Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-04 22:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
40 msgid "ABCs"
41 msgstr ""
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
44 msgid "Bulging, matte jelly covering"
45 msgstr ""
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
48 #, fuzzy
49 msgid "Smart jelly"
50 msgstr "Naxış:"
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
63 #, fuzzy
64 msgid "Bevels"
65 msgstr "təkcüt"
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
68 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
69 msgstr ""
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 #, fuzzy
73 msgid "Metal casting"
74 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
77 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
81 #, fuzzy
82 msgid "Motion blur, horizontal"
83 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
89 #, fuzzy
90 msgid "Blurs"
91 msgstr "Göy:"
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
97 "force"
98 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 #, fuzzy
102 msgid "Motion blur, vertical"
103 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
106 #, fuzzy
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "Doyğunluq:"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "Xüsusi"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
133 #, fuzzy
134 msgid "Shadows and Glows"
135 msgstr "Bələdçiləri göstər"
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
138 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
142 msgid "Jigsaw piece"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Low, sharp bevel"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Roughen"
152 msgstr "Düyünü çərtmələ"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
155 #, fuzzy
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "Ulduz"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "Metrə"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "Göy:"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Proporsiya:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "Fayl"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "Yaxınlıq"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "Mod:"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "Üstə gətir"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Yay"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "Seç"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "Qara:"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "Nöqtə"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
280 #, fuzzy
281 msgid "Materials"
282 msgstr "Metrə"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
285 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
289 msgid "Zebra"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 #, fuzzy
298 msgid "Clouds"
299 msgstr "Bağla"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
302 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
306 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen"
309 msgstr "Şəkil"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
318 #, fuzzy
319 msgid "Image effects"
320 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Sharpen more"
329 msgstr "Şəkil"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 #, fuzzy
337 msgid "Oil painting"
338 msgstr "Xətt və Dolğu"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 msgid "Simulate oil painting style"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 #, fuzzy
346 msgid "Edge detect"
347 msgstr "Seçki"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 msgid "Detect color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 #, fuzzy
355 msgid "Horizontal edge detect"
356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Detect horizontal color edges in object"
361 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr "Karandaş"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "Kənarlıq boyası"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 #, fuzzy
394 msgid "Desaturate"
395 msgstr "Yay"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
405 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
406 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
423 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
425 #, fuzzy
426 msgid "Color"
427 msgstr "Rəng boyası"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
430 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
434 msgid "Invert"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
438 #, fuzzy
439 msgid "Invert colors"
440 msgstr "Seçili obyektləri sil"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
443 #, fuzzy
444 msgid "Sepia"
445 msgstr "Spiral"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
448 msgid "Render in warm sepia tones"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
452 #, fuzzy
453 msgid "Age"
454 msgstr "Bucaq"
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
457 msgid "Imitate aged photograph"
458 msgstr ""
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
461 #, fuzzy
462 msgid "Organic"
463 msgstr "Başlanğıc X:"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
477 #, fuzzy
478 msgid "Textures"
479 msgstr "Mətn"
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
482 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
486 msgid "Barbed wire"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
490 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
494 #, fuzzy
495 msgid "Swiss cheese"
496 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
499 msgid "Random inner-bevel holes"
500 msgstr ""
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
503 #, fuzzy
504 msgid "Blue cheese"
505 msgstr "Hissələrə Böl"
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
508 msgid "Marble-like bluish speckles"
509 msgstr ""
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
512 #, fuzzy
513 msgid "Button"
514 msgstr "Yaxınlıq"
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
517 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
521 #, fuzzy
522 msgid "Inset"
523 msgstr "Üstə gətir"
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
526 msgid "Shadowy outer bevel"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
530 #, fuzzy
531 msgid "Dripping"
532 msgstr "Seçki"
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
535 msgid "Random paint streaks downwards"
536 msgstr ""
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
539 #, fuzzy
540 msgid "Jam spread"
541 msgstr "Spiral"
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
544 msgid "Glossy clumpy jam spread"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
548 #, fuzzy
549 msgid "Pixel smear"
550 msgstr "Piksel"
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
553 #, fuzzy
554 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
555 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
558 #, fuzzy
559 msgid "HSL Bumps"
560 msgstr "Arxaya Göndər"
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
572 #, fuzzy
573 msgid "Bumps"
574 msgstr "Arxaya Göndər"
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
577 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
581 msgid "Cracked glass"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
585 msgid "Under a cracked glass"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
589 msgid "Bubbly Bumps"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
593 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
594 msgstr ""
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Glowing bubble"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
604 #, fuzzy
605 msgid "Ridges"
606 msgstr "dər"
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
609 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
613 #, fuzzy
614 msgid "Neon"
615 msgstr "Heç biri"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
618 #, fuzzy
619 msgid "Neon light effect"
620 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
623 #, fuzzy
624 msgid "Molten metal"
625 msgstr "Spirallar yaradın"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
628 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
632 #, fuzzy
633 msgid "Pressed steel"
634 msgstr "Mətn"
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
637 #, fuzzy
638 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
639 msgstr "Ulduz Xassələri"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
642 #, fuzzy
643 msgid "Matte bevel"
644 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
647 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
651 msgid "Thin Membrane"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
655 msgid "Thin like a soap membrane"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
659 #, fuzzy
660 msgid "Matte ridge"
661 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
664 #, fuzzy
665 msgid "Soft pastel ridge"
666 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
669 msgid "Glowing metal"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
673 #, fuzzy
674 msgid "Glowing metal texture"
675 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
678 #, fuzzy
679 msgid "Leaves"
680 msgstr "Düyünü alta gətir"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
684 #, fuzzy
685 msgid "Scatter"
686 msgstr "Naxış:"
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
689 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
693 #, fuzzy
694 msgid "Translucent"
695 msgstr "Bucaq"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
698 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
702 msgid "Cross-smooth"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
706 #, fuzzy
707 msgid "Blur inner borders and intersections"
708 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
711 msgid "Iridescent beeswax"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
715 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
719 #, fuzzy
720 msgid "Eroded metal"
721 msgstr "Spirallar yaradın"
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
724 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
728 msgid "Cracked Lava"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
732 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
736 #, fuzzy
737 msgid "Bark"
738 msgstr "Qara:"
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
741 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
745 msgid "Lizard skin"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
749 msgid "Stylized reptile skin texture"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
753 #, fuzzy
754 msgid "Stone wall"
755 msgstr "Sil"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
758 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
762 msgid "Silk carpet"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
766 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
770 #, fuzzy
771 msgid "Refractive gel A"
772 msgstr "Nisbi hərəkət"
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
775 msgid "Gel effect with light refraction"
776 msgstr ""
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
779 #, fuzzy
780 msgid "Refractive gel B"
781 msgstr "Nisbi hərəkət"
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
784 msgid "Gel effect with strong refraction"
785 msgstr ""
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
788 #, fuzzy
789 msgid "Metallized paint"
790 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
793 msgid ""
794 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
798 #, fuzzy
799 msgid "Dragee"
800 msgstr "Faiz"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
803 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
807 #, fuzzy
808 msgid "Raised border"
809 msgstr "Düyünü üstə gətir"
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
812 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
816 msgid "Metallized ridge"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
820 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
824 #, fuzzy
825 msgid "Fat oil"
826 msgstr "Başlama rəngi"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
829 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
833 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
834 #, fuzzy
835 msgid "Colorize"
836 msgstr "Rəng boyası"
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
839 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
843 #, fuzzy
844 msgid "Parallel hollow"
845 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
853 #: ../src/filter-enums.cpp:31
854 msgid "Morphology"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
858 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
862 #, fuzzy
863 msgid "Hole"
864 msgstr "Rol:"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
867 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
871 #, fuzzy
872 msgid "Black hole"
873 msgstr "Naxış:"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
876 msgid "Creates a black light inside and outside"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
880 #, fuzzy
881 msgid "Smooth outline"
882 msgstr "Xaric xətdi göstər"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
885 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
889 #, fuzzy
890 msgid "Cubes"
891 msgstr "Boyasız"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
894 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
898 #, fuzzy
899 msgid "Peel off"
900 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
903 msgid "Peeling painting on a wall"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
907 #, fuzzy
908 msgid "Gold splatter"
909 msgstr "Naxış:"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
912 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
916 #, fuzzy
917 msgid "Gold paste"
918 msgstr "Proporsiya:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
921 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
925 msgid "Crumpled plastic"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
929 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
933 msgid "Enamel jewelry"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
937 msgid "Slightly cracked enameled texture"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
941 #, fuzzy
942 msgid "Rough paper"
943 msgstr "Düyünü çərtmələ"
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
946 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
950 msgid "Rough and glossy"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
954 msgid ""
955 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
959 #, fuzzy
960 msgid "In and Out"
961 msgstr "Boyasız"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
964 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
968 msgid "Air spray"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
972 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
976 msgid "Warm inside"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
980 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
984 #, fuzzy
985 msgid "Cool outside"
986 msgstr "Xaric xətdi göstər"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
989 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
993 msgid "Electronic microscopy"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
997 msgid ""
998 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Tartan"
1004 msgstr "Hədəf:"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1007 msgid "Checkered tartan pattern"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Invert hue"
1013 msgstr "Körpünü sil"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1016 msgid "Invert hue, or rotate it"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Inner outline"
1022 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1025 msgid "Draws an outline around"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline, double"
1031 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1034 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Fancy blur"
1040 msgstr "Atributu seç"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1043 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Glow"
1049 msgstr "Son rəngi"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1052 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Outline"
1058 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1061 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Color emboss"
1067 msgstr "Bucaqlar:"
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1070 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1074 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Solarize"
1077 msgstr "Tərəflər:"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1080 msgid "Classical photographic solarization effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Moonarize"
1086 msgstr "Rəng boyası"
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1089 msgid ""
1090 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1091 "lights"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1095 msgid "Soft focus lens"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1099 msgid "Glowing image content without blurring it"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1103 msgid "Stained glass"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1107 msgid "Illuminated stained glass effect"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1111 msgid "Dark glass"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1115 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1119 #, fuzzy
1120 msgid "HSL Bumps alpha"
1121 msgstr "Arxaya Göndər"
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Image effects, transparent"
1132 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1135 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1139 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1143 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Smooth edges"
1149 msgstr "Çərtməni geri al"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1152 msgid ""
1153 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Torn edges"
1159 msgstr "Düyünü alta gətir"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1162 msgid ""
1163 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Feather"
1169 msgstr "Metrə"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1172 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Blur content"
1178 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1181 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Specular light"
1187 msgstr "Başlama rəngi"
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1190 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Roughen inside"
1196 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1199 msgid "Roughen all inside shapes"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1203 msgid "Evanescent"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1207 msgid ""
1208 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1209 "transparency at edges"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1213 msgid "Chalk and sponge"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1217 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1221 #, fuzzy
1222 msgid "People"
1223 msgstr "Üstə gətir"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1226 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Scotland"
1232 msgstr "Qara:"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1235 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1239 msgid "Noise transparency"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1243 msgid "Basic noise transparency texture"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Noise fill"
1249 msgstr "Bağla"
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1252 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1256 msgid "Garden of Delights"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1260 msgid ""
1261 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Diffuse light"
1267 msgstr "Görünə bilən"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1270 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cutout Glow"
1276 msgstr "Xüsusi"
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1279 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1283 #, fuzzy
1284 msgid "HSL Bumps, matte"
1285 msgstr "Arxaya Göndər"
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1288 msgid ""
1289 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1293 msgid "Dark Emboss"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1297 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1301 msgid "Simple blur"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1305 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1309 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1313 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1317 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1318 msgid "Emboss"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1322 msgid ""
1323 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1324 "Blend"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1328 msgid "Blotting paper"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1332 msgid "Inkblot on blotting paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1336 msgid "Wax print"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1340 msgid "Wax print on tissue texture"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1344 msgid "Inkblot"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1348 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Color outline, in"
1354 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1357 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1361 msgid "Liquid"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1365 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Watercolor"
1371 msgstr "Başlama rəngi"
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1374 msgid "Cloudy watercolor effect"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Felt"
1380 msgstr "Mətn"
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1383 msgid ""
1384 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Ink paint"
1390 msgstr "Boyasız"
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1393 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1397 msgid "Tinted rainbow"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1401 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Melted rainbow"
1407 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1410 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1414 msgid "Flex metal"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1418 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1422 msgid "Comics draft"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1432 msgid "Non realistic 3D shaders"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1436 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1440 msgid "Comics fading"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1444 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader"
1450 msgstr "Çərtməni geri al"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1453 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Emboss shader"
1459 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1462 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Smooth shader dark"
1468 msgstr "Çərtməni geri al"
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1471 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Comics"
1477 msgstr "Birləşdir"
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1480 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Satin"
1486 msgstr "Ulduz"
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1489 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Frosted glass"
1495 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1498 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Smooth shader contour"
1504 msgstr "Çərtməni geri al"
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1507 msgid "Contouring version of smooth shader"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Aluminium"
1513 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1516 msgid "Brushed aluminium shader"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1520 msgid "Comics fluid"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1526 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Chrome"
1531 msgstr "Birləşdir"
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1534 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1538 msgid "Chrome dark"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1542 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1546 msgid "Wavy tartan"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1550 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1554 msgid "3D marble"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1558 msgid "3D warped marble texture"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1562 msgid "3D wood"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1566 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1570 #, fuzzy
1571 msgid "3D mother of pearl"
1572 msgstr "Xüsusi kağız"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1575 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1579 msgid "Tiger fur"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1583 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1587 msgid "Shaken liquid"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1591 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1595 msgid "Comics cream"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1599 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Black Light"
1605 msgstr "Qara:"
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1608 msgid "Light areas turn to black"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Light eraser"
1614 msgstr "Hündürlük:"
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1619 msgid "Transparency utilities"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1623 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Noisy blur"
1629 msgstr "Atributu seç"
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1634 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Film grain"
1639 msgstr "Xətt və Dolğu"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1642 msgid "Adds a small scale graininess"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1646 msgid "HSL Bumps, transparent"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1650 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1655 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1656 msgid "Drawing"
1657 msgstr "Rəsm"
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1660 msgid ""
1661 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1662 "images and material filled objects"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1666 msgid "Velvet Bumps"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1670 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Alpha draw"
1676 msgstr "Şəffaflıq:"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1679 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1683 msgid "Alpha draw, color"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1687 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1691 msgid "Chewing gum"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1695 msgid ""
1696 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1697 "at their crossings"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Black outline"
1703 msgstr "Naxış:"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1706 msgid "Draws a black outline around"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Color outline"
1712 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1715 msgid "Draws a colored outline around"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Inner Shadow"
1721 msgstr "İç radius:"
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1724 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Dark and Glow"
1730 msgstr "Bələdçiləri göstər"
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1733 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Darken edges"
1739 msgstr "Damladıcı"
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1742 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Warped rainbow"
1748 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1751 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Rough and dilate"
1757 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1760 msgid "Create a turbulent contour around"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1764 msgid "Quadritone fantasy"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Replace hue by two colors"
1770 msgstr "Son seçilən"
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1773 msgid "Old postcard"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1777 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1781 msgid "Fuzzy Glow"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1785 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1789 msgid "Dots transparency"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1793 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1797 msgid "Canvas transparency"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1801 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1805 msgid "Smear transparency"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1809 msgid ""
1810 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Thick paint"
1816 msgstr "Boyasız"
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1819 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Burst"
1825 msgstr "Göy:"
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1828 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Embossed leather"
1834 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1837 msgid ""
1838 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1839 "texture"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Carnaval"
1845 msgstr "Cyan:"
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1848 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Plastify"
1854 msgstr "Yapışdır"
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1857 msgid ""
1858 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1859 "crumple"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Plaster"
1865 msgstr "Yapışdır"
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1868 msgid ""
1869 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Rough transparency"
1875 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1878 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1882 msgid "Gouache"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1886 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1890 msgid "Alpha engraving"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1894 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1898 msgid "Alpha draw, liquid"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1902 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Liquid drawing"
1908 msgstr "Rəsm"
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1911 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1915 msgid "Marbled ink"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1919 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1923 msgid "Thick acrylic"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1927 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1931 msgid "Alpha engraving B"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1935 msgid ""
1936 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Lapping"
1942 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1945 msgid "Something like a water noise"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Monochrome transparency"
1951 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1954 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Duotone"
1960 msgstr "Yaxınlıq"
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1963 msgid "Change colors to a duotone palette"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1967 msgid "Light eraser, negative"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1971 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Alpha repaint"
1977 msgstr "Şəffaflıq:"
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1980 msgid "Repaint anything monochrome"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Saturation map"
1986 msgstr "Doyğunluq:"
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1989 msgid ""
1990 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1991 "saturation levels"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Riddled"
1997 msgstr "Başlıq:"
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2000 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2004 msgid "Wrinkled varnish"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2008 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Canvas Bumps"
2014 msgstr "Cyan:"
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2017 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2021 msgid "Canvas Bumps, matte"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2025 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2029 msgid "Canvas Bumps alpha"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2033 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Lightness-Contrast"
2039 msgstr "Bucaqlar:"
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2042 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Clean edges"
2048 msgstr "Damladıcı"
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2051 msgid ""
2052 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2053 "some filters"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Bright metal"
2059 msgstr "Rəsm Xassələri"
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2062 msgid "Bright metallic effect for any color"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2066 msgid "Deep colors plastic"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2070 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Melted jelly, matte"
2076 msgstr "Naxış:"
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2079 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Melted jelly"
2085 msgstr "Naxış:"
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2090 msgstr "Ulduz Xassələri"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Combined lighting"
2095 msgstr "Birləşdir"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2098 msgid "Tinfoil"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2102 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2106 msgid "Copper and chocolate"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2110 msgid ""
2111 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2112 "effects"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Inner Glow"
2118 msgstr "İç radius:"
2120 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2121 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2122 msgstr ""
2124 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Soft colors"
2127 msgstr "Son rəngi"
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2130 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Relief print"
2136 msgstr "Kənarlıq boyası"
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2139 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Growing cells"
2145 msgstr "Nümayiş Modu"
2147 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2148 msgid "Random rounded living cells like fill"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Fluorescence"
2154 msgstr "Qoru"
2156 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2157 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Tritone"
2163 msgstr "Başlıq:"
2165 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2166 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2170 msgid "Stripes 1:1"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2174 msgid "Stripes 1:1 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2178 msgid "Stripes 1:1.5"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2182 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2186 msgid "Stripes 1:2"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2190 msgid "Stripes 1:2 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2194 msgid "Stripes 1:3"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2198 msgid "Stripes 1:3 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2202 msgid "Stripes 1:4"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2206 msgid "Stripes 1:4 white"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2210 msgid "Stripes 1:5"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2214 msgid "Stripes 1:5 white"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2218 msgid "Stripes 1:8"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2222 msgid "Stripes 1:8 white"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2226 msgid "Stripes 1:10"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2230 msgid "Stripes 1:10 white"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2234 msgid "Stripes 1:16"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2238 msgid "Stripes 1:16 white"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2242 msgid "Stripes 1:32"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2246 msgid "Stripes 1:32 white"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2250 msgid "Stripes 1:64"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2254 msgid "Stripes 2:1"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2258 msgid "Stripes 2:1 white"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2262 msgid "Stripes 4:1"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2266 msgid "Stripes 4:1 white"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2270 msgid "Checkerboard"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2274 msgid "Checkerboard white"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Packed circles"
2280 msgstr "Fayl"
2282 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2283 msgid "Polka dots, small"
2284 msgstr ""
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2287 msgid "Polka dots, small white"
2288 msgstr ""
2290 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2291 msgid "Polka dots, medium"
2292 msgstr ""
2294 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2295 msgid "Polka dots, medium white"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2299 msgid "Polka dots, large"
2300 msgstr ""
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2303 msgid "Polka dots, large white"
2304 msgstr ""
2306 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Wavy"
2309 msgstr "Qeyd Et"
2311 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2312 msgid "Wavy white"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2316 msgid "Camouflage"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Ermine"
2322 msgstr "Birləşdir"
2324 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Sand (bitmap)"
2327 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2329 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Cloth (bitmap)"
2332 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2334 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Old paint (bitmap)"
2337 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2339 #: ../src/arc-context.cpp:319
2340 msgid ""
2341 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2345 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/arc-context.cpp:471
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2352 "to draw around the starting point"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/arc-context.cpp:473
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2359 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/arc-context.cpp:499
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Create ellipse"
2365 msgstr "Körpü yarat"
2367 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2368 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2369 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2372 msgstr "Spirallar yaradın"
2374 #. status text
2375 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2376 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Create 3D box"
2382 msgstr "Körpü yarat"
2384 #: ../src/box3d.cpp:315
2385 #, fuzzy
2386 msgid "<b>3D Box</b>"
2387 msgstr "Bucaq:"
2389 #: ../src/connector-context.cpp:526
2390 msgid "Creating new connector"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/connector-context.cpp:775
2394 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/connector-context.cpp:824
2398 msgid "Reroute connector"
2399 msgstr ""
2401 #. Flush pending updates
2402 #: ../src/connector-context.cpp:988
2403 msgid "Create connector"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2407 msgid "Finishing connector"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2411 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2415 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2419 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2425 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2427 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2430 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2432 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2433 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2437 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/desktop.cpp:826
2441 msgid "No previous zoom."
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/desktop.cpp:851
2445 msgid "No next zoom."
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Create guide"
2451 msgstr "Körpü yarat"
2453 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Move guide"
2456 msgstr "Düyünü alta gətir"
2458 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2459 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Delete guide"
2462 msgstr "Düyünü sil"
2464 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2467 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2470 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2474 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2478 #, c-format
2479 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2483 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2487 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2491 msgid "Unclump tiled clones"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2495 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Delete tiled clones"
2501 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2506 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2509 msgid ""
2510 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2511 "group</b>."
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2515 #, fuzzy
2516 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2517 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Create tiled clones"
2522 msgstr "Körpü yarat"
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2525 msgid "<small>Per row:</small>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2529 msgid "<small>Per column:</small>"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2533 msgid "<small>Randomize:</small>"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2537 msgid "_Symmetry"
2538 msgstr ""
2540 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2541 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2542 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2543 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2544 #.
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2546 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2547 msgstr ""
2549 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2551 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2555 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2559 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2560 msgstr ""
2562 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2563 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2565 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2569 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2573 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2577 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2581 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2585 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2589 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2593 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2597 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2601 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2605 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2609 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2613 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2617 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2621 msgid "S_hift"
2622 msgstr ""
2624 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2626 #, no-c-format
2627 msgid "<b>Shift X:</b>"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2641 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2642 msgstr ""
2644 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2646 #, no-c-format
2647 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2651 #, no-c-format
2652 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2656 #, no-c-format
2657 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2661 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2665 msgid "<b>Exponent:</b>"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2669 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2673 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2674 msgstr ""
2676 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2680 msgid "<small>Alternate:</small>"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2684 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2688 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2689 msgstr ""
2691 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2694 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2698 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2702 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2703 msgstr ""
2705 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2707 #, fuzzy
2708 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2709 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2712 msgid "Exclude tile height in shift"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2716 msgid "Exclude tile width in shift"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Sc_ale"
2722 msgstr "Miqyas"
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2725 msgid "<b>Scale X:</b>"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2739 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2743 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2757 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2761 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2765 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2769 #, fuzzy
2770 msgid "<b>Base:</b>"
2771 msgstr "Bucaq:"
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2774 msgid ""
2775 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2779 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2783 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2787 msgid "Cumulate the scales for each row"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2791 msgid "Cumulate the scales for each column"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2795 #, fuzzy
2796 msgid "_Rotation"
2797 msgstr "Çevir"
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2800 #, fuzzy
2801 msgid "<b>Angle:</b>"
2802 msgstr "Bucaq:"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2810 #, no-c-format
2811 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2815 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2819 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2823 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2827 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2831 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2835 #, fuzzy
2836 msgid "_Blur & opacity"
2837 msgstr "Şəffaflıq:"
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2840 #, fuzzy
2841 msgid "<b>Blur:</b>"
2842 msgstr "Bucaq:"
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2845 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2849 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2853 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2857 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2861 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2865 msgid "<b>Fade out:</b>"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2869 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2873 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2877 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2881 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2885 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2889 msgid "Co_lor"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Initial color: "
2895 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2898 msgid "Initial color of tiled clones"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2902 msgid ""
2903 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2904 "stroke)"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2908 msgid "<b>H:</b>"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2912 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2916 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2920 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2924 msgid "<b>S:</b>"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2928 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2932 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2936 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2940 msgid "<b>L:</b>"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2944 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2948 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2952 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2956 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2960 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2964 #, fuzzy
2965 msgid "_Trace"
2966 msgstr "Trassirovka et"
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2969 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2973 msgid ""
2974 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2975 "apply it to the clone"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2979 msgid "1. Pick from the drawing:"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2983 msgid "Pick the visible color and opacity"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Opacity"
2992 msgstr "Şəffaflıq:"
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2995 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2999 msgid "R"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3003 msgid "Pick the Red component of the color"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3007 msgid "G"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3011 msgid "Pick the Green component of the color"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3015 msgid "B"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3019 msgid "Pick the Blue component of the color"
3020 msgstr ""
3022 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3023 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3025 msgid "clonetiler|H"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3029 msgid "Pick the hue of the color"
3030 msgstr ""
3032 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3033 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3035 msgid "clonetiler|S"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3039 msgid "Pick the saturation of the color"
3040 msgstr ""
3042 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3043 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3045 msgid "clonetiler|L"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3049 msgid "Pick the lightness of the color"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3053 msgid "2. Tweak the picked value:"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3057 msgid "Gamma-correct:"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3061 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3065 msgid "Randomize:"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3069 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3073 msgid "Invert:"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3077 msgid "Invert the picked value"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3081 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Presence"
3087 msgstr "Qoru"
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3090 msgid ""
3091 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3092 "that point"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Size"
3098 msgstr "Tərəflər:"
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3101 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3105 msgid ""
3106 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3107 "or stroke)"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3111 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3115 msgid "How many rows in the tiling"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3119 msgid "How many columns in the tiling"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3123 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3127 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3131 msgid "Rows, columns: "
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3135 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3139 msgid "Width, height: "
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3143 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Use saved size and position of the tile"
3149 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3152 msgid ""
3153 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3154 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3158 msgid " <b>_Create</b> "
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3162 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3163 msgstr ""
3165 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3166 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3167 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3168 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3169 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3171 msgid " _Unclump "
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3175 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3179 #, fuzzy
3180 msgid " Re_move "
3181 msgstr "Körpünü sil"
3183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3184 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3188 msgid " R_eset "
3189 msgstr ""
3191 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3193 msgid ""
3194 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3195 "to zero"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3199 #, fuzzy
3200 msgid "_Page"
3201 msgstr "Səhifə"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3204 #, fuzzy
3205 msgid "_Drawing"
3206 msgstr "Rəsm"
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Selection"
3211 msgstr "Seçki"
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Custom"
3216 msgstr "Xüsusi"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3219 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3223 msgid "Units:"
3224 msgstr "Vahidlər:"
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3227 #, fuzzy
3228 msgid "_x0:"
3229 msgstr "x0:"
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3232 #, fuzzy
3233 msgid "x_1:"
3234 msgstr "x1:"
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Wid_th:"
3239 msgstr "En:"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_y0:"
3244 msgstr "y0:"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3247 #, fuzzy
3248 msgid "y_1:"
3249 msgstr "y1:"
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Hei_ght:"
3254 msgstr "Hündürlük:"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3257 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Width:"
3263 msgstr "En:"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3266 #, fuzzy
3267 msgid "pixels at"
3268 msgstr "piksel"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3271 #, fuzzy
3272 msgid "dp_i"
3273 msgstr "dpi"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Height:"
3278 msgstr "Hündürlük:"
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3282 msgid "dpi"
3283 msgstr "dpi"
3285 #. true = has mnemonic
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3287 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3291 msgid "_Browse..."
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Batch export all selected objects"
3297 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3299 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3300 msgid ""
3301 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3302 "(caution, overwrites without asking!)"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Hide all except selected"
3308 msgstr "Son seçilən"
3310 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3311 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_Export"
3317 msgstr "Ver"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3320 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Batch export %d selected object"
3326 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3327 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3328 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3330 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Export in progress"
3333 msgstr "İxrac sahəsi"
3335 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "Exporting %d files"
3338 msgstr "png faylını ixrac et"
3340 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3341 #, c-format
3342 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3346 msgid "You have to enter a filename"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3350 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3354 #, c-format
3355 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3361 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3363 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Select a filename for exporting"
3366 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3368 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3370 #, c-format
3371 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3372 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3373 msgstr[0] ""
3374 msgstr[1] ""
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3377 #, fuzzy
3378 msgid "exact"
3379 msgstr "Dörtbucaq"
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3382 #, fuzzy
3383 msgid "partial"
3384 msgstr "Spiral"
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3387 #, fuzzy
3388 msgid "No objects found"
3389 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3392 #, fuzzy
3393 msgid "T_ype: "
3394 msgstr "Növ:"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3397 msgid "Search in all object types"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3401 #, fuzzy
3402 msgid "All types"
3403 msgstr "Fayl növü:"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3406 msgid "Search all shapes"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3410 #, fuzzy
3411 msgid "All shapes"
3412 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Search rectangles"
3417 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Rectangles"
3422 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3427 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Ellipses"
3432 msgstr "Elips"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Search stars and polygons"
3437 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Stars"
3442 msgstr "Ulduz"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Search spirals"
3447 msgstr "Spirallar yaradın"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Spirals"
3452 msgstr "Spiral"
3454 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3455 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3457 msgid "Search paths, lines, polylines"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Paths"
3464 msgstr "Yapışdır"
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Search text objects"
3469 msgstr "Seçili obyektlər"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Texts"
3474 msgstr "Mətn"
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3477 msgid "Search groups"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Groups"
3483 msgstr "Qrup"
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3486 msgid "Search clones"
3487 msgstr ""
3489 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3490 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3491 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3493 #, fuzzy
3494 msgid "find|Clones"
3495 msgstr "Bağla"
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3498 msgid "Search images"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3502 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3503 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Images"
3506 msgstr "Rəsm"
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Search offset objects"
3511 msgstr "Seçili obyektlər"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3514 msgid "Offsets"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3518 #, fuzzy
3519 msgid "_Text: "
3520 msgstr "Mətn"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3523 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3527 msgid "_ID: "
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3531 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3535 #, fuzzy
3536 msgid "_Style: "
3537 msgstr "Tərz"
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3540 msgid ""
3541 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Attribute: "
3547 msgstr "Atribut"
3549 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3550 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Search in s_election"
3556 msgstr "Seçki"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3559 msgid "Limit search to the current selection"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3563 msgid "Search in current _layer"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3567 msgid "Limit search to the current layer"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3571 msgid "Include _hidden"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3575 msgid "Include hidden objects in search"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3579 msgid "Include l_ocked"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3583 msgid "Include locked objects in search"
3584 msgstr ""
3586 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3587 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3588 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3589 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3590 #, fuzzy
3591 msgid "_Clear"
3592 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3594 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Clear values"
3597 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3599 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3600 msgid "_Find"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3604 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3605 msgstr ""
3607 #. Create the label for the object id
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3610 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3612 msgid "_Id"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3616 msgid ""
3617 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3618 msgstr ""
3620 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3622 #: ../src/verbs.cpp:2492
3623 #, fuzzy
3624 msgid "_Set"
3625 msgstr "Seç"
3627 #. Create the label for the object label
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3629 msgid "_Label"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3633 msgid "A freeform label for the object"
3634 msgstr ""
3636 #. Create the label for the object title
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3638 #, fuzzy
3639 msgid "_Title"
3640 msgstr "Başlıq:"
3642 #. Create the frame for the object description
3643 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3644 #, fuzzy
3645 msgid "_Description"
3646 msgstr "Seçki"
3648 #. Hide
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3650 msgid "_Hide"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3654 msgid "Check to make the object invisible"
3655 msgstr ""
3657 #. Lock
3658 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3660 msgid "L_ock"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3664 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3665 msgstr ""
3667 #. Create the frame for interactivity options
3668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3669 #, fuzzy
3670 msgid "_Interactivity"
3671 msgstr "Seçki"
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3674 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3675 msgid "Ref"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Lock object"
3681 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3683 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Unlock object"
3686 msgstr "Seçili obyektlər"
3688 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Hide object"
3691 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3693 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Unhide object"
3696 msgstr "Çərtməni geri al"
3698 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Id invalid! "
3701 msgstr "ID hökmlüdür"
3703 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3704 msgid "Id exists! "
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Set object ID"
3710 msgstr "Seçili obyektlər"
3712 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Set object label"
3715 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3717 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Set object title"
3720 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3722 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Set object description"
3725 msgstr "Seçki"
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3728 msgid "Href:"
3729 msgstr "Href:"
3731 #. default x:
3732 #. default y:
3733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3735 msgid "Target:"
3736 msgstr "Hədəf:"
3738 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3742 msgid "Type:"
3743 msgstr "Növ:"
3745 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3746 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3747 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3748 msgid "Role:"
3749 msgstr "Rol:"
3751 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3752 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3754 msgid "Arcrole:"
3755 msgstr "Arkrol:"
3757 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3758 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3759 msgid "Title:"
3760 msgstr "Başlıq:"
3762 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3764 msgid "Show:"
3765 msgstr "Göstər:"
3767 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3769 msgid "Actuate:"
3770 msgstr "Actual:"
3772 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3773 msgid "URL:"
3774 msgstr "URL:"
3776 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3780 msgid "X:"
3781 msgstr "X:"
3783 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3784 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3787 msgid "Y:"
3788 msgstr "Y:"
3790 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3791 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3793 msgid "Width:"
3794 msgstr "En:"
3796 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3797 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3798 msgid "Height:"
3799 msgstr "Hündürlük:"
3801 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "%s Properties"
3804 msgstr "Üzv Xassələri"
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3807 #, c-format
3808 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3812 #, c-format
3813 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3817 #, c-format
3818 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3822 msgid "<i>Checking...</i>"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3826 msgid "Fix spelling"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Suggestions:"
3832 msgstr "Həlledilirlik:"
3834 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3835 msgid "_Accept"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3839 msgid "Accept the chosen suggestion"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3843 #, fuzzy
3844 msgid "_Ignore once"
3845 msgstr "Heç biri"
3847 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3848 msgid "Ignore this word only once"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3852 #, fuzzy
3853 msgid "_Ignore"
3854 msgstr "Heç biri"
3856 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3857 msgid "Ignore this word in this session"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3861 msgid "A_dd to dictionary:"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3865 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3869 #, fuzzy
3870 msgid "_Stop"
3871 msgstr "Seç"
3873 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3874 msgid "Stop the check"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3878 #, fuzzy
3879 msgid "_Start"
3880 msgstr "Ulduz"
3882 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3883 msgid "Start the check"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Font"
3889 msgstr "Nöqtə"
3891 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3892 msgid "Layout"
3893 msgstr "Düzülüş"
3895 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3896 msgid "Align lines left"
3897 msgstr ""
3899 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3900 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Center lines"
3903 msgstr "Körpü yarat"
3905 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3906 msgid "Align lines right"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3910 msgid "Justify lines"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Horizontal text"
3916 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3918 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Vertical text"
3921 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3923 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3924 msgid "Line spacing:"
3925 msgstr "Sətir aralığı:"
3927 #. Text
3928 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3930 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3931 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3932 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3933 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3934 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3935 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3936 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3937 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3938 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3939 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3940 msgid "Text"
3941 msgstr "Mətn"
3943 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3944 msgid "Set as default"
3945 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3947 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Set text style"
3950 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3953 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3957 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3964 "commit changes."
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3968 msgid "Drag to reorder nodes"
3969 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3971 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3972 msgid "New element node"
3973 msgstr "Yeni element düyünü"
3975 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3976 msgid "New text node"
3977 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3979 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3980 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3981 msgid "Duplicate node"
3982 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3985 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3989 msgid "Unindent node"
3990 msgstr "Çərtməni geri al"
3992 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3993 msgid "Indent node"
3994 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3996 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3997 msgid "Raise node"
3998 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4000 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4001 msgid "Lower node"
4002 msgstr "Düyünü alta gətir"
4004 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4005 msgid "Delete attribute"
4006 msgstr "Atributu sil"
4008 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4009 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4010 msgid "Attribute name"
4011 msgstr "Atribut adı"
4013 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4014 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4015 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4016 msgid "Set attribute"
4017 msgstr "Atributu seç"
4019 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4020 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Set"
4023 msgstr "Seç"
4025 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4027 msgid "Attribute value"
4028 msgstr "Atribut qiyməti"
4030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4031 msgid "Drag XML subtree"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4035 msgid "New element node..."
4036 msgstr "Yeni element düyünü..."
4038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4039 msgid "Cancel"
4040 msgstr "Ləğv Et"
4042 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4043 msgid "Create"
4044 msgstr "Yarat"
4046 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Create new element node"
4049 msgstr "Yeni element düyünü"
4051 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Create new text node"
4054 msgstr "Yeni mətn düyünü"
4056 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4057 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Change attribute"
4063 msgstr "Atributu seç"
4065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Grid _units:"
4068 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4071 #, fuzzy
4072 msgid "_Origin X:"
4073 msgstr "Başlanğıc X:"
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4078 msgid "X coordinate of grid origin"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4082 #, fuzzy
4083 msgid "O_rigin Y:"
4084 msgstr "Başlanğıc Y:"
4086 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4089 msgid "Y coordinate of grid origin"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Spacing _Y:"
4095 msgstr "Aralıq Y:"
4097 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4099 msgid "Base length of z-axis"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Angle X:"
4107 msgstr "Bucaq:"
4109 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4111 msgid "Angle of x-axis"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Angle Z:"
4119 msgstr "Bucaq:"
4121 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4123 msgid "Angle of z-axis"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Grid line _color:"
4129 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4131 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Grid line color"
4134 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4136 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4137 msgid "Color of grid lines"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Ma_jor grid line color:"
4143 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4145 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Major grid line color"
4148 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4150 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4151 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4155 msgid "_Major grid line every:"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4159 #, fuzzy
4160 msgid "lines"
4161 msgstr "Tərəflə"
4163 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Rectangular grid"
4166 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4168 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4169 msgid "Axonometric grid"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Create new grid"
4175 msgstr "Körpü yarat"
4177 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4178 #, fuzzy
4179 msgid "_Enabled"
4180 msgstr "Başlıq:"
4182 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4183 msgid ""
4184 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4185 "grids."
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4189 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4193 msgid ""
4194 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4195 "will be snapped to"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4199 #, fuzzy
4200 msgid "_Visible"
4201 msgstr "Görünə bilən"
4203 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4204 msgid ""
4205 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4206 "to invisible grids."
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Spacing _X:"
4212 msgstr "Aralıq X:"
4214 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Distance between vertical grid lines"
4218 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4224 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4226 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4227 msgid "_Show dots instead of lines"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4231 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4232 msgstr ""
4234 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4237 msgid "UNDEFINED"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4241 #, fuzzy
4242 msgid "grid line"
4243 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4246 #, fuzzy
4247 msgid "grid intersection"
4248 msgstr "Seçki"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4251 #, fuzzy
4252 msgid "guide"
4253 msgstr "Bələdçilər"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4256 #, fuzzy
4257 msgid "guide intersection"
4258 msgstr "Seçki"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4261 #, fuzzy
4262 msgid "guide origin"
4263 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4266 #, fuzzy
4267 msgid "grid-guide intersection"
4268 msgstr "Seçki"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4271 #, fuzzy
4272 msgid "cusp node"
4273 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4276 #, fuzzy
4277 msgid "smooth node"
4278 msgstr "Çərtməni geri al"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4281 #, fuzzy
4282 msgid "path"
4283 msgstr "Yapışdır"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4286 #, fuzzy
4287 msgid "path intersection"
4288 msgstr "Seçki"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4291 #, fuzzy
4292 msgid "bounding box corner"
4293 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4296 #, fuzzy
4297 msgid "bounding box side"
4298 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4301 #, fuzzy
4302 msgid "bounding box"
4303 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4306 #, fuzzy
4307 msgid "page border"
4308 msgstr "Kənarı göstər"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4311 #, fuzzy
4312 msgid "line midpoint"
4313 msgstr "En:"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4316 #, fuzzy
4317 msgid "object midpoint"
4318 msgstr "Cism"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4321 #, fuzzy
4322 msgid "object rotation center"
4323 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4326 #, fuzzy
4327 msgid "handle"
4328 msgstr "Şəkil"
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4331 #, fuzzy
4332 msgid "bounding box side midpoint"
4333 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4336 #, fuzzy
4337 msgid "bounding box midpoint"
4338 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4341 #, fuzzy
4342 msgid "page corner"
4343 msgstr "Kənarı göstər"
4345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4346 msgid "convex hull corner"
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4350 #, fuzzy
4351 msgid "quadrant point"
4352 msgstr "Sətir aralığı:"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4355 #, fuzzy
4356 msgid "center"
4357 msgstr "Orta X:"
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4360 #, fuzzy
4361 msgid "corner"
4362 msgstr "Bucaqlar:"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4365 #, fuzzy
4366 msgid "text baseline"
4367 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Bounding box corner"
4372 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Bounding box midpoint"
4377 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Bounding box side midpoint"
4382 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Smooth node"
4387 msgstr "Çərtməni geri al"
4389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Cusp node"
4392 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4394 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Line midpoint"
4397 msgstr "En:"
4399 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Object midpoint"
4402 msgstr "Cism"
4404 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Object rotation center"
4407 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4409 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Handle"
4412 msgstr "Bucaq"
4414 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Path intersection"
4417 msgstr "Seçki"
4419 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Guide"
4422 msgstr "Bələdçilər"
4424 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Guide origin"
4427 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4429 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4430 msgid "Convex hull corner"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4434 msgid "Quadrant point"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Center"
4440 msgstr "Orta X:"
4442 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Corner"
4445 msgstr "Bucaqlar:"
4447 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Text baseline"
4450 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4452 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4453 msgid " to "
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/document.cpp:441
4457 #, c-format
4458 msgid "New document %d"
4459 msgstr "Yeni sənəd %d"
4461 #: ../src/document.cpp:473
4462 #, c-format
4463 msgid "Memory document %d"
4464 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4466 #: ../src/document.cpp:647
4467 #, c-format
4468 msgid "Unnamed document %d"
4469 msgstr "Adsız sənəd %d"
4471 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4472 #: ../src/draw-context.cpp:581
4473 msgid "Path is closed."
4474 msgstr ""
4476 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4477 #: ../src/draw-context.cpp:596
4478 msgid "Closing path."
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/draw-context.cpp:706
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Draw path"
4484 msgstr "Hissələrə Böl"
4486 #: ../src/draw-context.cpp:866
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Creating single dot"
4489 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4491 #: ../src/draw-context.cpp:867
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Create single dot"
4494 msgstr "Körpü yarat"
4496 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4497 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4498 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4499 #, c-format
4500 msgid " alpha %.3g"
4501 msgstr ""
4503 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4504 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4505 #, c-format
4506 msgid ", averaged with radius %d"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4510 #, c-format
4511 msgid " under cursor"
4512 msgstr ""
4514 #. message, to show in the statusbar
4515 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4516 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4520 msgid ""
4521 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4522 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4523 "to copy the color under mouse to clipboard"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Set picked color"
4529 msgstr "Son seçilən"
4531 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4532 msgid ""
4533 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4537 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4541 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4545 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4549 #, fuzzy
4550 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4551 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4553 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Draw calligraphic stroke"
4556 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4558 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4559 #, fuzzy
4560 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4561 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4563 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Draw eraser stroke"
4566 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4568 #: ../src/event-context.cpp:618
4569 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/event-log.cpp:37
4573 msgid "[Unchanged]"
4574 msgstr ""
4576 #. Edit
4577 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4578 #, fuzzy
4579 msgid "_Undo"
4580 msgstr "Geri Al"
4582 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4583 #, fuzzy
4584 msgid "_Redo"
4585 msgstr "Yenidən Et"
4587 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4588 msgid "Dependency:"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4592 #, fuzzy
4593 msgid "  type: "
4594 msgstr "Fayl növü:"
4596 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4597 msgid "  location: "
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4601 msgid "  string: "
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4605 msgid "  description: "
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4609 #, fuzzy
4610 msgid " (No preferences)"
4611 msgstr "Üzv nümünədir"
4613 #. This is some filler text, needs to change before relase
4614 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4615 msgid ""
4616 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4617 "span>\n"
4618 "\n"
4619 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4620 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4621 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4625 msgid "Show dialog on startup"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4629 #, c-format
4630 msgid "'%s' working, please wait..."
4631 msgstr ""
4633 #. static int i = 0;
4634 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4635 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4636 msgid ""
4637 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4638 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4642 msgid "an ID was not defined for it."
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4646 msgid "there was no name defined for it."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4650 msgid "the XML description of it got lost."
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4654 msgid "no implementation was defined for the extension."
4655 msgstr ""
4657 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4658 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4659 msgid "a dependency was not met."
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Extension \""
4665 msgstr "Uzantı"
4667 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4668 msgid "\" failed to load because "
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4672 #, c-format
4673 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4677 msgid "Name:"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4681 msgid "ID:"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4685 #, fuzzy
4686 msgid "State:"
4687 msgstr "Actual:"
4689 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4690 msgid "Loaded"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Unloaded"
4696 msgstr "Adsız"
4698 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4699 msgid "Deactivated"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4703 msgid ""
4704 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4705 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4706 "this extension."
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4710 msgid ""
4711 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4712 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4713 "expected."
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/init.cpp:274
4717 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/extension/init.cpp:288
4721 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4725 "will not be loaded."
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4729 msgid "Adaptive Threshold"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4735 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4736 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4737 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4738 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4740 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4741 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Width"
4744 msgstr "En:"
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4749 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4750 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4751 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Height"
4754 msgstr "Hündürlük:"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4757 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4758 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Offset"
4761 msgstr "Uzağa"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Raster"
4799 msgstr "Üstə gətir"
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4802 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Add Noise"
4808 msgstr "Düyün"
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Type"
4813 msgstr "Növ:"
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4816 msgid "Uniform Noise"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4820 msgid "Gaussian Noise"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4824 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4828 msgid "Impulse Noise"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4832 msgid "Laplacian Noise"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4836 msgid "Poisson Noise"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4840 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Blur"
4846 msgstr "Göy:"
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Radius"
4858 msgstr "Radius:"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Sigma"
4868 msgstr "Miqyas"
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4873 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Channel"
4879 msgstr "Ləğv Et"
4881 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4883 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4884 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Layer"
4887 msgstr "Düyünü alta gətir"
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4891 msgid "Red Channel"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4896 msgid "Green Channel"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4901 msgid "Blue Channel"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Cyan Channel"
4908 msgstr "Spirallar yaradın"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Magenta Channel"
4914 msgstr "Magenta:"
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Yellow Channel"
4920 msgstr "Sarı:"
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Black Channel"
4926 msgstr "Qara:"
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Opacity Channel"
4932 msgstr "Şəffaflıq:"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4936 msgid "Matte Channel"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4940 msgid "Extract specific channel from image."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4944 msgid "Charcoal"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4950 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4953 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Contrast"
4959 msgstr "Bucaqlar:"
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4962 msgid "Adjust"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4966 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4970 msgid "Cycle Colormap"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Amount"
4978 msgstr "Nöqtə"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4981 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Despeckle"
4987 msgstr "Seç"
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4990 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4994 msgid "Edge"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
5000 msgstr "Son seçilən"
5002 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5003 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Enhance"
5009 msgstr "Ləğv Et"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5012 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5016 msgid "Equalize"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5020 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5024 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5025 msgid "Gaussian Blur"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Factor"
5033 msgstr "Başlama rəngi"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5036 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Implode"
5042 msgstr "Al"
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5047 msgstr "Son seçilən"
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5050 msgid "Level (with Channel)"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Black Point"
5057 msgstr "Qara:"
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5061 #, fuzzy
5062 msgid "White Point"
5063 msgstr "Naxış:"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5067 msgid "Gamma Correction"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5071 msgid ""
5072 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5073 "between the given ranges to the full color range."
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5077 msgid "Level"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5081 msgid ""
5082 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5083 "to the full color range."
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Median"
5089 msgstr "Düyünü sil"
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5092 msgid ""
5093 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5094 "neighborhood."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5098 msgid "HSB Adjust"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5102 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5103 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5105 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5106 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Hue"
5109 msgstr "Çöhrə:"
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5112 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5114 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5117 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Saturation"
5120 msgstr "Doyğunluq:"
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Brightness"
5125 msgstr "Rəsm Xassələri"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5128 msgid ""
5129 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Negate"
5135 msgstr "Yarat"
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5138 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Normalize"
5144 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5147 msgid ""
5148 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5149 "range of color."
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5153 msgid "Oil Paint"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5157 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5161 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5165 msgid "Raise"
5166 msgstr "Üstə gətir"
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Raised"
5171 msgstr "Üstə gətir"
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5174 msgid ""
5175 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5176 "appearance."
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5180 msgid "Reduce Noise"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5184 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5185 msgid "Order"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5189 msgid ""
5190 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Resample"
5196 msgstr "Şəkil"
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5199 msgid ""
5200 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Shade"
5206 msgstr "Şəkil"
5208 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5210 msgid "Azimuth"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Elevation"
5217 msgstr "Həlledilirlik:"
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5220 msgid "Colored Shading"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5224 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5230 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5232 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5233 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Dither"
5239 msgstr "Metrə"
5241 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5242 msgid ""
5243 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5244 "the original position"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Swirl"
5250 msgstr "Spiral"
5252 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5253 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Degrees"
5256 msgstr "dər"
5258 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5259 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5260 msgstr ""
5262 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5263 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5264 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5265 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5266 msgid "Threshold"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5270 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5274 msgid "Unsharp Mask"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5278 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Wave"
5284 msgstr "Qeyd Et"
5286 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5287 msgid "Amplitude"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5291 msgid "Wavelength"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5295 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Inset/Outset Halo"
5301 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5303 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5304 msgid "Width in px of the halo"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5308 msgid "Number of steps"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5312 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5316 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5317 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5318 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5319 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5320 msgid "Generate from Path"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5324 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5325 msgid "PostScript"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5330 msgid "Restrict to PS level"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5335 msgid "PostScript level 3"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5340 msgid "PostScript level 2"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5345 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5346 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Convert texts to paths"
5349 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5352 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5353 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5354 msgid "Rasterize filter effects"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5358 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5359 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5362 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5364 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5365 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5366 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Export area is drawing"
5369 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5372 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5373 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Export area is page"
5376 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5378 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5379 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5380 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5381 msgid "Limit export to the object with ID"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5385 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5386 msgid "PostScript (*.ps)"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5390 msgid "PostScript File"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5394 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5395 msgid "Encapsulated PostScript"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5399 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5400 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5404 msgid "Encapsulated PostScript File"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5408 msgid "Restrict to PDF version"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5412 msgid "PDF 1.4"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5416 #, fuzzy
5417 msgid "EMF Input"
5418 msgstr "Giriş"
5420 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5421 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5425 msgid "Enhanced Metafiles"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5429 #, fuzzy
5430 msgid "WMF Input"
5431 msgstr "Giriş"
5433 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5434 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5438 msgid "Windows Metafiles"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5442 #, fuzzy
5443 msgid "EMF Output"
5444 msgstr "Uzağa"
5446 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5447 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Enhanced Metafile"
5453 msgstr "Spirallar yaradın"
5455 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5456 msgid "Drop Shadow"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5460 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5461 msgid "Blur radius, px"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5465 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5466 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Opacity, %"
5471 msgstr "Şəffaflıq:"
5473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5474 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Horizontal offset, px"
5477 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5479 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Vertical offset, px"
5483 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5485 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5486 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5487 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5488 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5489 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Filters"
5493 msgstr "Filtrlər"
5495 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5496 msgid "Black, blurred drop shadow"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Drop Glow"
5502 msgstr "Son rəngi"
5504 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5505 msgid "White, blurred drop glow"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Bundled"
5511 msgstr "Qırmızı:"
5513 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5514 msgid "Personal"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5518 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Snow crest"
5524 msgstr "Yeni Nümayiş"
5526 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Drift Size"
5529 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5531 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Snow has fallen on object"
5534 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5536 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5537 #, c-format
5538 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5542 msgid "GIMP Gradients"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5546 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5550 msgid "Gradients used in GIMP"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5554 msgid "Grid"
5555 msgstr "Qəfəs"
5557 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Line Width"
5560 msgstr "En:"
5562 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Horizontal Spacing"
5565 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5567 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Vertical Spacing"
5570 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5572 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Horizontal Offset"
5575 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5577 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Vertical Offset"
5580 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5582 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5583 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5584 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5585 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5586 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5587 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5588 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5589 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5590 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5591 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5592 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5594 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5595 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5596 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5597 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5598 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5599 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Render"
5602 msgstr "İcra edilir"
5604 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5605 msgid "Draw a path which is a grid"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5609 #, fuzzy
5610 msgid "JavaFX Output"
5611 msgstr "Uzağa"
5613 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5614 msgid "JavaFX (*.fx)"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5618 msgid "JavaFX Raytracer File"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5622 msgid "LaTeX Print"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5626 msgid "LaTeX Output"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5630 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5634 msgid "LaTeX PSTricks File"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5638 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5642 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5646 #, fuzzy
5647 msgid "OpenDocument drawing file"
5648 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5650 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5651 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5653 msgid "media box"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5657 msgid "crop box"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5661 msgid "trim box"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5665 msgid "bleed box"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5669 msgid "art box"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Select page:"
5675 msgstr "Düyünü sil"
5677 #. Display total number of pages
5678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5679 #, c-format
5680 msgid "out of %i"
5681 msgstr ""
5683 #. Crop settings
5684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5685 msgid "Clip to:"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Page settings"
5691 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5694 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5698 msgid ""
5699 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5700 "and slow performance."
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5704 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5705 #, fuzzy
5706 msgid "rough"
5707 msgstr "Qrup"
5709 #. Text options
5710 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Text handling:"
5713 msgstr "Sətir aralığı:"
5715 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5716 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Import text as text"
5719 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5721 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5722 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5726 msgid "Embed images"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Import settings"
5732 msgstr "Sənəd qurğuları"
5734 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5735 #, fuzzy
5736 msgid "PDF Import Settings"
5737 msgstr "Sənəd qurğuları"
5739 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5740 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5742 msgid "pdfinput|medium"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5746 #, fuzzy
5747 msgid "fine"
5748 msgstr "Körpü"
5750 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5751 #, fuzzy
5752 msgid "very fine"
5753 msgstr "Körpünü sil"
5755 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5756 #, fuzzy
5757 msgid "PDF Input"
5758 msgstr "Giriş"
5760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5761 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5765 msgid "Adobe Portable Document Format"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5769 #, fuzzy
5770 msgid "AI Input"
5771 msgstr "Giriş"
5773 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5776 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5778 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5779 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5783 msgid "PovRay Output"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5787 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5791 msgid "PovRay Raytracer File"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5795 #, fuzzy
5796 msgid "SVG Input"
5797 msgstr "Giriş"
5799 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5802 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5804 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5807 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5809 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5810 msgid "SVG Output Inkscape"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5814 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5818 #, fuzzy
5819 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5820 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5822 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5823 msgid "SVG Output"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5829 msgstr "Xam SVG"
5831 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5834 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5836 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5837 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5838 #, fuzzy
5839 msgid "SVGZ Input"
5840 msgstr "Giriş"
5842 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5843 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5844 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5845 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5849 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5853 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5854 msgid "SVGZ Output"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5858 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5859 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5860 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5864 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5870 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5872 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5873 msgid "Windows 32-bit Print"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5877 #, fuzzy
5878 msgid "WPG Input"
5879 msgstr "Giriş"
5881 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5882 #, fuzzy
5883 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5884 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5886 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5889 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5891 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Live preview"
5894 msgstr "Yeni Nümayiş"
5896 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5897 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5898 msgstr ""
5900 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5901 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5902 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5903 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5904 #: ../src/extension/system.cpp:106
5905 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5906 msgstr ""
5908 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5909 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5910 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5911 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5912 #: ../src/file.cpp:156
5913 #, fuzzy
5914 msgid "default.svg"
5915 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5917 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5918 #, c-format
5919 msgid "Failed to load the requested file %s"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/file.cpp:273
5923 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/file.cpp:279
5927 #, c-format
5928 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/file.cpp:308
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Document reverted."
5934 msgstr "Sənəd variantı:"
5936 #: ../src/file.cpp:310
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Document not reverted."
5939 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5941 #: ../src/file.cpp:460
5942 msgid "Select file to open"
5943 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5945 #: ../src/file.cpp:547
5946 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/file.cpp:552
5950 #, c-format
5951 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5952 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5953 msgstr[0] ""
5954 msgstr[1] ""
5956 #: ../src/file.cpp:557
5957 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/file.cpp:588
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5964 "caused by an unknown filename extension."
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Document not saved."
5970 msgstr "Sənəd Adı:"
5972 #: ../src/file.cpp:596
5973 #, c-format
5974 msgid "File %s could not be saved."
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/file.cpp:610
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Document saved."
5980 msgstr "Sənəd Adı:"
5982 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5983 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "drawing%s"
5986 msgstr "Rəsm"
5988 #: ../src/file.cpp:748
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "drawing-%d%s"
5991 msgstr "Rəsm"
5993 #: ../src/file.cpp:752
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "%s"
5996 msgstr "%"
5998 #: ../src/file.cpp:767
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Select file to save a copy to"
6001 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6003 #: ../src/file.cpp:769
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Select file to save to"
6006 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6008 #: ../src/file.cpp:860
6009 msgid "No changes need to be saved."
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/file.cpp:877
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Saving document..."
6015 msgstr "Sənədi qeyd et"
6017 #: ../src/file.cpp:1036
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Import"
6020 msgstr "Al"
6022 #: ../src/file.cpp:1086
6023 msgid "Select file to import"
6024 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6026 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Select file to export to"
6029 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6031 #: ../src/file.cpp:1344
6032 #, c-format
6033 msgid "Error saving a temporary copy"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/file.cpp:1364
6037 msgid "Open Clip Art Login"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/file.cpp:1390
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6044 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6045 "didn't forget to choose a license."
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/file.cpp:1411
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Document exported..."
6051 msgstr "Sənəd variantı:"
6053 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6054 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Blend"
6060 msgstr "Göy:"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Color Matrix"
6065 msgstr "Rəng boyası"
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6068 msgid "Component Transfer"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Composite"
6074 msgstr "Birləşdir"
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6077 msgid "Convolve Matrix"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6081 msgid "Diffuse Lighting"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6085 msgid "Displacement Map"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6089 msgid "Flood"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6093 msgid "Image"
6094 msgstr "Rəsm"
6096 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Merge"
6099 msgstr "Hədəf:"
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6102 msgid "Specular Lighting"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Tile"
6108 msgstr "Başlıq:"
6110 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Turbulence"
6113 msgstr "Trassirovka et"
6115 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6116 msgid "Source Graphic"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6120 msgid "Source Alpha"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Background Image"
6126 msgstr "Son rəngi"
6128 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Background Alpha"
6131 msgstr "Son rəngi"
6133 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Fill Paint"
6136 msgstr "Xətt və Dolğu"
6138 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Stroke Paint"
6141 msgstr "Kənarlıq boyası"
6143 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6144 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6146 msgid "filterBlendMode|Normal"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Multiply"
6152 msgstr "Birdən çox tərz"
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Screen"
6157 msgstr "Yaşıl:"
6159 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Darken"
6162 msgstr "Damladıcı"
6164 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Lighten"
6167 msgstr "Hündürlük:"
6169 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6170 msgid "Matrix"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Saturate"
6176 msgstr "Doyğunluq:"
6178 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Hue Rotate"
6181 msgstr "Çevir"
6183 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6184 msgid "Luminance to Alpha"
6185 msgstr ""
6187 #. File
6188 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Default"
6191 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Over"
6196 msgstr "Metrə"
6198 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6199 msgid "In"
6200 msgstr "Yaxına"
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Out"
6205 msgstr "Uzağa"
6207 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6208 msgid "Atop"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6212 msgid "XOR"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6216 msgid "Arithmetic"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Identity"
6222 msgstr "Santimetr"
6224 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Table"
6227 msgstr "Başlıq:"
6229 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Discrete"
6232 msgstr "Yay"
6234 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Linear"
6237 msgstr "Körpü"
6239 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6240 msgid "Gamma"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6244 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6245 msgid "Duplicate"
6246 msgstr "Cütləşdir"
6248 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6249 msgid "Wrap"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6253 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6261 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6262 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6263 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6264 msgid "None"
6265 msgstr "Heç biri"
6267 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Red"
6273 msgstr "Qırmızı:"
6275 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Green"
6281 msgstr "Yaşıl:"
6283 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6284 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Blue"
6289 msgstr "Göy:"
6291 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Alpha"
6294 msgstr "Şəffaflıq:"
6296 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Erode"
6299 msgstr "Düyün"
6301 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Dilate"
6304 msgstr "Yapışdır"
6306 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6307 msgid "Fractal Noise"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6311 msgid "Distant Light"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Point Light"
6317 msgstr "Tərəflə"
6319 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6320 msgid "Spot Light"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/flood-context.cpp:246
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Visible Colors"
6326 msgstr "Görünə bilən"
6328 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6330 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6331 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6332 msgid "Lightness"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Small"
6338 msgstr "Miqyas"
6340 #: ../src/flood-context.cpp:266
6341 msgid "Medium"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Large"
6347 msgstr "Hədəf:"
6349 #: ../src/flood-context.cpp:469
6350 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/flood-context.cpp:509
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6357 msgid_plural ""
6358 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6359 msgstr[0] ""
6360 msgstr[1] ""
6362 #: ../src/flood-context.cpp:513
6363 #, c-format
6364 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6365 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6366 msgstr[0] ""
6367 msgstr[1] ""
6369 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6370 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6374 msgid ""
6375 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6376 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Fill bounded area"
6382 msgstr "Xətt və Dolğu"
6384 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Set style on object"
6387 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6389 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6390 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6396 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6398 #. POINT_LG_BEGIN
6399 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6402 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6404 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6407 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6409 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6412 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6414 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6415 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6418 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6420 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6423 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6425 #. POINT_RG_FOCUS
6426 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6427 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6430 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6432 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6433 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "%s selected"
6436 msgstr "Son seçilən"
6438 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6439 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid " out of %d gradient handle"
6442 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6443 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6444 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6446 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6447 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6448 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid " on %d selected object"
6451 msgid_plural " on %d selected objects"
6452 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6453 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6455 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6456 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6457 #, c-format
6458 msgid ""
6459 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6460 msgid_plural ""
6461 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6462 msgstr[0] ""
6463 msgstr[1] ""
6465 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6466 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6467 #, c-format
6468 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6469 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6470 msgstr[0] ""
6471 msgstr[1] ""
6473 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6474 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6475 #, c-format
6476 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6477 msgid_plural ""
6478 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6479 msgstr[0] ""
6480 msgstr[1] ""
6482 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6483 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Add gradient stop"
6486 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6488 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Simplify gradient"
6491 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6493 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Create default gradient"
6496 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6498 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6499 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6503 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6507 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Invert gradient"
6513 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6515 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6516 #, c-format
6517 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6518 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6519 msgstr[0] ""
6520 msgstr[1] ""
6522 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6523 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Merge gradient handles"
6529 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6531 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Move gradient handle"
6534 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6536 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Delete gradient stop"
6539 msgstr "Düyünü sil"
6541 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6545 "+Alt</b> to delete stop"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6549 msgid " (stroke)"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6553 #, c-format
6554 msgid ""
6555 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6556 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6563 "separate focus"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6567 #, c-format
6568 msgid ""
6569 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6570 "separate"
6571 msgid_plural ""
6572 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6573 "separate"
6574 msgstr[0] ""
6575 msgstr[1] ""
6577 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Move gradient handle(s)"
6580 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6582 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6585 msgstr "Düyünü sil"
6587 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Delete gradient stop(s)"
6590 msgstr "Düyünü sil"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6593 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6594 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6596 msgid "Unit"
6597 msgstr "Vahid"
6599 #. Add the units menu.
6600 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6603 msgid "Units"
6604 msgstr "Vahid"
6606 #: ../src/helper/units.cpp:38
6607 msgid "Point"
6608 msgstr "Nöqtə"
6610 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6611 msgid "pt"
6612 msgstr "pt"
6614 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6615 msgid "Points"
6616 msgstr "Nöqtə"
6618 #: ../src/helper/units.cpp:38
6619 msgid "Pt"
6620 msgstr "Pt"
6622 #: ../src/helper/units.cpp:39
6623 msgid "Pica"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/helper/units.cpp:39
6627 msgid "pc"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/helper/units.cpp:39
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Picas"
6633 msgstr "Yapışdır"
6635 #: ../src/helper/units.cpp:39
6636 msgid "Pc"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/helper/units.cpp:40
6640 msgid "Pixel"
6641 msgstr "Piksel"
6643 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6647 msgid "px"
6648 msgstr "px"
6650 #: ../src/helper/units.cpp:40
6651 msgid "Pixels"
6652 msgstr "Piksel"
6654 #: ../src/helper/units.cpp:40
6655 msgid "Px"
6656 msgstr "Px"
6658 #. You can add new elements from this point forward
6659 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6660 msgid "Percent"
6661 msgstr "Faiz"
6663 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6664 msgid "%"
6665 msgstr "%"
6667 #: ../src/helper/units.cpp:42
6668 msgid "Percents"
6669 msgstr "Faiz"
6671 #: ../src/helper/units.cpp:43
6672 msgid "Millimeter"
6673 msgstr "Millimetr"
6675 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6676 msgid "mm"
6677 msgstr "mm"
6679 #: ../src/helper/units.cpp:43
6680 msgid "Millimeters"
6681 msgstr "Millimetr"
6683 #: ../src/helper/units.cpp:44
6684 msgid "Centimeter"
6685 msgstr "Santimetr"
6687 #: ../src/helper/units.cpp:44
6688 msgid "cm"
6689 msgstr "cm"
6691 #: ../src/helper/units.cpp:44
6692 msgid "Centimeters"
6693 msgstr "Santimetr"
6695 #: ../src/helper/units.cpp:45
6696 msgid "Meter"
6697 msgstr "Metrə"
6699 #: ../src/helper/units.cpp:45
6700 msgid "m"
6701 msgstr "m"
6703 #: ../src/helper/units.cpp:45
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Meters"
6706 msgstr "Metrə"
6708 #. no svg_unit
6709 #: ../src/helper/units.cpp:46
6710 msgid "Inch"
6711 msgstr "İnç"
6713 #: ../src/helper/units.cpp:46
6714 msgid "in"
6715 msgstr "in"
6717 #: ../src/helper/units.cpp:46
6718 msgid "Inches"
6719 msgstr "Inç"
6721 #: ../src/helper/units.cpp:47
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Foot"
6724 msgstr "Nöqtə"
6726 #: ../src/helper/units.cpp:47
6727 msgid "ft"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/helper/units.cpp:47
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Feet"
6733 msgstr "Mətn"
6735 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6736 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6737 #: ../src/helper/units.cpp:50
6738 msgid "Em square"
6739 msgstr "Kvadrat Em"
6741 #: ../src/helper/units.cpp:50
6742 msgid "em"
6743 msgstr "em"
6745 #: ../src/helper/units.cpp:50
6746 msgid "Em squares"
6747 msgstr "Kvardat em"
6749 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6750 #: ../src/helper/units.cpp:52
6751 msgid "Ex square"
6752 msgstr "Kvardat Ex"
6754 #: ../src/helper/units.cpp:52
6755 msgid "ex"
6756 msgstr "ex"
6758 #: ../src/helper/units.cpp:52
6759 msgid "Ex squares"
6760 msgstr "Kvardat Ex"
6762 #: ../src/inkscape.cpp:328
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Autosaving documents..."
6765 msgstr "Sənədi qeyd et"
6767 #: ../src/inkscape.cpp:399
6768 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6772 #, c-format
6773 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/inkscape.cpp:424
6777 msgid "Autosave complete."
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/inkscape.cpp:661
6781 msgid "Untitled document"
6782 msgstr "Adsız sənəd"
6784 #. Show nice dialog box
6785 #: ../src/inkscape.cpp:691
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6788 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6790 #: ../src/inkscape.cpp:692
6791 #, fuzzy
6792 msgid ""
6793 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6794 "locations:\n"
6795 msgstr ""
6796 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6797 "edildi:\n"
6799 #: ../src/inkscape.cpp:693
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6802 msgstr ""
6803 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6804 "bacarılmadı:\n"
6806 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6807 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6808 #: ../src/interface.cpp:868
6809 msgid "Commands Bar"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/interface.cpp:868
6813 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/interface.cpp:870
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Snap Controls Bar"
6819 msgstr "Vasitə seçimləri"
6821 #: ../src/interface.cpp:870
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Show or hide the snapping controls"
6824 msgstr "Kənarı göstər"
6826 #: ../src/interface.cpp:872
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Tool Controls Bar"
6829 msgstr "Vasitə seçimləri"
6831 #: ../src/interface.cpp:872
6832 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/interface.cpp:874
6836 msgid "_Toolbox"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/interface.cpp:874
6840 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/interface.cpp:880
6844 #, fuzzy
6845 msgid "_Palette"
6846 msgstr "Naxış:"
6848 #: ../src/interface.cpp:880
6849 msgid "Show or hide the color palette"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/interface.cpp:882
6853 msgid "_Statusbar"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/interface.cpp:882
6857 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/interface.cpp:956
6861 #, c-format
6862 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/interface.cpp:995
6866 msgid "Open _Recent"
6867 msgstr ""
6869 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6870 #: ../src/interface.cpp:1096
6871 #, c-format
6872 msgid "Enter group #%s"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/interface.cpp:1107
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Go to parent"
6878 msgstr "Rəng boyası"
6880 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6881 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Drop color"
6884 msgstr "Son rəngi"
6886 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Drop color on gradient"
6889 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6891 #: ../src/interface.cpp:1400
6892 msgid "Could not parse SVG data"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/interface.cpp:1439
6896 msgid "Drop SVG"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/interface.cpp:1495
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Drop bitmap image"
6902 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6904 #: ../src/interface.cpp:1587
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6908 "you want to replace it?</span>\n"
6909 "\n"
6910 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6914 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Replace"
6917 msgstr "Üstə gətir"
6919 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6920 #, c-format
6921 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/io/sys.cpp:444
6925 #, c-format
6926 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6930 #, c-format
6931 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/io/sys.cpp:623
6935 #, c-format
6936 msgid "Invalid program name: %s"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6940 #, c-format
6941 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6945 #, c-format
6946 msgid "Invalid string in environment: %s"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/io/sys.cpp:705
6950 #, c-format
6951 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/io/sys.cpp:918
6955 #, c-format
6956 msgid "Invalid working directory: %s"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/io/sys.cpp:986
6960 #, c-format
6961 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/knot.cpp:431
6965 msgid "Node or handle drag canceled."
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/knotholder.cpp:134
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Change handle"
6971 msgstr "Spirallar yaradın"
6973 #: ../src/knotholder.cpp:213
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Move handle"
6976 msgstr "Düyünü alta gətir"
6978 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6979 #: ../src/knotholder.cpp:234
6980 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/knotholder.cpp:237
6984 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/knotholder.cpp:240
6988 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Master"
6994 msgstr "Üstə gətir"
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6997 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Dockbar style"
7003 msgstr "Miqyas"
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
7006 msgid "Dockbar style to show items on it"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
7010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Floating"
7013 msgstr "Həlledilirlik:"
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7016 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Default title"
7022 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7025 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7029 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7033 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Float X"
7039 msgstr "Həlledilirlik:"
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7042 msgid "X coordinate for a floating dock"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Float Y"
7048 msgstr "Həlledilirlik:"
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7051 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7055 #, c-format
7056 msgid "Dock #%d"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Orientation"
7062 msgstr "İstiqamət:"
7064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7065 msgid "Orientation of the docking item"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7069 msgid "Resizable"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7073 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7077 msgid "Item behavior"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7081 msgid ""
7082 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7083 "locked, etc.)"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Locked"
7089 msgstr "Düyünü alta gətir"
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7092 msgid ""
7093 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7097 msgid "Preferred width"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7101 msgid "Preferred width for the dock item"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Preferred height"
7107 msgstr "Hündürlük:"
7109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7110 msgid "Preferred height for the dock item"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7117 "some other compound dock object."
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7124 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7128 #, c-format
7129 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7130 msgstr ""
7132 #. UnLock menuitem
7133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7134 #, fuzzy
7135 msgid "UnLock"
7136 msgstr "Düyünü alta gətir"
7138 #. Hide menuitem.
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Hide"
7142 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7144 #. Lock menuitem
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7146 msgid "Lock"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7150 #, c-format
7151 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7155 msgid "Iconify"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7159 msgid "Iconify this dock"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Close"
7165 msgstr "Bağla"
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7168 msgid "Close this dock"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7173 msgid "Controlling dock item"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7177 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7181 msgid "Default title for newly created floating docks"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7185 msgid ""
7186 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7187 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7191 msgid "Switcher Style"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Switcher buttons style"
7197 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Expand direction"
7202 msgstr "Sətir aralığı:"
7204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7205 msgid ""
7206 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7207 "given direction"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7214 "item with that name (%p)."
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7218 #, c-format
7219 msgid ""
7220 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7221 "named controller."
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7228 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7229 msgid "Page"
7230 msgstr "Səhifə"
7232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7233 #, fuzzy
7234 msgid "The index of the current page"
7235 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7238 msgid "Name"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7242 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7246 msgid "Long name"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7250 msgid "Human readable name for the dock object"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Stock Icon"
7256 msgstr "Ulduz"
7258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7259 msgid "Stock icon for the dock object"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7263 msgid "Pixbuf Icon"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7267 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Dock master"
7273 msgstr "Düyünü alta gətir"
7275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7276 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7283 "hasn't implemented this method"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7287 #, c-format
7288 msgid ""
7289 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7290 "crash"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7294 #, c-format
7295 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Position"
7307 msgstr "Proporsiya:"
7309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7310 msgid "Position of the divider in pixels"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Sticky"
7316 msgstr "in"
7318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7319 msgid ""
7320 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7321 "the host is redocked"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7325 msgid "Host"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7329 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Next placement"
7335 msgstr "Yeni element düyünü"
7337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7338 msgid ""
7339 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7340 "to us"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7344 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7348 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Floating Toplevel"
7354 msgstr "Həlledilirlik:"
7356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7357 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7361 #, fuzzy
7362 msgid "X-Coordinate"
7363 msgstr "Yarat"
7365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7366 msgid "X coordinate for dock when floating"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Y-Coordinate"
7372 msgstr "Yarat"
7374 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7375 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7379 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7383 #, c-format
7384 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7391 "parent %p"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7395 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7399 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7403 msgid "doEffect stack test"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7407 msgid "Angle bisector"
7408 msgstr ""
7410 #. TRANSLATORS: boolean operations
7411 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Boolops"
7414 msgstr "Bucaqlar:"
7416 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7417 msgid "Circle (by center and radius)"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7421 msgid "Circle by 3 points"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Dynamic stroke"
7427 msgstr "Naxış:"
7429 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Lattice Deformation"
7432 msgstr "Son gedişatı geri al"
7434 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Line Segment"
7437 msgstr "Düyünü sil"
7439 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7440 msgid "Mirror symmetry"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Parallel"
7446 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7448 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Path length"
7451 msgstr "Kənarlıq boyası"
7453 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7454 msgid "Perpendicular bisector"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Perspective path"
7460 msgstr "Qoru"
7462 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Rotate copies"
7465 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7467 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Recursive skeleton"
7470 msgstr "Seçkini döndər"
7472 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Tangent to curve"
7475 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7477 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Text label"
7480 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7482 #. 0.46
7483 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Bend"
7486 msgstr "Göy:"
7488 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Gears"
7491 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7493 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Pattern Along Path"
7496 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7498 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7500 msgid "Stitch Sub-Paths"
7501 msgstr ""
7503 #. 0.47
7504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7505 msgid "VonKoch"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7509 msgid "Knot"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Construct grid"
7515 msgstr "Santimetr"
7517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7518 msgid "Spiro spline"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Envelope Deformation"
7524 msgstr "Dönüşdürmələr"
7526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7529 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7531 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7532 msgid "Hatches (rough)"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Sketch"
7538 msgstr "Seç"
7540 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Ruler"
7543 msgstr "Modullar Haqqında"
7545 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Is visible?"
7548 msgstr "Görünə bilən"
7550 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7551 msgid ""
7552 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7553 "disabled on canvas"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7557 #, fuzzy
7558 msgid "No effect"
7559 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7561 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7562 #, c-format
7563 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7569 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7571 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7572 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Bend path"
7578 msgstr "Hissələrə Böl"
7580 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7581 msgid "Path along which to bend the original path"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Width of the path"
7587 msgstr "Xüsusi kağız"
7589 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7590 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7591 msgid "Width in units of length"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7595 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Original path is vertical"
7601 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7603 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7604 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Size X"
7610 msgstr "Tərəflər:"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7613 msgid "The size of the grid in X direction."
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Size Y"
7619 msgstr "Tərəflər:"
7621 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7622 msgid "The size of the grid in Y direction."
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Stitch path"
7628 msgstr "Kənarlıq boyası"
7630 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7631 msgid "The path that will be used as stitch."
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Number of paths"
7637 msgstr "Boyasız"
7639 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7640 msgid "The number of paths that will be generated."
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Start edge variance"
7646 msgstr "Ulduz Xassələri"
7648 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7649 msgid ""
7650 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7651 "& outside the guide path"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Start spacing variance"
7657 msgstr "Doyğunluq:"
7659 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7660 msgid ""
7661 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7662 "& forth along the guide path"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7666 msgid "End edge variance"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7670 msgid ""
7671 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7672 "outside the guide path"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7676 #, fuzzy
7677 msgid "End spacing variance"
7678 msgstr "Doyğunluq:"
7680 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7681 msgid ""
7682 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7683 "forth along the guide path"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Scale width"
7689 msgstr "Kənarlıq boyası"
7691 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Scale the width of the stitch path"
7694 msgstr "Xüsusi kağız"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7697 msgid "Scale width relative to length"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7701 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Top bend path"
7707 msgstr "Hissələrə Böl"
7709 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7710 msgid "Top path along which to bend the original path"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Right bend path"
7716 msgstr "Hissələrə Böl"
7718 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7719 msgid "Right path along which to bend the original path"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Bottom bend path"
7725 msgstr "Hissələrə Böl"
7727 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7728 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Left bend path"
7734 msgstr "Hissələrə Böl"
7736 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7737 msgid "Left path along which to bend the original path"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7741 msgid "Enable left & right paths"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7745 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Enable top & bottom paths"
7751 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7753 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7754 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Teeth"
7760 msgstr "Mətn"
7762 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7763 msgid "The number of teeth"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7767 msgid "Phi"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7771 msgid ""
7772 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7773 "contact."
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Trajectory"
7779 msgstr "Başlama rəngi"
7781 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7782 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Steps"
7789 msgstr "Tərz"
7791 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7792 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Equidistant spacing"
7798 msgstr "Sətir aralığı:"
7800 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7801 msgid ""
7802 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7803 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7804 "trajectory path."
7805 msgstr ""
7807 #. initialise your parameters here:
7808 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Fixed width"
7811 msgstr "En:"
7813 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7814 msgid "Size of hidden region of lower string"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7818 #, fuzzy
7819 msgid "In units of stroke width"
7820 msgstr "Kənarlıq boyası"
7822 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7823 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7827 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Stroke width"
7830 msgstr "Kənarlıq boyası"
7832 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7833 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Crossing path stroke width"
7839 msgstr "Kənarlıq boyası"
7841 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7842 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Switcher size"
7848 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7850 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7851 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7855 msgid "Crossing Signs"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7859 msgid "Crossings signs"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7863 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7867 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Single"
7870 msgstr "Bucaq"
7872 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7873 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7874 msgid "Single, stretched"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7878 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Repeated"
7881 msgstr "Dörtbucaq"
7883 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7884 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7885 msgid "Repeated, stretched"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Pattern source"
7891 msgstr "Naxış:"
7893 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7894 msgid "Path to put along the skeleton path"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Pattern copies"
7900 msgstr "Naxış:"
7902 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7903 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Width of the pattern"
7909 msgstr "Xüsusi kağız"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7912 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Spacing"
7918 msgstr "Aralıq Y:"
7920 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7921 #, no-c-format
7922 msgid ""
7923 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7924 "limited to -90% of pattern width."
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7928 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7929 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Normal offset"
7932 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7934 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7935 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7936 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Tangential offset"
7939 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7941 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7944 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7946 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7947 msgid ""
7948 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7949 "height"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7953 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7954 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Pattern is vertical"
7957 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7959 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7960 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7964 msgid "Fuse nearby ends"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7968 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7972 msgid "Frequency randomness"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7976 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7980 msgid "Growth"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7984 msgid "Growth of distance between hatches."
7985 msgstr ""
7987 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7988 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7989 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7993 msgid ""
7994 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7995 "1=default"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7999 msgid "1st side, out"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8003 msgid ""
8004 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8005 "1=default"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8009 #, fuzzy
8010 msgid "2nd side, in"
8011 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8013 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8014 msgid ""
8015 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8016 "1=default"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8020 msgid "2nd side, out"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8024 msgid ""
8025 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8026 "1=default"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8030 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8034 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8039 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8040 #, fuzzy
8041 msgid "2nd side"
8042 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8044 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8045 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8049 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8053 msgid ""
8054 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8055 "boundary."
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8059 msgid ""
8060 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8061 "the boundary."
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8065 msgid "Variance: 1st side"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8069 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8073 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8074 msgstr ""
8076 #.
8077 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Generate thick/thin path"
8080 msgstr "Hissələrə Böl"
8082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8085 msgstr "Kənarlıq boyası"
8087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Bend hatches"
8090 msgstr "Hissələrə Böl"
8092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8093 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8097 msgid "Thickness: at 1st side"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8101 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8105 msgid "at 2nd side"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8109 msgid "Width at 'top' halfturns"
8110 msgstr ""
8112 #.
8113 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8114 msgid "from 2nd to 1st side"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8118 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8119 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8123 msgid "from 1st to 2nd side"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8127 msgid "Hatches width and dir"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8131 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8132 msgstr ""
8134 #.
8135 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8136 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8137 msgid "Global bending"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8141 msgid ""
8142 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8143 "amount"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8147 msgid "Left"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Right"
8153 msgstr "Hündürlük:"
8155 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Both"
8158 msgstr "Yaxınlıq"
8160 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Start"
8163 msgstr "Ulduz"
8165 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8166 msgid "End"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Mark distance"
8172 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8174 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Distance between successive ruler marks"
8177 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8179 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Major length"
8182 msgstr "Kənarlıq boyası"
8184 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8185 msgid "Length of major ruler marks"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Minor length"
8191 msgstr "Doyğunluq:"
8193 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8194 msgid "Length of minor ruler marks"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8198 msgid "Major steps"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8202 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Shift marks by"
8208 msgstr "Arxaya Göndər"
8210 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8211 msgid "Shift marks by this many steps"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Mark direction"
8217 msgstr "Sətir aralığı:"
8219 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8220 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8224 msgid "Offset of first mark"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Border marks"
8230 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8232 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8233 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8234 msgstr ""
8236 #. initialise your parameters here:
8237 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8238 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Strokes"
8241 msgstr "Kənarlıq boyası"
8243 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8244 msgid "Draw that many approximating strokes"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Max stroke length"
8250 msgstr "Kənarlıq boyası"
8252 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8253 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Stroke length variation"
8259 msgstr "Ulduz Xassələri"
8261 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8262 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8266 msgid "Max. overlap"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8270 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8274 msgid "Overlap variation"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8278 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8282 msgid "Max. end tolerance"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8286 msgid ""
8287 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8288 "to maximum length)"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Average offset"
8294 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8296 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8297 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8301 msgid "Max. tremble"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8305 msgid "Maximum tremble magnitude"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8309 msgid "Tremble frequency"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8313 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Construction lines"
8319 msgstr "Körpü yarat"
8321 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8322 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8326 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8327 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8328 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8329 msgid "Scale"
8330 msgstr "Miqyas"
8332 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8333 msgid ""
8334 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8335 "5*offset)"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8339 msgid "Max. length"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8343 msgid "Maximum length of construction lines"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Length variation"
8349 msgstr "Doyğunluq:"
8351 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8352 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Placement randomness"
8358 msgstr "Qırmızı:"
8360 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8361 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8365 #, fuzzy
8366 msgid "k_min"
8367 msgstr "Birləşdir"
8369 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8370 msgid "min curvature"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8374 msgid "k_max"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8378 msgid "max curvature"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8382 msgid "Nb of generations"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8386 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Generating path"
8392 msgstr "Hissələrə Böl"
8394 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8395 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8399 msgid "Use uniform transforms only"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8403 msgid ""
8404 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8405 "(otherwise, they define a general transform)."
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8409 msgid "Draw all generations"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8413 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8414 msgstr ""
8416 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8417 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Reference segment"
8420 msgstr "Düyünü sil"
8422 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8423 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8424 msgstr ""
8426 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8427 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8428 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8429 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8430 msgid "Max complexity"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8434 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8438 msgid "Change bool parameter"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Change enumeration parameter"
8444 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8446 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Change scalar parameter"
8449 msgstr "Spirallar yaradın"
8451 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8452 msgid "Edit on-canvas"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Copy path"
8458 msgstr "Kənarlıq boyası"
8460 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Paste path"
8463 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8465 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Link to path"
8468 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8470 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Paste path parameter"
8473 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8475 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Link path parameter to path"
8478 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8480 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Change point parameter"
8483 msgstr "Spirallar yaradın"
8485 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Change random parameter"
8488 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8490 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Change text parameter"
8493 msgstr "Spirallar yaradın"
8495 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Change unit parameter"
8498 msgstr "Spirallar yaradın"
8500 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8501 #, c-format
8502 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8506 #, c-format
8507 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/main.cpp:265
8511 msgid "Print the Inkscape version number"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/main.cpp:270
8515 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8516 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8518 #: ../src/main.cpp:275
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8521 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8523 #: ../src/main.cpp:280
8524 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8525 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8527 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8528 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8529 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8530 msgid "FILENAME"
8531 msgstr "FAYLADI"
8533 #: ../src/main.cpp:285
8534 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8535 msgstr ""
8536 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8538 #: ../src/main.cpp:290
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Export document to a PNG file"
8541 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8543 #: ../src/main.cpp:295
8544 msgid ""
8545 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8546 "EPS/PDF (default 90)"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8550 msgid "DPI"
8551 msgstr "DPI"
8553 #: ../src/main.cpp:300
8554 #, fuzzy
8555 msgid ""
8556 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8557 "corner)"
8558 msgstr ""
8559 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8560 "alt sol küncdür)"
8562 #: ../src/main.cpp:301
8563 msgid "x0:y0:x1:y1"
8564 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8566 #: ../src/main.cpp:305
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8569 msgstr "İxrac sahəsi"
8571 #: ../src/main.cpp:310
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Exported area is the entire page"
8574 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8576 #: ../src/main.cpp:315
8577 msgid ""
8578 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8579 "user units)"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/main.cpp:320
8583 #, fuzzy
8584 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8585 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8587 #: ../src/main.cpp:321
8588 msgid "WIDTH"
8589 msgstr "EN"
8591 #: ../src/main.cpp:325
8592 #, fuzzy
8593 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8594 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8596 #: ../src/main.cpp:326
8597 msgid "HEIGHT"
8598 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8600 #: ../src/main.cpp:330
8601 msgid "The ID of the object to export"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8605 msgid "ID"
8606 msgstr ""
8608 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8609 #. See "man inkscape" for details.
8610 #: ../src/main.cpp:337
8611 msgid ""
8612 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/main.cpp:342
8616 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/main.cpp:347
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8622 msgstr ""
8623 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8625 #: ../src/main.cpp:348
8626 msgid "COLOR"
8627 msgstr "RƏNG"
8629 #: ../src/main.cpp:352
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8632 msgstr ""
8633 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8635 #: ../src/main.cpp:353
8636 msgid "VALUE"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/main.cpp:357
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8642 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8644 #: ../src/main.cpp:362
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Export document to a PS file"
8647 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8649 #: ../src/main.cpp:367
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Export document to an EPS file"
8652 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8654 #: ../src/main.cpp:372
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Export document to a PDF file"
8657 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8659 #: ../src/main.cpp:378
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8662 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8664 #: ../src/main.cpp:384
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8667 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8669 #: ../src/main.cpp:389
8670 msgid ""
8671 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8672 "PDF)"
8673 msgstr ""
8675 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8676 #: ../src/main.cpp:395
8677 msgid ""
8678 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8679 "query-id"
8680 msgstr ""
8682 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8683 #: ../src/main.cpp:401
8684 msgid ""
8685 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8686 "query-id"
8687 msgstr ""
8689 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8690 #: ../src/main.cpp:407
8691 msgid ""
8692 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8693 "id"
8694 msgstr ""
8696 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8697 #: ../src/main.cpp:413
8698 msgid ""
8699 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8700 "id"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/main.cpp:418
8704 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/main.cpp:423
8708 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8709 msgstr ""
8711 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8712 #: ../src/main.cpp:429
8713 msgid "Print out the extension directory and exit"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/main.cpp:434
8717 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/main.cpp:439
8721 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/main.cpp:444
8725 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/main.cpp:445
8729 msgid "VERB-ID"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/main.cpp:449
8733 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/main.cpp:450
8737 msgid "OBJECT-ID"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/main.cpp:454
8741 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8745 msgid ""
8746 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8747 "\n"
8748 "Available options:"
8749 msgstr ""
8751 #. ## Add a menu for clear()
8752 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8753 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8754 #, fuzzy
8755 msgid "_File"
8756 msgstr "Fayl"
8758 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8759 #, fuzzy
8760 msgid "_New"
8761 msgstr "Yeni"
8763 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8764 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8765 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8766 #, fuzzy
8767 msgid "_Edit"
8768 msgstr "Düzəlt"
8770 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Paste Si_ze"
8773 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8775 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Clo_ne"
8778 msgstr "Bağla"
8780 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8781 #, fuzzy
8782 msgid "_View"
8783 msgstr "Görünüş"
8785 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8786 #, fuzzy
8787 msgid "_Zoom"
8788 msgstr "Yaxınlıq"
8790 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8791 #, fuzzy
8792 msgid "_Display mode"
8793 msgstr "Ekran"
8795 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Show/Hide"
8798 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8800 #. Not quite ready to be in the menus.
8801 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8802 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8803 msgid "_Layer"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8807 #, fuzzy
8808 msgid "_Object"
8809 msgstr "Cism"
8811 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8812 msgid "Cli_p"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Mas_k"
8818 msgstr "Mass:"
8820 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Patter_n"
8823 msgstr "Naxış:"
8825 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8826 #, fuzzy
8827 msgid "_Path"
8828 msgstr "Yapışdır"
8830 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8831 #, fuzzy
8832 msgid "_Text"
8833 msgstr "Mətn"
8835 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Filter_s"
8838 msgstr "Filtrlər"
8840 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Exte_nsions"
8843 msgstr "Uzantı"
8845 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8846 msgid "Whiteboa_rd"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8850 msgid "_Help"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8854 msgid "Tutorials"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/node-context.cpp:228
8858 msgid ""
8859 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8860 "+Alt</b>: move along handles"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/node-context.cpp:229
8864 msgid ""
8865 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/node-context.cpp:230
8869 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Stamp"
8875 msgstr "Ulduz"
8877 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Move nodes vertically"
8880 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8882 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Move nodes horizontally"
8885 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8887 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8888 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Move nodes"
8891 msgstr "Düyünü alta gətir"
8893 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8894 msgid ""
8895 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8896 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Align nodes"
8902 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8904 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Distribute nodes"
8907 msgstr "Yay"
8909 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Add nodes"
8912 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8914 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Add node"
8917 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8919 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Break path"
8922 msgstr "Hissələrə Böl"
8924 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8925 msgid "Close subpath"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Join nodes"
8931 msgstr "Çərtməni geri al"
8933 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8934 msgid "Close subpath by segment"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8938 msgid "Join nodes by segment"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8942 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Delete nodes"
8948 msgstr "Düyünü sil"
8950 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8951 msgid "Delete nodes preserving shape"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8955 msgid ""
8956 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8957 "segments."
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8961 msgid "Cannot find path between nodes."
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Delete segment"
8967 msgstr "Düyünü sil"
8969 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8970 msgid "Change segment type"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8974 msgid "Change node type"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8978 msgid "Delete node"
8979 msgstr "Düyünü sil"
8981 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Retract handle"
8984 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8986 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8987 msgid "Move node handle"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8991 #, c-format
8992 msgid ""
8993 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8994 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8995 "handles"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Rotate nodes"
9001 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9003 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9004 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Scale nodes"
9010 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9012 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Flip nodes"
9015 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9017 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9018 msgid ""
9019 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9020 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9021 msgstr ""
9023 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9024 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9025 #, fuzzy
9026 msgid "end node"
9027 msgstr "Düyünü çərtmələ"
9029 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9030 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9031 msgid "cusp"
9032 msgstr ""
9034 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9035 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9036 msgid "smooth"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9040 #, fuzzy
9041 msgid "auto"
9042 msgstr "Düzülüş"
9044 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9045 msgid "symmetric"
9046 msgstr ""
9048 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9049 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9050 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9054 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9058 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9062 msgid ""
9063 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9064 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9065 "rotate"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9069 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9073 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9080 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9081 msgid_plural ""
9082 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9083 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9084 msgstr[0] ""
9085 msgstr[1] ""
9087 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9088 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9092 #, c-format
9093 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9094 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9095 msgstr[0] ""
9096 msgstr[1] ""
9098 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9099 #, c-format
9100 msgid ""
9101 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9102 msgid_plural ""
9103 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9104 msgstr[0] ""
9105 msgstr[1] ""
9107 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9108 #, c-format
9109 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9110 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9111 msgstr[0] ""
9112 msgstr[1] ""
9114 #: ../src/object-edit.cpp:439
9115 msgid ""
9116 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9117 "vertical radius the same"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/object-edit.cpp:443
9121 msgid ""
9122 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9123 "horizontal radius the same"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9127 msgid ""
9128 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9129 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9133 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9134 msgid ""
9135 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9136 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9140 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9141 msgid ""
9142 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9143 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/object-edit.cpp:709
9147 msgid "Move the box in perspective"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/object-edit.cpp:927
9151 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/object-edit.cpp:930
9155 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/object-edit.cpp:933
9159 msgid ""
9160 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9161 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9162 "segment"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/object-edit.cpp:937
9166 msgid ""
9167 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9168 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9169 "segment"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9173 msgid ""
9174 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9175 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9179 msgid ""
9180 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9181 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9182 "randomize"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9186 msgid ""
9187 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9188 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9192 msgid ""
9193 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9194 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9198 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9202 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9208 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9210 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Combining paths..."
9213 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9215 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9216 msgid "Combine"
9217 msgstr "Birləşdir"
9219 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9220 #, fuzzy
9221 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9222 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9224 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9225 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Breaking apart paths..."
9231 msgstr "Hissələrə Böl"
9233 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Break apart"
9236 msgstr "Hissələrə Böl"
9238 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9239 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9243 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Converting objects to paths..."
9249 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9251 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Object to path"
9254 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9256 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9257 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9261 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Reversing paths..."
9267 msgstr "Hissələrə Böl"
9269 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Reverse path"
9272 msgstr "Hissələrə Böl"
9274 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9275 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Continuing selected path"
9281 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9283 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9284 msgid "Creating new path"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Appending to selected path"
9290 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9292 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9293 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9297 msgid "Drawing a freehand path"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9301 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9302 msgstr ""
9304 #. Write curves to object
9305 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9306 msgid "Finishing freehand"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Drawing cancelled"
9312 msgstr "Nümayiş Modu"
9314 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9315 msgid ""
9316 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9317 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9321 msgid "Finishing freehand sketch"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/pen-context.cpp:662
9325 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/pen-context.cpp:672
9329 msgid ""
9330 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9334 #, c-format
9335 msgid ""
9336 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9337 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9341 #, c-format
9342 msgid ""
9343 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9344 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9348 #, c-format
9349 msgid ""
9350 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9351 "angle"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9355 #, c-format
9356 msgid ""
9357 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9358 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9362 #, c-format
9363 msgid ""
9364 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9365 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Drawing finished"
9371 msgstr "Nümayiş Modu"
9373 #: ../src/persp3d.cpp:335
9374 msgid "Toggle vanishing point"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/persp3d.cpp:346
9378 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/preferences.cpp:101
9382 msgid ""
9383 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9384 msgstr ""
9386 #. the creation failed
9387 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9388 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9389 #: ../src/preferences.cpp:116
9390 #, c-format
9391 msgid "Cannot create profile directory %s."
9392 msgstr ""
9394 #. The profile dir is not actually a directory
9395 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9396 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9397 #: ../src/preferences.cpp:134
9398 #, c-format
9399 msgid "%s is not a valid directory."
9400 msgstr ""
9402 #. The write failed.
9403 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9404 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9405 #: ../src/preferences.cpp:145
9406 #, c-format
9407 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9408 msgstr ""
9410 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9411 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9412 #: ../src/preferences.cpp:163
9413 #, c-format
9414 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9415 msgstr ""
9417 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9418 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9419 #: ../src/preferences.cpp:175
9420 #, c-format
9421 msgid "The preferences file %s could not be read."
9422 msgstr ""
9424 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9425 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9426 #: ../src/preferences.cpp:188
9427 #, c-format
9428 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9429 msgstr ""
9431 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9432 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9433 #: ../src/preferences.cpp:199
9434 #, c-format
9435 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Dip pen"
9441 msgstr "Seçki"
9443 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Marker"
9446 msgstr "Damladıcı"
9448 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Brush"
9451 msgstr "Göy:"
9453 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Wiggly"
9456 msgstr "Başlıq:"
9458 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9459 msgid "Splotchy"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Tracing"
9465 msgstr "Aralıq Y:"
9467 #: ../src/rdf.cpp:172
9468 #, fuzzy
9469 msgid "CC Attribution"
9470 msgstr "Atribut"
9472 #: ../src/rdf.cpp:177
9473 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/rdf.cpp:182
9477 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/rdf.cpp:187
9481 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/rdf.cpp:192
9485 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/rdf.cpp:197
9489 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/rdf.cpp:202
9493 msgid "Public Domain"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/rdf.cpp:207
9497 msgid "FreeArt"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/rdf.cpp:212
9501 msgid "Open Font License"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/rdf.cpp:229
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Title"
9507 msgstr "Başlıq:"
9509 #: ../src/rdf.cpp:230
9510 msgid "Name by which this document is formally known."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/rdf.cpp:232
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Date"
9516 msgstr "Yapışdır"
9518 #: ../src/rdf.cpp:233
9519 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/rdf.cpp:235
9523 msgid "Format"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/rdf.cpp:236
9527 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/rdf.cpp:239
9531 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/rdf.cpp:242
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Creator"
9537 msgstr "Yarat"
9539 #: ../src/rdf.cpp:243
9540 msgid ""
9541 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/rdf.cpp:245
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Rights"
9547 msgstr "Hündürlük:"
9549 #: ../src/rdf.cpp:246
9550 msgid ""
9551 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/rdf.cpp:248
9555 msgid "Publisher"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/rdf.cpp:249
9559 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/rdf.cpp:252
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Identifier"
9565 msgstr "Santimetr"
9567 #: ../src/rdf.cpp:253
9568 msgid "Unique URI to reference this document."
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9572 msgid "Source"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/rdf.cpp:256
9576 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/rdf.cpp:258
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Relation"
9582 msgstr "Həlledilirlik:"
9584 #: ../src/rdf.cpp:259
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Unique URI to a related document."
9587 msgstr "Adsız sənəd"
9589 #: ../src/rdf.cpp:261
9590 msgid "Language"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/rdf.cpp:262
9594 msgid ""
9595 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9596 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/rdf.cpp:264
9600 msgid "Keywords"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/rdf.cpp:265
9604 msgid ""
9605 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9606 "classifications."
9607 msgstr ""
9609 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9610 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9611 #: ../src/rdf.cpp:269
9612 msgid "Coverage"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/rdf.cpp:270
9616 msgid "Extent or scope of this document."
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Description"
9622 msgstr "Seçki"
9624 #: ../src/rdf.cpp:274
9625 msgid "A short account of the content of this document."
9626 msgstr ""
9628 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9629 #: ../src/rdf.cpp:278
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Contributors"
9632 msgstr "Santimetr"
9634 #: ../src/rdf.cpp:279
9635 msgid ""
9636 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9637 "this document."
9638 msgstr ""
9640 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9641 #: ../src/rdf.cpp:283
9642 msgid "URI"
9643 msgstr ""
9645 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9646 #: ../src/rdf.cpp:285
9647 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9648 msgstr ""
9650 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9651 #: ../src/rdf.cpp:289
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Fragment"
9654 msgstr "Arqument:"
9656 #: ../src/rdf.cpp:290
9657 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/rect-context.cpp:361
9661 msgid ""
9662 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9663 "circular"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/rect-context.cpp:508
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9670 "b> to draw around the starting point"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/rect-context.cpp:511
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9677 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/rect-context.cpp:513
9681 #, c-format
9682 msgid ""
9683 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9684 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/rect-context.cpp:517
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9691 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/rect-context.cpp:542
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Create rectangle"
9697 msgstr "Spirallar yaradın"
9699 #: ../src/select-context.cpp:233
9700 msgid "Move canceled."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/select-context.cpp:241
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Selection canceled."
9706 msgstr "Seçki"
9708 #: ../src/select-context.cpp:555
9709 msgid ""
9710 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9711 "rubberband selection"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/select-context.cpp:557
9715 msgid ""
9716 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9717 "touch selection"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/select-context.cpp:721
9721 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/select-context.cpp:722
9725 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/select-context.cpp:723
9729 msgid ""
9730 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/select-context.cpp:898
9734 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Delete text"
9740 msgstr "Düyünü sil"
9742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9743 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9747 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9749 msgid "Delete"
9750 msgstr "Sil"
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9753 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Delete all"
9759 msgstr "Sil"
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9764 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9767 msgid "Group"
9768 msgstr "Qrup"
9770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9771 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9775 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9779 msgid "Ungroup"
9780 msgstr "Qrupu Qaldır"
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9783 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9788 msgid ""
9789 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9790 msgstr ""
9792 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9793 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9794 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9796 #, fuzzy
9797 msgid "undo_action|Raise"
9798 msgstr "Doyğunluq:"
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9801 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Raise to top"
9807 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9812 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9815 msgid "Lower"
9816 msgstr "Alçalt"
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9821 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Lower to bottom"
9826 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9829 msgid "Nothing to undo."
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Nothing to redo."
9835 msgstr "Qabağa Gətir"
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9838 msgid "Paste"
9839 msgstr "Yapışdır"
9841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Paste style"
9844 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9847 msgid "Paste live path effect"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9853 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Remove live path effect"
9858 msgstr "Körpünü sil"
9860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9863 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Remove filter"
9869 msgstr "Körpünü sil"
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Paste size"
9874 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9877 msgid "Paste size separately"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9881 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9885 msgid "Raise to next layer"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9889 msgid "No more layers above."
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9893 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9897 msgid "Lower to previous layer"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9901 msgid "No more layers below."
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Remove transform"
9907 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9910 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9914 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9918 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9919 msgid "Rotate"
9920 msgstr "Çevir"
9922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Rotate by pixels"
9925 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9928 msgid "Scale by whole factor"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Move vertically"
9934 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Move horizontally"
9939 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9942 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9943 msgid "Move"
9944 msgstr "Daşı"
9946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Move vertically by pixels"
9949 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Move horizontally by pixels"
9954 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9957 #, fuzzy
9958 msgid "The selection has no applied path effect."
9959 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9962 #, fuzzy
9963 msgid "The selection has no applied clip path."
9964 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9967 #, fuzzy
9968 msgid "The selection has no applied mask."
9969 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9972 msgid "action|Clone"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9978 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9983 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9986 #, fuzzy
9987 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9988 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Relink clone"
9993 msgstr "Seçki"
9995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9998 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10001 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10005 msgid "Unlink clone"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10009 msgid ""
10010 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10011 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10012 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10016 msgid ""
10017 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10018 "flowed text?)"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10022 msgid ""
10023 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10024 "defs&gt;)"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10030 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Objects to marker"
10035 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10040 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Objects to guides"
10045 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10048 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Objects to pattern"
10054 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10057 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10061 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Pattern to objects"
10067 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10070 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Rendering bitmap..."
10076 msgstr "Hissələrə Böl"
10078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Create bitmap"
10081 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10084 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10088 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10092 msgid "Set clipping path"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Set mask"
10098 msgstr "Arxaya Göndər"
10100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10101 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10105 msgid "Release clipping path"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10109 msgid "Release mask"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10115 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10117 #. Fit Page
10118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Fit Page to Selection"
10121 msgstr "Seçki"
10123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10124 msgid "Fit Page to Drawing"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10130 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10132 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10133 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10134 #. "Link" means internet link (anchor)
10135 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10136 #, fuzzy
10137 msgid "web|Link"
10138 msgstr "Körpü"
10140 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Circle"
10143 msgstr "Fayl"
10145 #. ellipse
10146 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10149 msgid "Ellipse"
10150 msgstr "Elips"
10152 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10153 msgid "Flowed text"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Line"
10159 msgstr "Körpü"
10161 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Path"
10164 msgstr "Yapışdır"
10166 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10167 msgid "Polygon"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Polyline"
10173 msgstr "Nöqtə"
10175 #. Rectangle
10176 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10178 msgid "Rectangle"
10179 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10181 #. 3D box
10182 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10184 msgid "3D Box"
10185 msgstr ""
10187 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10188 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10189 #. "Clone" is a noun, type of object
10190 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10191 msgid "object|Clone"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10195 msgid "Offset path"
10196 msgstr ""
10198 #. spiral
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10201 msgid "Spiral"
10202 msgstr "Spiral"
10204 #. star
10205 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10208 msgid "Star"
10209 msgstr "Ulduz"
10211 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10212 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10213 msgstr ""
10215 #. no items
10216 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10217 msgid ""
10218 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10222 msgid "root"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10226 #, c-format
10227 msgid "layer <b>%s</b>"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10231 #, c-format
10232 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10236 #, c-format
10237 msgid "<i>%s</i>"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid " in %s"
10243 msgstr "%s ilə Körpülə"
10245 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10246 #, c-format
10247 msgid " in group %s (%s)"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10251 #, c-format
10252 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10253 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10254 msgstr[0] ""
10255 msgstr[1] ""
10257 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10258 #, c-format
10259 msgid " in <b>%i</b> layers"
10260 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10261 msgstr[0] ""
10262 msgstr[1] ""
10264 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10265 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10269 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10273 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10274 msgstr ""
10276 #. this is only used with 2 or more objects
10277 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10278 #, c-format
10279 msgid "<b>%i</b> object selected"
10280 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10281 msgstr[0] ""
10282 msgstr[1] ""
10284 #. this is only used with 2 or more objects
10285 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10286 #, c-format
10287 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10288 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10289 msgstr[0] ""
10290 msgstr[1] ""
10292 #. this is only used with 2 or more objects
10293 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10294 #, c-format
10295 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10296 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10297 msgstr[0] ""
10298 msgstr[1] ""
10300 #. this is only used with 2 or more objects
10301 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10302 #, c-format
10303 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10304 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10305 msgstr[0] ""
10306 msgstr[1] ""
10308 #. this is only used with 2 or more objects
10309 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10310 #, c-format
10311 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10312 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10313 msgstr[0] ""
10314 msgstr[1] ""
10316 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10317 #, c-format
10318 msgid "%s%s. %s."
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10322 msgid "Skew"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/seltrans.cpp:548
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Set center"
10328 msgstr "Çapçını seç"
10330 #: ../src/seltrans.cpp:645
10331 msgid ""
10332 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10333 "Shift also uses this center"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/seltrans.cpp:672
10337 msgid ""
10338 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10339 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/seltrans.cpp:673
10343 msgid ""
10344 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10345 "b> to scale around rotation center"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/seltrans.cpp:677
10349 msgid ""
10350 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10351 "skew around the opposite side"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/seltrans.cpp:678
10355 msgid ""
10356 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10357 "to rotate around the opposite corner"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/seltrans.cpp:812
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Reset center"
10363 msgstr "Çapçını seç"
10365 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10366 #, c-format
10367 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10368 msgstr ""
10370 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10371 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10372 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10373 #, c-format
10374 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10375 msgstr ""
10377 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10378 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10379 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10380 #, c-format
10381 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10385 #, c-format
10386 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10393 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10397 msgid "Drag curve"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "<b>Link</b> to %s"
10403 msgstr "%s ilə Körpülə"
10405 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10406 msgid "<b>Link</b> without URI"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10410 #, fuzzy
10411 msgid "<b>Ellipse</b>"
10412 msgstr "Elips"
10414 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10415 msgid "<b>Circle</b>"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10419 msgid "<b>Segment</b>"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10423 msgid "<b>Arc</b>"
10424 msgstr ""
10426 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10427 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Flow region"
10430 msgstr "Körpünü təqib et"
10432 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10433 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10434 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10435 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10436 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10437 #, c-format
10438 msgid "Flow excluded region"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10442 #, c-format
10443 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10444 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10445 msgstr[0] ""
10446 msgstr[1] ""
10448 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10449 #, c-format
10450 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10451 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10452 msgstr[0] ""
10453 msgstr[1] ""
10455 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10456 msgid "Guides Around Page"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10460 msgid ""
10461 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10462 "delete"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "vertical, at %s"
10468 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10470 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "horizontal, at %s"
10473 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10475 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10476 #, c-format
10477 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10481 msgid "embedded"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10487 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10489 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10490 #, c-format
10491 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10495 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10499 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Create spiral"
10511 msgstr "Spirallar yaradın"
10513 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10514 msgid "Object"
10515 msgstr "Cism"
10517 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10518 #, c-format
10519 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10523 #, c-format
10524 msgid "%s; <i>masked</i>"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10528 #, c-format
10529 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10533 #, c-format
10534 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10540 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10541 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10542 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10544 #: ../src/sp-line.cpp:194
10545 msgid "<b>Line</b>"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Union"
10551 msgstr "Geri Al"
10553 #: ../src/splivarot.cpp:78
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Intersection"
10556 msgstr "Seçki"
10558 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10559 msgid "Difference"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/splivarot.cpp:96
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Exclusion"
10565 msgstr "Uzantı"
10567 #: ../src/splivarot.cpp:101
10568 msgid "Division"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/splivarot.cpp:106
10572 msgid "Cut path"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/splivarot.cpp:121
10576 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/splivarot.cpp:125
10580 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/splivarot.cpp:131
10584 msgid ""
10585 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10589 msgid ""
10590 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10591 "difference, XOR, division, or path cut."
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/splivarot.cpp:192
10595 msgid ""
10596 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/splivarot.cpp:633
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10602 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10604 #: ../src/splivarot.cpp:954
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Convert stroke to path"
10607 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10609 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10610 #: ../src/splivarot.cpp:957
10611 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10615 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Create linked offset"
10621 msgstr "Körpü yarat"
10623 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Create dynamic offset"
10626 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10628 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10629 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Outset path"
10635 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10637 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Inset path"
10640 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10642 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10643 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10647 msgid "Simplifying paths (separately):"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10651 msgid "Simplifying paths:"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10655 #, c-format
10656 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10660 #, c-format
10661 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10665 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10669 msgid "Simplify"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10673 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10677 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10678 msgstr ""
10680 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10681 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10682 #, c-format
10683 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10687 msgid "outset"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10691 #, fuzzy
10692 msgid "inset"
10693 msgstr "Üstə gətir"
10695 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10696 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10697 #, c-format
10698 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/sp-path.cpp:156
10702 #, c-format
10703 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10704 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10705 msgstr[0] ""
10706 msgstr[1] ""
10708 #: ../src/sp-path.cpp:159
10709 #, c-format
10710 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10711 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10712 msgstr[0] ""
10713 msgstr[1] ""
10715 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10716 msgid "<b>Polygon</b>"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10720 msgid "<b>Polyline</b>"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10724 #, fuzzy
10725 msgid "<b>Rectangle</b>"
10726 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10728 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10729 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10730 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10731 #, c-format
10732 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/sp-star.cpp:309
10736 #, c-format
10737 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10738 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10739 msgstr[0] ""
10740 msgstr[1] ""
10742 #: ../src/sp-star.cpp:313
10743 #, c-format
10744 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10745 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10746 msgstr[0] ""
10747 msgstr[1] ""
10749 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10750 #, c-format
10751 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10752 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10753 msgstr[0] ""
10754 msgstr[1] ""
10756 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10757 #: ../src/sp-text.cpp:419
10758 msgid "&lt;no name found&gt;"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/sp-text.cpp:425
10762 #, c-format
10763 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/sp-text.cpp:426
10767 #, c-format
10768 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10772 #, c-format
10773 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10777 msgid " from "
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10781 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10785 #, fuzzy
10786 msgid "<b>Text span</b>"
10787 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10789 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10790 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10791 #: ../src/sp-use.cpp:327
10792 #, fuzzy
10793 msgid "..."
10794 msgstr "Aç..."
10796 #: ../src/sp-use.cpp:335
10797 #, c-format
10798 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/sp-use.cpp:339
10802 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/star-context.cpp:333
10806 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/star-context.cpp:464
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/star-context.cpp:465
10816 #, c-format
10817 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/star-context.cpp:494
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Create star"
10823 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10825 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10826 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10830 msgid ""
10831 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10832 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10833 msgstr ""
10835 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10836 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10837 msgid ""
10838 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10839 "path first."
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10843 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10847 msgid "Put text on path"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10851 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10855 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10859 msgid "Remove text from path"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10863 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Remove manual kerns"
10869 msgstr "Körpünü sil"
10871 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10872 msgid ""
10873 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10874 "into frame."
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Flow text into shape"
10880 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10882 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10883 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10887 msgid "Unflow flowed text"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10893 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10895 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10896 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Convert flowed text to text"
10902 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10904 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10905 #, fuzzy
10906 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10907 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10909 #: ../src/text-context.cpp:441
10910 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/text-context.cpp:443
10914 msgid ""
10915 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/text-context.cpp:498
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Create text"
10921 msgstr "Düyünü sil"
10923 #: ../src/text-context.cpp:522
10924 msgid "Non-printable character"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/text-context.cpp:537
10928 msgid "Insert Unicode character"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/text-context.cpp:572
10932 #, c-format
10933 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10937 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/text-context.cpp:649
10941 #, c-format
10942 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/text-context.cpp:681
10946 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/text-context.cpp:694
10950 msgid "Flowed text is created."
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/text-context.cpp:696
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Create flowed text"
10956 msgstr "Körpü yarat"
10958 #: ../src/text-context.cpp:698
10959 msgid ""
10960 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10961 "created."
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/text-context.cpp:834
10965 msgid "No-break space"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/text-context.cpp:836
10969 msgid "Insert no-break space"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/text-context.cpp:873
10973 msgid "Make bold"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/text-context.cpp:891
10977 msgid "Make italic"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/text-context.cpp:930
10981 #, fuzzy
10982 msgid "New line"
10983 msgstr "Yeni Görünüş"
10985 #: ../src/text-context.cpp:964
10986 msgid "Backspace"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/text-context.cpp:1012
10990 msgid "Kern to the left"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/text-context.cpp:1037
10994 msgid "Kern to the right"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/text-context.cpp:1062
10998 msgid "Kern up"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/text-context.cpp:1088
11002 msgid "Kern down"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/text-context.cpp:1165
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Rotate counterclockwise"
11008 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11010 #: ../src/text-context.cpp:1186
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Rotate clockwise"
11013 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11015 #: ../src/text-context.cpp:1203
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Contract line spacing"
11018 msgstr "Sətir aralığı:"
11020 #: ../src/text-context.cpp:1211
11021 msgid "Contract letter spacing"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/text-context.cpp:1230
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Expand line spacing"
11027 msgstr "Sətir aralığı:"
11029 #: ../src/text-context.cpp:1238
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Expand letter spacing"
11032 msgstr "Sətir aralığı:"
11034 #: ../src/text-context.cpp:1368
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Paste text"
11037 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11039 #: ../src/text-context.cpp:1602
11040 #, c-format
11041 msgid ""
11042 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11043 "paragraph."
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/text-context.cpp:1604
11047 #, c-format
11048 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11052 msgid ""
11053 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11054 "then type."
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/text-context.cpp:1722
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Type text"
11060 msgstr "Növ:"
11062 #: ../src/text-editing.cpp:40
11063 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11067 msgid ""
11068 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11069 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11070 "object to select."
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11074 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11078 msgid ""
11079 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11080 "resize. <b>Click</b> to select."
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11084 msgid ""
11085 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11086 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11090 msgid ""
11091 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11092 "segment. <b>Click</b> to select."
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11096 msgid ""
11097 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11098 "<b>Click</b> to select."
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11102 msgid ""
11103 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11104 "shape. <b>Click</b> to select."
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11108 msgid ""
11109 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11110 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11114 msgid ""
11115 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11116 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11117 "line modes only)."
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11121 msgid ""
11122 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11123 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11127 msgid ""
11128 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11129 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11133 msgid ""
11134 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11135 "zoom out."
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11139 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11143 msgid ""
11144 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11145 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11146 "object's fill and stroke to the current setting."
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11150 #, fuzzy
11151 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11152 msgstr "%s ilə Körpülə"
11154 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11155 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11159 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11160 #, c-format
11161 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11165 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11166 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11170 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11174 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Trace: No active desktop"
11180 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11182 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11183 msgid "Invalid SIOX result"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Trace: No active document"
11189 msgstr "Sənədi qeyd et"
11191 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11192 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11196 msgid "Trace: Starting trace..."
11197 msgstr ""
11199 #. ## inform the document, so we can undo
11200 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Trace bitmap"
11203 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11205 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11206 #, c-format
11207 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11213 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11215 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11216 #, c-format
11217 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11221 #, c-format
11222 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11226 #, c-format
11227 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11231 #, c-format
11232 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11239 "<b>counterclockwise</b>."
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11243 #, c-format
11244 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11248 #, c-format
11249 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11253 #, c-format
11254 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11258 #, c-format
11259 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11263 #, c-format
11264 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11268 #, c-format
11269 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11273 #, c-format
11274 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11284 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Move tweak"
11290 msgstr "Daşı"
11292 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11293 msgid "Move in/out tweak"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Move jitter tweak"
11299 msgstr "Naxış:"
11301 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Scale tweak"
11304 msgstr "Miqyas"
11306 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Rotate tweak"
11309 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11311 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Duplicate/delete tweak"
11314 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11316 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11317 msgid "Push path tweak"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11321 msgid "Shrink/grow path tweak"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11325 msgid "Attract/repel path tweak"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Roughen path tweak"
11331 msgstr "Hissələrə Böl"
11333 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11334 msgid "Color paint tweak"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11338 msgid "Color jitter tweak"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Blur tweak"
11344 msgstr "Naxış:"
11346 #. check whether something is selected
11347 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11348 msgid "Nothing was copied."
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11352 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11353 msgid "Nothing on the clipboard."
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11357 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11361 #, fuzzy
11362 msgid "No style on the clipboard."
11363 msgstr "Qabağa Gətir"
11365 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11366 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11370 #, fuzzy
11371 msgid "No size on the clipboard."
11372 msgstr "Qabağa Gətir"
11374 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11377 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11379 #. no_effect:
11380 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11381 #, fuzzy
11382 msgid "No effect on the clipboard."
11383 msgstr "Qabağa Gətir"
11385 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11386 msgid "Clipboard does not contain a path."
11387 msgstr ""
11389 #. Item dialog
11390 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Object _Properties"
11393 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11395 #. Select item
11396 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11397 #, fuzzy
11398 msgid "_Select This"
11399 msgstr "Bunu seç"
11401 #. Create link
11402 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11403 #, fuzzy
11404 msgid "_Create Link"
11405 msgstr "Körpü yarat"
11407 #. Set mask
11408 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Set Mask"
11411 msgstr "Arxaya Göndər"
11413 #. Release mask
11414 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Release Mask"
11417 msgstr "Üstə gətir"
11419 #. Set Clip
11420 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Set Clip"
11423 msgstr "Körpünü sil"
11425 #. Release Clip
11426 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Release Clip"
11429 msgstr "Üstə gətir"
11431 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Create link"
11434 msgstr "Körpü yarat"
11436 #. "Ungroup"
11437 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11438 #, fuzzy
11439 msgid "_Ungroup"
11440 msgstr "Qrupu Qaldır"
11442 #. Link dialog
11443 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Link _Properties"
11446 msgstr "Körpü Xassələri"
11448 #. Select item
11449 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11450 #, fuzzy
11451 msgid "_Follow Link"
11452 msgstr "Körpünü təqib et"
11454 #. Reset transformations
11455 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11456 #, fuzzy
11457 msgid "_Remove Link"
11458 msgstr "Körpünü sil"
11460 #. Link dialog
11461 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Image _Properties"
11464 msgstr "Rəsm Xassələri"
11466 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11467 msgid "Edit Externally..."
11468 msgstr ""
11470 #. Item dialog
11471 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11472 #, fuzzy
11473 msgid "_Fill and Stroke"
11474 msgstr "Xətt və Dolğu"
11476 #. *
11477 #. * Constructor
11479 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11480 msgid "About Inkscape"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11484 msgid "_Splash"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11488 msgid "_Authors"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11492 #, fuzzy
11493 msgid "_Translators"
11494 msgstr "Dönüşdürmələr"
11496 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11497 msgid "_License"
11498 msgstr ""
11500 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11501 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11502 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11504 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11505 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11506 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11507 #. string here should be changed.)
11508 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11509 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11510 #. should be in UTF-*8..
11511 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11512 msgid "about.svg"
11513 msgstr ""
11515 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11516 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11517 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11518 #, fuzzy
11519 msgid "translator-credits"
11520 msgstr "Dönüşdürmələr"
11522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11524 msgid "Align"
11525 msgstr "Tərəflə"
11527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11529 msgid "Distribute"
11530 msgstr "Yay"
11532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11533 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11534 msgstr ""
11536 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11537 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11538 #. "H:" stands for horizontal gap
11539 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11540 #, fuzzy
11541 msgid "gap|H:"
11542 msgstr "Cap:"
11544 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11545 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11546 msgstr ""
11548 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11549 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11550 msgid "V:"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Remove overlaps"
11558 msgstr "Körpünü sil"
11560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11562 msgid "Arrange connector network"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11566 msgid "Unclump"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Randomize positions"
11572 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Distribute text baselines"
11577 msgstr "Yay"
11579 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Align text baselines"
11582 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11584 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11585 msgid "Connector network layout"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11590 msgid "Nodes"
11591 msgstr "Düyün"
11593 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Relative to: "
11596 msgstr "Nisbi hərəkət"
11598 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Treat selection as group: "
11601 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11603 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11606 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11608 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Align left edges"
11611 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Center objects horizontally"
11616 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11619 msgid "Align right sides"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11625 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11630 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Align top edges"
11635 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11637 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Center on horizontal axis"
11640 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Align bottom edges"
11645 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11650 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11652 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11655 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Align baselines of texts"
11660 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11662 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11665 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11667 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11670 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11672 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11675 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11680 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11685 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11687 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11690 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11692 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11695 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11697 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11700 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11702 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11705 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11707 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11710 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11712 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11713 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11717 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11721 msgid ""
11722 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11723 "overlap"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11728 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11734 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11739 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11741 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11744 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11749 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11751 #. Rest of the widgetry
11752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11753 msgid "Last selected"
11754 msgstr "Son seçilən"
11756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11757 msgid "First selected"
11758 msgstr "İlk seçilən"
11760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Biggest object"
11763 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Smallest object"
11768 msgstr "Seçili obyektlər"
11770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11771 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11772 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11773 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11774 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11775 msgid "Selection"
11776 msgstr "Seçki"
11778 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Profile name:"
11781 msgstr "Faylı qeyd et"
11783 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Save"
11786 msgstr "Qeyd Et"
11788 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11789 msgid "Messages"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11793 msgid "Capture log messages"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11797 msgid "Release log messages"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11801 msgid "Metadata"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11805 msgid "License"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11809 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11813 msgid "<b>License</b>"
11814 msgstr ""
11816 #. ---------------------------------------------------------------
11817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Show page _border"
11820 msgstr "Kənarı göstər"
11822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11823 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Border on _top of drawing"
11829 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11832 #, fuzzy
11833 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11834 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11837 #, fuzzy
11838 msgid "_Show border shadow"
11839 msgstr "Kənarı göstər"
11841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11842 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Back_ground:"
11848 msgstr "Son rəngi"
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Background color"
11853 msgstr "Son rəngi"
11855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11856 msgid ""
11857 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Border _color:"
11863 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11866 msgid "Page border color"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11870 msgid "Color of the page border"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Default _units:"
11876 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11878 #. ---------------------------------------------------------------
11879 #. General snap options
11880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Show _guides"
11883 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Show or hide guides"
11888 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11891 msgid "_Snap guides while dragging"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11895 msgid ""
11896 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11897 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11898 "part of the guide near the cursor will snap)"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Guide co_lor:"
11904 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11907 msgid "Guideline color"
11908 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11911 msgid "Color of guidelines"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11915 #, fuzzy
11916 msgid "_Highlight color:"
11917 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11920 msgid "Highlighted guideline color"
11921 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11924 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11925 msgstr ""
11927 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11928 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11929 #. "New" refers to grid
11930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Grid|_New"
11933 msgstr "Qəfəs"
11935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Create new grid."
11938 msgstr "Körpü yarat"
11940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11941 #, fuzzy
11942 msgid "_Remove"
11943 msgstr "Körpünü sil"
11945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Remove selected grid."
11948 msgstr "Son seçilən"
11950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Guides"
11954 msgstr "Bələdçilər"
11956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Grids"
11961 msgstr "Qəfəs"
11963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Snap"
11967 msgstr "Ulduz"
11969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Color Management"
11972 msgstr "Rəng boyası"
11974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Scripting"
11977 msgstr "Seçki"
11979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11980 msgid "<b>General</b>"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11984 msgid "<b>Border</b>"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11988 msgid "<b>Format</b>"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11992 #, fuzzy
11993 msgid "<b>Guides</b>"
11994 msgstr "Bələdçilər"
11996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Snap _distance"
11999 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12002 msgid "Snap only when _closer than:"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12008 msgid "Always snap"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12012 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12016 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12020 msgid ""
12021 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12022 "specified below"
12023 msgstr ""
12025 #. Options for snapping to grids
12026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Snap d_istance"
12029 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12032 msgid "Snap only when c_loser than:"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12036 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12040 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12044 msgid ""
12045 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12046 "specified below"
12047 msgstr ""
12049 #. Options for snapping to guides
12050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Snap dist_ance"
12053 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12056 msgid "Snap only when close_r than:"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12060 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12064 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12068 msgid ""
12069 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12070 "below"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12074 #, fuzzy
12075 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12076 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12079 #, fuzzy
12080 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12081 msgstr "Bələdçilər"
12083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12084 #, fuzzy
12085 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12086 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12089 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12093 #, c-format
12094 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12095 msgstr ""
12097 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12098 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12099 #. inform the document, so we can undo
12100 #. Color Management
12101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Link Color Profile"
12104 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12107 msgid "Remove linked color profile"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12111 #, fuzzy
12112 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12113 msgstr "Bələdçilər"
12115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12116 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Link Profile"
12122 msgstr "Körpü Xassələri"
12124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Profile Name"
12127 msgstr "Faylı qeyd et"
12129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12130 #, fuzzy
12131 msgid "<b>External script files:</b>"
12132 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12134 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12135 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Add"
12138 msgstr "Əlavə Et"
12140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Filename"
12143 msgstr "Faylı qeyd et"
12145 #. inform the document, so we can undo
12146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12147 msgid "Add external script..."
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Remove external script"
12153 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12156 #, fuzzy
12157 msgid "<b>Creation</b>"
12158 msgstr "Bucaq:"
12160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12161 #, fuzzy
12162 msgid "<b>Defined grids</b>"
12163 msgstr "Bələdçilər"
12165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Remove grid"
12168 msgstr "Körpünü sil"
12170 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Information"
12173 msgstr "Dönüşdürmələr"
12175 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12176 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12177 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12178 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12179 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12180 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12181 msgid "Help"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Parameters"
12187 msgstr "metr"
12189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12190 #, fuzzy
12191 msgid "No preview"
12192 msgstr "Yeni Nümayiş"
12194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12195 msgid "too large for preview"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Enable preview"
12201 msgstr "Yeni Nümayiş"
12203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12205 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12206 #, fuzzy
12207 msgid "All Inkscape Files"
12208 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12210 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12211 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12213 #, fuzzy
12214 msgid "All Files"
12215 msgstr "Fayl növü:"
12217 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12218 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12219 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12220 #, fuzzy
12221 msgid "All Images"
12222 msgstr "Rəsm"
12224 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12225 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12226 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12227 #, fuzzy
12228 msgid "All Vectors"
12229 msgstr "Seç"
12231 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12232 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12234 #, fuzzy
12235 msgid "All Bitmaps"
12236 msgstr "Arxaya Göndər"
12238 #. ###### File options
12239 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12240 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12241 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12242 msgid "Append filename extension automatically"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12246 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Guess from extension"
12249 msgstr "Seçkini döndər"
12251 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12252 msgid "Left edge of source"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12256 msgid "Top edge of source"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12260 msgid "Right edge of source"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12264 msgid "Bottom edge of source"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Source width"
12270 msgstr "Kənarlıq boyası"
12272 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Source height"
12275 msgstr "Hündürlük:"
12277 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Destination width"
12280 msgstr "Çap hədəfi"
12282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Destination height"
12285 msgstr "Çap hədəfi"
12287 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Resolution (dots per inch)"
12290 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12292 #. #########################################
12293 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12294 #. #########################################
12295 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12296 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Document"
12299 msgstr "Sənəd"
12301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12302 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Custom"
12305 msgstr "Xüsusi"
12307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12308 msgid "Cairo"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12312 msgid "Antialias"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Background"
12318 msgstr "Son rəngi"
12320 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Destination"
12323 msgstr "Çap hədəfi"
12325 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Show Preview"
12328 msgstr "Yeni Nümayiş"
12330 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12331 #, fuzzy
12332 msgid "No file selected"
12333 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12335 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12336 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12337 msgid "Fill"
12338 msgstr "Doldur"
12340 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Stroke _paint"
12343 msgstr "Kənarlıq boyası"
12345 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Stroke st_yle"
12348 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12350 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12352 msgid ""
12353 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12354 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12355 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12356 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Image File"
12362 msgstr "Rəsm"
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Selected SVG Element"
12367 msgstr "Düyünü sil"
12369 #. TODO: any image, not just svg
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12371 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12375 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12379 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12383 msgid "Light Source:"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12387 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12391 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12392 msgstr ""
12394 #. default x:
12395 #. default y:
12396 #. default z:
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Location"
12401 msgstr "Çevir"
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12406 #, fuzzy
12407 msgid "X coordinate"
12408 msgstr "Yarat"
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Y coordinate"
12415 msgstr "Yarat"
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Z coordinate"
12422 msgstr "Yarat"
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Points At"
12427 msgstr "Nöqtə"
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Specular Exponent"
12432 msgstr "Ver"
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12435 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12436 msgstr ""
12438 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Cone Angle"
12442 msgstr "Bucaq"
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12445 msgid ""
12446 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12447 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12448 "cone. No light is projected outside this cone."
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12452 msgid "New light source"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12456 #, fuzzy
12457 msgid "_Duplicate"
12458 msgstr "Cütləşdir"
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12461 #, fuzzy
12462 msgid "_Filter"
12463 msgstr "Filtrlər"
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12466 #, fuzzy
12467 msgid "R_ename"
12468 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Rename filter"
12473 msgstr "Körpünü sil"
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Apply filter"
12478 msgstr "Düyünü sil"
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Add filter"
12483 msgstr "Düyünü sil"
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Duplicate filter"
12488 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12491 msgid "_Effect"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Connections"
12497 msgstr "Doyğunluq:"
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12500 msgid "Remove filter primitive"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Remove merge node"
12506 msgstr "Körpünü sil"
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12509 msgid "Reorder filter primitive"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12513 msgid "Add Effect:"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12517 #, fuzzy
12518 msgid "No effect selected"
12519 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12522 #, fuzzy
12523 msgid "No filter selected"
12524 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Effect parameters"
12529 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12532 msgid "Filter General Settings"
12533 msgstr ""
12535 #. default x:
12536 #. default y:
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Coordinates:"
12540 msgstr "Yarat"
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12543 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12547 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12548 msgstr ""
12550 #. default width:
12551 #. default height:
12552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Dimensions:"
12555 msgstr "Uzantı"
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Width of filter effects region"
12560 msgstr "Xüsusi kağız"
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12563 msgid "Height of filter effects region"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12568 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Mode:"
12571 msgstr "Mod:"
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12574 msgid ""
12575 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12576 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12577 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12578 "performed without specifying a complete matrix."
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Value(s):"
12584 msgstr "Qiymət"
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Operator:"
12590 msgstr "Yarat"
12592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12593 msgid "K1:"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12600 msgid ""
12601 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12602 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12603 "values of the first and second inputs respectively."
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12607 msgid "K2:"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12611 msgid "K3:"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12615 msgid "K4:"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12619 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Size:"
12622 msgstr "Tərəflər:"
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12625 #, fuzzy
12626 msgid "width of the convolve matrix"
12627 msgstr "Xüsusi kağız"
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12630 msgid "height of the convolve matrix"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12634 msgid ""
12635 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12636 "applied to pixels around this point."
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12640 msgid ""
12641 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12642 "applied to pixels around this point."
12643 msgstr ""
12645 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12647 msgid "Kernel:"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12651 msgid ""
12652 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12653 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12654 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12655 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12656 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12657 "would lead to a common blur effect."
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Divisor:"
12663 msgstr "Yay"
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12666 msgid ""
12667 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12668 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12669 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12670 "effect on the overall color intensity of the result."
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Bias:"
12676 msgstr "Arxaya Göndər"
12678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12679 msgid ""
12680 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12681 "value as the zero response of the filter."
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Edge Mode:"
12687 msgstr "Mod:"
12689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12690 msgid ""
12691 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12692 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12693 "or near the edge of the input image."
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Preserve Alpha"
12699 msgstr "Qoru"
12701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12702 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12703 msgstr ""
12705 #. default: white
12706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Diffuse Color:"
12709 msgstr "Görünə bilən"
12711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12713 msgid "Defines the color of the light source"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12718 msgid "Surface Scale:"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12723 msgid ""
12724 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12725 "channel"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Constant:"
12732 msgstr "Bucaqlar:"
12734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12736 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12741 msgid "Kernel Unit Length:"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Scale:"
12747 msgstr "Miqyas"
12749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12750 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12754 #, fuzzy
12755 msgid "X displacement:"
12756 msgstr "Yeni element düyünü"
12758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12759 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Y displacement:"
12765 msgstr "Yeni element düyünü"
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12768 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12769 msgstr ""
12771 #. default: black
12772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Flood Color:"
12775 msgstr "Başlama rəngi"
12777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12778 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Opacity:"
12785 msgstr "Şəffaflıq:"
12787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Standard Deviation:"
12790 msgstr "Çap hədəfi"
12792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12793 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12797 msgid ""
12798 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12799 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Radius:"
12805 msgstr "Radius:"
12807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Source of Image:"
12810 msgstr "Boyasız"
12812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Delta X:"
12815 msgstr "Sil"
12817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12818 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Delta Y:"
12824 msgstr "Sil"
12826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12827 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12828 msgstr ""
12830 #. default: white
12831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Specular Color:"
12834 msgstr "Başlama rəngi"
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Exponent:"
12839 msgstr "Ver"
12841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12842 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12846 msgid ""
12847 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12848 "function."
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12852 msgid "Base Frequency:"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Octaves:"
12858 msgstr "Fəal"
12860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Seed:"
12863 msgstr "Qırmızı:"
12865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12866 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12870 msgid "Add filter primitive"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12874 msgid ""
12875 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12876 "multiply, darken and lighten."
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12880 msgid ""
12881 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12882 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12883 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12887 msgid ""
12888 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12889 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12890 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12891 "adjustment, color balance, and thresholding."
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12895 msgid ""
12896 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12897 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12898 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12899 "between the corresponding pixel values of the images."
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12903 msgid ""
12904 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12905 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12906 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12907 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12908 "is faster and resolution-independent."
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12912 msgid ""
12913 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12914 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12915 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12916 "opacity areas recede away from the viewer."
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12920 msgid ""
12921 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12922 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12923 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12924 "effects."
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12928 msgid ""
12929 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12930 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12931 "a graphic."
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12935 msgid ""
12936 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12937 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12941 msgid ""
12942 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12943 "or another part of the document."
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12947 msgid ""
12948 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12949 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12950 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12951 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12955 msgid ""
12956 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12957 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12958 "thicker."
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12962 msgid ""
12963 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12964 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12965 "a slightly different position than the actual object."
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12969 msgid ""
12970 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12971 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12972 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12973 "opacity areas recede away from the viewer."
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12977 msgid ""
12978 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12982 msgid ""
12983 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12984 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12985 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12989 msgid "Duplicate filter primitive"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Set filter primitive attribute"
12995 msgstr "Atributu sil"
12997 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Unit:"
13000 msgstr "Vahidlər:"
13002 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Angle (degrees):"
13005 msgstr "dər"
13007 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Rela_tive change"
13010 msgstr "Nisbi hərəkət"
13012 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13013 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Set guide properties"
13019 msgstr "Üzv xassələri"
13021 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Guideline"
13024 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13026 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "Guideline ID: %s"
13029 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13031 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "Current: %s"
13034 msgstr "Sənəd qurğuları"
13036 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13037 #, c-format
13038 msgid "%d x %d"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Selection only or whole document"
13044 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13046 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13047 msgid "Refresh the icons"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Mouse"
13053 msgstr "Modullar Haqqında"
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Grab sensitivity:"
13058 msgstr "Hassaslaşdır"
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13065 msgid "pixels"
13066 msgstr "piksel"
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13069 msgid ""
13070 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13071 "with mouse (in screen pixels)"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13075 msgid "Click/drag threshold:"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13079 msgid ""
13080 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13084 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13088 msgid ""
13089 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13090 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13091 "mouse)"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13095 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13099 msgid ""
13100 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13104 msgid "Scrolling"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13108 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13112 msgid ""
13113 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13114 "(horizontally with Shift)"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13118 msgid "Ctrl+arrows"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13122 msgid "Scroll by:"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13126 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Acceleration:"
13132 msgstr "Seçki"
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13135 msgid ""
13136 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13137 "acceleration)"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13141 msgid "Autoscrolling"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Speed:"
13147 msgstr "Qırmızı:"
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13150 msgid ""
13151 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13152 "autoscroll off)"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13156 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13158 msgid "Threshold:"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13162 msgid ""
13163 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13164 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13168 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13172 msgid ""
13173 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13174 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13175 "Selector tool (default)."
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13179 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13183 msgid ""
13184 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13185 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13189 msgid "Enable snap indicator"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13193 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13197 msgid "Delay (in ms):"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13201 msgid ""
13202 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13203 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13204 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13208 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13212 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13216 msgid "Weight factor:"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13220 msgid ""
13221 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13222 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13223 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13227 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13231 msgid ""
13232 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13233 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13234 "constraint line"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Snapping"
13240 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13242 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13244 msgid "Arrow keys move by:"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13248 msgid ""
13249 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13250 "(in px units)"
13251 msgstr ""
13253 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13255 msgid "> and < scale by:"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13259 msgid ""
13260 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13264 msgid "Inset/Outset by:"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13268 msgid ""
13269 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13273 msgid "Compass-like display of angles"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13277 msgid ""
13278 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13279 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13280 "counterclockwise"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13284 msgid "Rotation snaps every:"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13288 #, fuzzy
13289 msgid "degrees"
13290 msgstr "dər"
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13293 msgid ""
13294 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13295 "[ or ] rotates by this amount"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13299 msgid "Zoom in/out by:"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13303 msgid ""
13304 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13305 "multiplier"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Show selection cue"
13311 msgstr "Seçki"
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13314 msgid ""
13315 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13319 msgid "Enable gradient editing"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13323 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13327 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13331 msgid ""
13332 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13333 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13337 msgid "Ctrl+click dot size:"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13341 #, fuzzy
13342 msgid "times current stroke width"
13343 msgstr "Kənarlıq boyası"
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13346 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13350 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13354 msgid ""
13355 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13356 "objects."
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Create new objects with:"
13362 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Last used style"
13367 msgstr "Son seçilən"
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13370 msgid "Apply the style you last set on an object"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13374 msgid "This tool's own style:"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13378 msgid ""
13379 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13380 "the button below to set it."
13381 msgstr ""
13383 #. style swatch
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Take from selection"
13387 msgstr "Seçkini döndər"
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13390 msgid "This tool's style of new objects"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13394 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13398 msgid "Tools"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Bounding box to use:"
13404 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13407 msgid "Visual bounding box"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13411 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13415 msgid "Geometric bounding box"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13419 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Conversion to guides:"
13425 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13430 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13433 msgid ""
13434 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13435 "conversion."
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Treat groups as a single object"
13441 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13444 msgid ""
13445 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13446 "converting each child separately."
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13450 msgid "Average all sketches"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13454 msgid "Width is in absolute units"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Select new path"
13460 msgstr "Düyünü sil"
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13463 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13464 msgstr ""
13466 #. Selector
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Selector"
13470 msgstr "Seç"
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13473 #, fuzzy
13474 msgid "When transforming, show:"
13475 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Objects"
13480 msgstr "Cism"
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13483 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Box outline"
13489 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13492 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13496 msgid "Per-object selection cue:"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13500 msgid "No per-object selection indication"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13504 msgid "Mark"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13508 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13512 msgid "Box"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13518 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13520 #. Node
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Node"
13524 msgstr "Düyün"
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Path outline:"
13529 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Path outline color"
13535 msgstr "Başlama rəngi"
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13538 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13542 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13546 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13550 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13554 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13558 msgid "Flash time"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13562 msgid ""
13563 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13564 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13565 "path."
13566 msgstr ""
13568 #. Tweak
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13570 msgid "Tweak"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Paint objects with:"
13576 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13578 #. Zoom
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13581 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13582 msgid "Zoom"
13583 msgstr "Yaxınlıq"
13585 #. Shapes
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Shapes"
13589 msgstr "Şəkil"
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Sketch mode"
13594 msgstr "Seç"
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13597 msgid ""
13598 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13599 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13600 msgstr ""
13602 #. Pen
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13604 msgid "Pen"
13605 msgstr "Qələm"
13607 #. Calligraphy
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13609 msgid "Calligraphy"
13610 msgstr "Kalliqrafiya"
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13613 msgid ""
13614 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13615 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13619 msgid ""
13620 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13621 "selection)"
13622 msgstr ""
13624 #. Paint Bucket
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Paint Bucket"
13628 msgstr "Sənədi çap et"
13630 #. Eraser
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Eraser"
13634 msgstr "Üstə gətir"
13636 #. LPETool
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13638 msgid "LPE Tool"
13639 msgstr ""
13641 #. Gradient
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Gradient"
13645 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13647 #. Connector
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13649 msgid "Connector"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13653 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13654 msgstr ""
13656 #. Dropper
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13658 msgid "Dropper"
13659 msgstr "Damladıcı"
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13662 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Remember and use last window's geometry"
13668 msgstr "Sənədi qeyd et"
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Don't save window geometry"
13673 msgstr "Sənədi qeyd et"
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Dockable"
13679 msgstr "Miqyas"
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13682 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Zoom when window is resized"
13688 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13691 msgid "Show close button on dialogs"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13695 msgid "Normal"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13699 msgid "Aggressive"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13705 msgstr "Sənədi qeyd et"
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13708 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13712 msgid ""
13713 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13714 "preferences)"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13718 msgid ""
13719 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13720 "document)"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13724 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Dialogs on top:"
13730 msgstr "Dialoqlar"
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13733 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13737 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13741 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13745 msgid "Dialog Transparency:"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Opacity when focused:"
13751 msgstr "Şəffaflıq:"
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Opacity when unfocused:"
13756 msgstr "Şəffaflıq:"
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13759 msgid "Time of opacity change animation:"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13763 msgid "Miscellaneous:"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13767 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13771 msgid ""
13772 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13773 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13774 "above the right scrollbar)"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13778 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13782 msgid "Windows"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13786 msgid "Move in parallel"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13790 msgid "Stay unmoved"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13794 msgid "Move according to transform"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Are unlinked"
13800 msgstr "Körpü yarat"
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Are deleted"
13805 msgstr "İlk seçilən"
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13808 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13812 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13816 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13820 msgid ""
13821 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13822 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13823 "original."
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13827 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13831 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13835 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13839 msgid "When duplicating original+clones:"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Relink duplicated clones"
13845 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13848 msgid ""
13849 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13850 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13851 "instead of the old original"
13852 msgstr ""
13854 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Clones"
13858 msgstr "Bağla"
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13861 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13865 msgid ""
13866 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13870 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13874 msgid ""
13875 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13876 "drawing"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13880 msgid "Clippaths and masks"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13884 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Scale stroke width"
13887 msgstr "Kənarlıq boyası"
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13890 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Transform gradients"
13896 msgstr "Dönüşdürmələr"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Transform patterns"
13901 msgstr "Dönüşdürmələr"
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Optimized"
13906 msgstr "Optimizasiya et"
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Preserved"
13911 msgstr "Qoru"
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13914 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13915 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13919 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13920 #, fuzzy
13921 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13922 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13925 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13926 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13930 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13931 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Store transformation:"
13937 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13940 msgid ""
13941 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13942 "attribute"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13946 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Transforms"
13952 msgstr "Döndər:"
13954 #. blur quality
13955 #. filter quality
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13958 msgid "Best quality (slowest)"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13963 msgid "Better quality (slower)"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13968 msgid "Average quality"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Lower quality (faster)"
13975 msgstr "Düyünü alta gətir"
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13979 msgid "Lowest quality (fastest)"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13983 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13988 msgid ""
13989 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13990 "always uses best quality)"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13995 msgid "Better quality, but slower display"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14000 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14005 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14010 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14014 msgid "Filter effects quality for display:"
14015 msgstr ""
14017 #. show infobox
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Show filter primitives infobox"
14021 msgstr "Atributu sil"
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14024 msgid ""
14025 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14026 "filter effects dialog."
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Select in all layers"
14032 msgstr "Çapçını seç"
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14035 msgid "Select only within current layer"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14039 msgid "Select in current layer and sublayers"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14045 msgstr "Çapçını seç"
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Ignore locked objects and layers"
14050 msgstr "Seçili obyektlər"
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14053 msgid "Deselect upon layer change"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14057 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14061 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14065 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14069 msgid ""
14070 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14071 "its sublayers"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14075 msgid ""
14076 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14077 "themselves or by being in a hidden layer)"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14081 msgid ""
14082 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14083 "themselves or by being in a locked layer)"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14087 msgid ""
14088 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14089 "current layer changes"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Selecting"
14095 msgstr "Seçki"
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14098 msgid "Default export resolution:"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14104 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14107 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14111 msgid ""
14112 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14113 "Import and Export to OCAL function."
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14117 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14121 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14125 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14129 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Import/Export"
14135 msgstr "Al"
14137 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Perceptual"
14141 msgstr "Faiz"
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Relative Colorimetric"
14146 msgstr "Nisbi hərəkət"
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14149 msgid "Absolute Colorimetric"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14153 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Display adjustment"
14159 msgstr "Görünüş qurğuları"
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14162 #, c-format
14163 msgid ""
14164 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14165 "Searched directories:%s"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Display profile:"
14171 msgstr "Ekran"
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14174 msgid "Retrieve profile from display"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14178 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14182 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Display rendering intent:"
14188 msgstr "Görünüş qurğuları"
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14192 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Proofing"
14198 msgstr "Nöqtə"
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14201 msgid "Simulate output on screen"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14205 msgid "Simulates output of target device."
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14209 msgid "Mark out of gamut colors"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14213 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14217 msgid "Out of gamut warning color:"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14221 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14225 msgid "Device profile:"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14229 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14233 msgid "Device rendering intent:"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Black point compensation"
14239 msgstr "Çap hədəfi"
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14242 msgid "Enables black point compensation."
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Preserve black"
14248 msgstr "Qoru"
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14251 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14255 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14259 #, fuzzy
14260 msgid "<none>"
14261 msgstr "Heç biri"
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14264 msgid "Color management"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Major grid line emphasizing"
14270 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14273 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14277 msgid ""
14278 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14279 "of major grid line color."
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Default grid settings"
14285 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Grid units:"
14291 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Origin X:"
14297 msgstr "Başlanğıc X:"
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Origin Y:"
14303 msgstr "Başlanğıc Y:"
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Spacing X:"
14308 msgstr "Aralıq X:"
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Spacing Y:"
14314 msgstr "Aralıq Y:"
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Grid line color:"
14322 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14326 msgid "Color used for normal grid lines"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Major grid line color:"
14335 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14339 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Major grid line every:"
14346 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14349 msgid "Show dots instead of lines"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14353 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Use named colors"
14359 msgstr "Son seçilən"
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14362 msgid ""
14363 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14364 "'magenta') instead of the numeric value"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14368 #, fuzzy
14369 msgid "XML formatting"
14370 msgstr "Dönüşdürmələr"
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Inline attributes"
14375 msgstr "Atributu seç"
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14378 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Indent, spaces:"
14384 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14387 msgid ""
14388 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14389 "indentation"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Path data"
14395 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14398 msgid "Allow relative coordinates"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14402 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14406 msgid "Force repeat commands"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14410 msgid ""
14411 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14412 "of 'L 1,2 3,4')"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Numbers"
14418 msgstr "Boyasız"
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Numeric precision:"
14423 msgstr "Seçki"
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14426 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Minimum exponent:"
14432 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14435 msgid ""
14436 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14437 "anything smaller is written as zero."
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14441 #, fuzzy
14442 msgid "SVG output"
14443 msgstr "Giriş"
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14446 #, fuzzy
14447 msgid "System default"
14448 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14451 msgid "Albanian (sq)"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14455 msgid "Amharic (am)"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14459 msgid "Arabic (ar)"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14463 msgid "Armenian (hy)"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14467 msgid "Azerbaijani (az)"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14471 msgid "Basque (eu)"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14475 msgid "Belarusian (be)"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14479 msgid "Bulgarian (bg)"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14483 msgid "Bengali (bn)"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14487 msgid "Breton (br)"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14491 msgid "Catalan (ca)"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14495 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14499 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14503 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14507 msgid "Croatian (hr)"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14511 msgid "Czech (cs)"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14515 msgid "Danish (da)"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14519 msgid "Dutch (nl)"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14523 msgid "Dzongkha (dz)"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14527 msgid "German (de)"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14531 msgid "Greek (el)"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14535 #, fuzzy
14536 msgid "English (en)"
14537 msgstr "Bucaq"
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14540 msgid "English/Australia (en_AU)"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14544 msgid "English/Canada (en_CA)"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14548 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14552 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Esperanto (eo)"
14558 msgstr "Yarat"
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14561 msgid "Estonian (et)"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14565 msgid "Finnish (fi)"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14569 msgid "French (fr)"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14573 msgid "Irish (ga)"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14577 msgid "Galician (gl)"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14581 msgid "Hebrew (he)"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14585 msgid "Hungarian (hu)"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14589 msgid "Indonesian (id)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14593 msgid "Italian (it)"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14597 msgid "Japanese (ja)"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14601 msgid "Khmer (km)"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14605 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14609 msgid "Korean (ko)"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14613 msgid "Lithuanian (lt)"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14617 msgid "Macedonian (mk)"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14621 msgid "Mongolian (mn)"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Nepali (ne)"
14627 msgstr "Yeni Görünüş"
14629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14630 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14634 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14638 msgid "Panjabi (pa)"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14642 msgid "Polish (pl)"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14646 msgid "Portuguese (pt)"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14650 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14654 msgid "Romanian (ro)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14658 msgid "Russian (ru)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14662 msgid "Serbian (sr)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14666 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14670 msgid "Slovak (sk)"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14674 msgid "Slovenian (sl)"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14678 msgid "Spanish (es)"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14682 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14686 msgid "Swedish (sv)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14690 msgid "Thai (th)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14694 msgid "Turkish (tr)"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14698 msgid "Ukrainian (uk)"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14702 msgid "Vietnamese (vi)"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14706 msgid "Language (requires restart):"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14710 msgid "Set the language for menus and number formats"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Smaller"
14716 msgstr "Miqyas"
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Toolbox icon size"
14721 msgstr "Vasitə seçimləri"
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14724 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Control bar icon size"
14730 msgstr "Vasitə seçimləri"
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14733 msgid ""
14734 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Secondary toolbar icon size"
14740 msgstr "Vasitə seçimləri"
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14743 msgid ""
14744 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14748 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14752 msgid ""
14753 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14754 "color sliders."
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Clear list"
14760 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14765 msgstr "Sənədi çap et"
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14768 msgid ""
14769 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14770 "the list"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14774 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14778 msgid ""
14779 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14780 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14781 "display objects in their true sizes"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Interface"
14787 msgstr "Seçki"
14789 #. Autosave options
14790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14793 msgstr "Sənədi qeyd et"
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14796 msgid ""
14797 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14798 "minimizing loss in case of a crash"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14802 msgid "Interval (in minutes):"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14806 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14807 msgstr ""
14809 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14810 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14812 msgid "filesystem|Path:"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14816 msgid "The directory where autosaves will be written"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Maximum number of autosaves:"
14822 msgstr "Sənədi çap et"
14824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14825 msgid ""
14826 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14827 msgstr ""
14829 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14830 #. * update our running configuration
14831 #. *
14832 #. * FIXME!
14833 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14834 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14837 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14838 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14840 #. -----------
14841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14842 msgid "Autosave"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14846 msgid "2x2"
14847 msgstr "2x2"
14849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14850 msgid "4x4"
14851 msgstr "4x4"
14853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14854 msgid "8x8"
14855 msgstr "8x8"
14857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14858 msgid "16x16"
14859 msgstr "16x16"
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14862 msgid "Oversample bitmaps:"
14863 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14866 msgid "Automatically reload bitmaps"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14870 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Bitmap editor:"
14876 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14879 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14883 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Bitmaps"
14889 msgstr "Arxaya Göndər"
14891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14892 msgid "Language:"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14896 msgid "Set the main spell check language"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14900 msgid "Second language:"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14904 msgid ""
14905 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14906 "unknown in ALL chosen languages"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14910 msgid "Third language:"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14914 msgid ""
14915 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14916 "in ALL chosen languages"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14920 msgid "Ignore words with digits"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14924 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14928 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14932 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Spellcheck"
14938 msgstr "Seç"
14940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14941 msgid "Add label comments to printing output"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14945 msgid ""
14946 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14947 "rendered output for an object with its label"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14951 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14955 msgid ""
14956 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14957 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14958 "may affect other objects using the same gradient"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14962 msgid "Simplification threshold:"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14966 msgid ""
14967 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14968 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14969 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14973 msgid "Latency skew:"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14977 msgid "(requires restart)"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14981 msgid ""
14982 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14983 "some systems)."
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14987 msgid "Pre-render named icons"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14991 msgid ""
14992 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14993 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14994 msgstr ""
14996 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14998 msgid "User config: "
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15002 msgid "User data: "
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15006 #, fuzzy
15007 msgid "User cache: "
15008 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15011 msgid "System config: "
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15015 #, fuzzy
15016 msgid "System data: "
15017 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15020 msgid "PIXMAP: "
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15024 msgid "DATA: "
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15028 msgid "UI: "
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15032 msgid "Icon theme: "
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15036 #, fuzzy
15037 msgid "System info"
15038 msgstr "Üzv"
15040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15041 #, fuzzy
15042 msgid "General system information"
15043 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15046 msgid "Misc"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15050 msgid "Layer name:"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Add layer"
15056 msgstr "Düyünü sil"
15058 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Above current"
15061 msgstr "Sənədi qeyd et"
15063 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15064 msgid "Below current"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15068 msgid "As sublayer of current"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Position:"
15074 msgstr "Proporsiya:"
15076 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15077 msgid "Rename Layer"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15081 msgid "_Rename"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Rename layer"
15087 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15089 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15090 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15091 msgid "Renamed layer"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15095 msgid "Add Layer"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15099 #, fuzzy
15100 msgid "_Add"
15101 msgstr "Əlavə Et"
15103 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15104 msgid "New layer created."
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Unhide layer"
15110 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15112 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Hide layer"
15115 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15117 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Lock layer"
15120 msgstr "Düyünü alta gətir"
15122 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Unlock layer"
15125 msgstr "Düyünü alta gətir"
15127 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15128 msgid "New"
15129 msgstr "Yeni"
15131 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15132 msgid "Top"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15136 msgid "Up"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15140 msgid "Dn"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Bot"
15146 msgstr "Yaxınlıq"
15148 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15149 #, fuzzy
15150 msgid "X"
15151 msgstr "X:"
15153 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15154 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15155 msgid "Apply new effect"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15159 msgid "Current effect"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15163 msgid "Effect list"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15167 msgid "Unknown effect is applied"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15171 msgid "No effect applied"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15175 msgid "Item is not a path or shape"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15179 msgid "Only one item can be selected"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Empty selection"
15185 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15187 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Create and apply path effect"
15190 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15192 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Remove path effect"
15195 msgstr "Körpünü sil"
15197 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Move path effect up"
15200 msgstr "Körpünü sil"
15202 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Move path effect down"
15205 msgstr "Körpünü sil"
15207 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Activate path effect"
15210 msgstr "Körpünü sil"
15212 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Deactivate path effect"
15215 msgstr "Körpünü sil"
15217 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15218 msgid "Heap"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15222 #, fuzzy
15223 msgid "In Use"
15224 msgstr "İstifadəçi"
15226 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15227 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15228 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Slack"
15231 msgstr "Qara:"
15233 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15234 msgid "Total"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15238 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15239 msgid "Unknown"
15240 msgstr "Namə'lum"
15242 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Combined"
15245 msgstr "Birləşdir"
15247 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Recalculate"
15250 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15252 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Ready."
15255 msgstr "Qırmızı:"
15257 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15258 msgid ""
15259 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15260 "preferences.xml"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15264 #, fuzzy
15265 msgid "File"
15266 msgstr "Fayl"
15268 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15269 msgid "Username:"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15273 msgid "Password:"
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15277 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15281 msgid ""
15282 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15283 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15287 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Search for:"
15293 msgstr "Spirallar yaradın"
15295 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15296 msgid "No files matched your search"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Search"
15302 msgstr "Spirallar yaradın"
15304 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15305 msgid "Files found"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15309 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15313 msgid "Could not set up Document"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15317 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15318 msgstr ""
15320 #. set up dialog title, based on document name
15321 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15322 #, fuzzy
15323 msgid "SVG Document"
15324 msgstr "Sənəd"
15326 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Print"
15329 msgstr "Nöqtə"
15331 #. build custom preferences tab
15332 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Rendering"
15335 msgstr "İcra edilir"
15337 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15338 msgid "_Execute Javascript"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15342 msgid "_Execute Python"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15346 msgid "_Execute Ruby"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15350 msgid "Script"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Output"
15356 msgstr "Uzağa"
15358 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15359 msgid "Errors"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Set SVG Font attribute"
15365 msgstr "Atributu seç"
15367 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15368 msgid "Adjust kerning value"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Family Name:"
15374 msgstr "Faylı qeyd et"
15376 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Set width:"
15379 msgstr "Kənarlıq boyası"
15381 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15382 #, fuzzy
15383 msgid "glyph"
15384 msgstr "Şəffaflıq:"
15386 #. SPGlyph* glyph =
15387 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Add glyph"
15390 msgstr "Düyünü sil"
15392 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15393 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15396 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15398 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15399 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15400 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15404 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15408 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15409 msgid "Set glyph curves"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15413 msgid "Reset missing-glyph"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15417 msgid "Edit glyph name"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15421 msgid "Set glyph unicode"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Remove font"
15427 msgstr "Körpünü sil"
15429 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Remove glyph"
15432 msgstr "Körpünü sil"
15434 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Remove kerning pair"
15437 msgstr "Spirallar yaradın"
15439 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15440 msgid "Missing Glyph:"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15444 #, fuzzy
15445 msgid "From selection..."
15446 msgstr "Seçkini döndər"
15448 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15449 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Reset"
15452 msgstr "Mətn"
15454 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15455 msgid "Glyph name"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Matching string"
15461 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15463 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Add Glyph"
15466 msgstr "Düyünü sil"
15468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Get curves from selection..."
15471 msgstr "Seçkini döndər"
15473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15474 msgid "Add kerning pair"
15475 msgstr ""
15477 #. Kerning Setup:
15478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15479 msgid "Kerning Setup:"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15483 msgid "1st Glyph:"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15487 msgid "2nd Glyph:"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Add pair"
15493 msgstr "Düyünü sil"
15495 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15496 #, fuzzy
15497 msgid "First Unicode range"
15498 msgstr "İlk seçilən"
15500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15501 msgid "Second Unicode range"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Kerning value:"
15507 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Set font family"
15512 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15514 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15515 #, fuzzy
15516 msgid "font"
15517 msgstr "Nöqtə"
15519 #. select_font(font);
15520 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Add font"
15523 msgstr "Düyünü sil"
15525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15526 #, fuzzy
15527 msgid "_Font"
15528 msgstr "Nöqtə"
15530 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15531 #, fuzzy
15532 msgid "_Global Settings"
15533 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15535 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15536 msgid "_Glyphs"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15540 #, fuzzy
15541 msgid "_Kerning"
15542 msgstr "Rəsm"
15544 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15545 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Sample Text"
15548 msgstr "Miqyas"
15550 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Preview Text:"
15553 msgstr "Yeni Nümayiş"
15555 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15556 #, c-format
15557 msgid ""
15558 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15559 msgstr ""
15561 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15562 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Set fill"
15565 msgstr "Körpünü sil"
15567 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15568 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Set stroke"
15571 msgstr "Körpünü sil"
15573 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15574 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Edit..."
15577 msgstr "Düzəlt"
15579 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Convert"
15582 msgstr "Metrə"
15584 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Change color definition"
15587 msgstr "İstiqamət:"
15589 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Remove stroke color"
15592 msgstr "Körpünü sil"
15594 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Remove fill color"
15597 msgstr "Körpünü sil"
15599 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Set stroke color to none"
15602 msgstr "Son seçilən"
15604 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Set fill color to none"
15607 msgstr "Son seçilən"
15609 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Set stroke color from swatch"
15612 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15614 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15615 msgid "Set fill color from swatch"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15619 #, c-format
15620 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15624 msgid "Arrange in a grid"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Rows:"
15630 msgstr "Göstər:"
15632 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15633 msgid "Number of rows"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15637 msgid "Equal height"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15641 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15642 msgstr ""
15644 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15645 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15646 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Align:"
15649 msgstr "Tərəflə"
15651 #. #### Number of columns ####
15652 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Columns:"
15655 msgstr "Bucaqlar:"
15657 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15658 msgid "Number of columns"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15662 msgid "Equal width"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15666 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15667 msgstr ""
15669 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15670 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Fit into selection box"
15673 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15675 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Set spacing:"
15678 msgstr "Sətir aralığı:"
15680 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15681 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15685 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15686 msgstr ""
15688 #. ## The OK button
15689 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15690 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Arrange selected objects"
15696 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15698 #. #### begin left panel
15699 #. ### begin notebook
15700 #. ## begin mode page
15701 #. # begin single scan
15702 #. brightness
15703 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Brightness cutoff"
15706 msgstr "Rəsm Xassələri"
15708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15709 msgid "Trace by a given brightness level"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15713 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15717 msgid "Single scan: creates a path"
15718 msgstr ""
15720 #. canny edge detection
15721 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15722 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Edge detection"
15725 msgstr "Seçki"
15727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15728 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15732 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15733 msgstr ""
15735 #. quantization
15736 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15737 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15738 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15739 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Color quantization"
15742 msgstr "Rəng boyası"
15744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15745 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15749 msgid "The number of reduced colors"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Colors:"
15755 msgstr "Bucaqlar:"
15757 #. swap black and white
15758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Invert image"
15761 msgstr "Körpünü sil"
15763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15764 msgid "Invert black and white regions"
15765 msgstr ""
15767 #. # end single scan
15768 #. # begin multiple scan
15769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Brightness steps"
15772 msgstr "Rəsm Xassələri"
15774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15775 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15776 msgstr ""
15778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15779 msgid "Scans:"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15783 msgid "The desired number of scans"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Colors"
15790 msgstr "Bucaqlar:"
15792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15793 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15797 msgid "Grays"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15801 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15802 msgstr ""
15804 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15805 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15806 msgid "Smooth"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15810 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15811 msgstr ""
15813 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Stack scans"
15817 msgstr "Ulduz"
15819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15820 msgid ""
15821 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15822 "gaps)"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15826 msgid "Remove background"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15830 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15834 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15835 msgstr ""
15837 #. # end multiple scan
15838 #. ## end mode page
15839 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15840 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Mode"
15843 msgstr "Mod:"
15845 #. ## begin option page
15846 #. # potrace parameters
15847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15848 msgid "Suppress speckles"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15852 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15856 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15860 msgid "Smooth corners"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15864 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15868 msgid "Increase this to smooth corners more"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Optimize paths"
15874 msgstr "Optimizasiya et"
15876 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15877 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15881 msgid ""
15882 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15883 "optimization"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Tolerance:"
15889 msgstr "Trassirovka et"
15891 #. ## end option page
15892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15893 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15894 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Options"
15897 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15899 #. ### credits
15900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15901 msgid ""
15902 "Inkscape bitmap tracing\n"
15903 "is based on Potrace,\n"
15904 "created by Peter Selinger\n"
15905 "\n"
15906 "http://potrace.sourceforge.net"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Credits"
15912 msgstr "Yarat"
15914 #. #### begin right panel
15915 #. ## SIOX
15916 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15917 msgid "SIOX foreground selection"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15921 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15922 msgstr ""
15924 #. ## preview
15925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Update"
15928 msgstr "Yapışdır"
15930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15931 msgid ""
15932 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15933 "tracing"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Preview"
15939 msgstr "Yeni Nümayiş"
15941 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Abort a trace in progress"
15944 msgstr "İxrac sahəsi"
15946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15947 msgid "Execute the trace"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15951 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15952 #, fuzzy
15953 msgid "_Horizontal"
15954 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15957 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15961 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15962 #, fuzzy
15963 msgid "_Vertical"
15964 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15966 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15967 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15971 #, fuzzy
15972 msgid "_Width"
15973 msgstr "En:"
15975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15976 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15980 #, fuzzy
15981 msgid "_Height"
15982 msgstr "Hündürlük:"
15984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15985 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15989 #, fuzzy
15990 msgid "A_ngle"
15991 msgstr "Bucaq"
15993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15994 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15998 msgid ""
15999 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16000 "displacement, or percentage displacement"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16004 msgid ""
16005 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16006 "or percentage displacement"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Transformation matrix element A"
16012 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Transformation matrix element B"
16017 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16019 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Transformation matrix element C"
16022 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16024 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Transformation matrix element D"
16027 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Transformation matrix element E"
16032 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16034 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Transformation matrix element F"
16037 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16039 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Rela_tive move"
16042 msgstr "Nisbi hərəkət"
16044 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16045 msgid ""
16046 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16047 "edit the current absolute position directly"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Scale proportionally"
16053 msgstr "Proporsiya"
16055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16056 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16060 msgid "Apply to each _object separately"
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16064 msgid ""
16065 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16066 "transform the selection as a whole"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16070 msgid "Edit c_urrent matrix"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16074 msgid ""
16075 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16076 "this matrix"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16080 #, fuzzy
16081 msgid "_Move"
16082 msgstr "Daşı"
16084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16085 #, fuzzy
16086 msgid "_Scale"
16087 msgstr "Miqyas"
16089 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16090 #, fuzzy
16091 msgid "_Rotate"
16092 msgstr "Çevir"
16094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16095 msgid "Ske_w"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16099 msgid "Matri_x"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16103 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Apply transformation to selection"
16109 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16111 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Edit transformation matrix"
16114 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16116 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16117 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16118 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16119 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16120 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16121 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16122 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16123 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16124 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16125 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16129 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16130 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16132 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16133 msgid "Cursor coordinates"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16137 msgid "Z:"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16141 msgid ""
16142 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16143 "use selector (arrow) to move or transform them."
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16147 #, c-format
16148 msgid ""
16149 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16150 "closing?</span>\n"
16151 "\n"
16152 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16156 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16157 msgid "Close _without saving"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16161 #, c-format
16162 msgid ""
16163 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16164 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16165 "\n"
16166 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16170 msgid "_Save as SVG"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16174 #, fuzzy
16175 msgid "_Blend mode:"
16176 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16178 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16179 #, fuzzy
16180 msgid "B_lur:"
16181 msgstr "Göy:"
16183 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16184 msgid "Toggle current layer visibility"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16188 msgid "Lock or unlock current layer"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16192 msgid "Current layer"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16196 msgid "(root)"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16200 msgid "Proprietary"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16204 msgid "MetadataLicence|Other"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Change blur"
16210 msgstr "Atributu seç"
16212 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16215 msgid "Change opacity"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16219 #, fuzzy
16220 msgid "U_nits:"
16221 msgstr "Vahidlər:"
16223 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Width of paper"
16226 msgstr "Xüsusi kağız"
16228 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16229 msgid "Height of paper"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16233 #, fuzzy
16234 msgid "P_age size:"
16235 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16237 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Page orientation:"
16240 msgstr "İstiqamət:"
16242 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16243 msgid "_Landscape"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16247 msgid "_Portrait"
16248 msgstr ""
16250 #. ## Set up custom size frame
16251 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Custom size"
16254 msgstr "Xüsusi"
16256 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16257 msgid "_Fit page to selection"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16261 msgid ""
16262 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16263 "is no selection"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Set page size"
16269 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16271 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16272 msgid "List"
16273 msgstr ""
16275 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16276 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16277 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16278 #, fuzzy
16279 msgid "swatches|Size"
16280 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16282 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16283 #, fuzzy
16284 msgid "tiny"
16285 msgstr "in"
16287 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16288 msgid "small"
16289 msgstr ""
16291 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16292 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16293 #. "medium" indicates size of colour swatches
16294 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16295 msgid "swatchesHeight|medium"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16299 #, fuzzy
16300 msgid "large"
16301 msgstr "Hədəf:"
16303 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16304 msgid "huge"
16305 msgstr ""
16307 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16308 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16309 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16310 msgid "swatches|Width"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16314 #, fuzzy
16315 msgid "narrower"
16316 msgstr "Alçalt"
16318 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16319 msgid "narrow"
16320 msgstr ""
16322 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16323 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16324 #. "medium" indicates width of colour swatches
16325 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16326 msgid "swatchesWidth|medium"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16330 #, fuzzy
16331 msgid "wide"
16332 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16334 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16335 #, fuzzy
16336 msgid "wider"
16337 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16339 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16340 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16341 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16342 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16343 msgid "swatches|Wrap"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16347 msgid ""
16348 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16349 "random numbers."
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Backend"
16355 msgstr "Son rəngi"
16357 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Vector"
16360 msgstr "Seç"
16362 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16363 msgid "Bitmap"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16367 msgid "Bitmap options"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16373 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16375 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16376 #, fuzzy
16377 msgid ""
16378 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16379 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16380 "will not be correctly rendered."
16381 msgstr ""
16382 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16383 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16384 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16386 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16387 #, fuzzy
16388 msgid ""
16389 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16390 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16391 "will be rendered exactly as displayed."
16392 msgstr ""
16393 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16394 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16395 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16398 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Fill:"
16401 msgstr "Doldur"
16403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16404 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Stroke:"
16407 msgstr "Kənarlıq boyası"
16409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16410 msgid "O:"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16414 msgid "N/A"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Nothing selected"
16422 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16425 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16426 msgid "<i>None</i>"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16430 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16431 msgid "No fill"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16436 msgid "No stroke"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16440 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Pattern"
16443 msgstr "Naxış:"
16445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16446 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Pattern fill"
16449 msgstr "Naxış:"
16451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16452 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Pattern stroke"
16455 msgstr "Naxış:"
16457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16458 #, fuzzy
16459 msgid "<b>L</b>"
16460 msgstr "Bucaq:"
16462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16463 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Linear gradient fill"
16466 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16469 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Linear gradient stroke"
16472 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16475 #, fuzzy
16476 msgid "<b>R</b>"
16477 msgstr "Bucaq:"
16479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16480 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Radial gradient fill"
16483 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16486 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Radial gradient stroke"
16489 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Different"
16494 msgstr "Faiz"
16496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16497 msgid "Different fills"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16501 msgid "Different strokes"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16505 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16506 #, fuzzy
16507 msgid "<b>Unset</b>"
16508 msgstr "Bucaq:"
16510 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16514 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16515 msgid "Unset fill"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16521 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16522 msgid "Unset stroke"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Flat color fill"
16528 msgstr "Başlama rəngi"
16530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16531 msgid "Flat color stroke"
16532 msgstr ""
16534 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16536 msgid "<b>a</b>"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16542 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16547 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16549 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16551 msgid "<b>m</b>"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16557 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16562 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16565 msgid "Edit fill..."
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16569 msgid "Edit stroke..."
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Last set color"
16575 msgstr "Başlama rəngi"
16577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Last selected color"
16580 msgstr "Son seçilən"
16582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16583 msgid "White"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16587 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16589 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Black"
16592 msgstr "Qara:"
16594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Copy color"
16597 msgstr "Son rəngi"
16599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Paste color"
16602 msgstr "Başlama rəngi"
16604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Swap fill and stroke"
16608 msgstr "Xətt və Dolğu"
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16611 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16613 msgid "Make fill opaque"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16617 msgid "Make stroke opaque"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Remove fill"
16624 msgstr "Körpünü sil"
16626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Remove stroke"
16630 msgstr "Körpünü sil"
16632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Remove"
16635 msgstr "Körpünü sil"
16637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Apply last set color to fill"
16640 msgstr "Başlama rəngi"
16642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16643 msgid "Apply last set color to stroke"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Apply last selected color to fill"
16649 msgstr "Son seçilən"
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Apply last selected color to stroke"
16654 msgstr "Son seçilən"
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Invert fill"
16659 msgstr "Körpünü sil"
16661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Invert stroke"
16664 msgstr "Körpünü sil"
16666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16667 #, fuzzy
16668 msgid "White fill"
16669 msgstr "Naxış:"
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16672 #, fuzzy
16673 msgid "White stroke"
16674 msgstr "Naxış:"
16676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Black fill"
16679 msgstr "Qara:"
16681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Black stroke"
16684 msgstr "Naxış:"
16686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Paste fill"
16689 msgstr "Naxış:"
16691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Paste stroke"
16694 msgstr "Naxış:"
16696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Change stroke width"
16699 msgstr "Kənarlıq boyası"
16701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16702 msgid ", drag to adjust"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16706 #, c-format
16707 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16711 msgid " (averaged)"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16715 msgid "0 (transparent)"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16719 msgid "100% (opaque)"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Adjust saturation"
16725 msgstr "Doyğunluq:"
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16728 #, c-format
16729 msgid ""
16730 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16731 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Adjust lightness"
16737 msgstr "Rəsm Xassələri"
16739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16740 #, c-format
16741 msgid ""
16742 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16743 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16747 msgid "Adjust hue"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16751 #, c-format
16752 msgid ""
16753 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16754 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Adjust stroke width"
16761 msgstr "Kənarlıq boyası"
16763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16764 #, c-format
16765 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16766 msgstr ""
16768 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16769 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16770 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16771 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16772 msgid "sliders|Link"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16776 #, fuzzy
16777 msgid "L Gradient"
16778 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16780 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16781 #, fuzzy
16782 msgid "R Gradient"
16783 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16785 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16786 #, c-format
16787 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16791 #, c-format
16792 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16796 #, c-format
16797 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16801 #, c-format
16802 msgid "O:%.3g"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16806 #, c-format
16807 msgid "O:.%d"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Opacity: %.3g"
16813 msgstr "Şəffaflıq:"
16815 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16816 msgid "Split vanishing points"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16820 msgid "Merge vanishing points"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16824 msgid "3D box: Move vanishing point"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16828 #, c-format
16829 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16830 msgid_plural ""
16831 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16832 "b> to separate selected box(es)"
16833 msgstr[0] ""
16834 msgstr[1] ""
16836 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16837 #. but currently we update the status message anyway
16838 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16839 #, c-format
16840 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16841 msgid_plural ""
16842 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16843 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16844 msgstr[0] ""
16845 msgstr[1] ""
16847 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16848 #, c-format
16849 msgid ""
16850 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16851 msgid_plural ""
16852 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16853 "(es)"
16854 msgstr[0] ""
16855 msgstr[1] ""
16857 #: ../src/verbs.cpp:1140
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Switch to next layer"
16860 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16862 #: ../src/verbs.cpp:1141
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Switched to next layer."
16865 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16867 #: ../src/verbs.cpp:1143
16868 msgid "Cannot go past last layer."
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:1152
16872 msgid "Switch to previous layer"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:1153
16876 msgid "Switched to previous layer."
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:1155
16880 msgid "Cannot go before first layer."
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16884 #: ../src/verbs.cpp:1306
16885 msgid "No current layer."
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16889 #, c-format
16890 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:1202
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Layer to top"
16896 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16898 #: ../src/verbs.cpp:1206
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Raise layer"
16901 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16903 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16904 #, c-format
16905 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:1210
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Layer to bottom"
16911 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16913 #: ../src/verbs.cpp:1214
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Lower layer"
16916 msgstr "Düyünü alta gətir"
16918 #: ../src/verbs.cpp:1223
16919 msgid "Cannot move layer any further."
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16923 #, c-format
16924 msgid "%s copy"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:1263
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Duplicate layer"
16930 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16932 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16933 #: ../src/verbs.cpp:1266
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Duplicated layer."
16936 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16938 #: ../src/verbs.cpp:1295
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Delete layer"
16941 msgstr "Düyünü sil"
16943 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16944 #: ../src/verbs.cpp:1298
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Deleted layer."
16947 msgstr "Düyünü sil"
16949 #: ../src/verbs.cpp:1309
16950 msgid "Toggle layer solo"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/verbs.cpp:1389
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Flip horizontally"
16956 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16958 #: ../src/verbs.cpp:1404
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Flip vertically"
16961 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16963 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16964 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16965 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16966 #: ../src/verbs.cpp:1912
16967 msgid "tutorial-basic.svg"
16968 msgstr ""
16970 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16971 #: ../src/verbs.cpp:1916
16972 msgid "tutorial-shapes.svg"
16973 msgstr ""
16975 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16976 #: ../src/verbs.cpp:1920
16977 msgid "tutorial-advanced.svg"
16978 msgstr ""
16980 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16981 #: ../src/verbs.cpp:1924
16982 msgid "tutorial-tracing.svg"
16983 msgstr ""
16985 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16986 #: ../src/verbs.cpp:1928
16987 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16988 msgstr ""
16990 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16991 #: ../src/verbs.cpp:1932
16992 msgid "tutorial-elements.svg"
16993 msgstr ""
16995 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16996 #: ../src/verbs.cpp:1936
16997 msgid "tutorial-tips.svg"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17003 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17005 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Unlock all objects in all layers"
17008 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17010 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17013 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17015 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Unhide all objects in all layers"
17018 msgstr "Çapçını seç"
17020 #: ../src/verbs.cpp:2239
17021 msgid "Does nothing"
17022 msgstr "Heç bir şey etmir"
17024 #: ../src/verbs.cpp:2242
17025 msgid "Create new document from the default template"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2244
17029 #, fuzzy
17030 msgid "_Open..."
17031 msgstr "Aç..."
17033 #: ../src/verbs.cpp:2245
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Open an existing document"
17036 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
17038 #: ../src/verbs.cpp:2246
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Re_vert"
17041 msgstr "Dörtbucaq"
17043 #: ../src/verbs.cpp:2247
17044 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/verbs.cpp:2248
17048 #, fuzzy
17049 msgid "_Save"
17050 msgstr "Qeyd Et"
17052 #: ../src/verbs.cpp:2248
17053 msgid "Save document"
17054 msgstr "Sənədi qeyd et"
17056 #: ../src/verbs.cpp:2250
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Save _As..."
17059 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17061 #: ../src/verbs.cpp:2251
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Save document under a new name"
17064 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17066 #: ../src/verbs.cpp:2252
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Save a Cop_y..."
17069 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17071 #: ../src/verbs.cpp:2253
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17074 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17076 #: ../src/verbs.cpp:2254
17077 #, fuzzy
17078 msgid "_Print..."
17079 msgstr "Çap Et..."
17081 #: ../src/verbs.cpp:2254
17082 msgid "Print document"
17083 msgstr "Sənədi çap et"
17085 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17086 #: ../src/verbs.cpp:2257
17087 msgid "Vac_uum Defs"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2257
17091 msgid ""
17092 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17093 "defs&gt; of the document"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2259
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Print Previe_w"
17099 msgstr "Çap Nümayişi"
17101 #: ../src/verbs.cpp:2260
17102 msgid "Preview document printout"
17103 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17105 #: ../src/verbs.cpp:2261
17106 #, fuzzy
17107 msgid "_Import..."
17108 msgstr "Al"
17110 #: ../src/verbs.cpp:2262
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17113 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17115 #: ../src/verbs.cpp:2263
17116 #, fuzzy
17117 msgid "_Export Bitmap..."
17118 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17120 #: ../src/verbs.cpp:2264
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17123 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17125 #: ../src/verbs.cpp:2265
17126 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2266
17130 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2266
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17136 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17138 #: ../src/verbs.cpp:2267
17139 #, fuzzy
17140 msgid "N_ext Window"
17141 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17143 #: ../src/verbs.cpp:2268
17144 msgid "Switch to the next document window"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2269
17148 msgid "P_revious Window"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2270
17152 msgid "Switch to the previous document window"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2271
17156 #, fuzzy
17157 msgid "_Close"
17158 msgstr "Bağla"
17160 #: ../src/verbs.cpp:2272
17161 msgid "Close this document window"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:2273
17165 msgid "_Quit"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2273
17169 msgid "Quit Inkscape"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2276
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Undo last action"
17175 msgstr "Son gedişatı geri al"
17177 #: ../src/verbs.cpp:2279
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Do again the last undone action"
17180 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17182 #: ../src/verbs.cpp:2280
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Cu_t"
17185 msgstr "Kəs"
17187 #: ../src/verbs.cpp:2281
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Cut selection to clipboard"
17190 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17192 #: ../src/verbs.cpp:2282
17193 #, fuzzy
17194 msgid "_Copy"
17195 msgstr "Köçürt"
17197 #: ../src/verbs.cpp:2283
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Copy selection to clipboard"
17200 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17202 #: ../src/verbs.cpp:2284
17203 #, fuzzy
17204 msgid "_Paste"
17205 msgstr "Yapışdır"
17207 #: ../src/verbs.cpp:2285
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17210 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17212 #: ../src/verbs.cpp:2286
17213 msgid "Paste _Style"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/verbs.cpp:2287
17217 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2289
17221 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2290
17225 msgid "Paste _Width"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2291
17229 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2292
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Paste _Height"
17235 msgstr "Hündürlük:"
17237 #: ../src/verbs.cpp:2293
17238 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2294
17242 msgid "Paste Size Separately"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2295
17246 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2296
17250 msgid "Paste Width Separately"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2297
17254 msgid ""
17255 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17256 "object"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2298
17260 msgid "Paste Height Separately"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2299
17264 msgid ""
17265 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17266 "object"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2300
17270 msgid "Paste _In Place"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2301
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17276 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17278 #: ../src/verbs.cpp:2302
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Paste Path _Effect"
17281 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17283 #: ../src/verbs.cpp:2303
17284 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2304
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Remove Path _Effect"
17290 msgstr "Körpünü sil"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2305
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17295 msgstr "Seçkini döndər"
17297 #: ../src/verbs.cpp:2306
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Remove Filters"
17300 msgstr "Körpünü sil"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2307
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Remove any filters from selected objects"
17305 msgstr "Seçkini döndər"
17307 #: ../src/verbs.cpp:2308
17308 #, fuzzy
17309 msgid "_Delete"
17310 msgstr "Sil"
17312 #: ../src/verbs.cpp:2309
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Delete selection"
17315 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17317 #: ../src/verbs.cpp:2310
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Duplic_ate"
17320 msgstr "Cütləşdir"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2311
17323 msgid "Duplicate selected objects"
17324 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2312
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Create Clo_ne"
17329 msgstr "Körpü yarat"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2313
17332 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/verbs.cpp:2314
17336 msgid "Unlin_k Clone"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/verbs.cpp:2315
17340 msgid ""
17341 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17342 "standalone objects"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2316
17346 msgid "Relink to Copied"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2317
17350 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2318
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Select _Original"
17356 msgstr "Çapçını seç"
17358 #: ../src/verbs.cpp:2319
17359 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2320
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Objects to _Marker"
17365 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17367 #: ../src/verbs.cpp:2321
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Convert selection to a line marker"
17370 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17372 #: ../src/verbs.cpp:2322
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Objects to Gu_ides"
17375 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17377 #: ../src/verbs.cpp:2323
17378 msgid ""
17379 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17380 "edges"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2324
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Objects to Patter_n"
17386 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2325
17389 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2326
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Pattern to _Objects"
17395 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17397 #: ../src/verbs.cpp:2327
17398 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/verbs.cpp:2328
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Clea_r All"
17404 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2329
17407 msgid "Delete all objects from document"
17408 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2330
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Select Al_l"
17413 msgstr "Hamısını Seç"
17415 #: ../src/verbs.cpp:2331
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Select all objects or all nodes"
17418 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2332
17421 msgid "Select All in All La_yers"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2333
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17427 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17429 #: ../src/verbs.cpp:2334
17430 #, fuzzy
17431 msgid "In_vert Selection"
17432 msgstr "Seçki"
17434 #: ../src/verbs.cpp:2335
17435 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2336
17439 msgid "Invert in All Layers"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2337
17443 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2338
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Select Next"
17449 msgstr "Düyünü sil"
17451 #: ../src/verbs.cpp:2339
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Select next object or node"
17454 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17456 #: ../src/verbs.cpp:2340
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Select Previous"
17459 msgstr "Seçki"
17461 #: ../src/verbs.cpp:2341
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Select previous object or node"
17464 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2342
17467 #, fuzzy
17468 msgid "D_eselect"
17469 msgstr "Seç"
17471 #: ../src/verbs.cpp:2343
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17474 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2344
17477 msgid "_Guides Around Page"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2345
17481 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2346
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Next Path Effect Parameter"
17487 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17489 #: ../src/verbs.cpp:2347
17490 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17491 msgstr ""
17493 #. Selection
17494 #: ../src/verbs.cpp:2350
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Raise to _Top"
17497 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17499 #: ../src/verbs.cpp:2351
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Raise selection to top"
17502 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17504 #: ../src/verbs.cpp:2352
17505 msgid "Lower to _Bottom"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2353
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Lower selection to bottom"
17511 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17513 #: ../src/verbs.cpp:2354
17514 #, fuzzy
17515 msgid "_Raise"
17516 msgstr "Üstə gətir"
17518 #: ../src/verbs.cpp:2355
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Raise selection one step"
17521 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17523 #: ../src/verbs.cpp:2356
17524 #, fuzzy
17525 msgid "_Lower"
17526 msgstr "Alçalt"
17528 #: ../src/verbs.cpp:2357
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Lower selection one step"
17531 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17533 #: ../src/verbs.cpp:2358
17534 #, fuzzy
17535 msgid "_Group"
17536 msgstr "Qrup"
17538 #: ../src/verbs.cpp:2359
17539 msgid "Group selected objects"
17540 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17542 #: ../src/verbs.cpp:2361
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Ungroup selected groups"
17545 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2363
17548 msgid "_Put on Path"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2365
17552 msgid "_Remove from Path"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/verbs.cpp:2367
17556 msgid "Remove Manual _Kerns"
17557 msgstr ""
17559 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17560 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17561 #: ../src/verbs.cpp:2370
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17564 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17566 #: ../src/verbs.cpp:2372
17567 #, fuzzy
17568 msgid "_Union"
17569 msgstr "Geri Al"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2373
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Create union of selected paths"
17574 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17576 #: ../src/verbs.cpp:2374
17577 #, fuzzy
17578 msgid "_Intersection"
17579 msgstr "Seçki"
17581 #: ../src/verbs.cpp:2375
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Create intersection of selected paths"
17584 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17586 #: ../src/verbs.cpp:2376
17587 msgid "_Difference"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2377
17591 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2378
17595 #, fuzzy
17596 msgid "E_xclusion"
17597 msgstr "Uzantı"
17599 #: ../src/verbs.cpp:2379
17600 msgid ""
17601 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17602 "path)"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2380
17606 msgid "Di_vision"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2381
17610 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17611 msgstr ""
17613 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17614 #. Advanced tutorial for more info
17615 #: ../src/verbs.cpp:2384
17616 msgid "Cut _Path"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2385
17620 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17621 msgstr ""
17623 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17624 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17625 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17626 #: ../src/verbs.cpp:2389
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Outs_et"
17629 msgstr "Uzağa"
17631 #: ../src/verbs.cpp:2390
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Outset selected paths"
17634 msgstr "Son seçilən"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2392
17637 msgid "O_utset Path by 1 px"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2393
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17643 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2395
17646 msgid "O_utset Path by 10 px"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2396
17650 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17651 msgstr ""
17653 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17654 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17655 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17656 #: ../src/verbs.cpp:2400
17657 msgid "I_nset"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2401
17661 #, fuzzy
17662 msgid "Inset selected paths"
17663 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17665 #: ../src/verbs.cpp:2403
17666 msgid "I_nset Path by 1 px"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2404
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17672 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2406
17675 msgid "I_nset Path by 10 px"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/verbs.cpp:2407
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17681 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17683 #: ../src/verbs.cpp:2409
17684 msgid "D_ynamic Offset"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2409
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Create a dynamic offset object"
17690 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17692 #: ../src/verbs.cpp:2411
17693 msgid "_Linked Offset"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/verbs.cpp:2412
17697 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/verbs.cpp:2414
17701 #, fuzzy
17702 msgid "_Stroke to Path"
17703 msgstr "Kənarlıq boyası"
17705 #: ../src/verbs.cpp:2415
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17708 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17710 #: ../src/verbs.cpp:2416
17711 msgid "Si_mplify"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2417
17715 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2418
17719 msgid "_Reverse"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2419
17723 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17724 msgstr ""
17726 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17727 #: ../src/verbs.cpp:2421
17728 msgid "_Trace Bitmap..."
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2422
17732 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2423
17736 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2424
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17742 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17744 #: ../src/verbs.cpp:2425
17745 #, fuzzy
17746 msgid "_Combine"
17747 msgstr "Birləşdir"
17749 #: ../src/verbs.cpp:2426
17750 msgid "Combine several paths into one"
17751 msgstr ""
17753 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17754 #. Advanced tutorial for more info
17755 #: ../src/verbs.cpp:2429
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Break _Apart"
17758 msgstr "Hissələrə Böl"
17760 #: ../src/verbs.cpp:2430
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Break selected paths into subpaths"
17763 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17765 #: ../src/verbs.cpp:2431
17766 msgid "Rows and Columns..."
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2432
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Arrange selected objects in a table"
17772 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17774 #. Layer
17775 #: ../src/verbs.cpp:2434
17776 msgid "_Add Layer..."
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/verbs.cpp:2435
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Create a new layer"
17782 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17784 #: ../src/verbs.cpp:2436
17785 msgid "Re_name Layer..."
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2437
17789 msgid "Rename the current layer"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2438
17793 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/verbs.cpp:2439
17797 msgid "Switch to the layer above the current"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2440
17801 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2441
17805 msgid "Switch to the layer below the current"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2442
17809 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2443
17813 msgid "Move selection to the layer above the current"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2444
17817 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2445
17821 msgid "Move selection to the layer below the current"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2446
17825 msgid "Layer to _Top"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2447
17829 msgid "Raise the current layer to the top"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2448
17833 msgid "Layer to _Bottom"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2449
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17839 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17841 #: ../src/verbs.cpp:2450
17842 #, fuzzy
17843 msgid "_Raise Layer"
17844 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17846 #: ../src/verbs.cpp:2451
17847 msgid "Raise the current layer"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2452
17851 #, fuzzy
17852 msgid "_Lower Layer"
17853 msgstr "Düyünü alta gətir"
17855 #: ../src/verbs.cpp:2453
17856 msgid "Lower the current layer"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/verbs.cpp:2454
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Duplicate Current Layer"
17862 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17864 #: ../src/verbs.cpp:2455
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Duplicate an existing layer"
17867 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17869 #: ../src/verbs.cpp:2456
17870 msgid "_Delete Current Layer"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/verbs.cpp:2457
17874 msgid "Delete the current layer"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2458
17878 #, fuzzy
17879 msgid "_Show/hide other layers"
17880 msgstr "Kənarı göstər"
17882 #: ../src/verbs.cpp:2459
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Solo the current layer"
17885 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17887 #. Object
17888 #: ../src/verbs.cpp:2462
17889 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17890 msgstr ""
17892 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17893 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17894 #: ../src/verbs.cpp:2465
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17897 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17899 #: ../src/verbs.cpp:2466
17900 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17901 msgstr ""
17903 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17904 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17905 #: ../src/verbs.cpp:2469
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17908 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17910 #: ../src/verbs.cpp:2470
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Remove _Transformations"
17913 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17915 #: ../src/verbs.cpp:2471
17916 msgid "Remove transformations from object"
17917 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17919 #: ../src/verbs.cpp:2472
17920 #, fuzzy
17921 msgid "_Object to Path"
17922 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2473
17925 msgid "Convert selected object to path"
17926 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17928 #: ../src/verbs.cpp:2474
17929 msgid "_Flow into Frame"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/verbs.cpp:2475
17933 msgid ""
17934 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17935 "frame object"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/verbs.cpp:2476
17939 msgid "_Unflow"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/verbs.cpp:2477
17943 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2478
17947 #, fuzzy
17948 msgid "_Convert to Text"
17949 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2479
17952 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2481
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Flip _Horizontal"
17958 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17960 #: ../src/verbs.cpp:2481
17961 msgid "Flip selected objects horizontally"
17962 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17964 #: ../src/verbs.cpp:2484
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Flip _Vertical"
17967 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17969 #: ../src/verbs.cpp:2484
17970 msgid "Flip selected objects vertically"
17971 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2487
17974 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2489
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Edit mask"
17980 msgstr "Arxaya Göndər"
17982 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17983 #, fuzzy
17984 msgid "_Release"
17985 msgstr "Üstə gətir"
17987 #: ../src/verbs.cpp:2491
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Remove mask from selection"
17990 msgstr "Seçkini döndər"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2493
17993 msgid ""
17994 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Edit clipping path"
18000 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18002 #: ../src/verbs.cpp:2497
18003 msgid "Remove clipping path from selection"
18004 msgstr ""
18006 #. Tools
18007 #: ../src/verbs.cpp:2500
18008 msgid "Select"
18009 msgstr "Seç"
18011 #: ../src/verbs.cpp:2501
18012 msgid "Select and transform objects"
18013 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2502
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Node Edit"
18018 msgstr "Düyün idarəsi"
18020 #: ../src/verbs.cpp:2503
18021 msgid "Edit paths by nodes"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/verbs.cpp:2505
18025 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/verbs.cpp:2507
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Create rectangles and squares"
18031 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18033 #: ../src/verbs.cpp:2509
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Create 3D boxes"
18036 msgstr "Körpü yarat"
18038 #: ../src/verbs.cpp:2511
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18041 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
18043 #: ../src/verbs.cpp:2513
18044 msgid "Create stars and polygons"
18045 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
18047 #: ../src/verbs.cpp:2515
18048 msgid "Create spirals"
18049 msgstr "Spirallar yaradın"
18051 #: ../src/verbs.cpp:2517
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Draw freehand lines"
18054 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18056 #: ../src/verbs.cpp:2519
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18059 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18061 #: ../src/verbs.cpp:2521
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18064 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18066 #: ../src/verbs.cpp:2523
18067 msgid "Create and edit text objects"
18068 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18070 #: ../src/verbs.cpp:2525
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Create and edit gradients"
18073 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18075 #: ../src/verbs.cpp:2527
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Zoom in or out"
18078 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2529
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Pick colors from image"
18083 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18085 #: ../src/verbs.cpp:2531
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Create diagram connectors"
18088 msgstr "Körpü yarat"
18090 #: ../src/verbs.cpp:2533
18091 msgid "Fill bounded areas"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/verbs.cpp:2534
18095 #, fuzzy
18096 msgid "LPE Edit"
18097 msgstr "Düzəlt"
18099 #: ../src/verbs.cpp:2535
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Edit Path Effect parameters"
18102 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18104 #: ../src/verbs.cpp:2537
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Erase existing paths"
18107 msgstr "Hissələrə Böl"
18109 #: ../src/verbs.cpp:2539
18110 msgid "Do geometric constructions"
18111 msgstr ""
18113 #. Tool prefs
18114 #: ../src/verbs.cpp:2541
18115 msgid "Selector Preferences"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/verbs.cpp:2542
18119 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/verbs.cpp:2543
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Node Tool Preferences"
18125 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2544
18128 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/verbs.cpp:2545
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Tweak Tool Preferences"
18134 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2546
18137 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2547
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Rectangle Preferences"
18143 msgstr "Üzv nümünədir"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2548
18146 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2549
18150 #, fuzzy
18151 msgid "3D Box Preferences"
18152 msgstr "Üzv nümünədir"
18154 #: ../src/verbs.cpp:2550
18155 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/verbs.cpp:2551
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Ellipse Preferences"
18161 msgstr "Üzv nümünədir"
18163 #: ../src/verbs.cpp:2552
18164 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/verbs.cpp:2553
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Star Preferences"
18170 msgstr "Ulduz Xassələri"
18172 #: ../src/verbs.cpp:2554
18173 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2555
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Spiral Preferences"
18179 msgstr "Spiral Xassələri"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2556
18182 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2557
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Pencil Preferences"
18188 msgstr "Üzv nümünədir"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2558
18191 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/verbs.cpp:2559
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Pen Preferences"
18197 msgstr "Üzv nümünədir"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2560
18200 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2561
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Calligraphic Preferences"
18206 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18208 #: ../src/verbs.cpp:2562
18209 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2563
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Text Preferences"
18215 msgstr "Üzv nümünədir"
18217 #: ../src/verbs.cpp:2564
18218 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/verbs.cpp:2565
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Gradient Preferences"
18224 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18226 #: ../src/verbs.cpp:2566
18227 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2567
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Zoom Preferences"
18233 msgstr "Üzv nümünədir"
18235 #: ../src/verbs.cpp:2568
18236 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/verbs.cpp:2569
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Dropper Preferences"
18242 msgstr "Üzv nümünədir"
18244 #: ../src/verbs.cpp:2570
18245 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/verbs.cpp:2571
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Connector Preferences"
18251 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2572
18254 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/verbs.cpp:2573
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Paint Bucket Preferences"
18260 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18262 #: ../src/verbs.cpp:2574
18263 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/verbs.cpp:2575
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Eraser Preferences"
18269 msgstr "Ulduz Xassələri"
18271 #: ../src/verbs.cpp:2576
18272 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/verbs.cpp:2577
18276 #, fuzzy
18277 msgid "LPE Tool Preferences"
18278 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18280 #: ../src/verbs.cpp:2578
18281 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18282 msgstr ""
18284 #. Zoom/View
18285 #: ../src/verbs.cpp:2581
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Zoom In"
18288 msgstr "Yaxınlıq"
18290 #: ../src/verbs.cpp:2581
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Zoom in"
18293 msgstr "Yaxınlıq"
18295 #: ../src/verbs.cpp:2582
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Zoom Out"
18298 msgstr "Yaxınlıq"
18300 #: ../src/verbs.cpp:2582
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Zoom out"
18303 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18305 #: ../src/verbs.cpp:2583
18306 msgid "_Rulers"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/verbs.cpp:2583
18310 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/verbs.cpp:2584
18314 msgid "Scroll_bars"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/verbs.cpp:2584
18318 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/verbs.cpp:2585
18322 #, fuzzy
18323 msgid "_Grid"
18324 msgstr "Qəfəs"
18326 #: ../src/verbs.cpp:2585
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Show or hide the grid"
18329 msgstr "Kənarı göstər"
18331 #: ../src/verbs.cpp:2586
18332 #, fuzzy
18333 msgid "G_uides"
18334 msgstr "Bələdçilər"
18336 #: ../src/verbs.cpp:2586
18337 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/verbs.cpp:2587
18341 msgid "Toggle snapping on or off"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/verbs.cpp:2588
18345 msgid "Nex_t Zoom"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/verbs.cpp:2588
18349 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/verbs.cpp:2590
18353 msgid "Pre_vious Zoom"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/verbs.cpp:2590
18357 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/verbs.cpp:2592
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Zoom 1:_1"
18363 msgstr "Yaxınlıq"
18365 #: ../src/verbs.cpp:2592
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Zoom to 1:1"
18368 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18370 #: ../src/verbs.cpp:2594
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Zoom 1:_2"
18373 msgstr "Yaxınlıq"
18375 #: ../src/verbs.cpp:2594
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Zoom to 1:2"
18378 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18380 #: ../src/verbs.cpp:2596
18381 #, fuzzy
18382 msgid "_Zoom 2:1"
18383 msgstr "Yaxınlıq"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2596
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Zoom to 2:1"
18388 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18390 #: ../src/verbs.cpp:2599
18391 msgid "_Fullscreen"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/verbs.cpp:2599
18395 msgid "Stretch this document window to full screen"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/verbs.cpp:2602
18399 msgid "Toggle _Focus Mode"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/verbs.cpp:2602
18403 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/verbs.cpp:2604
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Duplic_ate Window"
18409 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18411 #: ../src/verbs.cpp:2604
18412 msgid "Open a new window with the same document"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/verbs.cpp:2606
18416 #, fuzzy
18417 msgid "_New View Preview"
18418 msgstr "Yeni Nümayiş"
18420 #: ../src/verbs.cpp:2607
18421 #, fuzzy
18422 msgid "New View Preview"
18423 msgstr "Yeni Nümayiş"
18425 #. "view_new_preview"
18426 #: ../src/verbs.cpp:2609
18427 msgid "_Normal"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/verbs.cpp:2610
18431 msgid "Switch to normal display mode"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/verbs.cpp:2611
18435 #, fuzzy
18436 msgid "No _Filters"
18437 msgstr "Filtrlər"
18439 #: ../src/verbs.cpp:2612
18440 msgid "Switch to normal display without filters"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/verbs.cpp:2613
18444 #, fuzzy
18445 msgid "_Outline"
18446 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18448 #: ../src/verbs.cpp:2614
18449 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/verbs.cpp:2615
18453 #, fuzzy
18454 msgid "_Toggle"
18455 msgstr "Bucaq"
18457 #: ../src/verbs.cpp:2616
18458 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18459 msgstr ""
18461 #: ../src/verbs.cpp:2618
18462 msgid "Color-managed view"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/verbs.cpp:2619
18466 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/verbs.cpp:2621
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Ico_n Preview..."
18472 msgstr "Çap Nümayişi"
18474 #: ../src/verbs.cpp:2622
18475 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/verbs.cpp:2624
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Zoom to fit page in window"
18481 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18483 #: ../src/verbs.cpp:2625
18484 msgid "Page _Width"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/verbs.cpp:2626
18488 msgid "Zoom to fit page width in window"
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/verbs.cpp:2628
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18494 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18496 #: ../src/verbs.cpp:2630
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Zoom to fit selection in window"
18499 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18501 #. Dialogs
18502 #: ../src/verbs.cpp:2633
18503 msgid "In_kscape Preferences..."
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/verbs.cpp:2634
18507 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/verbs.cpp:2635
18511 #, fuzzy
18512 msgid "_Document Properties..."
18513 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18515 #: ../src/verbs.cpp:2636
18516 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/verbs.cpp:2637
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Document _Metadata..."
18522 msgstr "Sənəd variantı:"
18524 #: ../src/verbs.cpp:2638
18525 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/verbs.cpp:2639
18529 #, fuzzy
18530 msgid "_Fill and Stroke..."
18531 msgstr "Xətt və Dolğu"
18533 #: ../src/verbs.cpp:2640
18534 msgid ""
18535 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18536 msgstr ""
18538 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18539 #: ../src/verbs.cpp:2642
18540 #, fuzzy
18541 msgid "S_watches..."
18542 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18544 #: ../src/verbs.cpp:2643
18545 msgid "Select colors from a swatches palette"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/verbs.cpp:2644
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Transfor_m..."
18551 msgstr "Döndər:"
18553 #: ../src/verbs.cpp:2645
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Precisely control objects' transformations"
18556 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18558 #: ../src/verbs.cpp:2646
18559 #, fuzzy
18560 msgid "_Align and Distribute..."
18561 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18563 #: ../src/verbs.cpp:2647
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Align and distribute objects"
18566 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18568 #: ../src/verbs.cpp:2648
18569 msgid "Undo _History..."
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/verbs.cpp:2649
18573 msgid "Undo History"
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/verbs.cpp:2650
18577 #, fuzzy
18578 msgid "_Text and Font..."
18579 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18581 #: ../src/verbs.cpp:2651
18582 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/verbs.cpp:2652
18586 #, fuzzy
18587 msgid "_XML Editor..."
18588 msgstr "XML Editoru"
18590 #: ../src/verbs.cpp:2653
18591 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/verbs.cpp:2654
18595 #, fuzzy
18596 msgid "_Find..."
18597 msgstr "Çap Et..."
18599 #: ../src/verbs.cpp:2655
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Find objects in document"
18602 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18604 #: ../src/verbs.cpp:2656
18605 msgid "Find and _Replace Text..."
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/verbs.cpp:2657
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Find and replace text in document"
18611 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18613 #: ../src/verbs.cpp:2658
18614 msgid "Check Spellin_g..."
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/verbs.cpp:2659
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Check spelling of text in document"
18620 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18622 #: ../src/verbs.cpp:2660
18623 msgid "_Messages..."
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/verbs.cpp:2661
18627 msgid "View debug messages"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/verbs.cpp:2662
18631 #, fuzzy
18632 msgid "S_cripts..."
18633 msgstr "Çap Et..."
18635 #: ../src/verbs.cpp:2663
18636 msgid "Run scripts"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/verbs.cpp:2664
18640 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/verbs.cpp:2665
18644 msgid "Show or hide all open dialogs"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/verbs.cpp:2666
18648 msgid "Create Tiled Clones..."
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/verbs.cpp:2667
18652 msgid ""
18653 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18654 "scattering"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/verbs.cpp:2668
18658 #, fuzzy
18659 msgid "_Object Properties..."
18660 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18662 #: ../src/verbs.cpp:2669
18663 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/verbs.cpp:2672
18667 msgid "_Instant Messaging..."
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/verbs.cpp:2672
18671 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/verbs.cpp:2674
18675 msgid "_Input Devices..."
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18679 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/verbs.cpp:2676
18683 msgid "_Input Devices (new)..."
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/verbs.cpp:2678
18687 #, fuzzy
18688 msgid "_Extensions..."
18689 msgstr "Uzantı"
18691 #: ../src/verbs.cpp:2679
18692 msgid "Query information about extensions"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/verbs.cpp:2680
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Layer_s..."
18698 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18700 #: ../src/verbs.cpp:2681
18701 msgid "View Layers"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/verbs.cpp:2682
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Path Effect Editor..."
18707 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18709 #: ../src/verbs.cpp:2683
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18712 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18714 #: ../src/verbs.cpp:2684
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Filter Editor..."
18717 msgstr "XML Editoru"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2685
18720 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/verbs.cpp:2686
18724 #, fuzzy
18725 msgid "SVG Font Editor..."
18726 msgstr "XML Editoru"
18728 #: ../src/verbs.cpp:2687
18729 msgid "Edit SVG fonts"
18730 msgstr ""
18732 #. Help
18733 #: ../src/verbs.cpp:2690
18734 #, fuzzy
18735 msgid "About E_xtensions"
18736 msgstr "Uzantı"
18738 #: ../src/verbs.cpp:2691
18739 msgid "Information on Inkscape extensions"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/verbs.cpp:2692
18743 #, fuzzy
18744 msgid "About _Memory"
18745 msgstr "Modullar Haqqında"
18747 #: ../src/verbs.cpp:2693
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Memory usage information"
18750 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18752 #: ../src/verbs.cpp:2694
18753 msgid "_About Inkscape"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/verbs.cpp:2695
18757 msgid "Inkscape version, authors, license"
18758 msgstr ""
18760 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18761 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18762 #. Tutorials
18763 #: ../src/verbs.cpp:2700
18764 msgid "Inkscape: _Basic"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/verbs.cpp:2701
18768 msgid "Getting started with Inkscape"
18769 msgstr ""
18771 #. "tutorial_basic"
18772 #: ../src/verbs.cpp:2702
18773 msgid "Inkscape: _Shapes"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/verbs.cpp:2703
18777 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/verbs.cpp:2704
18781 msgid "Inkscape: _Advanced"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/verbs.cpp:2705
18785 msgid "Advanced Inkscape topics"
18786 msgstr ""
18788 #. "tutorial_advanced"
18789 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18790 #: ../src/verbs.cpp:2707
18791 msgid "Inkscape: T_racing"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/verbs.cpp:2708
18795 msgid "Using bitmap tracing"
18796 msgstr ""
18798 #. "tutorial_tracing"
18799 #: ../src/verbs.cpp:2709
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18802 msgstr "Kalliqrafiya"
18804 #: ../src/verbs.cpp:2710
18805 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/verbs.cpp:2711
18809 msgid "_Elements of Design"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/verbs.cpp:2712
18813 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18814 msgstr ""
18816 #. "tutorial_design"
18817 #: ../src/verbs.cpp:2713
18818 msgid "_Tips and Tricks"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/verbs.cpp:2714
18822 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18823 msgstr ""
18825 #. "tutorial_tips"
18826 #. Effect -- renamed Extension
18827 #: ../src/verbs.cpp:2717
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Previous Extension"
18830 msgstr "Uzantı"
18832 #: ../src/verbs.cpp:2718
18833 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/verbs.cpp:2719
18837 msgid "Previous Extension Settings..."
18838 msgstr ""
18840 #: ../src/verbs.cpp:2720
18841 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18842 msgstr ""
18844 #: ../src/verbs.cpp:2724
18845 msgid "Fit the page to the current selection"
18846 msgstr ""
18848 #: ../src/verbs.cpp:2726
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Fit the page to the drawing"
18851 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18853 #: ../src/verbs.cpp:2728
18854 msgid ""
18855 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18856 msgstr ""
18858 #. LockAndHide
18859 #: ../src/verbs.cpp:2730
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Unlock All"
18862 msgstr "Düyünü alta gətir"
18864 #: ../src/verbs.cpp:2732
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Unlock All in All Layers"
18867 msgstr "Düyünü alta gətir"
18869 #: ../src/verbs.cpp:2734
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Unhide All"
18872 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18874 #: ../src/verbs.cpp:2736
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Unhide All in All Layers"
18877 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18879 #: ../src/verbs.cpp:2740
18880 msgid "Link an ICC color profile"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/verbs.cpp:2741
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Remove Color Profile"
18886 msgstr "Körpünü sil"
18888 #: ../src/verbs.cpp:2742
18889 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Dash pattern"
18895 msgstr "Naxış:"
18897 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Pattern offset"
18900 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18902 #. display the initial welcome message in the statusbar
18903 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18904 msgid ""
18905 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18906 "use selector (arrow) to move or transform them."
18907 msgstr ""
18909 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18910 #, c-format
18911 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18912 msgstr ""
18914 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18915 #, c-format
18916 msgid "%s: %d - Inkscape"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18920 #, c-format
18921 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18925 #, c-format
18926 msgid "%s - Inkscape"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18930 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18931 #, fuzzy
18932 msgid "none"
18933 msgstr "Heç biri"
18935 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18936 #, fuzzy
18937 msgid "remove"
18938 msgstr "Körpünü sil"
18940 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18941 msgid "Change fill rule"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Set fill color"
18947 msgstr "Son seçilən"
18949 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Set gradient on fill"
18952 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18954 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Set pattern on fill"
18957 msgstr "Naxış:"
18959 #. Family frame
18960 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18961 msgid "Font family"
18962 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18964 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18965 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18966 #. Style frame
18967 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18968 msgid "fontselector|Style"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18972 msgid "Font size:"
18973 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18975 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18976 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18977 #. * some representative characters that users of your locale will be
18978 #. * interested in.
18979 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18980 #, fuzzy
18981 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18982 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18984 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18985 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18986 msgid ""
18987 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18988 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18989 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18990 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18994 #, fuzzy
18995 msgid "reflected"
18996 msgstr "İlk seçilən"
18998 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18999 #, fuzzy
19000 msgid "direct"
19001 msgstr "Dörtbucaq"
19003 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Repeat:"
19006 msgstr "Dörtbucaq"
19008 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Assign gradient to object"
19011 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
19013 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19014 msgid "<small>No gradients</small>"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19018 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19022 #, fuzzy
19023 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19024 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19026 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19027 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19031 msgid "Edit the stops of the gradient"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19039 msgid "<b>New:</b>"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Create linear gradient"
19045 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19047 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19048 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19049 msgstr ""
19051 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19053 #, fuzzy
19054 msgid "on"
19055 msgstr "Heç biri"
19057 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19058 msgid "Create gradient in the fill"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19062 msgid "Create gradient in the stroke"
19063 msgstr ""
19065 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19066 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19067 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19071 msgid "<b>Change:</b>"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19075 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19076 msgid "No document selected"
19077 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19079 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19080 msgid "No gradients in document"
19081 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19083 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19084 msgid "No gradient selected"
19085 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19087 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19088 #, fuzzy
19089 msgid "No stops in gradient"
19090 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19092 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Change gradient stop offset"
19095 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19097 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19098 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19099 msgid "Add stop"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19103 msgid "Add another control stop to gradient"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Delete stop"
19109 msgstr "Düyünü sil"
19111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19112 msgid "Delete current control stop from gradient"
19113 msgstr ""
19115 #. Label
19116 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19117 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19118 msgid "Offset:"
19119 msgstr ""
19121 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19122 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Stop Color"
19125 msgstr "Başlama rəngi"
19127 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Gradient editor"
19130 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19132 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Change gradient stop color"
19135 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19137 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19138 msgid "No paint"
19139 msgstr "Boyasız"
19141 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Flat color"
19144 msgstr "Başlama rəngi"
19146 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19147 msgid "Linear gradient"
19148 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19150 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19151 msgid "Radial gradient"
19152 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19154 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19155 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19156 msgstr ""
19158 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19159 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19160 msgid ""
19161 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19162 "evenodd)"
19163 msgstr ""
19165 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19166 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19167 msgid ""
19168 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19172 msgid "No objects"
19173 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19175 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19176 msgid "Multiple styles"
19177 msgstr "Birdən çox tərz"
19179 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19180 msgid "Paint is undefined"
19181 msgstr ""
19183 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19184 msgid ""
19185 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19186 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19187 "create a new pattern from selection."
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Transform by toolbar"
19193 msgstr "Dönüşdürmələr"
19195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19196 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19200 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19204 msgid ""
19205 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19206 "scaled."
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19210 msgid ""
19211 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19212 "are scaled."
19213 msgstr ""
19215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19216 msgid ""
19217 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19218 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19222 msgid ""
19223 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19224 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19225 msgstr ""
19227 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19228 msgid ""
19229 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19230 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19234 msgid ""
19235 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19236 "scaled, rotated, or skewed)."
19237 msgstr ""
19239 #. four spinbuttons
19240 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19241 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19243 msgid "select_toolbar|X position"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19247 msgid "select_toolbar|X"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19253 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19255 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19256 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19257 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19258 msgid "select_toolbar|Y position"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19262 msgid "select_toolbar|Y"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19266 msgid "Vertical coordinate of selection"
19267 msgstr ""
19269 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19270 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19271 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19272 msgid "select_toolbar|Width"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19276 msgid "select_toolbar|W"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19280 msgid "Width of selection"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19284 msgid "Lock width and height"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19288 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19289 msgstr ""
19291 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19292 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19294 msgid "select_toolbar|Height"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19298 msgid "select_toolbar|H"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19302 msgid "Height of selection"
19303 msgstr ""
19305 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19306 msgid "Affect:"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19310 msgid ""
19311 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19312 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Scale rounded corners"
19318 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19320 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Move gradients"
19323 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Move patterns"
19328 msgstr "Naxış:"
19330 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19331 #, fuzzy
19332 msgid "System"
19333 msgstr "Üzv"
19335 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19336 msgid "CMS"
19337 msgstr ""
19339 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19341 msgid "_R"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19345 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19346 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19347 msgid "_G"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19352 msgid "_B"
19353 msgstr ""
19355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19358 msgid "_H"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19363 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19364 msgid "_S"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19369 msgid "_L"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19375 msgid "_C"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19379 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19381 msgid "_M"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19385 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19386 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19387 msgid "_Y"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19391 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19392 msgid "_K"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Gray"
19398 msgstr "Qrup"
19400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Cyan"
19406 msgstr "Cyan:"
19408 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19409 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Magenta"
19414 msgstr "Magenta:"
19416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19417 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Yellow"
19422 msgstr "Sarı:"
19424 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19425 msgid "Fix"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19429 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19430 msgstr ""
19432 #. Label
19433 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19437 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19438 msgid "_A"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19442 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19449 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19450 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19451 msgid "Alpha (opacity)"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19455 #, fuzzy
19456 msgid "RGBA_:"
19457 msgstr "RGB"
19459 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19460 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19461 msgstr ""
19463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19464 msgid "RGB"
19465 msgstr "RGB"
19467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19468 #, fuzzy
19469 msgid "HSL"
19470 msgstr "HSV"
19472 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19473 msgid "CMYK"
19474 msgstr "CMYK"
19476 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19477 msgid "Unnamed"
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19481 msgid "Wheel"
19482 msgstr ""
19484 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19485 msgid "Attribute"
19486 msgstr "Atribut"
19488 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19489 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19490 msgid "Value"
19491 msgstr "Qiymət"
19493 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19494 msgid "Type text in a text node"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Set stroke color"
19500 msgstr "Son seçilən"
19502 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Set gradient on stroke"
19505 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19507 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Set pattern on stroke"
19510 msgstr "Naxış:"
19512 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Set markers"
19515 msgstr "Arxaya Göndər"
19517 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19518 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19519 #. Stroke width
19520 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19521 #, fuzzy
19522 msgid "StrokeWidth|Width:"
19523 msgstr "Kənarlıq boyası"
19525 #. Join type
19526 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19527 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19528 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19529 msgid "Join:"
19530 msgstr "Bağla:"
19532 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19533 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19534 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19535 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19536 msgid "Miter join"
19537 msgstr ""
19539 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19540 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19541 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19542 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19543 msgid "Round join"
19544 msgstr ""
19546 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19547 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19548 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19549 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19550 msgid "Bevel join"
19551 msgstr ""
19553 #. Miterlimit
19554 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19555 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19556 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19557 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19558 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19559 #. when they become too long.
19560 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19561 msgid "Miter limit:"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19565 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19566 msgstr ""
19568 #. Cap type
19569 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19570 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19571 msgid "Cap:"
19572 msgstr "Cap:"
19574 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19575 #. of the line; the ends of the line are square
19576 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19577 msgid "Butt cap"
19578 msgstr ""
19580 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19581 #. line; the ends of the line are rounded
19582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19583 msgid "Round cap"
19584 msgstr ""
19586 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19587 #. line; the ends of the line are square
19588 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19589 msgid "Square cap"
19590 msgstr ""
19592 #. Dash
19593 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Dashes:"
19596 msgstr "Mass:"
19598 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19599 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19600 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Start Markers:"
19603 msgstr "Ulduz Xassələri"
19605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19606 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19610 msgid "Mid Markers:"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19614 msgid ""
19615 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19616 "last nodes"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19620 msgid "End Markers:"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19624 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Set stroke style"
19630 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19633 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19637 msgid "Style of new stars"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Style of new rectangles"
19643 msgstr "Spirallar yaradın"
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Style of new 3D boxes"
19648 msgstr "Spirallar yaradın"
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19651 msgid "Style of new ellipses"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19655 msgid "Style of new spirals"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19659 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19663 msgid "Style of new paths created by Pen"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19669 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19672 msgid "TBD"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19676 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Insert node"
19682 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19685 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19686 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Insert"
19691 msgstr "Üstə gətir"
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19694 msgid "Delete selected nodes"
19695 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Join endnodes"
19700 msgstr "Çərtməni geri al"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Join selected endnodes"
19705 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Join"
19710 msgstr "Bağla:"
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Break nodes"
19715 msgstr "Düyünü alta gətir"
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Break path at selected nodes"
19720 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Join with segment"
19725 msgstr "Düyünü sil"
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19730 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19733 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Node Cusp"
19739 msgstr "Düyün"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19742 msgid "Make selected nodes corner"
19743 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Node Smooth"
19748 msgstr "Düyün idarəsi"
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19751 msgid "Make selected nodes smooth"
19752 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19755 msgid "Node Symmetric"
19756 msgstr ""
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Make selected nodes symmetric"
19761 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Node Auto"
19766 msgstr "Düyün idarəsi"
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19771 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Node Line"
19776 msgstr "Yeni Görünüş"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19779 msgid "Make selected segments lines"
19780 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Node Curve"
19785 msgstr "Yeni Nümayiş"
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19788 msgid "Make selected segments curves"
19789 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Show Handles"
19794 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19799 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Show Outline"
19804 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Show the outline of the path"
19809 msgstr "Xüsusi kağız"
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Next path effect parameter"
19814 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19819 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Edit the clipping path of the object"
19824 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Edit mask path"
19829 msgstr "Arxaya Göndər"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Edit the mask of the object"
19834 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19837 msgid "X coordinate:"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19841 #, fuzzy
19842 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19843 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19846 msgid "Y coordinate:"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19852 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Enable snapping"
19857 msgstr "Yeni Nümayiş"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Bounding box"
19862 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Snap bounding box corners"
19867 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Bounding box edges"
19872 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19877 msgstr "Qəfəsə yapış"
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Bounding box corners"
19882 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Snap to bounding box corners"
19887 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19890 msgid "BBox Edge Midpoints"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19896 msgstr "Qəfəsə yapış"
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19899 #, fuzzy
19900 msgid "BBox Centers"
19901 msgstr "Orta X:"
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19906 msgstr "Qəfəsə yapış"
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Snap nodes or handles"
19911 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Snap to paths"
19916 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Path intersections"
19921 msgstr "Seçki"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Snap to path intersections"
19926 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19929 #, fuzzy
19930 msgid "To nodes"
19931 msgstr "Düyünü alta gətir"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Snap to cusp nodes"
19936 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Smooth nodes"
19941 msgstr "Çərtməni geri al"
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Snap to smooth nodes"
19946 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Line Midpoints"
19951 msgstr "En:"
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19954 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Object Centers"
19960 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Snap from and to centers of objects"
19965 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Rotation Centers"
19970 msgstr "Çevir"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19973 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Page border"
19979 msgstr "Kənarı göstər"
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Snap to the page border"
19984 msgstr "Kənarı göstər"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Snap to grids"
19989 msgstr "Bələdçilər"
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Snap to guides"
19994 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19997 msgid "Star: Change number of corners"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Star: Change spoke ratio"
20003 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20006 msgid "Make polygon"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Make star"
20012 msgstr "Bitmapı ixrac et"
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20015 msgid "Star: Change rounding"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Star: Change randomization"
20021 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20024 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20028 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20032 msgid "triangle/tri-star"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20036 msgid "square/quad-star"
20037 msgstr ""
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20040 msgid "pentagon/five-pointed star"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20044 msgid "hexagon/six-pointed star"
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Corners"
20050 msgstr "Bucaqlar:"
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20053 msgid "Corners:"
20054 msgstr "Bucaqlar:"
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20057 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20061 msgid "thin-ray star"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20065 msgid "pentagram"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20069 msgid "hexagram"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20073 msgid "heptagram"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20077 msgid "octagram"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20081 #, fuzzy
20082 msgid "regular polygon"
20083 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Spoke ratio"
20088 msgstr "Proporsiya:"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Spoke ratio:"
20093 msgstr "Proporsiya:"
20095 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20096 #. Base radius is the same for the closest handle.
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20098 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20102 msgid "stretched"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20106 msgid "twisted"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20110 msgid "slightly pinched"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20114 #, fuzzy
20115 msgid "NOT rounded"
20116 msgstr "Qırmızı:"
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20119 msgid "slightly rounded"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20123 msgid "visibly rounded"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20127 #, fuzzy
20128 msgid "well rounded"
20129 msgstr "Xətt və Dolğu"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20132 msgid "amply rounded"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20136 msgid "blown up"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Rounded"
20142 msgstr "Qırmızı:"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Rounded:"
20147 msgstr "Qırmızı:"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20150 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20154 #, fuzzy
20155 msgid "NOT randomized"
20156 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20159 msgid "slightly irregular"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20163 #, fuzzy
20164 msgid "visibly randomized"
20165 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20168 #, fuzzy
20169 msgid "strongly randomized"
20170 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Randomized"
20175 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20178 msgid "Randomized:"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20182 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20187 msgid "Defaults"
20188 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20191 msgid ""
20192 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20193 "change defaults)"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Change rectangle"
20199 msgstr "Spirallar yaradın"
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20202 msgid "W:"
20203 msgstr ""
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20206 msgid "Width of rectangle"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20210 #, fuzzy
20211 msgid "H:"
20212 msgstr "Çöhrə:"
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20215 msgid "Height of rectangle"
20216 msgstr ""
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20219 #, fuzzy
20220 msgid "not rounded"
20221 msgstr "Qırmızı:"
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Horizontal radius"
20226 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Rx:"
20231 msgstr "RY:"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20234 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Vertical radius"
20240 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Ry:"
20245 msgstr "RY:"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20250 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20253 msgid "Not rounded"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20257 msgid "Make corners sharp"
20258 msgstr ""
20260 #. TODO: use the correct axis here, too
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20262 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20266 msgid "Angle in X direction"
20267 msgstr ""
20269 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20271 msgid "Angle of PLs in X direction"
20272 msgstr ""
20274 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20276 msgid "State of VP in X direction"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20280 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20284 msgid "Angle in Y direction"
20285 msgstr ""
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Angle Y:"
20290 msgstr "Bucaq:"
20292 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20294 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20295 msgstr ""
20297 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20299 msgid "State of VP in Y direction"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20303 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20307 msgid "Angle in Z direction"
20308 msgstr ""
20310 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20312 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20313 msgstr ""
20315 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20317 msgid "State of VP in Z direction"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20321 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20322 msgstr ""
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Change spiral"
20327 msgstr "Spirallar yaradın"
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20330 msgid "just a curve"
20331 msgstr ""
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20334 #, fuzzy
20335 msgid "one full revolution"
20336 msgstr "Dönmə:"
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Number of turns"
20341 msgstr "Boyasız"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Turns:"
20346 msgstr "Döndər:"
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20349 msgid "Number of revolutions"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20353 #, fuzzy
20354 msgid "circle"
20355 msgstr "Fayl"
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20358 msgid "edge is much denser"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20362 msgid "edge is denser"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20366 #, fuzzy
20367 msgid "even"
20368 msgstr "təkcüt"
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20371 #, fuzzy
20372 msgid "center is denser"
20373 msgstr "Körpü yarat"
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20376 msgid "center is much denser"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Divergence"
20382 msgstr "Faiz"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20385 msgid "Divergence:"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20389 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20393 #, fuzzy
20394 msgid "starts from center"
20395 msgstr "Çapçını seç"
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20398 msgid "starts mid-way"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20402 msgid "starts near edge"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Inner radius"
20408 msgstr "İç radius:"
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20411 msgid "Inner radius:"
20412 msgstr "İç radius:"
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20415 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20419 msgid "Bezier"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20423 msgid "Create regular Bezier path"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Spiro"
20429 msgstr "Spiral"
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Create Spiro path"
20434 msgstr "Spirallar yaradın"
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20437 msgid "Zigzag"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20441 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Paraxial"
20447 msgstr "Spiral"
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20450 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20454 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Triangle in"
20460 msgstr "Bucaq"
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Triangle out"
20465 msgstr "Bucaq"
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20468 msgid "From clipboard"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Shape:"
20474 msgstr "Şəkil"
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20477 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20481 msgid "(many nodes, rough)"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20488 #, fuzzy
20489 msgid "(default)"
20490 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20493 #, fuzzy
20494 msgid "(few nodes, smooth)"
20495 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Smoothing:"
20500 msgstr "Heç bir şey etmir"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Smoothing: "
20505 msgstr "Heç bir şey etmir"
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20508 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20512 msgid ""
20513 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20514 "change defaults)"
20515 msgstr ""
20517 #. Width
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20519 msgid "(pinch tweak)"
20520 msgstr ""
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20523 #, fuzzy
20524 msgid "(broad tweak)"
20525 msgstr "Naxış:"
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20528 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20529 msgstr ""
20531 #. Force
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20533 msgid "(minimum force)"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20537 msgid "(maximum force)"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Force"
20543 msgstr "Trassirovka et"
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Force:"
20548 msgstr "Trassirovka et"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20551 msgid "The force of the tweak action"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Move mode"
20557 msgstr "Düyünü alta gətir"
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Move objects in any direction"
20562 msgstr "Seçki"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Move in/out mode"
20567 msgstr "Düyünü alta gətir"
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20570 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20571 msgstr ""
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Move jitter mode"
20576 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20579 msgid "Move objects in random directions"
20580 msgstr ""
20582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Scale mode"
20585 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20590 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Rotate mode"
20595 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20600 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Duplicate/delete mode"
20605 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20608 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20609 msgstr ""
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20612 msgid "Push mode"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20616 msgid "Push parts of paths in any direction"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Shrink/grow mode"
20622 msgstr "Çərtməni geri al"
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20627 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Attract/repel mode"
20632 msgstr "Atribut adı"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20635 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Roughen mode"
20641 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20644 msgid "Roughen parts of paths"
20645 msgstr ""
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20648 msgid "Color paint mode"
20649 msgstr ""
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20654 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Color jitter mode"
20659 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20664 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Blur mode"
20669 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20674 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Channels:"
20679 msgstr "Ləğv Et"
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20682 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20683 msgstr ""
20685 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20687 #, fuzzy
20688 msgid "H"
20689 msgstr "Çöhrə:"
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20692 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20693 msgstr ""
20695 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20697 msgid "S"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20701 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20702 msgstr ""
20704 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20706 msgid "L"
20707 msgstr ""
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20710 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20711 msgstr ""
20713 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20715 msgid "O"
20716 msgstr ""
20718 #. Fidelity
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20720 msgid "(rough, simplified)"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20724 msgid "(fine, but many nodes)"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Fidelity"
20730 msgstr "Santimetr"
20732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20733 msgid "Fidelity:"
20734 msgstr ""
20736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20737 msgid ""
20738 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20739 "generate a lot of new nodes"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Pressure"
20745 msgstr "Qoru"
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20748 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20749 msgstr ""
20751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20752 #, fuzzy
20753 msgid "No preset"
20754 msgstr "Yeni Nümayiş"
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Save..."
20759 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20761 #. Width
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20763 msgid "(hairline)"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20767 #, fuzzy
20768 msgid "(broad stroke)"
20769 msgstr "Naxış:"
20771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Pen Width"
20774 msgstr "En:"
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20777 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20778 msgstr ""
20780 #. Thinning
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20782 msgid "(speed blows up stroke)"
20783 msgstr ""
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20786 msgid "(slight widening)"
20787 msgstr ""
20789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20790 msgid "(constant width)"
20791 msgstr ""
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20794 msgid "(slight thinning, default)"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20798 msgid "(speed deflates stroke)"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Stroke Thinning"
20804 msgstr "Kənarlıq boyası"
20806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20807 msgid "Thinning:"
20808 msgstr ""
20810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20811 msgid ""
20812 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20813 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20814 msgstr ""
20816 #. Angle
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20818 msgid "(left edge up)"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20822 #, fuzzy
20823 msgid "(horizontal)"
20824 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20827 msgid "(right edge up)"
20828 msgstr ""
20830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Pen Angle"
20833 msgstr "Bucaq"
20835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20836 msgid "Angle:"
20837 msgstr "Bucaq:"
20839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20840 msgid ""
20841 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20842 "fixation = 0)"
20843 msgstr ""
20845 #. Fixation
20846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20847 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20848 msgstr ""
20850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20851 msgid "(almost fixed, default)"
20852 msgstr ""
20854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20855 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20856 msgstr ""
20858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Fixation"
20861 msgstr "İstiqamət:"
20863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Fixation:"
20866 msgstr "İstiqamət:"
20868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20869 msgid ""
20870 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20871 "fixed angle)"
20872 msgstr ""
20874 #. Cap Rounding
20875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20876 #, fuzzy
20877 msgid "(blunt caps, default)"
20878 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20881 msgid "(slightly bulging)"
20882 msgstr ""
20884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20885 msgid "(approximately round)"
20886 msgstr ""
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20889 msgid "(long protruding caps)"
20890 msgstr ""
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20893 msgid "Cap rounding"
20894 msgstr ""
20896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Caps:"
20899 msgstr "Cap:"
20901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20902 msgid ""
20903 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20904 "round caps)"
20905 msgstr ""
20907 #. Tremor
20908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20909 msgid "(smooth line)"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20913 msgid "(slight tremor)"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20917 msgid "(noticeable tremor)"
20918 msgstr ""
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20921 msgid "(maximum tremor)"
20922 msgstr ""
20924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Stroke Tremor"
20927 msgstr "Son seçilən"
20929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20930 msgid "Tremor:"
20931 msgstr ""
20933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20934 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20935 msgstr ""
20937 #. Wiggle
20938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20939 msgid "(no wiggle)"
20940 msgstr ""
20942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20943 #, fuzzy
20944 msgid "(slight deviation)"
20945 msgstr "Çap hədəfi"
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20948 msgid "(wild waves and curls)"
20949 msgstr ""
20951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20952 #, fuzzy
20953 msgid "Pen Wiggle"
20954 msgstr "Başlıq:"
20956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20957 #, fuzzy
20958 msgid "Wiggle:"
20959 msgstr "Başlıq:"
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20962 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20963 msgstr ""
20965 #. Mass
20966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20967 msgid "(no inertia)"
20968 msgstr ""
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20971 msgid "(slight smoothing, default)"
20972 msgstr ""
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20975 msgid "(noticeable lagging)"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20979 msgid "(maximum inertia)"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Pen Mass"
20985 msgstr "Mass:"
20987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20988 msgid "Mass:"
20989 msgstr "Mass:"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20992 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20993 msgstr ""
20995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Trace Background"
20998 msgstr "Son rəngi"
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21001 msgid ""
21002 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21003 "minimum width, black - maximum width)"
21004 msgstr ""
21006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21007 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21008 msgstr ""
21010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Tilt"
21013 msgstr "Başlıq:"
21015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21016 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21017 msgstr ""
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Choose a preset"
21022 msgstr "Yeni Nümayiş"
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21025 msgid "Arc: Change start/end"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21029 msgid "Arc: Change open/closed"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Start:"
21035 msgstr "Ulduz"
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21038 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21039 msgstr ""
21041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21042 msgid "End:"
21043 msgstr ""
21045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21046 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Closed arc"
21052 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21055 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Open Arc"
21061 msgstr "Aç"
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21064 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21065 msgstr ""
21067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21068 msgid "Make whole"
21069 msgstr ""
21071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21072 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21073 msgstr ""
21075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Pick opacity"
21078 msgstr "Şəffaflıq:"
21080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21081 msgid ""
21082 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21083 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Pick"
21089 msgstr "Yapışdır"
21091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21092 msgid "Assign opacity"
21093 msgstr ""
21095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21096 msgid ""
21097 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21098 msgstr ""
21100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Assign"
21103 msgstr "Tərəflə"
21105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Closed"
21108 msgstr "Bağla"
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Open start"
21113 msgstr "Aç"
21115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Open end"
21118 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21121 msgid "Open both"
21122 msgstr ""
21124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21125 msgid "All inactive"
21126 msgstr ""
21128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21129 msgid "No geometric tool is active"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Show limiting bounding box"
21135 msgstr "Atributu sil"
21137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21138 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21139 msgstr ""
21141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21142 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21143 msgstr ""
21145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21146 #, fuzzy
21147 msgid ""
21148 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21149 "of current selection"
21150 msgstr "Qəfəsə yapış"
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21153 msgid "Choose a line segment type"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Display measuring info"
21159 msgstr "Görünüş qurğuları"
21161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21162 msgid "Display measuring info for selected items"
21163 msgstr ""
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21166 msgid "Open LPE dialog"
21167 msgstr ""
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21170 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21171 msgstr ""
21173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21174 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21175 msgstr ""
21177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21178 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21179 msgstr ""
21181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Cut"
21184 msgstr "Kəs"
21186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Cut out from objects"
21189 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Text: Change font family"
21194 msgstr "Mətn və yazı növü"
21196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21197 msgid "Text: Change alignment"
21198 msgstr ""
21200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Text: Change font style"
21203 msgstr "Mətn və yazı növü"
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Text: Change orientation"
21208 msgstr "İstiqamət:"
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Text: Change font size"
21213 msgstr "Mətn və yazı növü"
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21216 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21220 msgid ""
21221 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21222 "default font instead."
21223 msgstr ""
21225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Align left"
21228 msgstr "Tərəfləmə:"
21230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Align right"
21233 msgstr "Tərəflə"
21235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21236 msgid "Justify"
21237 msgstr ""
21239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21240 msgid "Bold"
21241 msgstr ""
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21244 msgid "Italic"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Change connector spacing"
21250 msgstr "Sətir aralığı:"
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21253 msgid "Avoid"
21254 msgstr ""
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Ignore"
21259 msgstr "Heç biri"
21261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Connector Spacing"
21264 msgstr "Sətir aralığı:"
21266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Spacing:"
21269 msgstr "Aralıq Y:"
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21272 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21273 msgstr ""
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Graph"
21278 msgstr "Qrup"
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Connector Length"
21283 msgstr "Doyğunluq:"
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21286 msgid "Length:"
21287 msgstr ""
21289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21290 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21291 msgstr ""
21293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21294 msgid "Downwards"
21295 msgstr ""
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21298 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21299 msgstr ""
21301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21302 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21303 msgstr ""
21305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Fill by"
21308 msgstr "Doldur"
21310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Fill by:"
21313 msgstr "Doldur"
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21316 msgid "Fill Threshold"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21320 msgid ""
21321 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21322 "pixels to be counted in the fill"
21323 msgstr ""
21325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21326 msgid "Grow/shrink by"
21327 msgstr ""
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21330 msgid "Grow/shrink by:"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21334 msgid ""
21335 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21336 msgstr ""
21338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Close gaps"
21341 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Close gaps:"
21346 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21349 msgid ""
21350 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21351 "to change defaults)"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21355 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21356 msgstr ""
21358 #. report to the Inkscape console using errormsg
21359 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21360 msgid "Side Length 'a'/px: "
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21364 msgid "Side Length 'b'/px: "
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21368 msgid "Side Length 'c'/px: "
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21372 msgid "Angle 'A'/radians:"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21376 msgid "Angle 'B'/radians: "
21377 msgstr ""
21379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21380 msgid "Angle 'C'/radians: "
21381 msgstr ""
21383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21384 msgid "Semiperimeter/px: "
21385 msgstr ""
21387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21388 msgid "Area /px^2: "
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21392 msgid ""
21393 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21394 "required by this extension. Please install them and try again."
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21398 msgid ""
21399 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21400 "an existing file! Unable to embed image."
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21404 #, python-format
21405 msgid "Sorry we could not locate %s"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21409 #, python-format
21410 msgid ""
21411 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21412 "or image/x-icon"
21413 msgstr ""
21415 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21416 msgid ""
21417 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21418 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21422 msgid "Difficulty finding the image data."
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21426 msgid ""
21427 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21428 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21429 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21430 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/inkex.py:221
21434 #, python-format
21435 msgid "No matching node for expression: %s"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21439 #, python-format
21440 msgid "No style attribute found for id: %s"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21444 #, python-format
21445 msgid "unable to locate marker: %s"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21449 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21450 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21451 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21452 #, fuzzy
21453 msgid "This extension requires two selected paths."
21454 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21456 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21457 #, python-format
21458 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21459 msgstr ""
21461 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21462 msgid ""
21463 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21464 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21465 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21466 "numpy."
21467 msgstr ""
21469 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21470 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21471 #, python-format
21472 msgid ""
21473 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21474 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21478 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21479 msgid ""
21480 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21484 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21485 msgid ""
21486 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21487 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21491 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21492 msgid ""
21493 "The second selected object is not a path.\n"
21494 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21498 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21499 msgid ""
21500 "The first selected object is not a path.\n"
21501 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21505 msgid ""
21506 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21507 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21508 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21512 msgid "No face data found in specified file."
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21516 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21520 msgid "No edge data found in specified file."
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21524 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21525 msgstr ""
21527 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21529 msgid ""
21530 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21531 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21535 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21539 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21543 #, python-format
21544 msgid "Could not locate file: %s"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21548 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21552 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21553 msgid "You must select at least two elements."
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Add Nodes"
21559 msgstr "Düyün"
21561 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21562 msgid "By max. segment length"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21566 #, fuzzy
21567 msgid "By number of segments"
21568 msgstr "Boyasız"
21570 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21571 msgid "Division method"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21575 msgid "Maximum segment length (px)"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21579 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21580 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21581 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21582 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21583 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21584 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21585 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21586 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21587 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21588 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21589 msgid "Modify Path"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Number of segments"
21595 msgstr "Boyasız"
21597 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21598 #, fuzzy
21599 msgid "AI 8.0 Input"
21600 msgstr "Giriş"
21602 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21605 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21607 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21608 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21612 msgid "AI SVG Input"
21613 msgstr ""
21615 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21616 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21617 msgstr ""
21619 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21620 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21624 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21628 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21632 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21636 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21640 msgid "Corel DRAW Input"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21644 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21648 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21652 msgid "Corel DRAW templates input"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21656 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21660 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21661 msgstr ""
21663 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21664 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21668 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21672 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21676 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21680 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21684 msgid "Brighter"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21688 #, fuzzy
21689 msgid "Blue Function"
21690 msgstr "Doyğunluq:"
21692 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Green Function"
21695 msgstr "Doyğunluq:"
21697 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Red Function"
21700 msgstr "Doyğunluq:"
21702 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Darker"
21705 msgstr "Damladıcı"
21707 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21708 msgid "Grayscale"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21712 msgid "Less Hue"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21716 msgid "Less Light"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Less Saturation"
21722 msgstr "Doyğunluq:"
21724 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21725 #, fuzzy
21726 msgid "More Hue"
21727 msgstr "Düyünü alta gətir"
21729 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21730 msgid "More Light"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21734 #, fuzzy
21735 msgid "More Saturation"
21736 msgstr "Doyğunluq:"
21738 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21739 msgid "Negative"
21740 msgstr ""
21742 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Randomize"
21745 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21747 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Remove Blue"
21750 msgstr "Körpünü sil"
21752 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Remove Green"
21755 msgstr "Körpünü sil"
21757 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Remove Red"
21760 msgstr "Körpünü sil"
21762 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21763 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Replace color"
21769 msgstr "Son seçilən"
21771 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21772 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21776 msgid "RGB Barrel"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Convert to Dashes"
21782 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21784 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21785 msgid "A diagram created with the program Dia"
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21789 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Dia Input"
21795 msgstr "Giriş"
21797 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21798 msgid ""
21799 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21800 "at http://live.gnome.org/Dia"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21804 msgid ""
21805 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21806 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21807 "Inkscape installation."
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21811 msgid "Dimensions"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21815 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21816 msgid "Visualize Path"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21820 #, fuzzy
21821 msgid "X Offset"
21822 msgstr "Uzağa"
21824 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Y Offset"
21827 msgstr "Uzağa"
21829 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Dot size"
21832 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21834 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Font size"
21837 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21839 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21840 msgid "Number Nodes"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Altitudes"
21846 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21848 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21849 msgid "Angle Bisectors"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Centroid"
21855 msgstr "Orta X:"
21857 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Circumcentre"
21860 msgstr "Sənəd"
21862 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Circumcircle"
21865 msgstr "Fayl"
21867 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Common Objects"
21870 msgstr "Cism"
21872 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Contact Triangle"
21875 msgstr "Bucaq"
21877 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21878 msgid "Custom Point Specified By:"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Custom Points and Options"
21884 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21886 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21887 msgid "Draw Circle About This Point"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Draw From Triangle"
21893 msgstr "Bucaq"
21895 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21896 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21900 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21904 msgid "Draw Marker At This Point"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Excentral Triangle"
21910 msgstr "Bucaq"
21912 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21913 msgid "Excentres"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Excircles"
21919 msgstr "Fayl"
21921 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Extouch Triangle"
21924 msgstr "Bucaq"
21926 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Gergonne Point"
21929 msgstr "Kənarlıq boyası"
21931 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Incentre"
21934 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21936 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Incircle"
21939 msgstr "Fayl"
21941 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Nagel Point"
21944 msgstr "Qara:"
21946 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21947 msgid "Nine-Point Centre"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21951 msgid "Nine-Point Circle"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Orthic Triangle"
21957 msgstr "Bucaq"
21959 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Orthocentre"
21962 msgstr "Metrə"
21964 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Point At"
21967 msgstr "Nöqtə"
21969 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Radius / px"
21972 msgstr "Radius:"
21974 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Report this triangle's properties"
21977 msgstr "Üzv xassələri"
21979 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Symmedial Triangle"
21982 msgstr "Bucaq"
21984 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Symmedian Point"
21987 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21989 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21990 msgid "Symmedians"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Triangle Function"
21996 msgstr "Doyğunluq:"
21998 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21999 #, fuzzy
22000 msgid "Trilinear Coordinates"
22001 msgstr "Yarat"
22003 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22004 msgid ""
22005 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
22006 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
22007 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
22008 "instead, if needed."
22009 msgstr ""
22011 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22012 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Character Encoding"
22018 msgstr "Aralıq Y:"
22020 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22021 #, fuzzy
22022 msgid "DXF Input"
22023 msgstr "Giriş"
22025 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22026 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22027 msgstr ""
22029 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22030 msgid "Or, use manual scale factor"
22031 msgstr ""
22033 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22034 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22038 msgid ""
22039 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
22040 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
22041 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
22042 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22048 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22050 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22053 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22055 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22056 msgid "enable ROBO-Master output"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22060 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22064 msgid "DXF Output"
22065 msgstr ""
22067 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22068 msgid "DXF file written by pstoedit"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22072 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Blur height"
22078 msgstr "Hündürlük:"
22080 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Blur stdDeviation"
22083 msgstr "Çap hədəfi"
22085 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Blur width"
22088 msgstr "Kənarlıq boyası"
22090 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Edge 3D"
22093 msgstr "Mod:"
22095 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22096 msgid "Illumination Angle"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22100 msgid "Only black and white"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Shades"
22106 msgstr "Şəkil"
22108 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Embed Images"
22111 msgstr "Rəsm"
22113 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22114 msgid "Embed only selected images"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22118 #, fuzzy
22119 msgid "EPS Input"
22120 msgstr "Giriş"
22122 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22123 msgid "LaTeX formula"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22127 msgid "LaTeX formula: "
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22131 msgid "Export as GIMP Palette"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22135 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22139 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22143 msgid "Extract Image"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22147 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22151 msgid "Path to save image"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22155 msgid "Extrude"
22156 msgstr ""
22158 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22159 msgid "Open files saved with XFIG"
22160 msgstr ""
22162 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22163 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22167 #, fuzzy
22168 msgid "XFIG Input"
22169 msgstr "Giriş"
22171 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Flatness"
22174 msgstr "Filtrlər"
22176 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Flatten Beziers"
22179 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22181 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Add Guide Lines"
22184 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22186 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Depth"
22189 msgstr "Mətn"
22191 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22192 msgid "Foldable Box"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22196 msgid "Paper Thickness"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Tab Proportion"
22202 msgstr "Proporsiya"
22204 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22205 msgid "Fractalize"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22209 msgid "Smoothness"
22210 msgstr ""
22212 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22213 msgid "Subdivisions"
22214 msgstr ""
22216 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22217 msgid "Calculate first derivative numerically"
22218 msgstr ""
22220 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22221 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22222 #, fuzzy
22223 msgid "Draw Axes"
22224 msgstr "Çək"
22226 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22227 msgid "End X value"
22228 msgstr ""
22230 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22231 #, fuzzy
22232 msgid "First derivative"
22233 msgstr "İlk seçilən"
22235 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Function"
22238 msgstr "Doyğunluq:"
22240 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Function Plotter"
22243 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22245 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22246 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Functions"
22249 msgstr "Doyğunluq:"
22251 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22252 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22253 msgstr ""
22255 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22256 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Number of samples"
22262 msgstr "Boyasız"
22264 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22265 msgid "Range and sampling"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22269 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Remove rectangle"
22272 msgstr "Spirallar yaradın"
22274 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22275 msgid ""
22276 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22277 "it will determine X and Y scales.\n"
22278 "\n"
22279 "With polar coordinates:\n"
22280 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22281 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22282 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22283 "   First derivative is always determined numerically."
22284 msgstr ""
22286 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22287 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22288 msgid ""
22289 "Standard Python math functions are available:\n"
22290 "\n"
22291 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22292 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22293 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22294 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22295 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22296 "\n"
22297 "The constants pi and e are also available."
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Start X value"
22303 msgstr "Atribut qiyməti"
22305 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22306 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Use"
22309 msgstr "İstifadəçi"
22311 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22312 msgid "Use polar coordinates"
22313 msgstr ""
22315 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22318 msgstr "Spirallar yaradın"
22320 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Y value of rectangle's top"
22323 msgstr "Spirallar yaradın"
22325 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22326 msgid "Circular pitch, px"
22327 msgstr ""
22329 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Gear"
22332 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22334 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22335 msgid "Number of teeth"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Pressure angle"
22341 msgstr "Qoru"
22343 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22344 msgid "GIMP XCF"
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22348 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22352 msgid "Save Grid:"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Save Guides:"
22358 msgstr "Bələdçilər"
22360 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22361 msgid "Border Thickness [px]"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Cartesian Grid"
22367 msgstr "Körpü yarat"
22369 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22370 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22371 msgstr ""
22373 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22374 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22378 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22382 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22388 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22390 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22393 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22395 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22396 msgid "Major X Divisions"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22402 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22404 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22407 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22409 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22410 msgid "Major Y Divisions"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22414 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22420 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22422 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22423 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22427 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22428 msgstr ""
22430 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22431 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22435 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22439 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22440 msgstr ""
22442 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22443 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22447 msgid "Angle Divisions"
22448 msgstr ""
22450 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22451 msgid "Angle Divisions at Centre"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22455 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22459 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22463 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22467 msgid "Circumferential Labels"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22471 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22475 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22481 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22483 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22484 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22488 msgid "Major Circular Divisions"
22489 msgstr ""
22491 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22492 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22496 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22500 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22501 msgstr ""
22503 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22504 msgid "Polar Grid"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22508 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22512 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22516 msgid "1/10"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22520 msgid "1/2"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22524 msgid "1/3"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22528 msgid "1/4"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22532 msgid "1/5"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22536 msgid "1/6"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22540 msgid "1/7"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22544 msgid "1/8"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22548 msgid "1/9"
22549 msgstr ""
22551 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22552 #, fuzzy
22553 msgid "Custom..."
22554 msgstr "Xüsusi"
22556 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Delete existing guides"
22559 msgstr "Spirallar yaradın"
22561 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22562 #, fuzzy
22563 msgid "Golden ratio"
22564 msgstr "Proporsiya:"
22566 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Guides creator"
22569 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22571 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Horizontal guide each"
22574 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22576 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22577 #, fuzzy
22578 msgid "Preset"
22579 msgstr "Mətn"
22581 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22582 msgid "Rule-of-third"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Start from edges"
22588 msgstr "Çapçını seç"
22590 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Vertical guide each"
22593 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22595 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22596 msgid "Draw Handles"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22600 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22601 msgstr ""
22603 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22604 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22605 msgstr ""
22607 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22608 #, fuzzy
22609 msgid "HPGL Output"
22610 msgstr "Uzağa"
22612 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22613 msgid "Mirror Y-axis"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Plot invisible layers"
22619 msgstr "Çapçını seç"
22621 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22622 msgid "X-origin (px)"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22626 msgid "Y-origin (px)"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22630 msgid "hpgl output flatness"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22634 msgid "Ask Us a Question"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Command Line Options"
22640 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22642 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22643 msgid "FAQ"
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22647 msgid "Keys and Mouse Reference"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Inkscape Manual"
22653 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22655 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22656 msgid "New in This Version"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22660 msgid "Report a Bug"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22664 msgid "SVG 1.1 Specification"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22668 #, fuzzy
22669 msgid "Attribute to Interpolate"
22670 msgstr "Atribut adı"
22672 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22673 #, fuzzy
22674 msgid "End Value"
22675 msgstr "Qiymət"
22677 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Float Number"
22680 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22682 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22683 msgid ""
22684 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22685 "this \"other\":"
22686 msgstr ""
22688 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22689 msgid "Integer Number"
22690 msgstr ""
22692 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22693 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22697 #, fuzzy
22698 msgid "No Unit"
22699 msgstr "Vahid"
22701 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Other"
22704 msgstr "Metrə"
22706 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Other Attribute"
22709 msgstr "Atribut"
22711 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Other Attribute type"
22714 msgstr "Atribut adı"
22716 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Start Value"
22719 msgstr "Atribut qiyməti"
22721 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22722 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22723 msgid "Style"
22724 msgstr "Tərz"
22726 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Tag"
22729 msgstr "Hədəf:"
22731 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22732 msgid ""
22733 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22734 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22735 "selection"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Transformation"
22741 msgstr "Dönüşdürmələr"
22743 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Translate X"
22746 msgstr "Dönüşdürmələr"
22748 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22749 #, fuzzy
22750 msgid "Translate Y"
22751 msgstr "Dönüşdürmələr"
22753 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22754 msgid "Where to apply?"
22755 msgstr ""
22757 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22758 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22759 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22760 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22761 msgstr ""
22763 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Duplicate endpaths"
22766 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22768 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Exponent"
22771 msgstr "Ver"
22773 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22774 msgid "Interpolate"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22778 #, fuzzy
22779 msgid "Interpolate style"
22780 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22782 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22783 msgid "Interpolation method"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22787 msgid "Interpolation steps"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22791 msgid ""
22792 "\n"
22793 "The path is generated by applying the \n"
22794 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22795 "Order times. The following commands are \n"
22796 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22797 "\n"
22798 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22799 "\n"
22800 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22801 "\n"
22802 "+: turn left\n"
22803 "\n"
22804 "-: turn right\n"
22805 "\n"
22806 "|: turn 180 degrees\n"
22807 "\n"
22808 "[: remember point\n"
22809 "\n"
22810 "]: return to remembered point\n"
22811 msgstr ""
22813 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22814 msgid "Axiom"
22815 msgstr ""
22817 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22818 msgid "Axiom and rules"
22819 msgstr ""
22821 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22822 msgid "L-system"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Left angle"
22828 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22830 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22831 #, no-c-format
22832 msgid "Randomize angle (%)"
22833 msgstr ""
22835 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22836 #, no-c-format
22837 msgid "Randomize step (%)"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Right angle"
22843 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22845 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Rules"
22848 msgstr "Modullar Haqqında"
22850 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22851 msgid "Step length (px)"
22852 msgstr ""
22854 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22855 msgid "Lorem ipsum"
22856 msgstr ""
22858 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22859 msgid "Number of paragraphs"
22860 msgstr ""
22862 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22863 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22864 msgstr ""
22866 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22867 msgid "Sentences per paragraph"
22868 msgstr ""
22870 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22871 msgid ""
22872 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22873 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22874 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22878 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22879 msgstr ""
22881 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22882 #, fuzzy
22883 msgid "Font size [px]"
22884 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22886 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22887 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22888 msgid "Length Unit: "
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22892 msgid "Measure"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22896 msgid "Measure Path"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22900 msgid "Offset [px]"
22901 msgstr ""
22903 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22904 #, fuzzy
22905 msgid "Precision"
22906 msgstr "Seçki"
22908 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22909 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22913 msgid ""
22914 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22915 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22916 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22917 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22918 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22919 "real world, Scale must be set to 250."
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22923 msgid "Angle"
22924 msgstr "Bucaq"
22926 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22927 msgid "Magnitude"
22928 msgstr ""
22930 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Motion"
22933 msgstr "Proporsiya:"
22935 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22936 msgid "ASCII Text with outline markup"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22940 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Text Outline Input"
22946 msgstr "Giriş"
22948 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22949 #, fuzzy
22950 msgid "End t-value"
22951 msgstr "Qiymət"
22953 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22954 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22958 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Parametric Curves"
22964 msgstr "metr"
22966 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22967 msgid "Range and Sampling"
22968 msgstr ""
22970 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Samples"
22973 msgstr "Şəkil"
22975 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22976 msgid ""
22977 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22978 "it will determine X and Y scales.\n"
22979 "\n"
22980 "First derivatives are always determined numerically."
22981 msgstr ""
22983 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Start t-value"
22986 msgstr "Atribut qiyməti"
22988 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22989 #, fuzzy
22990 msgid "x-Function"
22991 msgstr "Doyğunluq:"
22993 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22994 #, fuzzy
22995 msgid "x-value of rectangle's left"
22996 msgstr "Spirallar yaradın"
22998 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22999 #, fuzzy
23000 msgid "x-value of rectangle's right"
23001 msgstr "Spirallar yaradın"
23003 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23004 #, fuzzy
23005 msgid "y-Function"
23006 msgstr "Doyğunluq:"
23008 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23009 #, fuzzy
23010 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23011 msgstr "Spirallar yaradın"
23013 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23014 #, fuzzy
23015 msgid "y-value of rectangle's top"
23016 msgstr "Spirallar yaradın"
23018 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Copies of the pattern:"
23021 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
23023 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Deformation type:"
23026 msgstr "Dönüşdürmələr"
23028 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23029 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23030 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23031 msgstr ""
23033 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Pattern along Path"
23036 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23038 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23039 msgid "Ribbon"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23043 #, fuzzy
23044 msgid "Snake"
23045 msgstr "Ulduz"
23047 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23048 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23049 msgid "Space between copies:"
23050 msgstr ""
23052 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23053 msgid ""
23054 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23055 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23056 "clones... allowed)"
23057 msgstr ""
23059 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Cloned"
23062 msgstr "Bağla"
23064 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Copied"
23067 msgstr "Birləşdir"
23069 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Follow path orientation"
23072 msgstr "İstiqamət:"
23074 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Moved"
23077 msgstr "Daşı"
23079 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Original pattern will be:"
23082 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23084 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23085 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23086 msgstr ""
23088 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23089 msgid ""
23090 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23091 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23092 "clones... allowed)"
23093 msgstr ""
23095 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23096 msgid "Bleed (in)"
23097 msgstr ""
23099 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23100 msgid "Bond Weight #"
23101 msgstr ""
23103 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23104 msgid "Book Height (inches)"
23105 msgstr ""
23107 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Book Properties"
23110 msgstr "Üzv Xassələri"
23112 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23113 msgid "Book Width (inches)"
23114 msgstr ""
23116 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23117 msgid "Caliper (inches)"
23118 msgstr ""
23120 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Cover"
23123 msgstr "Metrə"
23125 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23126 msgid "Cover Thickness Measurement"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Interior Pages"
23132 msgstr "Körpünü sil"
23134 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23135 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Number of Pages"
23141 msgstr "Boyasız"
23143 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23144 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23148 msgid "Paper Thickness Measurement"
23149 msgstr ""
23151 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23152 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23156 #, fuzzy
23157 msgid "Remove existing guides"
23158 msgstr "Spirallar yaradın"
23160 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Specify Width"
23163 msgstr "En:"
23165 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Perspective"
23168 msgstr "Qoru"
23170 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23171 msgid "AutoCAD Plot Input"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23175 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23176 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23177 msgstr ""
23179 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Open HPGL plotter files"
23182 msgstr "Körpünü sil"
23184 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23185 msgid "AutoCAD Plot Output"
23186 msgstr ""
23188 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Save a file for plotters"
23191 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23193 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23194 msgid "3D Polyhedron"
23195 msgstr ""
23197 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23198 #, fuzzy
23199 msgid "Clockwise Wound Object"
23200 msgstr "Seçili obyektlər"
23202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23203 msgid "Cube"
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23207 msgid "Cuboctohedron"
23208 msgstr ""
23210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23211 msgid "Dodecahedron"
23212 msgstr ""
23214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23215 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23219 msgid "Edge-Specified"
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Edges"
23225 msgstr "dər"
23227 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23228 msgid "Face-Specified"
23229 msgstr ""
23231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Faces"
23234 msgstr "Filtrlər"
23236 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Filename:"
23239 msgstr "Faylı qeyd et"
23241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23242 msgid "Fill Colour (Blue)"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23246 msgid "Fill Colour (Green)"
23247 msgstr ""
23249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23250 msgid "Fill Colour (Red)"
23251 msgstr ""
23253 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23254 #, fuzzy, no-c-format
23255 msgid "Fill Opacity/ %"
23256 msgstr "Şəffaflıq:"
23258 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23259 msgid "Great Dodecahedron"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23263 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23267 msgid "Icosahedron"
23268 msgstr ""
23270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Light x-Position"
23273 msgstr "Proporsiya:"
23275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Light y-Position"
23278 msgstr "Proporsiya:"
23280 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Light z-Position"
23283 msgstr "Proporsiya:"
23285 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23286 msgid "Line Thickness / px"
23287 msgstr ""
23289 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23290 msgid "Load From File"
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23294 msgid "Maximum"
23295 msgstr ""
23297 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23298 msgid "Mean"
23299 msgstr ""
23301 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23302 #, fuzzy
23303 msgid "Minimum"
23304 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23306 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Model File"
23309 msgstr "Fayl növü:"
23311 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23312 #, fuzzy
23313 msgid "Object Type"
23314 msgstr "Cism"
23316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23317 #, fuzzy
23318 msgid "Object:"
23319 msgstr "Cism"
23321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Octahedron"
23324 msgstr "Metrə"
23326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23327 #, fuzzy
23328 msgid "Rotate Around:"
23329 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Rotation / Degrees"
23334 msgstr "Çevir"
23336 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Scaling Factor"
23339 msgstr "Başlama rəngi"
23341 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Shading"
23344 msgstr "Aralıq Y:"
23346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23347 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23348 msgstr ""
23350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23351 msgid "Snub Cube"
23352 msgstr ""
23354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23355 msgid "Snub Dodecahedron"
23356 msgstr ""
23358 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23359 #, fuzzy, no-c-format
23360 msgid "Stroke Opacity/ %"
23361 msgstr "Kənarlıq boyası"
23363 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23364 msgid "Tetrahedron"
23365 msgstr ""
23367 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Then Rotate Around:"
23370 msgstr "Qırmızı:"
23372 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23373 msgid "Truncated Cube"
23374 msgstr ""
23376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23377 msgid "Truncated Dodecahedron"
23378 msgstr ""
23380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23381 msgid "Truncated Icosahedron"
23382 msgstr ""
23384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23385 msgid "Truncated Octahedron"
23386 msgstr ""
23388 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23389 msgid "Truncated Tetrahedron"
23390 msgstr ""
23392 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Vertices"
23395 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23398 #, fuzzy
23399 msgid "View"
23400 msgstr "Görünüş"
23402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23403 msgid "X-Axis"
23404 msgstr ""
23406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23407 msgid "Y-Axis"
23408 msgstr ""
23410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23411 msgid "Z-Axis"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23415 msgid "Z-Sort Faces By:"
23416 msgstr ""
23418 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23419 msgid "Bleed Margin"
23420 msgstr ""
23422 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23423 msgid "Bleed Marks"
23424 msgstr ""
23426 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Bottom:"
23429 msgstr "Yaxınlıq"
23431 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Canvas"
23434 msgstr "Cyan:"
23436 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Colour Bars"
23439 msgstr "Bucaqlar:"
23441 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23442 msgid "Crop Marks"
23443 msgstr ""
23445 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Left:"
23448 msgstr "Href:"
23450 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Marks"
23453 msgstr "Ulduz"
23455 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Page Information"
23458 msgstr "Dönüşdürmələr"
23460 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23461 #, fuzzy
23462 msgid "Positioning"
23463 msgstr "Proporsiya:"
23465 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Printing Marks"
23468 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23470 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23471 msgid "Registration Marks"
23472 msgstr ""
23474 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23475 #, fuzzy
23476 msgid "Right:"
23477 msgstr "Hündürlük:"
23479 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23480 #, fuzzy
23481 msgid "Set crop marks to"
23482 msgstr "Arxaya Göndər"
23484 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Star Target"
23487 msgstr "Hədəf:"
23489 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Top:"
23492 msgstr "Növ:"
23494 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23495 #, fuzzy
23496 msgid "PostScript Input"
23497 msgstr "Giriş"
23499 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23500 #, fuzzy
23501 msgid "Jitter nodes"
23502 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23504 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23505 #, fuzzy
23506 msgid "Maximum displacement in X, px"
23507 msgstr "Yeni element düyünü"
23509 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23510 #, fuzzy
23511 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23512 msgstr "Yeni element düyünü"
23514 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23515 msgid "Shift node handles"
23516 msgstr ""
23518 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Shift nodes"
23521 msgstr "Çərtməni geri al"
23523 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23524 msgid ""
23525 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23526 "selected path."
23527 msgstr ""
23529 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23530 msgid "Use normal distribution"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23534 msgid "Alphabet Soup"
23535 msgstr ""
23537 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Random Seed"
23540 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23542 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Bar Height:"
23545 msgstr "Hündürlük:"
23547 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23548 msgid "Barcode"
23549 msgstr ""
23551 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23552 msgid "Barcode Data:"
23553 msgstr ""
23555 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23556 #, fuzzy
23557 msgid "Barcode Type:"
23558 msgstr "Fayl növü:"
23560 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Arbitrary Angle:"
23563 msgstr "Bucaq"
23565 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23566 #, fuzzy
23567 msgid "Arrange"
23568 msgstr "Bucaq"
23570 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23571 #, fuzzy
23572 msgid "Bottom"
23573 msgstr "Yaxınlıq"
23575 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23576 msgid "Bottom to Top (90)"
23577 msgstr ""
23579 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23580 #, fuzzy
23581 msgid "Horizontal Point:"
23582 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23584 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23585 msgid "Left to Right (0)"
23586 msgstr ""
23588 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Middle"
23591 msgstr "Başlıq:"
23593 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Radial Inward"
23596 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23598 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23599 #, fuzzy
23600 msgid "Radial Outward"
23601 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23603 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Restack"
23606 msgstr "Mətn"
23608 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23609 #, fuzzy
23610 msgid "Restack Direction:"
23611 msgstr "Seçki"
23613 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23614 msgid "Right to Left (180)"
23615 msgstr ""
23617 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23618 msgid "Top to Bottom (270)"
23619 msgstr ""
23621 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23622 #, fuzzy
23623 msgid "Vertical Point:"
23624 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23626 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Initial size"
23629 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23631 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23632 #, fuzzy
23633 msgid "Minimum size"
23634 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23636 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23637 msgid "Random Tree"
23638 msgstr ""
23640 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23641 #, no-c-format
23642 msgid "Curve (%):"
23643 msgstr ""
23645 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23646 msgid "Rubber Stretch"
23647 msgstr ""
23649 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23650 #, no-c-format
23651 msgid "Strength (%):"
23652 msgstr ""
23654 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23657 msgstr "Xam SVG"
23659 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Optimized SVG Output"
23662 msgstr "Giriş"
23664 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Scalable Vector Graphics"
23667 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23669 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23672 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23674 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23675 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23676 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23677 msgstr ""
23679 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23680 msgid "sK1 vector graphics files input"
23681 msgstr ""
23683 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23684 #, fuzzy
23685 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23686 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23688 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23689 msgid "sK1 vector graphics files output"
23690 msgstr ""
23692 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23693 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23694 msgstr ""
23696 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23697 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23698 msgstr ""
23700 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23701 msgid "Sketch Input"
23702 msgstr ""
23704 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23705 msgid "Gear Placement"
23706 msgstr ""
23708 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23709 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23710 msgstr ""
23712 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23713 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23714 msgstr ""
23716 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23717 msgid "Quality (Default = 16)"
23718 msgstr ""
23720 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23721 msgid "R - Ring Radius (px)"
23722 msgstr ""
23724 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23725 #, fuzzy
23726 msgid "Rotation (deg)"
23727 msgstr "Çevir"
23729 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23730 #, fuzzy
23731 msgid "Spirograph"
23732 msgstr "Spiral"
23734 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23735 msgid "d - Pen Radius (px)"
23736 msgstr ""
23738 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23739 msgid "r - Gear Radius (px)"
23740 msgstr ""
23742 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23743 msgid "Behavior"
23744 msgstr ""
23746 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23747 msgid "Straighten Segments"
23748 msgstr ""
23750 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23751 msgid "Envelope"
23752 msgstr ""
23754 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23755 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23756 msgstr ""
23758 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23759 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23760 msgstr ""
23762 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23763 #, fuzzy
23764 msgid "XAML Output"
23765 msgstr "Uzağa"
23767 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23768 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23769 msgstr ""
23771 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23772 msgid ""
23773 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23774 "files"
23775 msgstr ""
23777 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23778 msgid "ZIP Output"
23779 msgstr ""
23781 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23782 msgid ""
23783 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23784 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23785 msgstr ""
23787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23788 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23789 msgstr ""
23791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23792 msgid "Automatically set size and position"
23793 msgstr ""
23795 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23796 #, fuzzy
23797 msgid "Calendar"
23798 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23800 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23801 #, fuzzy
23802 msgid "Char Encoding"
23803 msgstr "Aralıq Y:"
23805 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23806 #, fuzzy
23807 msgid "Configuration"
23808 msgstr "Çap hədəfi"
23810 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Day color"
23813 msgstr "Son rəngi"
23815 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23816 msgid "Day names"
23817 msgstr ""
23819 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23820 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23821 msgstr ""
23823 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23824 msgid ""
23825 "January February March April May June July August September October November "
23826 "December"
23827 msgstr ""
23829 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23830 #, fuzzy
23831 msgid "Localization"
23832 msgstr "Çevir"
23834 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23835 #, fuzzy
23836 msgid "Monday"
23837 msgstr "Mod:"
23839 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23840 msgid "Month (0 for all)"
23841 msgstr ""
23843 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Month Margin"
23846 msgstr "Son rəngi"
23848 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Month Width"
23851 msgstr "En:"
23853 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Month color"
23856 msgstr "Son rəngi"
23858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23859 msgid "Month names"
23860 msgstr ""
23862 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Months per line"
23865 msgstr "Körpü yarat"
23867 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23868 msgid "Next month day color"
23869 msgstr ""
23871 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23872 #, fuzzy
23873 msgid "Saturday"
23874 msgstr "Doyğunluq:"
23876 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23877 msgid "Saturday and Sunday"
23878 msgstr ""
23880 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23881 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23882 msgstr ""
23884 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23885 #, fuzzy
23886 msgid "Sunday"
23887 msgstr "Ulduz"
23889 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23890 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23891 msgstr ""
23893 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23894 msgid "Week start day"
23895 msgstr ""
23897 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23898 #, fuzzy
23899 msgid "Weekday name color "
23900 msgstr "Son seçilən"
23902 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23903 msgid "Weekend"
23904 msgstr ""
23906 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Weekend day color"
23909 msgstr "Son seçilən"
23911 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23912 msgid "Year (0 for current)"
23913 msgstr ""
23915 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Year color"
23918 msgstr "Son rəngi"
23920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23921 msgid "You may change the names for other languages:"
23922 msgstr ""
23924 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Convert to Braille"
23927 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23929 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23930 msgid "fLIP cASE"
23931 msgstr ""
23933 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23934 #, fuzzy
23935 msgid "lowercase"
23936 msgstr "Düyünü alta gətir"
23938 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23939 msgid "rANdOm CasE"
23940 msgstr ""
23942 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23943 #, fuzzy
23944 msgid "By:"
23945 msgstr "RY:"
23947 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23948 #, fuzzy
23949 msgid "Replace text"
23950 msgstr "Üstə gətir"
23952 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Replace:"
23955 msgstr "Üstə gətir"
23957 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23958 msgid "Sentence case"
23959 msgstr ""
23961 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Title Case"
23964 msgstr "Başlıq:"
23966 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23967 msgid "UPPERCASE"
23968 msgstr ""
23970 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Angle a / deg"
23973 msgstr "dər"
23975 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Angle b / deg"
23978 msgstr "dər"
23980 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23981 #, fuzzy
23982 msgid "Angle c / deg"
23983 msgstr "dər"
23985 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23986 msgid "From Side a and Angles a, b"
23987 msgstr ""
23989 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23990 msgid "From Side c and Angles a, b"
23991 msgstr ""
23993 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23994 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23995 msgstr ""
23997 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23998 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23999 msgstr ""
24001 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24002 msgid "From Three Sides"
24003 msgstr ""
24005 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24006 msgid "Side Length a / px"
24007 msgstr ""
24009 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24010 msgid "Side Length b / px"
24011 msgstr ""
24013 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24014 msgid "Side Length c / px"
24015 msgstr ""
24017 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24018 #, fuzzy
24019 msgid "Triangle"
24020 msgstr "Bucaq"
24022 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24023 msgid "ASCII Text"
24024 msgstr ""
24026 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24027 msgid "Text File (*.txt)"
24028 msgstr ""
24030 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24031 #, fuzzy
24032 msgid "Text Input"
24033 msgstr "Giriş"
24035 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24036 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24037 msgstr ""
24039 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24040 #, fuzzy
24041 msgid "Attribute to set"
24042 msgstr "Atribut adı"
24044 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24045 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24046 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24047 msgstr ""
24049 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24050 msgid ""
24051 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24052 "space, and only with a space."
24053 msgstr ""
24055 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24056 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24057 msgid "Run it after"
24058 msgstr ""
24060 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24061 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24062 msgid "Run it before"
24063 msgstr ""
24065 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Set Attributes"
24068 msgstr "Atributu seç"
24070 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24071 msgid "Source and destination of setting"
24072 msgstr ""
24074 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24075 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24076 msgstr ""
24078 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24079 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24080 msgstr ""
24082 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24083 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24084 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24085 msgstr ""
24087 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24088 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24089 msgid ""
24090 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24091 "browser (like Firefox)."
24092 msgstr ""
24094 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24095 msgid ""
24096 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24097 "a defined event occurs on the first selected element."
24098 msgstr ""
24100 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24101 #, fuzzy
24102 msgid "Value to set"
24103 msgstr "Qiymət"
24105 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24106 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24107 msgid "Web"
24108 msgstr ""
24110 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24111 msgid "When the set must be done?"
24112 msgstr ""
24114 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24115 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24116 msgid "on activate"
24117 msgstr ""
24119 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24120 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24121 #, fuzzy
24122 msgid "on blur"
24123 msgstr "Atributu seç"
24125 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24126 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24127 msgid "on click"
24128 msgstr ""
24130 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24131 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24132 #, fuzzy
24133 msgid "on element loaded"
24134 msgstr "Yeni element düyünü"
24136 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24137 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24138 msgid "on focus"
24139 msgstr ""
24141 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24142 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24143 msgid "on mouse down"
24144 msgstr ""
24146 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24147 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24148 msgid "on mouse move"
24149 msgstr ""
24151 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24152 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24153 #, fuzzy
24154 msgid "on mouse out"
24155 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24157 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24158 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24159 msgid "on mouse over"
24160 msgstr ""
24162 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24163 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24164 msgid "on mouse up"
24165 msgstr ""
24167 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24168 #, fuzzy
24169 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24170 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24172 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24173 #, fuzzy
24174 msgid "Attribute to transmit"
24175 msgstr "Atribut adı"
24177 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24178 msgid ""
24179 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24180 "with a space, and only with a space."
24181 msgstr ""
24183 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24184 msgid "Source and destination of transmitting"
24185 msgstr ""
24187 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24188 msgid "The first selected transmits to all others"
24189 msgstr ""
24191 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24192 msgid ""
24193 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24194 "to the second when a event occurs."
24195 msgstr ""
24197 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Transmit Attributes"
24200 msgstr "Atributu seç"
24202 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24203 #, fuzzy
24204 msgid "When to transmit"
24205 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24207 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24208 msgid "Amount of whirl"
24209 msgstr ""
24211 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Rotation is clockwise"
24214 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24216 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24217 msgid "Whirl"
24218 msgstr ""
24220 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24221 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24222 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24223 msgstr ""
24225 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24226 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24227 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24228 msgstr ""
24230 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24231 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24232 msgid "Windows Metafile Input"
24233 msgstr ""
24235 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24236 #, fuzzy
24237 msgid "XAML Input"
24238 msgstr "Giriş"
24240 #, fuzzy
24241 #~ msgid "Gelatine"
24242 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24244 #, fuzzy
24245 #~ msgid "Repaint"
24246 #~ msgstr "Dörtbucaq"
24248 #, fuzzy
24249 #~ msgid "Punch hole"
24250 #~ msgstr "Naxış:"
24252 #, fuzzy
24253 #~ msgid "Burnt edges"
24254 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24256 #, fuzzy
24257 #~ msgid "Interruption width"
24258 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24260 #, fuzzy
24261 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24262 #~ msgstr "Uzağa"
24264 #, fuzzy
24265 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24266 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24268 #, fuzzy
24269 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24270 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24272 #, fuzzy
24273 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24274 #~ msgstr "Ver"
24276 #, fuzzy
24277 #~ msgid "Export canvas"
24278 #~ msgstr "Ver"
24280 #, fuzzy
24281 #~ msgid "Layers"
24282 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24284 #, fuzzy
24285 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24286 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24288 #, fuzzy
24289 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24290 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "Melt and glow"
24294 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "Badge"
24298 #~ msgstr "Səhifə"
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "Ghost outline"
24302 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "Flow inside"
24306 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "Select a location and filename"
24310 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24312 #, fuzzy
24313 #~ msgid "Set filename"
24314 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24316 #, fuzzy
24317 #~ msgid "Decline invitation"
24318 #~ msgstr "İstiqamət:"
24320 #, fuzzy
24321 #~ msgid "Length right"
24322 #~ msgstr "Tərəflə"
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24326 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "Intersect"
24330 #~ msgstr "Seçki"
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "Identity A"
24334 #~ msgstr "Santimetr"
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "Identity B"
24338 #~ msgstr "Santimetr"
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "2nd path"
24342 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Boolop type"
24346 #~ msgstr "Fayl növü:"
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Starting"
24350 #~ msgstr "Ulduz"
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Rotation angle"
24354 #~ msgstr "Çevir"
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "Number of copies"
24358 #~ msgstr "Boyasız"
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "Origin"
24362 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "Origin of the rotation"
24366 #~ msgstr "İstiqamət:"
24368 #, fuzzy
24369 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24370 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24372 #, fuzzy
24373 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24374 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24376 #, fuzzy
24377 #~ msgid "Elliptic Pen"
24378 #~ msgstr "Elips"
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "Sharp"
24382 #~ msgstr "Şəkil"
24384 #, fuzzy
24385 #~ msgid "Round"
24386 #~ msgstr "Qırmızı:"
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "Method"
24390 #~ msgstr "Metrə"
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "Maximal stroke width"
24394 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24396 #, fuzzy
24397 #~ msgid "Pen roundness"
24398 #~ msgstr "Qırmızı:"
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "angle"
24402 #~ msgstr "Bucaq"
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Grow for"
24406 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "Round ends"
24410 #~ msgstr "Qırmızı:"
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "left capping"
24414 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "Control handle 0"
24418 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "Control handle 1"
24422 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "Control handle 2"
24426 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "Control handle 3"
24430 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "Control handle 4"
24434 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "Control handle 5"
24438 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "Control handle 6"
24442 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "Control handle 7"
24446 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "Control handle 8"
24450 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "Control handle 9"
24454 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24456 #, fuzzy
24457 #~ msgid "Control handle 10"
24458 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24460 #, fuzzy
24461 #~ msgid "Control handle 11"
24462 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24464 #, fuzzy
24465 #~ msgid "Control handle 12"
24466 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24468 #, fuzzy
24469 #~ msgid "Control handle 13"
24470 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24472 #, fuzzy
24473 #~ msgid "Control handle 14"
24474 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24476 #, fuzzy
24477 #~ msgid "Control handle 15"
24478 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24480 #, fuzzy
24481 #~ msgid "End type"
24482 #~ msgstr "Fayl növü:"
24484 #, fuzzy
24485 #~ msgid "Reflection line"
24486 #~ msgstr "Seçki"
24488 #, fuzzy
24489 #~ msgid "Adjust the offset"
24490 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24492 #, fuzzy
24493 #~ msgid "Scaling factor"
24494 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24496 #, fuzzy
24497 #~ msgid "Display unit"
24498 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24500 #, fuzzy
24501 #~ msgid "Scale x"
24502 #~ msgstr "Miqyas"
24504 #, fuzzy
24505 #~ msgid "Scale y"
24506 #~ msgstr "Miqyas"
24508 #, fuzzy
24509 #~ msgid "Offset x"
24510 #~ msgstr "Uzağa"
24512 #, fuzzy
24513 #~ msgid "Offset y"
24514 #~ msgstr "Uzağa"
24516 #, fuzzy
24517 #~ msgid "Adjust the origin"
24518 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24520 #, fuzzy
24521 #~ msgid "Iterations"
24522 #~ msgstr "Seçki"
24524 #, fuzzy
24525 #~ msgid "Float parameter"
24526 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24528 #, fuzzy
24529 #~ msgid "Stack step"
24530 #~ msgstr "Ulduz"
24532 #, fuzzy
24533 #~ msgid "point param"
24534 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24536 #, fuzzy
24537 #~ msgid "path param"
24538 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24540 #, fuzzy
24541 #~ msgid "Label"
24542 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24544 #, fuzzy
24545 #~ msgid "All Image Files"
24546 #~ msgstr "Rəsm"
24548 #, fuzzy
24549 #~ msgid "Target"
24550 #~ msgstr "Hədəf:"
24552 #, fuzzy
24553 #~ msgid "Seed"
24554 #~ msgstr "Qırmızı:"
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "Path:"
24558 #~ msgstr "Yapışdır"
24560 #, fuzzy
24561 #~ msgid "Session file"
24562 #~ msgstr "Körpünü sil"
24564 #, fuzzy
24565 #~ msgid "Message information"
24566 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24568 #, fuzzy
24569 #~ msgid "Close file"
24570 #~ msgstr "Bağla"
24572 #, fuzzy
24573 #~ msgid "Set delay"
24574 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24576 #, fuzzy
24577 #~ msgid "Rewind"
24578 #~ msgstr "İcra edilir"
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "Pause"
24582 #~ msgstr "Yapışdır"
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "_Register"
24586 #~ msgstr "Üstə gətir"
24588 #, fuzzy
24589 #~ msgid "_Server:"
24590 #~ msgstr "Qeyd Et"
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid "_Username:"
24594 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24596 #, fuzzy
24597 #~ msgid "P_ort:"
24598 #~ msgstr "Ver"
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "Connect"
24602 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24606 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24608 #, fuzzy
24609 #~ msgid "_Cancel"
24610 #~ msgstr "Ləğv Et"
24612 #, fuzzy
24613 #~ msgid "Organization"
24614 #~ msgstr "İstiqamət:"
24616 #, fuzzy
24617 #~ msgid "Comics rounded"
24618 #~ msgstr "Qırmızı:"
24620 #, fuzzy
24621 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24622 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24626 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "Unicode"
24630 #~ msgstr "Adsız"
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "gradient level"
24634 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Specular bump"
24638 #~ msgstr "Ver"
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24642 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24646 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24648 #, fuzzy
24649 #~ msgid "Kilt"
24650 #~ msgstr "Başlıq:"
24652 #, fuzzy
24653 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24654 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24656 #, fuzzy
24657 #~ msgid "Path Effects"
24658 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24660 #~ msgid "Biggest item"
24661 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24663 #~ msgid "Smallest item"
24664 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "Center on vertical axis"
24668 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "el Greek"
24672 #~ msgstr "Yaşıl:"
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "Commands bar icon size"
24676 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24680 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24684 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24686 #, fuzzy
24687 #~ msgid "Convolve"
24688 #~ msgstr "Bağla"
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "Modulate"
24692 #~ msgstr "Mod:"
24694 #, fuzzy
24695 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24696 #~ msgstr "Uzağa"
24698 #, fuzzy
24699 #~ msgid "PDF File"
24700 #~ msgstr "Fayl"
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "Cairo PS Output"
24704 #~ msgstr "Uzağa"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24708 #~ msgstr "Seçki"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "Artist text"
24712 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "Amount of Blur"
24716 #~ msgstr "Nöqtə"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "Filter"
24720 #~ msgstr "Filtrlər"
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "I hate text"
24724 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "Metal"
24728 #~ msgstr "Magenta:"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24732 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "PatternedGlass"
24736 #~ msgstr "Naxış:"
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "Snow"
24740 #~ msgstr "Göstər:"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "Print Destination"
24744 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24746 #~ msgid "Print properties"
24747 #~ msgstr "Çap xassələri"
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid ""
24751 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24752 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24753 #~ msgstr ""
24754 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24755 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24756 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24758 #, fuzzy
24759 #~ msgid ""
24760 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24761 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24762 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24763 #~ msgstr ""
24764 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24765 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24766 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24768 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24769 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24771 #~ msgid "Print destination"
24772 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24774 #, fuzzy
24775 #~ msgid ""
24776 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24777 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24778 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24779 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24780 #~ msgstr ""
24781 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24782 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24783 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24785 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24786 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid ""
24790 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24791 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24792 #~ "patterns will be lost."
24793 #~ msgstr ""
24794 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24795 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24796 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24798 #, fuzzy
24799 #~ msgid "Mirror reflection"
24800 #~ msgstr "Seçki"
24802 #, fuzzy
24803 #~ msgid "Gap width"
24804 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24806 #, fuzzy
24807 #~ msgid "Lolo"
24808 #~ msgstr "Rəng boyası"
24810 #, fuzzy
24811 #~ msgid "Last gen. segment"
24812 #~ msgstr "Düyünü sil"
24814 #, fuzzy
24815 #~ msgid "Reference"
24816 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24820 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Fit page to selection"
24824 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24828 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24829 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24830 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24834 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24835 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24836 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24840 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24841 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24842 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24846 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24847 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24848 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24852 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24853 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24854 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24858 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24859 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24860 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24864 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24865 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24866 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24870 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24871 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24872 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "_Nodes"
24876 #~ msgstr "Düyün"
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24880 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24884 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "_Grid with guides"
24888 #~ msgstr "Bələdçilər"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24892 #~ msgstr "Şəkil"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24896 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24900 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24902 #~ msgid "Export"
24903 #~ msgstr "Ver"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Grid units"
24907 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "Origin Y"
24911 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Spacing X"
24915 #~ msgstr "Aralıq X:"
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "Spacing Y"
24919 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Angle X"
24923 #~ msgstr "Bucaq:"
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "Angle Z"
24927 #~ msgstr "Bucaq:"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24931 #~ msgstr "Atributu sil"
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24935 #~ msgstr "Bucaq:"
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "Spiro splines mode"
24939 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "Repel mode"
24943 #~ msgstr "Körpünü sil"
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24947 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24949 #, fuzzy
24950 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24951 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24955 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Bend Path"
24959 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24963 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24967 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "_Apply"
24971 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24975 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "Tall"
24979 #~ msgstr "Başlıq:"
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "Square"
24983 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Wide"
24987 #~ msgstr "En:"
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Delete Segment"
24991 #~ msgstr "Düyünü sil"
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Select option: "
24995 #~ msgstr "Seçki"
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Select second option: "
24999 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Random Position"
25003 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "X Channel"
25007 #~ msgstr "Ləğv Et"
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Y Channel"
25011 #~ msgstr "Ləğv Et"
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25015 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
25017 #, fuzzy
25018 #~ msgid "Search Tag"
25019 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "Measure unit:"
25023 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "Degrees:"
25027 #~ msgstr "dər"
25029 #, fuzzy
25030 #~ msgid "Start point jitter"
25031 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "Slope"
25035 #~ msgstr "Miqyas"
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25039 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "Snap di_stance"
25043 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25047 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25051 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25053 #, fuzzy
25054 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25055 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid "Date:"
25059 #~ msgstr "Yapışdır"
25061 #, fuzzy
25062 #~ msgid "Format:"
25063 #~ msgstr "Trassirovka et"
25065 #, fuzzy
25066 #~ msgid "Creator:"
25067 #~ msgstr "Yarat"
25069 #, fuzzy
25070 #~ msgid "Identifier:"
25071 #~ msgstr "Santimetr"
25073 #, fuzzy
25074 #~ msgid "Source:"
25075 #~ msgstr "Trassirovka et"
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "Relation:"
25079 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "Subject:"
25083 #~ msgstr "Cism"
25085 #, fuzzy
25086 #~ msgid "Coverage:"
25087 #~ msgstr "Metrə"
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "Contributor:"
25091 #~ msgstr "Santimetr"
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "Default Metadata"
25095 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25097 #, fuzzy
25098 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25099 #~ msgstr "Atribut"
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "Default License"
25103 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25105 #, fuzzy
25106 #~ msgid "Angle Y"
25107 #~ msgstr "Bucaq:"
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "Move by:"
25111 #~ msgstr "Daşı"
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "Opacity, %:"
25115 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "Pattern along path"
25119 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25121 #, fuzzy
25122 #~ msgid "unknown error"
25123 #~ msgstr "Namə'lum"
25125 #, fuzzy
25126 #~ msgid "Print Preview not available"
25127 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25129 #, fuzzy
25130 #~ msgid "Snap details"
25131 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25133 #, fuzzy
25134 #~ msgid "Gridtype"
25135 #~ msgstr "Fayl növü:"
25137 #, fuzzy
25138 #~ msgid "Display Calibration"
25139 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25141 #, fuzzy
25142 #~ msgid "Print _Direct"
25143 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25145 #, fuzzy
25146 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25147 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25149 #, fuzzy
25150 #~ msgid "Gradients"
25151 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25153 #, fuzzy
25154 #~ msgid "Horizontal kerning"
25155 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25157 #, fuzzy
25158 #~ msgid "Vertical kerning"
25159 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"