Code

Cleaning unnecessary lines.
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-15 18:06-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:455
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:457
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:476
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Körpü yarat"
57 #: ../src/connector-context.cpp:520
58 msgid "Creating new connector"
59 msgstr ""
61 #: ../src/connector-context.cpp:749
62 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
63 msgstr ""
65 #: ../src/connector-context.cpp:797
66 msgid "Reroute connector"
67 msgstr ""
69 #. Flush pending updates
70 #: ../src/connector-context.cpp:962
71 msgid "Create connector"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:986
75 msgid "Finishing connector"
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1130
79 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1203
83 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:1314
87 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
91 #, fuzzy
92 msgid "Make connectors avoid selected objects"
93 msgstr "Seçili obyektləri sil"
95 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
96 #, fuzzy
97 msgid "Make connectors ignore selected objects"
98 msgstr "Seçili obyektləri sil"
100 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
101 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
102 msgstr ""
104 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
105 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
106 msgstr ""
108 #: ../src/desktop-events.cpp:117
109 #, fuzzy
110 msgid "Create guide"
111 msgstr "Körpü yarat"
113 #: ../src/desktop-events.cpp:201
114 #, fuzzy
115 msgid "Move guide"
116 msgstr "Düyünü alta gətir"
118 #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
119 #, fuzzy
120 msgid "Delete guide"
121 msgstr "Düyünü sil"
123 #: ../src/desktop-events.cpp:225
124 #, c-format
125 msgid "%s at %s"
126 msgstr ""
128 #: ../src/desktop.cpp:722
129 msgid "No previous zoom."
130 msgstr ""
132 #: ../src/desktop.cpp:747
133 msgid "No next zoom."
134 msgstr ""
136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
137 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
138 msgstr ""
140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
141 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
142 msgstr ""
144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
145 #, c-format
146 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
147 msgstr ""
149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
150 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
154 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
158 msgid "Unclump tiled clones"
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
162 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
166 #, fuzzy
167 msgid "Delete tiled clones"
168 msgstr "Seçili düyünləri sil"
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2135
171 #, fuzzy
172 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
173 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
176 msgid ""
177 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
178 "group</b>."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
182 #, fuzzy
183 msgid "Create tiled clones"
184 msgstr "Körpü yarat"
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
187 msgid "<small>Per row:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
191 msgid "<small>Per column:</small>"
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
195 msgid "<small>Randomize:</small>"
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
199 msgid "_Symmetry"
200 msgstr ""
202 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
203 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
204 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
205 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
206 #.
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
208 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
209 msgstr ""
211 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
213 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
217 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
218 msgstr ""
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
221 msgid "<b>PM</b>: reflection"
222 msgstr ""
224 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
225 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
227 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
231 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
235 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
239 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
243 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
247 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
251 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
255 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
259 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
263 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
267 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
271 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
275 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
279 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
283 msgid "S_hift"
284 msgstr ""
286 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
288 #, no-c-format
289 msgid "<b>Shift X:</b>"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
293 #, no-c-format
294 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
298 #, no-c-format
299 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
300 msgstr ""
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
303 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
304 msgstr ""
306 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
308 #, no-c-format
309 msgid "<b>Shift Y:</b>"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
313 #, no-c-format
314 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
315 msgstr ""
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
318 #, no-c-format
319 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
323 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
327 msgid "<b>Exponent:</b>"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
331 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
332 msgstr ""
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
335 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
336 msgstr ""
338 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
342 msgid "<small>Alternate:</small>"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
346 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
350 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
354 #, fuzzy
355 msgid "Sc_ale"
356 msgstr "Miqyas"
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
359 msgid "<b>Scale X:</b>"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
363 #, no-c-format
364 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
365 msgstr ""
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
368 #, no-c-format
369 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
373 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
377 msgid "<b>Scale Y:</b>"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
381 #, no-c-format
382 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
386 #, no-c-format
387 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
391 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
395 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
399 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
403 #, fuzzy
404 msgid "_Rotation"
405 msgstr "Çevir"
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
408 #, fuzzy
409 msgid "<b>Angle:</b>"
410 msgstr "Bucaq:"
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
413 #, no-c-format
414 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
418 #, no-c-format
419 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
423 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
427 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
431 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
435 #, fuzzy
436 msgid "_Blur & opacity"
437 msgstr "Şəffaflıq:"
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
440 #, fuzzy
441 msgid "<b>Blur:</b>"
442 msgstr "Bucaq:"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
445 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
449 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
453 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
457 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
461 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
465 msgid "<b>Fade out:</b>"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
469 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
473 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
477 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
481 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
485 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
489 msgid "Co_lor"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
493 #, fuzzy
494 msgid "Initial color: "
495 msgstr "Qəfəs rəngi:"
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
498 msgid "Initial color of tiled clones"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
502 msgid ""
503 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
504 "stroke)"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
508 msgid "<b>H:</b>"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
512 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
516 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
520 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
524 msgid "<b>S:</b>"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
528 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
532 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
536 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
540 msgid "<b>L:</b>"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
544 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
548 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
552 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
556 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
560 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
564 #, fuzzy
565 msgid "_Trace"
566 msgstr "Trassirovka et"
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
569 msgid "Trace the drawing under the tiles"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
573 msgid ""
574 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
575 "apply it to the clone"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
579 msgid "1. Pick from the drawing:"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
583 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
584 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
585 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
586 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
590 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
591 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
592 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
593 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
594 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
595 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
596 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
597 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
598 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
599 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
600 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "Rəng boyası"
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
606 msgid "Pick the visible color and opacity"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
610 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
611 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
613 #, fuzzy
614 msgid "Opacity"
615 msgstr "Şəffaflıq:"
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
618 msgid "Pick the total accumulated opacity"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
622 msgid "R"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
626 msgid "Pick the Red component of the color"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
630 msgid "G"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
634 msgid "Pick the Green component of the color"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
638 msgid "B"
639 msgstr ""
641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
642 msgid "Pick the Blue component of the color"
643 msgstr ""
645 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
646 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
648 msgid "clonetiler|H"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
652 msgid "Pick the hue of the color"
653 msgstr ""
655 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
656 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
658 msgid "clonetiler|S"
659 msgstr ""
661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
662 msgid "Pick the saturation of the color"
663 msgstr ""
665 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
666 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
668 msgid "clonetiler|L"
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
672 msgid "Pick the lightness of the color"
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
676 msgid "2. Tweak the picked value:"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
680 msgid "Gamma-correct:"
681 msgstr ""
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
684 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
685 msgstr ""
687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
688 msgid "Randomize:"
689 msgstr ""
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
692 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
696 msgid "Invert:"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
700 msgid "Invert the picked value"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
704 msgid "3. Apply the value to the clones':"
705 msgstr ""
707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
708 #, fuzzy
709 msgid "Presence"
710 msgstr "Qoru"
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
713 msgid ""
714 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
715 "that point"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
720 #, fuzzy
721 msgid "Size"
722 msgstr "Tərəflər:"
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
725 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
726 msgstr ""
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
729 msgid ""
730 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
731 "or stroke)"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
735 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
739 msgid "How many rows in the tiling"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
743 msgid "How many columns in the tiling"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
747 msgid "Width of the rectangle to be filled"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
751 msgid "Height of the rectangle to be filled"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
755 msgid "Rows, columns: "
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
759 msgid "Create the specified number of rows and columns"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
763 msgid "Width, height: "
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
767 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
771 #, fuzzy
772 msgid "Use saved size and position of the tile"
773 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
776 msgid ""
777 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
778 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
782 msgid " <b>_Create</b> "
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
786 msgid "Create and tile the clones of the selection"
787 msgstr ""
789 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
790 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
791 #. diagrams on the left in the following screenshot:
792 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
793 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
795 msgid " _Unclump "
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
799 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
803 #, fuzzy
804 msgid " Re_move "
805 msgstr "Körpünü sil"
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
808 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
812 msgid " R_eset "
813 msgstr ""
815 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
817 msgid ""
818 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
819 "to zero"
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
823 msgid "Messages"
824 msgstr ""
826 #. ## Add a menu for clear()
827 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
828 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
829 #, fuzzy
830 msgid "_File"
831 msgstr "Fayl"
833 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
834 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
835 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
836 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
837 #, fuzzy
838 msgid "_Clear"
839 msgstr "Hamısını Təmizlə"
841 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
842 msgid "Capture log messages"
843 msgstr ""
845 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
846 msgid "Release log messages"
847 msgstr ""
849 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
850 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
851 #, fuzzy
852 msgid "none"
853 msgstr "Heç biri"
855 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
856 #, fuzzy
857 msgid "_Page"
858 msgstr "Səhifə"
860 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2509
861 #, fuzzy
862 msgid "_Drawing"
863 msgstr "Rəsm"
865 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2511
866 #, fuzzy
867 msgid "_Selection"
868 msgstr "Seçki"
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
871 #, fuzzy
872 msgid "_Custom"
873 msgstr "Xüsusi"
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
876 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
877 msgstr ""
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
880 msgid "Units:"
881 msgstr "Vahidlər:"
883 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
884 #, fuzzy
885 msgid "_x0:"
886 msgstr "x0:"
888 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
889 #, fuzzy
890 msgid "x_1:"
891 msgstr "x1:"
893 #. Stroke width
894 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
895 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1088 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
897 msgid "Width:"
898 msgstr "En:"
900 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
901 #, fuzzy
902 msgid "_y0:"
903 msgstr "y0:"
905 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
906 #, fuzzy
907 msgid "y_1:"
908 msgstr "y1:"
910 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
911 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
912 msgid "Height:"
913 msgstr "Hündürlük:"
915 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
916 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
917 msgstr ""
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
920 #, fuzzy
921 msgid "_Width:"
922 msgstr "En:"
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
925 #, fuzzy
926 msgid "pixels at"
927 msgstr "piksel"
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
930 #, fuzzy
931 msgid "dp_i"
932 msgstr "dpi"
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
935 msgid "dpi"
936 msgstr "dpi"
938 #. true = has mnemonic
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
940 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
941 msgstr ""
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
944 msgid "_Browse..."
945 msgstr ""
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
948 #, fuzzy
949 msgid "Batch export all selected objects"
950 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
953 msgid ""
954 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
955 "(caution, overwrites without asking!)"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
959 #, fuzzy
960 msgid "Hide all except selected"
961 msgstr "Son seçilən"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
964 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
965 msgstr ""
967 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
968 #, fuzzy
969 msgid "_Export"
970 msgstr "Ver"
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
973 msgid "Export the bitmap file with these settings"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "Batch export %d selected objects"
979 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
982 #, fuzzy
983 msgid "Export in progress"
984 msgstr "İxrac sahəsi"
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "Exporting %d files"
989 msgstr "png faylını ixrac et"
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
992 #, c-format
993 msgid "Could not export to filename %s.\n"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
997 msgid "You have to enter a filename"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
1001 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
1005 #, c-format
1006 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
1012 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a filename for exporting"
1017 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
1019 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1020 msgid "Change fill rule"
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Set fill color"
1026 msgstr "Son seçilən"
1028 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
1029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Remove fill"
1032 msgstr "Körpünü sil"
1034 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Set gradient on fill"
1037 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1039 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Set pattern on fill"
1042 msgstr "Naxış:"
1044 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1045 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
1046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
1048 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1049 msgid "Unset fill"
1050 msgstr ""
1052 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1054 #, c-format
1055 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1056 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1057 msgstr[0] ""
1058 msgstr[1] ""
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1061 #, fuzzy
1062 msgid "exact"
1063 msgstr "Dörtbucaq"
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1066 #, fuzzy
1067 msgid "partial"
1068 msgstr "Spiral"
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1071 #, fuzzy
1072 msgid "No objects found"
1073 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1076 #, fuzzy
1077 msgid "T_ype: "
1078 msgstr "Növ:"
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1081 msgid "Search in all object types"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1085 #, fuzzy
1086 msgid "All types"
1087 msgstr "Fayl növü:"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1090 msgid "Search all shapes"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1094 #, fuzzy
1095 msgid "All shapes"
1096 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Search rectangles"
1101 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Rectangles"
1106 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1108 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1111 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Ellipses"
1116 msgstr "Elips"
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Search stars and polygons"
1121 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Stars"
1126 msgstr "Ulduz"
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Search spirals"
1131 msgstr "Spirallar yaradın"
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Spirals"
1136 msgstr "Spiral"
1138 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1139 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1141 msgid "Search paths, lines, polylines"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Paths"
1147 msgstr "Yapışdır"
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Search text objects"
1152 msgstr "Seçili obyektlər"
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Texts"
1157 msgstr "Mətn"
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1160 msgid "Search groups"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Groups"
1166 msgstr "Qrup"
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1169 msgid "Search clones"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Clones"
1176 msgstr "Bağla"
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1179 msgid "Search images"
1180 msgstr ""
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1183 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1184 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Images"
1187 msgstr "Rəsm"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Search offset objects"
1192 msgstr "Seçili obyektlər"
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1195 msgid "Offsets"
1196 msgstr ""
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1199 #, fuzzy
1200 msgid "_Text: "
1201 msgstr "Mətn"
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1204 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1208 msgid "_ID: "
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1212 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1216 #, fuzzy
1217 msgid "_Style: "
1218 msgstr "Tərz"
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1221 msgid ""
1222 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1226 #, fuzzy
1227 msgid "_Attribute: "
1228 msgstr "Atribut"
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1231 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Search in s_election"
1237 msgstr "Seçki"
1239 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1240 msgid "Limit search to the current selection"
1241 msgstr ""
1243 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1244 msgid "Search in current _layer"
1245 msgstr ""
1247 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1248 msgid "Limit search to the current layer"
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1252 msgid "Include _hidden"
1253 msgstr ""
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1256 msgid "Include hidden objects in search"
1257 msgstr ""
1259 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1260 msgid "Include l_ocked"
1261 msgstr ""
1263 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1264 msgid "Include locked objects in search"
1265 msgstr ""
1267 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Clear values"
1270 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1273 msgid "_Find"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1277 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Rela_tive move"
1284 msgstr "Nisbi hərəkət"
1286 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1287 msgid "Move guide relative to current position"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Move by:"
1293 msgstr "Daşı"
1295 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Move to:"
1298 msgstr "Daşı"
1300 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Set guide properties"
1303 msgstr "Üzv xassələri"
1305 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Guideline"
1308 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1310 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1311 #, c-format
1312 msgid "Moving %s %s"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1316 #, c-format
1317 msgid "%d x %d"
1318 msgstr ""
1320 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1322 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1271
1323 msgid "Selection"
1324 msgstr "Seçki"
1326 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Selection only or whole document"
1329 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1331 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1332 msgid "Refresh the icons"
1333 msgstr ""
1335 #. Create the label for the object id
1336 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1338 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1339 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1340 msgid "_Id"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1344 msgid ""
1345 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1346 msgstr ""
1348 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1349 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2389
1350 #: ../src/verbs.cpp:2393
1351 #, fuzzy
1352 msgid "_Set"
1353 msgstr "Seç"
1355 #. Create the label for the object label
1356 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1357 msgid "_Label"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1361 msgid "A freeform label for the object"
1362 msgstr ""
1364 #. Create the label for the object title
1365 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Title"
1368 msgstr "Başlıq:"
1370 #. Create the frame for the object description
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1372 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Description"
1375 msgstr "Seçki"
1377 #. Hide
1378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1379 msgid "_Hide"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1383 msgid "Check to make the object invisible"
1384 msgstr ""
1386 #. Lock
1387 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1388 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1389 msgid "L_ock"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1393 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1397 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1398 msgid "Ref"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Lock object"
1404 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1406 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Unlock object"
1409 msgstr "Seçili obyektlər"
1411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Hide object"
1414 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1416 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Unhide object"
1419 msgstr "Çərtməni geri al"
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Id invalid! "
1424 msgstr "ID hökmlüdür"
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1427 msgid "Id exists! "
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Set object ID"
1433 msgstr "Seçili obyektlər"
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Set object label"
1438 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Set object title"
1443 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1445 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Set object description"
1448 msgstr "Seçki"
1450 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Unhide layer"
1453 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1455 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Hide layer"
1458 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1460 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Lock layer"
1463 msgstr "Düyünü alta gətir"
1465 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Unlock layer"
1468 msgstr "Düyünü alta gətir"
1470 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
1471 msgid "Change layer opacity"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Opacity, %:"
1477 msgstr "Şəffaflıq:"
1479 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
1480 msgid "New"
1481 msgstr "Yeni"
1483 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
1484 msgid "Top"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
1488 msgid "Up"
1489 msgstr ""
1491 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
1492 msgid "Dn"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
1496 msgid "Bot"
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
1500 #, fuzzy
1501 msgid "X"
1502 msgstr "X:"
1504 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1505 msgid "Layer name:"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Add layer"
1511 msgstr "Düyünü sil"
1513 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Above current"
1516 msgstr "Sənədi qeyd et"
1518 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1519 msgid "Below current"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1523 msgid "As sublayer of current"
1524 msgstr ""
1526 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Position:"
1529 msgstr "Proporsiya:"
1531 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1532 msgid "Rename Layer"
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1536 msgid "_Rename"
1537 msgstr ""
1539 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Rename layer"
1542 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1544 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1546 msgid "Renamed layer"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1550 msgid "Add Layer"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1554 #, fuzzy
1555 msgid "_Add"
1556 msgstr "Əlavə Et"
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1559 msgid "New layer created."
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1563 msgid "Href:"
1564 msgstr "Href:"
1566 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1567 msgid "Target:"
1568 msgstr "Hədəf:"
1570 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1571 msgid "Type:"
1572 msgstr "Növ:"
1574 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1575 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1576 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1577 msgid "Role:"
1578 msgstr "Rol:"
1580 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1581 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1582 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1583 msgid "Arcrole:"
1584 msgstr "Arkrol:"
1586 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1587 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1588 msgid "Title:"
1589 msgstr "Başlıq:"
1591 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1592 msgid "Show:"
1593 msgstr "Göstər:"
1595 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1596 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1597 msgid "Actuate:"
1598 msgstr "Actual:"
1600 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1601 msgid "URL:"
1602 msgstr "URL:"
1604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1605 msgid "X:"
1606 msgstr "X:"
1608 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1609 msgid "Y:"
1610 msgstr "Y:"
1612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s Properties"
1615 msgstr "Üzv Xassələri"
1617 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1618 #, fuzzy
1619 msgid "CC Attribution"
1620 msgstr "Atribut"
1622 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1623 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1627 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1631 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1635 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1636 msgstr ""
1638 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1639 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1640 msgstr ""
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1643 msgid "Public Domain"
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1647 msgid "FreeArt"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1651 msgid "Open Font License"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1655 msgid "Name by which this document is formally known."
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Date"
1661 msgstr "Yapışdır"
1663 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1664 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1668 msgid "Format"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1672 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1673 msgstr ""
1675 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
1677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
1678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Type"
1681 msgstr "Növ:"
1683 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1684 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Creator"
1690 msgstr "Yarat"
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1693 msgid ""
1694 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Rights"
1700 msgstr "Hündürlük:"
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1703 msgid ""
1704 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1705 msgstr ""
1707 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1708 msgid "Publisher"
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1712 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Identifier"
1718 msgstr "Santimetr"
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1721 msgid "Unique URI to reference this document."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1725 msgid "Source"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1729 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Relation"
1735 msgstr "Həlledilirlik:"
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Unique URI to a related document."
1740 msgstr "Adsız sənəd"
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1743 msgid "Language"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1747 msgid ""
1748 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1749 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1753 msgid "Keywords"
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1757 msgid ""
1758 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1759 "classifications."
1760 msgstr ""
1762 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1763 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1765 msgid "Coverage"
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1769 msgid "Extent or scope of this document."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1773 msgid "A short account of the content of this document."
1774 msgstr ""
1776 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1777 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Contributors"
1780 msgstr "Santimetr"
1782 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1783 msgid ""
1784 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1785 "this document."
1786 msgstr ""
1788 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1790 msgid "URI"
1791 msgstr ""
1793 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1795 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1796 msgstr ""
1798 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1799 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Fragment"
1802 msgstr "Arqument:"
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1805 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1806 msgstr ""
1808 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1809 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1810 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1811 msgid "Set attribute"
1812 msgstr "Atributu seç"
1814 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Set stroke color"
1817 msgstr "Son seçilən"
1819 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
1820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Remove stroke"
1823 msgstr "Körpünü sil"
1825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Set gradient on stroke"
1828 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1830 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Set pattern on stroke"
1833 msgstr "Naxış:"
1835 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
1836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505
1838 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1839 msgid "Unset stroke"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 ../src/filter-enums.cpp:94
1843 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
1844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
1846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
1847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
1848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 ../src/verbs.cpp:2151
1849 msgid "None"
1850 msgstr "Heç biri"
1852 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:846 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1853 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
1854 msgid "No document selected"
1855 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:935
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Set markers"
1860 msgstr "Arxaya Göndər"
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1102 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Stroke width"
1865 msgstr "Kənarlıq boyası"
1867 #. Join type
1868 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1869 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1125
1871 msgid "Join:"
1872 msgstr "Bağla:"
1874 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1875 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1876 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
1878 msgid "Miter join"
1879 msgstr ""
1881 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1882 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1883 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1884 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1145
1885 msgid "Round join"
1886 msgstr ""
1888 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1889 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1890 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1891 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1153
1892 msgid "Bevel join"
1893 msgstr ""
1895 #. Miterlimit
1896 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1897 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1898 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1899 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1900 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1901 #. when they become too long.
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1164
1903 msgid "Miter limit:"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1172
1907 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1908 msgstr ""
1910 #. Cap type
1911 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1913 msgid "Cap:"
1914 msgstr "Cap:"
1916 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1917 #. of the line; the ends of the line are square
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1196
1919 msgid "Butt cap"
1920 msgstr ""
1922 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1923 #. line; the ends of the line are rounded
1924 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203
1925 msgid "Round cap"
1926 msgstr ""
1928 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1929 #. line; the ends of the line are square
1930 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1210
1931 msgid "Square cap"
1932 msgstr ""
1934 #. Dash
1935 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Dashes:"
1938 msgstr "Mass:"
1940 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1941 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1237
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Start Markers:"
1945 msgstr "Ulduz Xassələri"
1947 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1247
1948 msgid "Mid Markers:"
1949 msgstr ""
1951 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1257
1952 msgid "End Markers:"
1953 msgstr ""
1955 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1603 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1701
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Set stroke style"
1958 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1960 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Change color definition"
1963 msgstr "İstiqamət:"
1965 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Set stroke color from swatch"
1968 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
1970 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1971 msgid "Set fill color from swatch"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
1975 #, c-format
1976 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1977 msgstr ""
1979 #. TODO:  Insert widgets
1980 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Font"
1983 msgstr "Nöqtə"
1985 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1986 msgid "Layout"
1987 msgstr "Düzülüş"
1989 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1990 msgid "Align lines left"
1991 msgstr ""
1993 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1994 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Center lines"
1997 msgstr "Körpü yarat"
1999 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2000 msgid "Align lines right"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2004 msgid "Justify lines"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
2008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Horizontal text"
2011 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2013 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
2014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Vertical text"
2017 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2019 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2020 msgid "Line spacing:"
2021 msgstr "Sətir aralığı:"
2023 #. Text
2024 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
2026 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2421
2027 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2028 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2029 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2030 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2031 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2032 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2033 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2034 msgid "Text"
2035 msgstr "Mətn"
2037 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2038 msgid "Set as default"
2039 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
2041 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Set text style"
2044 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2046 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2047 msgid "Arrange in a grid"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Rows:"
2053 msgstr "Göstər:"
2055 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
2056 msgid "Number of rows"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2060 msgid "Equal height"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2064 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2065 msgstr ""
2067 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2068 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2069 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Align:"
2072 msgstr "Tərəflə"
2074 #. #### Number of columns ####
2075 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Columns:"
2078 msgstr "Bucaqlar:"
2080 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2081 msgid "Number of columns"
2082 msgstr ""
2084 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2085 msgid "Equal width"
2086 msgstr ""
2088 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2089 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2090 msgstr ""
2092 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2093 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Fit into selection box"
2096 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
2098 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Set spacing:"
2101 msgstr "Sətir aralığı:"
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2104 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2108 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Arrange selected objects"
2114 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2117 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2121 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2128 "commit changes."
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2132 msgid "Drag to reorder nodes"
2133 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
2135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2136 msgid "New element node"
2137 msgstr "Yeni element düyünü"
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2140 msgid "New text node"
2141 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2144 #: ../src/nodepath.cpp:1820
2145 msgid "Duplicate node"
2146 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2149 #: ../src/nodepath.cpp:3062
2150 msgid "Delete node"
2151 msgstr "Düyünü sil"
2153 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2154 msgid "Unindent node"
2155 msgstr "Çərtməni geri al"
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2158 msgid "Indent node"
2159 msgstr "Düyünü çərtmələ"
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2162 msgid "Raise node"
2163 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2166 msgid "Lower node"
2167 msgstr "Düyünü alta gətir"
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2170 msgid "Delete attribute"
2171 msgstr "Atributu sil"
2173 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2175 msgid "Attribute name"
2176 msgstr "Atribut adı"
2178 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Set"
2182 msgstr "Seç"
2184 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2185 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2186 msgid "Attribute value"
2187 msgstr "Atribut qiyməti"
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2190 msgid "Drag XML subtree"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2194 msgid "New element node..."
2195 msgstr "Yeni element düyünü..."
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2198 msgid "Cancel"
2199 msgstr "Ləğv Et"
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2202 msgid "Create"
2203 msgstr "Yarat"
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Create new element node"
2208 msgstr "Yeni element düyünü"
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Create new text node"
2213 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Change attribute"
2224 msgstr "Atributu seç"
2226 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Rectangular grid"
2229 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2231 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2232 msgid "Axonometric grid"
2233 msgstr ""
2235 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2236 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Create new grid"
2239 msgstr "Körpü yarat"
2241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Grid _units:"
2244 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
2246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2247 #, fuzzy
2248 msgid "_Origin X:"
2249 msgstr "Başlanğıc X:"
2251 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2252 msgid "X coordinate of grid origin"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
2256 #, fuzzy
2257 msgid "O_rigin Y:"
2258 msgstr "Başlanğıc Y:"
2260 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
2261 msgid "Y coordinate of grid origin"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Spacing _X:"
2267 msgstr "Aralıq X:"
2269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Distance between vertical grid lines"
2272 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2274 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Spacing _Y:"
2277 msgstr "Aralıq Y:"
2279 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2282 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2284 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Grid line _color:"
2287 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2289 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Grid line color"
2292 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2294 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2295 msgid "Color of grid lines"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Ma_jor grid line color:"
2301 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2303 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Major grid line color"
2306 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2308 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:374
2309 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2313 msgid "_Major grid line every:"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2317 #, fuzzy
2318 msgid "lines"
2319 msgstr "Tərəflə"
2321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2322 msgid "_Show dots instead of lines"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
2326 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/document.cpp:457
2330 #, c-format
2331 msgid "New document %d"
2332 msgstr "Yeni sənəd %d"
2334 #: ../src/document.cpp:489
2335 #, c-format
2336 msgid "Memory document %d"
2337 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
2339 #: ../src/document.cpp:629
2340 #, c-format
2341 msgid "Unnamed document %d"
2342 msgstr "Adsız sənəd %d"
2344 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2345 #: ../src/draw-context.cpp:418
2346 msgid "Path is closed."
2347 msgstr ""
2349 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2350 #: ../src/draw-context.cpp:433
2351 msgid "Closing path."
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/draw-context.cpp:542
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Draw path"
2357 msgstr "Hissələrə Böl"
2359 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2360 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2361 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2362 #, c-format
2363 msgid " alpha %.3g"
2364 msgstr ""
2366 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2367 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2368 #, c-format
2369 msgid ", averaged with radius %d"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2373 #, c-format
2374 msgid " under cursor"
2375 msgstr ""
2377 #. message, to show in the statusbar
2378 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2379 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2383 msgid ""
2384 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2385 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2386 "to copy the color under mouse to clipboard"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Set picked color"
2392 msgstr "Son seçilən"
2394 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2395 msgid ""
2396 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2400 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2404 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2408 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2412 #, fuzzy
2413 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2414 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2416 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Draw calligraphic stroke"
2419 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2421 #: ../src/event-context.cpp:559
2422 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/event-log.cpp:37
2426 msgid "[Unchanged]"
2427 msgstr ""
2429 #. Edit
2430 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2190
2431 #, fuzzy
2432 msgid "_Undo"
2433 msgstr "Geri Al"
2435 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2192
2436 #, fuzzy
2437 msgid "_Redo"
2438 msgstr "Yenidən Et"
2440 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2441 msgid "Dependency:"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2445 #, fuzzy
2446 msgid "  type: "
2447 msgstr "Fayl növü:"
2449 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2450 msgid "  location: "
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2454 msgid "  string: "
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2458 msgid "  description: "
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2462 #, fuzzy
2463 msgid " (No preferences)"
2464 msgstr "Üzv nümünədir"
2466 #. This is some filler text, needs to change before relase
2467 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2468 msgid ""
2469 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2470 "span>\n"
2471 "\n"
2472 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2473 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2474 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2475 msgstr ""
2477 #. This is some filler text, needs to change before relase
2478 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2479 msgid "Show dialog on startup"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/extension/execution-env.cpp:163
2483 #, c-format
2484 msgid "'%s' working, please wait..."
2485 msgstr ""
2487 #. static int i = 0;
2488 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2489 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2490 msgid ""
2491 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2492 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2496 msgid "an ID was not defined for it."
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2500 msgid "there was no name defined for it."
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2504 msgid "the XML description of it got lost."
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2508 msgid "no implementation was defined for the extension."
2509 msgstr ""
2511 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2512 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2513 msgid "a dependency was not met."
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Extension \""
2519 msgstr "Uzantı"
2521 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2522 msgid "\" failed to load because "
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2526 #, c-format
2527 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2531 msgid "Name:"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2535 msgid "ID:"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2539 #, fuzzy
2540 msgid "State:"
2541 msgstr "Actual:"
2543 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2544 msgid "Loaded"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Unloaded"
2550 msgstr "Adsız"
2552 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2553 msgid "Deactivated"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1019
2557 msgid ""
2558 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2559 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2560 "expected."
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/extension/init.cpp:276
2564 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/extension/init.cpp:290
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2571 "will not be loaded."
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2575 msgid "Adaptive Threshold"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2579 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2580 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2581 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2582 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Width"
2585 msgstr "En:"
2587 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2588 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2589 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Height"
2592 msgstr "Hündürlük:"
2594 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2595 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Offset"
2598 msgstr "Uzağa"
2600 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2601 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2602 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2611 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2612 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2613 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Raster"
2637 msgstr "Üstə gətir"
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2640 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Add Noise"
2646 msgstr "Düyün"
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2649 msgid "Uniform Noise"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2653 msgid "Gaussian Noise"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2657 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2661 msgid "Impulse Noise"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2665 msgid "Laplacian Noise"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2669 msgid "Poisson Noise"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2673 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Blur"
2679 msgstr "Göy:"
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Radius"
2692 msgstr "Radius:"
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Sigma"
2702 msgstr "Miqyas"
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2707 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Channel"
2713 msgstr "Ləğv Et"
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Layer"
2718 msgstr "Düyünü alta gətir"
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2722 msgid "Red Channel"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2727 msgid "Green Channel"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2732 msgid "Blue Channel"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Cyan Channel"
2739 msgstr "Spirallar yaradın"
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Magenta Channel"
2745 msgstr "Magenta:"
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Yellow Channel"
2751 msgstr "Sarı:"
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Black Channel"
2757 msgstr "Qara:"
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Opacity Channel"
2763 msgstr "Şəffaflıq:"
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2767 msgid "Matte Channel"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2771 msgid "Extract specific channel from image."
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2775 msgid "Charcoal"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2781 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Colorize"
2786 msgstr "Rəng boyası"
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2789 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Contrast"
2795 msgstr "Bucaqlar:"
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Sharpen"
2801 msgstr "Şəkil"
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2804 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2805 msgstr ""
2807 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Convolve"
2811 msgstr "Bağla"
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2815 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2816 msgid "Order"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2820 msgid "Kernel Array"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2824 msgid "Apply Convolve Effect"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2828 msgid "Cycle Colormap"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Amount"
2836 msgstr "Nöqtə"
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2839 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Despeckle"
2845 msgstr "Seç"
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2848 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2852 msgid "Edge"
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2856 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2860 msgid "Emboss"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2864 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Enhance"
2870 msgstr "Ləğv Et"
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2873 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2877 msgid "Equalize"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2881 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2885 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2886 msgid "Gaussian Blur"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Factor"
2894 msgstr "Başlama rəngi"
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2897 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Implode"
2903 msgstr "Al"
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2908 msgstr "Son seçilən"
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2911 msgid "Level (with Channel)"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2915 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Black Point"
2918 msgstr "Qara:"
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2922 #, fuzzy
2923 msgid "White Point"
2924 msgstr "Naxış:"
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2928 msgid "Gamma Correction"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2932 msgid ""
2933 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2934 "between the given ranges to the full color range."
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2938 msgid "Level"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2942 msgid ""
2943 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2944 "to the full color range."
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Median Filter"
2950 msgstr "Düyünü sil"
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2953 msgid ""
2954 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2955 "color in a circular neighborhood."
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Modulate"
2961 msgstr "Mod:"
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Brightness"
2966 msgstr "Rəsm Xassələri"
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2969 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
2970 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2971 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Saturation"
2974 msgstr "Doyğunluq:"
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2977 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2978 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Hue"
2981 msgstr "Çöhrə:"
2983 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2984 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Negate"
2990 msgstr "Yarat"
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2993 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Normalize"
2999 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3002 msgid ""
3003 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3004 "range of color."
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3008 msgid "Oil Paint"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3012 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3016 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
3021 msgid "Raise"
3022 msgstr "Üstə gətir"
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Raised"
3027 msgstr "Üstə gətir"
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3030 msgid ""
3031 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3032 "appearance."
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3036 msgid "Reduce Noise"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3040 msgid ""
3041 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Sample"
3047 msgstr "Şəkil"
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3050 msgid ""
3051 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Shade"
3057 msgstr "Şəkil"
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3061 msgid "Azimuth"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Elevation"
3068 msgstr "Həlledilirlik:"
3070 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3071 msgid "Colored Shading"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3075 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3081 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3083 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Solarize"
3086 msgstr "Tərəflər:"
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3089 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Spread"
3095 msgstr "Spiral"
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3098 msgid ""
3099 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Swirl"
3105 msgstr "Spiral"
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Degrees"
3110 msgstr "dər"
3112 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3113 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3114 msgstr ""
3116 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3117 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3120 msgid "Threshold"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3124 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3128 msgid "Unsharp Mask"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3132 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Wave"
3138 msgstr "Qeyd Et"
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
3142 msgid "Amplitude"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3146 msgid "Wavelength"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3150 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Inset/Outset Halo"
3156 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3158 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3159 msgid "Width in px of the halo"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3163 msgid "Number of steps"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3167 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3171 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3172 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3173 msgid "Generate from Path"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
3177 #, fuzzy
3178 msgid "EMF Input"
3179 msgstr "Giriş"
3181 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
3182 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
3186 msgid "Enhanced Metafiles"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
3190 #, fuzzy
3191 msgid "WMF Input"
3192 msgstr "Giriş"
3194 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
3195 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
3199 msgid "Windows Metafiles"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
3203 #, fuzzy
3204 msgid "EMF Output"
3205 msgstr "Uzağa"
3207 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
3208 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Enhanced Metafile"
3214 msgstr "Spirallar yaradın"
3216 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3217 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3221 msgid "Make bounding box around full page"
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3225 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Convert texts to paths"
3228 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3230 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3231 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3232 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3236 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3237 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3241 msgid "Encapsulated Postscript File"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3245 #, c-format
3246 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3250 msgid "GIMP Gradients"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3254 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3258 msgid "Gradients used in GIMP"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3262 msgid "Grid"
3263 msgstr "Qəfəs"
3265 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Line Width"
3268 msgstr "En:"
3270 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Horizontal Spacing"
3273 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3275 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Vertical Spacing"
3278 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3280 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Horizontal Offset"
3283 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3285 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Vertical Offset"
3288 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3290 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3291 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3292 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3293 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3294 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3295 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Render"
3298 msgstr "İcra edilir"
3300 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3301 msgid "Draw a path which is a grid"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3305 msgid "LaTeX Print"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3309 msgid "LaTeX Output"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3313 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3317 msgid "LaTeX PSTricks File"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3321 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3325 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3329 #, fuzzy
3330 msgid "OpenDocument drawing file"
3331 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
3333 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3334 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Print Destination"
3337 msgstr "Çap hədəfi"
3339 #. Print properties frame
3340 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3341 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3342 msgid "Print properties"
3343 msgstr "Çap xassələri"
3345 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Print using PDF operators"
3348 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3350 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3351 #, fuzzy
3352 msgid ""
3353 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3354 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3355 msgstr ""
3356 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3357 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3358 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3360 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3361 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3362 msgid "Print as bitmap"
3363 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
3365 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3366 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3367 #, fuzzy
3368 msgid ""
3369 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3370 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3371 "will be rendered exactly as displayed."
3372 msgstr ""
3373 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
3374 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
3375 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
3377 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3378 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3379 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3380 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3382 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3383 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3384 msgid "Resolution:"
3385 msgstr "Həlledilirlik:"
3387 #. Print destination frame
3388 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3389 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3390 msgid "Print destination"
3391 msgstr "Çap hədəfi"
3393 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3394 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3395 #, fuzzy
3396 msgid ""
3397 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3398 "leave empty to use the system default printer.\n"
3399 "Use '> filename' to print to file.\n"
3400 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3401 msgstr ""
3402 "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
3403 "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
3404 "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
3406 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3407 msgid "PDF Print"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
3411 msgid "media box"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
3415 msgid "crop box"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
3419 msgid "trim box"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
3423 msgid "bleed box"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
3427 msgid "art box"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Select page:"
3433 msgstr "Düyünü sil"
3435 #. Display total number of pages
3436 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
3437 #, c-format
3438 msgid "out of %i"
3439 msgstr ""
3441 #. Crop settings
3442 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
3443 msgid "Clip to:"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Page settings"
3449 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
3451 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
3452 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
3456 msgid ""
3457 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3458 "and slow performance."
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3462 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
3463 #, fuzzy
3464 msgid "rough"
3465 msgstr "Qrup"
3467 #. Text options
3468 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Text handling:"
3471 msgstr "Sətir aralığı:"
3473 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3474 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Import text as text"
3477 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3479 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
3480 msgid "Embed images"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Import settings"
3486 msgstr "Sənəd qurğuları"
3488 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
3489 #, fuzzy
3490 msgid "PDF Import Settings"
3491 msgstr "Sənəd qurğuları"
3493 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
3494 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3495 msgid "medium"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
3499 #, fuzzy
3500 msgid "fine"
3501 msgstr "Körpü"
3503 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
3504 #, fuzzy
3505 msgid "very fine"
3506 msgstr "Körpünü sil"
3508 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3509 msgid "PovRay Output"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3513 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3517 msgid "PovRay Raytracer File"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Print Configuration"
3523 msgstr "Çap hədəfi"
3525 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3526 msgid "Print using PostScript operators"
3527 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3529 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3530 #, fuzzy
3531 msgid ""
3532 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3533 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3534 "will be lost."
3535 msgstr ""
3536 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3537 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3538 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3540 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
3541 msgid "Postscript Print"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3545 msgid "Postscript Output"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3549 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3550 msgid "Postscript (*.ps)"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3554 msgid "Postscript File"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3558 #, fuzzy
3559 msgid "SVG Input"
3560 msgstr "Giriş"
3562 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3565 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3567 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3570 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
3572 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3573 msgid "SVG Output Inkscape"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3577 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3581 #, fuzzy
3582 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3583 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
3585 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3586 msgid "SVG Output"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3592 msgstr "Xam SVG"
3594 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3597 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3599 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3600 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3601 #, fuzzy
3602 msgid "SVGZ Input"
3603 msgstr "Giriş"
3605 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3606 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3607 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3608 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3612 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3616 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3617 msgid "SVGZ Output"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3621 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3622 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3623 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3627 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3633 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3635 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3636 msgid "Windows 32-bit Print"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
3640 #, fuzzy
3641 msgid "WPG Input"
3642 msgstr "Giriş"
3644 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
3645 #, fuzzy
3646 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3647 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3649 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3652 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3654 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3655 msgid "Pin Dialog"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3659 msgid ""
3660 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3661 "one"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Live Preview"
3667 msgstr "Yeni Nümayiş"
3669 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3670 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3671 msgstr ""
3673 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3674 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3675 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3676 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3677 #: ../src/extension/system.cpp:102
3678 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3679 msgstr ""
3681 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3682 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3683 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3684 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3685 #: ../src/file.cpp:136
3686 #, fuzzy
3687 msgid "default.svg"
3688 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
3690 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:959
3691 #, c-format
3692 msgid "Failed to load the requested file %s"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/file.cpp:247
3696 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/file.cpp:253
3700 #, c-format
3701 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/file.cpp:282
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Document reverted."
3707 msgstr "Sənəd variantı:"
3709 #: ../src/file.cpp:284
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Document not reverted."
3712 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
3714 #: ../src/file.cpp:406
3715 msgid "Select file to open"
3716 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3718 #: ../src/file.cpp:484
3719 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/file.cpp:489
3723 #, c-format
3724 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3725 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3726 msgstr[0] ""
3727 msgstr[1] ""
3729 #: ../src/file.cpp:494
3730 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/file.cpp:523
3734 #, c-format
3735 msgid ""
3736 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3737 "caused by an unknown filename extension."
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Document not saved."
3743 msgstr "Sənəd Adı:"
3745 #: ../src/file.cpp:531
3746 #, c-format
3747 msgid "File %s could not be saved."
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/file.cpp:542
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Document saved."
3753 msgstr "Sənəd Adı:"
3755 #: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:1084 ../src/file.cpp:1202
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "drawing%s"
3758 msgstr "Rəsm"
3760 #: ../src/file.cpp:682
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "drawing-%d%s"
3763 msgstr "Rəsm"
3765 #: ../src/file.cpp:701
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Select file to save a copy to"
3768 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3770 #: ../src/file.cpp:703 ../src/file.cpp:710
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Select file to save to"
3773 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3775 #: ../src/file.cpp:784
3776 msgid "No changes need to be saved."
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/file.cpp:801
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Saving document..."
3782 msgstr "Sənədi qeyd et"
3784 #: ../src/file.cpp:956
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Import"
3787 msgstr "Al"
3789 #: ../src/file.cpp:988
3790 msgid "Select file to import"
3791 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3793 #: ../src/file.cpp:1106 ../src/file.cpp:1217
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Select file to export to"
3796 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3798 #: ../src/file.cpp:1244
3799 #, c-format
3800 msgid "Error saving a temporary copy"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/file.cpp:1263
3804 msgid "Open Clip Art Login"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/file.cpp:1284
3808 #, c-format
3809 msgid ""
3810 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3811 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3812 "you didn't forget to choose a license too."
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/file.cpp:1305
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Document exported..."
3818 msgstr "Sənəd variantı:"
3820 #: ../src/file.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:2179
3821 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Blend"
3827 msgstr "Göy:"
3829 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Color Matrix"
3832 msgstr "Rəng boyası"
3834 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3835 msgid "Component Transfer"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Composite"
3841 msgstr "Birləşdir"
3843 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3844 msgid "Convolve Matrix"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3848 msgid "Diffuse Lighting"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3852 msgid "Displacement Map"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3856 msgid "Flood"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3860 msgid "Image"
3861 msgstr "Rəsm"
3863 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Merge"
3866 msgstr "Hədəf:"
3868 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3869 msgid "Morphology"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3873 msgid "Specular Lighting"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Tile"
3879 msgstr "Başlıq:"
3881 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Turbulence"
3884 msgstr "Trassirovka et"
3886 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3887 msgid "Source Graphic"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3891 msgid "Source Alpha"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Background Image"
3897 msgstr "Son rəngi"
3899 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Background Alpha"
3902 msgstr "Son rəngi"
3904 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Fill Paint"
3907 msgstr "Xətt və Dolğu"
3909 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Stroke Paint"
3912 msgstr "Kənarlıq boyası"
3914 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
3915 msgid "Normal"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Multiply"
3921 msgstr "Birdən çox tərz"
3923 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Screen"
3926 msgstr "Yaşıl:"
3928 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Darken"
3931 msgstr "Damladıcı"
3933 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Lighten"
3936 msgstr "Hündürlük:"
3938 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3939 msgid "Matrix"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Saturate"
3945 msgstr "Doyğunluq:"
3947 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Hue Rotate"
3950 msgstr "Çevir"
3952 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3953 msgid "Luminance to Alpha"
3954 msgstr ""
3956 #. File
3957 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2154
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Default"
3960 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
3962 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Over"
3965 msgstr "Metrə"
3967 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3968 msgid "In"
3969 msgstr "Yaxına"
3971 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Out"
3974 msgstr "Uzağa"
3976 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3977 msgid "Atop"
3978 msgstr ""
3980 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3981 msgid "XOR"
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3985 msgid "Arithmetic"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Identity"
3991 msgstr "Santimetr"
3993 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Table"
3996 msgstr "Başlıq:"
3998 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Discrete"
4001 msgstr "Yay"
4003 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Linear"
4006 msgstr "Körpü"
4008 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4009 msgid "Gamma"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:294
4013 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4014 msgid "Duplicate"
4015 msgstr "Cütləşdir"
4017 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4018 msgid "Wrap"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
4022 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4023 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Red"
4026 msgstr "Qırmızı:"
4028 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4029 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Green"
4033 msgstr "Yaşıl:"
4035 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4036 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4037 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Blue"
4040 msgstr "Göy:"
4042 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Alpha"
4045 msgstr "Şəffaflıq:"
4047 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Erode"
4050 msgstr "Düyün"
4052 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Dilate"
4055 msgstr "Yapışdır"
4057 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4058 msgid "Fractal Noise"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4062 msgid "Distant Light"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Point Light"
4068 msgstr "Tərəflə"
4070 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4071 msgid "Spot Light"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/flood-context.cpp:245
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Visible Colors"
4077 msgstr "Görünə bilən"
4079 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4080 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
4081 msgid "Lightness"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/flood-context.cpp:261
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Small"
4087 msgstr "Miqyas"
4089 #: ../src/flood-context.cpp:262
4090 msgid "Medium"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/flood-context.cpp:263
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Large"
4096 msgstr "Hədəf:"
4098 #: ../src/flood-context.cpp:417
4099 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/flood-context.cpp:457
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/flood-context.cpp:461
4109 #, c-format
4110 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
4114 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/flood-context.cpp:977
4118 msgid ""
4119 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4120 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1150
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Fill bounded area"
4126 msgstr "Xətt və Dolğu"
4128 #: ../src/flood-context.cpp:1013
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Set style on object"
4131 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4133 #: ../src/flood-context.cpp:1072
4134 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:73
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4140 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4142 #. POINT_LG_BEGIN
4143 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:74
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4146 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4148 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:75
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4151 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4153 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:76
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4156 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4158 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
4159 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4162 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4164 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:79
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4167 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4169 #. POINT_RG_FOCUS
4170 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
4171 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4174 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4176 #: ../src/gradient-context.cpp:161
4177 #, c-format
4178 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4185 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/gradient-context.cpp:168
4189 #, c-format
4190 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4194 #, c-format
4195 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
4199 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Add gradient stop"
4202 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4204 #: ../src/gradient-context.cpp:437
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Simplify gradient"
4207 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4209 #: ../src/gradient-context.cpp:513
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Create default gradient"
4212 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4214 #: ../src/gradient-context.cpp:566
4215 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4219 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/gradient-context.cpp:665
4223 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/gradient-context.cpp:777
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Invert gradient"
4229 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4231 #: ../src/gradient-context.cpp:886
4232 #, c-format
4233 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4234 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4235 msgstr[0] ""
4236 msgstr[1] ""
4238 #: ../src/gradient-context.cpp:890
4239 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Merge gradient handles"
4245 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4247 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Move gradient handle"
4250 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4252 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Delete gradient stop"
4255 msgstr "Düyünü sil"
4257 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4261 "+Alt</b> to delete stop"
4262 msgstr ""
4264 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4265 msgid " (stroke)"
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4272 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4276 #, c-format
4277 msgid ""
4278 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4279 "separate focus"
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4283 #, c-format
4284 msgid ""
4285 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4286 "separate"
4287 msgid_plural ""
4288 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4289 "separate"
4290 msgstr[0] ""
4291 msgstr[1] ""
4293 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Move gradient handle(s)"
4296 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4298 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4301 msgstr "Düyünü sil"
4303 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Delete gradient stop(s)"
4306 msgstr "Düyünü sil"
4308 #: ../src/helper/units.cpp:36
4309 msgid "Unit"
4310 msgstr "Vahid"
4312 #. Add the units menu.
4313 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
4314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5043
4315 msgid "Units"
4316 msgstr "Vahid"
4318 #: ../src/helper/units.cpp:37
4319 msgid "Point"
4320 msgstr "Nöqtə"
4322 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
4323 msgid "pt"
4324 msgstr "pt"
4326 #: ../src/helper/units.cpp:37
4327 msgid "Points"
4328 msgstr "Nöqtə"
4330 #: ../src/helper/units.cpp:37
4331 msgid "Pt"
4332 msgstr "Pt"
4334 #: ../src/helper/units.cpp:38
4335 msgid "Pixel"
4336 msgstr "Piksel"
4338 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
4339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
4340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
4341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
4342 msgid "px"
4343 msgstr "px"
4345 #: ../src/helper/units.cpp:38
4346 msgid "Pixels"
4347 msgstr "Piksel"
4349 #: ../src/helper/units.cpp:38
4350 msgid "Px"
4351 msgstr "Px"
4353 #. You can add new elements from this point forward
4354 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4355 msgid "Percent"
4356 msgstr "Faiz"
4358 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
4359 msgid "%"
4360 msgstr "%"
4362 #: ../src/helper/units.cpp:40
4363 msgid "Percents"
4364 msgstr "Faiz"
4366 #: ../src/helper/units.cpp:41
4367 msgid "Millimeter"
4368 msgstr "Millimetr"
4370 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:284
4371 msgid "mm"
4372 msgstr "mm"
4374 #: ../src/helper/units.cpp:41
4375 msgid "Millimeters"
4376 msgstr "Millimetr"
4378 #: ../src/helper/units.cpp:42
4379 msgid "Centimeter"
4380 msgstr "Santimetr"
4382 #: ../src/helper/units.cpp:42
4383 msgid "cm"
4384 msgstr "cm"
4386 #: ../src/helper/units.cpp:42
4387 msgid "Centimeters"
4388 msgstr "Santimetr"
4390 #: ../src/helper/units.cpp:43
4391 msgid "Meter"
4392 msgstr "Metrə"
4394 #: ../src/helper/units.cpp:43
4395 msgid "m"
4396 msgstr "m"
4398 #: ../src/helper/units.cpp:43
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Meters"
4401 msgstr "Metrə"
4403 #. no svg_unit
4404 #: ../src/helper/units.cpp:44
4405 msgid "Inch"
4406 msgstr "İnç"
4408 #: ../src/helper/units.cpp:44
4409 msgid "in"
4410 msgstr "in"
4412 #: ../src/helper/units.cpp:44
4413 msgid "Inches"
4414 msgstr "Inç"
4416 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4417 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4418 #: ../src/helper/units.cpp:47
4419 msgid "Em square"
4420 msgstr "Kvadrat Em"
4422 #: ../src/helper/units.cpp:47
4423 msgid "em"
4424 msgstr "em"
4426 #: ../src/helper/units.cpp:47
4427 msgid "Em squares"
4428 msgstr "Kvardat em"
4430 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4431 #: ../src/helper/units.cpp:49
4432 msgid "Ex square"
4433 msgstr "Kvardat Ex"
4435 #: ../src/helper/units.cpp:49
4436 msgid "ex"
4437 msgstr "ex"
4439 #: ../src/helper/units.cpp:49
4440 msgid "Ex squares"
4441 msgstr "Kvardat Ex"
4443 #: ../src/inkscape.cpp:484
4444 msgid "Untitled document"
4445 msgstr "Adsız sənəd"
4447 #. Show nice dialog box
4448 #: ../src/inkscape.cpp:513
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4451 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
4453 #: ../src/inkscape.cpp:514
4454 #, fuzzy
4455 msgid ""
4456 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4457 "locations:\n"
4458 msgstr ""
4459 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
4460 "edildi:\n"
4462 #: ../src/inkscape.cpp:515
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4465 msgstr ""
4466 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
4467 "bacarılmadı:\n"
4469 #: ../src/inkscape.cpp:658
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "Cannot create directory %s.\n"
4473 "%s"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/inkscape.cpp:659
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "%s is not a valid directory.\n"
4480 "%s"
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/inkscape.cpp:660
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Cannot create file %s.\n"
4487 "%s"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/inkscape.cpp:661
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "Cannot write file %s.\n"
4494 "%s"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/inkscape.cpp:662
4498 msgid ""
4499 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4500 "and any changes made in preferences will not be saved."
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s is not a regular file.\n"
4507 "%s"
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "%s not a valid XML file, or\n"
4514 "you don't have read permissions on it.\n"
4515 "%s"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/inkscape.cpp:735
4519 #, c-format
4520 msgid ""
4521 "%s is not a valid menus file.\n"
4522 "%s"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/inkscape.cpp:736
4526 msgid ""
4527 "Inkscape will run with default menus.\n"
4528 "New menus will not be saved."
4529 msgstr ""
4531 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4532 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4533 #: ../src/interface.cpp:835
4534 msgid "Commands Bar"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/interface.cpp:835
4538 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/interface.cpp:837
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Tool Controls Bar"
4544 msgstr "Vasitə seçimləri"
4546 #: ../src/interface.cpp:837
4547 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/interface.cpp:839
4551 msgid "_Toolbox"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/interface.cpp:839
4555 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/interface.cpp:845
4559 #, fuzzy
4560 msgid "_Palette"
4561 msgstr "Naxış:"
4563 #: ../src/interface.cpp:845
4564 msgid "Show or hide the color palette"
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/interface.cpp:847
4568 msgid "_Statusbar"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/interface.cpp:847
4572 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/interface.cpp:901
4576 #, c-format
4577 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4578 msgstr ""
4580 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4581 #: ../src/interface.cpp:1012
4582 #, c-format
4583 msgid "Enter group #%s"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/interface.cpp:1023
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Go to parent"
4589 msgstr "Rəng boyası"
4591 #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
4592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:458
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Drop color"
4595 msgstr "Son rəngi"
4597 #: ../src/interface.cpp:1153
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Drop color on gradient"
4600 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4602 #: ../src/interface.cpp:1212
4603 msgid "Could not parse SVG data"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/interface.cpp:1254
4607 msgid "Drop SVG"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/interface.cpp:1312
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Drop bitmap image"
4613 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
4615 #: ../src/interface.cpp:1404
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4619 "you want to replace it?</span>\n"
4620 "\n"
4621 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/interface.cpp:1411
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Replace"
4627 msgstr "Üstə gətir"
4629 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4630 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4631 msgid "_Write session file:"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Select a location and filename"
4637 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4639 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Set filename"
4642 msgstr "Faylı qeyd et"
4644 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4645 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4649 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4653 msgid "Accept invitation"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Decline invitation"
4659 msgstr "İstiqamət:"
4661 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4662 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/knot.cpp:428
4666 msgid "Node or handle drag canceled."
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/knotholder.cpp:258
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Change handle"
4672 msgstr "Spirallar yaradın"
4674 #: ../src/knotholder.cpp:312
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Move handle"
4677 msgstr "Düyünü alta gətir"
4679 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4680 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4681 msgstr ""
4683 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:46
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Path along path"
4687 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4689 #: ../src/live_effects/effect.cpp:47
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Pattern along path"
4692 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4694 #: ../src/live_effects/effect.cpp:49
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Slant"
4697 msgstr "Qara:"
4699 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4700 msgid "doEffect stack test"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/live_effects/effect.cpp:52
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Gears"
4706 msgstr "Hamısını Təmizlə"
4708 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4709 msgid "Stitch subcurves"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
4713 #, fuzzy
4714 msgid "No effect"
4715 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4717 #: ../src/live_effects/effect.cpp:150
4718 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/live_effects/effect.cpp:317
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4724 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4726 #: ../src/live_effects/effect.cpp:322
4727 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4731 msgid "Change enum parameter"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Teeth"
4737 msgstr "Mətn"
4739 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4740 msgid "The number of teeth"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4744 msgid "Phi"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4748 msgid "???"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Stroke path"
4754 msgstr "Kənarlıq boyası"
4756 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4757 msgid "The path that will be used as stitch."
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Nr of paths"
4763 msgstr "Boyasız"
4765 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4766 msgid "The number of paths that will be generated."
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Startpoint variation"
4772 msgstr "Doyğunluq:"
4774 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4775 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4776 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4777 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 ../src/sp-use.cpp:316
4778 #, fuzzy
4779 msgid "..."
4780 msgstr "Aç..."
4782 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4783 msgid "Endpoint variation"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Scale width"
4789 msgstr "Kənarlıq boyası"
4791 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4792 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4796 msgid "Scale width relative"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4800 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Single"
4806 msgstr "Bucaq"
4808 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4809 msgid "Single, stretched"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Repeated"
4815 msgstr "Dörtbucaq"
4817 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4818 msgid "Repeated, stretched"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Pattern source"
4824 msgstr "Naxış:"
4826 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4827 msgid "Path to put along the skeleton path"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Pattern copies"
4833 msgstr "Naxış:"
4835 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4836 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Width of the pattern"
4842 msgstr "Xüsusi kağız"
4844 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4845 msgid "Width in units of length"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4849 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Spacing"
4855 msgstr "Aralıq Y:"
4857 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Space between copies of the pattern"
4860 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4862 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4863 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Normal offset"
4866 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4868 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4869 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Tangential offset"
4872 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4874 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4875 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Pattern is vertical"
4878 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4880 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:143
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Change scalar parameter"
4883 msgstr "Spirallar yaradın"
4885 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4886 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4887 msgid "Edit on-canvas"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Paste path"
4893 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4895 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
4897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 ../src/selection-chemistry.cpp:1290
4898 msgid "Nothing on the clipboard."
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4902 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Paste path parameter"
4908 msgstr "Kənarlıq tərzi"
4910 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
4911 msgid "Clipboard does not contain a path."
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Change point parameter"
4917 msgstr "Spirallar yaradın"
4919 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4920 msgid "Change bool parameter"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Change random parameter"
4926 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4928 #: ../src/main.cpp:211
4929 msgid "Print the Inkscape version number"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/main.cpp:216
4933 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4934 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
4936 #: ../src/main.cpp:221
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4939 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
4941 #: ../src/main.cpp:226
4942 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4943 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
4945 #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
4946 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
4947 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
4948 msgid "FILENAME"
4949 msgstr "FAYLADI"
4951 #: ../src/main.cpp:231
4952 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4953 msgstr ""
4954 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
4956 #: ../src/main.cpp:236
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Export document to a PNG file"
4959 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
4961 #: ../src/main.cpp:241
4962 #, fuzzy
4963 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4964 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
4966 #: ../src/main.cpp:242
4967 msgid "DPI"
4968 msgstr "DPI"
4970 #: ../src/main.cpp:246
4971 #, fuzzy
4972 msgid ""
4973 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4974 "corner)"
4975 msgstr ""
4976 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
4977 "alt sol küncdür)"
4979 #: ../src/main.cpp:247
4980 msgid "x0:y0:x1:y1"
4981 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4983 #: ../src/main.cpp:251
4984 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/main.cpp:256
4988 msgid "Exported area is the entire canvas"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/main.cpp:261
4992 msgid ""
4993 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4994 "user units)"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/main.cpp:266
4998 #, fuzzy
4999 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5000 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
5002 #: ../src/main.cpp:267
5003 msgid "WIDTH"
5004 msgstr "EN"
5006 #: ../src/main.cpp:271
5007 #, fuzzy
5008 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5009 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
5011 #: ../src/main.cpp:272
5012 msgid "HEIGHT"
5013 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
5015 #: ../src/main.cpp:276
5016 msgid "The ID of the object to export"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
5020 msgid "ID"
5021 msgstr ""
5023 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5024 #. See "man inkscape" for details.
5025 #: ../src/main.cpp:283
5026 msgid ""
5027 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/main.cpp:288
5031 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/main.cpp:293
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5037 msgstr ""
5038 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5040 #: ../src/main.cpp:294
5041 msgid "COLOR"
5042 msgstr "RƏNG"
5044 #: ../src/main.cpp:298
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5047 msgstr ""
5048 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5050 #: ../src/main.cpp:299
5051 msgid "VALUE"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/main.cpp:303
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5057 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
5059 #: ../src/main.cpp:308
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Export document to a PS file"
5062 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5064 #: ../src/main.cpp:313
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Export document to an EPS file"
5067 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5069 #: ../src/main.cpp:318
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Export document to a PDF file"
5072 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5074 #: ../src/main.cpp:324
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5077 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5079 #: ../src/main.cpp:330
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5082 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5084 #: ../src/main.cpp:335
5085 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/main.cpp:340
5089 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5090 msgstr ""
5092 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5093 #: ../src/main.cpp:346
5094 msgid ""
5095 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5096 "query-id"
5097 msgstr ""
5099 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5100 #: ../src/main.cpp:352
5101 msgid ""
5102 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5103 "query-id"
5104 msgstr ""
5106 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5107 #: ../src/main.cpp:358
5108 msgid ""
5109 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5110 "id"
5111 msgstr ""
5113 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5114 #: ../src/main.cpp:364
5115 msgid ""
5116 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5117 "id"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/main.cpp:369
5121 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5122 msgstr ""
5124 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5125 #: ../src/main.cpp:375
5126 msgid "Print out the extension directory and exit"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/main.cpp:380
5130 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/main.cpp:385
5134 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/main.cpp:390
5138 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/main.cpp:391
5142 msgid "VERB-ID"
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/main.cpp:395
5146 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/main.cpp:396
5150 msgid "OBJECT-ID"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/main.cpp:597
5154 msgid ""
5155 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5156 "\n"
5157 "Available options:"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5161 #, c-format
5162 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5166 #, c-format
5167 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
5171 #, fuzzy
5172 msgid "_New"
5173 msgstr "Yeni"
5175 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5176 msgid "Open _Recent"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/menus-skeleton.h:56
5180 #, fuzzy
5181 msgid "_Edit"
5182 msgstr "Düzəlt"
5184 #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2202
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Paste Si_ze"
5187 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
5189 #: ../src/menus-skeleton.h:79
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Clo_ne"
5192 msgstr "Bağla"
5194 #: ../src/menus-skeleton.h:96
5195 #, fuzzy
5196 msgid "_View"
5197 msgstr "Görünüş"
5199 #: ../src/menus-skeleton.h:97
5200 #, fuzzy
5201 msgid "_Zoom"
5202 msgstr "Yaxınlıq"
5204 #: ../src/menus-skeleton.h:113
5205 #, fuzzy
5206 msgid "_Display mode"
5207 msgstr "Ekran"
5209 #: ../src/menus-skeleton.h:122
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Show/Hide"
5212 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5214 #: ../src/menus-skeleton.h:139
5215 msgid "_Layer"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/menus-skeleton.h:158
5219 #, fuzzy
5220 msgid "_Object"
5221 msgstr "Cism"
5223 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5224 msgid "Cli_p"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/menus-skeleton.h:170
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Mas_k"
5230 msgstr "Mass:"
5232 #: ../src/menus-skeleton.h:174
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Patter_n"
5235 msgstr "Naxış:"
5237 #: ../src/menus-skeleton.h:197
5238 #, fuzzy
5239 msgid "_Path"
5240 msgstr "Yapışdır"
5242 #: ../src/menus-skeleton.h:222
5243 #, fuzzy
5244 msgid "_Text"
5245 msgstr "Mətn"
5247 #: ../src/menus-skeleton.h:234
5248 msgid "Effe_cts"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5252 msgid "Whiteboa_rd"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5256 msgid "_Help"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/menus-skeleton.h:248
5260 msgid "Tutorials"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/node-context.cpp:183
5264 msgid ""
5265 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5266 "+Alt</b>: move along handles"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/node-context.cpp:184
5270 msgid ""
5271 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/node-context.cpp:185
5275 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/nodepath.cpp:641 ../src/seltrans.cpp:521
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Stamp"
5281 msgstr "Ulduz"
5283 #: ../src/nodepath.cpp:1327 ../src/nodepath.cpp:1354
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Move nodes vertically"
5286 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
5288 #: ../src/nodepath.cpp:1329 ../src/nodepath.cpp:1356
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Move nodes horizontally"
5291 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
5293 #: ../src/nodepath.cpp:1331 ../src/nodepath.cpp:1358 ../src/nodepath.cpp:3148
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Move nodes"
5296 msgstr "Düyünü alta gətir"
5298 #: ../src/nodepath.cpp:1366
5299 msgid ""
5300 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5301 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/nodepath.cpp:1536
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Align nodes"
5307 msgstr "Obyektləri tərəflə"
5309 #: ../src/nodepath.cpp:1598
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Distribute nodes"
5312 msgstr "Yay"
5314 #: ../src/nodepath.cpp:1636
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Add nodes"
5317 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5319 #: ../src/nodepath.cpp:1638 ../src/nodepath.cpp:1710
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Add node"
5322 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5324 #: ../src/nodepath.cpp:1791
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Break path"
5327 msgstr "Hissələrə Böl"
5329 #: ../src/nodepath.cpp:1831 ../src/nodepath.cpp:1846 ../src/nodepath.cpp:1932
5330 #: ../src/nodepath.cpp:1947
5331 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/nodepath.cpp:1867
5335 msgid "Close subpath"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/nodepath.cpp:1919
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Join nodes"
5341 msgstr "Çərtməni geri al"
5343 #: ../src/nodepath.cpp:1968
5344 msgid "Close subpath by segment"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/nodepath.cpp:2022
5348 msgid "Join nodes by segment"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/nodepath.cpp:2150 ../src/nodepath.cpp:2186 ../src/nodepath.cpp:2190
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Delete nodes"
5354 msgstr "Düyünü sil"
5356 #: ../src/nodepath.cpp:2152
5357 msgid "Delete nodes preserving shape"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/nodepath.cpp:2209 ../src/nodepath.cpp:2223
5361 msgid ""
5362 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5363 "segments."
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/nodepath.cpp:2319
5367 msgid "Cannot find path between nodes."
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/nodepath.cpp:2351
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Delete segment"
5373 msgstr "Düyünü sil"
5375 #: ../src/nodepath.cpp:2372
5376 msgid "Change segment type"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/nodepath.cpp:2389 ../src/nodepath.cpp:3106
5380 msgid "Change node type"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/nodepath.cpp:3383
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Retract handle"
5386 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5388 #: ../src/nodepath.cpp:3432
5389 msgid "Move node handle"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/nodepath.cpp:3572
5393 #, c-format
5394 msgid ""
5395 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5396 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5397 "handles"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/nodepath.cpp:3766
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Rotate nodes"
5403 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5405 #: ../src/nodepath.cpp:3897
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Scale nodes"
5408 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5410 #: ../src/nodepath.cpp:3947
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Flip nodes"
5413 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5415 #: ../src/nodepath.cpp:4112
5416 msgid ""
5417 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5418 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5419 msgstr ""
5421 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5422 #: ../src/nodepath.cpp:4338
5423 #, fuzzy
5424 msgid "end node"
5425 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5427 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5428 #: ../src/nodepath.cpp:4343
5429 msgid "cusp"
5430 msgstr ""
5432 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5433 #: ../src/nodepath.cpp:4346
5434 msgid "smooth"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/nodepath.cpp:4348
5438 msgid "symmetric"
5439 msgstr ""
5441 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5442 #: ../src/nodepath.cpp:4354
5443 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/nodepath.cpp:4356
5447 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/nodepath.cpp:4359
5451 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/nodepath.cpp:4371
5455 msgid ""
5456 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5457 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5458 "rotate"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/nodepath.cpp:4372
5462 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/nodepath.cpp:4395 ../src/nodepath.cpp:4407
5466 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5473 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5474 msgid_plural ""
5475 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5476 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5477 msgstr[0] ""
5478 msgstr[1] ""
5480 #: ../src/nodepath.cpp:4405
5481 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/nodepath.cpp:4413
5485 #, c-format
5486 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5487 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5488 msgstr[0] ""
5489 msgstr[1] ""
5491 #: ../src/nodepath.cpp:4420
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5495 msgid_plural ""
5496 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5497 msgstr[0] ""
5498 msgstr[1] ""
5500 #: ../src/nodepath.cpp:4426
5501 #, c-format
5502 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5503 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5504 msgstr[0] ""
5505 msgstr[1] ""
5507 #: ../src/object-edit.cpp:503
5508 msgid ""
5509 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5510 "vertical radius the same"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/object-edit.cpp:509
5514 msgid ""
5515 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5516 "horizontal radius the same"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
5520 msgid ""
5521 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5522 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
5526 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
5527 msgid ""
5528 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5529 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
5533 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
5534 msgid ""
5535 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5536 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/object-edit.cpp:851
5540 msgid "Move the box in perspective."
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5544 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/object-edit.cpp:1030
5548 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/object-edit.cpp:1033
5552 msgid ""
5553 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5554 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5555 "segment"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/object-edit.cpp:1036
5559 msgid ""
5560 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5561 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5562 "segment"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/object-edit.cpp:1146
5566 msgid ""
5567 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5568 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/object-edit.cpp:1149
5572 msgid ""
5573 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5574 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5575 "randomize"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/object-edit.cpp:1313
5579 msgid ""
5580 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5581 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/object-edit.cpp:1315
5585 msgid ""
5586 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5587 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/object-edit.cpp:1352
5591 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5592 msgstr ""
5594 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5595 #: ../src/object-edit.cpp:1382
5596 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/object-edit.cpp:1384
5600 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/object-edit.cpp:1386
5604 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/object-edit.cpp:1411
5608 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5612 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5616 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5620 msgid ""
5621 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Combining paths..."
5627 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
5629 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5630 msgid "Combine"
5631 msgstr "Birləşdir"
5633 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5634 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Breaking apart paths..."
5640 msgstr "Hissələrə Böl"
5642 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Break apart"
5645 msgstr "Hissələrə Böl"
5647 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5648 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5652 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Converting objects to paths..."
5658 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5660 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Object to path"
5663 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
5665 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5666 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/path-chemistry.cpp:400
5670 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/path-chemistry.cpp:409
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Reversing paths..."
5676 msgstr "Hissələrə Böl"
5678 #: ../src/path-chemistry.cpp:432
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Reverse path"
5681 msgstr "Hissələrə Böl"
5683 #: ../src/path-chemistry.cpp:434
5684 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Drawing cancelled"
5690 msgstr "Nümayiş Modu"
5692 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Continuing selected path"
5695 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5697 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
5698 msgid "Creating new path"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Appending to selected path"
5704 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
5706 #: ../src/pen-context.cpp:592
5707 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/pen-context.cpp:602
5711 msgid ""
5712 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5719 "<b>Enter</b> to finish the path"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5726 "angle"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5733 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Drawing finished"
5739 msgstr "Nümayiş Modu"
5741 #: ../src/pencil-context.cpp:317
5742 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/pencil-context.cpp:323
5746 msgid "Drawing a freehand path"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/pencil-context.cpp:328
5750 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5751 msgstr ""
5753 #. Write curves to object
5754 #: ../src/pencil-context.cpp:387
5755 msgid "Finishing freehand"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/preferences.cpp:59
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "%s is not a valid preferences file.\n"
5762 "%s"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/preferences.cpp:60
5766 msgid ""
5767 "Inkscape will run with default settings.\n"
5768 "New settings will not be saved."
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/print.cpp:152
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Print"
5774 msgstr "Nöqtə"
5776 #: ../src/print.cpp:203
5777 #, c-format
5778 msgid "Could not set print source: %s"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/print.cpp:203 ../src/print.cpp:247
5782 #, fuzzy
5783 msgid "unknown error"
5784 msgstr "Namə'lum"
5786 #: ../src/print.cpp:208
5787 #, c-format
5788 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
5789 msgstr ""
5791 #. since we didn't include the Preview capability,
5792 #. this should never happen.
5793 #: ../src/print.cpp:214
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Print Preview not available"
5796 msgstr "Çap Nümayişi"
5798 #: ../src/print.cpp:246
5799 #, c-format
5800 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/print.cpp:291
5804 #, fuzzy
5805 msgid "SVG Document"
5806 msgstr "Sənəd"
5808 #: ../src/rect-context.cpp:378
5809 msgid ""
5810 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5811 "circular"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/rect-context.cpp:503
5815 #, c-format
5816 msgid ""
5817 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5818 "b> to draw around the starting point"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/rect-context.cpp:505
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5825 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/rect-context.cpp:526
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Create rectangle"
5831 msgstr "Spirallar yaradın"
5833 #: ../src/select-context.cpp:227
5834 msgid "Move canceled."
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/select-context.cpp:235
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Selection canceled."
5840 msgstr "Seçki"
5842 #: ../src/select-context.cpp:534
5843 msgid ""
5844 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5845 "rubberband selection"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/select-context.cpp:536
5849 msgid ""
5850 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5851 "touch selection"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/select-context.cpp:696
5855 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/select-context.cpp:697
5859 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/select-context.cpp:698
5863 msgid ""
5864 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/select-context.cpp:848
5868 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:228
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Delete text"
5874 msgstr "Düyünü sil"
5876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:236
5877 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:254 ../src/text-context.cpp:994
5881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
5882 msgid "Delete"
5883 msgstr "Sil"
5885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:269
5886 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:319
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Delete all"
5892 msgstr "Sil"
5894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5897 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
5899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:516 ../src/selection-describer.cpp:50
5900 msgid "Group"
5901 msgstr "Qrup"
5903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:531
5904 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
5908 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:578 ../src/sp-item-group.cpp:444
5912 msgid "Ungroup"
5913 msgstr "Qrupu Qaldır"
5915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
5916 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
5920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
5921 msgid ""
5922 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
5926 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Raise to top"
5932 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5937 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
5939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
5940 msgid "Lower"
5941 msgstr "Alçalt"
5943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5946 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
5948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Lower to bottom"
5951 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
5953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5954 msgid "Nothing to undo."
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Nothing to redo."
5960 msgstr "Qabağa Gətir"
5962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1054
5963 msgid "Nothing was copied."
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
5967 msgid "Paste"
5968 msgstr "Yapışdır"
5970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1179
5971 msgid "Nothing on the style clipboard."
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
5975 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Paste style"
5981 msgstr "Kənarlıq tərzi"
5983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5986 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
5988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
5989 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
5993 msgid "Paste live path effect"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 ../src/selection-chemistry.cpp:1296
5997 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Paste size"
6003 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
6005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
6006 msgid "Paste size separately"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1330
6010 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
6014 msgid "Raise to next layer"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6018 msgid "No more layers above."
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1375
6022 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1400
6026 msgid "Lower to previous layer"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1406
6030 msgid "No more layers below."
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1593
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Remove transform"
6036 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
6039 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
6043 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1751 ../src/seltrans.cpp:433
6047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
6048 msgid "Rotate"
6049 msgstr "Çevir"
6051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1783
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Rotate by pixels"
6054 msgstr "90 dərəcə fırlat"
6056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1813 ../src/seltrans.cpp:430
6057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
6058 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
6059 msgid "Scale"
6060 msgstr "Miqyas"
6062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
6063 msgid "Scale by whole factor"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Move vertically"
6069 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1857
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Move horizontally"
6074 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1860 ../src/selection-chemistry.cpp:1888
6077 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
6078 msgid "Move"
6079 msgstr "Daşı"
6081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1882
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Move vertically by pixels"
6084 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1885
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Move horizontally by pixels"
6089 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
6092 #, fuzzy
6093 msgid "The selection has no applied path effect."
6094 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
6097 msgid "action|Clone"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
6101 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2237
6105 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2241
6109 msgid "Unlink clone"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
6113 msgid ""
6114 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6115 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6116 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
6120 msgid ""
6121 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6122 "flowed text?)"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
6126 msgid ""
6127 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6128 "defs&gt;)"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2312
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6134 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Objects to marker"
6139 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2394
6142 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Objects to pattern"
6148 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
6151 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2549
6155 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Pattern to objects"
6161 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
6164 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Create bitmap"
6170 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2832
6173 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2835
6177 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
6181 msgid "Set clipping path"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Set mask"
6187 msgstr "Arxaya Göndər"
6189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957
6190 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
6194 msgid "Release clipping path"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
6198 msgid "Release mask"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6204 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3072
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Fit page to selection"
6209 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
6211 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6212 msgid "Link"
6213 msgstr "Körpü"
6215 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Circle"
6218 msgstr "Fayl"
6220 #. ellipse
6221 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2409
6223 msgid "Ellipse"
6224 msgstr "Elips"
6226 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6227 msgid "Flowed text"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Line"
6233 msgstr "Körpü"
6235 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Path"
6238 msgstr "Yapışdır"
6240 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
6241 msgid "Polygon"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Polyline"
6247 msgstr "Nöqtə"
6249 #. Rectangle
6250 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2405
6252 msgid "Rectangle"
6253 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6255 #. 3D box
6256 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2407
6258 msgid "3D Box"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6262 msgid "object|Clone"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6266 msgid "Offset path"
6267 msgstr ""
6269 #. spiral
6270 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2413
6272 msgid "Spiral"
6273 msgstr "Spiral"
6275 #. star
6276 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2411
6278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
6279 msgid "Star"
6280 msgstr "Ulduz"
6282 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6283 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6284 msgstr ""
6286 #. no items
6287 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6288 msgid ""
6289 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6293 msgid "root"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6297 #, c-format
6298 msgid "layer <b>%s</b>"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6302 #, c-format
6303 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6307 #, c-format
6308 msgid "<i>%s</i>"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid " in %s"
6314 msgstr "%s ilə Körpülə"
6316 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6317 #, c-format
6318 msgid " in group %s (%s)"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6322 #, c-format
6323 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6324 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6325 msgstr[0] ""
6326 msgstr[1] ""
6328 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6329 #, c-format
6330 msgid " in <b>%i</b> layers"
6331 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6332 msgstr[0] ""
6333 msgstr[1] ""
6335 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6336 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6340 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6344 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6345 msgstr ""
6347 #. this is only used with 2 or more objects
6348 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6349 #, c-format
6350 msgid "<b>%i</b> object selected"
6351 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6352 msgstr[0] ""
6353 msgstr[1] ""
6355 #. this is only used with 2 or more objects
6356 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6357 #, c-format
6358 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6359 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6360 msgstr[0] ""
6361 msgstr[1] ""
6363 #. this is only used with 2 or more objects
6364 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6365 #, c-format
6366 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6367 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6368 msgstr[0] ""
6369 msgstr[1] ""
6371 #. this is only used with 2 or more objects
6372 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6373 #, c-format
6374 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6375 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6376 msgstr[0] ""
6377 msgstr[1] ""
6379 #. this is only used with 2 or more objects
6380 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6381 #, c-format
6382 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6383 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6384 msgstr[0] ""
6385 msgstr[1] ""
6387 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6388 #, c-format
6389 msgid "%s%s. %s."
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
6393 msgid "Skew"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/seltrans.cpp:448
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Set center"
6399 msgstr "Çapçını seç"
6401 #: ../src/seltrans.cpp:543
6402 msgid ""
6403 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6404 "Shift also uses this center"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/seltrans.cpp:570
6408 msgid ""
6409 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6410 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/seltrans.cpp:571
6414 msgid ""
6415 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6416 "b> to scale around rotation center"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/seltrans.cpp:575
6420 msgid ""
6421 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6422 "skew around the opposite side"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/seltrans.cpp:576
6426 msgid ""
6427 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6428 "to rotate around the opposite corner"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/seltrans.cpp:710
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Reset center"
6434 msgstr "Çapçını seç"
6436 #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1099
6437 #, c-format
6438 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6439 msgstr ""
6441 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6442 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6443 #: ../src/seltrans.cpp:1189
6444 #, c-format
6445 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6446 msgstr ""
6448 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6449 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6450 #: ../src/seltrans.cpp:1238
6451 #, c-format
6452 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/seltrans.cpp:1281
6456 #, c-format
6457 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/seltrans.cpp:1570
6461 #, c-format
6462 msgid ""
6463 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6464 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6468 msgid "Drag curve"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "<b>Link</b> to %s"
6474 msgstr "%s ilə Körpülə"
6476 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6477 msgid "<b>Link</b> without URI"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
6481 #, fuzzy
6482 msgid "<b>Ellipse</b>"
6483 msgstr "Elips"
6485 #: ../src/sp-ellipse.cpp:604
6486 msgid "<b>Circle</b>"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/sp-ellipse.cpp:838
6490 msgid "<b>Segment</b>"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/sp-ellipse.cpp:840
6494 msgid "<b>Arc</b>"
6495 msgstr ""
6497 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6498 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Flow region"
6501 msgstr "Körpünü təqib et"
6503 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6504 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6505 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6506 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6507 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6508 #, c-format
6509 msgid "Flow excluded region"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
6513 #, c-format
6514 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6515 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6516 msgstr[0] ""
6517 msgstr[1] ""
6519 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
6520 #, c-format
6521 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6522 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6523 msgstr[0] ""
6524 msgstr[1] ""
6526 #: ../src/sp-guide.cpp:287
6527 #, fuzzy
6528 msgid "vertical guideline"
6529 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6531 #: ../src/sp-guide.cpp:289
6532 #, fuzzy
6533 msgid "horizontal guideline"
6534 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6536 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6537 msgid "embedded"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6543 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
6545 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6546 #, c-format
6547 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6553 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6554 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
6555 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
6557 #: ../src/sp-item.cpp:830
6558 msgid "Object"
6559 msgstr "Cism"
6561 #: ../src/sp-item.cpp:847
6562 #, c-format
6563 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/sp-item.cpp:852
6567 #, c-format
6568 msgid "%s; <i>masked</i>"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/sp-line.cpp:189
6572 msgid "<b>Line</b>"
6573 msgstr ""
6575 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6576 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6577 #, c-format
6578 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6582 msgid "outset"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6586 #, fuzzy
6587 msgid "inset"
6588 msgstr "Üstə gətir"
6590 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6591 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6592 #, c-format
6593 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/sp-path.cpp:128
6597 #, c-format
6598 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6599 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6600 msgstr[0] ""
6601 msgstr[1] ""
6603 #: ../src/sp-path.cpp:131
6604 #, c-format
6605 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6606 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6607 msgstr[0] ""
6608 msgstr[1] ""
6610 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6611 msgid "<b>Polygon</b>"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6615 msgid "<b>Polyline</b>"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6619 #, fuzzy
6620 msgid "<b>Rectangle</b>"
6621 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6623 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6624 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6625 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6626 #, c-format
6627 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/sp-star.cpp:307
6631 #, c-format
6632 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6633 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6634 msgstr[0] ""
6635 msgstr[1] ""
6637 #: ../src/sp-star.cpp:311
6638 #, c-format
6639 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6640 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6641 msgstr[0] ""
6642 msgstr[1] ""
6644 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6645 #, c-format
6646 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6647 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6648 msgstr[0] ""
6649 msgstr[1] ""
6651 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6652 #: ../src/sp-text.cpp:415
6653 msgid "&lt;no name found&gt;"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/sp-text.cpp:421
6657 #, c-format
6658 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/sp-text.cpp:422
6662 #, c-format
6663 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6667 #, fuzzy
6668 msgid "<b>Text span</b>"
6669 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6671 #: ../src/sp-use.cpp:324
6672 #, c-format
6673 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/sp-use.cpp:328
6677 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6681 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6685 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6689 #, c-format
6690 msgid ""
6691 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Create spiral"
6697 msgstr "Spirallar yaradın"
6699 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Union"
6702 msgstr "Geri Al"
6704 #: ../src/splivarot.cpp:81
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Intersection"
6707 msgstr "Seçki"
6709 #: ../src/splivarot.cpp:87
6710 msgid "Difference"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/splivarot.cpp:93
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Exclusion"
6716 msgstr "Uzantı"
6718 #: ../src/splivarot.cpp:98
6719 msgid "Division"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/splivarot.cpp:103
6723 msgid "Cut path"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/splivarot.cpp:120
6727 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/splivarot.cpp:124
6731 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/splivarot.cpp:130
6735 msgid ""
6736 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6737 "cut."
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6741 msgid ""
6742 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6743 "difference, XOR, division, or path cut."
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/splivarot.cpp:192
6747 msgid ""
6748 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/splivarot.cpp:601
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6754 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6756 #: ../src/splivarot.cpp:885
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Convert stroke to path"
6759 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6761 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6762 #: ../src/splivarot.cpp:888
6763 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/splivarot.cpp:972
6767 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Create linked offset"
6773 msgstr "Körpü yarat"
6775 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Create dynamic offset"
6778 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6780 #: ../src/splivarot.cpp:1189
6781 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Outset path"
6787 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6789 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Inset path"
6792 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6794 #: ../src/splivarot.cpp:1409
6795 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/splivarot.cpp:1570
6799 msgid "Simplifying paths (separately):"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/splivarot.cpp:1572
6803 msgid "Simplifying paths:"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/splivarot.cpp:1609
6807 #, c-format
6808 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/splivarot.cpp:1620
6812 #, c-format
6813 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/splivarot.cpp:1636
6817 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/splivarot.cpp:1650
6821 msgid "Simplify"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/splivarot.cpp:1652
6825 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/star-context.cpp:348
6829 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/star-context.cpp:471
6833 #, c-format
6834 msgid ""
6835 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/star-context.cpp:472
6839 #, c-format
6840 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/star-context.cpp:495
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Create star"
6846 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6848 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6849 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6853 msgid ""
6854 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6855 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6856 msgstr ""
6858 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6859 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6860 msgid ""
6861 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6862 "path first."
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6866 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2271
6870 msgid "Put text on path"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6874 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6878 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2273
6882 msgid "Remove text from path"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6886 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Remove manual kerns"
6892 msgstr "Körpünü sil"
6894 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6895 msgid ""
6896 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6897 "into frame."
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Flow text into shape"
6903 msgstr "Yeni mətn düyünü"
6905 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6906 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6910 msgid "Unflow flowed text"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6916 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6918 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6919 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Convert flowed text to text"
6925 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6927 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6928 #, fuzzy
6929 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6930 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6932 #: ../src/text-context.cpp:452
6933 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/text-context.cpp:454
6937 msgid ""
6938 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/text-context.cpp:508
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Create text"
6944 msgstr "Düyünü sil"
6946 #: ../src/text-context.cpp:532
6947 msgid "Non-printable character"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/text-context.cpp:547
6951 msgid "Insert Unicode character"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/text-context.cpp:582
6955 #, c-format
6956 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6960 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/text-context.cpp:659
6964 #, c-format
6965 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
6969 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/text-context.cpp:704
6973 msgid "Flowed text is created."
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/text-context.cpp:706
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Create flowed text"
6979 msgstr "Körpü yarat"
6981 #: ../src/text-context.cpp:708
6982 msgid ""
6983 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6984 "created."
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/text-context.cpp:834
6988 msgid "No-break space"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/text-context.cpp:836
6992 msgid "Insert no-break space"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/text-context.cpp:873
6996 msgid "Make bold"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/text-context.cpp:891
7000 msgid "Make italic"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/text-context.cpp:929
7004 #, fuzzy
7005 msgid "New line"
7006 msgstr "Yeni Görünüş"
7008 #: ../src/text-context.cpp:963
7009 msgid "Backspace"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/text-context.cpp:1009
7013 msgid "Kern to the left"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/text-context.cpp:1029
7017 msgid "Kern to the right"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/text-context.cpp:1049
7021 msgid "Kern up"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/text-context.cpp:1070
7025 msgid "Kern down"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/text-context.cpp:1126
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Rotate counterclockwise"
7031 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7033 #: ../src/text-context.cpp:1147
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Rotate clockwise"
7036 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7038 #: ../src/text-context.cpp:1164
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Contract line spacing"
7041 msgstr "Sətir aralığı:"
7043 #: ../src/text-context.cpp:1172
7044 msgid "Contract letter spacing"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/text-context.cpp:1191
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Expand line spacing"
7050 msgstr "Sətir aralığı:"
7052 #: ../src/text-context.cpp:1199
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Expand letter spacing"
7055 msgstr "Sətir aralığı:"
7057 #: ../src/text-context.cpp:1303
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Paste text"
7060 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7062 #: ../src/text-context.cpp:1532
7063 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
7067 msgid ""
7068 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7069 "then type."
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/text-context.cpp:1648
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Type text"
7075 msgstr "Növ:"
7077 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7078 msgid ""
7079 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7080 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7081 "object to select."
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7085 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7089 msgid ""
7090 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7091 "resize. <b>Click</b> to select."
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7095 msgid ""
7096 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7097 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7101 msgid ""
7102 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7103 "segment. <b>Click</b> to select."
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7107 msgid ""
7108 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7109 "<b>Click</b> to select."
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7113 msgid ""
7114 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7115 "shape. <b>Click</b> to select."
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7119 msgid ""
7120 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7121 "append to selected path."
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7125 msgid ""
7126 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7127 "append to selected path."
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7131 msgid ""
7132 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7133 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7134 "right) and angle (up/down)."
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7138 msgid ""
7139 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7140 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7144 msgid ""
7145 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7146 "zoom out."
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7150 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7154 msgid ""
7155 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7156 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7157 "object's fill and stroke to the current setting."
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7161 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7162 #, c-format
7163 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7167 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7168 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7172 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7176 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Trace: No active desktop"
7182 msgstr "Vasitə seçilməyib"
7184 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7185 msgid "Invalid SIOX result"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Trace: No active document"
7191 msgstr "Sənədi qeyd et"
7193 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7194 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7198 msgid "Trace: Starting trace..."
7199 msgstr ""
7201 #. ## inform the document, so we can undo
7202 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Trace bitmap"
7205 msgstr "Bitmapı ixrac et"
7207 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7208 #, c-format
7209 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/tweak-context.cpp:944
7213 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/tweak-context.cpp:949
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7219 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7220 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7221 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7223 #: ../src/tweak-context.cpp:954
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7226 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7227 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7228 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7230 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7233 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7234 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7235 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7237 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7240 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7241 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7242 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7244 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7247 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7248 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7249 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7251 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7254 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7255 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7256 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7258 #: ../src/tweak-context.cpp:978
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7261 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7262 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7263 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7265 #: ../src/tweak-context.cpp:983
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7268 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7269 msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
7270 msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
7272 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
7273 msgid "Push tweak"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
7277 msgid "Shrink tweak"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7281 msgid "Grow tweak"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7285 msgid "Attract tweak"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7289 msgid "Repel tweak"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7293 msgid "Roughen tweak"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7297 msgid "Color paint tweak"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7301 msgid "Color jitter tweak"
7302 msgstr ""
7304 #. Item dialog
7305 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Object _Properties"
7308 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
7310 #. Select item
7311 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7312 #, fuzzy
7313 msgid "_Select This"
7314 msgstr "Bunu seç"
7316 #. Create link
7317 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7318 #, fuzzy
7319 msgid "_Create Link"
7320 msgstr "Körpü yarat"
7322 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Create link"
7325 msgstr "Körpü yarat"
7327 #. "Ungroup"
7328 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2267
7329 #, fuzzy
7330 msgid "_Ungroup"
7331 msgstr "Qrupu Qaldır"
7333 #. Link dialog
7334 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Link _Properties"
7337 msgstr "Körpü Xassələri"
7339 #. Select item
7340 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7341 #, fuzzy
7342 msgid "_Follow Link"
7343 msgstr "Körpünü təqib et"
7345 #. Reset transformations
7346 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7347 #, fuzzy
7348 msgid "_Remove Link"
7349 msgstr "Körpünü sil"
7351 #. Link dialog
7352 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Image _Properties"
7355 msgstr "Rəsm Xassələri"
7357 #. Item dialog
7358 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7359 #, fuzzy
7360 msgid "_Fill and Stroke"
7361 msgstr "Xətt və Dolğu"
7363 #. *
7364 #. * Constructor
7365 #.
7366 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7367 msgid "About Inkscape"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7371 msgid "_Splash"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7375 msgid "_Authors"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7379 #, fuzzy
7380 msgid "_Translators"
7381 msgstr "Dönüşdürmələr"
7383 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7384 msgid "_License"
7385 msgstr ""
7387 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7388 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7389 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7390 #.
7391 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7392 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7393 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7394 #. string here should be changed.)
7395 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7396 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7397 #. should be in UTF-*8..
7398 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7399 msgid "about.svg"
7400 msgstr ""
7402 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7403 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7404 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7405 #, fuzzy
7406 msgid "translator-credits"
7407 msgstr "Dönüşdürmələr"
7409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7411 msgid "Align"
7412 msgstr "Tərəflə"
7414 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7416 msgid "Distribute"
7417 msgstr "Yay"
7419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7420 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7421 msgstr ""
7423 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
7426 #, fuzzy
7427 msgid "H:"
7428 msgstr "Çöhrə:"
7430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7431 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7432 msgstr ""
7434 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7436 msgid "V:"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Remove overlaps"
7444 msgstr "Körpünü sil"
7446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
7448 msgid "Arrange connector network"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7452 msgid "Unclump"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Randomize positions"
7458 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
7460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Distribute text baselines"
7463 msgstr "Yay"
7465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Align text baselines"
7468 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7471 msgid "Connector network layout"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7475 msgid "Nodes"
7476 msgstr "Düyün"
7478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Relative to: "
7481 msgstr "Nisbi hərəkət"
7483 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7486 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
7488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Align left sides"
7491 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Center on vertical axis"
7496 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
7498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7499 msgid "Align right sides"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7505 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
7507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7510 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
7512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Align tops"
7515 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Center on horizontal axis"
7520 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
7522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Align bottoms"
7525 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7530 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
7532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7535 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7537 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7540 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7545 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
7547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7550 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7555 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7560 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7565 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
7567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7568 msgid "Distribute tops equidistantly"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7574 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7579 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7584 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7589 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7592 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7596 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7600 msgid ""
7601 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7602 "overlap"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
7607 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Align selected nodes horizontally"
7613 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7615 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Align selected nodes vertically"
7618 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7620 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7623 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7628 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7630 #. Rest of the widgetry
7631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7632 msgid "Last selected"
7633 msgstr "Son seçilən"
7635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7636 msgid "First selected"
7637 msgstr "İlk seçilən"
7639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7640 msgid "Biggest item"
7641 msgstr "Ən böyük üzv"
7643 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7644 msgid "Smallest item"
7645 msgstr "Ən kiçik üzv"
7647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7649 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
7650 msgid "Page"
7651 msgstr "Səhifə"
7653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7654 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1267
7655 msgid "Drawing"
7656 msgstr "Rəsm"
7658 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
7659 msgid "Metadata"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
7663 msgid "License"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7667 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
7671 msgid "<b>License</b>"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Create new grid."
7677 msgstr "Körpü yarat"
7679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7680 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
7681 #, fuzzy
7682 msgid "_Remove"
7683 msgstr "Körpünü sil"
7685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Remove selected grid."
7688 msgstr "Son seçilən"
7690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Guides"
7693 msgstr "Bələdçilər"
7695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Grids"
7698 msgstr "Qəfəs"
7700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Snap"
7703 msgstr "Ulduz"
7705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Snap details"
7708 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Back_ground:"
7713 msgstr "Son rəngi"
7715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Background color"
7718 msgstr "Son rəngi"
7720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7721 msgid ""
7722 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Show page _border"
7728 msgstr "Kənarı göstər"
7730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7731 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Border on _top of drawing"
7737 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7740 #, fuzzy
7741 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7742 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Border _color:"
7747 msgstr "Qəfəs rəngi:"
7749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
7750 msgid "Page border color"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7754 msgid "Color of the page border"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
7758 #, fuzzy
7759 msgid "_Show border shadow"
7760 msgstr "Kənarı göstər"
7762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
7763 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:212
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Default _units:"
7769 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
7772 msgid "<b>General</b>"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
7776 msgid "<b>Border</b>"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
7780 msgid "<b>Format</b>"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Show _guides"
7786 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Show or hide guides"
7791 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Guide co_lor:"
7796 msgstr "Bələdçi rəngi:"
7798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7799 msgid "Guideline color"
7800 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
7803 msgid "Color of guidelines"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
7807 #, fuzzy
7808 msgid "_Highlight color:"
7809 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
7811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
7812 msgid "Highlighted guideline color"
7813 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
7815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
7816 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
7820 #, fuzzy
7821 msgid "<b>Guides</b>"
7822 msgstr "Bələdçilər"
7824 #. General options
7825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
7826 #, fuzzy
7827 msgid "_Bounding box corners"
7828 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7831 msgid ""
7832 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7833 "boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7837 #, fuzzy
7838 msgid "_Nodes"
7839 msgstr "Düyün"
7841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7842 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7843 msgstr ""
7845 #. Options for snapping to objects
7846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Snap to pat_hs"
7849 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Snap nodes to object paths"
7854 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Snap to n_odes"
7859 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7864 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7869 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7874 msgstr "Qəfəsə yapış"
7876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Snap to bounding box _edges"
7879 msgstr "Qəfəsə yapış"
7881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
7882 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Snap _distance"
7888 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Snap at any d_istance"
7893 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7896 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
7900 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
7901 msgstr ""
7903 #. Options for snapping to grids
7904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Snap di_stance"
7907 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Snap at any dis_tance"
7912 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7915 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
7919 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
7920 msgstr ""
7922 #. Options for snapping to guides
7923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Snap dist_ance"
7926 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Snap at any distan_ce"
7931 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
7934 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
7938 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
7942 #, fuzzy
7943 msgid "<b>Snapping of</b>"
7944 msgstr "Şəkil"
7946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
7947 #, fuzzy
7948 msgid "<b>Snapping to objects</b>"
7949 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
7952 #, fuzzy
7953 msgid "<b>Snapping to grids</b>"
7954 msgstr "Bələdçilər"
7956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
7957 #, fuzzy
7958 msgid "<b>Snapping to guides</b>"
7959 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
7962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385
7963 #, fuzzy
7964 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7965 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7968 #, fuzzy
7969 msgid "_Grid with guides"
7970 msgstr "Bələdçilər"
7972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:364
7973 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7977 #, fuzzy
7978 msgid "_Line segments"
7979 msgstr "Düyünü sil"
7981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
7982 msgid ""
7983 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7984 "the previous tab)"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7988 msgid "_Snap guides while dragging"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7992 msgid ""
7993 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('snap "
7994 "to nodes' or 'snap to bounding box corners', both on the previous tab, must "
7995 "be enabled)"
7996 msgstr ""
7998 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376
8000 msgid "_Include the object's rotation center"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:377
8004 msgid ""
8005 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383
8009 #, fuzzy
8010 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8011 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:441
8014 #, fuzzy
8015 msgid "<b>Creation</b>"
8016 msgstr "Bucaq:"
8018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:443
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Gridtype"
8021 msgstr "Fayl növü:"
8023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451
8024 #, fuzzy
8025 msgid "<b>Defined grids</b>"
8026 msgstr "Bələdçilər"
8028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:666
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Remove grid"
8031 msgstr "Körpünü sil"
8033 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
8034 msgid "Export"
8035 msgstr "Ver"
8037 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Information"
8040 msgstr "Dönüşdürmələr"
8042 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8043 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8044 msgid "Help"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Parameters"
8050 msgstr "metr"
8052 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
8053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
8054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1029
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Opacity, %"
8057 msgstr "Şəffaflıq:"
8059 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
8060 msgid "Fill"
8061 msgstr "Doldur"
8063 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Stroke _paint"
8066 msgstr "Kənarlıq boyası"
8068 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Stroke st_yle"
8071 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8073 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
8074 msgid "Change blur"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
8078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
8079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143
8080 msgid "Change opacity"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8084 msgid "Light Source:"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Location"
8091 msgstr "Çevir"
8093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Points At"
8096 msgstr "Nöqtə"
8098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Specular Exponent"
8101 msgstr "Ver"
8103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Cone Angle"
8106 msgstr "Bucaq"
8108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8109 msgid "New light source"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8113 #, fuzzy
8114 msgid "_Duplicate"
8115 msgstr "Cütləşdir"
8117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8118 #, fuzzy
8119 msgid "_Filter"
8120 msgstr "Filtrlər"
8122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8123 #, fuzzy
8124 msgid "R_ename"
8125 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Rename filter"
8130 msgstr "Körpünü sil"
8132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Apply filter"
8135 msgstr "Düyünü sil"
8137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Add filter"
8140 msgstr "Düyünü sil"
8142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Remove filter"
8145 msgstr "Körpünü sil"
8147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Duplicate filter"
8150 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
8152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
8153 msgid "_Effect"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Connections"
8159 msgstr "Doyğunluq:"
8161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Remove merge node"
8164 msgstr "Körpünü sil"
8166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
8167 msgid "Reorder filter primitive"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
8171 msgid "Add Effect:"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
8175 #, fuzzy
8176 msgid "No effect selected"
8177 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
8179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
8180 #, fuzzy
8181 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8182 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8184 #. # end multiple scan
8185 #. ## end mode page
8186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
8187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Mode"
8190 msgstr "Mod:"
8192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Value(s)"
8195 msgstr "Qiymət"
8197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Slope"
8200 msgstr "Miqyas"
8202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Intercept"
8205 msgstr "Seçki"
8207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
8208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
8209 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Exponent"
8212 msgstr "Ver"
8214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
8215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Operator"
8218 msgstr "Yarat"
8220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
8221 msgid "K1"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
8225 msgid "K2"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8229 msgid "K3"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8233 msgid "K4"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Target"
8239 msgstr "Hədəf:"
8241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
8242 msgid "Kernel"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8246 msgid "Divisor"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8250 msgid "Bias"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Edge Mode"
8256 msgstr "Mod:"
8258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Preserve Alpha"
8261 msgstr "Qoru"
8263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Diffuse Color"
8266 msgstr "Görünə bilən"
8268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
8270 msgid "Surface Scale"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8275 msgid "Constant"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
8279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
8280 msgid "Kernel Unit Length"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
8284 #, fuzzy
8285 msgid "X Channel"
8286 msgstr "Ləğv Et"
8288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Y Channel"
8291 msgstr "Ləğv Et"
8293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Flood Color"
8296 msgstr "Başlama rəngi"
8298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
8299 msgid "Standard Deviation"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Delta X"
8305 msgstr "Sil"
8307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Delta Y"
8310 msgstr "Sil"
8312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Specular Color"
8315 msgstr "Başlama rəngi"
8317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8318 msgid "Stitch Tiles"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8322 msgid "Base Frequency"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Octaves"
8328 msgstr "Fəal"
8330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Seed"
8333 msgstr "Qırmızı:"
8335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8336 msgid "Add filter primitive"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8340 msgid "Remove filter primitive"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8344 msgid "Duplicate filter primitive"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Set filter primitive attribute"
8350 msgstr "Atributu sil"
8352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Mouse"
8355 msgstr "Modullar Haqqında"
8357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Grab sensitivity:"
8360 msgstr "Hassaslaşdır"
8362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8367 msgid "pixels"
8368 msgstr "piksel"
8370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8371 msgid ""
8372 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8373 "with mouse (in screen pixels)"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8377 msgid "Click/drag threshold:"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8381 msgid ""
8382 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8386 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
8390 msgid ""
8391 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8392 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8393 "mouse)"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8397 msgid "Scrolling"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8401 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8405 msgid ""
8406 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8407 "(horizontally with Shift)"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8411 msgid "Ctrl+arrows"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8415 msgid "Scroll by:"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8419 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Acceleration:"
8425 msgstr "Seçki"
8427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8428 msgid ""
8429 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8430 "acceleration)"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8434 msgid "Autoscrolling"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Speed:"
8440 msgstr "Qırmızı:"
8442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8443 msgid ""
8444 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8445 "autoscroll off)"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
8451 msgid "Threshold:"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8455 msgid ""
8456 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8457 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8461 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
8465 msgid ""
8466 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8467 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8468 "Selector tool (default)."
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8472 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
8476 msgid ""
8477 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8478 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Steps"
8484 msgstr "Tərz"
8486 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
8488 msgid "Arrow keys move by:"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8492 msgid ""
8493 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8494 "(in px units)"
8495 msgstr ""
8497 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
8499 msgid "> and < scale by:"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8503 msgid ""
8504 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8508 msgid "Inset/Outset by:"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8512 msgid ""
8513 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8517 msgid "Compass-like display of angles"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
8521 msgid ""
8522 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8523 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8524 "counterclockwise"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8528 msgid "Rotation snaps every:"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8532 #, fuzzy
8533 msgid "degrees"
8534 msgstr "dər"
8536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8537 msgid ""
8538 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8539 "[ or ] rotates by this amount"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
8543 msgid "Zoom in/out by:"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8547 msgid ""
8548 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8549 "multiplier"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Show selection cue"
8555 msgstr "Seçki"
8557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8558 msgid ""
8559 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
8563 msgid "Enable gradient editing"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8567 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
8571 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
8575 msgid ""
8576 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8577 "objects."
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Create new objects with:"
8583 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Last used style"
8588 msgstr "Son seçilən"
8590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8591 msgid "Apply the style you last set on an object"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
8595 msgid "This tool's own style:"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8599 msgid ""
8600 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8601 "the button below to set it."
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Take from selection"
8607 msgstr "Seçkini döndər"
8609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8610 msgid "This tool's style of new objects"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
8614 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
8618 msgid "Tools"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
8622 msgid "Width is in absolute units"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Select new path"
8628 msgstr "Düyünü sil"
8630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8631 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8632 msgstr ""
8634 #. Selector
8635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Selector"
8638 msgstr "Seç"
8640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
8641 #, fuzzy
8642 msgid "When transforming, show:"
8643 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Objects"
8648 msgstr "Cism"
8650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8651 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Box outline"
8657 msgstr "Xaric xətdi göstər"
8659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8660 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8664 msgid "Per-object selection cue:"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8668 msgid "No per-object selection indication"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8672 msgid "Mark"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
8676 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8680 msgid "Box"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8686 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
8688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Bounding box to use:"
8691 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8694 msgid "Visual bounding box"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8698 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8702 msgid "Geometric bounding box"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8706 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8707 msgstr ""
8709 #. Node
8710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Node"
8713 msgstr "Düyün"
8715 #. Zoom
8716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8717 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2425
8718 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
8719 msgid "Zoom"
8720 msgstr "Yaxınlıq"
8722 #. Shapes
8723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Shapes"
8726 msgstr "Şəkil"
8728 #. Pencil
8729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2415
8730 msgid "Pencil"
8731 msgstr "Karandaş"
8733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8734 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Tolerance:"
8737 msgstr "Trassirovka et"
8739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8740 msgid ""
8741 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8742 "values produce more uneven paths with more nodes"
8743 msgstr ""
8745 #. Pen
8746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2417
8747 msgid "Pen"
8748 msgstr "Qələm"
8750 #. Calligraphy
8751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2419
8752 msgid "Calligraphy"
8753 msgstr "Kalliqrafiya"
8755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
8756 msgid ""
8757 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8758 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
8762 msgid ""
8763 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8764 "selection)"
8765 msgstr ""
8767 #. Paint Bucket
8768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2431
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Paint Bucket"
8771 msgstr "Sənədi çap et"
8773 #. Gradient
8774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2423
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Gradient"
8777 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
8779 #. Connector
8780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2429
8781 msgid "Connector"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
8785 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8786 msgstr ""
8788 #. Dropper
8789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2427
8790 msgid "Dropper"
8791 msgstr "Damladıcı"
8793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
8794 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Remember and use last window's geometry"
8800 msgstr "Sənədi qeyd et"
8802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Don't save window geometry"
8805 msgstr "Sənədi qeyd et"
8807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
8808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Dockable"
8811 msgstr "Miqyas"
8813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Floating"
8817 msgstr "Həlledilirlik:"
8819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
8820 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Zoom when window is resized"
8826 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
8828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8829 msgid "Show close button on dialogs"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8833 msgid "Aggressive"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8837 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8843 msgstr "Sənədi qeyd et"
8845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8846 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
8850 msgid ""
8851 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8852 "preferences)"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
8856 msgid ""
8857 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8858 "document)"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
8862 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Dialogs on top:"
8868 msgstr "Dialoqlar"
8870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8871 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8875 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
8879 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8883 msgid ""
8884 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8885 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8886 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
8890 msgid "Miscellaneous:"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
8894 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8898 msgid ""
8899 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8900 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8901 "above the right scrollbar)"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8905 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8909 msgid "Windows"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8913 msgid "Move in parallel"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8917 msgid "Stay unmoved"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8921 msgid "Move according to transform"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Are unlinked"
8927 msgstr "Körpü yarat"
8929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Are deleted"
8932 msgstr "İlk seçilən"
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
8935 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
8939 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8943 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
8947 msgid ""
8948 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8949 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8950 "original."
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8954 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8958 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
8962 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8966 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8970 msgid ""
8971 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8975 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8979 msgid ""
8980 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8981 "drawing"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8985 msgid "Clippaths and masks"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Scale stroke width"
8991 msgstr "Kənarlıq boyası"
8993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8994 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Transform gradients"
9000 msgstr "Dönüşdürmələr"
9002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Transform patterns"
9005 msgstr "Dönüşdürmələr"
9007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Optimized"
9010 msgstr "Optimizasiya et"
9012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Preserved"
9015 msgstr "Qoru"
9017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
9018 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
9019 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
9023 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
9024 #, fuzzy
9025 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9026 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
9028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
9029 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
9030 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
9034 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
9035 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Store transformation:"
9041 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
9044 msgid ""
9045 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9046 "attribute"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
9050 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Transforms"
9056 msgstr "Döndər:"
9058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
9059 msgid "Best quality (slowest)"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
9063 msgid "Better quality (slower)"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9067 msgid "Average quality"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Lower quality (faster)"
9073 msgstr "Düyünü alta gətir"
9075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9076 msgid "Lowest quality (fastest)"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9080 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9084 msgid ""
9085 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9086 "always uses best quality)"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9090 msgid "Better quality, but slower display"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9094 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
9098 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
9102 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Filters"
9108 msgstr "Filtrlər"
9110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Select in all layers"
9113 msgstr "Çapçını seç"
9115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
9116 msgid "Select only within current layer"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9120 msgid "Select in current layer and sublayers"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
9124 msgid "Ignore hidden objects"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Ignore locked objects"
9130 msgstr "Seçili obyektlər"
9132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
9133 msgid "Deselect upon layer change"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
9137 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
9141 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9145 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9149 msgid ""
9150 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9151 "its sublayers"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9155 msgid ""
9156 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9157 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9161 msgid ""
9162 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9163 "themselves or by being in a locked group or layer)"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
9167 msgid ""
9168 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9169 "current layer changes"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Selecting"
9175 msgstr "Seçki"
9177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9178 msgid "Default export resolution:"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9184 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
9186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9187 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9191 msgid ""
9192 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9193 "Import and Export to OCAL function."
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
9197 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9201 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9205 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
9209 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Import/Export"
9215 msgstr "Al"
9217 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Perceptual"
9221 msgstr "Faiz"
9223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Relative Colorimetric"
9226 msgstr "Nisbi hərəkət"
9228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
9229 msgid "Absolute Colorimetric"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
9233 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Display Calibration"
9239 msgstr "Görünüş qurğuları"
9241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
9242 msgid "Enable display calibration"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
9246 msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Display profile:"
9252 msgstr "Ekran"
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
9255 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Display intent:"
9261 msgstr "Görünüş qurğuları"
9263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
9265 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Proofing"
9271 msgstr "Nöqtə"
9273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9274 msgid "Simulate output on screen"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
9278 msgid "Simulates output of target device."
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9282 msgid "Mark out of gamut colors"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9286 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9290 msgid "Out of gamut warning color:"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
9294 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
9298 msgid "Device profile:"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9302 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9306 msgid "Device intent:"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Black Point Compensation"
9312 msgstr "Çap hədəfi"
9314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9315 msgid "Enables black point compensation."
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Preserve black"
9321 msgstr "Qoru"
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9324 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9328 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
9332 msgid "Color Management"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
9336 msgid "Add label comments to printing output"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
9340 msgid ""
9341 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9342 "rendered output for an object with its label"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
9346 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
9350 msgid ""
9351 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9352 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9353 "may affect other objects using the same gradient"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9357 msgid "Simplification threshold:"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
9361 msgid ""
9362 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9363 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9364 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9368 msgid "2x2"
9369 msgstr "2x2"
9371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9372 msgid "4x4"
9373 msgstr "4x4"
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9376 msgid "8x8"
9377 msgstr "8x8"
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9380 msgid "16x16"
9381 msgstr "16x16"
9383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
9384 msgid "Oversample bitmaps:"
9385 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
9387 #. consider moving this to an UI tab:
9388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9389 msgid "Make commands toolbar smaller"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
9393 msgid ""
9394 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9398 msgid "Make main tools smaller"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9402 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Max recent documents:"
9408 msgstr "Sənədi çap et"
9410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9411 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9415 msgid "Misc"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9419 #, fuzzy
9420 msgid "_Apply"
9421 msgstr "Buna tədbiq et:"
9423 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Apply chosen effect to selection"
9426 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9428 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Remove effect from selection"
9431 msgstr "Seçkini döndər"
9433 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
9434 msgid "Apply new effect"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
9438 msgid "Current effect"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:183
9442 msgid "Unknown effect is applied"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:186
9446 msgid "No effect applied"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:190
9450 msgid "Item is not a shape or path"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:194
9454 msgid "Only one item can be selected"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:198
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Empty selection"
9460 msgstr "Seçili düyünləri sil"
9462 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Create and apply path effect"
9465 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9467 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Remove path effect"
9470 msgstr "Körpünü sil"
9472 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9473 msgid "Heap"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9477 #, fuzzy
9478 msgid "In Use"
9479 msgstr "İstifadəçi"
9481 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9482 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9483 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Slack"
9486 msgstr "Qara:"
9488 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9489 msgid "Total"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9493 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9494 msgid "Unknown"
9495 msgstr "Namə'lum"
9497 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Combined"
9500 msgstr "Birləşdir"
9502 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Recalculate"
9505 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9507 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Ready."
9510 msgstr "Qırmızı:"
9512 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9513 msgid ""
9514 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9515 "preferences.xml"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9519 #, fuzzy
9520 msgid "File"
9521 msgstr "Fayl"
9523 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9524 msgid "Username:"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9528 msgid "Password:"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9532 msgid ""
9533 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9534 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Search Tag"
9540 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9542 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9543 msgid "No files matched your search"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Search"
9549 msgstr "Spirallar yaradın"
9551 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9552 msgid "Files Found"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9556 msgid "_Execute Python"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9560 msgid "_Execute Perl"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9564 msgid "Script"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Output"
9570 msgstr "Uzağa"
9572 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9573 msgid "Errors"
9574 msgstr ""
9576 #. #### begin left panel
9577 #. ### begin notebook
9578 #. ## begin mode page
9579 #. # begin single scan
9580 #. brightness
9581 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Brightness cutoff"
9584 msgstr "Rəsm Xassələri"
9586 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9587 msgid "Trace by a given brightness level"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9591 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9595 msgid "Single scan: creates a path"
9596 msgstr ""
9598 #. canny edge detection
9599 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9600 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Edge detection"
9603 msgstr "Seçki"
9605 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9606 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9610 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9611 msgstr ""
9613 #. quantization
9614 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9615 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9616 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Color quantization"
9620 msgstr "Rəng boyası"
9622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9623 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9627 msgid "The number of reduced colors"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Colors:"
9633 msgstr "Bucaqlar:"
9635 #. swap black and white
9636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Invert image"
9639 msgstr "Körpünü sil"
9641 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9642 msgid "Invert black and white regions"
9643 msgstr ""
9645 #. # end single scan
9646 #. # begin multiple scan
9647 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Brightness steps"
9650 msgstr "Rəsm Xassələri"
9652 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9653 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9657 msgid "Scans:"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9661 msgid "The desired number of scans"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Colors"
9667 msgstr "Bucaqlar:"
9669 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9670 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9674 msgid "Grays"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9678 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9679 msgstr ""
9681 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9683 msgid "Smooth"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9687 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9688 msgstr ""
9690 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9691 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Stack scans"
9694 msgstr "Ulduz"
9696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9697 msgid ""
9698 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9699 "gaps)"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9703 msgid "Remove background"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9707 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9711 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9712 msgstr ""
9714 #. ## begin option page
9715 #. # potrace parameters
9716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9717 msgid "Suppress speckles"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9721 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9725 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Size:"
9731 msgstr "Tərəflər:"
9733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9734 msgid "Smooth corners"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9738 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9742 msgid "Increase this to smooth corners more"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Optimize paths"
9748 msgstr "Optimizasiya et"
9750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9751 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9755 msgid ""
9756 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9757 "optimization"
9758 msgstr ""
9760 #. ## end option page
9761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Options"
9764 msgstr "Vasitə Seçimləri"
9766 #. ### credits
9767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9768 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Credits"
9774 msgstr "Yarat"
9776 #. #### begin right panel
9777 #. ## SIOX
9778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9779 msgid "SIOX foreground selection"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9783 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9784 msgstr ""
9786 #. ## preview
9787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Update"
9790 msgstr "Yapışdır"
9792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9793 msgid ""
9794 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9795 "tracing"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Preview"
9801 msgstr "Yeni Nümayiş"
9803 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Abort a trace in progress"
9806 msgstr "İxrac sahəsi"
9808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
9809 msgid "Execute the trace"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9813 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9814 #, fuzzy
9815 msgid "_Horizontal"
9816 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9818 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9819 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9823 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9824 #, fuzzy
9825 msgid "_Vertical"
9826 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9828 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9829 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9833 #, fuzzy
9834 msgid "_Width"
9835 msgstr "En:"
9837 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9838 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9842 #, fuzzy
9843 msgid "_Height"
9844 msgstr "Hündürlük:"
9846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9847 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9851 #, fuzzy
9852 msgid "A_ngle"
9853 msgstr "Bucaq"
9855 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9856 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9860 msgid ""
9861 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9862 "displacement, or percentage displacement"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9866 msgid ""
9867 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9868 "or percentage displacement"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Transformation matrix element A"
9874 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9876 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Transformation matrix element B"
9879 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9881 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Transformation matrix element C"
9884 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9886 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Transformation matrix element D"
9889 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Transformation matrix element E"
9894 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9896 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Transformation matrix element F"
9899 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
9902 msgid ""
9903 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9904 "edit the current absolute position directly"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Scale proportionally"
9910 msgstr "Proporsiya"
9912 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9913 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9917 msgid "Apply to each _object separately"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9921 msgid ""
9922 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9923 "transform the selection as a whole"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9927 msgid "Edit c_urrent matrix"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9931 msgid ""
9932 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9933 "this matrix"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
9937 #, fuzzy
9938 msgid "_Move"
9939 msgstr "Daşı"
9941 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
9942 #, fuzzy
9943 msgid "_Scale"
9944 msgstr "Miqyas"
9946 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
9947 #, fuzzy
9948 msgid "_Rotate"
9949 msgstr "Çevir"
9951 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
9952 msgid "Ske_w"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
9956 msgid "Matri_x"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
9960 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Apply transformation to selection"
9966 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Edit transformation matrix"
9971 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9973 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9974 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9975 #. File menu
9976 #. Edit menu
9977 #. View menu
9978 #. Layer menu
9979 #. Object menu
9980 #. Path menu
9981 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9982 #. Text menu
9983 #. About menu
9984 #. Tools toolbox
9985 #. Select Tool controls
9986 #. Node Tool controls
9987 #. Calligraphy Tool controls
9988 #. Session playback controls
9989 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9990 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9991 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9992 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9993 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9994 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9995 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9996 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9997 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9998 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9999 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10000 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10001 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10002 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10003 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10004 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10005 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10006 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10007 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10008 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10009 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10010 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10011 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10012 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10013 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10014 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10015 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10016 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10017 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10018 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10019 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10020 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10021 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10022 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10023 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10024 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10025 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10026 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10027 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10028 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10029 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10030 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10031 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10032 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10033 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10034 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10035 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10036 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10037 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10038 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10039 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10040 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10041 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10042 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10043 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10044 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10045 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10046 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10047 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10048 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10049 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10050 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10051 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10052 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10053 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10054 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10055 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10056 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10057 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10058 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10059 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10060 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10061 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10062 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10063 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10064 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10065 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10066 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10067 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10068 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10069 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10070 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10071 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10072 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10073 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10074 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10075 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10078 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10082 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10084 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10086 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10087 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10088 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10090 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10091 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10092 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10098 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10100 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10102 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10106 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
10110 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10111 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
10113 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
10114 msgid "Cursor coordinates"
10115 msgstr ""
10117 #. display the initial welcome message in the statusbar
10118 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
10119 msgid ""
10120 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10121 "use selector (arrow) to move or transform them."
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10128 "closing?</span>\n"
10129 "\n"
10130 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
10134 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
10135 msgid "Close _without saving"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10142 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10143 "\n"
10144 "Do you want to save this file in another format?"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10148 #, fuzzy
10149 msgid "tiny"
10150 msgstr "in"
10152 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10153 msgid "small"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10157 #, fuzzy
10158 msgid "large"
10159 msgstr "Hədəf:"
10161 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10162 msgid "huge"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10166 msgid "List"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10170 #, fuzzy
10171 msgid "_Blend mode:"
10172 msgstr "Düyünü çərtmələ"
10174 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10175 #, fuzzy
10176 msgid "B_lur:"
10177 msgstr "Göy:"
10179 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10180 msgid "Proprietary"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Other"
10186 msgstr "Metrə"
10188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
10189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Fill:"
10192 msgstr "Doldur"
10194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:101
10195 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Stroke:"
10198 msgstr "Kənarlıq boyası"
10200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:102
10201 msgid "O:"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
10205 msgid "N/A"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
10210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1022
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Nothing selected"
10213 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
10216 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10217 msgid "<i>None</i>"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10221 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10222 msgid "No fill"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10226 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10227 msgid "No stroke"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
10231 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Pattern"
10234 msgstr "Naxış:"
10236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10237 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Pattern fill"
10240 msgstr "Naxış:"
10242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10243 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Pattern stroke"
10246 msgstr "Naxış:"
10248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
10249 #, fuzzy
10250 msgid "<b>L</b>"
10251 msgstr "Bucaq:"
10253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10254 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Linear gradient fill"
10257 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Linear gradient stroke"
10263 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
10266 #, fuzzy
10267 msgid "<b>R</b>"
10268 msgstr "Bucaq:"
10270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10271 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Radial gradient fill"
10274 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10277 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Radial gradient stroke"
10280 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Different"
10285 msgstr "Faiz"
10287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10288 msgid "Different fills"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10292 msgid "Different strokes"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
10296 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10297 #, fuzzy
10298 msgid "<b>Unset</b>"
10299 msgstr "Bucaq:"
10301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Flat color fill"
10304 msgstr "Başlama rəngi"
10306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
10307 msgid "Flat color stroke"
10308 msgstr ""
10310 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10312 msgid "<b>a</b>"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10318 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
10320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10323 msgstr "Seçili obyektləri sil"
10325 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10327 msgid "<b>m</b>"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10333 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10338 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
10341 msgid "Edit fill..."
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
10345 msgid "Edit stroke..."
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Last set color"
10351 msgstr "Başlama rəngi"
10353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Last selected color"
10356 msgstr "Son seçilən"
10358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
10359 msgid "Invert"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
10363 msgid "White"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
10367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Black"
10371 msgstr "Qara:"
10373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Copy color"
10376 msgstr "Son rəngi"
10378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Paste color"
10381 msgstr "Başlama rəngi"
10383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
10384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:772
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Swap fill and stroke"
10387 msgstr "Xətt və Dolğu"
10389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
10390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514
10391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
10392 msgid "Make fill opaque"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
10396 msgid "Make stroke opaque"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:301
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Remove"
10402 msgstr "Körpünü sil"
10404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Apply last set color to fill"
10407 msgstr "Başlama rəngi"
10409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
10410 msgid "Apply last set color to stroke"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Apply last selected color to fill"
10416 msgstr "Son seçilən"
10418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Apply last selected color to stroke"
10421 msgstr "Son seçilən"
10423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Invert fill"
10426 msgstr "Körpünü sil"
10428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Invert stroke"
10431 msgstr "Körpünü sil"
10433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
10434 #, fuzzy
10435 msgid "White fill"
10436 msgstr "Naxış:"
10438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
10439 #, fuzzy
10440 msgid "White stroke"
10441 msgstr "Naxış:"
10443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:645
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Black fill"
10446 msgstr "Qara:"
10448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Black stroke"
10451 msgstr "Naxış:"
10453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:700
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Paste fill"
10456 msgstr "Naxış:"
10458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Paste stroke"
10461 msgstr "Naxış:"
10463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:887
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Change stroke width"
10466 msgstr "Kənarlıq boyası"
10468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:982
10469 msgid ", drag to adjust"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
10473 #, c-format
10474 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
10478 msgid " (averaged)"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092
10482 msgid "0 (transparent)"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1116
10486 msgid "100% (opaque)"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Adjust saturation"
10492 msgstr "Doyğunluq:"
10494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1265
10495 #, c-format
10496 msgid ""
10497 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10498 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Adjust lightness"
10504 msgstr "Rəsm Xassələri"
10506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10510 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10514 msgid "Adjust hue"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10521 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10525 msgid "Name"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10529 #, fuzzy
10530 msgid "P_age size:"
10531 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10533 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Page orientation:"
10536 msgstr "İstiqamət:"
10538 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10539 msgid "_Landscape"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10543 msgid "_Portrait"
10544 msgstr ""
10546 #. ## Set up custom size frame
10547 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Custom size"
10550 msgstr "Xüsusi"
10552 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10553 msgid "_Fit page to selection"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10557 msgid ""
10558 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10559 "is no selection"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10563 #, fuzzy
10564 msgid "U_nits:"
10565 msgstr "Vahidlər:"
10567 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Width of paper"
10570 msgstr "Xüsusi kağız"
10572 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10573 #, fuzzy
10574 msgid "_Height:"
10575 msgstr "Hündürlük:"
10577 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10578 msgid "Height of paper"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Set page size"
10584 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10586 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10587 #, fuzzy
10588 msgid "L Gradient"
10589 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10591 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10592 #, fuzzy
10593 msgid "R Gradient"
10594 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10596 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10597 #, c-format
10598 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10602 #, c-format
10603 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10607 #, c-format
10608 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10612 #, c-format
10613 msgid "O:%.3g"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10617 #, c-format
10618 msgid "O:.%d"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Opacity: %.3g"
10624 msgstr "Şəffaflıq:"
10626 #: ../src/verbs.cpp:1158
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Switch to next layer"
10629 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
10631 #: ../src/verbs.cpp:1159
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Switched to next layer."
10634 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
10636 #: ../src/verbs.cpp:1161
10637 msgid "Cannot go past last layer."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/verbs.cpp:1170
10641 msgid "Switch to previous layer"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/verbs.cpp:1171
10645 msgid "Switched to previous layer."
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/verbs.cpp:1173
10649 msgid "Cannot go before first layer."
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/verbs.cpp:1190 ../src/verbs.cpp:1274
10653 msgid "No current layer."
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/verbs.cpp:1219 ../src/verbs.cpp:1223
10657 #, c-format
10658 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/verbs.cpp:1220
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Layer to top"
10664 msgstr "Düyünü üstə gətir"
10666 #: ../src/verbs.cpp:1224
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Raise layer"
10669 msgstr "Düyünü üstə gətir"
10671 #: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231
10672 #, c-format
10673 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/verbs.cpp:1228
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Layer to bottom"
10679 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10681 #: ../src/verbs.cpp:1232
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Lower layer"
10684 msgstr "Düyünü alta gətir"
10686 #: ../src/verbs.cpp:1241
10687 msgid "Cannot move layer any further."
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/verbs.cpp:1269
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Delete layer"
10693 msgstr "Düyünü sil"
10695 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10696 #: ../src/verbs.cpp:1272
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Deleted layer."
10699 msgstr "Düyünü sil"
10701 #: ../src/verbs.cpp:1354
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Flip horizontally"
10704 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10706 #: ../src/verbs.cpp:1369
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Flip vertically"
10709 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10711 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10712 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10713 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10714 #: ../src/verbs.cpp:1823
10715 msgid "tutorial-basic.svg"
10716 msgstr ""
10718 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10719 #: ../src/verbs.cpp:1827
10720 msgid "tutorial-shapes.svg"
10721 msgstr ""
10723 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10724 #: ../src/verbs.cpp:1831
10725 msgid "tutorial-advanced.svg"
10726 msgstr ""
10728 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10729 #: ../src/verbs.cpp:1835
10730 msgid "tutorial-tracing.svg"
10731 msgstr ""
10733 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10734 #: ../src/verbs.cpp:1839
10735 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10736 msgstr ""
10738 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10739 #: ../src/verbs.cpp:1843
10740 msgid "tutorial-elements.svg"
10741 msgstr ""
10743 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10744 #: ../src/verbs.cpp:1847
10745 msgid "tutorial-tips.svg"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2605
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10751 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10753 #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2607
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Unlock all objects in all layers"
10756 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10758 #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2609
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10761 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10763 #: ../src/verbs.cpp:2136 ../src/verbs.cpp:2611
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Unhide all objects in all layers"
10766 msgstr "Çapçını seç"
10768 #: ../src/verbs.cpp:2151
10769 msgid "Does nothing"
10770 msgstr "Heç bir şey etmir"
10772 #: ../src/verbs.cpp:2154
10773 msgid "Create new document from the default template"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/verbs.cpp:2156
10777 #, fuzzy
10778 msgid "_Open..."
10779 msgstr "Aç..."
10781 #: ../src/verbs.cpp:2157
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Open an existing document"
10784 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
10786 #: ../src/verbs.cpp:2158
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Re_vert"
10789 msgstr "Dörtbucaq"
10791 #: ../src/verbs.cpp:2159
10792 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/verbs.cpp:2160
10796 #, fuzzy
10797 msgid "_Save"
10798 msgstr "Qeyd Et"
10800 #: ../src/verbs.cpp:2160
10801 msgid "Save document"
10802 msgstr "Sənədi qeyd et"
10804 #: ../src/verbs.cpp:2162
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Save _As..."
10807 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
10809 #: ../src/verbs.cpp:2163
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Save document under a new name"
10812 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
10814 #: ../src/verbs.cpp:2164
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Save a Cop_y..."
10817 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
10819 #: ../src/verbs.cpp:2165
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10822 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
10824 #: ../src/verbs.cpp:2166
10825 #, fuzzy
10826 msgid "_Print..."
10827 msgstr "Çap Et..."
10829 #: ../src/verbs.cpp:2166
10830 msgid "Print document"
10831 msgstr "Sənədi çap et"
10833 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10834 #: ../src/verbs.cpp:2169
10835 msgid "Vac_uum Defs"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/verbs.cpp:2169
10839 msgid ""
10840 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10841 "defs&gt; of the document"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/verbs.cpp:2171
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Print _Direct"
10847 msgstr "Birbaşa Çap..."
10849 #: ../src/verbs.cpp:2172
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
10852 msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
10854 #: ../src/verbs.cpp:2173
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Print Previe_w"
10857 msgstr "Çap Nümayişi"
10859 #: ../src/verbs.cpp:2174
10860 msgid "Preview document printout"
10861 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
10863 #: ../src/verbs.cpp:2175
10864 #, fuzzy
10865 msgid "_Import..."
10866 msgstr "Al"
10868 #: ../src/verbs.cpp:2176
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10871 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
10873 #: ../src/verbs.cpp:2177
10874 #, fuzzy
10875 msgid "_Export Bitmap..."
10876 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10878 #: ../src/verbs.cpp:2178
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10881 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
10883 #: ../src/verbs.cpp:2179
10884 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/verbs.cpp:2180
10888 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/verbs.cpp:2180
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10894 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
10896 #: ../src/verbs.cpp:2181
10897 #, fuzzy
10898 msgid "N_ext Window"
10899 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
10901 #: ../src/verbs.cpp:2182
10902 msgid "Switch to the next document window"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/verbs.cpp:2183
10906 msgid "P_revious Window"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/verbs.cpp:2184
10910 msgid "Switch to the previous document window"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/verbs.cpp:2185
10914 #, fuzzy
10915 msgid "_Close"
10916 msgstr "Bağla"
10918 #: ../src/verbs.cpp:2186
10919 msgid "Close this document window"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/verbs.cpp:2187
10923 msgid "_Quit"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/verbs.cpp:2187
10927 msgid "Quit Inkscape"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/verbs.cpp:2190
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Undo last action"
10933 msgstr "Son gedişatı geri al"
10935 #: ../src/verbs.cpp:2193
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Do again the last undone action"
10938 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
10940 #: ../src/verbs.cpp:2194
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Cu_t"
10943 msgstr "Kəs"
10945 #: ../src/verbs.cpp:2195
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Cut selection to clipboard"
10948 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10950 #: ../src/verbs.cpp:2196
10951 #, fuzzy
10952 msgid "_Copy"
10953 msgstr "Köçürt"
10955 #: ../src/verbs.cpp:2197
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Copy selection to clipboard"
10958 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
10960 #: ../src/verbs.cpp:2198
10961 #, fuzzy
10962 msgid "_Paste"
10963 msgstr "Yapışdır"
10965 #: ../src/verbs.cpp:2199
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10968 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
10970 #: ../src/verbs.cpp:2200
10971 msgid "Paste _Style"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/verbs.cpp:2201
10975 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/verbs.cpp:2203
10979 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/verbs.cpp:2204
10983 msgid "Paste _Width"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/verbs.cpp:2205
10987 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/verbs.cpp:2206
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Paste _Height"
10993 msgstr "Hündürlük:"
10995 #: ../src/verbs.cpp:2207
10996 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/verbs.cpp:2208
11000 msgid "Paste Size Separately"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/verbs.cpp:2209
11004 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/verbs.cpp:2210
11008 msgid "Paste Width Separately"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/verbs.cpp:2211
11012 msgid ""
11013 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11014 "object"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/verbs.cpp:2212
11018 msgid "Paste Height Separately"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/verbs.cpp:2213
11022 msgid ""
11023 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11024 "object"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/verbs.cpp:2214
11028 msgid "Paste _In Place"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/verbs.cpp:2215
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11034 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
11036 #: ../src/verbs.cpp:2216
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Paste Path _Effect"
11039 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11041 #: ../src/verbs.cpp:2217
11042 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/verbs.cpp:2218
11046 #, fuzzy
11047 msgid "_Delete"
11048 msgstr "Sil"
11050 #: ../src/verbs.cpp:2219
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Delete selection"
11053 msgstr "Seçili düyünləri sil"
11055 #: ../src/verbs.cpp:2220
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Duplic_ate"
11058 msgstr "Cütləşdir"
11060 #: ../src/verbs.cpp:2221
11061 msgid "Duplicate selected objects"
11062 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11064 #: ../src/verbs.cpp:2222
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Create Clo_ne"
11067 msgstr "Körpü yarat"
11069 #: ../src/verbs.cpp:2223
11070 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/verbs.cpp:2224
11074 msgid "Unlin_k Clone"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/verbs.cpp:2225
11078 msgid ""
11079 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11080 "object"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/verbs.cpp:2226
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Select _Original"
11086 msgstr "Çapçını seç"
11088 #: ../src/verbs.cpp:2227
11089 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11090 msgstr ""
11092 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11093 #: ../src/verbs.cpp:2229
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Objects to _Marker"
11096 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11098 #: ../src/verbs.cpp:2230
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Convert selection to a line marker"
11101 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
11103 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11104 #: ../src/verbs.cpp:2232
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Objects to Patter_n"
11107 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11109 #: ../src/verbs.cpp:2233
11110 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11111 msgstr ""
11113 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11114 #: ../src/verbs.cpp:2235
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Pattern to _Objects"
11117 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11119 #: ../src/verbs.cpp:2236
11120 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/verbs.cpp:2237
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Clea_r All"
11126 msgstr "Hamısını Təmizlə"
11128 #: ../src/verbs.cpp:2238
11129 msgid "Delete all objects from document"
11130 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
11132 #: ../src/verbs.cpp:2239
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Select Al_l"
11135 msgstr "Hamısını Seç"
11137 #: ../src/verbs.cpp:2240
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Select all objects or all nodes"
11140 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11142 #: ../src/verbs.cpp:2241
11143 msgid "Select All in All La_yers"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/verbs.cpp:2242
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11149 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11151 #: ../src/verbs.cpp:2243
11152 #, fuzzy
11153 msgid "In_vert Selection"
11154 msgstr "Seçki"
11156 #: ../src/verbs.cpp:2244
11157 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/verbs.cpp:2245
11161 msgid "Invert in All Layers"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/verbs.cpp:2246
11165 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/verbs.cpp:2247
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Select Next"
11171 msgstr "Düyünü sil"
11173 #: ../src/verbs.cpp:2248
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Select next object or node"
11176 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11178 #: ../src/verbs.cpp:2249
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Select Previous"
11181 msgstr "Seçki"
11183 #: ../src/verbs.cpp:2250
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Select previous object or node"
11186 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11188 #: ../src/verbs.cpp:2251
11189 #, fuzzy
11190 msgid "D_eselect"
11191 msgstr "Seç"
11193 #: ../src/verbs.cpp:2252
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11196 msgstr "Seçili obyektləri sil"
11198 #: ../src/verbs.cpp:2253
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Next Path Effect Parameter"
11201 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11203 #: ../src/verbs.cpp:2254
11204 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11205 msgstr ""
11207 #. Selection
11208 #: ../src/verbs.cpp:2257
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Raise to _Top"
11211 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11213 #: ../src/verbs.cpp:2258
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Raise selection to top"
11216 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11218 #: ../src/verbs.cpp:2259
11219 msgid "Lower to _Bottom"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/verbs.cpp:2260
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Lower selection to bottom"
11225 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11227 #: ../src/verbs.cpp:2261
11228 #, fuzzy
11229 msgid "_Raise"
11230 msgstr "Üstə gətir"
11232 #: ../src/verbs.cpp:2262
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Raise selection one step"
11235 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11237 #: ../src/verbs.cpp:2263
11238 #, fuzzy
11239 msgid "_Lower"
11240 msgstr "Alçalt"
11242 #: ../src/verbs.cpp:2264
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Lower selection one step"
11245 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
11247 #: ../src/verbs.cpp:2265
11248 #, fuzzy
11249 msgid "_Group"
11250 msgstr "Qrup"
11252 #: ../src/verbs.cpp:2266
11253 msgid "Group selected objects"
11254 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11256 #: ../src/verbs.cpp:2268
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Ungroup selected groups"
11259 msgstr "Seçili qrupu ayır"
11261 #: ../src/verbs.cpp:2270
11262 msgid "_Put on Path"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/verbs.cpp:2272
11266 msgid "_Remove from Path"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/verbs.cpp:2274
11270 msgid "Remove Manual _Kerns"
11271 msgstr ""
11273 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11274 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11275 #: ../src/verbs.cpp:2277
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11278 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
11280 #: ../src/verbs.cpp:2279
11281 #, fuzzy
11282 msgid "_Union"
11283 msgstr "Geri Al"
11285 #: ../src/verbs.cpp:2280
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Create union of selected paths"
11288 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
11290 #: ../src/verbs.cpp:2281
11291 #, fuzzy
11292 msgid "_Intersection"
11293 msgstr "Seçki"
11295 #: ../src/verbs.cpp:2282
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Create intersection of selected paths"
11298 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
11300 #: ../src/verbs.cpp:2283
11301 msgid "_Difference"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/verbs.cpp:2284
11305 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/verbs.cpp:2285
11309 #, fuzzy
11310 msgid "E_xclusion"
11311 msgstr "Uzantı"
11313 #: ../src/verbs.cpp:2286
11314 msgid ""
11315 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11316 "path)"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/verbs.cpp:2287
11320 msgid "Di_vision"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/verbs.cpp:2288
11324 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11325 msgstr ""
11327 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11328 #. Advanced tutorial for more info
11329 #: ../src/verbs.cpp:2291
11330 msgid "Cut _Path"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/verbs.cpp:2292
11334 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11335 msgstr ""
11337 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11338 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11339 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11340 #: ../src/verbs.cpp:2296
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Outs_et"
11343 msgstr "Uzağa"
11345 #: ../src/verbs.cpp:2297
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Outset selected paths"
11348 msgstr "Son seçilən"
11350 #: ../src/verbs.cpp:2299
11351 msgid "O_utset Path by 1 px"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/verbs.cpp:2300
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11357 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11359 #: ../src/verbs.cpp:2302
11360 msgid "O_utset Path by 10 px"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/verbs.cpp:2303
11364 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11365 msgstr ""
11367 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11368 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11369 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11370 #: ../src/verbs.cpp:2307
11371 msgid "I_nset"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/verbs.cpp:2308
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Inset selected paths"
11377 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11379 #: ../src/verbs.cpp:2310
11380 msgid "I_nset Path by 1 px"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/verbs.cpp:2311
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11386 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11388 #: ../src/verbs.cpp:2313
11389 msgid "I_nset Path by 10 px"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/verbs.cpp:2314
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11395 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11397 #: ../src/verbs.cpp:2316
11398 msgid "D_ynamic Offset"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/verbs.cpp:2316
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Create a dynamic offset object"
11404 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11406 #: ../src/verbs.cpp:2318
11407 msgid "_Linked Offset"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/verbs.cpp:2319
11411 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/verbs.cpp:2321
11415 #, fuzzy
11416 msgid "_Stroke to Path"
11417 msgstr "Kənarlıq boyası"
11419 #: ../src/verbs.cpp:2322
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11422 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11424 #: ../src/verbs.cpp:2323
11425 msgid "Si_mplify"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/verbs.cpp:2324
11429 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/verbs.cpp:2325
11433 msgid "_Reverse"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/verbs.cpp:2326
11437 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11438 msgstr ""
11440 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11441 #: ../src/verbs.cpp:2328
11442 msgid "_Trace Bitmap..."
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/verbs.cpp:2329
11446 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:2330
11450 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/verbs.cpp:2331
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11456 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
11458 #: ../src/verbs.cpp:2332
11459 #, fuzzy
11460 msgid "_Combine"
11461 msgstr "Birləşdir"
11463 #: ../src/verbs.cpp:2333
11464 msgid "Combine several paths into one"
11465 msgstr ""
11467 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11468 #. Advanced tutorial for more info
11469 #: ../src/verbs.cpp:2336
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Break _Apart"
11472 msgstr "Hissələrə Böl"
11474 #: ../src/verbs.cpp:2337
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Break selected paths into subpaths"
11477 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11479 #: ../src/verbs.cpp:2338
11480 msgid "Gri_d Arrange..."
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/verbs.cpp:2339
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11486 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
11488 #. Layer
11489 #: ../src/verbs.cpp:2341
11490 msgid "_Add Layer..."
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/verbs.cpp:2342
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Create a new layer"
11496 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11498 #: ../src/verbs.cpp:2343
11499 msgid "Re_name Layer..."
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/verbs.cpp:2344
11503 msgid "Rename the current layer"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/verbs.cpp:2345
11507 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/verbs.cpp:2346
11511 msgid "Switch to the layer above the current"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/verbs.cpp:2347
11515 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/verbs.cpp:2348
11519 msgid "Switch to the layer below the current"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/verbs.cpp:2349
11523 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/verbs.cpp:2350
11527 msgid "Move selection to the layer above the current"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/verbs.cpp:2351
11531 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/verbs.cpp:2352
11535 msgid "Move selection to the layer below the current"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/verbs.cpp:2353
11539 msgid "Layer to _Top"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/verbs.cpp:2354
11543 msgid "Raise the current layer to the top"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/verbs.cpp:2355
11547 msgid "Layer to _Bottom"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/verbs.cpp:2356
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11553 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11555 #: ../src/verbs.cpp:2357
11556 #, fuzzy
11557 msgid "_Raise Layer"
11558 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11560 #: ../src/verbs.cpp:2358
11561 msgid "Raise the current layer"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/verbs.cpp:2359
11565 #, fuzzy
11566 msgid "_Lower Layer"
11567 msgstr "Düyünü alta gətir"
11569 #: ../src/verbs.cpp:2360
11570 msgid "Lower the current layer"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/verbs.cpp:2361
11574 msgid "_Delete Current Layer"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/verbs.cpp:2362
11578 msgid "Delete the current layer"
11579 msgstr ""
11581 #. Object
11582 #: ../src/verbs.cpp:2365
11583 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11584 msgstr ""
11586 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11587 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11588 #: ../src/verbs.cpp:2368
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11591 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11593 #: ../src/verbs.cpp:2369
11594 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11595 msgstr ""
11597 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11598 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11599 #: ../src/verbs.cpp:2372
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11602 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11604 #: ../src/verbs.cpp:2373
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Remove _Transformations"
11607 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11609 #: ../src/verbs.cpp:2374
11610 msgid "Remove transformations from object"
11611 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
11613 #: ../src/verbs.cpp:2375
11614 #, fuzzy
11615 msgid "_Object to Path"
11616 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11618 #: ../src/verbs.cpp:2376
11619 msgid "Convert selected object to path"
11620 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11622 #: ../src/verbs.cpp:2377
11623 msgid "_Flow into Frame"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/verbs.cpp:2378
11627 msgid ""
11628 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11629 "frame object"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/verbs.cpp:2379
11633 msgid "_Unflow"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/verbs.cpp:2380
11637 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/verbs.cpp:2381
11641 #, fuzzy
11642 msgid "_Convert to Text"
11643 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
11645 #: ../src/verbs.cpp:2382
11646 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/verbs.cpp:2384
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Flip _Horizontal"
11652 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11654 #: ../src/verbs.cpp:2384
11655 msgid "Flip selected objects horizontally"
11656 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11658 #: ../src/verbs.cpp:2387
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Flip _Vertical"
11661 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
11663 #: ../src/verbs.cpp:2387
11664 msgid "Flip selected objects vertically"
11665 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11667 #: ../src/verbs.cpp:2390
11668 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/verbs.cpp:2391 ../src/verbs.cpp:2395
11672 #, fuzzy
11673 msgid "_Release"
11674 msgstr "Üstə gətir"
11676 #: ../src/verbs.cpp:2392
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Remove mask from selection"
11679 msgstr "Seçkini döndər"
11681 #: ../src/verbs.cpp:2394
11682 msgid ""
11683 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/verbs.cpp:2396
11687 msgid "Remove clipping path from selection"
11688 msgstr ""
11690 #. Tools
11691 #: ../src/verbs.cpp:2399
11692 msgid "Select"
11693 msgstr "Seç"
11695 #: ../src/verbs.cpp:2400
11696 msgid "Select and transform objects"
11697 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
11699 #: ../src/verbs.cpp:2401
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Node Edit"
11702 msgstr "Düyün idarəsi"
11704 #: ../src/verbs.cpp:2402
11705 msgid "Edit paths by nodes"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/verbs.cpp:2403
11709 msgid "Tweak"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/verbs.cpp:2404
11713 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/verbs.cpp:2406
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Create rectangles and squares"
11719 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
11721 #: ../src/verbs.cpp:2408
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Create 3D boxes"
11724 msgstr "Körpü yarat"
11726 #: ../src/verbs.cpp:2410
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11729 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
11731 #: ../src/verbs.cpp:2412
11732 msgid "Create stars and polygons"
11733 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11735 #: ../src/verbs.cpp:2414
11736 msgid "Create spirals"
11737 msgstr "Spirallar yaradın"
11739 #: ../src/verbs.cpp:2416
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Draw freehand lines"
11742 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
11744 #: ../src/verbs.cpp:2418
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11747 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
11749 #: ../src/verbs.cpp:2420
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11752 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
11754 #: ../src/verbs.cpp:2422
11755 msgid "Create and edit text objects"
11756 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11758 #: ../src/verbs.cpp:2424
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Create and edit gradients"
11761 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11763 #: ../src/verbs.cpp:2426
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Zoom in or out"
11766 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
11768 #: ../src/verbs.cpp:2428
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Pick colors from image"
11771 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
11773 #: ../src/verbs.cpp:2430
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Create diagram connectors"
11776 msgstr "Körpü yarat"
11778 #: ../src/verbs.cpp:2432
11779 msgid "Fill bounded areas"
11780 msgstr ""
11782 #. Tool prefs
11783 #: ../src/verbs.cpp:2435
11784 msgid "Selector Preferences"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/verbs.cpp:2436
11788 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/verbs.cpp:2437
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Node Tool Preferences"
11794 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
11796 #: ../src/verbs.cpp:2438
11797 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/verbs.cpp:2439
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Tweak Tool Preferences"
11803 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
11805 #: ../src/verbs.cpp:2440
11806 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/verbs.cpp:2441
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Rectangle Preferences"
11812 msgstr "Üzv nümünədir"
11814 #: ../src/verbs.cpp:2442
11815 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/verbs.cpp:2443
11819 #, fuzzy
11820 msgid "3D Box Preferences"
11821 msgstr "Üzv nümünədir"
11823 #: ../src/verbs.cpp:2444
11824 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/verbs.cpp:2445
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Ellipse Preferences"
11830 msgstr "Üzv nümünədir"
11832 #: ../src/verbs.cpp:2446
11833 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/verbs.cpp:2447
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Star Preferences"
11839 msgstr "Ulduz Xassələri"
11841 #: ../src/verbs.cpp:2448
11842 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/verbs.cpp:2449
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Spiral Preferences"
11848 msgstr "Spiral Xassələri"
11850 #: ../src/verbs.cpp:2450
11851 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/verbs.cpp:2451
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Pencil Preferences"
11857 msgstr "Üzv nümünədir"
11859 #: ../src/verbs.cpp:2452
11860 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/verbs.cpp:2453
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Pen Preferences"
11866 msgstr "Üzv nümünədir"
11868 #: ../src/verbs.cpp:2454
11869 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/verbs.cpp:2455
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Calligraphic Preferences"
11875 msgstr "Kalliqrafik qələm"
11877 #: ../src/verbs.cpp:2456
11878 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/verbs.cpp:2457
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Text Preferences"
11884 msgstr "Üzv nümünədir"
11886 #: ../src/verbs.cpp:2458
11887 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/verbs.cpp:2459
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Gradient Preferences"
11893 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
11895 #: ../src/verbs.cpp:2460
11896 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/verbs.cpp:2461
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Zoom Preferences"
11902 msgstr "Üzv nümünədir"
11904 #: ../src/verbs.cpp:2462
11905 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/verbs.cpp:2463
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Dropper Preferences"
11911 msgstr "Üzv nümünədir"
11913 #: ../src/verbs.cpp:2464
11914 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/verbs.cpp:2465
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Connector Preferences"
11920 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
11922 #: ../src/verbs.cpp:2466
11923 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/verbs.cpp:2467
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Paint Bucket Preferences"
11929 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
11931 #: ../src/verbs.cpp:2468
11932 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11933 msgstr ""
11935 #. Zoom/View
11936 #: ../src/verbs.cpp:2471
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Zoom In"
11939 msgstr "Yaxınlıq"
11941 #: ../src/verbs.cpp:2471
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Zoom in"
11944 msgstr "Yaxınlıq"
11946 #: ../src/verbs.cpp:2472
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Zoom Out"
11949 msgstr "Yaxınlıq"
11951 #: ../src/verbs.cpp:2472
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Zoom out"
11954 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
11956 #: ../src/verbs.cpp:2473
11957 msgid "_Rulers"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/verbs.cpp:2473
11961 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/verbs.cpp:2474
11965 msgid "Scroll_bars"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/verbs.cpp:2474
11969 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/verbs.cpp:2475
11973 #, fuzzy
11974 msgid "_Grid"
11975 msgstr "Qəfəs"
11977 #: ../src/verbs.cpp:2475
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Show or hide the grid"
11980 msgstr "Kənarı göstər"
11982 #: ../src/verbs.cpp:2476
11983 #, fuzzy
11984 msgid "G_uides"
11985 msgstr "Bələdçilər"
11987 #: ../src/verbs.cpp:2476
11988 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/verbs.cpp:2477
11992 msgid "Nex_t Zoom"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/verbs.cpp:2477
11996 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/verbs.cpp:2479
12000 msgid "Pre_vious Zoom"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/verbs.cpp:2479
12004 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/verbs.cpp:2481
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Zoom 1:_1"
12010 msgstr "Yaxınlıq"
12012 #: ../src/verbs.cpp:2481
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Zoom to 1:1"
12015 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
12017 #: ../src/verbs.cpp:2483
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Zoom 1:_2"
12020 msgstr "Yaxınlıq"
12022 #: ../src/verbs.cpp:2483
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Zoom to 1:2"
12025 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
12027 #: ../src/verbs.cpp:2485
12028 #, fuzzy
12029 msgid "_Zoom 2:1"
12030 msgstr "Yaxınlıq"
12032 #: ../src/verbs.cpp:2485
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Zoom to 2:1"
12035 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
12037 #: ../src/verbs.cpp:2488
12038 msgid "_Fullscreen"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/verbs.cpp:2488
12042 msgid "Stretch this document window to full screen"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/verbs.cpp:2491
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Duplic_ate Window"
12048 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12050 #: ../src/verbs.cpp:2491
12051 msgid "Open a new window with the same document"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/verbs.cpp:2493
12055 #, fuzzy
12056 msgid "_New View Preview"
12057 msgstr "Yeni Nümayiş"
12059 #: ../src/verbs.cpp:2494
12060 #, fuzzy
12061 msgid "New View Preview"
12062 msgstr "Yeni Nümayiş"
12064 #. "view_new_preview"
12065 #: ../src/verbs.cpp:2496
12066 msgid "_Normal"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/verbs.cpp:2497
12070 msgid "Switch to normal display mode"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/verbs.cpp:2498
12074 #, fuzzy
12075 msgid "_Outline"
12076 msgstr "Xaric xətdi göstər"
12078 #: ../src/verbs.cpp:2499
12079 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/verbs.cpp:2500
12083 #, fuzzy
12084 msgid "_Toggle"
12085 msgstr "Bucaq"
12087 #: ../src/verbs.cpp:2501
12088 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/verbs.cpp:2503
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Ico_n Preview..."
12094 msgstr "Çap Nümayişi"
12096 #: ../src/verbs.cpp:2504
12097 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/verbs.cpp:2506
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Zoom to fit page in window"
12103 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12105 #: ../src/verbs.cpp:2507
12106 msgid "Page _Width"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/verbs.cpp:2508
12110 msgid "Zoom to fit page width in window"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/verbs.cpp:2510
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12116 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
12118 #: ../src/verbs.cpp:2512
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Zoom to fit selection in window"
12121 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
12123 #. Dialogs
12124 #: ../src/verbs.cpp:2515
12125 msgid "In_kscape Preferences..."
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/verbs.cpp:2516
12129 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/verbs.cpp:2517
12133 #, fuzzy
12134 msgid "_Document Properties..."
12135 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12137 #: ../src/verbs.cpp:2518
12138 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/verbs.cpp:2519
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Document _Metadata..."
12144 msgstr "Sənəd variantı:"
12146 #: ../src/verbs.cpp:2520
12147 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/verbs.cpp:2521
12151 #, fuzzy
12152 msgid "_Fill and Stroke..."
12153 msgstr "Xətt və Dolğu"
12155 #: ../src/verbs.cpp:2522
12156 msgid ""
12157 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12158 msgstr ""
12160 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12161 #: ../src/verbs.cpp:2524
12162 #, fuzzy
12163 msgid "S_watches..."
12164 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12166 #: ../src/verbs.cpp:2525
12167 msgid "Select colors from a swatches palette"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/verbs.cpp:2526
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Transfor_m..."
12173 msgstr "Döndər:"
12175 #: ../src/verbs.cpp:2527
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Precisely control objects' transformations"
12178 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
12180 #: ../src/verbs.cpp:2528
12181 #, fuzzy
12182 msgid "_Align and Distribute..."
12183 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
12185 #: ../src/verbs.cpp:2529
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Align and distribute objects"
12188 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
12190 #: ../src/verbs.cpp:2530
12191 msgid "Undo _History..."
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/verbs.cpp:2531
12195 msgid "Undo History"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/verbs.cpp:2532
12199 #, fuzzy
12200 msgid "_Text and Font..."
12201 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
12203 #: ../src/verbs.cpp:2533
12204 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/verbs.cpp:2534
12208 #, fuzzy
12209 msgid "_XML Editor..."
12210 msgstr "XML Editoru"
12212 #: ../src/verbs.cpp:2535
12213 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/verbs.cpp:2536
12217 #, fuzzy
12218 msgid "_Find..."
12219 msgstr "Çap Et..."
12221 #: ../src/verbs.cpp:2537
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Find objects in document"
12224 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12226 #: ../src/verbs.cpp:2538
12227 msgid "_Messages..."
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/verbs.cpp:2539
12231 msgid "View debug messages"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/verbs.cpp:2540
12235 #, fuzzy
12236 msgid "S_cripts..."
12237 msgstr "Çap Et..."
12239 #: ../src/verbs.cpp:2541
12240 msgid "Run scripts"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/verbs.cpp:2542
12244 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/verbs.cpp:2543
12248 msgid "Show or hide all open dialogs"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/verbs.cpp:2544
12252 msgid "Create Tiled Clones..."
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/verbs.cpp:2545
12256 msgid ""
12257 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12258 "scattering"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/verbs.cpp:2546
12262 #, fuzzy
12263 msgid "_Object Properties..."
12264 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12266 #: ../src/verbs.cpp:2547
12267 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/verbs.cpp:2550
12271 msgid "_Instant Messaging..."
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/verbs.cpp:2550
12275 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/verbs.cpp:2552
12279 msgid "_Input Devices..."
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/verbs.cpp:2553
12283 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/verbs.cpp:2554
12287 #, fuzzy
12288 msgid "_Extensions..."
12289 msgstr "Uzantı"
12291 #: ../src/verbs.cpp:2555
12292 msgid "Query information about extensions"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/verbs.cpp:2556
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Layer_s..."
12298 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12300 #: ../src/verbs.cpp:2557
12301 msgid "View Layers"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/verbs.cpp:2558
12305 msgid "Path Effects..."
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/verbs.cpp:2559
12309 msgid "Manage path effects"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/verbs.cpp:2560
12313 msgid "Filter Effects..."
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/verbs.cpp:2561
12317 msgid "Manage SVG filter effects"
12318 msgstr ""
12320 #. Help
12321 #: ../src/verbs.cpp:2564
12322 #, fuzzy
12323 msgid "About E_xtensions"
12324 msgstr "Uzantı"
12326 #: ../src/verbs.cpp:2565
12327 msgid "Information on Inkscape extensions"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/verbs.cpp:2566
12331 #, fuzzy
12332 msgid "About _Memory"
12333 msgstr "Modullar Haqqında"
12335 #: ../src/verbs.cpp:2567
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Memory usage information"
12338 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12340 #: ../src/verbs.cpp:2568
12341 msgid "_About Inkscape"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/verbs.cpp:2569
12345 msgid "Inkscape version, authors, license"
12346 msgstr ""
12348 #. "help_about"
12349 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12350 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12351 #. Tutorials
12352 #: ../src/verbs.cpp:2574
12353 msgid "Inkscape: _Basic"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/verbs.cpp:2575
12357 msgid "Getting started with Inkscape"
12358 msgstr ""
12360 #. "tutorial_basic"
12361 #: ../src/verbs.cpp:2576
12362 msgid "Inkscape: _Shapes"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/verbs.cpp:2577
12366 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/verbs.cpp:2578
12370 msgid "Inkscape: _Advanced"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/verbs.cpp:2579
12374 msgid "Advanced Inkscape topics"
12375 msgstr ""
12377 #. "tutorial_advanced"
12378 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12379 #: ../src/verbs.cpp:2581
12380 msgid "Inkscape: T_racing"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/verbs.cpp:2582
12384 msgid "Using bitmap tracing"
12385 msgstr ""
12387 #. "tutorial_tracing"
12388 #: ../src/verbs.cpp:2583
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12391 msgstr "Kalliqrafiya"
12393 #: ../src/verbs.cpp:2584
12394 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/verbs.cpp:2585
12398 msgid "_Elements of Design"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/verbs.cpp:2586
12402 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12403 msgstr ""
12405 #. "tutorial_design"
12406 #: ../src/verbs.cpp:2587
12407 msgid "_Tips and Tricks"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/verbs.cpp:2588
12411 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12412 msgstr ""
12414 #. "tutorial_tips"
12415 #. Effect
12416 #: ../src/verbs.cpp:2591
12417 msgid "Previous Effect"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/verbs.cpp:2592
12421 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/verbs.cpp:2593
12425 msgid "Previous Effect Settings..."
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/verbs.cpp:2594
12429 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12430 msgstr ""
12432 #. Fit Page
12433 #: ../src/verbs.cpp:2597
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Fit Page to Selection"
12436 msgstr "Seçki"
12438 #: ../src/verbs.cpp:2598
12439 msgid "Fit the page to the current selection"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/verbs.cpp:2599
12443 msgid "Fit Page to Drawing"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/verbs.cpp:2600
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Fit the page to the drawing"
12449 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12451 #: ../src/verbs.cpp:2601
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12454 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
12456 #: ../src/verbs.cpp:2602
12457 msgid ""
12458 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12459 msgstr ""
12461 #. LockAndHide
12462 #: ../src/verbs.cpp:2604
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Unlock All"
12465 msgstr "Düyünü alta gətir"
12467 #: ../src/verbs.cpp:2606
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Unlock All in All Layers"
12470 msgstr "Düyünü alta gətir"
12472 #: ../src/verbs.cpp:2608
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Unhide All"
12475 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12477 #: ../src/verbs.cpp:2610
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Unhide All in All Layers"
12480 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12482 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Dash pattern"
12485 msgstr "Naxış:"
12487 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Pattern offset"
12490 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
12492 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
12493 #, c-format
12494 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
12498 #, c-format
12499 msgid "%s: %d - Inkscape"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
12503 #, c-format
12504 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
12508 #, c-format
12509 msgid "%s - Inkscape"
12510 msgstr ""
12512 #. Family frame
12513 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12514 msgid "Font family"
12515 msgstr "Yazı növü ailəsi"
12517 #. Style frame
12518 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12519 msgid "Style"
12520 msgstr "Tərz"
12522 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12523 msgid "Font size:"
12524 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
12526 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12527 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12528 #. * some representative characters that users of your locale will be
12529 #. * interested in.
12530 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
12531 #, fuzzy
12532 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12533 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
12535 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12536 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Edit..."
12539 msgstr "Düzəlt"
12541 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12542 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12543 msgid ""
12544 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12545 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12546 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12547 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12551 #, fuzzy
12552 msgid "reflected"
12553 msgstr "İlk seçilən"
12555 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12556 #, fuzzy
12557 msgid "direct"
12558 msgstr "Dörtbucaq"
12560 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Repeat:"
12563 msgstr "Dörtbucaq"
12565 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Assign gradient to object"
12568 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
12570 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12571 msgid "<small>No gradients</small>"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12575 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12579 #, fuzzy
12580 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12581 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
12583 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12584 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12588 msgid "Edit the stops of the gradient"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
12592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
12593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
12594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
12595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
12596 msgid "<b>New:</b>"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Create linear gradient"
12602 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12604 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12605 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12609 #, fuzzy
12610 msgid "on"
12611 msgstr "Heç biri"
12613 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12614 msgid "Create gradient in the fill"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12618 msgid "Create gradient in the stroke"
12619 msgstr ""
12621 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12622 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12623 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
12624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
12625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
12626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
12627 msgid "<b>Change:</b>"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12631 msgid "No gradients in document"
12632 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
12634 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12635 msgid "No gradient selected"
12636 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
12638 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12639 #, fuzzy
12640 msgid "No stops in gradient"
12641 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12643 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Change gradient stop offset"
12646 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12648 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12649 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12650 msgid "Add stop"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12654 msgid "Add another control stop to gradient"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Delete stop"
12660 msgstr "Düyünü sil"
12662 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12663 msgid "Delete current control stop from gradient"
12664 msgstr ""
12666 #. Label
12667 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12668 msgid "Offset:"
12669 msgstr ""
12671 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12672 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Stop Color"
12675 msgstr "Başlama rəngi"
12677 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Gradient editor"
12680 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
12682 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Change gradient stop color"
12685 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12687 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12688 msgid "Toggle current layer visibility"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12692 msgid "Lock or unlock current layer"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12696 msgid "Current layer"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
12700 msgid "(root)"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12704 msgid "No paint"
12705 msgstr "Boyasız"
12707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Flat color"
12710 msgstr "Başlama rəngi"
12712 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12713 msgid "Linear gradient"
12714 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12716 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12717 msgid "Radial gradient"
12718 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
12720 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12721 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12722 msgstr ""
12724 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12725 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12726 msgid ""
12727 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12728 "evenodd)"
12729 msgstr ""
12731 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12732 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12733 msgid ""
12734 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12738 msgid "No objects"
12739 msgstr "Obyekt seçilməyib"
12741 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12742 msgid "Multiple styles"
12743 msgstr "Birdən çox tərz"
12745 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12746 msgid "Paint is undefined"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
12750 msgid ""
12751 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
12752 "pattern from selection."
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Transform by toolbar"
12758 msgstr "Dönüşdürmələr"
12760 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
12761 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
12765 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
12769 msgid ""
12770 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12771 "scaled."
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
12775 msgid ""
12776 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12777 "are scaled."
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
12781 msgid ""
12782 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12783 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
12787 msgid ""
12788 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12789 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
12793 msgid ""
12794 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12795 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
12799 msgid ""
12800 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12801 "scaled, rotated, or skewed)."
12802 msgstr ""
12804 #. four spinbuttons
12805 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12806 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12807 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
12808 msgid "select_toolbar|X"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12814 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
12816 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12817 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12818 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
12819 msgid "select_toolbar|Y"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
12823 msgid "Vertical coordinate of selection"
12824 msgstr ""
12826 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12827 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12828 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
12829 msgid "select_toolbar|W"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
12833 msgid "Width of selection"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
12837 msgid "Lock"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
12841 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12842 msgstr ""
12844 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12845 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12846 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
12847 msgid "select_toolbar|H"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
12851 msgid "Height of selection"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
12855 msgid "Affect:"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Corners"
12861 msgstr "Bucaqlar:"
12863 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Gradients"
12866 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
12868 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Patterns"
12871 msgstr "Naxış:"
12873 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12874 #, fuzzy
12875 msgid "System"
12876 msgstr "Üzv"
12878 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12879 #, fuzzy
12880 msgid "RGBA_:"
12881 msgstr "RGB"
12883 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12884 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12888 msgid "RGB"
12889 msgstr "RGB"
12891 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12892 #, fuzzy
12893 msgid "HSL"
12894 msgstr "HSV"
12896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12897 msgid "CMYK"
12898 msgstr "CMYK"
12900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12901 msgid "_R"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12905 msgid "_G"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12909 msgid "_B"
12910 msgstr ""
12912 #. Label
12913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12914 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12916 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12917 msgid "_A"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12922 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12924 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12926 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12927 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12928 msgid "Alpha (opacity)"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12932 msgid "_H"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12936 msgid "_S"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12940 msgid "_L"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12944 msgid "_C"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12948 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Cyan"
12951 msgstr "Cyan:"
12953 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12954 msgid "_M"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12958 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Magenta"
12961 msgstr "Magenta:"
12963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12964 msgid "_Y"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12968 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Yellow"
12971 msgstr "Sarı:"
12973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12974 msgid "_K"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12978 msgid "Unnamed"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12982 msgid "Wheel"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
12986 msgid "Attribute"
12987 msgstr "Atribut"
12989 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
12990 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12991 msgid "Value"
12992 msgstr "Qiymət"
12994 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12995 msgid "Type text in a text node"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12999 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13003 msgid "Style of new stars"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Style of new rectangles"
13009 msgstr "Spirallar yaradın"
13011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Style of new 3D boxes"
13014 msgstr "Spirallar yaradın"
13016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13017 msgid "Style of new ellipses"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13021 msgid "Style of new spirals"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13025 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13029 msgid "Style of new paths created by Pen"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13035 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
13037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13038 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Insert"
13044 msgstr "Üstə gətir"
13046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
13047 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13048 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
13050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
13051 msgid "Delete selected nodes"
13052 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Join"
13057 msgstr "Bağla:"
13059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Join selected endnodes"
13062 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
13065 msgid "Join Segment"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13071 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Delete Segment"
13076 msgstr "Düyünü sil"
13078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
13079 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
13083 msgid "Node Break"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Break path at selected nodes"
13089 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
13091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Node Cusp"
13094 msgstr "Düyün"
13096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
13097 msgid "Make selected nodes corner"
13098 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
13100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Node Smooth"
13103 msgstr "Düyün idarəsi"
13105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
13106 msgid "Make selected nodes smooth"
13107 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
13109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
13110 msgid "Node Symmetric"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Make selected nodes symmetric"
13116 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
13118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Node Line"
13121 msgstr "Yeni Görünüş"
13123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
13124 msgid "Make selected segments lines"
13125 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
13127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Node Curve"
13130 msgstr "Yeni Nümayiş"
13132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
13133 msgid "Make selected segments curves"
13134 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
13136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Show Handles"
13139 msgstr "Bələdçiləri göstər"
13141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13144 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
13147 msgid "Star: Change number of corners"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Star: Change spoke ratio"
13153 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
13156 msgid "Make polygon"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Make star"
13162 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
13165 msgid "Star: Change rounding"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Star: Change randomization"
13171 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
13174 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
13178 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13182 msgid "triangle/tri-star"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13186 msgid "square/quad-star"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13190 msgid "pentagon/five-pointed star"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13194 msgid "hexagon/six-pointed star"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
13198 msgid "Corners:"
13199 msgstr "Bucaqlar:"
13201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
13202 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13206 msgid "thin-ray star"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13210 msgid "pentagram"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13214 msgid "hexagram"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13218 msgid "heptagram"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13222 msgid "octagram"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13226 #, fuzzy
13227 msgid "regular polygon"
13228 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
13230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Spoke ratio:"
13233 msgstr "Proporsiya:"
13235 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13236 #. Base radius is the same for the closest handle.
13237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
13238 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13242 msgid "stretched"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13246 msgid "twisted"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13250 msgid "slightly pinched"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13254 #, fuzzy
13255 msgid "NOT rounded"
13256 msgstr "Qırmızı:"
13258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13259 msgid "slightly rounded"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13263 msgid "visibly rounded"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13267 #, fuzzy
13268 msgid "well rounded"
13269 msgstr "Xətt və Dolğu"
13271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13272 msgid "amply rounded"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13276 msgid "blown up"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Rounded:"
13282 msgstr "Qırmızı:"
13284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
13285 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13289 #, fuzzy
13290 msgid "NOT randomized"
13291 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13294 msgid "slightly irregular"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13298 #, fuzzy
13299 msgid "visibly randomized"
13300 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13303 #, fuzzy
13304 msgid "strongly randomized"
13305 msgstr "Mövqe və böyüklük"
13307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13308 msgid "Randomized:"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13312 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
13316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
13317 msgid "Defaults"
13318 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
13320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
13321 msgid ""
13322 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13323 "change defaults)"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Change rectangle"
13329 msgstr "Spirallar yaradın"
13331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
13332 msgid "W:"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
13336 msgid "Width of rectangle"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
13340 msgid "Height of rectangle"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
13344 #, fuzzy
13345 msgid "not rounded"
13346 msgstr "Qırmızı:"
13348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Rx:"
13351 msgstr "RY:"
13353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
13354 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Ry:"
13360 msgstr "RY:"
13362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13365 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
13368 msgid "Not rounded"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
13372 msgid "Make corners sharp"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
13376 msgid "3D Box: Change perspective"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Angle X:"
13382 msgstr "Bucaq:"
13384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
13385 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
13389 msgid "Toggle VP in X direction"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
13393 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Angle Y:"
13399 msgstr "Bucaq:"
13401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
13402 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
13406 msgid "Toggle VP in Y direction"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
13410 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Angle Z:"
13416 msgstr "Bucaq:"
13418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
13419 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
13423 msgid "Toggle VP in Z direction"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
13427 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Change spiral"
13433 msgstr "Spirallar yaradın"
13435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
13436 msgid "just a curve"
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
13440 #, fuzzy
13441 msgid "one full revolution"
13442 msgstr "Dönmə:"
13444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Turns:"
13447 msgstr "Döndər:"
13449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13450 msgid "Number of revolutions"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13454 #, fuzzy
13455 msgid "circle"
13456 msgstr "Fayl"
13458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13459 msgid "edge is much denser"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13463 msgid "edge is denser"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13467 #, fuzzy
13468 msgid "even"
13469 msgstr "təkcüt"
13471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13472 #, fuzzy
13473 msgid "center is denser"
13474 msgstr "Körpü yarat"
13476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13477 msgid "center is much denser"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13481 msgid "Divergence:"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13485 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13489 #, fuzzy
13490 msgid "starts from center"
13491 msgstr "Çapçını seç"
13493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13494 msgid "starts mid-way"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13498 msgid "starts near edge"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
13502 msgid "Inner radius:"
13503 msgstr "İç radius:"
13505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
13506 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13507 msgstr ""
13509 #. Width
13510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
13511 msgid "(pinch tweak)"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13517 #, fuzzy
13518 msgid "(default)"
13519 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
13521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
13522 #, fuzzy
13523 msgid "(broad tweak)"
13524 msgstr "Naxış:"
13526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
13527 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13528 msgstr ""
13530 #. Force
13531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13532 msgid "(minimum force)"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13536 msgid "(maximum force)"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Force:"
13542 msgstr "Trassirovka et"
13544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
13545 msgid "The force of the tweak action"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
13549 msgid "Push mode"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
13553 msgid "Push parts of paths in any direction"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Shrink mode"
13559 msgstr "Çərtməni geri al"
13561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13564 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
13566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Grow mode"
13569 msgstr "Düyünü alta gətir"
13571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
13572 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Attract mode"
13578 msgstr "Atribut adı"
13580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
13581 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Repel mode"
13587 msgstr "Körpünü sil"
13589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13590 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Roughen mode"
13596 msgstr "Düyünü çərtmələ"
13598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13599 msgid "Roughen parts of paths"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
13603 msgid "Color paint mode"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13609 msgstr "Seçili obyektləri sil"
13611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Color jitter mode"
13614 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13619 msgstr "Seçili obyektləri sil"
13621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Mode:"
13624 msgstr "Mod:"
13626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Channels:"
13629 msgstr "Ləğv Et"
13631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13632 #, fuzzy
13633 msgid "H"
13634 msgstr "Çöhrə:"
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
13637 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
13641 msgid "S"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13645 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
13649 msgid "L"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
13653 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13657 msgid "O"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
13661 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13662 msgstr ""
13664 #. Fidelity
13665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13666 msgid "(rough, simplified)"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13670 msgid "(fine, but many nodes)"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13674 msgid "Fidelity:"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13678 msgid ""
13679 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13680 "generate a lot of new nodes"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Pressure"
13686 msgstr "Qoru"
13688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
13689 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13690 msgstr ""
13692 #. Width
13693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13694 msgid "(hairline)"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13698 #, fuzzy
13699 msgid "(broad stroke)"
13700 msgstr "Naxış:"
13702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
13703 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13704 msgstr ""
13706 #. Thinning
13707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13708 msgid "(speed blows up stroke)"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13712 msgid "(slight widening)"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13716 msgid "(constant width)"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13720 msgid "(slight thinning, default)"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13724 msgid "(speed deflates stroke)"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13728 msgid "Thinning:"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13732 msgid ""
13733 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13734 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13735 msgstr ""
13737 #. Angle
13738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13739 msgid "(left edge up)"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13743 #, fuzzy
13744 msgid "(horizontal)"
13745 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13748 msgid "(right edge up)"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13752 msgid "Angle:"
13753 msgstr "Bucaq:"
13755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13756 msgid ""
13757 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13758 "fixation = 0)"
13759 msgstr ""
13761 #. Fixation
13762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13763 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13767 msgid "(almost fixed, default)"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13771 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Fixation:"
13777 msgstr "İstiqamət:"
13779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13780 msgid ""
13781 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13782 "angle)"
13783 msgstr ""
13785 #. Cap Rounding
13786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13787 #, fuzzy
13788 msgid "(blunt caps, default)"
13789 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
13791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13792 msgid "(slightly bulging)"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13796 msgid "(approximately round)"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13800 msgid "(long protruding caps)"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Caps:"
13806 msgstr "Cap:"
13808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13809 msgid ""
13810 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13811 "round caps)"
13812 msgstr ""
13814 #. Tremor
13815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13816 msgid "(smooth line)"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13820 msgid "(slight tremor)"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13824 msgid "(noticeable tremor)"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13828 msgid "(maximum tremor)"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13832 msgid "Tremor:"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13836 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13837 msgstr ""
13839 #. Wiggle
13840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13841 msgid "(no wiggle)"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13845 #, fuzzy
13846 msgid "(slight deviation)"
13847 msgstr "Çap hədəfi"
13849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13850 msgid "(wild waves and curls)"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Wiggle:"
13856 msgstr "Başlıq:"
13858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13859 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13860 msgstr ""
13862 #. Mass
13863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13864 msgid "(no inertia)"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13868 msgid "(slight smoothing, default)"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13872 msgid "(noticeable lagging)"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13876 msgid "(maximum inertia)"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13880 msgid "Mass:"
13881 msgstr "Mass:"
13883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13884 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Trace Background"
13890 msgstr "Son rəngi"
13892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13893 msgid ""
13894 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13895 "minimum width, black - maximum width)"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
13899 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Tilt"
13905 msgstr "Başlıq:"
13907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
13908 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
13912 msgid "Reset all parameters to defaults"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
13916 msgid "Arc: Change start/end"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13920 msgid "Arc: Change open/closed"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Start:"
13926 msgstr "Ulduz"
13928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13929 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13933 msgid "End:"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13937 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Closed arc"
13943 msgstr "Hamısını Təmizlə"
13945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
13946 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Open Arc"
13952 msgstr "Aç"
13954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
13955 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
13959 msgid "Make whole"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
13963 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
13967 msgid "Pick alpha"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
13971 msgid ""
13972 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13973 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
13977 msgid "Set alpha"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
13981 msgid ""
13982 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Text: Change font family"
13988 msgstr "Mətn və yazı növü"
13990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
13991 msgid "Text: Change alignment"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Text: Change font style"
13997 msgstr "Mətn və yazı növü"
13999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Text: Change orientation"
14002 msgstr "İstiqamət:"
14004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Text: Change font size"
14007 msgstr "Mətn və yazı növü"
14009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
14010 msgid ""
14011 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14012 "default font instead."
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Align left"
14018 msgstr "Tərəfləmə:"
14020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Center"
14023 msgstr "Orta X:"
14025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Align right"
14028 msgstr "Tərəflə"
14030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
14031 msgid "Justify"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
14035 msgid "Bold"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
14039 msgid "Italic"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
14043 msgid "Spacing between letters"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
14047 msgid "Spacing between lines"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Horizontal kerning"
14053 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Vertical kerning"
14058 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
14060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Letter rotation"
14063 msgstr "Son gedişatı geri al"
14065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Change connector spacing"
14068 msgstr "Sətir aralığı:"
14070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
14071 msgid "Avoid"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Ignore"
14077 msgstr "Heç biri"
14079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Spacing:"
14082 msgstr "Aralıq Y:"
14084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
14085 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Graph"
14091 msgstr "Qrup"
14093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
14094 msgid "Length:"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
14098 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
14102 msgid "Downwards"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
14106 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
14110 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Fill by:"
14116 msgstr "Doldur"
14118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029
14119 msgid ""
14120 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14121 "pixels to be counted in the fill"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
14125 msgid "Grow/shrink by:"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
14129 msgid ""
14130 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Close gaps:"
14136 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
14139 msgid ""
14140 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14141 "to change defaults)"
14142 msgstr ""
14145 #. Local Variables:
14146 #. mode:c++
14147 #. c-file-style:"stroustrup"
14148 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14149 #. indent-tabs-mode:nil
14150 #. fill-column:99
14151 #. End:
14153 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14154 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Add Nodes"
14157 msgstr "Düyün"
14159 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14160 msgid "Maximum segment length"
14161 msgstr ""
14163 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
14164 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14165 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14166 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14167 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14168 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14169 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14170 msgid "Modify Path"
14171 msgstr ""
14173 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14174 #, fuzzy
14175 msgid "AI 8.0 Input"
14176 msgstr "Giriş"
14178 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14181 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
14183 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14184 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14185 msgstr ""
14187 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14188 #, fuzzy
14189 msgid "AI 8.0 Output"
14190 msgstr "Uzağa"
14192 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14195 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
14197 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14198 msgid "AI SVG Input"
14199 msgstr ""
14201 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14202 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14203 msgstr ""
14205 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14206 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14207 msgstr ""
14209 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14210 msgid "Brighter"
14211 msgstr ""
14213 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Blue Function"
14216 msgstr "Doyğunluq:"
14218 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Custom..."
14221 msgstr "Xüsusi"
14223 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Green Function"
14226 msgstr "Doyğunluq:"
14228 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Red Function"
14231 msgstr "Doyğunluq:"
14233 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Darker"
14236 msgstr "Damladıcı"
14238 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Desaturate"
14241 msgstr "Yay"
14243 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14244 msgid "Grayscale"
14245 msgstr ""
14247 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14248 msgid "Less Hue"
14249 msgstr ""
14251 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14252 msgid "Less Light"
14253 msgstr ""
14255 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Less Saturation"
14258 msgstr "Doyğunluq:"
14260 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14261 #, fuzzy
14262 msgid "More Hue"
14263 msgstr "Düyünü alta gətir"
14265 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14266 msgid "More Light"
14267 msgstr ""
14269 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14270 #, fuzzy
14271 msgid "More Saturation"
14272 msgstr "Doyğunluq:"
14274 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14275 msgid "Negative"
14276 msgstr ""
14278 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Remove Blue"
14281 msgstr "Körpünü sil"
14283 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Remove Green"
14286 msgstr "Körpünü sil"
14288 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Remove Red"
14291 msgstr "Körpünü sil"
14293 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14294 msgid "RGB Barrel"
14295 msgstr ""
14297 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14298 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14299 msgstr ""
14301 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14302 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14303 msgstr ""
14305 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Replace color..."
14308 msgstr "Son seçilən"
14310 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14311 msgid "A diagram created with the program Dia"
14312 msgstr ""
14314 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14315 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14316 msgstr ""
14318 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Dia Input"
14321 msgstr "Giriş"
14323 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14324 msgid ""
14325 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14326 "at http://live.gnome.org/Dia"
14327 msgstr ""
14329 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14330 msgid ""
14331 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14332 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14333 "Inkscape installation."
14334 msgstr ""
14336 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Dot size"
14339 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14341 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Font size"
14344 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14346 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14347 msgid "Number Nodes"
14348 msgstr ""
14350 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14351 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14352 msgid "Visualize Path"
14353 msgstr ""
14355 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14356 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14357 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14358 msgstr ""
14360 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14361 #, fuzzy
14362 msgid "DXF Input"
14363 msgstr "Giriş"
14365 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14366 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14367 msgstr ""
14369 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14370 msgid ""
14371 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14372 "sourceforge.net/"
14373 msgstr ""
14375 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14378 msgstr "Masa üstü qurğuları"
14380 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14381 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14382 msgstr ""
14384 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14385 msgid "DXF Output"
14386 msgstr ""
14388 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14389 msgid "DXF file written by pstoedit"
14390 msgstr ""
14392 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14393 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14394 msgstr ""
14396 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14397 msgid "Embed All Images"
14398 msgstr ""
14400 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14401 msgid "Embed only selected images"
14402 msgstr ""
14404 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14405 #, fuzzy
14406 msgid "EPS Input"
14407 msgstr "Giriş"
14409 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14410 msgid "Encapsulated Postscript"
14411 msgstr ""
14413 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14414 msgid "EPSI Output"
14415 msgstr ""
14417 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14418 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14419 msgstr ""
14421 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14422 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14423 msgstr ""
14425 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14426 msgid "LaTeX formula"
14427 msgstr ""
14429 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14430 msgid "LaTeX formula: "
14431 msgstr ""
14433 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14434 msgid "Export as GIMP Palette"
14435 msgstr ""
14437 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14438 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14439 msgstr ""
14441 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14442 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14443 msgstr ""
14445 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14446 msgid "Extract One Image"
14447 msgstr ""
14449 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14450 msgid "Path to save image"
14451 msgstr ""
14453 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14454 msgid "Open files saved with XFIG"
14455 msgstr ""
14457 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14458 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14459 msgstr ""
14461 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14462 #, fuzzy
14463 msgid "XFIG Input"
14464 msgstr "Giriş"
14466 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Flatness"
14469 msgstr "Filtrlər"
14471 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Flatten Beziers"
14474 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
14476 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14477 msgid "Fractalize"
14478 msgstr ""
14480 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14481 msgid "Smoothness"
14482 msgstr ""
14484 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14485 msgid "Subdivisions"
14486 msgstr ""
14488 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14489 msgid "Calculate first derivative numerically"
14490 msgstr ""
14492 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Draw Axes"
14495 msgstr "Çək"
14497 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14498 msgid "End x-value"
14499 msgstr ""
14501 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14502 #, fuzzy
14503 msgid "First derivative"
14504 msgstr "İlk seçilən"
14506 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Function"
14509 msgstr "Doyğunluq:"
14511 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Function Plotter"
14514 msgstr "Masa üstü qurğuları"
14516 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Functions"
14519 msgstr "Doyğunluq:"
14521 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14522 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14523 msgstr ""
14525 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14526 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14527 msgstr ""
14529 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14530 msgid "Range and Sampling"
14531 msgstr ""
14533 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Remove rectangle"
14536 msgstr "Spirallar yaradın"
14538 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Samples"
14541 msgstr "Şəkil"
14543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14544 msgid ""
14545 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14546 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14547 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14548 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14549 "numerically."
14550 msgstr ""
14552 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14553 msgid ""
14554 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14555 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14556 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14557 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14558 "constants pi and e are also available."
14559 msgstr ""
14561 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Start x-value"
14564 msgstr "Atribut qiyməti"
14566 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Use"
14569 msgstr "İstifadəçi"
14571 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14572 msgid "Use polar coordinates"
14573 msgstr ""
14575 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14576 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14577 msgstr ""
14579 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14580 msgid "y-value of rectangle's top"
14581 msgstr ""
14583 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14584 msgid "Circular pitch, px"
14585 msgstr ""
14587 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Gear"
14590 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14592 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14593 msgid "Number of teeth"
14594 msgstr ""
14596 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Pressure angle"
14599 msgstr "Qoru"
14601 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14602 msgid "GIMP XCF"
14603 msgstr ""
14605 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14606 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14607 msgstr ""
14609 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14610 msgid "Draw Handles"
14611 msgstr ""
14613 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Command Line Options"
14616 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
14618 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14619 msgid "FAQ"
14620 msgstr ""
14622 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14623 msgid "Keys and Mouse Reference"
14624 msgstr ""
14626 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Inkscape Manual"
14629 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
14631 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14632 msgid "New in This Version"
14633 msgstr ""
14635 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14636 msgid "Report a Bug"
14637 msgstr ""
14639 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14640 msgid "SVG 1.1 Specification"
14641 msgstr ""
14643 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Duplicate endpaths"
14646 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
14648 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14649 msgid "Interpolate"
14650 msgstr ""
14652 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14653 msgid "Interpolate style (experimental)"
14654 msgstr ""
14656 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14657 msgid "Interpolation method"
14658 msgstr ""
14660 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14661 msgid "Interpolation steps"
14662 msgstr ""
14664 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14665 msgid "Axiom"
14666 msgstr ""
14668 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14669 msgid "L-system"
14670 msgstr ""
14672 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Left angle"
14675 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14677 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14678 #, no-c-format
14679 msgid "Randomize angle (%)"
14680 msgstr ""
14682 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14683 #, no-c-format
14684 msgid "Randomize step (%)"
14685 msgstr ""
14687 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Right angle"
14690 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14692 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Rules"
14695 msgstr "Modullar Haqqında"
14697 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14698 msgid "Step length (px)"
14699 msgstr ""
14701 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14702 msgid "Lorem ipsum"
14703 msgstr ""
14705 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14706 msgid "Number of paragraphs"
14707 msgstr ""
14709 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14710 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14711 msgstr ""
14713 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14714 msgid "Sentences per paragraph"
14715 msgstr ""
14717 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14718 msgid ""
14719 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14720 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14721 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14722 msgstr ""
14724 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14725 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14726 msgstr ""
14728 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Font size [px]"
14731 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14733 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14734 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14735 msgid "Length Unit: "
14736 msgstr ""
14738 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14739 msgid "Measure"
14740 msgstr ""
14742 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14743 msgid "Measure Path"
14744 msgstr ""
14746 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14747 msgid "Offset [px]"
14748 msgstr ""
14750 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Precision"
14753 msgstr "Seçki"
14755 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14756 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14757 msgstr ""
14759 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14760 msgid "Angle"
14761 msgstr "Bucaq"
14763 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14764 msgid "Extrude"
14765 msgstr ""
14767 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14768 msgid "Magnitude"
14769 msgstr ""
14771 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14772 msgid "ASCII Text with outline markup"
14773 msgstr ""
14775 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14776 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Text Outline Input"
14782 msgstr "Giriş"
14784 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Copies of the pattern:"
14787 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
14789 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Deformation type:"
14792 msgstr "Dönüşdürmələr"
14794 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14795 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14796 msgstr ""
14798 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Pattern along Path"
14801 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
14803 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14804 msgid "Space between copies:"
14805 msgstr ""
14807 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14808 msgid "Bleed (in)"
14809 msgstr ""
14811 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14812 msgid "Book Height (inches)"
14813 msgstr ""
14815 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Book Properties"
14818 msgstr "Üzv Xassələri"
14820 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14821 msgid "Book Width (inches)"
14822 msgstr ""
14824 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Cover"
14827 msgstr "Metrə"
14829 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14830 msgid "Cover Thickness Measurement"
14831 msgstr ""
14833 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14834 msgid "Generate Template"
14835 msgstr ""
14837 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Interior Pages"
14840 msgstr "Körpünü sil"
14842 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14843 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14844 msgstr ""
14846 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Number of Pages"
14849 msgstr "Boyasız"
14851 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14852 msgid "Paper Thickness Measurement"
14853 msgstr ""
14855 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14856 msgid "Perfect-Bound Cover"
14857 msgstr ""
14859 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Remove existing guides"
14862 msgstr "Spirallar yaradın"
14864 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Perspective"
14867 msgstr "Qoru"
14869 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14870 msgid "Postscript"
14871 msgstr ""
14873 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14874 msgid "Postscript Input"
14875 msgstr ""
14877 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14878 msgid "Developer Examples"
14879 msgstr ""
14881 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14882 msgid "RadioButton example"
14883 msgstr ""
14885 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Select option: "
14888 msgstr "Seçki"
14890 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Select second option: "
14893 msgstr "Açılacaq faylı seç"
14895 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Jitter nodes"
14898 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14900 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14901 msgid "Maximum displacement, px"
14902 msgstr ""
14904 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14905 msgid "Shift node handles"
14906 msgstr ""
14908 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Shift nodes"
14911 msgstr "Çərtməni geri al"
14913 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14914 msgid ""
14915 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14916 "selected path."
14917 msgstr ""
14919 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14920 msgid "Use normal distribution"
14921 msgstr ""
14923 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14924 msgid "Random Point"
14925 msgstr ""
14927 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Random Position"
14930 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
14932 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Bar Height:"
14935 msgstr "Hündürlük:"
14937 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14938 msgid "Barcode"
14939 msgstr ""
14941 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14942 msgid "Barcode Data:"
14943 msgstr ""
14945 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Barcode Type:"
14948 msgstr "Fayl növü:"
14950 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Initial size"
14953 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14955 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Minimum size"
14958 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14960 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14961 msgid "Random Tree"
14962 msgstr ""
14964 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14965 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14966 msgstr ""
14968 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14969 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14970 msgstr ""
14972 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14973 msgid "Sketch Input"
14974 msgstr ""
14976 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14977 msgid "Gear Placement"
14978 msgstr ""
14980 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14981 msgid "Quality (Default = 16)"
14982 msgstr ""
14984 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14985 msgid "R - Ring Radius (px)"
14986 msgstr ""
14988 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Rotation (deg)"
14991 msgstr "Çevir"
14993 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Spirograph"
14996 msgstr "Spiral"
14998 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14999 msgid "d - Pen Radius (px)"
15000 msgstr ""
15002 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15003 msgid "r - Gear Radius (px)"
15004 msgstr ""
15006 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15007 msgid "Behavior"
15008 msgstr ""
15010 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15011 msgid "Straighten Segments"
15012 msgstr ""
15014 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15015 msgid "Envelope"
15016 msgstr ""
15018 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15019 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15020 msgstr ""
15022 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15023 msgid ""
15024 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15025 "files"
15026 msgstr ""
15028 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15029 msgid "ZIP Output"
15030 msgstr ""
15032 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15033 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15034 msgstr ""
15036 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15037 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15038 msgstr ""
15040 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15041 #, fuzzy
15042 msgid "XAML Output"
15043 msgstr "Uzağa"
15045 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15046 msgid "fLIP cASE"
15047 msgstr ""
15049 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15050 #, fuzzy
15051 msgid "lowercase"
15052 msgstr "Düyünü alta gətir"
15054 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15055 msgid "UPPERCASE"
15056 msgstr ""
15058 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15059 msgid "rANdOm CasE"
15060 msgstr ""
15062 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Replace text..."
15065 msgstr "Üstə gətir"
15067 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Title Case"
15070 msgstr "Başlıq:"
15072 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15073 msgid "Sentence case"
15074 msgstr ""
15076 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15077 msgid "ASCII Text"
15078 msgstr ""
15080 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15081 msgid "Text File (*.txt)"
15082 msgstr ""
15084 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Text Input"
15087 msgstr "Giriş"
15089 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15090 msgid "Amount of whirl"
15091 msgstr ""
15093 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Rotation is clockwise"
15096 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
15098 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15099 msgid "Whirl"
15100 msgstr ""
15102 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15103 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15104 msgstr ""
15106 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15107 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15108 msgstr ""
15110 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15111 msgid "Windows Metafile Input"
15112 msgstr ""
15114 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15115 #, fuzzy
15116 msgid "XAML Input"
15117 msgstr "Giriş"