msgstr "Deler valgte ting op"
7217 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
7218 #, fuzzy
7219 msgid "_Intersection"
7220 msgstr "_Interaktiv"
7222 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Intersection of selected objects"
7225 msgstr "Slet valgte knuder"
7227 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
7228 #, fuzzy
7229 msgid "_Difference"
7230 msgstr "Drad"
7232 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
7235 msgstr "Slet valgte knuder"
7237 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
7238 #, fuzzy
7239 msgid "E_xclusion"
7240 msgstr "Ekspansion:"
7242 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Exclusive OR of selected objects"
7245 msgstr "Redigér udformning for valgte ting"
7247 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Di_vision"
7250 msgstr "Dimension"
7252 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
7253 msgid "Cut the bottom object into pieces"
7254 msgstr ""
7256 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7257 #. Advanced tutorial for more info
7258 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Cut _Path"
7261 msgstr "Forbind valgte stier"
7263 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
7264 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
7265 msgstr ""
7267 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7268 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7269 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7270 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Outs_et"
7273 msgstr "Forbind valgte stier"
7275 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Outset selected paths"
7278 msgstr "Forbind valgte stier"
7280 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
7281 #, fuzzy
7282 msgid "O_utset Path by 1 px"
7283 msgstr "Forbind valgte stier"
7285 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7288 msgstr "Forbind valgte stier"
7290 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
7291 #, fuzzy
7292 msgid "O_utset Path by 10 px"
7293 msgstr "Forbind valgte stier"
7295 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7298 msgstr "Forbind valgte stier"
7300 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7301 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7302 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7303 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
7304 msgid "I_nset"
7305 msgstr ""
7307 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Inset selected paths"
7310 msgstr "Forbind valgte stier"
7312 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
7313 #, fuzzy
7314 msgid "I_nset Path by 1 px"
7315 msgstr "Forbind valgte stier"
7317 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7320 msgstr "Forbind valgte stier"
7322 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
7323 #, fuzzy
7324 msgid "I_nset Path by 10 px"
7325 msgstr "Forbind valgte stier"
7327 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7330 msgstr "Forbind valgte stier"
7332 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7333 #, fuzzy
7334 msgid "D_ynamic Offset"
7335 msgstr "Dynamisk udfyldning"
7337 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7338 msgid "Create a dynamic offset object"
7339 msgstr ""
7341 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
7342 msgid "_Linked Offset"
7343 msgstr ""
7345 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
7346 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7347 msgstr ""
7349 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
7350 #, fuzzy
7351 msgid "_Stroke to Path"
7352 msgstr "Bredde på strøg"
7354 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Convert selected strokes to paths"
7357 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
7359 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Si_mplify"
7362 msgstr "Forbind valgte stier"
7364 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
7367 msgstr "Forbind valgte stier"
7369 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
7370 #, fuzzy
7371 msgid "_Reverse"
7372 msgstr "Fil"
7374 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
7377 msgstr "Slet valgte knuder"
7379 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7380 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
7381 #, fuzzy
7382 msgid "_Trace Bitmap"
7383 msgstr "Beskadiget bitmap"
7385 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Convert bitmap object to paths"
7388 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
7390 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
7391 #, fuzzy
7392 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7393 msgstr "Beskadiget bitmap"
7395 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
7396 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7397 msgstr ""
7399 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
7400 msgid "_Combine"
7401 msgstr "_Kombinér"
7403 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
7404 msgid "Combine several paths into one"
7405 msgstr ""
7407 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7408 #. Advanced tutorial for more info
7409 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Break _Apart"
7412 msgstr "_Bryd op"
7414 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Break selected paths into subpaths"
7417 msgstr "Opbryd valgte knude"
7419 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
7420 msgid "Gri_d Arrange..."
7421 msgstr ""
7423 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
7424 msgid "Arrange selection in grid pattern"
7425 msgstr ""
7427 #. Layer
7428 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
7429 #, fuzzy
7430 msgid "_Add Layer..."
7431 msgstr "Radius:"
7433 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Create a new layer"
7436 msgstr "Lagret dokument %d"
7438 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Re_name Layer..."
7441 msgstr "Radius:"
7443 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Rename the current layer"
7446 msgstr "Vælg"
7448 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7451 msgstr "Sænk det valgte til bunden"
7453 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
7454 msgid "Switch to the layer above the current"
7455 msgstr ""
7457 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7460 msgstr "Sænk det valgte ét lag"
7462 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
7463 msgid "Switch to the layer below the current"
7464 msgstr ""
7466 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7469 msgstr "Sænk det valgte til bunden"
7471 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
7472 msgid "Move selection to the layer above the current"
7473 msgstr ""
7475 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7478 msgstr "Sænk det valgte ét lag"
7480 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
7481 msgid "Move selection to the layer below the current"
7482 msgstr ""
7484 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Layer to _Top"
7487 msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
7489 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Raise the current layer to the top"
7492 msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
7494 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Layer to _Bottom"
7497 msgstr "Sænk det valgte til bunden"
7499 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7502 msgstr "Sænk det valgte til bunden"
7504 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
7505 #, fuzzy
7506 msgid "_Raise Layer"
7507 msgstr "Radius:"
7509 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
7510 msgid "Raise the current layer"
7511 msgstr ""
7513 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
7514 #, fuzzy
7515 msgid "_Lower Layer"
7516 msgstr "Vælg"
7518 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
7519 msgid "Lower the current layer"
7520 msgstr ""
7522 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
7523 #, fuzzy
7524 msgid "_Delete Current Layer"
7525 msgstr "Vælg"
7527 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Delete the current layer"
7530 msgstr "Vælg"
7532 #. Object
7533 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7536 msgstr "Sæt vinkel til 90°"
7538 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7541 msgstr "Drej valgte ting 90° med uret"
7543 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7546 msgstr "Sæt vinkel til 90°"
7548 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7551 msgstr "Drej valgte ting 90° med uret"
7553 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Remove _Transformations"
7556 msgstr "Fjern transformation"
7558 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Remove transformations from object"
7561 msgstr "Fjern transformation"
7563 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
7564 #, fuzzy
7565 msgid "_Object to Path"
7566 msgstr "Nulstil transformation"
7568 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Convert selected objects to paths"
7571 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
7573 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
7574 msgid "_Flow into Frame"
7575 msgstr ""
7577 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Put text into frames"
7580 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
7582 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
7583 #, fuzzy
7584 msgid "_Unflow"
7585 msgstr "Fortryd "
7587 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
7588 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7589 msgstr ""
7591 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
7592 #, fuzzy
7593 msgid "_Convert to Text"
7594 msgstr "Omform valgte ting til kurver"
7596 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
7599 msgstr "Konvertér valgte segmenter til linier"
7601 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Flip _Horizontal"
7604 msgstr "vend vandret"
7606 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Flips selected objects horizontally"
7609 msgstr "Vend valgte ting"
7611 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Flip _Vertical"
7614 msgstr "vend lodret"
7616 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Flips selected objects vertically"
7619 msgstr "Vend valgte ting"
7621 #. Tools
7622 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
7623 msgid "Select"
7624 msgstr "Vælg"
7626 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Select and transform objects"
7629 msgstr "Vælg og transformér"
7631 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Node Edit"
7634 msgstr "Noderedigering"
7636 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Edit path nodes or control handles"
7639 msgstr "Redigér udformning for valgte ting"
7641 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Create rectangles and squares"
7644 msgstr "Tegn firkant"
7646 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
7647 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7648 msgstr ""
7650 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
7651 msgid "Create stars and polygons"
7652 msgstr ""
7654 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Create spirals"
7657 msgstr "Tegn spiral"
7659 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Draw freehand lines"
7662 msgstr "Tegn frihåndslinje"
7664 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7667 msgstr "Tegn frihåndslinje"
7669 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
7670 msgid "Draw calligraphic lines"
7671 msgstr ""
7673 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Create and edit text objects"
7676 msgstr "Tilføj attribut"
7678 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Create and edit gradients"
7681 msgstr "Tilføj attribut"
7683 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Zoom in or out"
7686 msgstr "Zoom ud"
7688 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
7689 msgid "Pick averaged colors from image"
7690 msgstr ""
7692 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Create connectors"
7695 msgstr "Lagret dokument %d"
7697 #. Tool prefs
7698 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
7699 msgid "Selector Preferences"
7700 msgstr ""
7702 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7705 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7707 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Node Tool Preferences"
7710 msgstr "Element er en reference"
7712 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7715 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7717 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Rectangle Preferences"
7720 msgstr "Egenskaber for firkant"
7722 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7725 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7727 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Ellipse Preferences"
7730 msgstr "Element er en reference"
7732 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7735 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7737 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Star Preferences"
7740 msgstr "Egenskaber for stjerne"
7742 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Open Preferences for the Star tool"
7745 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7747 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Spiral Preferences"
7750 msgstr "Egenskaber for spiral"
7752 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7755 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7757 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Pencil Preferences"
7760 msgstr "Element er en reference"
7762 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7765 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7767 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Pen Preferences"
7770 msgstr "Element er en reference"
7772 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7775 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7777 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
7778 msgid "Calligraphic Preferences"
7779 msgstr ""
7781 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7784 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7786 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Text Preferences"
7789 msgstr "Element er en reference"
7791 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Open Preferences for the Text tool"
7794 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7796 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Gradient Preferences"
7799 msgstr "Element er en reference"
7801 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7804 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7806 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Zoom Preferences"
7809 msgstr "Element er en reference"
7811 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7814 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7816 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Dropper Preferences"
7819 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7821 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7824 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7826 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Connector Preferences"
7829 msgstr "Egenskaber for stjerne"
7831 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7834 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
7836 #. Zoom/View
7837 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Zoom In"
7840 msgstr "Zoom ind"
7842 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7843 msgid "Zoom in"
7844 msgstr "Zoom ind"
7846 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Zoom Out"
7849 msgstr "Zoom ud"
7851 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7852 msgid "Zoom out"
7853 msgstr "Zoom ud"
7855 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7856 #, fuzzy
7857 msgid "_Rulers"
7858 msgstr "Fil"
7860 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Show or hide the canvas rulers"
7863 msgstr "Vis hjælpelinier"
7865 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7866 msgid "Scroll_bars"
7867 msgstr ""
7869 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7872 msgstr "Vis hjælpelinier"
7874 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
7875 #, fuzzy
7876 msgid "_Grid"
7877 msgstr "Gitter"
7879 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
7880 #, fuzzy
7881 msgid "G_uides"
7882 msgstr "Hjælpelinjer"
7884 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7885 msgid "Nex_t Zoom"
7886 msgstr ""
7888 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7889 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7890 msgstr ""
7892 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7893 msgid "Pre_vious Zoom"
7894 msgstr ""
7896 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7897 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7898 msgstr ""
7900 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Zoom 1:_1"
7903 msgstr "Zoom til 1:1"
7905 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7906 msgid "Zoom to 1:1"
7907 msgstr "Zoom til 1:1"
7909 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Zoom 1:_2"
7912 msgstr "Zoom til 1:2"
7914 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7915 msgid "Zoom to 1:2"
7916 msgstr "Zoom til 1:2"
7918 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7919 #, fuzzy
7920 msgid "_Zoom 2:1"
7921 msgstr "Zoom til 2:1"
7923 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7924 msgid "Zoom to 2:1"
7925 msgstr "Zoom til 2:1"
7927 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7928 msgid "_Fullscreen"
7929 msgstr ""
7931 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7932 msgid "Stretch this document window to full screen"
7933 msgstr ""
7935 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Duplic_ate Window"
7938 msgstr "Duplikér"
7940 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Open a new window with the same document"
7943 msgstr "Unavngivet dokument %d"
7945 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
7946 #, fuzzy
7947 msgid "_New View Preview"
7948 msgstr "Nyt smugkig"
7950 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
7951 #, fuzzy
7952 msgid "New View Preview"
7953 msgstr "Nyt smugkig"
7955 #. "view_new_preview"
7956 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
7957 msgid "_Normal"
7958 msgstr ""
7960 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
7961 msgid "Switch to normal display mode"
7962 msgstr ""
7964 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
7965 #, fuzzy
7966 msgid "_Outline"
7967 msgstr "Vis hjælpelinier"
7969 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
7970 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
7971 msgstr ""
7973 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Ico_n Preview"
7976 msgstr "Nyt smugkig"
7978 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
7979 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
7980 msgstr ""
7982 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Zoom to fit page in window"
7985 msgstr "Sæt sidebredde"
7987 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Page _Width"
7990 msgstr "Sæt sidebredde"
7992 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Zoom to fit page width in window"
7995 msgstr "Sæt sidebredde"
7997 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8000 msgstr "Zoom til tegning"
8002 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Zoom to fit selection in window"
8005 msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
8007 #. Dialogs
8008 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
8009 #, fuzzy
8010 msgid "In_kscape Preferences..."
8011 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
8013 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Global Inkscape preferences"
8016 msgstr "Indstillinger for skærm"
8018 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
8019 msgid "_Document Preferences..."
8020 msgstr ""
8022 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Preferences saved with the document"
8025 msgstr "Unavngivet dokument %d"
8027 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
8028 #, fuzzy
8029 msgid "_Fill and Stroke..."
8030 msgstr "Skrivebordets indstilinger"
8032 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Fill and Stroke dialog"
8035 msgstr "Skrivebordets indstilinger"
8037 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8038 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
8039 #, fuzzy
8040 msgid "S_watches..."
8041 msgstr "Gem"
8043 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
8044 msgid "View color swatches"
8045 msgstr ""
8047 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Transfor_m..."
8050 msgstr "Transformation"
8052 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Transform dialog"
8055 msgstr "Transformationsdialog"
8057 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
8058 #, fuzzy
8059 msgid "_Align and Distribute..."
8060 msgstr "Attributter"
8062 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Align and Distribute dialog"
8065 msgstr "Attributter"
8067 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
8068 #, fuzzy
8069 msgid "_Text and Font..."
8070 msgstr "Skrivebordets indstilinger"
8072 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Text and Font dialog"
8075 msgstr "Skrivebordets indstilinger"
8077 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
8078 #, fuzzy
8079 msgid "_XML Editor..."
8080 msgstr "Redigering..."
8082 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
8083 msgid "XML Editor"
8084 msgstr ""
8086 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
8087 #, fuzzy
8088 msgid "_Find..."
8089 msgstr "Punkt"
8091 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Find objects in document"
8094 msgstr "Unavngivet dokument %d"
8096 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
8097 msgid "_Messages..."
8098 msgstr ""
8100 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
8101 msgid "View debug messages"
8102 msgstr ""
8104 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
8105 #, fuzzy
8106 msgid "S_cripts..."
8107 msgstr "Punkt"
8109 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Run scripts"
8112 msgstr "Rund sammenlægning"
8114 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8117 msgstr "Luk dialog"
8119 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
8120 msgid "Show or hide all active dialogs"
8121 msgstr ""
8123 #. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
8124 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
8125 msgid "Tile clones..."
8126 msgstr ""
8128 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
8129 msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
8130 msgstr ""
8132 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
8133 #, fuzzy
8134 msgid "_Object Properties..."
8135 msgstr "egenskaber for objekt"
8137 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Object Properties dialog"
8140 msgstr "egenskaber for objekt"
8142 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8143 msgid "_Connect to Jabber server..."
8144 msgstr ""
8146 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8147 msgid "Connect to a Jabber server"
8148 msgstr ""
8150 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Share with _user..."
8153 msgstr "Gem"
8155 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8156 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8157 msgstr ""
8159 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8160 msgid "Share with _chatroom..."
8161 msgstr ""
8163 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8164 msgid ""
8165 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8166 msgstr ""
8168 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8169 msgid "_Dump XML node tracker"
8170 msgstr ""
8172 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8173 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8174 msgstr ""
8176 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8177 msgid "_Open session file..."
8178 msgstr ""
8180 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8181 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8182 msgstr ""
8184 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
8185 msgid "Session file playback"
8186 msgstr ""
8188 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
8189 msgid "_Disconnect from session"
8190 msgstr ""
8192 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
8193 msgid "Disconnect from _server"
8194 msgstr ""
8196 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
8197 msgid "_Input Devices..."
8198 msgstr ""
8200 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
8201 msgid "Configure extended input devices"
8202 msgstr ""
8204 #. Help
8205 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
8206 msgid "_Keys and Mouse"
8207 msgstr ""
8209 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
8210 msgid "Key and mouse shortcuts reference"
8211 msgstr ""
8213 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
8214 #, fuzzy
8215 msgid "About E_xtensions"
8216 msgstr "Ekspansion:"
8218 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
8219 #, fuzzy
8220 msgid "About Extensions..."
8221 msgstr "Ekspansion:"
8223 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
8224 #, fuzzy
8225 msgid "About _Memory"
8226 msgstr "Ekspansion:"
8228 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
8229 #, fuzzy
8230 msgid "About Memory..."
8231 msgstr "_Om ..."
8233 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
8234 msgid "_About Inkscape"
8235 msgstr ""
8237 #. "help_about"
8238 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
8239 #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
8240 #. Tutorials
8241 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Inkscape: _Basic"
8244 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
8246 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
8247 msgid "Getting started with Inkscape"
8248 msgstr ""
8250 #. "tutorial_basic"
8251 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Inkscape: _Shapes"
8254 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
8256 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
8257 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8258 msgstr ""
8260 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Inkscape: _Advanced"
8263 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
8265 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Advanced Inkscape topics"
8268 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
8270 #. "tutorial_advanced"
8271 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8272 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Inkscape: T_racing"
8275 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
8277 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Using bitmap tracing"
8280 msgstr "Billedstørrelse"
8282 #. "tutorial_tracing"
8283 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8286 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
8288 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
8289 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8290 msgstr ""
8292 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
8293 msgid "_Elements of Design"
8294 msgstr ""
8296 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
8297 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8298 msgstr ""
8300 #. "tutorial_design"
8301 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
8302 msgid "_Tips and Tricks"
8303 msgstr ""
8305 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
8306 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8307 msgstr ""
8309 #. "tutorial_tips"
8310 #. Effect
8311 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
8312 msgid "Previous Effect"
8313 msgstr ""
8315 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
8316 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8317 msgstr ""
8319 #. "tutorial_tips"
8320 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
8321 msgid "Previous Effect Settings..."
8322 msgstr ""
8324 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
8325 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8326 msgstr ""
8328 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Dash pattern"
8331 msgstr "Bredde på strøg"
8333 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Pattern offset"
8336 msgstr "Mønsterfyld"
8338 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Zoom drawing if window size changes"
8341 msgstr "Zoom til tegning"
8343 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
8344 msgid "Cursor coordinates"
8345 msgstr ""
8347 #. display the initial welcome message in the statusbar
8348 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
8349 msgid ""
8350 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
8351 "use selector (arrow) to move or transform them."
8352 msgstr ""
8354 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
8355 #, c-format
8356 msgid "%s: %d - Inkscape"
8357 msgstr ""
8359 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
8360 #, c-format
8361 msgid "%s - Inkscape"
8362 msgstr ""
8364 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
8365 #, c-format
8366 msgid ""
8367 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
8368 "closing?</span>\n"
8369 "\n"
8370 "If you close without saving, your changes will be discarded."
8371 msgstr ""
8373 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
8374 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
8375 msgid "Close _without saving"
8376 msgstr ""
8378 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
8379 #, c-format
8380 msgid ""
8381 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
8382 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
8383 "\n"
8384 "Do you want to save this file in another format?"
8385 msgstr ""
8387 #. Family frame
8388 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
8389 msgid "Font family"
8390 msgstr ""
8392 #. Style frame
8393 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Style"
8396 msgstr " Stíl "
8398 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Font size:"
8401 msgstr "Gem ikke"
8403 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8404 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8405 #. * some representative characters that users of your locale will be
8406 #. * interested in.
8407 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
8408 msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8409 msgstr ""
8411 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
8412 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Duplicate"
8415 msgstr "Duplikér"
8417 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
8418 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Edit..."
8421 msgstr "Redigering"
8423 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8424 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
8425 msgid ""
8426 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8427 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8428 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8429 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8430 msgstr ""
8432 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8433 #, fuzzy
8434 msgid "none"
8435 msgstr "Ingen"
8437 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8438 #, fuzzy
8439 msgid "reflected"
8440 msgstr "Første valgt"
8442 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
8443 #, fuzzy
8444 msgid "direct"
8445 msgstr "Firkant"
8447 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Repeat:"
8450 msgstr "Nulstil"
8452 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
8453 msgid "<small>No gradients</small>"
8454 msgstr ""
8456 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
8457 #, fuzzy
8458 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8459 msgstr "Sidste valgt"
8461 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
8462 #, fuzzy
8463 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8464 msgstr "Sidste valgt"
8466 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
8467 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8468 msgstr ""
8470 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
8471 msgid ""
8472 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8473 "selected object(s)"
8474 msgstr ""
8476 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Edit the stops of the gradient"
8479 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
8481 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
8482 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
8483 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8484 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
8485 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
8486 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
8487 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
8488 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
8489 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
8490 msgid "<b>New:</b>"
8491 msgstr ""
8493 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Create linear gradient"
8496 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
8498 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
8499 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8500 msgstr ""
8502 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
8503 #, fuzzy
8504 msgid "on"
8505 msgstr "Ingen"
8507 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Create gradient in the fill"
8510 msgstr "Gradientvektor"
8512 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
8513 msgid "Create gradient in the stroke"
8514 msgstr ""
8516 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8517 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8518 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8519 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8520 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
8521 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
8522 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
8523 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
8524 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
8525 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
8526 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
8527 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
8528 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
8529 #, fuzzy
8530 msgid "<b>Change:</b>"
8531 msgstr "Ændr"
8533 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
8534 msgid "No gradients in document"
8535 msgstr ""
8537 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
8538 #, fuzzy
8539 msgid "No gradient selected"
8540 msgstr "Sidste valgt"
8542 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
8543 #, fuzzy
8544 msgid "No stops in gradient"
8545 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
8547 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8548 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Add stop"
8551 msgstr "skrivebord"
8553 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
8554 msgid "Add another control stop to gradient"
8555 msgstr ""
8557 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Delete stop"
8560 msgstr "Slet det valgte"
8562 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
8563 msgid "Delete current control stop from gradient"
8564 msgstr ""
8566 #. Label
8567 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
8568 msgid "Offset:"
8569 msgstr ""
8571 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8572 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Stop Color"
8575 msgstr "Startfarve"
8577 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Gradient editor"
8580 msgstr "Gradientvektor"
8582 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Toggle current layer visibility"
8585 msgstr "Dokument"
8587 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Lock or unlock current layer"
8590 msgstr "Dokument"
8592 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Current layer"
8595 msgstr "Dokument"
8597 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
8598 msgid "(root)"
8599 msgstr ""
8601 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
8602 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
8603 #, fuzzy
8604 msgid "No paint"
8605 msgstr "Punkt"
8607 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
8608 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Flat color"
8611 msgstr "Ensfarvet"
8613 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
8614 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Linear gradient"
8617 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
8619 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
8620 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Radial gradient"
8623 msgstr "Tilføj ny farveovergang"
8625 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
8626 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8627 msgstr ""
8629 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8630 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
8631 msgid ""
8632 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8633 "evenodd)"
8634 msgstr ""
8636 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8637 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
8638 msgid ""
8639 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8640 msgstr ""
8642 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
8643 #, fuzzy
8644 msgid "No objects"
8645 msgstr "Tekstobjekt"
8647 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Multiple styles"
8650 msgstr "Stíl for fyld"
8652 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
8653 msgid "Paint is undefined"
8654 msgstr ""
8656 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
8657 #, fuzzy
8658 msgid "No patterns in document"
8659 msgstr "Unavngivet dokument %d"
8661 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
8662 msgid ""
8663 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8664 "selection."
8665 msgstr ""
8667 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
8668 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8669 msgstr ""
8671 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
8672 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8673 msgstr ""
8675 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
8676 msgid ""
8677 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8678 "scaled."
8679 msgstr ""
8681 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8682 msgid ""
8683 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8684 "are scaled."
8685 msgstr ""
8687 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
8688 msgid ""
8689 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8690 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8691 msgstr ""
8693 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
8694 msgid ""
8695 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8696 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8697 msgstr ""
8699 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
8700 msgid ""
8701 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8702 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8703 msgstr ""
8705 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
8706 msgid ""
8707 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8708 "scaled, rotated, or skewed)."
8709 msgstr ""
8711 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8712 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8713 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8714 #, fuzzy
8715 msgid "select_toolbar|X"
8716 msgstr "Vælg"
8718 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Horizontal coordinate of selection"
8721 msgstr "Vandret centreringsværdi"
8723 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8724 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8725 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8726 #, fuzzy
8727 msgid "select_toolbar|Y"
8728 msgstr "Vælg"
8730 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8731 msgid "Vertical coordinate of selection"
8732 msgstr ""
8734 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8735 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8736 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8737 #, fuzzy
8738 msgid "select_toolbar|W"
8739 msgstr "Vælg"
8741 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Width of selection"
8744 msgstr "Klip det markerede"
8746 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
8747 msgid "Change both width and height by the same proportion"
8748 msgstr ""
8750 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8751 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8752 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8753 #, fuzzy
8754 msgid "select_toolbar|H"
8755 msgstr "Vælg"
8757 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Height of selection"
8760 msgstr "Zoom til valg"
8762 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
8763 msgid "System"
8764 msgstr ""
8766 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
8767 #, fuzzy
8768 msgid "RGBA_:"
8769 msgstr "RGB"
8771 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
8772 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8773 msgstr ""
8775 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8776 msgid "RGB"
8777 msgstr "RGB"
8779 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8780 #, fuzzy
8781 msgid "HSL"
8782 msgstr "HSV"
8784 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8785 msgid "CMYK"
8786 msgstr "CMYK"
8788 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8789 msgid "_R"
8790 msgstr ""
8792 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8793 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Red"
8796 msgstr "Rød:"
8798 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8799 msgid "_G"
8800 msgstr ""
8802 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8803 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Green"
8806 msgstr "Grøn:"
8808 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8809 msgid "_B"
8810 msgstr ""
8812 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8813 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Blue"
8816 msgstr "Blå:"
8818 #. Label
8819 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
8820 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
8821 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
8822 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
8823 msgid "_A"
8824 msgstr ""
8826 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
8827 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
8828 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
8829 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
8830 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
8831 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
8832 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
8833 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
8834 msgid "Alpha (opacity)"
8835 msgstr ""
8837 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8838 msgid "_H"
8839 msgstr ""
8841 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8842 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Hue"
8845 msgstr "Glød:"
8847 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8848 msgid "_S"
8849 msgstr ""
8851 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8852 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Saturation"
8855 msgstr "Mætning:"
8857 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8858 msgid "_L"
8859 msgstr ""
8861 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8862 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Lightness"
8865 msgstr "Højde"
8867 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8868 msgid "_C"
8869 msgstr ""
8871 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8872 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Cyan"
8875 msgstr "Cyan:"
8877 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8878 msgid "_M"
8879 msgstr ""
8881 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8882 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Magenta"
8885 msgstr "Magenta:"
8887 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8888 msgid "_Y"
8889 msgstr ""
8891 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8892 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Yellow"
8895 msgstr "Gul:"
8897 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8898 msgid "_K"
8899 msgstr ""
8901 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Unnamed"
8904 msgstr "navn"
8906 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
8907 msgid "Wheel"
8908 msgstr ""
8910 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Attribute"
8913 msgstr "Attributter"
8915 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
8916 msgid "Value"
8917 msgstr "Værdi"
8919 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Insert new nodes into selected segments"
8922 msgstr "Inkludér en knude i valgte segmenter"
8924 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
8925 msgid "Delete selected nodes"
8926 msgstr "Slet valgte knuder"
8928 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Join paths at selected nodes"
8931 msgstr "Udjævn linje ved valgte knuder"
8933 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
8936 msgstr "Udjævn linje ved valgte knuder"
8938 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
8939 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8940 msgstr ""
8942 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Break path at selected nodes"
8945 msgstr "Opbryd valgte knude"
8947 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Make selected nodes corner"
8950 msgstr "Slet valgte knuder"
8952 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Make selected nodes smooth"
8955 msgstr "Slet valgte knuder"
8957 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Make selected nodes symmetric"
8960 msgstr "Slet valgte knuder"
8962 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Make selected segments lines"
8965 msgstr "Konvertér valgte segmenter til linier"
8967 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Make selected segments curves"
8970 msgstr "Konvertér valgte segmenter til kurver"
8972 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
8973 msgid "Polygon"
8974 msgstr ""
8976 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
8977 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8978 msgstr ""
8980 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8981 msgid "Corners:"
8982 msgstr ""
8984 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8985 msgid "Number of corners of a polygon or star"
8986 msgstr ""
8988 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Spoke ratio:"
8991 msgstr "Lås aspektraten"
8993 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8994 #. Base radius is the same for the closest handle.
8995 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
8996 msgid "Base radius to tip radius ratio"
8997 msgstr ""
8999 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Rounded:"
9002 msgstr "Runde endepunkter"
9004 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9005 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9006 msgstr ""
9008 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
9009 msgid "Randomized:"
9010 msgstr ""
9012 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
9013 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9014 msgstr ""
9016 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
9017 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
9018 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
9019 msgid "Defaults"
9020 msgstr ""
9022 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
9023 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
9024 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
9025 msgid ""
9026 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9027 "change defaults)"
9028 msgstr ""
9030 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
9031 msgid "W:"
9032 msgstr ""
9034 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Width of rectangle"
9037 msgstr "Klip det markerede"
9039 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Height of rectangle"
9042 msgstr "Zoom til valg"
9044 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Rx:"
9047 msgstr "T0:"
9049 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9052 msgstr "Vandret centreringsværdi"
9054 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Ry:"
9057 msgstr "T0:"
9059 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9062 msgstr "Vandret centreringsværdi"
9064 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
9065 msgid "Not rounded"
9066 msgstr ""
9068 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
9069 msgid "Make corners sharp"
9070 msgstr ""
9072 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Turns:"
9075 msgstr "Transformation"
9077 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9078 msgid "Number of revolutions"
9079 msgstr ""
9081 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Divergence:"
9084 msgstr "Drad"
9086 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9087 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9088 msgstr ""
9090 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Inner radius:"
9093 msgstr "Radius:"
9095 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9096 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9097 msgstr ""
9099 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
9100 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9101 msgstr ""
9103 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Thinning:"
9106 msgstr "Tegning"
9108 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9109 msgid ""
9110 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9111 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9112 msgstr ""
9114 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Angle:"
9117 msgstr "vinkel"
9119 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9120 msgid ""
9121 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9122 "fixation = 0)"
9123 msgstr ""
9125 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Fixation:"
9128 msgstr "Mætning:"
9130 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9131 msgid ""
9132 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9133 "= fixed)"
9134 msgstr ""
9136 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9137 msgid "Mass:"
9138 msgstr ""
9140 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9141 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9142 msgstr ""
9144 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9145 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Drag:"
9148 msgstr "Tegn"
9150 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9151 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9152 msgstr ""
9154 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
9155 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9156 msgstr ""
9158 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
9159 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9160 msgstr ""
9162 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Start:"
9165 msgstr "Stjerne"
9167 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9168 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9169 msgstr ""
9171 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9172 msgid "End:"
9173 msgstr ""
9175 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9176 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9177 msgstr ""
9179 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Open arc"
9182 msgstr "_Åbn"
9184 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
9185 msgid ""
9186 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9187 msgstr ""
9189 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9190 msgid "Make whole"
9191 msgstr ""
9193 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
9194 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9195 msgstr ""
9197 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
9198 msgid ""
9199 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9200 "color including its alpha"
9201 msgstr ""
9203 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9206 msgstr "Slet valgte knuder"
9208 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9211 msgstr "Slet valgte knuder"
9213 #.
9214 #. Local Variables:
9215 #. mode:c++
9216 #. c-file-style:"stroustrup"
9217 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9218 #. indent-tabs-mode:nil
9219 #. fill-column:99
9220 #. End:
9221 #.
9222 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9223 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Add Nodes"
9226 msgstr "Noder"
9228 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9229 msgid "Maximum Segment Length"
9230 msgstr ""
9232 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9233 msgid "AI Input"
9234 msgstr ""
9236 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9237 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9238 msgstr ""
9240 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9241 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9242 msgstr ""
9244 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9245 #, fuzzy
9246 msgid "AI Output"
9247 msgstr "Klip"
9249 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Write Adobe Illustrator"
9252 msgstr "Vektor-illustrator"
9254 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9255 msgid "A diagram created with the program Dia"
9256 msgstr ""
9258 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9259 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9260 msgstr ""
9262 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9263 msgid "Dia Input"
9264 msgstr ""
9266 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9267 msgid ""
9268 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9269 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9270 msgstr ""
9272 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9273 msgid ""
9274 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9275 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9276 "Inkscape installation."
9277 msgstr ""
9279 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Connect the Dots"
9282 msgstr "Luk vindue"
9284 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Dot Size"
9287 msgstr "Sider:"
9289 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Font Size"
9292 msgstr "Gem ikke"
9294 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
9295 msgid "Color of shadow"
9296 msgstr ""
9298 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
9299 msgid "Dropshadow"
9300 msgstr ""
9302 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9303 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9304 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9305 msgstr ""
9307 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9308 msgid "DXF Input"
9309 msgstr ""
9311 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9312 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9313 msgstr ""
9315 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9316 msgid ""
9317 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9318 "sourceforge.net/"
9319 msgstr ""
9321 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9322 #, fuzzy
9323 msgid "DXF Output"
9324 msgstr "Klip"
9326 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9327 msgid "DXF file written by pstoedit"
9328 msgstr ""
9330 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9331 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9332 msgstr ""
9334 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Embed Images"
9337 msgstr "Billede"
9339 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9340 msgid "EPS Input"
9341 msgstr ""
9343 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9344 msgid "Encapsulated Postscript"
9345 msgstr ""
9347 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
9348 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
9349 msgstr ""
9351 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9352 #, fuzzy
9353 msgid "EPSI Output"
9354 msgstr "Klip"
9356 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9357 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9358 msgstr ""
9360 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9361 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9362 msgstr ""
9364 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9365 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Bridge Width"
9368 msgstr "Bredde"
9370 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9371 msgid "First String Length"
9372 msgstr ""
9374 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
9375 msgid "FretFind Multi Length ET"
9376 msgstr ""
9378 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9379 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9380 msgid "Fretboard Edges"
9381 msgstr ""
9383 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9384 msgid "Last String Length"
9385 msgstr ""
9387 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9388 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9389 msgid "Number of Frets"
9390 msgstr ""
9392 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9393 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9394 msgid "Number of Strings"
9395 msgstr ""
9397 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9398 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Nut Width"
9401 msgstr "Bredde:"
9403 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
9404 msgid "Perpendicular Distance"
9405 msgstr ""
9407 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9408 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9409 msgstr ""
9411 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9412 msgid "Tones in Scale"
9413 msgstr ""
9415 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9416 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9417 msgid "px per Unit"
9418 msgstr ""
9420 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9421 msgid "FretFind Multi Length Scala"
9422 msgstr ""
9424 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9425 msgid "Path to Scala *.scl File"
9426 msgstr ""
9428 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9429 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9430 msgstr ""
9432 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
9433 msgid "FretFind Single Length ET"
9434 msgstr ""
9436 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9437 msgid "Scale Length"
9438 msgstr ""
9440 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9441 msgid "FretFind Single Length Scala"
9442 msgstr ""
9444 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9445 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9446 msgstr ""
9448 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Draw Handles"
9451 msgstr "Tegn frihåndslinje"
9453 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Duplicate Endpaths"
9456 msgstr "Duplikér"
9458 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Exponent"
9461 msgstr "Eksportér"
9463 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3
9464 msgid "Interpolate"
9465 msgstr ""
9467 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9468 msgid "Interpolate Style (Experimental)"
9469 msgstr ""
9471 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9472 msgid "Interpolation Method"
9473 msgstr ""
9475 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9476 msgid "Interpolation Steps"
9477 msgstr ""
9479 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9480 msgid "Kochify"
9481 msgstr ""
9483 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9484 msgid "Kochify (Load)"
9485 msgstr ""
9487 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Angle"
9490 msgstr "vinkel"
9492 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9493 msgid "Axiom"
9494 msgstr ""
9496 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Lindenmayer"
9499 msgstr "Radius:"
9501 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9502 msgid "Order"
9503 msgstr ""
9505 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Rules"
9508 msgstr "Fil"
9510 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Step"
9513 msgstr " Stíl "
9515 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Direction"
9518 msgstr "Position"
9520 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Magnitude"
9523 msgstr "Magenta:"
9525 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Motion"
9528 msgstr "Omdrejning:"
9530 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9531 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9532 msgstr ""
9534 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9535 msgid "Adobe Portable Document Format"
9536 msgstr ""
9538 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9539 #, fuzzy
9540 msgid "PDF Output"
9541 msgstr "Klip"
9543 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Postscript"
9546 msgstr "Punkt"
9548 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
9549 msgid "Postscript (*.ps)"
9550 msgstr ""
9552 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9553 msgid "Postscript Input"
9554 msgstr ""
9556 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Radius"
9559 msgstr "Radius:"
9561 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Radius Randomize"
9564 msgstr "Radius:"
9566 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9567 msgid "Randomize Control Points"
9568 msgstr ""
9570 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Randomize Nodes"
9573 msgstr "Radius:"
9575 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Initial Size"
9578 msgstr "Billedstørrelse"
9580 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9581 msgid "Minimum Size"
9582 msgstr ""
9584 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9585 msgid "Random Tree"
9586 msgstr ""
9588 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9589 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9590 msgstr ""
9592 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9593 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9594 msgstr ""
9596 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9597 msgid "Sketch Input"
9598 msgstr ""
9600 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9601 msgid "Behavior"
9602 msgstr ""
9604 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
9605 msgid "Segment Straightener"
9606 msgstr ""
9608 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9609 msgid "Summer's Night"
9610 msgstr ""
9612 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
9613 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9616 msgstr "Ukomprimeret filstørrelse:"
9618 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
9619 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
9620 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9621 msgstr ""
9623 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
9624 msgid "SVGZ Input"
9625 msgstr ""
9627 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
9628 #, fuzzy
9629 msgid "SVGZ Output"
9630 msgstr "Klip"
9632 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9633 msgid "ASCII Text"
9634 msgstr ""
9636 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9637 msgid "Text File (*.txt)"
9638 msgstr ""
9640 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Text Input"
9643 msgstr "Startfarve"
9645 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9646 msgid "Calculate first derivative numerically"
9647 msgstr ""
9649 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9650 msgid "First derivative"
9651 msgstr ""
9653 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9654 msgid "Function"
9655 msgstr ""
9657 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9658 msgid "Function Plotter"
9659 msgstr ""
9661 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9662 msgid "Nodes per period"
9663 msgstr ""
9665 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9666 msgid "Periods (2*Pi each)"
9667 msgstr ""
9669 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
9670 msgid "Amount of Whirl"
9671 msgstr ""
9673 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Center X"
9676 msgstr "Centrér X:"
9678 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Center Y"
9681 msgstr "Centrér Y:"
9683 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Direction of Rotation"
9686 msgstr "Sænk det valgte til bunden"
9688 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
9689 msgid "Whirl"
9690 msgstr ""
9692 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
9693 msgid "A popular graphics file format for clipart"
9694 msgstr ""
9696 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
9697 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
9698 msgstr ""
9700 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
9701 msgid "Windows Metafile Input"
9702 msgstr ""
9704 #, fuzzy
9705 #~ msgid "Canvas size:"
9706 #~ msgstr "Gem ikke"
9708 #, fuzzy
9709 #~ msgid "Custom canvas"
9710 #~ msgstr "Tilpasset papir"
9712 #, fuzzy
9713 #~ msgid "Current style"
9714 #~ msgstr "Skrivebordets indstilinger"
9716 #, fuzzy
9717 #~ msgid "Arrange Objects"
9718 #~ msgstr "Ting"
9720 #~ msgid "deg"
9721 #~ msgstr "grad"
9723 #, fuzzy
9724 #~ msgid "_Credits"
9725 #~ msgstr "Farve-bitmap"
9727 #, fuzzy
9728 #~ msgid "Grab sensitivity"
9729 #~ msgstr "Gør følsom"
9731 #, fuzzy
9732 #~ msgid "Acceleration"
9733 #~ msgstr "Valg"
9735 #, fuzzy
9736 #~ msgid "Speed"
9737 #~ msgstr "Rød:"
9739 #, fuzzy
9740 #~ msgid "Zoom in/out by"
9741 #~ msgstr "Zoom ud"
9743 #, fuzzy
9744 #~ msgid "Transform"
9745 #~ msgstr "Transformation"
9747 #, fuzzy
9748 #~ msgid "Rotate _90 deg CW"
9749 #~ msgstr "Sæt vinkel til 90°"
9751 #, fuzzy
9752 #~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
9753 #~ msgstr "Sæt vinkel til 90°"
9755 #, fuzzy
9756 #~ msgid "Flip selection horizontally"
9757 #~ msgstr "Vend valgte ting"
9759 #, fuzzy
9760 #~ msgid "Flip selection vertically"
9761 #~ msgstr "Vend valgte ting"
9763 #~ msgid "Edit"
9764 #~ msgstr "Redigering"
9766 #~ msgid "Add"
9767 #~ msgstr "Tilføj"
9769 #, fuzzy
9770 #~ msgid "C_reate"
9771 #~ msgstr "Opret lænke"
9773 #, fuzzy
9774 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
9775 #~ msgstr "Redigér udfyldningsstil for valgte ting"
9777 #, fuzzy
9778 #~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects."
9779 #~ msgstr "Redigér udfyldningsstil for valgte ting"
9781 #, fuzzy
9782 #~ msgid "Go to root"
9783 #~ msgstr "Redigér noder"
9785 #, fuzzy
9786 #~ msgid "X"
9787 #~ msgstr "X1"
9789 #, fuzzy
9790 #~ msgid "Y"
9791 #~ msgstr "Y1"
9793 #, fuzzy
9794 #~ msgid "   "
9795 #~ msgstr "X +"
9797 #~ msgid "Sides:"
9798 #~ msgstr "Sider:"
9800 #~ msgid "R1:"
9801 #~ msgstr "R1:"
9803 #~ msgid "R2:"
9804 #~ msgstr "R2:"
9806 #~ msgid "ARG1:"
9807 #~ msgstr "ARG1:"
9809 #~ msgid "ARG2:"
9810 #~ msgstr "ARG2:"
9812 #, fuzzy
9813 #~ msgid "Flatsides:"
9814 #~ msgstr "Sider:"
9816 #, fuzzy
9817 #~ msgid "Radius X:"
9818 #~ msgstr "Radius:"
9820 #, fuzzy
9821 #~ msgid "Radius Y:"
9822 #~ msgstr "Radius:"
9824 #, fuzzy
9825 #~ msgid "Start Angle:"
9826 #~ msgstr "Stjerne"
9828 #, fuzzy
9829 #~ msgid "End Angle:"
9830 #~ msgstr "vinkel"
9832 #, fuzzy
9833 #~ msgid "Open:"
9834 #~ msgstr "_Åbn"
9836 #~ msgid "Expansion:"
9837 #~ msgstr "Ekspansion:"
9839 #, fuzzy
9840 #~ msgid "Revolutions:"
9841 #~ msgstr "Omdrejning:"
9843 #~ msgid "Argument:"
9844 #~ msgstr "Argument:"
9846 #~ msgid "T0:"
9847 #~ msgstr "T0:"
9849 #~ msgid "RX:"
9850 #~ msgstr "RX:"
9852 #~ msgid "RY:"
9853 #~ msgstr "RY:"
9855 #, fuzzy
9856 #~ msgid "Rectangle _Properties"
9857 #~ msgstr "Egenskaber for firkant"
9859 #, fuzzy
9860 #~ msgid "Star _Properties"
9861 #~ msgstr "Egenskaber for stjerne"
9863 #, fuzzy
9864 #~ msgid "Ellipse _Properties"
9865 #~ msgstr "Egenskaber for lænke"
9867 #, fuzzy
9868 #~ msgid "Spiral _Properties"
9869 #~ msgstr "Egenskaber for spiral"
9871 #, fuzzy
9872 #~ msgid "Document Preferences"
9873 #~ msgstr "Element er en reference"
9875 #, fuzzy
9876 #~ msgid "Extensions Editor"
9877 #~ msgstr "Ekspansion:"
9879 #, fuzzy
9880 #~ msgid "Preferences"
9881 #~ msgstr "Element er en reference"
9883 #, fuzzy
9884 #~ msgid "Layer Editor"
9885 #~ msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
9887 #, fuzzy
9888 #~ msgid "Text Properties"
9889 #~ msgstr "Egenskaber for tekst"
9891 #, fuzzy
9892 #~ msgid "Transformation"
9893 #~ msgstr "Transformation"
9895 #, fuzzy
9896 #~ msgid "_Export..."
9897 #~ msgstr "Importér"
9899 #, fuzzy
9900 #~ msgid "_Document Properties"
9901 #~ msgstr "Indstillinger for dokument"
9903 #, fuzzy
9904 #~ msgid "In_kscape Preferences"
9905 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
9907 #, fuzzy
9908 #~ msgid "Select _Original Clone"
9909 #~ msgstr "Vælg"
9911 #, fuzzy
9912 #~ msgid "Tile"
9913 #~ msgstr "Titel:"
9915 #, fuzzy
9916 #~ msgid "Select A_ll"
9917 #~ msgstr "Vælg"
9919 #, fuzzy
9920 #~ msgid "Select Non_e"
9921 #~ msgstr "Valg"
9923 #, fuzzy
9924 #~ msgid "Zoom _In"
9925 #~ msgstr "Zoom ind"
9927 #, fuzzy
9928 #~ msgid "Zoom _Out"
9929 #~ msgstr "Zoom ud"
9931 #, fuzzy
9932 #~ msgid "Pre_vious"
9933 #~ msgstr "Luk vindue"
9935 #, fuzzy
9936 #~ msgid "Nex_t"
9937 #~ msgstr "Tekst"
9939 #, fuzzy
9940 #~ msgid "Tool Co_ntrols bar"
9941 #~ msgstr "Oaf valg"
9943 #, fuzzy
9944 #~ msgid "R_ename Layer..."
9945 #~ msgstr "Radius:"
9947 #, fuzzy
9948 #~ msgid "D_uplicate Layer"
9949 #~ msgstr "Duplikér"
9951 #, fuzzy
9952 #~ msgid "_Delete Layer"
9953 #~ msgstr "Vælg"
9955 #, fuzzy
9956 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
9957 #~ msgstr "Vælg"
9959 #, fuzzy
9960 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
9961 #~ msgstr "Valg"
9963 #, fuzzy
9964 #~ msgid "Select To_p Layer"
9965 #~ msgstr "Valg"
9967 #, fuzzy
9968 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
9969 #~ msgstr "Lagret dokument %d"
9971 #, fuzzy
9972 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
9973 #~ msgstr "Sænk det valgte til bunden"
9975 #, fuzzy
9976 #~ msgid "_Trace Bitmap..."
9977 #~ msgstr "Beskadiget bitmap"
9979 #, fuzzy
9980 #~ msgid "_Put Text on Path"
9981 #~ msgstr "Omform valgte ting til kurver"
9983 #, fuzzy
9984 #~ msgid "_Remove Text from Path"
9985 #~ msgstr "Omform valgte ting til kurver"
9987 #, fuzzy
9988 #~ msgid "Freehand"
9989 #~ msgstr "Frihånd"
9991 #, fuzzy
9992 #~ msgid "DynaDraw"
9993 #~ msgstr "Tegn"
9995 #~ msgid "Stroke"
9996 #~ msgstr "Skravering"
9998 #, fuzzy
9999 #~ msgid "Corners"
10000 #~ msgstr "Luk vindue"
10002 #, fuzzy
10003 #~ msgid "Delete"
10004 #~ msgstr "Slet"
10006 #, fuzzy
10007 #~ msgid "Join"
10008 #~ msgstr "Sammenlæg:"
10010 #, fuzzy
10011 #~ msgid "Delete Segment"
10012 #~ msgstr "Duplikér det markerede"
10014 #, fuzzy
10015 #~ msgid "Break"
10016 #~ msgstr "_Bryd op"
10018 #, fuzzy
10019 #~ msgid "Symmetric"
10020 #~ msgstr "Usymmetrisk"
10022 #, fuzzy
10023 #~ msgid "Line"
10024 #~ msgstr "Lænke"
10026 #~ msgid "New"
10027 #~ msgstr "Ny"
10029 #, fuzzy
10030 #~ msgid "Revert to Saved"
10031 #~ msgstr "Konvertér til ku_rver"
10033 #, fuzzy
10034 #~ msgid "Save"
10035 #~ msgstr "Gem"
10037 #, fuzzy
10038 #~ msgid "Save As..."
10039 #~ msgstr "Gem"
10041 #, fuzzy
10042 #~ msgid "Import..."
10043 #~ msgstr "Importér"
10045 #, fuzzy
10046 #~ msgid "Export..."
10047 #~ msgstr "Eksportér"
10049 #, fuzzy
10050 #~ msgid "Print..."
10051 #~ msgstr "Punkt"
10053 #, fuzzy
10054 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
10055 #~ msgstr "Indstillinger for skærm"
10057 #, fuzzy
10058 #~ msgid "Undo"
10059 #~ msgstr "Fortryd "
10061 #, fuzzy
10062 #~ msgid "Redo"
10063 #~ msgstr "Genopret"
10065 #, fuzzy
10066 #~ msgid "Cut"
10067 #~ msgstr "Klip"
10069 #, fuzzy
10070 #~ msgid "Copy"
10071 #~ msgstr "Kopiér"
10073 #, fuzzy
10074 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
10075 #~ msgstr "Vend valgte ting"
10077 #, fuzzy
10078 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
10079 #~ msgstr "Vend valgte ting"
10081 #, fuzzy
10082 #~ msgid "Zoom in (+)"
10083 #~ msgstr "Zoom ind"
10085 #, fuzzy
10086 #~ msgid "Zoom out (-)"
10087 #~ msgstr "Zoom ud"
10089 #, fuzzy
10090 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
10091 #~ msgstr "Zoom til 1:1"
10093 #, fuzzy
10094 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
10095 #~ msgstr "Zoom til 1:2"
10097 #, fuzzy
10098 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
10099 #~ msgstr "Zoom til 2:1"
10101 #, fuzzy
10102 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
10103 #~ msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
10105 #, fuzzy
10106 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
10107 #~ msgstr "Zoom til tegning"
10109 #, fuzzy
10110 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
10111 #~ msgstr "Sæt sidebredde"
10113 #, fuzzy
10114 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
10115 #~ msgstr "Sæt sidebredde"
10117 #, fuzzy
10118 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
10119 #~ msgstr "Skrivebordets indstilinger"
10121 #, fuzzy
10122 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
10123 #~ msgstr "Gruppér valgte ting"
10125 #, fuzzy
10126 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
10127 #~ msgstr "Deler valgte ting op"
10129 #, fuzzy
10130 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
10131 #~ msgstr "Hæv det valgte op ét lag"
10133 #, fuzzy
10134 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
10135 #~ msgstr "Sænk det valgte ét lag"
10137 #, fuzzy
10138 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
10139 #~ msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
10141 #, fuzzy
10142 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
10143 #~ msgstr "Sænk det valgte til bunden"
10145 #, fuzzy
10146 #~ msgid "Move selection to new layer"
10147 #~ msgstr "Sænk det valgte ét lag"
10149 #, fuzzy
10150 #~ msgid "Move selection to next layer"
10151 #~ msgstr "Sænk det valgte ét lag"
10153 #, fuzzy
10154 #~ msgid "Move selection to previous layer"
10155 #~ msgstr "Kopiér det markerede til klippebord"
10157 #, fuzzy
10158 #~ msgid "Move selection to top layer"
10159 #~ msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
10161 #, fuzzy
10162 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
10163 #~ msgstr "Sænk det valgte til bunden"
10165 #, fuzzy
10166 #~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
10167 #~ msgstr "Drej valgte ting 90° med uret"
10169 #, fuzzy
10170 #~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
10171 #~ msgstr "Drej valgte ting 90° med uret"
10173 #, fuzzy
10174 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
10175 #~ msgstr "Vend valgte ting"
10177 #, fuzzy
10178 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
10179 #~ msgstr "Vend valgte ting"
10181 #, fuzzy
10182 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
10183 #~ msgstr "Attributter"
10185 #, fuzzy
10186 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
10187 #~ msgstr "Omform valgte ting til kurver"
10189 #, fuzzy
10190 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
10191 #~ msgstr "Omform valgte ting til kurver"
10193 #, fuzzy
10194 #~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
10195 #~ msgstr "Skrivebordets indstilinger"
10197 #, fuzzy
10198 #~ msgid "Node tool"
10199 #~ msgstr "Noderedigering"
10201 #, fuzzy
10202 #~ msgid "Zoom tool"
10203 #~ msgstr "Zoom ud"
10205 #, fuzzy
10206 #~ msgid "Rectangle tool"
10207 #~ msgstr "Firkant"
10209 #, fuzzy
10210 #~ msgid "Arc tool"
10211 #~ msgstr "Ærkerolle:"
10213 #, fuzzy
10214 #~ msgid "Star tool"
10215 #~ msgstr "Startfarve"
10217 #, fuzzy
10218 #~ msgid "Spiral tool"
10219 #~ msgstr "Spiral"
10221 #, fuzzy
10222 #~ msgid "Freehand tool"
10223 #~ msgstr "Frihånd"
10225 #, fuzzy
10226 #~ msgid "Pen tool"
10227 #~ msgstr "Firkant"
10229 #, fuzzy
10230 #~ msgid "Dropper tool"
10231 #~ msgstr "Spiral"
10233 #, fuzzy
10234 #~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners"
10235 #~ msgstr "Vandret centreringsværdi"
10237 #, fuzzy
10238 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
10239 #~ msgstr "Slet valgte knuder"
10241 #, fuzzy
10242 #~ msgid "URI:"
10243 #~ msgstr "URL:"
10245 #, fuzzy
10246 #~ msgid "Select All in All Layers"
10247 #~ msgstr "Vælg"
10249 #, fuzzy
10250 #~ msgid "Invert Selection"
10251 #~ msgstr "Valg"
10253 #, fuzzy
10254 #~ msgid "Clean up selected path(s)"
10255 #~ msgstr "Forbind valgte stier"
10257 #, fuzzy
10258 #~ msgid "_Scripts..."
10259 #~ msgstr "Punkt"
10261 #, fuzzy
10262 #~ msgid "Align and Distribute"
10263 #~ msgstr "Attributter"
10265 #, fuzzy
10266 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
10267 #~ msgstr "Attributter"
10269 #, fuzzy
10270 #~ msgid "Export Dialog"
10271 #~ msgstr "Eksporteret som"
10273 #, fuzzy
10274 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
10275 #~ msgstr "Skrivebordets indstilinger"
10277 #, fuzzy
10278 #~ msgid "Find Dialog"
10279 #~ msgstr "Justér dialog"
10281 #, fuzzy
10282 #~ msgid "Inkscape Preferences"
10283 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
10285 #, fuzzy
10286 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
10287 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
10289 #, fuzzy
10290 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
10291 #~ msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
10293 #, fuzzy
10294 #~ msgid "Text Properties Dialog"
10295 #~ msgstr "egenskaber for objekt"
10297 #, fuzzy
10298 #~ msgid "Transformation Dialog"
10299 #~ msgstr "Transformationsdialog"
10301 #, fuzzy
10302 #~ msgid "Tree Editor"
10303 #~ msgstr "Gradientvektor"
10305 #, fuzzy
10306 #~ msgid "XML Editor Dialog"
10307 #~ msgstr "Redigering..."
10309 #, fuzzy
10310 #~ msgid "Row height:"
10311 #~ msgstr "Højde:"
10313 #, fuzzy
10314 #~ msgid "Column width:"
10315 #~ msgstr "Ændr"
10317 #, fuzzy
10318 #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
10319 #~ msgstr "Tegn stjerne"
10321 #, fuzzy
10322 #~ msgid "EPS Output Settings"
10323 #~ msgstr "Indstillinger for dokument"
10325 #, fuzzy
10326 #~ msgid "Inkscape"
10327 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
10329 #, fuzzy
10330 #~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
10331 #~ msgstr "Justér indre objekt til topkant"
10333 #, fuzzy
10334 #~ msgid "Alternate sign"
10335 #~ msgstr "Mætning:"
10337 #, fuzzy
10338 #~ msgid "<b>Rows</b>:"
10339 #~ msgstr "Elipse"
10341 #, fuzzy
10342 #~ msgid "Minor grid line color:"
10343 #~ msgstr "Farver for hjælpelinier"
10345 #~ msgid "Grid color"
10346 #~ msgstr "Hjælpelinjefarve"
10348 #, fuzzy
10349 #~ msgid "Grid emphasis color"
10350 #~ msgstr "Hjælpelinjefarve"
10352 #, fuzzy
10353 #~ msgid "Major grid line spacing:"
10354 #~ msgstr "Afstand X:"
10356 #, fuzzy
10357 #~ msgid "Background (also for export):"
10358 #~ msgstr "Slutfarve"
10360 #, fuzzy
10361 #~ msgid "Picking colors:"
10362 #~ msgstr "Vælg en farve"
10364 #~ msgid "Fill style"
10365 #~ msgstr "Stíl for fyld"
10367 #, fuzzy
10368 #~ msgid "Fill:"
10369 #~ msgstr "Fyld"
10371 #, fuzzy
10372 #~ msgid "winding"
10373 #~ msgstr "Tegning"
10375 #, fuzzy
10376 #~ msgid "alternating"
10377 #~ msgstr "Mætning:"
10379 #, fuzzy
10380 #~ msgid "Update Properties"
10381 #~ msgstr "Egenskaber for element"
10383 #, fuzzy
10384 #~ msgid "Label invalid"
10385 #~ msgstr "ID er gyldig"
10387 #, fuzzy
10388 #~ msgid "executable"
10389 #~ msgstr "Firkant"
10391 #, fuzzy
10392 #~ msgid "file"
10393 #~ msgstr "_Fil"
10395 #, fuzzy
10396 #~ msgid "extension"
10397 #~ msgstr "Ekspansion:"
10399 #, fuzzy
10400 #~ msgid "path"
10401 #~ msgstr "pt"
10403 #, fuzzy
10404 #~ msgid "absolute"
10405 #~ msgstr "absolut"
10407 #~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
10408 #~ msgstr "Kunne ikke oprette sodipodi-svg-doc fabrik"
10410 #, fuzzy
10411 #~ msgid "SVG Files"
10412 #~ msgstr "Fil"
10414 #, fuzzy
10415 #~ msgid "Make s_ensitive"
10416 #~ msgstr "Gør følsom"
10418 #, fuzzy
10419 #~ msgid "Make i_nsensitive"
10420 #~ msgstr "Gør ufølsom"
10422 #, fuzzy
10423 #~ msgid "Layer Properties"
10424 #~ msgstr "Egenskaber for stjerne"
10426 #, fuzzy
10427 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
10428 #~ msgstr "Omform valgte ting til kurver"
10430 #~ msgid "Sensitive"
10431 #~ msgstr "følsom"
10433 #~ msgid "Active"
10434 #~ msgstr "Aktiv"
10436 #~ msgid "Printable"
10437 #~ msgstr "Udskrivelig"
10439 #, fuzzy
10440 #~ msgid "Document Name:"
10441 #~ msgstr "Dokument"
10443 #, fuzzy
10444 #~ msgid "Image URI:"
10445 #~ msgstr "Billede"
10447 #~ msgid "Visible"
10448 #~ msgstr "Synlig"
10450 #, fuzzy
10451 #~ msgid "Flatness:"
10452 #~ msgstr "Sider:"
10454 #, fuzzy
10455 #~ msgid "Other"
10456 #~ msgstr "Rækkefølge"
10458 #, fuzzy
10459 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
10460 #~ msgstr "Drej valgte ting 90° med uret"
10462 #, fuzzy
10463 #~ msgid "object"
10464 #~ msgstr "Ting"
10466 #, fuzzy
10467 #~ msgid "user space"
10468 #~ msgstr "Brugervalgt"
10470 #, fuzzy
10471 #~ msgid "Coordinates:"
10472 #~ msgstr "Farve-bitmap"
10474 #, fuzzy
10475 #~ msgid "Alignment:"
10476 #~ msgstr "Basis for justering"
10478 #, fuzzy
10479 #~ msgid "Draw arc: %s x %s"
10480 #~ msgstr "Tegn stjerne"
10482 #, fuzzy
10483 #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
10484 #~ msgstr "Tegn firkant"
10486 #, fuzzy
10487 #~ msgid "Move by %s, %s"
10488 #~ msgstr "Flyt"
10490 #, fuzzy
10491 #~ msgid "Active group"
10492 #~ msgstr "Aktiv"
10494 #, fuzzy
10495 #~ msgid "typeset object"
10496 #~ msgstr "Tekstobjekt"
10498 #, fuzzy
10499 #~ msgid "Pattern Fill"
10500 #~ msgstr "Mønsterfyld"
10502 #~ msgid "Snap to grid"
10503 #~ msgstr "Fastsæt til gitter"
10505 #~ msgid "Snap to guides"
10506 #~ msgstr "Fastsæt til hjælpelinier"
10508 #, fuzzy
10509 #~ msgid "_Menu"
10510 #~ msgstr "_Åbn"
10512 #, fuzzy
10513 #~ msgid "Snap points to the grid"
10514 #~ msgstr "Fastsæt til gitter"
10516 #, fuzzy
10517 #~ msgid "Rect"
10518 #~ msgstr "Firkant"
10520 #, fuzzy
10521 #~ msgid "meters"
10522 #~ msgstr "Millimeter"
10524 #, fuzzy
10525 #~ msgid "Userspace unit"
10526 #~ msgstr "Brugervalgt"
10528 #, fuzzy
10529 #~ msgid "User"
10530 #~ msgstr "Brugervalgt"
10532 #, fuzzy
10533 #~ msgid "Userspace units"
10534 #~ msgstr "Brugervalgt"
10536 #, fuzzy
10537 #~ msgid "Ru_lers"
10538 #~ msgstr "Fil"
10540 #, fuzzy
10541 #~ msgid "Show or hide rulers"
10542 #~ msgstr "Vis hjælpelinier"
10544 #, fuzzy
10545 #~ msgid "_New Window"
10546 #~ msgstr "Ny visning"
10548 #~ msgid "Mode:"
10549 #~ msgstr "Tilstand:"
10551 #~ msgid "Alpha:"
10552 #~ msgstr "Alfa:"
10554 #~ msgid "Value:"
10555 #~ msgstr "Værdi:"
10557 #, fuzzy
10558 #~ msgid "Stroke settings"
10559 #~ msgstr "Skrivebordets indstilinger"
10561 #~ msgid "Item properties"
10562 #~ msgstr "Egenskaber for element"
10564 #, fuzzy
10565 #~ msgid "Quit"
10566 #~ msgstr "_Afslut"
10568 #, fuzzy
10569 #~ msgid "Combine multiple paths"
10570 #~ msgstr "Forbind valgte stier"
10572 #, fuzzy
10573 #~ msgid "New View"
10574 #~ msgstr "Ny visning"
10576 #, fuzzy
10577 #~ msgid "Fill and stroke settings"
10578 #~ msgstr "Skrivebordets indstilinger"
10580 #, fuzzy
10581 #~ msgid "Object transformations"
10582 #~ msgstr "Nulstil transformation"
10584 #, fuzzy
10585 #~ msgid "Text editing and font settings"
10586 #~ msgstr "Skrivebordets indstilinger"
10588 #, fuzzy
10589 #~ msgid "Fill Rule"
10590 #~ msgstr "Stíl for fyld"
10592 #, fuzzy
10593 #~ msgid "Tool has no options"
10594 #~ msgstr "Oaf valg"
10596 #, fuzzy
10597 #~ msgid "Visual transformation"
10598 #~ msgstr "Nulstil transformation"
10600 #, fuzzy
10601 #~ msgid "Show content"
10602 #~ msgstr "Indhold"
10604 #, fuzzy
10605 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
10606 #~ msgstr "Omform valgte ting til kurver"
10608 #, fuzzy
10609 #~ msgid "Proportion:"
10610 #~ msgstr "Position"
10612 #, fuzzy
10613 #~ msgid "Inkscape _Options"
10614 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
10616 #, fuzzy
10617 #~ msgid "Tool Optio_ns"
10618 #~ msgstr "Oaf valg"
10620 #, fuzzy
10621 #~ msgid "gradientUnits"
10622 #~ msgstr "Gradient"
10624 #, fuzzy
10625 #~ msgid "gradientSpread"
10626 #~ msgstr "Gradient"
10628 #, fuzzy
10629 #~ msgid "nonzero"
10630 #~ msgstr "ingen"
10632 #, fuzzy
10633 #~ msgid ""
10634 #~ "%s is not regular file.\n"
10635 #~ "Although inkscape will run, you can\n"
10636 #~ "neither load nor save preferences\n"
10637 #~ msgstr ""
10638 #~ "%s er ikke en almindelig fil.\n"
10639 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10640 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger\n"
10642 #, fuzzy
10643 #~ msgid ""
10644 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
10645 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
10646 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10647 #~ "are neither able to load nor save\n"
10648 #~ "preferences."
10649 #~ msgstr ""
10650 #~ "%s er ikke en gyldig xml-fil eller\n"
10651 #~ "du har ikke læserettigheder til den.\n"
10652 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10653 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10655 #, fuzzy
10656 #~ msgid ""
10657 #~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
10658 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10659 #~ "are neither able to load nor save\n"
10660 #~ "preferences."
10661 #~ msgstr ""
10662 #~ "%s er ikke en gyldig sodipodi-indstillingsfil.\n"
10663 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10664 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10666 #, fuzzy
10667 #~ msgid ""
10668 #~ "Cannot create directory %s.\n"
10669 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10670 #~ "are neither able to load nor save\n"
10671 #~ "%s."
10672 #~ msgstr ""
10673 #~ "Kan ikke oprette kataloget %s.\n"
10674 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10675 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10677 #, fuzzy
10678 #~ msgid ""
10679 #~ "%s is not a valid directory.\n"
10680 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10681 #~ "are neither able to load nor save\n"
10682 #~ "preferences."
10683 #~ msgstr ""
10684 #~ "%s er ikke et gyldigt katalog.\n"
10685 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10686 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10688 #, fuzzy
10689 #~ msgid ""
10690 #~ "Cannot create file %s.\n"
10691 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10692 #~ "are neither able to load nor save\n"
10693 #~ "preferences."
10694 #~ msgstr ""
10695 #~ "Kan ikke oprette fil %s.\n"
10696 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10697 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10699 #, fuzzy
10700 #~ msgid ""
10701 #~ "Cannot write file %s.\n"
10702 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10703 #~ "are neither able to load nor save\n"
10704 #~ "preferences."
10705 #~ msgstr ""
10706 #~ "Kan ikke skrive fil %s.\n"
10707 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10708 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10710 #~ msgid "End color"
10711 #~ msgstr "Slutfarve"
10713 #, fuzzy
10714 #~ msgid "Make sides flat"
10715 #~ msgstr "Gør følsom"
10717 #~ msgid "Bring to _Front"
10718 #~ msgstr "Hent til _front"
10720 #~ msgid "Send to _Back"
10721 #~ msgstr "Send til _baggrund"
10723 #~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
10724 #~ msgstr "Dokument %s har ugemte ændringer, skal de gemmes?"
10726 #, fuzzy
10727 #~ msgid "Object Size and Position"
10728 #~ msgstr "Position"
10730 #, fuzzy
10731 #~ msgid "Size and Position"
10732 #~ msgstr "Position"
10734 #, fuzzy
10735 #~ msgid "Tool attributes"
10736 #~ msgstr "%s attributter"
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "Proportion"
10740 #~ msgstr "Position"
10742 #, fuzzy
10743 #~ msgid "Tool has no attributes"
10744 #~ msgstr "%s attributter"
10746 #~ msgid "Item"
10747 #~ msgstr "Element"
10749 #~ msgid "Group Properties"
10750 #~ msgstr "Egenskaber for gruppe"
10752 #~ msgid "Ungroup"
10753 #~ msgstr "Opdel gruppe"
10755 #~ msgid "Fill settings"
10756 #~ msgstr "Indstillinger for fyld"
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid "Break line at selected nodes"
10760 #~ msgstr "Krøl linje ved valgte knuder"
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid "Bring to Front"
10764 #~ msgstr "Hent til _front"
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "Send to Back"
10768 #~ msgstr "Send til _baggrund"
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "Lower selected objects to bottom"
10772 #~ msgstr "Sænk det valgte til bunden"
10774 #, fuzzy
10775 #~ msgid "Raise selected objects one position"
10776 #~ msgstr "Hæv det valgte op til toppen"
10778 #, fuzzy
10779 #~ msgid "Lower selected objects one position"
10780 #~ msgstr "Sænk det valgte til bunden"
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
10784 #~ msgstr "Tegn frihåndslinje"
10786 #, fuzzy
10787 #~ msgid "In"
10788 #~ msgstr "Tommer"
10790 #, fuzzy
10791 #~ msgid "Toggle grid"
10792 #~ msgstr "Skift kanter"
10794 #, fuzzy
10795 #~ msgid "Toggle guides"
10796 #~ msgstr "Skift kanter"
10798 #~ msgid "1:1"
10799 #~ msgstr "1:1"
10801 #~ msgid "1:2"
10802 #~ msgstr "1:2"
10804 #~ msgid "2:1"
10805 #~ msgstr "2:1"
10807 #, fuzzy
10808 #~ msgid "Editing window properties"
10809 #~ msgstr "Egenskaber for lænke"
10811 #, fuzzy
10812 #~ msgid "Tool Attributes"
10813 #~ msgstr "Attributter"
10815 #~ msgid "Sodipodi"
10816 #~ msgstr "Sodipodi"
10818 #~ msgid "Desktop settings"
10819 #~ msgstr "Skrivebordets indstilinger"
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid "Iso grid"
10823 #~ msgstr "Vis gitter"
10825 #~ msgid "Display settings"
10826 #~ msgstr "Indstillinger for skærm"
10828 #, fuzzy
10829 #~ msgid "Export png file"
10830 #~ msgstr "Eksportér fil"
10832 #, fuzzy
10833 #~ msgid "Object style"
10834 #~ msgstr "Ting"
10836 #, fuzzy
10837 #~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
10838 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
10840 #, fuzzy
10841 #~ msgid "New Docked Toolbox"
10842 #~ msgstr "Vis Værktøjskasse"
10844 #, fuzzy
10845 #~ msgid "Drawing Mode"
10846 #~ msgstr "Tegnesammenhæng"
10848 #, fuzzy
10849 #~ msgid ""
10850 #~ "%s is not regular file.\n"
10851 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10852 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10853 #~ msgstr ""
10854 #~ "%s er ikke en almindelig fil.\n"
10855 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10856 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger\n"
10858 #, fuzzy
10859 #~ msgid ""
10860 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
10861 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
10862 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10863 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10864 #~ msgstr ""
10865 #~ "%s er ikke en gyldig xml-fil eller\n"
10866 #~ "du har ikke læserettigheder til den.\n"
10867 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10868 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10870 #, fuzzy
10871 #~ msgid ""
10872 #~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
10873 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10874 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10875 #~ msgstr ""
10876 #~ "%s er ikke en gyldig sodipodi-indstillingsfil.\n"
10877 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10878 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10880 #, fuzzy
10881 #~ msgid ""
10882 #~ "Cannot create directory %s.\n"
10883 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10884 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10885 #~ msgstr ""
10886 #~ "Kan ikke oprette kataloget %s.\n"
10887 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10888 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10890 #, fuzzy
10891 #~ msgid ""
10892 #~ "%s is not a valid directory.\n"
10893 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10894 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10895 #~ msgstr ""
10896 #~ "%s er ikke et gyldigt katalog.\n"
10897 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10898 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10900 #, fuzzy
10901 #~ msgid ""
10902 #~ "Cannot create file %s.\n"
10903 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10904 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10905 #~ msgstr ""
10906 #~ "Kan ikke oprette fil %s.\n"
10907 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10908 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10910 #, fuzzy
10911 #~ msgid ""
10912 #~ "Cannot write file %s.\n"
10913 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10914 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10915 #~ msgstr ""
10916 #~ "Kan ikke skrive fil %s.\n"
10917 #~ "Selvom sodipodi vil køre, kan du\n"
10918 #~ "hverken indlæse eller gemme indstillinger."
10920 #~ msgid "Unknown item :-("
10921 #~ msgstr "Ukendt element :-("
10923 #, fuzzy
10924 #~ msgid "Zoom in drawing"
10925 #~ msgstr "Zoom til tegning"
10927 #, fuzzy
10928 #~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
10929 #~ msgstr "Zoom til 1:1"
10931 #, fuzzy
10932 #~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
10933 #~ msgstr "Zoom til 1:2"
10935 #, fuzzy
10936 #~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
10937 #~ msgstr "Zoom til 2:1"
10939 #~ msgid "Document"
10940 #~ msgstr "Dokument"
10942 #, fuzzy
10943 #~ msgid "Document variant:"
10944 #~ msgstr "Dokument"
10946 #, fuzzy
10947 #~ msgid "Save document as"
10948 #~ msgstr "Lagret dokument %d"
10950 #~ msgid "About sodipodi"
10951 #~ msgstr "Om Sodipodi"
10953 #, fuzzy
10954 #~ msgid "About Sodipodi"
10955 #~ msgstr "Om Sodipodi"
10957 #~ msgid "The SVG ID of item"
10958 #~ msgstr "SWG ID for element"
10960 #~ msgid "The ID is not valid"
10961 #~ msgstr "ID er ikke gyldig"
10963 #~ msgid "The ID is already defined"
10964 #~ msgstr "ID er allerede defineret"
10966 #, fuzzy
10967 #~ msgid "Position and size"
10968 #~ msgstr "Position"
10970 #~ msgid "Dynahand"
10971 #~ msgstr "Dynamisk frihånd"
10973 #, fuzzy
10974 #~ msgid "Display Properties"
10975 #~ msgstr "Egenskaber for spiral"
10977 #, fuzzy
10978 #~ msgid "Lower selected objects one level"
10979 #~ msgstr "Omform valgte ting til kurver"
10981 #, fuzzy
10982 #~ msgid "Select tool - select and transform objects"
10983 #~ msgstr "Vælg og transformér"
10985 #, fuzzy
10986 #~ msgid "Save as:"
10987 #~ msgstr "Gem"
10989 #~ msgid "A path - whatever it means"
10990 #~ msgstr "En sti - hvad det så end betyder"
10992 #~ msgid "Welcome !"
10993 #~ msgstr "Velkommen!"
10995 #~ msgid "Sodipodi SVG Document"
10996 #~ msgstr "Sodipodi SVG-dokument"
10998 #~ msgid "Sodipodi SVG Document factory"
10999 #~ msgstr "Sodipodi SVG-dokument fabrik"
11001 #~ msgid "Align objects to vertical mid"
11002 #~ msgstr "Justér objekter til lodret midte"
11004 #~ msgid "Align outside object to bottom border"
11005 #~ msgstr "Justér ydre objekt til bundkant"
11007 #~ msgid "Align outside object to left border"
11008 #~ msgstr "Justér ydre objekt til venstre kant"
11010 #~ msgid "Align outside object to right border"
11011 #~ msgstr "Justér ydre objekt til højre kant"
11013 #~ msgid "Align outside object to top border"
11014 #~ msgstr "Justér ydre objekt til topkant"
11016 #~ msgid "Alignment base"
11017 #~ msgstr "Basis for justering"
11019 #~ msgid "Choose align type"
11020 #~ msgstr "Vælg justeringstype"
11022 #~ msgid "Parent X ="
11023 #~ msgstr "Forælder X ="
11025 #~ msgid "Parent Y ="
11026 #~ msgstr "Forælder Y ="
11028 #~ msgid "Y +"
11029 #~ msgstr "Y +"
11031 #~ msgid " Color fill "
11032 #~ msgstr " Udfyld med farve "
11034 #~ msgid " General "
11035 #~ msgstr " Generelt "
11037 #~ msgid "Add new gradient"
11038 #~ msgstr "Tilføj ny farveovergang"
11040 #~ msgid "Behind fill"
11041 #~ msgstr "Baggrundsfyld"
11043 #~ msgid "Butt endpoints"
11044 #~ msgstr "Afstumpede endepunkter"
11046 #~ msgid "Choose fill color"
11047 #~ msgstr "Vælg farve for udfyldning"
11049 #~ msgid "Choose stroke color"
11050 #~ msgstr "Vælg farve for strøg"
11052 #~ msgid "Endpoints:"
11053 #~ msgstr "Endepunkter:"
11055 #~ msgid "Fill Color:"
11056 #~ msgstr "Udfyldningsfarve:"
11058 #~ msgid "Fractal fill"
11059 #~ msgstr "Fraktalfyld"
11061 #~ msgid "Pick fill color"
11062 #~ msgstr "Vælg farve for udfyldning"
11064 #~ msgid "Scale with object"
11065 #~ msgstr "Skalér med objekt"
11067 #~ msgid "centimeter"
11068 #~ msgstr "centimeter"
11070 #~ msgid "color"
11071 #~ msgstr "farve"
11073 #~ msgid "millimeters"
11074 #~ msgstr "millimeter"
11076 #~ msgid "points"
11077 #~ msgstr "punkter"
11079 #~ msgid "1.0MB"
11080 #~ msgstr "1.0Mb"
11082 #~ msgid "Back One"
11083 #~ msgstr "Et niveau tilbage"
11085 #~ msgid "Convert selected segments to curves"
11086 #~ msgstr "Konvertér valgte segmenter til kurver"
11088 #~ msgid "Cusp line at selected nodes"
11089 #~ msgstr "Krøl linje ved valgte knuder"
11091 #~ msgid "Desktop"
11092 #~ msgstr "Skrivebord"
11094 #~ msgid "Drawing Context"
11095 #~ msgstr "Tegnesammenhæng"
11097 #~ msgid "Export picture to png"
11098 #~ msgstr "Eksportér billede til png"
11100 #~ msgid "Forward One"
11101 #~ msgstr "Et niveau frem"
11103 #~ msgid "Include one node into selected segments"
11104 #~ msgstr "Inkludér en knude i valgte segmenter"
11106 #~ msgid "Join 2 selected endpoints"
11107 #~ msgstr "Forbind 2 valgte endepunkter"
11109 #~ msgid "Set dimensions"
11110 #~ msgstr "Sæt dimensioner"
11112 #~ msgid "Smooth line at selected nodes"
11113 #~ msgstr "Udjævn linje ved valgte knuder"
11115 #~ msgid "Where to export"
11116 #~ msgstr "Eksportmål"
11118 #~ msgid "X0"
11119 #~ msgstr "X0"
11121 #~ msgid "XML Tree"
11122 #~ msgstr "XML-træ"
11124 #~ msgid "Y0"
11125 #~ msgstr "Y0"
11127 #~ msgid "_Align"
11128 #~ msgstr "_Justér"
11130 #~ msgid "Break apart selected paths"
11131 #~ msgstr "Opbryd valgte knude"
11133 #~ msgid "Drawing context"
11134 #~ msgstr "Tegnesammenhæng"
11136 #~ msgid "Edit font style of selected objects"
11137 #~ msgstr "Redigér skriftsnitstil for valgte ting"
11139 #~ msgid "Import "
11140 #~ msgstr "Importér "
11142 #~ msgid "New drawing"
11143 #~ msgstr "Ny tegning"
11145 #~ msgid "No I'd rather do some more cool vector drawing with sodipodi."
11146 #~ msgstr "Nej jeg vil hellere lave nogle flere fede tegninger med Sodipodi."
11148 #~ msgid "Nope !"
11149 #~ msgstr "Niks!"
11151 #~ msgid "Paste from clipboard"
11152 #~ msgstr "Indsæt fra klippebord"
11154 #~ msgid "Preview print drawing"
11155 #~ msgstr "Smugkig udskriftstegning"
11157 #~ msgid "Quit or not quit ?"
11158 #~ msgstr "Afslut eller ej?"
11160 #~ msgid "Really wanna quit sodipodi ?"
11161 #~ msgstr "Vil du virkelig afslutte Sodipodi?"
11163 #, fuzzy
11164 #~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise"
11165 #~ msgstr "Drej valgte ting 90° med uret"
11167 #~ msgid "Save drawing "
11168 #~ msgstr "Gem tegning "
11170 #~ msgid "Yep !"
11171 #~ msgstr "Jahh!"
11173 #~ msgid "Yes quick! I want to leave sodipodi and come back later."
11174 #~ msgstr ""
11175 #~ "Ja, hurtigt! Jeg ønsker at forlade Sodipodi og komme tilbage senere."
11177 #~ msgid "Align to bottom middle"
11178 #~ msgstr "Justér til nederst for midten"
11180 #~ msgid "Align to bottom right"
11181 #~ msgstr "Justér til nederst til højre"
11183 #~ msgid "Align to center"
11184 #~ msgstr "Justér til center"
11186 #~ msgid "Align to top middle"
11187 #~ msgstr "Justér til øverst på midten"
11189 #~ msgid "Choose metric for center"
11190 #~ msgstr "Vælg måleenhed for centrering"
11192 #~ msgid "Close dialog - Ctl+c"
11193 #~ msgstr "Luk dialog - ctrl+c"
11195 #~ msgid "Expand dialog - Ctl+e"
11196 #~ msgstr "Udvid dialog - ctrl+e"
11198 #~ msgid "Keep height of selection during transformation"
11199 #~ msgstr "Behold højde på det valgte under transformering"
11201 #~ msgid "Keep width of selection during transformation"
11202 #~ msgstr "Behold bredde på det valgte under transformering"
11204 #~ msgid "Orig. Width: "
11205 #~ msgstr "Oprindelig bredde: "
11207 #~ msgid "Orig. X: "
11208 #~ msgstr "Udgangspunkt X: "
11210 #~ msgid "Set angle to 0 degrees"
11211 #~ msgstr "Sæt vinkel til 0°"
11213 #~ msgid "Set angle to 180 degrees"
11214 #~ msgstr "Sæt vinkel til 180°"
11216 #~ msgid "Set angle to 270 degrees"
11217 #~ msgstr "Sæt vinkel til 270°"
11219 #~ msgid "Start transformation - Ctl+a"
11220 #~ msgstr "Start transformering - ctrl+a"
11222 #~ msgid "Toggle center given in selection/desktop coordiantes"
11223 #~ msgstr "Skift centrum givet ved valg/skrivebords-koordinater"
11225 #~ msgid "Use alignment during transformation"
11226 #~ msgstr "Brug justering ved transformation"
11228 #~ msgid "Use center as transformation fixpoint"
11229 #~ msgstr "Brug centrum som omdrejningspunkt for transformation"
11231 #~ msgid "Y: "
11232 #~ msgstr "Y: "
11234 #~ msgid "keep aspect"
11235 #~ msgstr "behold aspekt"
11237 #~ msgid "lock/unlock horizontal and vertical scale"
11238 #~ msgstr "lås/åbn vandret og lodret skala"
11240 #~ msgid "select direction"
11241 #~ msgstr "vælg retning"
11243 #~ msgid "select direction (horizontal/vertical skew)"
11244 #~ msgstr "vælg retning (vandret/lodret drejning)"
11246 #~ msgid "select metric for scale"
11247 #~ msgstr "vælg måleenged for skala"
11249 #~ msgid "select metric for values"
11250 #~ msgstr "vælg måleenhed for værdier"
11252 #~ msgid "skew"
11253 #~ msgstr "drej"
11255 #~ msgid "toggle absolute/relative move"
11256 #~ msgstr "skift mellem absolut/relativ flytning"
11258 #~ msgid "toggle absolute/relative scale"
11259 #~ msgstr "skift mellem absolut/relativ skala"
11261 #~ msgid "Change Attribute"
11262 #~ msgstr "Ændr attribut"
11264 #, fuzzy
11265 #~ msgid "Change Content"
11266 #~ msgstr "Tegnesammenhæng"
11268 #~ msgid "Do you want to delete attribute?"
11269 #~ msgstr "Ønsker du at slette attributten?"
11271 #~ msgid "Hierarchy"
11272 #~ msgstr "Hierarki"
11274 #~ msgid "Key"
11275 #~ msgstr "Nøgle"
11277 #~ msgid "Don't save"
11278 #~ msgstr "Gem ikke"
11280 #, fuzzy
11281 #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
11282 #~ msgstr "Ønsker du at slette attributten?"
11284 #, fuzzy
11285 #~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
11286 #~ msgstr "Ønsker du at slette attributten?"
11288 #, fuzzy
11289 #~ msgid "No"
11290 #~ msgstr "Node"
11292 #, fuzzy
11293 #~ msgid "Do you want to delete element %s?"
11294 #~ msgstr "Ønsker du at slette attributten?"
11296 #~ msgid "\""
11297 #~ msgstr "\""
11299 #~ msgid "Choose base unit system for grid"
11300 #~ msgstr "Vælg basismåleenhed for gitter"
11302 #~ msgid "Choose color for grid"
11303 #~ msgstr "Vælg farve for gitter"
11305 #~ msgid "Choose unit system for grid snapping"
11306 #~ msgstr "Vælg måleenhed for fastgørelse til gitter"
11308 #~ msgid "Choose unit system for guideline snapping"
11309 #~ msgstr "Vælg måleenhed for fastgørelse til hjælpelinjer"
11311 #~ msgid "Set maximum distance for grid snapping"
11312 #~ msgstr "Sæt største afstand for påsættelse til gitter"
11314 #~ msgid "Set maximum distance for guideline snapping"
11315 #~ msgstr "Vælg største afstand for fastgørelse til hjælpelinjer"
11317 #~ msgid "Set origin of page coordinate system"
11318 #~ msgstr "Sæt udgangspunkt for koordinatsystem for siden"
11320 #~ msgid "Choose paper size"
11321 #~ msgstr "Vælg papirstørrelse"
11323 #~ msgid "Choose unit system"
11324 #~ msgstr "Vælg måleenhed"
11326 #~ msgid "Set page height"
11327 #~ msgstr "Sæt sidehøjde"
11329 #~ msgid "Draw ellipse"
11330 #~ msgstr "Tegn ellipse"
11332 #~ msgid "Dup"
11333 #~ msgstr "Dup"
11335 #~ msgid "Empty"
11336 #~ msgstr "Tom"
11338 #~ msgid "Do not use GUI. NB! if exist, should be FIRST argument!"
11339 #~ msgstr "Brug ikke GUI. NB! hvis det angives bør dette være FØRSTE argument!"
11341 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
11342 #~ msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"