Code

* Cleanup patch for plural forms in po-files, by vonHalenbach (closes: #183610)
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 22:37-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../src/arc-context.cpp:339
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:486
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:488
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 #: ../src/arc-context.cpp:507
54 #, fuzzy
55 msgid "Create ellipse"
56 msgstr "Körpü yarat"
58 #: ../src/connector-context.cpp:520
59 msgid "Creating new connector"
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:749
63 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
64 msgstr ""
66 #: ../src/connector-context.cpp:797
67 msgid "Reroute connector"
68 msgstr ""
70 #. Flush pending updates
71 #: ../src/connector-context.cpp:962
72 msgid "Create connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:986
76 msgid "Finishing connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1130
80 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1203
84 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1314
88 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
92 #, fuzzy
93 msgid "Make connectors avoid selected objects"
94 msgstr "Seçili obyektləri sil"
96 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
97 #, fuzzy
98 msgid "Make connectors ignore selected objects"
99 msgstr "Seçili obyektləri sil"
101 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
102 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
103 msgstr ""
105 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
106 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
107 msgstr ""
109 #: ../src/desktop-events.cpp:149
110 #, fuzzy
111 msgid "Create guide"
112 msgstr "Körpü yarat"
114 #: ../src/desktop-events.cpp:233
115 #, fuzzy
116 msgid "Move guide"
117 msgstr "Düyünü alta gətir"
119 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
120 #, fuzzy
121 msgid "Delete guide"
122 msgstr "Düyünü sil"
124 #: ../src/desktop.cpp:722
125 msgid "No previous zoom."
126 msgstr ""
128 #: ../src/desktop.cpp:747
129 msgid "No next zoom."
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
133 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
134 msgstr ""
136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
137 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
138 msgstr ""
140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
141 #, c-format
142 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
143 msgstr ""
145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
146 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
147 msgstr ""
149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
150 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
154 msgid "Unclump tiled clones"
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
158 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
162 #, fuzzy
163 msgid "Delete tiled clones"
164 msgstr "Seçili düyünləri sil"
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2200
167 #, fuzzy
168 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
169 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
172 msgid ""
173 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
174 "group</b>."
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
178 #, fuzzy
179 msgid "Create tiled clones"
180 msgstr "Körpü yarat"
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
183 msgid "<small>Per row:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
187 msgid "<small>Per column:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
191 msgid "<small>Randomize:</small>"
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
195 msgid "_Symmetry"
196 msgstr ""
198 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
199 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
200 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
201 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
202 #.
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
204 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
205 msgstr ""
207 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
209 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
213 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
217 msgid "<b>PM</b>: reflection"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
221 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
223 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
227 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
231 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
235 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
239 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
243 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
247 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
251 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
255 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
259 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
263 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
267 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
271 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
275 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
279 msgid "S_hift"
280 msgstr ""
282 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
284 #, no-c-format
285 msgid "<b>Shift X:</b>"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
289 #, no-c-format
290 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
294 #, no-c-format
295 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
299 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
300 msgstr ""
302 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
304 #, no-c-format
305 msgid "<b>Shift Y:</b>"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
309 #, no-c-format
310 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
314 #, no-c-format
315 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
319 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
323 msgid "<b>Exponent:</b>"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
327 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
331 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
332 msgstr ""
334 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
338 msgid "<small>Alternate:</small>"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
342 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
346 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
347 msgstr ""
349 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
352 msgid "<small>Cumulate:</small>"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
356 msgid "Cumulate the shifts for each row"
357 msgstr ""
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
360 msgid "Cumulate the shifts for each column"
361 msgstr ""
363 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
365 #, fuzzy
366 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
367 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
370 msgid "Exclude tile height in shift"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
374 msgid "Exclude tile width in shift"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
378 #, fuzzy
379 msgid "Sc_ale"
380 msgstr "Miqyas"
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
383 msgid "<b>Scale X:</b>"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
387 #, no-c-format
388 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
392 #, no-c-format
393 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
397 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
401 msgid "<b>Scale Y:</b>"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
405 #, no-c-format
406 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
410 #, no-c-format
411 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
415 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
419 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
423 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
427 #, fuzzy
428 msgid "<b>Base:</b>"
429 msgstr "Bucaq:"
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
432 msgid ""
433 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
437 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
441 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
445 msgid "Cumulate the scales for each row"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
449 msgid "Cumulate the scales for each column"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
453 #, fuzzy
454 msgid "_Rotation"
455 msgstr "Çevir"
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
458 #, fuzzy
459 msgid "<b>Angle:</b>"
460 msgstr "Bucaq:"
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
463 #, no-c-format
464 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
468 #, no-c-format
469 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
473 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
477 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
481 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
485 msgid "Cumulate the rotation for each row"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
489 msgid "Cumulate the rotation for each column"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
493 #, fuzzy
494 msgid "_Blur & opacity"
495 msgstr "Şəffaflıq:"
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
498 #, fuzzy
499 msgid "<b>Blur:</b>"
500 msgstr "Bucaq:"
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
503 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
504 msgstr ""
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
507 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
511 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
515 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
519 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
523 msgid "<b>Fade out:</b>"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
527 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
531 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
535 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
539 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
543 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
547 msgid "Co_lor"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
551 #, fuzzy
552 msgid "Initial color: "
553 msgstr "Qəfəs rəngi:"
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
556 msgid "Initial color of tiled clones"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
560 msgid ""
561 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
562 "stroke)"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
566 msgid "<b>H:</b>"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
570 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
574 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
575 msgstr ""
577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
578 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
579 msgstr ""
581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
582 msgid "<b>S:</b>"
583 msgstr ""
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
586 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
587 msgstr ""
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
590 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
594 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
598 msgid "<b>L:</b>"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
602 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
603 msgstr ""
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
606 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
610 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
614 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
618 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
622 #, fuzzy
623 msgid "_Trace"
624 msgstr "Trassirovka et"
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
627 msgid "Trace the drawing under the tiles"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
631 msgid ""
632 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
633 "apply it to the clone"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
637 msgid "1. Pick from the drawing:"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
641 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
642 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
643 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
644 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
646 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
647 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
648 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
649 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
650 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
651 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
652 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
653 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
654 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
655 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
656 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
657 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
658 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
659 #, fuzzy
660 msgid "Color"
661 msgstr "Rəng boyası"
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
664 msgid "Pick the visible color and opacity"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
668 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
669 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
672 #, fuzzy
673 msgid "Opacity"
674 msgstr "Şəffaflıq:"
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
677 msgid "Pick the total accumulated opacity"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
681 msgid "R"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
685 msgid "Pick the Red component of the color"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
689 msgid "G"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
693 msgid "Pick the Green component of the color"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
697 msgid "B"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
701 msgid "Pick the Blue component of the color"
702 msgstr ""
704 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
705 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
707 msgid "clonetiler|H"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
711 msgid "Pick the hue of the color"
712 msgstr ""
714 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
715 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
717 msgid "clonetiler|S"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
721 msgid "Pick the saturation of the color"
722 msgstr ""
724 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
725 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
727 msgid "clonetiler|L"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
731 msgid "Pick the lightness of the color"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
735 msgid "2. Tweak the picked value:"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
739 msgid "Gamma-correct:"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
743 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
747 msgid "Randomize:"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
751 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
755 msgid "Invert:"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
759 msgid "Invert the picked value"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
763 msgid "3. Apply the value to the clones':"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
767 #, fuzzy
768 msgid "Presence"
769 msgstr "Qoru"
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
772 msgid ""
773 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
774 "that point"
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
779 #, fuzzy
780 msgid "Size"
781 msgstr "Tərəflər:"
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
784 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
788 msgid ""
789 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
790 "or stroke)"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
794 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
798 msgid "How many rows in the tiling"
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
802 msgid "How many columns in the tiling"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
806 msgid "Width of the rectangle to be filled"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
810 msgid "Height of the rectangle to be filled"
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
814 msgid "Rows, columns: "
815 msgstr ""
817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
818 msgid "Create the specified number of rows and columns"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
822 msgid "Width, height: "
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
826 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
830 #, fuzzy
831 msgid "Use saved size and position of the tile"
832 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
835 msgid ""
836 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
837 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
841 msgid " <b>_Create</b> "
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
845 msgid "Create and tile the clones of the selection"
846 msgstr ""
848 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
849 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
850 #. diagrams on the left in the following screenshot:
851 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
852 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
854 msgid " _Unclump "
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
858 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
862 #, fuzzy
863 msgid " Re_move "
864 msgstr "Körpünü sil"
866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
867 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
868 msgstr ""
870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
871 msgid " R_eset "
872 msgstr ""
874 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
876 msgid ""
877 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
878 "to zero"
879 msgstr ""
881 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
882 msgid "Messages"
883 msgstr ""
885 #. ## Add a menu for clear()
886 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
887 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
888 #, fuzzy
889 msgid "_File"
890 msgstr "Fayl"
892 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
893 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
894 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
895 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
896 #, fuzzy
897 msgid "_Clear"
898 msgstr "Hamısını Təmizlə"
900 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
901 msgid "Capture log messages"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
905 msgid "Release log messages"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
909 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
910 #, fuzzy
911 msgid "none"
912 msgstr "Heç biri"
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
915 #, fuzzy
916 msgid "_Page"
917 msgstr "Səhifə"
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
920 #, fuzzy
921 msgid "_Drawing"
922 msgstr "Rəsm"
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
925 #, fuzzy
926 msgid "_Selection"
927 msgstr "Seçki"
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
930 #, fuzzy
931 msgid "_Custom"
932 msgstr "Xüsusi"
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
935 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
936 msgstr ""
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
939 msgid "Units:"
940 msgstr "Vahidlər:"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
943 #, fuzzy
944 msgid "_x0:"
945 msgstr "x0:"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
948 #, fuzzy
949 msgid "x_1:"
950 msgstr "x1:"
952 #. Stroke width
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
954 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
956 msgid "Width:"
957 msgstr "En:"
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
960 #, fuzzy
961 msgid "_y0:"
962 msgstr "y0:"
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
965 #, fuzzy
966 msgid "y_1:"
967 msgstr "y1:"
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
970 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
971 msgid "Height:"
972 msgstr "Hündürlük:"
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
975 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
979 #, fuzzy
980 msgid "_Width:"
981 msgstr "En:"
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
984 #, fuzzy
985 msgid "pixels at"
986 msgstr "piksel"
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
989 #, fuzzy
990 msgid "dp_i"
991 msgstr "dpi"
993 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
994 msgid "dpi"
995 msgstr "dpi"
997 #. true = has mnemonic
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
999 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1003 msgid "_Browse..."
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Batch export all selected objects"
1009 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1012 msgid ""
1013 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1014 "(caution, overwrites without asking!)"
1015 msgstr ""
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Hide all except selected"
1020 msgstr "Son seçilən"
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1023 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1027 #, fuzzy
1028 msgid "_Export"
1029 msgstr "Ver"
1031 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1032 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "Batch export %d selected objects"
1038 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Export in progress"
1043 msgstr "İxrac sahəsi"
1045 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Exporting %d files"
1048 msgstr "png faylını ixrac et"
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1051 #, c-format
1052 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1056 msgid "You have to enter a filename"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1060 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1064 #, c-format
1065 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1071 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
1073 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Select a filename for exporting"
1076 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
1078 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1079 msgid "Change fill rule"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Set fill color"
1085 msgstr "Son seçilən"
1087 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Remove fill"
1091 msgstr "Körpünü sil"
1093 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Set gradient on fill"
1096 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1098 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Set pattern on fill"
1101 msgstr "Naxış:"
1103 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1104 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1107 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1108 msgid "Unset fill"
1109 msgstr ""
1111 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1113 #, c-format
1114 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1115 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1116 msgstr[0] ""
1117 msgstr[1] ""
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1120 #, fuzzy
1121 msgid "exact"
1122 msgstr "Dörtbucaq"
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1125 #, fuzzy
1126 msgid "partial"
1127 msgstr "Spiral"
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1130 #, fuzzy
1131 msgid "No objects found"
1132 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1135 #, fuzzy
1136 msgid "T_ype: "
1137 msgstr "Növ:"
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1140 msgid "Search in all object types"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1144 #, fuzzy
1145 msgid "All types"
1146 msgstr "Fayl növü:"
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1149 msgid "Search all shapes"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1153 #, fuzzy
1154 msgid "All shapes"
1155 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Search rectangles"
1160 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Rectangles"
1165 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1170 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Ellipses"
1175 msgstr "Elips"
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Search stars and polygons"
1180 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Stars"
1185 msgstr "Ulduz"
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Search spirals"
1190 msgstr "Spirallar yaradın"
1192 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Spirals"
1195 msgstr "Spiral"
1197 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1198 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1200 msgid "Search paths, lines, polylines"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Paths"
1206 msgstr "Yapışdır"
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Search text objects"
1211 msgstr "Seçili obyektlər"
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Texts"
1216 msgstr "Mətn"
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1219 msgid "Search groups"
1220 msgstr ""
1222 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Groups"
1225 msgstr "Qrup"
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1228 msgid "Search clones"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Clones"
1235 msgstr "Bağla"
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1238 msgid "Search images"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1242 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1243 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Images"
1246 msgstr "Rəsm"
1248 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Search offset objects"
1251 msgstr "Seçili obyektlər"
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1254 msgid "Offsets"
1255 msgstr ""
1257 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1258 #, fuzzy
1259 msgid "_Text: "
1260 msgstr "Mətn"
1262 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1263 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1267 msgid "_ID: "
1268 msgstr ""
1270 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1271 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1272 msgstr ""
1274 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1275 #, fuzzy
1276 msgid "_Style: "
1277 msgstr "Tərz"
1279 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1280 msgid ""
1281 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1285 #, fuzzy
1286 msgid "_Attribute: "
1287 msgstr "Atribut"
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1290 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1291 msgstr ""
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Search in s_election"
1296 msgstr "Seçki"
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1299 msgid "Limit search to the current selection"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1303 msgid "Search in current _layer"
1304 msgstr ""
1306 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1307 msgid "Limit search to the current layer"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1311 msgid "Include _hidden"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1315 msgid "Include hidden objects in search"
1316 msgstr ""
1318 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1319 msgid "Include l_ocked"
1320 msgstr ""
1322 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1323 msgid "Include locked objects in search"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Clear values"
1329 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1331 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1332 msgid "_Find"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1336 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Measure unit:"
1342 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
1344 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1345 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1346 msgid "X:"
1347 msgstr "X:"
1349 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1350 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1351 msgid "Y:"
1352 msgstr "Y:"
1354 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Degrees:"
1357 msgstr "dər"
1359 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Rela_tive change"
1362 msgstr "Nisbi hərəkət"
1364 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1365 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1366 msgstr ""
1368 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Set guide properties"
1371 msgstr "Üzv xassələri"
1373 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Guideline"
1376 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1378 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Guideline: %s"
1381 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1383 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "Current settings: %s"
1386 msgstr "Sənəd qurğuları"
1388 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1389 #, c-format
1390 msgid "%d x %d"
1391 msgstr ""
1393 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1395 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1396 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1397 msgid "Selection"
1398 msgstr "Seçki"
1400 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Selection only or whole document"
1403 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1405 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1406 msgid "Refresh the icons"
1407 msgstr ""
1409 #. Create the label for the object id
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1413 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1414 msgid "_Id"
1415 msgstr ""
1417 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1418 msgid ""
1419 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1420 msgstr ""
1422 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1423 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1424 #: ../src/verbs.cpp:2362
1425 #, fuzzy
1426 msgid "_Set"
1427 msgstr "Seç"
1429 #. Create the label for the object label
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1431 msgid "_Label"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1435 msgid "A freeform label for the object"
1436 msgstr ""
1438 #. Create the label for the object title
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Title"
1442 msgstr "Başlıq:"
1444 #. Create the frame for the object description
1445 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1446 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Description"
1449 msgstr "Seçki"
1451 #. Hide
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1453 msgid "_Hide"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1457 msgid "Check to make the object invisible"
1458 msgstr ""
1460 #. Lock
1461 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1463 msgid "L_ock"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1467 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1472 msgid "Ref"
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Lock object"
1478 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1480 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Unlock object"
1483 msgstr "Seçili obyektlər"
1485 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Hide object"
1488 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Unhide object"
1493 msgstr "Çərtməni geri al"
1495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Id invalid! "
1498 msgstr "ID hökmlüdür"
1500 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1501 msgid "Id exists! "
1502 msgstr ""
1504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Set object ID"
1507 msgstr "Seçili obyektlər"
1509 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Set object label"
1512 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1514 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Set object title"
1517 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Set object description"
1522 msgstr "Seçki"
1524 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Unhide layer"
1527 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1529 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Hide layer"
1532 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1534 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Lock layer"
1537 msgstr "Düyünü alta gətir"
1539 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Unlock layer"
1542 msgstr "Düyünü alta gətir"
1544 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1545 msgid "New"
1546 msgstr "Yeni"
1548 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1549 msgid "Top"
1550 msgstr ""
1552 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1553 msgid "Up"
1554 msgstr ""
1556 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1557 msgid "Dn"
1558 msgstr ""
1560 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1561 msgid "Bot"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1565 #, fuzzy
1566 msgid "X"
1567 msgstr "X:"
1569 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1570 msgid "Layer name:"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Add layer"
1576 msgstr "Düyünü sil"
1578 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Above current"
1581 msgstr "Sənədi qeyd et"
1583 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1584 msgid "Below current"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1588 msgid "As sublayer of current"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Position:"
1594 msgstr "Proporsiya:"
1596 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1597 msgid "Rename Layer"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1601 msgid "_Rename"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Rename layer"
1607 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1609 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1610 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1611 msgid "Renamed layer"
1612 msgstr ""
1614 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1615 msgid "Add Layer"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1619 #, fuzzy
1620 msgid "_Add"
1621 msgstr "Əlavə Et"
1623 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1624 msgid "New layer created."
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1628 msgid "Href:"
1629 msgstr "Href:"
1631 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1632 msgid "Target:"
1633 msgstr "Hədəf:"
1635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1636 msgid "Type:"
1637 msgstr "Növ:"
1639 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1640 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1642 msgid "Role:"
1643 msgstr "Rol:"
1645 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1646 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1647 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1648 msgid "Arcrole:"
1649 msgstr "Arkrol:"
1651 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1652 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1653 msgid "Title:"
1654 msgstr "Başlıq:"
1656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1657 msgid "Show:"
1658 msgstr "Göstər:"
1660 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1662 msgid "Actuate:"
1663 msgstr "Actual:"
1665 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1666 msgid "URL:"
1667 msgstr "URL:"
1669 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s Properties"
1672 msgstr "Üzv Xassələri"
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1675 #, fuzzy
1676 msgid "CC Attribution"
1677 msgstr "Atribut"
1679 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1680 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1684 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1688 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1692 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1693 msgstr ""
1695 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1696 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1697 msgstr ""
1699 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1700 msgid "Public Domain"
1701 msgstr ""
1703 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1704 msgid "FreeArt"
1705 msgstr ""
1707 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1708 msgid "Open Font License"
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1712 msgid "Name by which this document is formally known."
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Date"
1718 msgstr "Yapışdır"
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1721 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1725 msgid "Format"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1729 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Type"
1738 msgstr "Növ:"
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1741 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Creator"
1747 msgstr "Yarat"
1749 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1750 msgid ""
1751 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Rights"
1757 msgstr "Hündürlük:"
1759 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1760 msgid ""
1761 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1765 msgid "Publisher"
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1769 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Identifier"
1775 msgstr "Santimetr"
1777 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1778 msgid "Unique URI to reference this document."
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1782 msgid "Source"
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1786 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Relation"
1792 msgstr "Həlledilirlik:"
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Unique URI to a related document."
1797 msgstr "Adsız sənəd"
1799 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1800 msgid "Language"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1804 msgid ""
1805 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1806 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1810 msgid "Keywords"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1814 msgid ""
1815 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1816 "classifications."
1817 msgstr ""
1819 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1820 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1821 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1822 msgid "Coverage"
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1826 msgid "Extent or scope of this document."
1827 msgstr ""
1829 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1830 msgid "A short account of the content of this document."
1831 msgstr ""
1833 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1834 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Contributors"
1837 msgstr "Santimetr"
1839 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1840 msgid ""
1841 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1842 "this document."
1843 msgstr ""
1845 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1846 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1847 msgid "URI"
1848 msgstr ""
1850 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1851 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1852 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1853 msgstr ""
1855 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1856 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Fragment"
1859 msgstr "Arqument:"
1861 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1862 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1863 msgstr ""
1865 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1866 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1867 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1868 msgid "Set attribute"
1869 msgstr "Atributu seç"
1871 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Set stroke color"
1874 msgstr "Son seçilən"
1876 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Remove stroke"
1880 msgstr "Körpünü sil"
1882 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Set gradient on stroke"
1885 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1887 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Set pattern on stroke"
1890 msgstr "Naxış:"
1892 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1895 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1896 msgid "Unset stroke"
1897 msgstr ""
1899 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1900 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
1904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
1905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 ../src/verbs.cpp:2119
1906 msgid "None"
1907 msgstr "Heç biri"
1909 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1910 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1911 msgid "No document selected"
1912 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
1914 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Set markers"
1917 msgstr "Arxaya Göndər"
1919 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Stroke width"
1922 msgstr "Kənarlıq boyası"
1924 #. Join type
1925 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1926 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1928 msgid "Join:"
1929 msgstr "Bağla:"
1931 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1932 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1933 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1934 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1935 msgid "Miter join"
1936 msgstr ""
1938 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1939 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1940 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1941 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1942 msgid "Round join"
1943 msgstr ""
1945 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1946 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1947 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1949 msgid "Bevel join"
1950 msgstr ""
1952 #. Miterlimit
1953 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1954 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1955 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1956 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1957 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1958 #. when they become too long.
1959 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1960 msgid "Miter limit:"
1961 msgstr ""
1963 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1964 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1965 msgstr ""
1967 #. Cap type
1968 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1969 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1970 msgid "Cap:"
1971 msgstr "Cap:"
1973 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1974 #. of the line; the ends of the line are square
1975 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1976 msgid "Butt cap"
1977 msgstr ""
1979 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1980 #. line; the ends of the line are rounded
1981 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1982 msgid "Round cap"
1983 msgstr ""
1985 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1986 #. line; the ends of the line are square
1987 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1988 msgid "Square cap"
1989 msgstr ""
1991 #. Dash
1992 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Dashes:"
1995 msgstr "Mass:"
1997 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1998 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1999 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Start Markers:"
2002 msgstr "Ulduz Xassələri"
2004 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2005 msgid "Mid Markers:"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2009 msgid "End Markers:"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Set stroke style"
2015 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2017 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Change color definition"
2020 msgstr "İstiqamət:"
2022 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Set stroke color from swatch"
2025 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
2027 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2028 msgid "Set fill color from swatch"
2029 msgstr ""
2031 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
2032 #, c-format
2033 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2034 msgstr ""
2036 #. TODO:  Insert widgets
2037 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Font"
2040 msgstr "Nöqtə"
2042 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2043 msgid "Layout"
2044 msgstr "Düzülüş"
2046 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2047 msgid "Align lines left"
2048 msgstr ""
2050 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2051 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Center lines"
2054 msgstr "Körpü yarat"
2056 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2057 msgid "Align lines right"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2061 msgid "Justify lines"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Horizontal text"
2067 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2069 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Vertical text"
2072 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2074 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2075 msgid "Line spacing:"
2076 msgstr "Sətir aralığı:"
2078 #. Text
2079 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
2081 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2082 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2083 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2084 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2085 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2086 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2087 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2088 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2089 msgid "Text"
2090 msgstr "Mətn"
2092 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2093 msgid "Set as default"
2094 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
2096 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Set text style"
2099 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2101 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2102 msgid "Arrange in a grid"
2103 msgstr ""
2105 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Rows:"
2108 msgstr "Göstər:"
2110 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2111 msgid "Number of rows"
2112 msgstr ""
2114 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2115 msgid "Equal height"
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2119 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2120 msgstr ""
2122 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2123 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2124 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Align:"
2127 msgstr "Tərəflə"
2129 #. #### Number of columns ####
2130 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Columns:"
2133 msgstr "Bucaqlar:"
2135 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2136 msgid "Number of columns"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2140 msgid "Equal width"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2144 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2145 msgstr ""
2147 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2148 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Fit into selection box"
2151 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
2153 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Set spacing:"
2156 msgstr "Sətir aralığı:"
2158 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2159 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2163 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Arrange selected objects"
2169 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2172 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2176 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2183 "commit changes."
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2187 msgid "Drag to reorder nodes"
2188 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
2190 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2191 msgid "New element node"
2192 msgstr "Yeni element düyünü"
2194 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2195 msgid "New text node"
2196 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2198 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2199 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2200 msgid "Duplicate node"
2201 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
2203 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2204 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2205 msgid "Delete node"
2206 msgstr "Düyünü sil"
2208 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2209 msgid "Unindent node"
2210 msgstr "Çərtməni geri al"
2212 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2213 msgid "Indent node"
2214 msgstr "Düyünü çərtmələ"
2216 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2217 msgid "Raise node"
2218 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2220 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2221 msgid "Lower node"
2222 msgstr "Düyünü alta gətir"
2224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2225 msgid "Delete attribute"
2226 msgstr "Atributu sil"
2228 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2230 msgid "Attribute name"
2231 msgstr "Atribut adı"
2233 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2234 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Set"
2237 msgstr "Seç"
2239 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2240 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2241 msgid "Attribute value"
2242 msgstr "Atribut qiyməti"
2244 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2245 msgid "Drag XML subtree"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2249 msgid "New element node..."
2250 msgstr "Yeni element düyünü..."
2252 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2253 msgid "Cancel"
2254 msgstr "Ləğv Et"
2256 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2257 msgid "Create"
2258 msgstr "Yarat"
2260 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Create new element node"
2263 msgstr "Yeni element düyünü"
2265 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Create new text node"
2268 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2270 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Change attribute"
2279 msgstr "Atributu seç"
2281 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Rectangular grid"
2284 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2286 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2287 msgid "Axonometric grid"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2291 #, fuzzy
2292 msgid "_Enabled"
2293 msgstr "Başlıq:"
2295 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2296 msgid ""
2297 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2298 "grids."
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2302 #, fuzzy
2303 msgid "_Visible"
2304 msgstr "Görünə bilən"
2306 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2307 msgid ""
2308 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2309 "to invisible grids."
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Create new grid"
2315 msgstr "Körpü yarat"
2317 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Grid _units:"
2320 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
2322 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2323 #, fuzzy
2324 msgid "_Origin X:"
2325 msgstr "Başlanğıc X:"
2327 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
2329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2330 msgid "X coordinate of grid origin"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2334 #, fuzzy
2335 msgid "O_rigin Y:"
2336 msgstr "Başlanğıc Y:"
2338 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2341 msgid "Y coordinate of grid origin"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Spacing _X:"
2347 msgstr "Aralıq X:"
2349 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Distance between vertical grid lines"
2353 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2355 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Spacing _Y:"
2358 msgstr "Aralıq Y:"
2360 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2364 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2366 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Grid line _color:"
2369 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2371 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
2373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Grid line color"
2378 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2380 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2381 msgid "Color of grid lines"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Ma_jor grid line color:"
2387 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2389 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
2392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Major grid line color"
2396 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2398 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2399 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2403 msgid "_Major grid line every:"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2407 #, fuzzy
2408 msgid "lines"
2409 msgstr "Tərəflə"
2411 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2412 msgid "_Show dots instead of lines"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
2417 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/document.cpp:411
2421 #, c-format
2422 msgid "New document %d"
2423 msgstr "Yeni sənəd %d"
2425 #: ../src/document.cpp:443
2426 #, c-format
2427 msgid "Memory document %d"
2428 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
2430 #: ../src/document.cpp:583
2431 #, c-format
2432 msgid "Unnamed document %d"
2433 msgstr "Adsız sənəd %d"
2435 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2436 #: ../src/draw-context.cpp:418
2437 msgid "Path is closed."
2438 msgstr ""
2440 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2441 #: ../src/draw-context.cpp:433
2442 msgid "Closing path."
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/draw-context.cpp:542
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Draw path"
2448 msgstr "Hissələrə Böl"
2450 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2451 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2452 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2453 #, c-format
2454 msgid " alpha %.3g"
2455 msgstr ""
2457 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2458 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2459 #, c-format
2460 msgid ", averaged with radius %d"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2464 #, c-format
2465 msgid " under cursor"
2466 msgstr ""
2468 #. message, to show in the statusbar
2469 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2470 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2474 msgid ""
2475 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2476 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2477 "to copy the color under mouse to clipboard"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Set picked color"
2483 msgstr "Son seçilən"
2485 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2486 msgid ""
2487 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2491 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2495 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2499 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2503 #, fuzzy
2504 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2505 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2507 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Draw calligraphic stroke"
2510 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2512 #: ../src/event-context.cpp:592
2513 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/event-log.cpp:37
2517 msgid "[Unchanged]"
2518 msgstr ""
2520 #. Edit
2521 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2522 #, fuzzy
2523 msgid "_Undo"
2524 msgstr "Geri Al"
2526 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2527 #, fuzzy
2528 msgid "_Redo"
2529 msgstr "Yenidən Et"
2531 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2532 msgid "Dependency:"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2536 #, fuzzy
2537 msgid "  type: "
2538 msgstr "Fayl növü:"
2540 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2541 msgid "  location: "
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2545 msgid "  string: "
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2549 msgid "  description: "
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2553 #, fuzzy
2554 msgid " (No preferences)"
2555 msgstr "Üzv nümünədir"
2557 #. This is some filler text, needs to change before relase
2558 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2559 msgid ""
2560 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2561 "span>\n"
2562 "\n"
2563 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2564 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2565 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2566 msgstr ""
2568 #. This is some filler text, needs to change before relase
2569 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2570 msgid "Show dialog on startup"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2574 #, c-format
2575 msgid "'%s' working, please wait..."
2576 msgstr ""
2578 #. static int i = 0;
2579 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2580 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2581 msgid ""
2582 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2583 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2587 msgid "an ID was not defined for it."
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2591 msgid "there was no name defined for it."
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2595 msgid "the XML description of it got lost."
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2599 msgid "no implementation was defined for the extension."
2600 msgstr ""
2602 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2603 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2604 msgid "a dependency was not met."
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Extension \""
2610 msgstr "Uzantı"
2612 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2613 msgid "\" failed to load because "
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2617 #, c-format
2618 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2622 msgid "Name:"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2626 msgid "ID:"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2630 #, fuzzy
2631 msgid "State:"
2632 msgstr "Actual:"
2634 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2635 msgid "Loaded"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Unloaded"
2641 msgstr "Adsız"
2643 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2644 msgid "Deactivated"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2648 msgid ""
2649 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2650 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2651 "expected."
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/extension/init.cpp:276
2655 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/extension/init.cpp:290
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2662 "will not be loaded."
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2666 msgid "Adaptive Threshold"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2670 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2672 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2673 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Width"
2677 msgstr "En:"
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Height"
2685 msgstr "Hündürlük:"
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2688 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Offset"
2691 msgstr "Uzağa"
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Raster"
2730 msgstr "Üstə gətir"
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2733 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Add Noise"
2739 msgstr "Düyün"
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2742 msgid "Uniform Noise"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2746 msgid "Gaussian Noise"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2750 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2754 msgid "Impulse Noise"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2758 msgid "Laplacian Noise"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2762 msgid "Poisson Noise"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2766 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Blur"
2772 msgstr "Göy:"
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Radius"
2785 msgstr "Radius:"
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Sigma"
2795 msgstr "Miqyas"
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2800 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Channel"
2806 msgstr "Ləğv Et"
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Layer"
2811 msgstr "Düyünü alta gətir"
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2815 msgid "Red Channel"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2820 msgid "Green Channel"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2825 msgid "Blue Channel"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Cyan Channel"
2832 msgstr "Spirallar yaradın"
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Magenta Channel"
2838 msgstr "Magenta:"
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Yellow Channel"
2844 msgstr "Sarı:"
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Black Channel"
2850 msgstr "Qara:"
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Opacity Channel"
2856 msgstr "Şəffaflıq:"
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2860 msgid "Matte Channel"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2864 msgid "Extract specific channel from image."
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2868 msgid "Charcoal"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2874 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Colorize"
2879 msgstr "Rəng boyası"
2881 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2882 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Contrast"
2888 msgstr "Bucaqlar:"
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Sharpen"
2894 msgstr "Şəkil"
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2897 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2898 msgstr ""
2900 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Convolve"
2904 msgstr "Bağla"
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2908 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2909 msgid "Order"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2913 msgid "Kernel Array"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2917 msgid "Apply Convolve Effect"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2921 msgid "Cycle Colormap"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Amount"
2929 msgstr "Nöqtə"
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2932 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Despeckle"
2938 msgstr "Seç"
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2941 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2945 msgid "Edge"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2949 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2953 msgid "Emboss"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2957 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Enhance"
2963 msgstr "Ləğv Et"
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2966 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2970 msgid "Equalize"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2974 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2978 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2979 msgid "Gaussian Blur"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2983 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Factor"
2987 msgstr "Başlama rəngi"
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2990 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Implode"
2996 msgstr "Al"
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3001 msgstr "Son seçilən"
3003 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3004 msgid "Level (with Channel)"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Black Point"
3011 msgstr "Qara:"
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3015 #, fuzzy
3016 msgid "White Point"
3017 msgstr "Naxış:"
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3021 msgid "Gamma Correction"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3025 msgid ""
3026 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3027 "between the given ranges to the full color range."
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3031 msgid "Level"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3035 msgid ""
3036 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3037 "to the full color range."
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Median Filter"
3043 msgstr "Düyünü sil"
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3046 msgid ""
3047 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3048 "color in a circular neighborhood."
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Modulate"
3054 msgstr "Mod:"
3056 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Brightness"
3059 msgstr "Rəsm Xassələri"
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3062 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
3063 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Saturation"
3067 msgstr "Doyğunluq:"
3069 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3070 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3071 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Hue"
3074 msgstr "Çöhrə:"
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3077 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Negate"
3083 msgstr "Yarat"
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3086 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Normalize"
3092 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3095 msgid ""
3096 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3097 "range of color."
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3101 msgid "Oil Paint"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3105 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3109 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
3114 msgid "Raise"
3115 msgstr "Üstə gətir"
3117 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Raised"
3120 msgstr "Üstə gətir"
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3123 msgid ""
3124 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3125 "appearance."
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3129 msgid "Reduce Noise"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3133 msgid ""
3134 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Sample"
3140 msgstr "Şəkil"
3142 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3143 msgid ""
3144 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Shade"
3150 msgstr "Şəkil"
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3154 msgid "Azimuth"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Elevation"
3161 msgstr "Həlledilirlik:"
3163 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3164 msgid "Colored Shading"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3168 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3174 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Solarize"
3179 msgstr "Tərəflər:"
3181 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3182 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Spread"
3188 msgstr "Spiral"
3190 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3191 msgid ""
3192 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Swirl"
3198 msgstr "Spiral"
3200 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Degrees"
3203 msgstr "dər"
3205 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3206 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3207 msgstr ""
3209 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3210 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3211 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3212 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3213 msgid "Threshold"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3217 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3221 msgid "Unsharp Mask"
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3225 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Wave"
3231 msgstr "Qeyd Et"
3233 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3235 msgid "Amplitude"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3239 msgid "Wavelength"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3243 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Inset/Outset Halo"
3249 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3251 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3252 msgid "Width in px of the halo"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3256 msgid "Number of steps"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3260 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3264 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3265 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3266 msgid "Generate from Path"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3270 msgid "Restrict to PDF version"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3274 msgid "PDF 1.4"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:212
3279 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3280 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3281 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Convert texts to paths"
3284 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3286 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:213
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3290 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3292 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:214
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3296 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:206
3299 msgid "Restrict to PS level"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:207
3303 msgid "PostScript 3"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:209
3307 msgid "PostScript level 2"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3311 #, fuzzy
3312 msgid "EMF Input"
3313 msgstr "Giriş"
3315 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3316 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3320 msgid "Enhanced Metafiles"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3324 #, fuzzy
3325 msgid "WMF Input"
3326 msgstr "Giriş"
3328 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3329 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3333 msgid "Windows Metafiles"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3337 #, fuzzy
3338 msgid "EMF Output"
3339 msgstr "Uzağa"
3341 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3342 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Enhanced Metafile"
3348 msgstr "Spirallar yaradın"
3350 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3351 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3355 msgid "Make bounding box around full page"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3359 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3360 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3364 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3365 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3369 msgid "Encapsulated Postscript File"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3373 #, c-format
3374 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3378 msgid "GIMP Gradients"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3382 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3386 msgid "Gradients used in GIMP"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3390 msgid "Grid"
3391 msgstr "Qəfəs"
3393 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Line Width"
3396 msgstr "En:"
3398 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Horizontal Spacing"
3401 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3403 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Vertical Spacing"
3406 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3408 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Horizontal Offset"
3411 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3413 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Vertical Offset"
3416 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3418 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3419 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3420 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3421 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3422 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3423 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Render"
3426 msgstr "İcra edilir"
3428 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3429 msgid "Draw a path which is a grid"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3433 msgid "LaTeX Print"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3437 msgid "LaTeX Output"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3441 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3445 msgid "LaTeX PSTricks File"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3449 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3453 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3457 #, fuzzy
3458 msgid "OpenDocument drawing file"
3459 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
3461 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3462 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Print Destination"
3465 msgstr "Çap hədəfi"
3467 #. Print properties frame
3468 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3469 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3470 msgid "Print properties"
3471 msgstr "Çap xassələri"
3473 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Print using PDF operators"
3476 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3478 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3479 #, fuzzy
3480 msgid ""
3481 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3482 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3483 msgstr ""
3484 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3485 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3486 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3488 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3489 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3490 msgid "Print as bitmap"
3491 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
3493 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3494 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3495 #, fuzzy
3496 msgid ""
3497 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3498 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3499 "will be rendered exactly as displayed."
3500 msgstr ""
3501 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
3502 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
3503 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
3505 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3506 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3507 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3508 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3510 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3511 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3512 msgid "Resolution:"
3513 msgstr "Həlledilirlik:"
3515 #. Print destination frame
3516 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3517 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3518 msgid "Print destination"
3519 msgstr "Çap hədəfi"
3521 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3522 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3523 #, fuzzy
3524 msgid ""
3525 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3526 "leave empty to use the system default printer.\n"
3527 "Use '> filename' to print to file.\n"
3528 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3529 msgstr ""
3530 "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
3531 "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
3532 "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
3534 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3535 msgid "PDF Print"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3539 msgid "media box"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3543 msgid "crop box"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3547 msgid "trim box"
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3551 msgid "bleed box"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3555 msgid "art box"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Select page:"
3561 msgstr "Düyünü sil"
3563 #. Display total number of pages
3564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3565 #, c-format
3566 msgid "out of %i"
3567 msgstr ""
3569 #. Crop settings
3570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3571 msgid "Clip to:"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Page settings"
3577 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
3579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3580 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3584 msgid ""
3585 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3586 "and slow performance."
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3591 #, fuzzy
3592 msgid "rough"
3593 msgstr "Qrup"
3595 #. Text options
3596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Text handling:"
3599 msgstr "Sətir aralığı:"
3601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Import text as text"
3605 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3608 msgid "Embed images"
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Import settings"
3614 msgstr "Sənəd qurğuları"
3616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3617 #, fuzzy
3618 msgid "PDF Import Settings"
3619 msgstr "Sənəd qurğuları"
3621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3622 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3623 msgid "medium"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3627 #, fuzzy
3628 msgid "fine"
3629 msgstr "Körpü"
3631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3632 #, fuzzy
3633 msgid "very fine"
3634 msgstr "Körpünü sil"
3636 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3637 msgid "PovRay Output"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3641 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3645 msgid "PovRay Raytracer File"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Print Configuration"
3651 msgstr "Çap hədəfi"
3653 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3654 msgid "Print using PostScript operators"
3655 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3657 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3658 #, fuzzy
3659 msgid ""
3660 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3661 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3662 "will be lost."
3663 msgstr ""
3664 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3665 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3666 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3668 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3669 msgid "Postscript Print"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3673 msgid "Postscript Output"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3677 msgid "PostScript (*.ps)"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3681 msgid "PostScript File"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3685 #, fuzzy
3686 msgid "SVG Input"
3687 msgstr "Giriş"
3689 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3692 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3694 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3697 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
3699 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3700 msgid "SVG Output Inkscape"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3704 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3708 #, fuzzy
3709 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3710 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
3712 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3713 msgid "SVG Output"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3719 msgstr "Xam SVG"
3721 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3724 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3726 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3727 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3728 #, fuzzy
3729 msgid "SVGZ Input"
3730 msgstr "Giriş"
3732 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3733 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3734 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3735 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3739 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3743 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3744 msgid "SVGZ Output"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3748 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3749 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3750 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3754 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3760 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3762 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3763 msgid "Windows 32-bit Print"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3767 #, fuzzy
3768 msgid "WPG Input"
3769 msgstr "Giriş"
3771 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3772 #, fuzzy
3773 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3774 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3776 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3779 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3781 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3782 msgid "Pin Dialog"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3786 msgid ""
3787 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3788 "one"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Live Preview"
3794 msgstr "Yeni Nümayiş"
3796 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3797 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3798 msgstr ""
3800 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3801 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3802 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3803 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3804 #: ../src/extension/system.cpp:102
3805 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3806 msgstr ""
3808 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3809 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3810 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3811 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3812 #: ../src/file.cpp:136
3813 #, fuzzy
3814 msgid "default.svg"
3815 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
3817 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3818 #, c-format
3819 msgid "Failed to load the requested file %s"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/file.cpp:247
3823 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/file.cpp:253
3827 #, c-format
3828 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/file.cpp:282
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Document reverted."
3834 msgstr "Sənəd variantı:"
3836 #: ../src/file.cpp:284
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Document not reverted."
3839 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
3841 #: ../src/file.cpp:406
3842 msgid "Select file to open"
3843 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3845 #: ../src/file.cpp:484
3846 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/file.cpp:489
3850 #, c-format
3851 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3852 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3853 msgstr[0] ""
3854 msgstr[1] ""
3856 #: ../src/file.cpp:494
3857 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/file.cpp:523
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3864 "caused by an unknown filename extension."
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Document not saved."
3870 msgstr "Sənəd Adı:"
3872 #: ../src/file.cpp:531
3873 #, c-format
3874 msgid "File %s could not be saved."
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/file.cpp:542
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Document saved."
3880 msgstr "Sənəd Adı:"
3882 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "drawing%s"
3885 msgstr "Rəsm"
3887 #: ../src/file.cpp:687
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "drawing-%d%s"
3890 msgstr "Rəsm"
3892 #: ../src/file.cpp:706
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Select file to save a copy to"
3895 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3897 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Select file to save to"
3900 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3902 #: ../src/file.cpp:787
3903 msgid "No changes need to be saved."
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/file.cpp:804
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Saving document..."
3909 msgstr "Sənədi qeyd et"
3911 #: ../src/file.cpp:959
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Import"
3914 msgstr "Al"
3916 #: ../src/file.cpp:991
3917 msgid "Select file to import"
3918 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3920 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Select file to export to"
3923 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3925 #: ../src/file.cpp:1245
3926 #, c-format
3927 msgid "Error saving a temporary copy"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/file.cpp:1264
3931 msgid "Open Clip Art Login"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/file.cpp:1285
3935 #, c-format
3936 msgid ""
3937 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3938 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3939 "you didn't forget to choose a license too."
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/file.cpp:1306
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Document exported..."
3945 msgstr "Sənəd variantı:"
3947 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3948 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Blend"
3954 msgstr "Göy:"
3956 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Color Matrix"
3959 msgstr "Rəng boyası"
3961 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3962 msgid "Component Transfer"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Composite"
3968 msgstr "Birləşdir"
3970 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3971 msgid "Convolve Matrix"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3975 msgid "Diffuse Lighting"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3979 msgid "Displacement Map"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3983 msgid "Flood"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3987 msgid "Image"
3988 msgstr "Rəsm"
3990 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Merge"
3993 msgstr "Hədəf:"
3995 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3996 msgid "Morphology"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4000 msgid "Specular Lighting"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Tile"
4006 msgstr "Başlıq:"
4008 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Turbulence"
4011 msgstr "Trassirovka et"
4013 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4014 msgid "Source Graphic"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4018 msgid "Source Alpha"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Background Image"
4024 msgstr "Son rəngi"
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Background Alpha"
4029 msgstr "Son rəngi"
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Fill Paint"
4034 msgstr "Xətt və Dolğu"
4036 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Stroke Paint"
4039 msgstr "Kənarlıq boyası"
4041 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
4042 msgid "Normal"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Multiply"
4048 msgstr "Birdən çox tərz"
4050 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Screen"
4053 msgstr "Yaşıl:"
4055 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Darken"
4058 msgstr "Damladıcı"
4060 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Lighten"
4063 msgstr "Hündürlük:"
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:61
4066 msgid "Matrix"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Saturate"
4072 msgstr "Doyğunluq:"
4074 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Hue Rotate"
4077 msgstr "Çevir"
4079 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4080 msgid "Luminance to Alpha"
4081 msgstr ""
4083 #. File
4084 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Default"
4087 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
4089 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Over"
4092 msgstr "Metrə"
4094 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4095 msgid "In"
4096 msgstr "Yaxına"
4098 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Out"
4101 msgstr "Uzağa"
4103 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4104 msgid "Atop"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4108 msgid "XOR"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4112 msgid "Arithmetic"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Identity"
4118 msgstr "Santimetr"
4120 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Table"
4123 msgstr "Başlıq:"
4125 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Discrete"
4128 msgstr "Yay"
4130 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Linear"
4133 msgstr "Körpü"
4135 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4136 msgid "Gamma"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:298
4140 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4141 msgid "Duplicate"
4142 msgstr "Cütləşdir"
4144 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4145 msgid "Wrap"
4146 msgstr ""
4148 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4149 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4150 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Red"
4153 msgstr "Qırmızı:"
4155 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4156 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4157 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Green"
4160 msgstr "Yaşıl:"
4162 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4163 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Blue"
4167 msgstr "Göy:"
4169 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Alpha"
4172 msgstr "Şəffaflıq:"
4174 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Erode"
4177 msgstr "Düyün"
4179 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Dilate"
4182 msgstr "Yapışdır"
4184 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4185 msgid "Fractal Noise"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4189 msgid "Distant Light"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Point Light"
4195 msgstr "Tərəflə"
4197 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4198 msgid "Spot Light"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/flood-context.cpp:249
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Visible Colors"
4204 msgstr "Görünə bilən"
4206 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4207 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4208 msgid "Lightness"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/flood-context.cpp:265
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Small"
4214 msgstr "Miqyas"
4216 #: ../src/flood-context.cpp:266
4217 msgid "Medium"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/flood-context.cpp:267
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Large"
4223 msgstr "Hədəf:"
4225 #: ../src/flood-context.cpp:421
4226 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/flood-context.cpp:461
4230 #, c-format
4231 msgid ""
4232 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/flood-context.cpp:465
4236 #, c-format
4237 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4241 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/flood-context.cpp:981
4245 msgid ""
4246 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4247 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Fill bounded area"
4253 msgstr "Xətt və Dolğu"
4255 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Set style on object"
4258 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4260 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4261 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4262 msgstr ""
4264 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4267 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4269 #. POINT_LG_BEGIN
4270 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4273 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4275 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4278 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4280 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4283 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4285 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4286 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4289 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4291 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4294 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4296 #. POINT_RG_FOCUS
4297 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4298 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4301 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4303 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4304 #, c-format
4305 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4312 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4316 #, c-format
4317 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4321 #, c-format
4322 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4326 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Add gradient stop"
4329 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4331 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Simplify gradient"
4334 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4336 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Create default gradient"
4339 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4341 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4342 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4343 msgstr ""
4345 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4346 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4350 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Invert gradient"
4356 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4358 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4359 #, c-format
4360 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4361 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4362 msgstr[0] ""
4363 msgstr[1] ""
4365 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4366 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Merge gradient handles"
4372 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4374 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Move gradient handle"
4377 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4379 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Delete gradient stop"
4382 msgstr "Düyünü sil"
4384 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4388 "+Alt</b> to delete stop"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4392 msgid " (stroke)"
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4399 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4406 "separate focus"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4413 "separate"
4414 msgid_plural ""
4415 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4416 "separate"
4417 msgstr[0] ""
4418 msgstr[1] ""
4420 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Move gradient handle(s)"
4423 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4425 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4428 msgstr "Düyünü sil"
4430 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Delete gradient stop(s)"
4433 msgstr "Düyünü sil"
4435 #: ../src/helper/units.cpp:37
4436 msgid "Unit"
4437 msgstr "Vahid"
4439 #. Add the units menu.
4440 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4443 msgid "Units"
4444 msgstr "Vahid"
4446 #: ../src/helper/units.cpp:38
4447 msgid "Point"
4448 msgstr "Nöqtə"
4450 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4451 msgid "pt"
4452 msgstr "pt"
4454 #: ../src/helper/units.cpp:38
4455 msgid "Points"
4456 msgstr "Nöqtə"
4458 #: ../src/helper/units.cpp:38
4459 msgid "Pt"
4460 msgstr "Pt"
4462 #: ../src/helper/units.cpp:39
4463 msgid "Pixel"
4464 msgstr "Piksel"
4466 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4470 msgid "px"
4471 msgstr "px"
4473 #: ../src/helper/units.cpp:39
4474 msgid "Pixels"
4475 msgstr "Piksel"
4477 #: ../src/helper/units.cpp:39
4478 msgid "Px"
4479 msgstr "Px"
4481 #. You can add new elements from this point forward
4482 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4483 msgid "Percent"
4484 msgstr "Faiz"
4486 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4487 msgid "%"
4488 msgstr "%"
4490 #: ../src/helper/units.cpp:41
4491 msgid "Percents"
4492 msgstr "Faiz"
4494 #: ../src/helper/units.cpp:42
4495 msgid "Millimeter"
4496 msgstr "Millimetr"
4498 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4499 msgid "mm"
4500 msgstr "mm"
4502 #: ../src/helper/units.cpp:42
4503 msgid "Millimeters"
4504 msgstr "Millimetr"
4506 #: ../src/helper/units.cpp:43
4507 msgid "Centimeter"
4508 msgstr "Santimetr"
4510 #: ../src/helper/units.cpp:43
4511 msgid "cm"
4512 msgstr "cm"
4514 #: ../src/helper/units.cpp:43
4515 msgid "Centimeters"
4516 msgstr "Santimetr"
4518 #: ../src/helper/units.cpp:44
4519 msgid "Meter"
4520 msgstr "Metrə"
4522 #: ../src/helper/units.cpp:44
4523 msgid "m"
4524 msgstr "m"
4526 #: ../src/helper/units.cpp:44
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Meters"
4529 msgstr "Metrə"
4531 #. no svg_unit
4532 #: ../src/helper/units.cpp:45
4533 msgid "Inch"
4534 msgstr "İnç"
4536 #: ../src/helper/units.cpp:45
4537 msgid "in"
4538 msgstr "in"
4540 #: ../src/helper/units.cpp:45
4541 msgid "Inches"
4542 msgstr "Inç"
4544 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4545 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4546 #: ../src/helper/units.cpp:48
4547 msgid "Em square"
4548 msgstr "Kvadrat Em"
4550 #: ../src/helper/units.cpp:48
4551 msgid "em"
4552 msgstr "em"
4554 #: ../src/helper/units.cpp:48
4555 msgid "Em squares"
4556 msgstr "Kvardat em"
4558 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4559 #: ../src/helper/units.cpp:50
4560 msgid "Ex square"
4561 msgstr "Kvardat Ex"
4563 #: ../src/helper/units.cpp:50
4564 msgid "ex"
4565 msgstr "ex"
4567 #: ../src/helper/units.cpp:50
4568 msgid "Ex squares"
4569 msgstr "Kvardat Ex"
4571 #: ../src/inkscape.cpp:484
4572 msgid "Untitled document"
4573 msgstr "Adsız sənəd"
4575 #. Show nice dialog box
4576 #: ../src/inkscape.cpp:513
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4579 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
4581 #: ../src/inkscape.cpp:514
4582 #, fuzzy
4583 msgid ""
4584 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4585 "locations:\n"
4586 msgstr ""
4587 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
4588 "edildi:\n"
4590 #: ../src/inkscape.cpp:515
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4593 msgstr ""
4594 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
4595 "bacarılmadı:\n"
4597 #: ../src/inkscape.cpp:658
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "Cannot create directory %s.\n"
4601 "%s"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/inkscape.cpp:659
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "%s is not a valid directory.\n"
4608 "%s"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/inkscape.cpp:660
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Cannot create file %s.\n"
4615 "%s"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/inkscape.cpp:661
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Cannot write file %s.\n"
4622 "%s"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/inkscape.cpp:662
4626 msgid ""
4627 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4628 "and any changes made in preferences will not be saved."
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4632 #, c-format
4633 msgid ""
4634 "%s is not a regular file.\n"
4635 "%s"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "%s not a valid XML file, or\n"
4642 "you don't have read permissions on it.\n"
4643 "%s"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/inkscape.cpp:735
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 "%s is not a valid menus file.\n"
4650 "%s"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/inkscape.cpp:736
4654 msgid ""
4655 "Inkscape will run with default menus.\n"
4656 "New menus will not be saved."
4657 msgstr ""
4659 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4660 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4661 #: ../src/interface.cpp:841
4662 msgid "Commands Bar"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/interface.cpp:841
4666 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/interface.cpp:843
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Tool Controls Bar"
4672 msgstr "Vasitə seçimləri"
4674 #: ../src/interface.cpp:843
4675 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/interface.cpp:845
4679 msgid "_Toolbox"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/interface.cpp:845
4683 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/interface.cpp:851
4687 #, fuzzy
4688 msgid "_Palette"
4689 msgstr "Naxış:"
4691 #: ../src/interface.cpp:851
4692 msgid "Show or hide the color palette"
4693 msgstr ""
4695 #: ../src/interface.cpp:853
4696 msgid "_Statusbar"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/interface.cpp:853
4700 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/interface.cpp:907
4704 #, c-format
4705 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4706 msgstr ""
4708 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4709 #: ../src/interface.cpp:1026
4710 #, c-format
4711 msgid "Enter group #%s"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/interface.cpp:1037
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Go to parent"
4717 msgstr "Rəng boyası"
4719 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Drop color"
4723 msgstr "Son rəngi"
4725 #: ../src/interface.cpp:1167
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Drop color on gradient"
4728 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4730 #: ../src/interface.cpp:1226
4731 msgid "Could not parse SVG data"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/interface.cpp:1268
4735 msgid "Drop SVG"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/interface.cpp:1326
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Drop bitmap image"
4741 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
4743 #: ../src/interface.cpp:1418
4744 #, c-format
4745 msgid ""
4746 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4747 "you want to replace it?</span>\n"
4748 "\n"
4749 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/interface.cpp:1425
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Replace"
4755 msgstr "Üstə gətir"
4757 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4758 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4759 msgid "_Write session file:"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Select a location and filename"
4765 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4767 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Set filename"
4770 msgstr "Faylı qeyd et"
4772 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4773 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4777 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4781 msgid "Accept invitation"
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Decline invitation"
4787 msgstr "İstiqamət:"
4789 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4790 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/knot.cpp:428
4794 msgid "Node or handle drag canceled."
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/knotholder.cpp:258
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Change handle"
4800 msgstr "Spirallar yaradın"
4802 #: ../src/knotholder.cpp:312
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Move handle"
4805 msgstr "Düyünü alta gətir"
4807 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4808 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4809 msgstr ""
4811 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4812 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Bend Path"
4815 msgstr "Hissələrə Böl"
4817 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Pattern Along Path"
4820 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4822 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Slant"
4825 msgstr "Qara:"
4827 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4828 msgid "doEffect stack test"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Gears"
4834 msgstr "Hamısını Təmizlə"
4836 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4837 msgid "Stitch Sub-Paths"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4841 #, fuzzy
4842 msgid "No effect"
4843 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4845 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4846 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4852 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4854 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4855 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4859 msgid "Change enum parameter"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Teeth"
4865 msgstr "Mətn"
4867 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4868 msgid "The number of teeth"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4872 msgid "Phi"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4876 msgid ""
4877 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4878 "contact."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Stroke path"
4884 msgstr "Kənarlıq boyası"
4886 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4887 msgid "The path that will be used as stitch."
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Number of paths"
4893 msgstr "Boyasız"
4895 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4896 msgid "The number of paths that will be generated."
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Start point jitter"
4902 msgstr "Doyğunluq:"
4904 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4905 msgid ""
4906 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4910 msgid "End point jitter"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4914 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Spacing variation"
4920 msgstr "Doyğunluq:"
4922 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4923 msgid ""
4924 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
4925 "each other."
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Scale width"
4931 msgstr "Kənarlıq boyası"
4933 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4934 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4938 msgid "Scale width relative"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4942 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Single"
4948 msgstr "Bucaq"
4950 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4951 msgid "Single, stretched"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Repeated"
4957 msgstr "Dörtbucaq"
4959 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4960 msgid "Repeated, stretched"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Pattern source"
4966 msgstr "Naxış:"
4968 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4969 msgid "Path to put along the skeleton path"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Pattern copies"
4975 msgstr "Naxış:"
4977 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4978 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Width of the pattern"
4984 msgstr "Xüsusi kağız"
4986 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4987 msgid "Width in units of length"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4991 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Spacing"
4997 msgstr "Aralıq Y:"
4999 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Space between copies of the pattern"
5002 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
5004 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5005 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Normal offset"
5008 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5010 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5011 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Tangential offset"
5014 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5016 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5017 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Pattern is vertical"
5020 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5022 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:149
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Change scalar parameter"
5025 msgstr "Spirallar yaradın"
5027 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
5028 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
5029 msgid "Edit on-canvas"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Paste path"
5035 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5037 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:183
5038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 ../src/selection-chemistry.cpp:1319
5039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
5040 msgid "Nothing on the clipboard."
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:193
5044 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:199
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Paste path parameter"
5050 msgstr "Kənarlıq tərzi"
5052 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:203
5053 msgid "Clipboard does not contain a path."
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Change point parameter"
5059 msgstr "Spirallar yaradın"
5061 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
5062 msgid "Change bool parameter"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Change random parameter"
5068 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
5070 #: ../src/main.cpp:217
5071 msgid "Print the Inkscape version number"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/main.cpp:222
5075 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5076 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
5078 #: ../src/main.cpp:227
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5081 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
5083 #: ../src/main.cpp:232
5084 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5085 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
5087 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
5088 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
5089 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
5090 msgid "FILENAME"
5091 msgstr "FAYLADI"
5093 #: ../src/main.cpp:237
5094 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5095 msgstr ""
5096 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
5098 #: ../src/main.cpp:242
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Export document to a PNG file"
5101 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5103 #: ../src/main.cpp:247
5104 #, fuzzy
5105 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5106 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
5108 #: ../src/main.cpp:248
5109 msgid "DPI"
5110 msgstr "DPI"
5112 #: ../src/main.cpp:252
5113 #, fuzzy
5114 msgid ""
5115 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5116 "corner)"
5117 msgstr ""
5118 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
5119 "alt sol küncdür)"
5121 #: ../src/main.cpp:253
5122 msgid "x0:y0:x1:y1"
5123 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5125 #: ../src/main.cpp:257
5126 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/main.cpp:262
5130 msgid "Exported area is the entire canvas"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/main.cpp:267
5134 msgid ""
5135 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5136 "user units)"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/main.cpp:272
5140 #, fuzzy
5141 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5142 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
5144 #: ../src/main.cpp:273
5145 msgid "WIDTH"
5146 msgstr "EN"
5148 #: ../src/main.cpp:277
5149 #, fuzzy
5150 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5151 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
5153 #: ../src/main.cpp:278
5154 msgid "HEIGHT"
5155 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
5157 #: ../src/main.cpp:282
5158 msgid "The ID of the object to export"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
5162 msgid "ID"
5163 msgstr ""
5165 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5166 #. See "man inkscape" for details.
5167 #: ../src/main.cpp:289
5168 msgid ""
5169 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/main.cpp:294
5173 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/main.cpp:299
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5179 msgstr ""
5180 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5182 #: ../src/main.cpp:300
5183 msgid "COLOR"
5184 msgstr "RƏNG"
5186 #: ../src/main.cpp:304
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5189 msgstr ""
5190 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5192 #: ../src/main.cpp:305
5193 msgid "VALUE"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/main.cpp:309
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5199 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
5201 #: ../src/main.cpp:314
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Export document to a PS file"
5204 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5206 #: ../src/main.cpp:319
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Export document to an EPS file"
5209 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5211 #: ../src/main.cpp:324
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Export document to a PDF file"
5214 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5216 #: ../src/main.cpp:330
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5219 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5221 #: ../src/main.cpp:336
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5224 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5226 #: ../src/main.cpp:341
5227 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/main.cpp:346
5231 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5232 msgstr ""
5234 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5235 #: ../src/main.cpp:352
5236 msgid ""
5237 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5238 "query-id"
5239 msgstr ""
5241 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5242 #: ../src/main.cpp:358
5243 msgid ""
5244 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5245 "query-id"
5246 msgstr ""
5248 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5249 #: ../src/main.cpp:364
5250 msgid ""
5251 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5252 "id"
5253 msgstr ""
5255 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5256 #: ../src/main.cpp:370
5257 msgid ""
5258 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5259 "id"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/main.cpp:375
5263 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/main.cpp:380
5267 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5268 msgstr ""
5270 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5271 #: ../src/main.cpp:386
5272 msgid "Print out the extension directory and exit"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/main.cpp:391
5276 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/main.cpp:396
5280 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/main.cpp:401
5284 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/main.cpp:402
5288 msgid "VERB-ID"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/main.cpp:406
5292 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/main.cpp:407
5296 msgid "OBJECT-ID"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/main.cpp:610
5300 msgid ""
5301 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5302 "\n"
5303 "Available options:"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5307 #, c-format
5308 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5312 #, c-format
5313 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5317 #, fuzzy
5318 msgid "_New"
5319 msgstr "Yeni"
5321 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5322 msgid "Open _Recent"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5326 #, fuzzy
5327 msgid "_Edit"
5328 msgstr "Düzəlt"
5330 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Paste Si_ze"
5333 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
5335 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Clo_ne"
5338 msgstr "Bağla"
5340 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5341 #, fuzzy
5342 msgid "_View"
5343 msgstr "Görünüş"
5345 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5346 #, fuzzy
5347 msgid "_Zoom"
5348 msgstr "Yaxınlıq"
5350 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5351 #, fuzzy
5352 msgid "_Display mode"
5353 msgstr "Ekran"
5355 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Show/Hide"
5358 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5360 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5361 msgid "_Layer"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5365 #, fuzzy
5366 msgid "_Object"
5367 msgstr "Cism"
5369 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5370 msgid "Cli_p"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Mas_k"
5376 msgstr "Mass:"
5378 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Patter_n"
5381 msgstr "Naxış:"
5383 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5384 #, fuzzy
5385 msgid "_Path"
5386 msgstr "Yapışdır"
5388 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5389 #, fuzzy
5390 msgid "_Text"
5391 msgstr "Mətn"
5393 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5394 msgid "Effe_cts"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5398 msgid "Whiteboa_rd"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5402 msgid "_Help"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/menus-skeleton.h:244
5406 msgid "Tutorials"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/node-context.cpp:185
5410 msgid ""
5411 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5412 "+Alt</b>: move along handles"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/node-context.cpp:186
5416 msgid ""
5417 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/node-context.cpp:187
5421 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Stamp"
5427 msgstr "Ulduz"
5429 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Move nodes vertically"
5432 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
5434 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Move nodes horizontally"
5437 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
5439 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5440 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Move nodes"
5443 msgstr "Düyünü alta gətir"
5445 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5446 msgid ""
5447 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5448 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Align nodes"
5454 msgstr "Obyektləri tərəflə"
5456 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Distribute nodes"
5459 msgstr "Yay"
5461 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Add nodes"
5464 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5466 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Add node"
5469 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5471 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Break path"
5474 msgstr "Hissələrə Böl"
5476 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5477 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5478 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5482 msgid "Close subpath"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Join nodes"
5488 msgstr "Çərtməni geri al"
5490 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5491 msgid "Close subpath by segment"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5495 msgid "Join nodes by segment"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Delete nodes"
5501 msgstr "Düyünü sil"
5503 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5504 msgid "Delete nodes preserving shape"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5508 msgid ""
5509 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5510 "segments."
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5514 msgid "Cannot find path between nodes."
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Delete segment"
5520 msgstr "Düyünü sil"
5522 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5523 msgid "Change segment type"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5527 msgid "Change node type"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Retract handle"
5533 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5535 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5536 msgid "Move node handle"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5540 #, c-format
5541 msgid ""
5542 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5543 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5544 "handles"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Rotate nodes"
5550 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5552 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Scale nodes"
5555 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5557 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Flip nodes"
5560 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5562 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5563 msgid ""
5564 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5565 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5566 msgstr ""
5568 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5569 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5570 #, fuzzy
5571 msgid "end node"
5572 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5574 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5575 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5576 msgid "cusp"
5577 msgstr ""
5579 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5580 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5581 msgid "smooth"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5585 msgid "symmetric"
5586 msgstr ""
5588 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5589 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5590 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5594 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5598 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5602 msgid ""
5603 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5604 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5605 "rotate"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5609 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5613 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5620 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5621 msgid_plural ""
5622 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5623 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5624 msgstr[0] ""
5625 msgstr[1] ""
5627 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5628 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5632 #, c-format
5633 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5634 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5635 msgstr[0] ""
5636 msgstr[1] ""
5638 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5642 msgid_plural ""
5643 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5644 msgstr[0] ""
5645 msgstr[1] ""
5647 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5648 #, c-format
5649 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5650 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5651 msgstr[0] ""
5652 msgstr[1] ""
5654 #: ../src/object-edit.cpp:501
5655 msgid ""
5656 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5657 "vertical radius the same"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/object-edit.cpp:507
5661 msgid ""
5662 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5663 "horizontal radius the same"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5667 msgid ""
5668 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5669 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5673 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5674 msgid ""
5675 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5676 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5680 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5681 msgid ""
5682 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5683 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/object-edit.cpp:727
5687 msgid "Move the box in perspective."
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/object-edit.cpp:905
5691 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/object-edit.cpp:908
5695 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/object-edit.cpp:911
5699 msgid ""
5700 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5701 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5702 "segment"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/object-edit.cpp:914
5706 msgid ""
5707 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5708 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5709 "segment"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5713 msgid ""
5714 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5715 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5719 msgid ""
5720 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5721 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5722 "randomize"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5726 msgid ""
5727 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5728 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5732 msgid ""
5733 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5734 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5738 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5739 msgstr ""
5741 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5742 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5743 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5747 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5751 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5755 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5759 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5763 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5767 msgid ""
5768 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Combining paths..."
5774 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
5776 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5777 msgid "Combine"
5778 msgstr "Birləşdir"
5780 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5781 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Breaking apart paths..."
5787 msgstr "Hissələrə Böl"
5789 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Break apart"
5792 msgstr "Hissələrə Böl"
5794 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5795 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5799 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Converting objects to paths..."
5805 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5807 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Object to path"
5810 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
5812 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5813 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5817 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Reversing paths..."
5823 msgstr "Hissələrə Böl"
5825 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Reverse path"
5828 msgstr "Hissələrə Böl"
5830 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5831 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Drawing cancelled"
5837 msgstr "Nümayiş Modu"
5839 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Continuing selected path"
5842 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5844 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5845 msgid "Creating new path"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Appending to selected path"
5851 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
5853 #: ../src/pen-context.cpp:592
5854 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/pen-context.cpp:602
5858 msgid ""
5859 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5866 "<b>Enter</b> to finish the path"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5873 "angle"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5880 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Drawing finished"
5886 msgstr "Nümayiş Modu"
5888 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Creating single point"
5891 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5893 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Create single point"
5896 msgstr "Körpü yarat"
5898 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5899 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5903 msgid "Drawing a freehand path"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/pencil-context.cpp:360
5907 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5908 msgstr ""
5910 #. Write curves to object
5911 #: ../src/pencil-context.cpp:422
5912 msgid "Finishing freehand"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/preferences.cpp:59
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "%s is not a valid preferences file.\n"
5919 "%s"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/preferences.cpp:60
5923 msgid ""
5924 "Inkscape will run with default settings.\n"
5925 "New settings will not be saved."
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/rect-context.cpp:382
5929 msgid ""
5930 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5931 "circular"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/rect-context.cpp:536
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5938 "b> to draw around the starting point"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/rect-context.cpp:539
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5945 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/rect-context.cpp:541
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5952 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/rect-context.cpp:545
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5959 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/rect-context.cpp:566
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Create rectangle"
5965 msgstr "Spirallar yaradın"
5967 #: ../src/select-context.cpp:228
5968 msgid "Move canceled."
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/select-context.cpp:236
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Selection canceled."
5974 msgstr "Seçki"
5976 #: ../src/select-context.cpp:535
5977 msgid ""
5978 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5979 "rubberband selection"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/select-context.cpp:537
5983 msgid ""
5984 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5985 "touch selection"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/select-context.cpp:697
5989 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/select-context.cpp:698
5993 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/select-context.cpp:699
5997 msgid ""
5998 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/select-context.cpp:870
6002 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:232
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Delete text"
6008 msgstr "Düyünü sil"
6010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:240
6011 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258 ../src/text-context.cpp:995
6015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
6016 msgid "Delete"
6017 msgstr "Sil"
6019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:273
6020 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Delete all"
6026 msgstr "Sil"
6028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6031 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:520 ../src/selection-describer.cpp:50
6034 msgid "Group"
6035 msgstr "Qrup"
6037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535
6038 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:576
6042 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:582 ../src/sp-item-group.cpp:449
6046 msgid "Ungroup"
6047 msgstr "Qrupu Qaldır"
6049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:643
6050 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:649 ../src/selection-chemistry.cpp:709
6054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744 ../src/selection-chemistry.cpp:809
6055 msgid ""
6056 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
6060 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Raise to top"
6066 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6071 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788
6074 msgid "Lower"
6075 msgstr "Alçalt"
6077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:801
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6080 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:836
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Lower to bottom"
6085 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:843
6088 msgid "Nothing to undo."
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Nothing to redo."
6094 msgstr "Qabağa Gətir"
6096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1058
6097 msgid "Nothing was copied."
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Nothing in the clipboard."
6103 msgstr "Qabağa Gətir"
6105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1226
6106 msgid "Paste"
6107 msgstr "Yapışdır"
6109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
6110 msgid "Nothing on the style clipboard."
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1244
6114 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Paste style"
6120 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6125 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
6128 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
6132 msgid "Paste live path effect"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6136 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Paste size"
6142 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
6144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1384
6145 msgid "Paste size separately"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
6149 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
6153 msgid "Raise to next layer"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1426
6157 msgid "No more layers above."
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1440
6161 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1465
6165 msgid "Lower to previous layer"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1471
6169 msgid "No more layers below."
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1658
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Remove transform"
6175 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1767
6178 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1795
6182 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1816 ../src/seltrans.cpp:432
6186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
6187 msgid "Rotate"
6188 msgstr "Çevir"
6190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1848
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Rotate by pixels"
6193 msgstr "90 dərəcə fırlat"
6195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 ../src/seltrans.cpp:429
6196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
6197 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
6198 msgid "Scale"
6199 msgstr "Miqyas"
6201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1903
6202 msgid "Scale by whole factor"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Move vertically"
6208 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Move horizontally"
6213 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1925 ../src/selection-chemistry.cpp:1953
6216 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
6217 msgid "Move"
6218 msgstr "Daşı"
6220 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1947
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Move vertically by pixels"
6223 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6225 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1950
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Move horizontally by pixels"
6228 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2079
6231 #, fuzzy
6232 msgid "The selection has no applied path effect."
6233 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6235 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
6236 msgid "action|Clone"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2253
6240 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2302
6244 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
6248 msgid "Unlink clone"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2320
6252 msgid ""
6253 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6254 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6255 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
6259 msgid ""
6260 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6261 "flowed text?)"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
6265 msgid ""
6266 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6267 "defs&gt;)"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6273 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2442
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Objects to marker"
6278 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2471
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6283 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Objects to guides"
6288 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
6291 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2581
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Objects to pattern"
6297 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6299 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2598
6300 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
6304 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2654
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Pattern to objects"
6310 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6312 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2740
6313 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Create bitmap"
6319 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6321 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2934
6322 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2937
6326 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
6330 msgid "Set clipping path"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Set mask"
6336 msgstr "Arxaya Göndər"
6338 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3059
6339 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3127
6343 msgid "Release clipping path"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3129
6347 msgid "Release mask"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3140
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6353 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3174
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Fit page to selection"
6358 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
6360 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6361 msgid "Link"
6362 msgstr "Körpü"
6364 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Circle"
6367 msgstr "Fayl"
6369 #. ellipse
6370 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
6372 msgid "Ellipse"
6373 msgstr "Elips"
6375 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6376 msgid "Flowed text"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Line"
6382 msgstr "Körpü"
6384 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Path"
6387 msgstr "Yapışdır"
6389 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6390 msgid "Polygon"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Polyline"
6396 msgstr "Nöqtə"
6398 #. Rectangle
6399 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2374
6401 msgid "Rectangle"
6402 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6404 #. 3D box
6405 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2376
6407 msgid "3D Box"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6411 msgid "object|Clone"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6415 msgid "Offset path"
6416 msgstr ""
6418 #. spiral
6419 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 ../src/verbs.cpp:2382
6421 msgid "Spiral"
6422 msgstr "Spiral"
6424 #. star
6425 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2380
6427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6428 msgid "Star"
6429 msgstr "Ulduz"
6431 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6432 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6433 msgstr ""
6435 #. no items
6436 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6437 msgid ""
6438 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6442 msgid "root"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6446 #, c-format
6447 msgid "layer <b>%s</b>"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6451 #, c-format
6452 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6456 #, c-format
6457 msgid "<i>%s</i>"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid " in %s"
6463 msgstr "%s ilə Körpülə"
6465 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6466 #, c-format
6467 msgid " in group %s (%s)"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6471 #, c-format
6472 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6473 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6474 msgstr[0] ""
6475 msgstr[1] ""
6477 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6478 #, c-format
6479 msgid " in <b>%i</b> layers"
6480 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6481 msgstr[0] ""
6482 msgstr[1] ""
6484 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6485 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6489 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6493 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6494 msgstr ""
6496 #. this is only used with 2 or more objects
6497 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6498 #, c-format
6499 msgid "<b>%i</b> object selected"
6500 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6501 msgstr[0] ""
6502 msgstr[1] ""
6504 #. this is only used with 2 or more objects
6505 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6506 #, c-format
6507 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6508 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6509 msgstr[0] ""
6510 msgstr[1] ""
6512 #. this is only used with 2 or more objects
6513 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6514 #, c-format
6515 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6516 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6517 msgstr[0] ""
6518 msgstr[1] ""
6520 #. this is only used with 2 or more objects
6521 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6522 #, c-format
6523 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6524 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6525 msgstr[0] ""
6526 msgstr[1] ""
6528 #. this is only used with 2 or more objects
6529 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6530 #, c-format
6531 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6532 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6533 msgstr[0] ""
6534 msgstr[1] ""
6536 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6537 #, c-format
6538 msgid "%s%s. %s."
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6542 msgid "Skew"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/seltrans.cpp:447
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Set center"
6548 msgstr "Çapçını seç"
6550 #: ../src/seltrans.cpp:542
6551 msgid ""
6552 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6553 "Shift also uses this center"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/seltrans.cpp:569
6557 msgid ""
6558 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6559 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/seltrans.cpp:570
6563 msgid ""
6564 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6565 "b> to scale around rotation center"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/seltrans.cpp:574
6569 msgid ""
6570 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6571 "skew around the opposite side"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/seltrans.cpp:575
6575 msgid ""
6576 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6577 "to rotate around the opposite corner"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/seltrans.cpp:709
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Reset center"
6583 msgstr "Çapçını seç"
6585 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6586 #, c-format
6587 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6588 msgstr ""
6590 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6591 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6592 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6593 #, c-format
6594 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6595 msgstr ""
6597 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6598 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6599 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6600 #, c-format
6601 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6605 #, c-format
6606 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6610 #, c-format
6611 msgid ""
6612 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6613 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6617 msgid "Drag curve"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "<b>Link</b> to %s"
6623 msgstr "%s ilə Körpülə"
6625 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6626 msgid "<b>Link</b> without URI"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6630 #, fuzzy
6631 msgid "<b>Ellipse</b>"
6632 msgstr "Elips"
6634 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6635 msgid "<b>Circle</b>"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6639 msgid "<b>Segment</b>"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6643 msgid "<b>Arc</b>"
6644 msgstr ""
6646 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6647 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "Flow region"
6650 msgstr "Körpünü təqib et"
6652 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6653 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6654 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6655 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6656 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6657 #, c-format
6658 msgid "Flow excluded region"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6662 #, c-format
6663 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6664 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6665 msgstr[0] ""
6666 msgstr[1] ""
6668 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6669 #, c-format
6670 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6671 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6672 msgstr[0] ""
6673 msgstr[1] ""
6675 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "vertical guideline at %s"
6678 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6680 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "horizontal guideline at %s"
6683 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6685 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6686 msgid "embedded"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6692 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
6694 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6695 #, c-format
6696 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6702 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6703 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
6704 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
6706 #: ../src/sp-item.cpp:905
6707 msgid "Object"
6708 msgstr "Cism"
6710 #: ../src/sp-item.cpp:922
6711 #, c-format
6712 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/sp-item.cpp:927
6716 #, c-format
6717 msgid "%s; <i>masked</i>"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/sp-line.cpp:189
6721 msgid "<b>Line</b>"
6722 msgstr ""
6724 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6725 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6726 #, c-format
6727 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6731 msgid "outset"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6735 #, fuzzy
6736 msgid "inset"
6737 msgstr "Üstə gətir"
6739 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6740 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6741 #, c-format
6742 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/sp-path.cpp:128
6746 #, c-format
6747 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6748 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6749 msgstr[0] ""
6750 msgstr[1] ""
6752 #: ../src/sp-path.cpp:131
6753 #, c-format
6754 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6755 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6756 msgstr[0] ""
6757 msgstr[1] ""
6759 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6760 msgid "<b>Polygon</b>"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6764 msgid "<b>Polyline</b>"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/sp-rect.cpp:240
6768 #, fuzzy
6769 msgid "<b>Rectangle</b>"
6770 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6772 #: ../src/sp-rect.cpp:610
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Convert to guides"
6775 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
6777 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6778 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6779 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6780 #, c-format
6781 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/sp-star.cpp:307
6785 #, c-format
6786 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6787 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6788 msgstr[0] ""
6789 msgstr[1] ""
6791 #: ../src/sp-star.cpp:311
6792 #, c-format
6793 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6794 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6795 msgstr[0] ""
6796 msgstr[1] ""
6798 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6799 #, c-format
6800 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6801 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6802 msgstr[0] ""
6803 msgstr[1] ""
6805 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6806 #: ../src/sp-text.cpp:415
6807 msgid "&lt;no name found&gt;"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/sp-text.cpp:421
6811 #, c-format
6812 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/sp-text.cpp:422
6816 #, c-format
6817 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6821 #, fuzzy
6822 msgid "<b>Text span</b>"
6823 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6825 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6826 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6827 #: ../src/sp-use.cpp:316
6828 #, fuzzy
6829 msgid "..."
6830 msgstr "Aç..."
6832 #: ../src/sp-use.cpp:324
6833 #, c-format
6834 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/sp-use.cpp:328
6838 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6842 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6846 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Create spiral"
6858 msgstr "Spirallar yaradın"
6860 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Union"
6863 msgstr "Geri Al"
6865 #: ../src/splivarot.cpp:81
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Intersection"
6868 msgstr "Seçki"
6870 #: ../src/splivarot.cpp:87
6871 msgid "Difference"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/splivarot.cpp:93
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Exclusion"
6877 msgstr "Uzantı"
6879 #: ../src/splivarot.cpp:98
6880 msgid "Division"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/splivarot.cpp:103
6884 msgid "Cut path"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/splivarot.cpp:120
6888 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/splivarot.cpp:124
6892 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/splivarot.cpp:130
6896 msgid ""
6897 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6898 "cut."
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6902 msgid ""
6903 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6904 "difference, XOR, division, or path cut."
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/splivarot.cpp:192
6908 msgid ""
6909 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/splivarot.cpp:602
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6915 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6917 #: ../src/splivarot.cpp:886
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Convert stroke to path"
6920 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6922 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6923 #: ../src/splivarot.cpp:889
6924 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/splivarot.cpp:973
6928 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Create linked offset"
6934 msgstr "Körpü yarat"
6936 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Create dynamic offset"
6939 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6941 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6942 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Outset path"
6948 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6950 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Inset path"
6953 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6955 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6956 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6960 msgid "Simplifying paths (separately):"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6964 msgid "Simplifying paths:"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6968 #, c-format
6969 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6973 #, c-format
6974 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6978 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6982 msgid "Simplify"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6986 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/star-context.cpp:348
6990 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/star-context.cpp:471
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/star-context.cpp:472
7000 #, c-format
7001 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/star-context.cpp:495
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Create star"
7007 msgstr "Bitmapı ixrac et"
7009 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
7010 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
7014 msgid ""
7015 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7016 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7017 msgstr ""
7019 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7020 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
7021 msgid ""
7022 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7023 "path first."
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
7027 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
7031 msgid "Put text on path"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
7035 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
7039 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
7043 msgid "Remove text from path"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
7047 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Remove manual kerns"
7053 msgstr "Körpünü sil"
7055 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
7056 msgid ""
7057 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7058 "into frame."
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Flow text into shape"
7064 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7066 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
7067 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
7071 msgid "Unflow flowed text"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7077 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
7079 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
7080 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Convert flowed text to text"
7086 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7088 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
7089 #, fuzzy
7090 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7091 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7093 #: ../src/text-context.cpp:452
7094 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/text-context.cpp:454
7098 msgid ""
7099 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/text-context.cpp:508
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Create text"
7105 msgstr "Düyünü sil"
7107 #: ../src/text-context.cpp:532
7108 msgid "Non-printable character"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/text-context.cpp:547
7112 msgid "Insert Unicode character"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/text-context.cpp:582
7116 #, c-format
7117 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7121 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/text-context.cpp:659
7125 #, c-format
7126 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7130 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/text-context.cpp:704
7134 msgid "Flowed text is created."
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/text-context.cpp:706
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Create flowed text"
7140 msgstr "Körpü yarat"
7142 #: ../src/text-context.cpp:708
7143 msgid ""
7144 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7145 "created."
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/text-context.cpp:834
7149 msgid "No-break space"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/text-context.cpp:836
7153 msgid "Insert no-break space"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/text-context.cpp:873
7157 msgid "Make bold"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/text-context.cpp:891
7161 msgid "Make italic"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/text-context.cpp:930
7165 #, fuzzy
7166 msgid "New line"
7167 msgstr "Yeni Görünüş"
7169 #: ../src/text-context.cpp:964
7170 msgid "Backspace"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/text-context.cpp:1012
7174 msgid "Kern to the left"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/text-context.cpp:1034
7178 msgid "Kern to the right"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/text-context.cpp:1056
7182 msgid "Kern up"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/text-context.cpp:1079
7186 msgid "Kern down"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/text-context.cpp:1135
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Rotate counterclockwise"
7192 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7194 #: ../src/text-context.cpp:1156
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Rotate clockwise"
7197 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7199 #: ../src/text-context.cpp:1173
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Contract line spacing"
7202 msgstr "Sətir aralığı:"
7204 #: ../src/text-context.cpp:1181
7205 msgid "Contract letter spacing"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/text-context.cpp:1200
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Expand line spacing"
7211 msgstr "Sətir aralığı:"
7213 #: ../src/text-context.cpp:1208
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Expand letter spacing"
7216 msgstr "Sətir aralığı:"
7218 #: ../src/text-context.cpp:1312
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Paste text"
7221 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7223 #: ../src/text-context.cpp:1542
7224 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
7228 msgid ""
7229 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7230 "then type."
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/text-context.cpp:1659
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Type text"
7236 msgstr "Növ:"
7238 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7239 msgid ""
7240 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7241 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7242 "object to select."
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7246 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7250 msgid ""
7251 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7252 "resize. <b>Click</b> to select."
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7256 msgid ""
7257 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7258 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7262 msgid ""
7263 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7264 "segment. <b>Click</b> to select."
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7268 msgid ""
7269 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7270 "<b>Click</b> to select."
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7274 msgid ""
7275 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7276 "shape. <b>Click</b> to select."
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7280 msgid ""
7281 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7282 "append to selected path."
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7286 msgid ""
7287 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7288 "append to selected path."
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7292 msgid ""
7293 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7294 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7295 "right) and angle (up/down)."
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7299 msgid ""
7300 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7301 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7305 msgid ""
7306 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7307 "zoom out."
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7311 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7315 msgid ""
7316 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7317 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7318 "object's fill and stroke to the current setting."
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7322 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7323 #, c-format
7324 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7328 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7329 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7333 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7337 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Trace: No active desktop"
7343 msgstr "Vasitə seçilməyib"
7345 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7346 msgid "Invalid SIOX result"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Trace: No active document"
7352 msgstr "Sənədi qeyd et"
7354 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7355 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7359 msgid "Trace: Starting trace..."
7360 msgstr ""
7362 #. ## inform the document, so we can undo
7363 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Trace bitmap"
7366 msgstr "Bitmapı ixrac et"
7368 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7369 #, c-format
7370 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7374 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7380 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7381 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7382 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7384 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7387 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7388 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7389 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7391 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7394 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7395 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7396 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7398 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7401 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7402 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7403 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7405 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7408 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7409 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7410 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7412 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7415 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7416 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7417 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7419 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7422 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7423 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7424 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7426 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7429 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7430 msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
7431 msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
7433 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7434 msgid "Push tweak"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7438 msgid "Shrink tweak"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7442 msgid "Grow tweak"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7446 msgid "Attract tweak"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7450 msgid "Repel tweak"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7454 msgid "Roughen tweak"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7458 msgid "Color paint tweak"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7462 msgid "Color jitter tweak"
7463 msgstr ""
7465 #. Item dialog
7466 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Object _Properties"
7469 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
7471 #. Select item
7472 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7473 #, fuzzy
7474 msgid "_Select This"
7475 msgstr "Bunu seç"
7477 #. Create link
7478 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7479 #, fuzzy
7480 msgid "_Create Link"
7481 msgstr "Körpü yarat"
7483 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Create link"
7486 msgstr "Körpü yarat"
7488 #. "Ungroup"
7489 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7490 #, fuzzy
7491 msgid "_Ungroup"
7492 msgstr "Qrupu Qaldır"
7494 #. Link dialog
7495 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Link _Properties"
7498 msgstr "Körpü Xassələri"
7500 #. Select item
7501 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7502 #, fuzzy
7503 msgid "_Follow Link"
7504 msgstr "Körpünü təqib et"
7506 #. Reset transformations
7507 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7508 #, fuzzy
7509 msgid "_Remove Link"
7510 msgstr "Körpünü sil"
7512 #. Link dialog
7513 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Image _Properties"
7516 msgstr "Rəsm Xassələri"
7518 #. Item dialog
7519 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7520 #, fuzzy
7521 msgid "_Fill and Stroke"
7522 msgstr "Xətt və Dolğu"
7524 #. *
7525 #. * Constructor
7526 #.
7527 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7528 msgid "About Inkscape"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7532 msgid "_Splash"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7536 msgid "_Authors"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7540 #, fuzzy
7541 msgid "_Translators"
7542 msgstr "Dönüşdürmələr"
7544 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7545 msgid "_License"
7546 msgstr ""
7548 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7549 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7550 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7551 #.
7552 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7553 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7554 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7555 #. string here should be changed.)
7556 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7557 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7558 #. should be in UTF-*8..
7559 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7560 msgid "about.svg"
7561 msgstr ""
7563 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7564 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7565 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7566 #, fuzzy
7567 msgid "translator-credits"
7568 msgstr "Dönüşdürmələr"
7570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7572 msgid "Align"
7573 msgstr "Tərəflə"
7575 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7577 msgid "Distribute"
7578 msgstr "Yay"
7580 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7581 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7582 msgstr ""
7584 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7585 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7587 #, fuzzy
7588 msgid "H:"
7589 msgstr "Çöhrə:"
7591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7592 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7593 msgstr ""
7595 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7597 msgid "V:"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Remove overlaps"
7605 msgstr "Körpünü sil"
7607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7609 msgid "Arrange connector network"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7613 msgid "Unclump"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Randomize positions"
7619 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
7621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Distribute text baselines"
7624 msgstr "Yay"
7626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Align text baselines"
7629 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7632 msgid "Connector network layout"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7636 msgid "Nodes"
7637 msgstr "Düyün"
7639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Relative to: "
7642 msgstr "Nisbi hərəkət"
7644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7647 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
7649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Align left sides"
7652 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Center on vertical axis"
7657 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
7659 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7660 msgid "Align right sides"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7666 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
7668 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7671 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
7673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Align tops"
7676 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Center on horizontal axis"
7681 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
7683 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Align bottoms"
7686 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7688 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7691 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
7693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7696 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7701 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7706 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
7708 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7711 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7713 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7716 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7721 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7723 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7726 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
7728 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7729 msgid "Distribute tops equidistantly"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7735 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7740 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7745 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7750 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7753 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7757 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7761 msgid ""
7762 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7763 "overlap"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7768 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Align selected nodes horizontally"
7774 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Align selected nodes vertically"
7779 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7784 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7789 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7791 #. Rest of the widgetry
7792 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7793 msgid "Last selected"
7794 msgstr "Son seçilən"
7796 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7797 msgid "First selected"
7798 msgstr "İlk seçilən"
7800 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7801 msgid "Biggest item"
7802 msgstr "Ən böyük üzv"
7804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7805 msgid "Smallest item"
7806 msgstr "Ən kiçik üzv"
7808 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7811 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7812 msgid "Page"
7813 msgstr "Səhifə"
7815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7816 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7817 msgid "Drawing"
7818 msgstr "Rəsm"
7820 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7821 msgid "Metadata"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7825 msgid "License"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7829 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7833 msgid "<b>License</b>"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Create new grid."
7839 msgstr "Körpü yarat"
7841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7842 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7843 #, fuzzy
7844 msgid "_Remove"
7845 msgstr "Körpünü sil"
7847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Remove selected grid."
7850 msgstr "Son seçilən"
7852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Guides"
7855 msgstr "Bələdçilər"
7857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Grids"
7861 msgstr "Qəfəs"
7863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2446
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Snap"
7866 msgstr "Ulduz"
7868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Snap points"
7871 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Back_ground:"
7876 msgstr "Son rəngi"
7878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Background color"
7881 msgstr "Son rəngi"
7883 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7884 msgid ""
7885 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Show page _border"
7891 msgstr "Kənarı göstər"
7893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7894 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Border on _top of drawing"
7900 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7903 #, fuzzy
7904 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7905 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Border _color:"
7910 msgstr "Qəfəs rəngi:"
7912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7913 msgid "Page border color"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
7917 msgid "Color of the page border"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7921 #, fuzzy
7922 msgid "_Show border shadow"
7923 msgstr "Kənarı göstər"
7925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7926 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Default _units:"
7932 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
7935 msgid "<b>General</b>"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
7939 msgid "<b>Border</b>"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
7943 msgid "<b>Format</b>"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Show _guides"
7949 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Show or hide guides"
7954 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Guide co_lor:"
7959 msgstr "Bələdçi rəngi:"
7961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7962 msgid "Guideline color"
7963 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
7966 msgid "Color of guidelines"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7970 #, fuzzy
7971 msgid "_Highlight color:"
7972 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
7974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7975 msgid "Highlighted guideline color"
7976 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
7978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
7979 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
7983 msgid "_Snap guides while dragging"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
7987 msgid ""
7988 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7989 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7990 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
7994 #, fuzzy
7995 msgid "<b>Guides</b>"
7996 msgstr "Bələdçilər"
7998 #. General options
7999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
8000 msgid "_Enable snapping"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2446
8004 msgid "Toggle snapping on or off"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
8008 #, fuzzy
8009 msgid "_Bounding box corners"
8010 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
8013 msgid ""
8014 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8015 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
8019 #, fuzzy
8020 msgid "_Nodes"
8021 msgstr "Düyün"
8023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
8024 msgid ""
8025 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8026 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8027 "paths and to other nodes"
8028 msgstr ""
8030 #. Options for snapping to objects
8031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Snap to path_s"
8034 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Snap nodes to object paths"
8039 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Snap to n_odes"
8044 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8049 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8054 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8059 msgstr "Qəfəsə yapış"
8061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8064 msgstr "Qəfəsə yapış"
8066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8067 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Snap _distance"
8073 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
8076 msgid "Snap only when _closer than:"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
8080 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8084 msgid ""
8085 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8086 "specified below"
8087 msgstr ""
8089 #. Options for snapping to grids
8090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Snap d_istance"
8093 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
8096 msgid "Snap only when c_loser than:"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
8100 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
8104 msgid ""
8105 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8106 "specified below"
8107 msgstr ""
8109 #. Options for snapping to guides
8110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Snap dist_ance"
8113 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
8116 msgid "Snap only when close_r than:"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
8120 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
8124 msgid ""
8125 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8126 "below"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
8130 #, fuzzy
8131 msgid "<b>Snapping</b>"
8132 msgstr "Şəkil"
8134 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
8135 #, fuzzy
8136 msgid "<b>What snaps</b>"
8137 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
8140 #, fuzzy
8141 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8142 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
8145 #, fuzzy
8146 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8147 msgstr "Bələdçilər"
8149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
8150 #, fuzzy
8151 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8152 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
8155 #, fuzzy
8156 msgid "_Grid with guides"
8157 msgstr "Bələdçilər"
8159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
8160 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
8164 #, fuzzy
8165 msgid "_Line segments"
8166 msgstr "Düyünü sil"
8168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
8169 msgid ""
8170 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8171 "the previous tab)"
8172 msgstr ""
8174 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Rotation _center"
8178 msgstr "Çevir"
8180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
8181 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
8185 #, fuzzy
8186 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8187 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
8190 #, fuzzy
8191 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8192 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
8195 #, fuzzy
8196 msgid "<b>Creation</b>"
8197 msgstr "Bucaq:"
8199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
8200 #, fuzzy
8201 msgid "<b>Defined grids</b>"
8202 msgstr "Bələdçilər"
8204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Remove grid"
8207 msgstr "Körpünü sil"
8209 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8210 msgid "Export"
8211 msgstr "Ver"
8213 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Information"
8216 msgstr "Dönüşdürmələr"
8218 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8219 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8220 msgid "Help"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Parameters"
8226 msgstr "metr"
8228 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8229 #, fuzzy
8230 msgid "No preview"
8231 msgstr "Yeni Nümayiş"
8233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8234 msgid "too large for preview"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Enable preview"
8240 msgstr "Yeni Nümayiş"
8242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8243 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8244 #, fuzzy
8245 msgid "All Inkscape Files"
8246 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
8248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8250 #, fuzzy
8251 msgid "All Files"
8252 msgstr "Fayl növü:"
8254 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8255 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8256 #, fuzzy
8257 msgid "All Images"
8258 msgstr "Rəsm"
8260 #. ###### Add the file types menu
8261 #. createFilterMenu();
8262 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8263 #. ###### File options
8264 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8266 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8267 msgid "Append filename extension automatically"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8271 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Guess from extension"
8274 msgstr "Seçkini döndər"
8276 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8277 msgid "Left edge of source"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8281 msgid "Top edge of source"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8285 msgid "Right edge of source"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8289 msgid "Bottom edge of source"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Source width"
8295 msgstr "Kənarlıq boyası"
8297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Source height"
8300 msgstr "Hündürlük:"
8302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Destination width"
8305 msgstr "Çap hədəfi"
8307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Destination height"
8310 msgstr "Çap hədəfi"
8312 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Resolution (dots per inch)"
8315 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
8317 #. #########################################
8318 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8319 #. #########################################
8320 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Document"
8324 msgstr "Sənəd"
8326 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Custom"
8329 msgstr "Xüsusi"
8331 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8332 msgid "Cairo"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8336 msgid "Antialias"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Background"
8342 msgstr "Son rəngi"
8344 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Destination"
8347 msgstr "Çap hədəfi"
8349 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8350 msgid "Fill"
8351 msgstr "Doldur"
8353 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Stroke _paint"
8356 msgstr "Kənarlıq boyası"
8358 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Stroke st_yle"
8361 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8364 msgid "Light Source:"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Location"
8371 msgstr "Çevir"
8373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Points At"
8376 msgstr "Nöqtə"
8378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Specular Exponent"
8381 msgstr "Ver"
8383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Cone Angle"
8386 msgstr "Bucaq"
8388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8389 msgid "New light source"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8393 #, fuzzy
8394 msgid "_Duplicate"
8395 msgstr "Cütləşdir"
8397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8398 #, fuzzy
8399 msgid "_Filter"
8400 msgstr "Filtrlər"
8402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8403 #, fuzzy
8404 msgid "R_ename"
8405 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Rename filter"
8410 msgstr "Körpünü sil"
8412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Apply filter"
8415 msgstr "Düyünü sil"
8417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Add filter"
8420 msgstr "Düyünü sil"
8422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Remove filter"
8425 msgstr "Körpünü sil"
8427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Duplicate filter"
8430 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
8432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
8433 msgid "_Effect"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Connections"
8439 msgstr "Doyğunluq:"
8441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Remove merge node"
8444 msgstr "Körpünü sil"
8446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
8447 msgid "Reorder filter primitive"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
8451 msgid "Add Effect:"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
8455 #, fuzzy
8456 msgid "No effect selected"
8457 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
8459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
8460 #, fuzzy
8461 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8462 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8464 #. # end multiple scan
8465 #. ## end mode page
8466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8467 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Mode"
8470 msgstr "Mod:"
8472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Value(s)"
8475 msgstr "Qiymət"
8477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Slope"
8480 msgstr "Miqyas"
8482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Intercept"
8485 msgstr "Seçki"
8487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
8488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8489 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Exponent"
8492 msgstr "Ver"
8494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
8495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Operator"
8498 msgstr "Yarat"
8500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8501 msgid "K1"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8505 msgid "K2"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8509 msgid "K3"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8513 msgid "K4"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Target"
8519 msgstr "Hədəf:"
8521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8522 msgid "Kernel"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8526 msgid "Divisor"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8530 msgid "Bias"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Edge Mode"
8536 msgstr "Mod:"
8538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Preserve Alpha"
8541 msgstr "Qoru"
8543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Diffuse Color"
8546 msgstr "Görünə bilən"
8548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8550 msgid "Surface Scale"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8555 msgid "Constant"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8560 msgid "Kernel Unit Length"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8564 #, fuzzy
8565 msgid "X Channel"
8566 msgstr "Ləğv Et"
8568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Y Channel"
8571 msgstr "Ləğv Et"
8573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Flood Color"
8576 msgstr "Başlama rəngi"
8578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8579 msgid "Standard Deviation"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Delta X"
8585 msgstr "Sil"
8587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Delta Y"
8590 msgstr "Sil"
8592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Specular Color"
8595 msgstr "Başlama rəngi"
8597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8598 msgid "Stitch Tiles"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8602 msgid "Base Frequency"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Octaves"
8608 msgstr "Fəal"
8610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Seed"
8613 msgstr "Qırmızı:"
8615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8616 msgid "Add filter primitive"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8620 msgid "Remove filter primitive"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8624 msgid "Duplicate filter primitive"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Set filter primitive attribute"
8630 msgstr "Atributu sil"
8632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Mouse"
8635 msgstr "Modullar Haqqında"
8637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Grab sensitivity:"
8640 msgstr "Hassaslaşdır"
8642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8647 msgid "pixels"
8648 msgstr "piksel"
8650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8651 msgid ""
8652 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8653 "with mouse (in screen pixels)"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8657 msgid "Click/drag threshold:"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8661 msgid ""
8662 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8666 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8670 msgid ""
8671 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8672 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8673 "mouse)"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8677 msgid "Scrolling"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8681 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8685 msgid ""
8686 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8687 "(horizontally with Shift)"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8691 msgid "Ctrl+arrows"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8695 msgid "Scroll by:"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8699 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Acceleration:"
8705 msgstr "Seçki"
8707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8708 msgid ""
8709 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8710 "acceleration)"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8714 msgid "Autoscrolling"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Speed:"
8720 msgstr "Qırmızı:"
8722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8723 msgid ""
8724 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8725 "autoscroll off)"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8729 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8731 msgid "Threshold:"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8735 msgid ""
8736 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8737 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8741 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8745 msgid ""
8746 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8747 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8748 "Selector tool (default)."
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8752 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8756 msgid ""
8757 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8758 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Steps"
8764 msgstr "Tərz"
8766 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8768 msgid "Arrow keys move by:"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8772 msgid ""
8773 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8774 "(in px units)"
8775 msgstr ""
8777 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8779 msgid "> and < scale by:"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8783 msgid ""
8784 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8788 msgid "Inset/Outset by:"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8792 msgid ""
8793 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8797 msgid "Compass-like display of angles"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8801 msgid ""
8802 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8803 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8804 "counterclockwise"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8808 msgid "Rotation snaps every:"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8812 #, fuzzy
8813 msgid "degrees"
8814 msgstr "dər"
8816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8817 msgid ""
8818 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8819 "[ or ] rotates by this amount"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8823 msgid "Zoom in/out by:"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8827 msgid ""
8828 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8829 "multiplier"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Show selection cue"
8835 msgstr "Seçki"
8837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8838 msgid ""
8839 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8843 msgid "Enable gradient editing"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8847 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8851 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8855 msgid ""
8856 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8857 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
8861 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
8865 msgid ""
8866 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8867 "objects."
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Create new objects with:"
8873 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Last used style"
8878 msgstr "Son seçilən"
8880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
8881 msgid "Apply the style you last set on an object"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8885 msgid "This tool's own style:"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
8889 msgid ""
8890 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8891 "the button below to set it."
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Take from selection"
8897 msgstr "Seçkini döndər"
8899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
8900 msgid "This tool's style of new objects"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
8904 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8908 msgid "Tools"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
8912 msgid "Width is in absolute units"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Select new path"
8918 msgstr "Düyünü sil"
8920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8921 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8922 msgstr ""
8924 #. Selector
8925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Selector"
8928 msgstr "Seç"
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8931 #, fuzzy
8932 msgid "When transforming, show:"
8933 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
8935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Objects"
8938 msgstr "Cism"
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8941 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Box outline"
8947 msgstr "Xaric xətdi göstər"
8949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8950 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8954 msgid "Per-object selection cue:"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8958 msgid "No per-object selection indication"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8962 msgid "Mark"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8966 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8970 msgid "Box"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8976 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
8978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Bounding box to use:"
8981 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
8984 msgid "Visual bounding box"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
8988 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
8992 msgid "Geometric bounding box"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8996 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8997 msgstr ""
8999 #. Node
9000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Node"
9003 msgstr "Düyün"
9005 #. Tweak
9006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2372
9007 msgid "Tweak"
9008 msgstr ""
9010 #. Zoom
9011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
9012 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
9013 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
9014 msgid "Zoom"
9015 msgstr "Yaxınlıq"
9017 #. Shapes
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Shapes"
9021 msgstr "Şəkil"
9023 #. Pencil
9024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2384
9025 msgid "Pencil"
9026 msgstr "Karandaş"
9028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
9029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Tolerance:"
9032 msgstr "Trassirovka et"
9034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
9035 msgid ""
9036 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9037 "values produce more uneven paths with more nodes"
9038 msgstr ""
9040 #. Pen
9041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 ../src/verbs.cpp:2386
9042 msgid "Pen"
9043 msgstr "Qələm"
9045 #. Calligraphy
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2388
9047 msgid "Calligraphy"
9048 msgstr "Kalliqrafiya"
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
9051 msgid ""
9052 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9053 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
9057 msgid ""
9058 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9059 "selection)"
9060 msgstr ""
9062 #. Paint Bucket
9063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2400
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Paint Bucket"
9066 msgstr "Sənədi çap et"
9068 #. Gradient
9069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2392
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Gradient"
9072 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
9074 #. Connector
9075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2398
9076 msgid "Connector"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9080 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9081 msgstr ""
9083 #. Dropper
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2396
9085 msgid "Dropper"
9086 msgstr "Damladıcı"
9088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
9089 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Remember and use last window's geometry"
9095 msgstr "Sənədi qeyd et"
9097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Don't save window geometry"
9100 msgstr "Sənədi qeyd et"
9102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
9103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Dockable"
9106 msgstr "Miqyas"
9108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
9109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Floating"
9112 msgstr "Həlledilirlik:"
9114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
9115 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Zoom when window is resized"
9121 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
9123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
9124 msgid "Show close button on dialogs"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
9128 msgid "Aggressive"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
9132 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9138 msgstr "Sənədi qeyd et"
9140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9141 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
9145 msgid ""
9146 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9147 "preferences)"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9151 msgid ""
9152 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9153 "document)"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
9157 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Dialogs on top:"
9163 msgstr "Dialoqlar"
9165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9166 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9170 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9174 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
9178 msgid ""
9179 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9180 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9181 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9185 msgid "Miscellaneous:"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
9189 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
9193 msgid ""
9194 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9195 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9196 "above the right scrollbar)"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
9200 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9204 msgid "Windows"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9208 msgid "Move in parallel"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
9212 msgid "Stay unmoved"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
9216 msgid "Move according to transform"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Are unlinked"
9222 msgstr "Körpü yarat"
9224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Are deleted"
9227 msgstr "İlk seçilən"
9229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9230 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
9234 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
9238 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9242 msgid ""
9243 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9244 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9245 "original."
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
9249 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
9253 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
9257 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
9261 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
9265 msgid ""
9266 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9270 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9274 msgid ""
9275 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9276 "drawing"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9280 msgid "Clippaths and masks"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
9284 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Scale stroke width"
9287 msgstr "Kənarlıq boyası"
9289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
9290 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Transform gradients"
9296 msgstr "Dönüşdürmələr"
9298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Transform patterns"
9301 msgstr "Dönüşdürmələr"
9303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Optimized"
9306 msgstr "Optimizasiya et"
9308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Preserved"
9311 msgstr "Qoru"
9313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9314 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9315 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
9319 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9320 #, fuzzy
9321 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9322 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
9324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9326 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
9330 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9331 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Store transformation:"
9337 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9340 msgid ""
9341 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9342 "attribute"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9346 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Transforms"
9352 msgstr "Döndər:"
9354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
9355 msgid "Best quality (slowest)"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
9359 msgid "Better quality (slower)"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
9363 msgid "Average quality"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Lower quality (faster)"
9369 msgstr "Düyünü alta gətir"
9371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9372 msgid "Lowest quality (fastest)"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
9376 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
9380 msgid ""
9381 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9382 "always uses best quality)"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
9386 msgid "Better quality, but slower display"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9390 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9394 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9398 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Filters"
9404 msgstr "Filtrlər"
9406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Select in all layers"
9409 msgstr "Çapçını seç"
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9412 msgid "Select only within current layer"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
9416 msgid "Select in current layer and sublayers"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9422 msgstr "Çapçını seç"
9424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Ignore locked objects and layers"
9427 msgstr "Seçili obyektlər"
9429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9430 msgid "Deselect upon layer change"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9434 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9438 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9442 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
9446 msgid ""
9447 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9448 "its sublayers"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
9452 msgid ""
9453 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9454 "themselves or by being in a hidden layer)"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9458 msgid ""
9459 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9460 "themselves or by being in a locked layer)"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9464 msgid ""
9465 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9466 "current layer changes"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Selecting"
9472 msgstr "Seçki"
9474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
9475 msgid "Default export resolution:"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9481 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
9483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9484 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
9488 msgid ""
9489 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9490 "Import and Export to OCAL function."
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
9494 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
9498 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
9502 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9506 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Import/Export"
9512 msgstr "Al"
9514 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Perceptual"
9518 msgstr "Faiz"
9520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Relative Colorimetric"
9523 msgstr "Nisbi hərəkət"
9525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9526 msgid "Absolute Colorimetric"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
9530 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Display adjustment"
9536 msgstr "Görünüş qurğuları"
9538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Display profile:"
9541 msgstr "Ekran"
9543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
9544 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9548 msgid "Retrieve profile from display"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
9552 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
9556 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Display rendering intent:"
9562 msgstr "Görünüş qurğuları"
9564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
9565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9566 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Proofing"
9572 msgstr "Nöqtə"
9574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9575 msgid "Simulate output on screen"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9579 msgid "Simulates output of target device."
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9583 msgid "Mark out of gamut colors"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
9587 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
9591 msgid "Out of gamut warning color:"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9595 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9599 msgid "Device profile:"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9603 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
9607 msgid "Device rendering intent:"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Black point compensation"
9613 msgstr "Çap hədəfi"
9615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9616 msgid "Enables black point compensation."
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Preserve black"
9622 msgstr "Qoru"
9624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
9625 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9629 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
9633 #, fuzzy
9634 msgid "<none>"
9635 msgstr "Heç biri"
9637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9638 msgid "Color management"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Default grid settings"
9644 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
9646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9647 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9651 msgid ""
9652 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9653 "of major grid line color."
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Grid units"
9660 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
9662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Origin X"
9666 msgstr "Başlanğıc X:"
9668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Origin Y"
9672 msgstr "Başlanğıc Y:"
9674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Spacing X"
9677 msgstr "Aralıq X:"
9679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Spacing Y"
9683 msgstr "Aralıq Y:"
9685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9687 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9692 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
9696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Major grid line every"
9699 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
9701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9702 msgid "Show dots instead of lines"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9706 msgid "Base length of z-axis"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Angle X"
9712 msgstr "Bucaq:"
9714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9715 msgid "Angle of x-axis"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Angle Z"
9721 msgstr "Bucaq:"
9723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9724 msgid "Angle of z-axis"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9728 msgid "Add label comments to printing output"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
9732 msgid ""
9733 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9734 "rendered output for an object with its label"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9738 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9742 msgid ""
9743 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9744 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9745 "may affect other objects using the same gradient"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9749 msgid "Simplification threshold:"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9753 msgid ""
9754 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9755 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9756 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9760 msgid "2x2"
9761 msgstr "2x2"
9763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9764 msgid "4x4"
9765 msgstr "4x4"
9767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9768 msgid "8x8"
9769 msgstr "8x8"
9771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9772 msgid "16x16"
9773 msgstr "16x16"
9775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9776 msgid "Oversample bitmaps:"
9777 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
9779 #. consider moving this to an UI tab:
9780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9781 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9785 msgid ""
9786 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9790 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9794 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Maximum number of recent documents:"
9800 msgstr "Sənədi çap et"
9802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
9803 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9807 msgid "Misc"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9811 #, fuzzy
9812 msgid "_Apply"
9813 msgstr "Buna tədbiq et:"
9815 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Apply chosen effect to selection"
9818 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9820 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Remove effect from selection"
9823 msgstr "Seçkini döndər"
9825 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9826 msgid "Apply new effect"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9830 msgid "Current effect"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9834 msgid "Unknown effect is applied"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9838 msgid "No effect applied"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
9842 msgid "Item is not a shape or path"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
9846 msgid "Only one item can be selected"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Empty selection"
9852 msgstr "Seçili düyünləri sil"
9854 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Create and apply path effect"
9857 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9859 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Remove path effect"
9862 msgstr "Körpünü sil"
9864 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9865 msgid "Heap"
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9869 #, fuzzy
9870 msgid "In Use"
9871 msgstr "İstifadəçi"
9873 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9874 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9875 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Slack"
9878 msgstr "Qara:"
9880 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9881 msgid "Total"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9885 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9886 msgid "Unknown"
9887 msgstr "Namə'lum"
9889 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Combined"
9892 msgstr "Birləşdir"
9894 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Recalculate"
9897 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9899 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Ready."
9902 msgstr "Qırmızı:"
9904 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9905 msgid ""
9906 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9907 "preferences.xml"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9911 #, fuzzy
9912 msgid "File"
9913 msgstr "Fayl"
9915 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9916 msgid "Username:"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9920 msgid "Password:"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9924 msgid ""
9925 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9926 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Search Tag"
9932 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9934 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9935 msgid "No files matched your search"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Search"
9941 msgstr "Spirallar yaradın"
9943 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9944 msgid "Files Found"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9948 msgid "_Execute Python"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9952 msgid "_Execute Perl"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9956 msgid "Script"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Output"
9962 msgstr "Uzağa"
9964 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9965 msgid "Errors"
9966 msgstr ""
9968 #. #### begin left panel
9969 #. ### begin notebook
9970 #. ## begin mode page
9971 #. # begin single scan
9972 #. brightness
9973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Brightness cutoff"
9976 msgstr "Rəsm Xassələri"
9978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9979 msgid "Trace by a given brightness level"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9983 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9987 msgid "Single scan: creates a path"
9988 msgstr ""
9990 #. canny edge detection
9991 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Edge detection"
9995 msgstr "Seçki"
9997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9998 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10002 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10003 msgstr ""
10005 #. quantization
10006 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10007 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10008 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Color quantization"
10012 msgstr "Rəng boyası"
10014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10015 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10019 msgid "The number of reduced colors"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Colors:"
10025 msgstr "Bucaqlar:"
10027 #. swap black and white
10028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Invert image"
10031 msgstr "Körpünü sil"
10033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10034 msgid "Invert black and white regions"
10035 msgstr ""
10037 #. # end single scan
10038 #. # begin multiple scan
10039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Brightness steps"
10042 msgstr "Rəsm Xassələri"
10044 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10045 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10049 msgid "Scans:"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10053 msgid "The desired number of scans"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Colors"
10059 msgstr "Bucaqlar:"
10061 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10062 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10066 msgid "Grays"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10070 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10071 msgstr ""
10073 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10075 msgid "Smooth"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10079 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10080 msgstr ""
10082 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10083 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Stack scans"
10086 msgstr "Ulduz"
10088 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10089 msgid ""
10090 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10091 "gaps)"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10095 msgid "Remove background"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10099 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10103 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10104 msgstr ""
10106 #. ## begin option page
10107 #. # potrace parameters
10108 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10109 msgid "Suppress speckles"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10113 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10117 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Size:"
10123 msgstr "Tərəflər:"
10125 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10126 msgid "Smooth corners"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10130 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10134 msgid "Increase this to smooth corners more"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Optimize paths"
10140 msgstr "Optimizasiya et"
10142 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10143 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10147 msgid ""
10148 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10149 "optimization"
10150 msgstr ""
10152 #. ## end option page
10153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Options"
10156 msgstr "Vasitə Seçimləri"
10158 #. ### credits
10159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10160 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Credits"
10166 msgstr "Yarat"
10168 #. #### begin right panel
10169 #. ## SIOX
10170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10171 msgid "SIOX foreground selection"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10175 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10176 msgstr ""
10178 #. ## preview
10179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Update"
10182 msgstr "Yapışdır"
10184 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10185 msgid ""
10186 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10187 "tracing"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Preview"
10193 msgstr "Yeni Nümayiş"
10195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Abort a trace in progress"
10198 msgstr "İxrac sahəsi"
10200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10201 msgid "Execute the trace"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10206 #, fuzzy
10207 msgid "_Horizontal"
10208 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10211 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10216 #, fuzzy
10217 msgid "_Vertical"
10218 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10221 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10225 #, fuzzy
10226 msgid "_Width"
10227 msgstr "En:"
10229 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10230 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10234 #, fuzzy
10235 msgid "_Height"
10236 msgstr "Hündürlük:"
10238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10239 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10243 #, fuzzy
10244 msgid "A_ngle"
10245 msgstr "Bucaq"
10247 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10248 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10252 msgid ""
10253 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10254 "displacement, or percentage displacement"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10258 msgid ""
10259 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10260 "or percentage displacement"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Transformation matrix element A"
10266 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Transformation matrix element B"
10271 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10273 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Transformation matrix element C"
10276 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10278 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Transformation matrix element D"
10281 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Transformation matrix element E"
10286 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Transformation matrix element F"
10291 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10293 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Rela_tive move"
10296 msgstr "Nisbi hərəkət"
10298 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10299 msgid ""
10300 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10301 "edit the current absolute position directly"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Scale proportionally"
10307 msgstr "Proporsiya"
10309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10310 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10314 msgid "Apply to each _object separately"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10318 msgid ""
10319 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10320 "transform the selection as a whole"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10324 msgid "Edit c_urrent matrix"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10328 msgid ""
10329 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10330 "this matrix"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10334 #, fuzzy
10335 msgid "_Move"
10336 msgstr "Daşı"
10338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10339 #, fuzzy
10340 msgid "_Scale"
10341 msgstr "Miqyas"
10343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10344 #, fuzzy
10345 msgid "_Rotate"
10346 msgstr "Çevir"
10348 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10349 msgid "Ske_w"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10353 msgid "Matri_x"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10357 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Apply transformation to selection"
10363 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
10365 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Edit transformation matrix"
10368 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10370 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10371 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10372 #. File menu
10373 #. Edit menu
10374 #. View menu
10375 #. Layer menu
10376 #. Object menu
10377 #. Path menu
10378 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10379 #. Text menu
10380 #. About menu
10381 #. Tools toolbox
10382 #. Select Tool controls
10383 #. Node Tool controls
10384 #. Calligraphy Tool controls
10385 #. Session playback controls
10386 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10387 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10388 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10389 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10390 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10391 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10392 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10393 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10394 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10395 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10396 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10397 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10398 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10399 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10400 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10401 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10402 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10403 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10404 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10405 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10406 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10407 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10408 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10409 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10410 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10411 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10412 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10413 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10414 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10415 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10416 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10417 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10418 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10419 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10420 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10421 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10422 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10423 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10424 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10425 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10426 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10427 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10428 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10429 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10430 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10431 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10432 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10433 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10434 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10435 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10436 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10437 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10438 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10439 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10440 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10441 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10442 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10443 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10444 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10445 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10446 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10447 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10448 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10449 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10450 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10451 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10452 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10453 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10454 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10455 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10456 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10457 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10458 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10460 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10461 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10463 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10464 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10466 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10467 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10468 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10469 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10470 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10471 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10473 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10474 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10475 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10476 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10477 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10479 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10480 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10481 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10482 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10483 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10484 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10485 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10486 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10487 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10488 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10489 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10490 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10491 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10492 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10493 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10494 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10495 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10496 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10497 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10498 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10499 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10503 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10507 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10508 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
10510 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10511 msgid "Cursor coordinates"
10512 msgstr ""
10514 #. display the initial welcome message in the statusbar
10515 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10516 msgid ""
10517 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10518 "use selector (arrow) to move or transform them."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10525 "closing?</span>\n"
10526 "\n"
10527 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10531 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10532 msgid "Close _without saving"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10539 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10540 "\n"
10541 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10545 msgid "_Save as SVG"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10549 #, fuzzy
10550 msgid "tiny"
10551 msgstr "in"
10553 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10554 msgid "small"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10558 #, fuzzy
10559 msgid "large"
10560 msgstr "Hədəf:"
10562 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10563 msgid "huge"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10567 msgid "List"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10571 #, fuzzy
10572 msgid "_Blend mode:"
10573 msgstr "Düyünü çərtmələ"
10575 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10576 #, fuzzy
10577 msgid "B_lur:"
10578 msgstr "Göy:"
10580 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10581 msgid "Proprietary"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Other"
10587 msgstr "Metrə"
10589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10590 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Fill:"
10593 msgstr "Doldur"
10595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10596 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Stroke:"
10599 msgstr "Kənarlıq boyası"
10601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10602 msgid "O:"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10606 msgid "N/A"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10611 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Nothing selected"
10614 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10617 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10618 msgid "<i>None</i>"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10622 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10623 msgid "No fill"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10627 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10628 msgid "No stroke"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10632 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Pattern"
10635 msgstr "Naxış:"
10637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10638 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Pattern fill"
10641 msgstr "Naxış:"
10643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10644 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Pattern stroke"
10647 msgstr "Naxış:"
10649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10650 #, fuzzy
10651 msgid "<b>L</b>"
10652 msgstr "Bucaq:"
10654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10655 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Linear gradient fill"
10658 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10661 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Linear gradient stroke"
10664 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10667 #, fuzzy
10668 msgid "<b>R</b>"
10669 msgstr "Bucaq:"
10671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10672 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Radial gradient fill"
10675 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10678 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Radial gradient stroke"
10681 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Different"
10686 msgstr "Faiz"
10688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10689 msgid "Different fills"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10693 msgid "Different strokes"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10697 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10698 #, fuzzy
10699 msgid "<b>Unset</b>"
10700 msgstr "Bucaq:"
10702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Flat color fill"
10705 msgstr "Başlama rəngi"
10707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10708 msgid "Flat color stroke"
10709 msgstr ""
10711 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10713 msgid "<b>a</b>"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10719 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
10721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10724 msgstr "Seçili obyektləri sil"
10726 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10728 msgid "<b>m</b>"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10734 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10739 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10742 msgid "Edit fill..."
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10746 msgid "Edit stroke..."
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Last set color"
10752 msgstr "Başlama rəngi"
10754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Last selected color"
10757 msgstr "Son seçilən"
10759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10760 msgid "Invert"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10764 msgid "White"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10768 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Black"
10772 msgstr "Qara:"
10774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Copy color"
10777 msgstr "Son rəngi"
10779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Paste color"
10782 msgstr "Başlama rəngi"
10784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Swap fill and stroke"
10788 msgstr "Xətt və Dolğu"
10790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10793 msgid "Make fill opaque"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10797 msgid "Make stroke opaque"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Remove"
10803 msgstr "Körpünü sil"
10805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Apply last set color to fill"
10808 msgstr "Başlama rəngi"
10810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10811 msgid "Apply last set color to stroke"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Apply last selected color to fill"
10817 msgstr "Son seçilən"
10819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Apply last selected color to stroke"
10822 msgstr "Son seçilən"
10824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Invert fill"
10827 msgstr "Körpünü sil"
10829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Invert stroke"
10832 msgstr "Körpünü sil"
10834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10835 #, fuzzy
10836 msgid "White fill"
10837 msgstr "Naxış:"
10839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10840 #, fuzzy
10841 msgid "White stroke"
10842 msgstr "Naxış:"
10844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Black fill"
10847 msgstr "Qara:"
10849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Black stroke"
10852 msgstr "Naxış:"
10854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Paste fill"
10857 msgstr "Naxış:"
10859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Paste stroke"
10862 msgstr "Naxış:"
10864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10866 msgid "Change opacity"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Change stroke width"
10872 msgstr "Kənarlıq boyası"
10874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10875 msgid ", drag to adjust"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Opacity, %"
10882 msgstr "Şəffaflıq:"
10884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10885 #, c-format
10886 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10890 msgid " (averaged)"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10894 msgid "0 (transparent)"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10898 msgid "100% (opaque)"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Adjust saturation"
10904 msgstr "Doyğunluq:"
10906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10910 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Adjust lightness"
10916 msgstr "Rəsm Xassələri"
10918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10922 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10926 msgid "Adjust hue"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10933 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10937 msgid "Name"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10941 #, fuzzy
10942 msgid "P_age size:"
10943 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10945 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Page orientation:"
10948 msgstr "İstiqamət:"
10950 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10951 msgid "_Landscape"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10955 msgid "_Portrait"
10956 msgstr ""
10958 #. ## Set up custom size frame
10959 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Custom size"
10962 msgstr "Xüsusi"
10964 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10965 msgid "_Fit page to selection"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10969 msgid ""
10970 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10971 "is no selection"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10975 #, fuzzy
10976 msgid "U_nits:"
10977 msgstr "Vahidlər:"
10979 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Width of paper"
10982 msgstr "Xüsusi kağız"
10984 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10985 #, fuzzy
10986 msgid "_Height:"
10987 msgstr "Hündürlük:"
10989 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10990 msgid "Height of paper"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Set page size"
10996 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10998 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10999 #, fuzzy
11000 msgid "L Gradient"
11001 msgstr "Xətti rəng keçişi"
11003 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
11004 #, fuzzy
11005 msgid "R Gradient"
11006 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
11008 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
11009 #, c-format
11010 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
11014 #, c-format
11015 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
11019 #, c-format
11020 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
11024 #, c-format
11025 msgid "O:%.3g"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
11029 #, c-format
11030 msgid "O:.%d"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "Opacity: %.3g"
11036 msgstr "Şəffaflıq:"
11038 #: ../src/verbs.cpp:1116
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Switch to next layer"
11041 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11043 #: ../src/verbs.cpp:1117
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Switched to next layer."
11046 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11048 #: ../src/verbs.cpp:1119
11049 msgid "Cannot go past last layer."
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/verbs.cpp:1128
11053 msgid "Switch to previous layer"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/verbs.cpp:1129
11057 msgid "Switched to previous layer."
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/verbs.cpp:1131
11061 msgid "Cannot go before first layer."
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
11065 msgid "No current layer."
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
11069 #, c-format
11070 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/verbs.cpp:1178
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Layer to top"
11076 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11078 #: ../src/verbs.cpp:1182
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Raise layer"
11081 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11083 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
11084 #, c-format
11085 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/verbs.cpp:1186
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Layer to bottom"
11091 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11093 #: ../src/verbs.cpp:1190
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Lower layer"
11096 msgstr "Düyünü alta gətir"
11098 #: ../src/verbs.cpp:1199
11099 msgid "Cannot move layer any further."
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/verbs.cpp:1227
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Delete layer"
11105 msgstr "Düyünü sil"
11107 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11108 #: ../src/verbs.cpp:1230
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Deleted layer."
11111 msgstr "Düyünü sil"
11113 #: ../src/verbs.cpp:1312
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Flip horizontally"
11116 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11118 #: ../src/verbs.cpp:1327
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Flip vertically"
11121 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
11123 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11124 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11125 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11126 #: ../src/verbs.cpp:1791
11127 msgid "tutorial-basic.svg"
11128 msgstr ""
11130 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11131 #: ../src/verbs.cpp:1795
11132 msgid "tutorial-shapes.svg"
11133 msgstr ""
11135 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11136 #: ../src/verbs.cpp:1799
11137 msgid "tutorial-advanced.svg"
11138 msgstr ""
11140 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11141 #: ../src/verbs.cpp:1803
11142 msgid "tutorial-tracing.svg"
11143 msgstr ""
11145 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11146 #: ../src/verbs.cpp:1807
11147 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11148 msgstr ""
11150 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11151 #: ../src/verbs.cpp:1811
11152 msgid "tutorial-elements.svg"
11153 msgstr ""
11155 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11156 #: ../src/verbs.cpp:1815
11157 msgid "tutorial-tips.svg"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11163 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11165 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Unlock all objects in all layers"
11168 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11170 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11173 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11175 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Unhide all objects in all layers"
11178 msgstr "Çapçını seç"
11180 #: ../src/verbs.cpp:2119
11181 msgid "Does nothing"
11182 msgstr "Heç bir şey etmir"
11184 #: ../src/verbs.cpp:2122
11185 msgid "Create new document from the default template"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/verbs.cpp:2124
11189 #, fuzzy
11190 msgid "_Open..."
11191 msgstr "Aç..."
11193 #: ../src/verbs.cpp:2125
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Open an existing document"
11196 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
11198 #: ../src/verbs.cpp:2126
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Re_vert"
11201 msgstr "Dörtbucaq"
11203 #: ../src/verbs.cpp:2127
11204 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/verbs.cpp:2128
11208 #, fuzzy
11209 msgid "_Save"
11210 msgstr "Qeyd Et"
11212 #: ../src/verbs.cpp:2128
11213 msgid "Save document"
11214 msgstr "Sənədi qeyd et"
11216 #: ../src/verbs.cpp:2130
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Save _As..."
11219 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
11221 #: ../src/verbs.cpp:2131
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Save document under a new name"
11224 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
11226 #: ../src/verbs.cpp:2132
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Save a Cop_y..."
11229 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
11231 #: ../src/verbs.cpp:2133
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11234 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
11236 #: ../src/verbs.cpp:2134
11237 #, fuzzy
11238 msgid "_Print..."
11239 msgstr "Çap Et..."
11241 #: ../src/verbs.cpp:2134
11242 msgid "Print document"
11243 msgstr "Sənədi çap et"
11245 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11246 #: ../src/verbs.cpp:2137
11247 msgid "Vac_uum Defs"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/verbs.cpp:2137
11251 msgid ""
11252 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11253 "defs&gt; of the document"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/verbs.cpp:2139
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Print Previe_w"
11259 msgstr "Çap Nümayişi"
11261 #: ../src/verbs.cpp:2140
11262 msgid "Preview document printout"
11263 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
11265 #: ../src/verbs.cpp:2141
11266 #, fuzzy
11267 msgid "_Import..."
11268 msgstr "Al"
11270 #: ../src/verbs.cpp:2142
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11273 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
11275 #: ../src/verbs.cpp:2143
11276 #, fuzzy
11277 msgid "_Export Bitmap..."
11278 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11280 #: ../src/verbs.cpp:2144
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11283 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
11285 #: ../src/verbs.cpp:2145
11286 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/verbs.cpp:2146
11290 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/verbs.cpp:2146
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11296 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
11298 #: ../src/verbs.cpp:2147
11299 #, fuzzy
11300 msgid "N_ext Window"
11301 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
11303 #: ../src/verbs.cpp:2148
11304 msgid "Switch to the next document window"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/verbs.cpp:2149
11308 msgid "P_revious Window"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/verbs.cpp:2150
11312 msgid "Switch to the previous document window"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/verbs.cpp:2151
11316 #, fuzzy
11317 msgid "_Close"
11318 msgstr "Bağla"
11320 #: ../src/verbs.cpp:2152
11321 msgid "Close this document window"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/verbs.cpp:2153
11325 msgid "_Quit"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/verbs.cpp:2153
11329 msgid "Quit Inkscape"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/verbs.cpp:2156
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Undo last action"
11335 msgstr "Son gedişatı geri al"
11337 #: ../src/verbs.cpp:2159
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Do again the last undone action"
11340 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
11342 #: ../src/verbs.cpp:2160
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Cu_t"
11345 msgstr "Kəs"
11347 #: ../src/verbs.cpp:2161
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Cut selection to clipboard"
11350 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
11352 #: ../src/verbs.cpp:2162
11353 #, fuzzy
11354 msgid "_Copy"
11355 msgstr "Köçürt"
11357 #: ../src/verbs.cpp:2163
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Copy selection to clipboard"
11360 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
11362 #: ../src/verbs.cpp:2164
11363 #, fuzzy
11364 msgid "_Paste"
11365 msgstr "Yapışdır"
11367 #: ../src/verbs.cpp:2165
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11370 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
11372 #: ../src/verbs.cpp:2166
11373 msgid "Paste _Style"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/verbs.cpp:2167
11377 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/verbs.cpp:2169
11381 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/verbs.cpp:2170
11385 msgid "Paste _Width"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/verbs.cpp:2171
11389 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/verbs.cpp:2172
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Paste _Height"
11395 msgstr "Hündürlük:"
11397 #: ../src/verbs.cpp:2173
11398 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/verbs.cpp:2174
11402 msgid "Paste Size Separately"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/verbs.cpp:2175
11406 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/verbs.cpp:2176
11410 msgid "Paste Width Separately"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/verbs.cpp:2177
11414 msgid ""
11415 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11416 "object"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/verbs.cpp:2178
11420 msgid "Paste Height Separately"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/verbs.cpp:2179
11424 msgid ""
11425 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11426 "object"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/verbs.cpp:2180
11430 msgid "Paste _In Place"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/verbs.cpp:2181
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11436 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
11438 #: ../src/verbs.cpp:2182
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Paste Path _Effect"
11441 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11443 #: ../src/verbs.cpp:2183
11444 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/verbs.cpp:2184
11448 #, fuzzy
11449 msgid "_Delete"
11450 msgstr "Sil"
11452 #: ../src/verbs.cpp:2185
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Delete selection"
11455 msgstr "Seçili düyünləri sil"
11457 #: ../src/verbs.cpp:2186
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Duplic_ate"
11460 msgstr "Cütləşdir"
11462 #: ../src/verbs.cpp:2187
11463 msgid "Duplicate selected objects"
11464 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11466 #: ../src/verbs.cpp:2188
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Create Clo_ne"
11469 msgstr "Körpü yarat"
11471 #: ../src/verbs.cpp:2189
11472 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/verbs.cpp:2190
11476 msgid "Unlin_k Clone"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/verbs.cpp:2191
11480 msgid ""
11481 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11482 "object"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/verbs.cpp:2192
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Select _Original"
11488 msgstr "Çapçını seç"
11490 #: ../src/verbs.cpp:2193
11491 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11492 msgstr ""
11494 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11495 #: ../src/verbs.cpp:2195
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Objects to _Marker"
11498 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11500 #: ../src/verbs.cpp:2196
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Convert selection to a line marker"
11503 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
11505 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11506 #: ../src/verbs.cpp:2198
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Objects to Gu_ides"
11509 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11511 #: ../src/verbs.cpp:2199
11512 msgid ""
11513 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11514 "edges"
11515 msgstr ""
11517 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11518 #: ../src/verbs.cpp:2201
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Objects to Patter_n"
11521 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11523 #: ../src/verbs.cpp:2202
11524 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11525 msgstr ""
11527 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11528 #: ../src/verbs.cpp:2204
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Pattern to _Objects"
11531 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11533 #: ../src/verbs.cpp:2205
11534 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/verbs.cpp:2206
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Clea_r All"
11540 msgstr "Hamısını Təmizlə"
11542 #: ../src/verbs.cpp:2207
11543 msgid "Delete all objects from document"
11544 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
11546 #: ../src/verbs.cpp:2208
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Select Al_l"
11549 msgstr "Hamısını Seç"
11551 #: ../src/verbs.cpp:2209
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Select all objects or all nodes"
11554 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11556 #: ../src/verbs.cpp:2210
11557 msgid "Select All in All La_yers"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/verbs.cpp:2211
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11563 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11565 #: ../src/verbs.cpp:2212
11566 #, fuzzy
11567 msgid "In_vert Selection"
11568 msgstr "Seçki"
11570 #: ../src/verbs.cpp:2213
11571 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/verbs.cpp:2214
11575 msgid "Invert in All Layers"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/verbs.cpp:2215
11579 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/verbs.cpp:2216
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Select Next"
11585 msgstr "Düyünü sil"
11587 #: ../src/verbs.cpp:2217
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Select next object or node"
11590 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11592 #: ../src/verbs.cpp:2218
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Select Previous"
11595 msgstr "Seçki"
11597 #: ../src/verbs.cpp:2219
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Select previous object or node"
11600 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11602 #: ../src/verbs.cpp:2220
11603 #, fuzzy
11604 msgid "D_eselect"
11605 msgstr "Seç"
11607 #: ../src/verbs.cpp:2221
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11610 msgstr "Seçili obyektləri sil"
11612 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Next Path Effect Parameter"
11615 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11617 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11618 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11619 msgstr ""
11621 #. Selection
11622 #: ../src/verbs.cpp:2226
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Raise to _Top"
11625 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11627 #: ../src/verbs.cpp:2227
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Raise selection to top"
11630 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11632 #: ../src/verbs.cpp:2228
11633 msgid "Lower to _Bottom"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/verbs.cpp:2229
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Lower selection to bottom"
11639 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11641 #: ../src/verbs.cpp:2230
11642 #, fuzzy
11643 msgid "_Raise"
11644 msgstr "Üstə gətir"
11646 #: ../src/verbs.cpp:2231
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Raise selection one step"
11649 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11651 #: ../src/verbs.cpp:2232
11652 #, fuzzy
11653 msgid "_Lower"
11654 msgstr "Alçalt"
11656 #: ../src/verbs.cpp:2233
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Lower selection one step"
11659 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
11661 #: ../src/verbs.cpp:2234
11662 #, fuzzy
11663 msgid "_Group"
11664 msgstr "Qrup"
11666 #: ../src/verbs.cpp:2235
11667 msgid "Group selected objects"
11668 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11670 #: ../src/verbs.cpp:2237
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Ungroup selected groups"
11673 msgstr "Seçili qrupu ayır"
11675 #: ../src/verbs.cpp:2239
11676 msgid "_Put on Path"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/verbs.cpp:2241
11680 msgid "_Remove from Path"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/verbs.cpp:2243
11684 msgid "Remove Manual _Kerns"
11685 msgstr ""
11687 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11688 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11689 #: ../src/verbs.cpp:2246
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11692 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
11694 #: ../src/verbs.cpp:2248
11695 #, fuzzy
11696 msgid "_Union"
11697 msgstr "Geri Al"
11699 #: ../src/verbs.cpp:2249
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Create union of selected paths"
11702 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
11704 #: ../src/verbs.cpp:2250
11705 #, fuzzy
11706 msgid "_Intersection"
11707 msgstr "Seçki"
11709 #: ../src/verbs.cpp:2251
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Create intersection of selected paths"
11712 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
11714 #: ../src/verbs.cpp:2252
11715 msgid "_Difference"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/verbs.cpp:2253
11719 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/verbs.cpp:2254
11723 #, fuzzy
11724 msgid "E_xclusion"
11725 msgstr "Uzantı"
11727 #: ../src/verbs.cpp:2255
11728 msgid ""
11729 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11730 "path)"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/verbs.cpp:2256
11734 msgid "Di_vision"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/verbs.cpp:2257
11738 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11739 msgstr ""
11741 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11742 #. Advanced tutorial for more info
11743 #: ../src/verbs.cpp:2260
11744 msgid "Cut _Path"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/verbs.cpp:2261
11748 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11749 msgstr ""
11751 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11752 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11753 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11754 #: ../src/verbs.cpp:2265
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Outs_et"
11757 msgstr "Uzağa"
11759 #: ../src/verbs.cpp:2266
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Outset selected paths"
11762 msgstr "Son seçilən"
11764 #: ../src/verbs.cpp:2268
11765 msgid "O_utset Path by 1 px"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/verbs.cpp:2269
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11771 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11773 #: ../src/verbs.cpp:2271
11774 msgid "O_utset Path by 10 px"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/verbs.cpp:2272
11778 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11779 msgstr ""
11781 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11782 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11783 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11784 #: ../src/verbs.cpp:2276
11785 msgid "I_nset"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/verbs.cpp:2277
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Inset selected paths"
11791 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11793 #: ../src/verbs.cpp:2279
11794 msgid "I_nset Path by 1 px"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/verbs.cpp:2280
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11800 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11802 #: ../src/verbs.cpp:2282
11803 msgid "I_nset Path by 10 px"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/verbs.cpp:2283
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11809 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11811 #: ../src/verbs.cpp:2285
11812 msgid "D_ynamic Offset"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/verbs.cpp:2285
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Create a dynamic offset object"
11818 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11820 #: ../src/verbs.cpp:2287
11821 msgid "_Linked Offset"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/verbs.cpp:2288
11825 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/verbs.cpp:2290
11829 #, fuzzy
11830 msgid "_Stroke to Path"
11831 msgstr "Kənarlıq boyası"
11833 #: ../src/verbs.cpp:2291
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11836 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11838 #: ../src/verbs.cpp:2292
11839 msgid "Si_mplify"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/verbs.cpp:2293
11843 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/verbs.cpp:2294
11847 msgid "_Reverse"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/verbs.cpp:2295
11851 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11852 msgstr ""
11854 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11855 #: ../src/verbs.cpp:2297
11856 msgid "_Trace Bitmap..."
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/verbs.cpp:2298
11860 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/verbs.cpp:2299
11864 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/verbs.cpp:2300
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11870 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
11872 #: ../src/verbs.cpp:2301
11873 #, fuzzy
11874 msgid "_Combine"
11875 msgstr "Birləşdir"
11877 #: ../src/verbs.cpp:2302
11878 msgid "Combine several paths into one"
11879 msgstr ""
11881 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11882 #. Advanced tutorial for more info
11883 #: ../src/verbs.cpp:2305
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Break _Apart"
11886 msgstr "Hissələrə Böl"
11888 #: ../src/verbs.cpp:2306
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Break selected paths into subpaths"
11891 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11893 #: ../src/verbs.cpp:2307
11894 msgid "Gri_d Arrange..."
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/verbs.cpp:2308
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11900 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
11902 #. Layer
11903 #: ../src/verbs.cpp:2310
11904 msgid "_Add Layer..."
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/verbs.cpp:2311
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Create a new layer"
11910 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11912 #: ../src/verbs.cpp:2312
11913 msgid "Re_name Layer..."
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/verbs.cpp:2313
11917 msgid "Rename the current layer"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/verbs.cpp:2314
11921 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/verbs.cpp:2315
11925 msgid "Switch to the layer above the current"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/verbs.cpp:2316
11929 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/verbs.cpp:2317
11933 msgid "Switch to the layer below the current"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/verbs.cpp:2318
11937 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/verbs.cpp:2319
11941 msgid "Move selection to the layer above the current"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/verbs.cpp:2320
11945 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/verbs.cpp:2321
11949 msgid "Move selection to the layer below the current"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/verbs.cpp:2322
11953 msgid "Layer to _Top"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/verbs.cpp:2323
11957 msgid "Raise the current layer to the top"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/verbs.cpp:2324
11961 msgid "Layer to _Bottom"
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/verbs.cpp:2325
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11967 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11969 #: ../src/verbs.cpp:2326
11970 #, fuzzy
11971 msgid "_Raise Layer"
11972 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11974 #: ../src/verbs.cpp:2327
11975 msgid "Raise the current layer"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/verbs.cpp:2328
11979 #, fuzzy
11980 msgid "_Lower Layer"
11981 msgstr "Düyünü alta gətir"
11983 #: ../src/verbs.cpp:2329
11984 msgid "Lower the current layer"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/verbs.cpp:2330
11988 msgid "_Delete Current Layer"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/verbs.cpp:2331
11992 msgid "Delete the current layer"
11993 msgstr ""
11995 #. Object
11996 #: ../src/verbs.cpp:2334
11997 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11998 msgstr ""
12000 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12001 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12002 #: ../src/verbs.cpp:2337
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12005 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
12007 #: ../src/verbs.cpp:2338
12008 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12009 msgstr ""
12011 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12012 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12013 #: ../src/verbs.cpp:2341
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12016 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
12018 #: ../src/verbs.cpp:2342
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Remove _Transformations"
12021 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12023 #: ../src/verbs.cpp:2343
12024 msgid "Remove transformations from object"
12025 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
12027 #: ../src/verbs.cpp:2344
12028 #, fuzzy
12029 msgid "_Object to Path"
12030 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12032 #: ../src/verbs.cpp:2345
12033 msgid "Convert selected object to path"
12034 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12036 #: ../src/verbs.cpp:2346
12037 msgid "_Flow into Frame"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/verbs.cpp:2347
12041 msgid ""
12042 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12043 "frame object"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/verbs.cpp:2348
12047 msgid "_Unflow"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/verbs.cpp:2349
12051 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/verbs.cpp:2350
12055 #, fuzzy
12056 msgid "_Convert to Text"
12057 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
12059 #: ../src/verbs.cpp:2351
12060 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/verbs.cpp:2353
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Flip _Horizontal"
12066 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
12068 #: ../src/verbs.cpp:2353
12069 msgid "Flip selected objects horizontally"
12070 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
12072 #: ../src/verbs.cpp:2356
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Flip _Vertical"
12075 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
12077 #: ../src/verbs.cpp:2356
12078 msgid "Flip selected objects vertically"
12079 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
12081 #: ../src/verbs.cpp:2359
12082 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
12086 #, fuzzy
12087 msgid "_Release"
12088 msgstr "Üstə gətir"
12090 #: ../src/verbs.cpp:2361
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Remove mask from selection"
12093 msgstr "Seçkini döndər"
12095 #: ../src/verbs.cpp:2363
12096 msgid ""
12097 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/verbs.cpp:2365
12101 msgid "Remove clipping path from selection"
12102 msgstr ""
12104 #. Tools
12105 #: ../src/verbs.cpp:2368
12106 msgid "Select"
12107 msgstr "Seç"
12109 #: ../src/verbs.cpp:2369
12110 msgid "Select and transform objects"
12111 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
12113 #: ../src/verbs.cpp:2370
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Node Edit"
12116 msgstr "Düyün idarəsi"
12118 #: ../src/verbs.cpp:2371
12119 msgid "Edit paths by nodes"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/verbs.cpp:2373
12123 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/verbs.cpp:2375
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Create rectangles and squares"
12129 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
12131 #: ../src/verbs.cpp:2377
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Create 3D boxes"
12134 msgstr "Körpü yarat"
12136 #: ../src/verbs.cpp:2379
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12139 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
12141 #: ../src/verbs.cpp:2381
12142 msgid "Create stars and polygons"
12143 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
12145 #: ../src/verbs.cpp:2383
12146 msgid "Create spirals"
12147 msgstr "Spirallar yaradın"
12149 #: ../src/verbs.cpp:2385
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Draw freehand lines"
12152 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
12154 #: ../src/verbs.cpp:2387
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12157 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
12159 #: ../src/verbs.cpp:2389
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12162 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
12164 #: ../src/verbs.cpp:2391
12165 msgid "Create and edit text objects"
12166 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12168 #: ../src/verbs.cpp:2393
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Create and edit gradients"
12171 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12173 #: ../src/verbs.cpp:2395
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Zoom in or out"
12176 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
12178 #: ../src/verbs.cpp:2397
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Pick colors from image"
12181 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12183 #: ../src/verbs.cpp:2399
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Create diagram connectors"
12186 msgstr "Körpü yarat"
12188 #: ../src/verbs.cpp:2401
12189 msgid "Fill bounded areas"
12190 msgstr ""
12192 #. Tool prefs
12193 #: ../src/verbs.cpp:2404
12194 msgid "Selector Preferences"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/verbs.cpp:2405
12198 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/verbs.cpp:2406
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Node Tool Preferences"
12204 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12206 #: ../src/verbs.cpp:2407
12207 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/verbs.cpp:2408
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Tweak Tool Preferences"
12213 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12215 #: ../src/verbs.cpp:2409
12216 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/verbs.cpp:2410
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Rectangle Preferences"
12222 msgstr "Üzv nümünədir"
12224 #: ../src/verbs.cpp:2411
12225 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/verbs.cpp:2412
12229 #, fuzzy
12230 msgid "3D Box Preferences"
12231 msgstr "Üzv nümünədir"
12233 #: ../src/verbs.cpp:2413
12234 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/verbs.cpp:2414
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Ellipse Preferences"
12240 msgstr "Üzv nümünədir"
12242 #: ../src/verbs.cpp:2415
12243 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/verbs.cpp:2416
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Star Preferences"
12249 msgstr "Ulduz Xassələri"
12251 #: ../src/verbs.cpp:2417
12252 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/verbs.cpp:2418
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Spiral Preferences"
12258 msgstr "Spiral Xassələri"
12260 #: ../src/verbs.cpp:2419
12261 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/verbs.cpp:2420
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Pencil Preferences"
12267 msgstr "Üzv nümünədir"
12269 #: ../src/verbs.cpp:2421
12270 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/verbs.cpp:2422
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Pen Preferences"
12276 msgstr "Üzv nümünədir"
12278 #: ../src/verbs.cpp:2423
12279 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/verbs.cpp:2424
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Calligraphic Preferences"
12285 msgstr "Kalliqrafik qələm"
12287 #: ../src/verbs.cpp:2425
12288 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/verbs.cpp:2426
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Text Preferences"
12294 msgstr "Üzv nümünədir"
12296 #: ../src/verbs.cpp:2427
12297 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/verbs.cpp:2428
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Gradient Preferences"
12303 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12305 #: ../src/verbs.cpp:2429
12306 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/verbs.cpp:2430
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Zoom Preferences"
12312 msgstr "Üzv nümünədir"
12314 #: ../src/verbs.cpp:2431
12315 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/verbs.cpp:2432
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Dropper Preferences"
12321 msgstr "Üzv nümünədir"
12323 #: ../src/verbs.cpp:2433
12324 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/verbs.cpp:2434
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Connector Preferences"
12330 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12332 #: ../src/verbs.cpp:2435
12333 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/verbs.cpp:2436
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Paint Bucket Preferences"
12339 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12341 #: ../src/verbs.cpp:2437
12342 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12343 msgstr ""
12345 #. Zoom/View
12346 #: ../src/verbs.cpp:2440
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Zoom In"
12349 msgstr "Yaxınlıq"
12351 #: ../src/verbs.cpp:2440
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Zoom in"
12354 msgstr "Yaxınlıq"
12356 #: ../src/verbs.cpp:2441
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Zoom Out"
12359 msgstr "Yaxınlıq"
12361 #: ../src/verbs.cpp:2441
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Zoom out"
12364 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
12366 #: ../src/verbs.cpp:2442
12367 msgid "_Rulers"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/verbs.cpp:2442
12371 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/verbs.cpp:2443
12375 msgid "Scroll_bars"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/verbs.cpp:2443
12379 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/verbs.cpp:2444
12383 #, fuzzy
12384 msgid "_Grid"
12385 msgstr "Qəfəs"
12387 #: ../src/verbs.cpp:2444
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Show or hide the grid"
12390 msgstr "Kənarı göstər"
12392 #: ../src/verbs.cpp:2445
12393 #, fuzzy
12394 msgid "G_uides"
12395 msgstr "Bələdçilər"
12397 #: ../src/verbs.cpp:2445
12398 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/verbs.cpp:2447
12402 msgid "Nex_t Zoom"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/verbs.cpp:2447
12406 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/verbs.cpp:2449
12410 msgid "Pre_vious Zoom"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/verbs.cpp:2449
12414 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/verbs.cpp:2451
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Zoom 1:_1"
12420 msgstr "Yaxınlıq"
12422 #: ../src/verbs.cpp:2451
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Zoom to 1:1"
12425 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
12427 #: ../src/verbs.cpp:2453
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Zoom 1:_2"
12430 msgstr "Yaxınlıq"
12432 #: ../src/verbs.cpp:2453
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Zoom to 1:2"
12435 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
12437 #: ../src/verbs.cpp:2455
12438 #, fuzzy
12439 msgid "_Zoom 2:1"
12440 msgstr "Yaxınlıq"
12442 #: ../src/verbs.cpp:2455
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Zoom to 2:1"
12445 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
12447 #: ../src/verbs.cpp:2458
12448 msgid "_Fullscreen"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/verbs.cpp:2458
12452 msgid "Stretch this document window to full screen"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/verbs.cpp:2461
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Duplic_ate Window"
12458 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12460 #: ../src/verbs.cpp:2461
12461 msgid "Open a new window with the same document"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/verbs.cpp:2463
12465 #, fuzzy
12466 msgid "_New View Preview"
12467 msgstr "Yeni Nümayiş"
12469 #: ../src/verbs.cpp:2464
12470 #, fuzzy
12471 msgid "New View Preview"
12472 msgstr "Yeni Nümayiş"
12474 #. "view_new_preview"
12475 #: ../src/verbs.cpp:2466
12476 msgid "_Normal"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/verbs.cpp:2467
12480 msgid "Switch to normal display mode"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/verbs.cpp:2468
12484 #, fuzzy
12485 msgid "_Outline"
12486 msgstr "Xaric xətdi göstər"
12488 #: ../src/verbs.cpp:2469
12489 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/verbs.cpp:2470
12493 #, fuzzy
12494 msgid "_Toggle"
12495 msgstr "Bucaq"
12497 #: ../src/verbs.cpp:2471
12498 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/verbs.cpp:2473
12502 msgid "Color manage view"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/verbs.cpp:2474
12506 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/verbs.cpp:2476
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Ico_n Preview..."
12512 msgstr "Çap Nümayişi"
12514 #: ../src/verbs.cpp:2477
12515 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/verbs.cpp:2479
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Zoom to fit page in window"
12521 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12523 #: ../src/verbs.cpp:2480
12524 msgid "Page _Width"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/verbs.cpp:2481
12528 msgid "Zoom to fit page width in window"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/verbs.cpp:2483
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12534 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
12536 #: ../src/verbs.cpp:2485
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Zoom to fit selection in window"
12539 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
12541 #. Dialogs
12542 #: ../src/verbs.cpp:2488
12543 msgid "In_kscape Preferences..."
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/verbs.cpp:2489
12547 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/verbs.cpp:2490
12551 #, fuzzy
12552 msgid "_Document Properties..."
12553 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12555 #: ../src/verbs.cpp:2491
12556 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/verbs.cpp:2492
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Document _Metadata..."
12562 msgstr "Sənəd variantı:"
12564 #: ../src/verbs.cpp:2493
12565 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/verbs.cpp:2494
12569 #, fuzzy
12570 msgid "_Fill and Stroke..."
12571 msgstr "Xətt və Dolğu"
12573 #: ../src/verbs.cpp:2495
12574 msgid ""
12575 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12576 msgstr ""
12578 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12579 #: ../src/verbs.cpp:2497
12580 #, fuzzy
12581 msgid "S_watches..."
12582 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12584 #: ../src/verbs.cpp:2498
12585 msgid "Select colors from a swatches palette"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/verbs.cpp:2499
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Transfor_m..."
12591 msgstr "Döndər:"
12593 #: ../src/verbs.cpp:2500
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Precisely control objects' transformations"
12596 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
12598 #: ../src/verbs.cpp:2501
12599 #, fuzzy
12600 msgid "_Align and Distribute..."
12601 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
12603 #: ../src/verbs.cpp:2502
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Align and distribute objects"
12606 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
12608 #: ../src/verbs.cpp:2503
12609 msgid "Undo _History..."
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/verbs.cpp:2504
12613 msgid "Undo History"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/verbs.cpp:2505
12617 #, fuzzy
12618 msgid "_Text and Font..."
12619 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
12621 #: ../src/verbs.cpp:2506
12622 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/verbs.cpp:2507
12626 #, fuzzy
12627 msgid "_XML Editor..."
12628 msgstr "XML Editoru"
12630 #: ../src/verbs.cpp:2508
12631 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/verbs.cpp:2509
12635 #, fuzzy
12636 msgid "_Find..."
12637 msgstr "Çap Et..."
12639 #: ../src/verbs.cpp:2510
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Find objects in document"
12642 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12644 #: ../src/verbs.cpp:2511
12645 msgid "_Messages..."
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/verbs.cpp:2512
12649 msgid "View debug messages"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/verbs.cpp:2513
12653 #, fuzzy
12654 msgid "S_cripts..."
12655 msgstr "Çap Et..."
12657 #: ../src/verbs.cpp:2514
12658 msgid "Run scripts"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/verbs.cpp:2515
12662 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/verbs.cpp:2516
12666 msgid "Show or hide all open dialogs"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/verbs.cpp:2517
12670 msgid "Create Tiled Clones..."
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/verbs.cpp:2518
12674 msgid ""
12675 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12676 "scattering"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/verbs.cpp:2519
12680 #, fuzzy
12681 msgid "_Object Properties..."
12682 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12684 #: ../src/verbs.cpp:2520
12685 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/verbs.cpp:2523
12689 msgid "_Instant Messaging..."
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/verbs.cpp:2523
12693 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/verbs.cpp:2525
12697 msgid "_Input Devices..."
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/verbs.cpp:2526
12701 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/verbs.cpp:2527
12705 #, fuzzy
12706 msgid "_Extensions..."
12707 msgstr "Uzantı"
12709 #: ../src/verbs.cpp:2528
12710 msgid "Query information about extensions"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/verbs.cpp:2529
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Layer_s..."
12716 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12718 #: ../src/verbs.cpp:2530
12719 msgid "View Layers"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/verbs.cpp:2531
12723 msgid "Path Effects..."
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/verbs.cpp:2532
12727 msgid "Manage path effects"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/verbs.cpp:2533
12731 msgid "Filter Effects..."
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/verbs.cpp:2534
12735 msgid "Manage SVG filter effects"
12736 msgstr ""
12738 #. Help
12739 #: ../src/verbs.cpp:2537
12740 #, fuzzy
12741 msgid "About E_xtensions"
12742 msgstr "Uzantı"
12744 #: ../src/verbs.cpp:2538
12745 msgid "Information on Inkscape extensions"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/verbs.cpp:2539
12749 #, fuzzy
12750 msgid "About _Memory"
12751 msgstr "Modullar Haqqında"
12753 #: ../src/verbs.cpp:2540
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Memory usage information"
12756 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12758 #: ../src/verbs.cpp:2541
12759 msgid "_About Inkscape"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/verbs.cpp:2542
12763 msgid "Inkscape version, authors, license"
12764 msgstr ""
12766 #. "help_about"
12767 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12768 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12769 #. Tutorials
12770 #: ../src/verbs.cpp:2547
12771 msgid "Inkscape: _Basic"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/verbs.cpp:2548
12775 msgid "Getting started with Inkscape"
12776 msgstr ""
12778 #. "tutorial_basic"
12779 #: ../src/verbs.cpp:2549
12780 msgid "Inkscape: _Shapes"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/verbs.cpp:2550
12784 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/verbs.cpp:2551
12788 msgid "Inkscape: _Advanced"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/verbs.cpp:2552
12792 msgid "Advanced Inkscape topics"
12793 msgstr ""
12795 #. "tutorial_advanced"
12796 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12797 #: ../src/verbs.cpp:2554
12798 msgid "Inkscape: T_racing"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/verbs.cpp:2555
12802 msgid "Using bitmap tracing"
12803 msgstr ""
12805 #. "tutorial_tracing"
12806 #: ../src/verbs.cpp:2556
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12809 msgstr "Kalliqrafiya"
12811 #: ../src/verbs.cpp:2557
12812 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/verbs.cpp:2558
12816 msgid "_Elements of Design"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/verbs.cpp:2559
12820 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12821 msgstr ""
12823 #. "tutorial_design"
12824 #: ../src/verbs.cpp:2560
12825 msgid "_Tips and Tricks"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/verbs.cpp:2561
12829 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12830 msgstr ""
12832 #. "tutorial_tips"
12833 #. Effect
12834 #: ../src/verbs.cpp:2564
12835 msgid "Previous Effect"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/verbs.cpp:2565
12839 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/verbs.cpp:2566
12843 msgid "Previous Effect Settings..."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/verbs.cpp:2567
12847 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12848 msgstr ""
12850 #. Fit Page
12851 #: ../src/verbs.cpp:2570
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Fit Page to Selection"
12854 msgstr "Seçki"
12856 #: ../src/verbs.cpp:2571
12857 msgid "Fit the page to the current selection"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/verbs.cpp:2572
12861 msgid "Fit Page to Drawing"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/verbs.cpp:2573
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Fit the page to the drawing"
12867 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12869 #: ../src/verbs.cpp:2574
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12872 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
12874 #: ../src/verbs.cpp:2575
12875 msgid ""
12876 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12877 msgstr ""
12879 #. LockAndHide
12880 #: ../src/verbs.cpp:2577
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Unlock All"
12883 msgstr "Düyünü alta gətir"
12885 #: ../src/verbs.cpp:2579
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Unlock All in All Layers"
12888 msgstr "Düyünü alta gətir"
12890 #: ../src/verbs.cpp:2581
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Unhide All"
12893 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12895 #: ../src/verbs.cpp:2583
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Unhide All in All Layers"
12898 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12900 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Dash pattern"
12903 msgstr "Naxış:"
12905 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Pattern offset"
12908 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
12910 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12911 #, c-format
12912 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12916 #, c-format
12917 msgid "%s: %d - Inkscape"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12921 #, c-format
12922 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12926 #, c-format
12927 msgid "%s - Inkscape"
12928 msgstr ""
12930 #. Family frame
12931 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12932 msgid "Font family"
12933 msgstr "Yazı növü ailəsi"
12935 #. Style frame
12936 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12937 msgid "Style"
12938 msgstr "Tərz"
12940 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12941 msgid "Font size:"
12942 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
12944 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12945 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12946 #. * some representative characters that users of your locale will be
12947 #. * interested in.
12948 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12949 #, fuzzy
12950 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12951 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
12953 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12954 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Edit..."
12957 msgstr "Düzəlt"
12959 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12960 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12961 msgid ""
12962 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12963 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12964 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12965 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12969 #, fuzzy
12970 msgid "reflected"
12971 msgstr "İlk seçilən"
12973 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12974 #, fuzzy
12975 msgid "direct"
12976 msgstr "Dörtbucaq"
12978 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Repeat:"
12981 msgstr "Dörtbucaq"
12983 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Assign gradient to object"
12986 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
12988 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12989 msgid "<small>No gradients</small>"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12993 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12997 #, fuzzy
12998 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12999 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13001 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13002 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13006 msgid "Edit the stops of the gradient"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
13010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
13011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
13012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
13013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
13014 msgid "<b>New:</b>"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Create linear gradient"
13020 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13022 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13023 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13027 #, fuzzy
13028 msgid "on"
13029 msgstr "Heç biri"
13031 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13032 msgid "Create gradient in the fill"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13036 msgid "Create gradient in the stroke"
13037 msgstr ""
13039 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13040 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13041 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
13043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
13044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
13045 msgid "<b>Change:</b>"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13049 msgid "No gradients in document"
13050 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
13052 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13053 msgid "No gradient selected"
13054 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13056 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13057 #, fuzzy
13058 msgid "No stops in gradient"
13059 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13061 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Change gradient stop offset"
13064 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13066 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13067 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13068 msgid "Add stop"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13072 msgid "Add another control stop to gradient"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Delete stop"
13078 msgstr "Düyünü sil"
13080 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13081 msgid "Delete current control stop from gradient"
13082 msgstr ""
13084 #. Label
13085 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13086 msgid "Offset:"
13087 msgstr ""
13089 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13090 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Stop Color"
13093 msgstr "Başlama rəngi"
13095 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Gradient editor"
13098 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13100 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Change gradient stop color"
13103 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13105 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
13106 msgid "Toggle current layer visibility"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
13110 msgid "Lock or unlock current layer"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
13114 msgid "Current layer"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
13118 msgid "(root)"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
13122 msgid "No paint"
13123 msgstr "Boyasız"
13125 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Flat color"
13128 msgstr "Başlama rəngi"
13130 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
13131 msgid "Linear gradient"
13132 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13134 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
13135 msgid "Radial gradient"
13136 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
13138 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
13139 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13140 msgstr ""
13142 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13143 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
13144 msgid ""
13145 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13146 "evenodd)"
13147 msgstr ""
13149 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13150 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
13151 msgid ""
13152 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
13156 msgid "No objects"
13157 msgstr "Obyekt seçilməyib"
13159 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
13160 msgid "Multiple styles"
13161 msgstr "Birdən çox tərz"
13163 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
13164 msgid "Paint is undefined"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
13168 msgid ""
13169 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13170 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13171 "create a new pattern from selection."
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Transform by toolbar"
13177 msgstr "Dönüşdürmələr"
13179 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13180 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13184 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13188 msgid ""
13189 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13190 "scaled."
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13194 msgid ""
13195 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13196 "are scaled."
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13200 msgid ""
13201 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13202 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13206 msgid ""
13207 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13208 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13212 msgid ""
13213 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13214 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13218 msgid ""
13219 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13220 "scaled, rotated, or skewed)."
13221 msgstr ""
13223 #. four spinbuttons
13224 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13225 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13227 msgid "select_toolbar|X position"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13231 msgid "select_toolbar|X"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13237 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13239 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13240 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13241 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13242 msgid "select_toolbar|Y position"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13246 msgid "select_toolbar|Y"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13250 msgid "Vertical coordinate of selection"
13251 msgstr ""
13253 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13254 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13255 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13256 msgid "select_toolbar|Width"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13260 msgid "select_toolbar|W"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13264 msgid "Width of selection"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13268 msgid "Lock width and height"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13272 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13273 msgstr ""
13275 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13276 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13278 msgid "select_toolbar|Height"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13282 msgid "select_toolbar|H"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13286 msgid "Height of selection"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13290 msgid "Affect:"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Scale rounded corners"
13296 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Move gradients"
13301 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13303 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Move patterns"
13306 msgstr "Naxış:"
13308 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13309 #, fuzzy
13310 msgid "System"
13311 msgstr "Üzv"
13313 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
13314 #, fuzzy
13315 msgid "RGBA_:"
13316 msgstr "RGB"
13318 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
13319 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13323 msgid "RGB"
13324 msgstr "RGB"
13326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13327 #, fuzzy
13328 msgid "HSL"
13329 msgstr "HSV"
13331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13332 msgid "CMYK"
13333 msgstr "CMYK"
13335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13336 msgid "_R"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13340 msgid "_G"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13344 msgid "_B"
13345 msgstr ""
13347 #. Label
13348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13351 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13352 msgid "_A"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13361 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13362 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13363 msgid "Alpha (opacity)"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13367 msgid "_H"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13371 msgid "_S"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13375 msgid "_L"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13379 msgid "_C"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Cyan"
13386 msgstr "Cyan:"
13388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13389 msgid "_M"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Magenta"
13396 msgstr "Magenta:"
13398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13399 msgid "_Y"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Yellow"
13406 msgstr "Sarı:"
13408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13409 msgid "_K"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13413 msgid "Unnamed"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13417 msgid "Wheel"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
13421 msgid "Attribute"
13422 msgstr "Atribut"
13424 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
13425 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13426 msgid "Value"
13427 msgstr "Qiymət"
13429 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
13430 msgid "Type text in a text node"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13434 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13438 msgid "Style of new stars"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Style of new rectangles"
13444 msgstr "Spirallar yaradın"
13446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Style of new 3D boxes"
13449 msgstr "Spirallar yaradın"
13451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13452 msgid "Style of new ellipses"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13456 msgid "Style of new spirals"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13460 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13464 msgid "Style of new paths created by Pen"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13470 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
13472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13473 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Insert node"
13479 msgstr "Düyünü çərtmələ"
13481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13482 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13483 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
13485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Insert"
13488 msgstr "Üstə gətir"
13490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13491 msgid "Delete selected nodes"
13492 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Join endnodes"
13497 msgstr "Çərtməni geri al"
13499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Join selected endnodes"
13502 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Join"
13507 msgstr "Bağla:"
13509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13510 msgid "Join Segment"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13516 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Delete Segment"
13521 msgstr "Düyünü sil"
13523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13524 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13528 msgid "Node Break"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Break path at selected nodes"
13534 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
13536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Node Cusp"
13539 msgstr "Düyün"
13541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13542 msgid "Make selected nodes corner"
13543 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
13545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Node Smooth"
13548 msgstr "Düyün idarəsi"
13550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13551 msgid "Make selected nodes smooth"
13552 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
13554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13555 msgid "Node Symmetric"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Make selected nodes symmetric"
13561 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
13563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Node Line"
13566 msgstr "Yeni Görünüş"
13568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13569 msgid "Make selected segments lines"
13570 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
13572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Node Curve"
13575 msgstr "Yeni Nümayiş"
13577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13578 msgid "Make selected segments curves"
13579 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
13581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Show Handles"
13584 msgstr "Bələdçiləri göstər"
13586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13589 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13592 msgid "X coordinate:"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13596 #, fuzzy
13597 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13598 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13601 msgid "Y coordinate:"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13607 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13610 msgid "Star: Change number of corners"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Star: Change spoke ratio"
13616 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13619 msgid "Make polygon"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Make star"
13625 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13628 msgid "Star: Change rounding"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Star: Change randomization"
13634 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13637 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13641 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13645 msgid "triangle/tri-star"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13649 msgid "square/quad-star"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13653 msgid "pentagon/five-pointed star"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13657 msgid "hexagon/six-pointed star"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Corners"
13663 msgstr "Bucaqlar:"
13665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13666 msgid "Corners:"
13667 msgstr "Bucaqlar:"
13669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13670 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13674 msgid "thin-ray star"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13678 msgid "pentagram"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13682 msgid "hexagram"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13686 msgid "heptagram"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13690 msgid "octagram"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13694 #, fuzzy
13695 msgid "regular polygon"
13696 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
13698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Spoke ratio"
13701 msgstr "Proporsiya:"
13703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Spoke ratio:"
13706 msgstr "Proporsiya:"
13708 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13709 #. Base radius is the same for the closest handle.
13710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13711 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13715 msgid "stretched"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13719 msgid "twisted"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13723 msgid "slightly pinched"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13727 #, fuzzy
13728 msgid "NOT rounded"
13729 msgstr "Qırmızı:"
13731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13732 msgid "slightly rounded"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13736 msgid "visibly rounded"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13740 #, fuzzy
13741 msgid "well rounded"
13742 msgstr "Xətt və Dolğu"
13744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13745 msgid "amply rounded"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13749 msgid "blown up"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Rounded"
13755 msgstr "Qırmızı:"
13757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Rounded:"
13760 msgstr "Qırmızı:"
13762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13763 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13767 #, fuzzy
13768 msgid "NOT randomized"
13769 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13772 msgid "slightly irregular"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13776 #, fuzzy
13777 msgid "visibly randomized"
13778 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13781 #, fuzzy
13782 msgid "strongly randomized"
13783 msgstr "Mövqe və böyüklük"
13785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Randomized"
13788 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13791 msgid "Randomized:"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13795 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13800 msgid "Defaults"
13801 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
13803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13804 msgid ""
13805 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13806 "change defaults)"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Change rectangle"
13812 msgstr "Spirallar yaradın"
13814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13815 msgid "W:"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13819 msgid "Width of rectangle"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13823 msgid "Height of rectangle"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13827 #, fuzzy
13828 msgid "not rounded"
13829 msgstr "Qırmızı:"
13831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Horizontal radius"
13834 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Rx:"
13839 msgstr "RY:"
13841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13842 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Vertical radius"
13848 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
13850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Ry:"
13853 msgstr "RY:"
13855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13858 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13861 msgid "Not rounded"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13865 msgid "Make corners sharp"
13866 msgstr ""
13868 #. TODO: use the correct axis here, too
13869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13870 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13874 msgid "Angle in X direction"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Angle X:"
13880 msgstr "Bucaq:"
13882 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13884 msgid "Angle of PLs in X direction"
13885 msgstr ""
13887 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13889 msgid "State of VP in X direction"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13893 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13897 msgid "Angle in Y direction"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Angle Y:"
13903 msgstr "Bucaq:"
13905 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13907 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13908 msgstr ""
13910 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13912 msgid "State of VP in Y direction"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13916 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13920 msgid "Angle in Z direction"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Angle Z:"
13926 msgstr "Bucaq:"
13928 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13930 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13931 msgstr ""
13933 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13935 msgid "State of VP in Z direction"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13939 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Change spiral"
13945 msgstr "Spirallar yaradın"
13947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13948 msgid "just a curve"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13952 #, fuzzy
13953 msgid "one full revolution"
13954 msgstr "Dönmə:"
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Number of turns"
13959 msgstr "Boyasız"
13961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Turns:"
13964 msgstr "Döndər:"
13966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13967 msgid "Number of revolutions"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13971 #, fuzzy
13972 msgid "circle"
13973 msgstr "Fayl"
13975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13976 msgid "edge is much denser"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13980 msgid "edge is denser"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13984 #, fuzzy
13985 msgid "even"
13986 msgstr "təkcüt"
13988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13989 #, fuzzy
13990 msgid "center is denser"
13991 msgstr "Körpü yarat"
13993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13994 msgid "center is much denser"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Divergence"
14000 msgstr "Faiz"
14002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14003 msgid "Divergence:"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14007 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14011 #, fuzzy
14012 msgid "starts from center"
14013 msgstr "Çapçını seç"
14015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14016 msgid "starts mid-way"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14020 msgid "starts near edge"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Inner radius"
14026 msgstr "İç radius:"
14028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14029 msgid "Inner radius:"
14030 msgstr "İç radius:"
14032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14033 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14034 msgstr ""
14036 #. Width
14037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
14038 msgid "(pinch tweak)"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14044 #, fuzzy
14045 msgid "(default)"
14046 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
14048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
14049 #, fuzzy
14050 msgid "(broad tweak)"
14051 msgstr "Naxış:"
14053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
14054 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14055 msgstr ""
14057 #. Force
14058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14059 msgid "(minimum force)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14063 msgid "(maximum force)"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Force"
14069 msgstr "Trassirovka et"
14071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Force:"
14074 msgstr "Trassirovka et"
14076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14077 msgid "The force of the tweak action"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
14081 msgid "Push mode"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
14085 msgid "Push parts of paths in any direction"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Shrink mode"
14091 msgstr "Çərtməni geri al"
14093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14096 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
14098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Grow mode"
14101 msgstr "Düyünü alta gətir"
14103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
14104 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Attract mode"
14110 msgstr "Atribut adı"
14112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
14113 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Repel mode"
14119 msgstr "Körpünü sil"
14121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14122 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Roughen mode"
14128 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14131 msgid "Roughen parts of paths"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14135 msgid "Color paint mode"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14141 msgstr "Seçili obyektləri sil"
14143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Color jitter mode"
14146 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14151 msgstr "Seçili obyektləri sil"
14153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Mode:"
14156 msgstr "Mod:"
14158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Channels:"
14161 msgstr "Ləğv Et"
14163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
14164 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
14168 #, fuzzy
14169 msgid "H"
14170 msgstr "Çöhrə:"
14172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
14173 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
14177 msgid "S"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
14181 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
14185 msgid "L"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
14189 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
14193 msgid "O"
14194 msgstr ""
14196 #. Fidelity
14197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
14198 msgid "(rough, simplified)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
14202 msgid "(fine, but many nodes)"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Fidelity"
14208 msgstr "Santimetr"
14210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
14211 msgid "Fidelity:"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
14215 msgid ""
14216 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14217 "generate a lot of new nodes"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Pressure"
14223 msgstr "Qoru"
14225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
14226 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14227 msgstr ""
14229 #. Width
14230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14231 msgid "(hairline)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14235 #, fuzzy
14236 msgid "(broad stroke)"
14237 msgstr "Naxış:"
14239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Pen Width"
14242 msgstr "En:"
14244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
14245 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14246 msgstr ""
14248 #. Thinning
14249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14250 msgid "(speed blows up stroke)"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14254 msgid "(slight widening)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14258 msgid "(constant width)"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14262 msgid "(slight thinning, default)"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14266 msgid "(speed deflates stroke)"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Stroke Thinning"
14272 msgstr "Kənarlıq boyası"
14274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
14275 msgid "Thinning:"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
14279 msgid ""
14280 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14281 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14282 msgstr ""
14284 #. Angle
14285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14286 msgid "(left edge up)"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14290 #, fuzzy
14291 msgid "(horizontal)"
14292 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14295 msgid "(right edge up)"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Pen Angle"
14301 msgstr "Bucaq"
14303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
14304 msgid "Angle:"
14305 msgstr "Bucaq:"
14307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
14308 msgid ""
14309 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14310 "fixation = 0)"
14311 msgstr ""
14313 #. Fixation
14314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14315 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14319 msgid "(almost fixed, default)"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14323 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Fixation"
14329 msgstr "İstiqamət:"
14331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Fixation:"
14334 msgstr "İstiqamət:"
14336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
14337 msgid ""
14338 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14339 "angle)"
14340 msgstr ""
14342 #. Cap Rounding
14343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14344 #, fuzzy
14345 msgid "(blunt caps, default)"
14346 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14349 msgid "(slightly bulging)"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14353 msgid "(approximately round)"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14357 msgid "(long protruding caps)"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14361 msgid "Cap rounding"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Caps:"
14367 msgstr "Cap:"
14369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
14370 msgid ""
14371 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14372 "round caps)"
14373 msgstr ""
14375 #. Tremor
14376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14377 msgid "(smooth line)"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14381 msgid "(slight tremor)"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14385 msgid "(noticeable tremor)"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14389 msgid "(maximum tremor)"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Stroke Tremor"
14395 msgstr "Son seçilən"
14397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14398 msgid "Tremor:"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
14402 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14403 msgstr ""
14405 #. Wiggle
14406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14407 msgid "(no wiggle)"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14411 #, fuzzy
14412 msgid "(slight deviation)"
14413 msgstr "Çap hədəfi"
14415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14416 msgid "(wild waves and curls)"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Pen Wiggle"
14422 msgstr "Başlıq:"
14424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Wiggle:"
14427 msgstr "Başlıq:"
14429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
14430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14431 msgstr ""
14433 #. Mass
14434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14435 msgid "(no inertia)"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14439 msgid "(slight smoothing, default)"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14443 msgid "(noticeable lagging)"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14447 msgid "(maximum inertia)"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Pen Mass"
14453 msgstr "Mass:"
14455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14456 msgid "Mass:"
14457 msgstr "Mass:"
14459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
14460 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Trace Background"
14466 msgstr "Son rəngi"
14468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
14469 msgid ""
14470 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14471 "minimum width, black - maximum width)"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
14475 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Tilt"
14481 msgstr "Başlıq:"
14483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
14484 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
14488 msgid "Reset all parameters to defaults"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
14492 msgid "Arc: Change start/end"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
14496 msgid "Arc: Change open/closed"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Start"
14502 msgstr "Ulduz"
14504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Start:"
14507 msgstr "Ulduz"
14509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
14510 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14514 msgid "End"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14518 msgid "End:"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14522 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Closed arc"
14528 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14531 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Open Arc"
14537 msgstr "Aç"
14539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14540 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14544 msgid "Make whole"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14548 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14552 msgid "Pick alpha"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14556 msgid ""
14557 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14558 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14562 msgid "Set alpha"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14566 msgid ""
14567 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Text: Change font family"
14573 msgstr "Mətn və yazı növü"
14575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14576 msgid "Text: Change alignment"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Text: Change font style"
14582 msgstr "Mətn və yazı növü"
14584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Text: Change orientation"
14587 msgstr "İstiqamət:"
14589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Text: Change font size"
14592 msgstr "Mətn və yazı növü"
14594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14595 msgid ""
14596 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14597 "default font instead."
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Align left"
14603 msgstr "Tərəfləmə:"
14605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Center"
14608 msgstr "Orta X:"
14610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Align right"
14613 msgstr "Tərəflə"
14615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14616 msgid "Justify"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14620 msgid "Bold"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14624 msgid "Italic"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Change connector spacing"
14630 msgstr "Sətir aralığı:"
14632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14633 msgid "Avoid"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Ignore"
14639 msgstr "Heç biri"
14641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Connector Spacing"
14644 msgstr "Sətir aralığı:"
14646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Spacing:"
14649 msgstr "Aralıq Y:"
14651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14652 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Graph"
14658 msgstr "Qrup"
14660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Connector Length"
14663 msgstr "Doyğunluq:"
14665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14666 msgid "Length:"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14670 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14674 msgid "Downwards"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14678 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14682 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Fill by"
14688 msgstr "Doldur"
14690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Fill by:"
14693 msgstr "Doldur"
14695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14696 msgid "Fill Threshold"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14700 msgid ""
14701 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14702 "pixels to be counted in the fill"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14706 msgid "Grow/shrink by"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14710 msgid "Grow/shrink by:"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14714 msgid ""
14715 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Close gaps"
14721 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Close gaps:"
14726 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14729 msgid ""
14730 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14731 "to change defaults)"
14732 msgstr ""
14735 #. Local Variables:
14736 #. mode:c++
14737 #. c-file-style:"stroustrup"
14738 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14739 #. indent-tabs-mode:nil
14740 #. fill-column:99
14741 #. End:
14743 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14744 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Add Nodes"
14747 msgstr "Düyün"
14749 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14750 msgid "Maximum segment length"
14751 msgstr ""
14753 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14754 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14755 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14756 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14757 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14758 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14759 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14760 msgid "Modify Path"
14761 msgstr ""
14763 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14764 #, fuzzy
14765 msgid "AI 8.0 Input"
14766 msgstr "Giriş"
14768 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14771 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
14773 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14774 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14775 msgstr ""
14777 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14778 #, fuzzy
14779 msgid "AI 8.0 Output"
14780 msgstr "Uzağa"
14782 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14785 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
14787 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14788 msgid "AI SVG Input"
14789 msgstr ""
14791 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14792 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14793 msgstr ""
14795 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14796 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14797 msgstr ""
14799 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14800 msgid "Brighter"
14801 msgstr ""
14803 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Blue Function"
14806 msgstr "Doyğunluq:"
14808 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Custom..."
14811 msgstr "Xüsusi"
14813 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Green Function"
14816 msgstr "Doyğunluq:"
14818 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Red Function"
14821 msgstr "Doyğunluq:"
14823 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Darker"
14826 msgstr "Damladıcı"
14828 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Desaturate"
14831 msgstr "Yay"
14833 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14834 msgid "Grayscale"
14835 msgstr ""
14837 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14838 msgid "Less Hue"
14839 msgstr ""
14841 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14842 msgid "Less Light"
14843 msgstr ""
14845 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Less Saturation"
14848 msgstr "Doyğunluq:"
14850 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14851 #, fuzzy
14852 msgid "More Hue"
14853 msgstr "Düyünü alta gətir"
14855 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14856 msgid "More Light"
14857 msgstr ""
14859 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14860 #, fuzzy
14861 msgid "More Saturation"
14862 msgstr "Doyğunluq:"
14864 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14865 msgid "Negative"
14866 msgstr ""
14868 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Remove Blue"
14871 msgstr "Körpünü sil"
14873 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Remove Green"
14876 msgstr "Körpünü sil"
14878 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Remove Red"
14881 msgstr "Körpünü sil"
14883 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14884 msgid "RGB Barrel"
14885 msgstr ""
14887 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14888 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14889 msgstr ""
14891 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14892 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14893 msgstr ""
14895 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Replace color..."
14898 msgstr "Son seçilən"
14900 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14901 msgid "A diagram created with the program Dia"
14902 msgstr ""
14904 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14905 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14906 msgstr ""
14908 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Dia Input"
14911 msgstr "Giriş"
14913 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14914 msgid ""
14915 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14916 "at http://live.gnome.org/Dia"
14917 msgstr ""
14919 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14920 msgid ""
14921 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14922 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14923 "Inkscape installation."
14924 msgstr ""
14926 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Dot size"
14929 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14931 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Font size"
14934 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14936 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14937 msgid "Number Nodes"
14938 msgstr ""
14940 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14941 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14942 msgid "Visualize Path"
14943 msgstr ""
14945 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14946 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14947 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14948 msgstr ""
14950 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14951 #, fuzzy
14952 msgid "DXF Input"
14953 msgstr "Giriş"
14955 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14956 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14957 msgstr ""
14959 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14960 msgid ""
14961 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14962 "sourceforge.net/"
14963 msgstr ""
14965 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14968 msgstr "Masa üstü qurğuları"
14970 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14971 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14972 msgstr ""
14974 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14975 msgid "DXF Output"
14976 msgstr ""
14978 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14979 msgid "DXF file written by pstoedit"
14980 msgstr ""
14982 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14983 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14984 msgstr ""
14986 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Blur height"
14989 msgstr "Hündürlük:"
14991 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Blur stdDeviation"
14994 msgstr "Çap hədəfi"
14996 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Blur width"
14999 msgstr "Kənarlıq boyası"
15001 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Edge 3D"
15004 msgstr "Mod:"
15006 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15007 msgid "Illumination Angle"
15008 msgstr ""
15010 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15011 msgid "Only black and white"
15012 msgstr ""
15014 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Shades"
15017 msgstr "Şəkil"
15019 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15020 msgid "Embed All Images"
15021 msgstr ""
15023 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15024 msgid "Embed only selected images"
15025 msgstr ""
15027 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15028 #, fuzzy
15029 msgid "EPS Input"
15030 msgstr "Giriş"
15032 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15033 msgid "Encapsulated Postscript"
15034 msgstr ""
15036 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15037 msgid "EPSI Output"
15038 msgstr ""
15040 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15041 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15042 msgstr ""
15044 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15045 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15046 msgstr ""
15048 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15049 msgid "LaTeX formula"
15050 msgstr ""
15052 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15053 msgid "LaTeX formula: "
15054 msgstr ""
15056 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15057 msgid "Export as GIMP Palette"
15058 msgstr ""
15060 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15061 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15062 msgstr ""
15064 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15065 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15066 msgstr ""
15068 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15069 msgid "Extract One Image"
15070 msgstr ""
15072 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15073 msgid "Path to save image"
15074 msgstr ""
15076 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15077 msgid "Open files saved with XFIG"
15078 msgstr ""
15080 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15081 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15082 msgstr ""
15084 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15085 #, fuzzy
15086 msgid "XFIG Input"
15087 msgstr "Giriş"
15089 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Flatness"
15092 msgstr "Filtrlər"
15094 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Flatten Beziers"
15097 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15099 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15100 msgid "Fractalize"
15101 msgstr ""
15103 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15104 msgid "Smoothness"
15105 msgstr ""
15107 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15108 msgid "Subdivisions"
15109 msgstr ""
15111 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15112 msgid "Calculate first derivative numerically"
15113 msgstr ""
15115 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Draw Axes"
15118 msgstr "Çək"
15120 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15121 msgid "End x-value"
15122 msgstr ""
15124 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15125 #, fuzzy
15126 msgid "First derivative"
15127 msgstr "İlk seçilən"
15129 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Function"
15132 msgstr "Doyğunluq:"
15134 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Function Plotter"
15137 msgstr "Masa üstü qurğuları"
15139 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Functions"
15142 msgstr "Doyğunluq:"
15144 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15145 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15146 msgstr ""
15148 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15149 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15150 msgstr ""
15152 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15153 msgid "Range and Sampling"
15154 msgstr ""
15156 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Remove rectangle"
15159 msgstr "Spirallar yaradın"
15161 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Samples"
15164 msgstr "Şəkil"
15166 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15167 msgid ""
15168 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15169 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15170 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15171 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15172 "numerically."
15173 msgstr ""
15175 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15176 msgid ""
15177 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15178 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15179 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15180 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15181 "constants pi and e are also available."
15182 msgstr ""
15184 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Start x-value"
15187 msgstr "Atribut qiyməti"
15189 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Use"
15192 msgstr "İstifadəçi"
15194 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15195 msgid "Use polar coordinates"
15196 msgstr ""
15198 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15199 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15200 msgstr ""
15202 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15203 msgid "y-value of rectangle's top"
15204 msgstr ""
15206 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15207 msgid "Circular pitch, px"
15208 msgstr ""
15210 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Gear"
15213 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15215 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15216 msgid "Number of teeth"
15217 msgstr ""
15219 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Pressure angle"
15222 msgstr "Qoru"
15224 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15225 msgid "GIMP XCF"
15226 msgstr ""
15228 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15229 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15230 msgstr ""
15232 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15233 msgid "Draw Handles"
15234 msgstr ""
15236 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Command Line Options"
15239 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
15241 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15242 msgid "FAQ"
15243 msgstr ""
15245 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15246 msgid "Keys and Mouse Reference"
15247 msgstr ""
15249 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Inkscape Manual"
15252 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
15254 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15255 msgid "New in This Version"
15256 msgstr ""
15258 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15259 msgid "Report a Bug"
15260 msgstr ""
15262 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15263 msgid "SVG 1.1 Specification"
15264 msgstr ""
15266 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Duplicate endpaths"
15269 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15271 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15272 msgid "Interpolate"
15273 msgstr ""
15275 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15276 msgid "Interpolate style (experimental)"
15277 msgstr ""
15279 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15280 msgid "Interpolation method"
15281 msgstr ""
15283 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15284 msgid "Interpolation steps"
15285 msgstr ""
15287 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15288 msgid "Axiom"
15289 msgstr ""
15291 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15292 msgid "L-system"
15293 msgstr ""
15295 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Left angle"
15298 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15300 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15301 #, no-c-format
15302 msgid "Randomize angle (%)"
15303 msgstr ""
15305 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15306 #, no-c-format
15307 msgid "Randomize step (%)"
15308 msgstr ""
15310 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Right angle"
15313 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15315 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Rules"
15318 msgstr "Modullar Haqqında"
15320 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15321 msgid "Step length (px)"
15322 msgstr ""
15324 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15325 msgid "Lorem ipsum"
15326 msgstr ""
15328 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15329 msgid "Number of paragraphs"
15330 msgstr ""
15332 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15333 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15334 msgstr ""
15336 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
15337 msgid "Sentences per paragraph"
15338 msgstr ""
15340 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15341 msgid ""
15342 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15343 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15344 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15345 msgstr ""
15347 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15348 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15349 msgstr ""
15351 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Font size [px]"
15354 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
15356 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15357 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15358 msgid "Length Unit: "
15359 msgstr ""
15361 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15362 msgid "Measure"
15363 msgstr ""
15365 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15366 msgid "Measure Path"
15367 msgstr ""
15369 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15370 msgid "Offset [px]"
15371 msgstr ""
15373 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Precision"
15376 msgstr "Seçki"
15378 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15379 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15380 msgstr ""
15382 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15383 msgid "Angle"
15384 msgstr "Bucaq"
15386 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15387 msgid "Extrude"
15388 msgstr ""
15390 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15391 msgid "Magnitude"
15392 msgstr ""
15394 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15395 msgid "ASCII Text with outline markup"
15396 msgstr ""
15398 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15399 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15400 msgstr ""
15402 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Text Outline Input"
15405 msgstr "Giriş"
15407 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Copies of the pattern:"
15410 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
15412 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Deformation type:"
15415 msgstr "Dönüşdürmələr"
15417 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15418 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15419 msgstr ""
15421 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Pattern along Path"
15424 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15426 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15427 msgid "Space between copies:"
15428 msgstr ""
15430 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15431 msgid "Bleed (in)"
15432 msgstr ""
15434 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15435 msgid "Book Height (inches)"
15436 msgstr ""
15438 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Book Properties"
15441 msgstr "Üzv Xassələri"
15443 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15444 msgid "Book Width (inches)"
15445 msgstr ""
15447 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Cover"
15450 msgstr "Metrə"
15452 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15453 msgid "Cover Thickness Measurement"
15454 msgstr ""
15456 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15457 msgid "Generate Template"
15458 msgstr ""
15460 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Interior Pages"
15463 msgstr "Körpünü sil"
15465 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15466 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15467 msgstr ""
15469 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Number of Pages"
15472 msgstr "Boyasız"
15474 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15475 msgid "Paper Thickness Measurement"
15476 msgstr ""
15478 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15479 msgid "Perfect-Bound Cover"
15480 msgstr ""
15482 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Remove existing guides"
15485 msgstr "Spirallar yaradın"
15487 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Perspective"
15490 msgstr "Qoru"
15492 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15493 msgid "Postscript"
15494 msgstr ""
15496 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15497 msgid "Postscript (*.ps)"
15498 msgstr ""
15500 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15501 msgid "Postscript Input"
15502 msgstr ""
15504 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15505 msgid "Developer Examples"
15506 msgstr ""
15508 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15509 msgid "RadioButton example"
15510 msgstr ""
15512 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Select option: "
15515 msgstr "Seçki"
15517 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Select second option: "
15520 msgstr "Açılacaq faylı seç"
15522 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Jitter nodes"
15525 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15527 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15528 msgid "Maximum displacement, px"
15529 msgstr ""
15531 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15532 msgid "Shift node handles"
15533 msgstr ""
15535 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Shift nodes"
15538 msgstr "Çərtməni geri al"
15540 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15541 msgid ""
15542 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15543 "selected path."
15544 msgstr ""
15546 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15547 msgid "Use normal distribution"
15548 msgstr ""
15550 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15551 msgid "Random Point"
15552 msgstr ""
15554 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Random Position"
15557 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
15559 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Bar Height:"
15562 msgstr "Hündürlük:"
15564 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15565 msgid "Barcode"
15566 msgstr ""
15568 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15569 msgid "Barcode Data:"
15570 msgstr ""
15572 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Barcode Type:"
15575 msgstr "Fayl növü:"
15577 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Initial size"
15580 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
15582 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Minimum size"
15585 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
15587 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15588 msgid "Random Tree"
15589 msgstr ""
15591 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15592 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15593 msgstr ""
15595 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15596 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15597 msgstr ""
15599 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15600 msgid "Sketch Input"
15601 msgstr ""
15603 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15604 msgid "Gear Placement"
15605 msgstr ""
15607 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15608 msgid "Quality (Default = 16)"
15609 msgstr ""
15611 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15612 msgid "R - Ring Radius (px)"
15613 msgstr ""
15615 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Rotation (deg)"
15618 msgstr "Çevir"
15620 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Spirograph"
15623 msgstr "Spiral"
15625 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15626 msgid "d - Pen Radius (px)"
15627 msgstr ""
15629 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15630 msgid "r - Gear Radius (px)"
15631 msgstr ""
15633 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15634 msgid "Behavior"
15635 msgstr ""
15637 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15638 msgid "Straighten Segments"
15639 msgstr ""
15641 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15642 msgid "Envelope"
15643 msgstr ""
15645 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15646 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15647 msgstr ""
15649 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15650 msgid ""
15651 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15652 "files"
15653 msgstr ""
15655 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15656 msgid "ZIP Output"
15657 msgstr ""
15659 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15660 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15661 msgstr ""
15663 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15664 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15665 msgstr ""
15667 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15668 #, fuzzy
15669 msgid "XAML Output"
15670 msgstr "Uzağa"
15672 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15673 msgid "fLIP cASE"
15674 msgstr ""
15676 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15677 #, fuzzy
15678 msgid "lowercase"
15679 msgstr "Düyünü alta gətir"
15681 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15682 msgid "UPPERCASE"
15683 msgstr ""
15685 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15686 msgid "rANdOm CasE"
15687 msgstr ""
15689 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Replace text..."
15692 msgstr "Üstə gətir"
15694 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Title Case"
15697 msgstr "Başlıq:"
15699 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15700 msgid "Sentence case"
15701 msgstr ""
15703 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15704 msgid "ASCII Text"
15705 msgstr ""
15707 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15708 msgid "Text File (*.txt)"
15709 msgstr ""
15711 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Text Input"
15714 msgstr "Giriş"
15716 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15717 msgid "Amount of whirl"
15718 msgstr ""
15720 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Rotation is clockwise"
15723 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
15725 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15726 msgid "Whirl"
15727 msgstr ""
15729 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15730 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15731 msgstr ""
15733 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15734 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15735 msgstr ""
15737 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15738 msgid "Windows Metafile Input"
15739 msgstr ""
15741 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15742 #, fuzzy
15743 msgid "XAML Input"
15744 msgstr "Giriş"
15746 #, fuzzy
15747 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
15748 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15750 #, fuzzy
15751 #~ msgid "Snap di_stance"
15752 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15754 #, fuzzy
15755 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
15756 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
15760 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15762 #, fuzzy
15763 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
15764 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15766 #, fuzzy
15767 #~ msgid "Date:"
15768 #~ msgstr "Yapışdır"
15770 #, fuzzy
15771 #~ msgid "Format:"
15772 #~ msgstr "Trassirovka et"
15774 #, fuzzy
15775 #~ msgid "Creator:"
15776 #~ msgstr "Yarat"
15778 #, fuzzy
15779 #~ msgid "Rights:"
15780 #~ msgstr "Hündürlük:"
15782 #, fuzzy
15783 #~ msgid "Identifier:"
15784 #~ msgstr "Santimetr"
15786 #, fuzzy
15787 #~ msgid "Source:"
15788 #~ msgstr "Trassirovka et"
15790 #, fuzzy
15791 #~ msgid "Relation:"
15792 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
15794 #, fuzzy
15795 #~ msgid "Subject:"
15796 #~ msgstr "Cism"
15798 #, fuzzy
15799 #~ msgid "Coverage:"
15800 #~ msgstr "Metrə"
15802 #, fuzzy
15803 #~ msgid "Description:"
15804 #~ msgstr "Seçki"
15806 #, fuzzy
15807 #~ msgid "Contributor:"
15808 #~ msgstr "Santimetr"
15810 #, fuzzy
15811 #~ msgid "Default Metadata"
15812 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
15814 #, fuzzy
15815 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15816 #~ msgstr "Atribut"
15818 #, fuzzy
15819 #~ msgid "Default License"
15820 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
15822 #, fuzzy
15823 #~ msgid "Angle Y"
15824 #~ msgstr "Bucaq:"
15826 #, fuzzy
15827 #~ msgid "Move by:"
15828 #~ msgstr "Daşı"
15830 #, fuzzy
15831 #~ msgid "Move to:"
15832 #~ msgstr "Daşı"
15834 #, fuzzy
15835 #~ msgid "Opacity, %:"
15836 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
15838 #, fuzzy
15839 #~ msgid "Path along path"
15840 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15842 #, fuzzy
15843 #~ msgid "Pattern along path"
15844 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15846 #, fuzzy
15847 #~ msgid "Print"
15848 #~ msgstr "Nöqtə"
15850 #, fuzzy
15851 #~ msgid "unknown error"
15852 #~ msgstr "Namə'lum"
15854 #, fuzzy
15855 #~ msgid "Print Preview not available"
15856 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
15858 #, fuzzy
15859 #~ msgid "Snap details"
15860 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
15862 #, fuzzy
15863 #~ msgid "Gridtype"
15864 #~ msgstr "Fayl növü:"
15866 #, fuzzy
15867 #~ msgid "Display Calibration"
15868 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
15870 #, fuzzy
15871 #~ msgid "Print _Direct"
15872 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
15874 #, fuzzy
15875 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
15876 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
15878 #, fuzzy
15879 #~ msgid "Gradients"
15880 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
15882 #, fuzzy
15883 #~ msgid "Horizontal kerning"
15884 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15886 #, fuzzy
15887 #~ msgid "Vertical kerning"
15888 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15890 #, fuzzy
15891 #~ msgid "Letter rotation"
15892 #~ msgstr "Son gedişatı geri al"