Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 22:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
41 msgid "ABCs"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
45 msgid "Bulging, matte jelly covering"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
49 #, fuzzy
50 msgid "Smart jelly"
51 msgstr "Naxış:"
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
64 #, fuzzy
65 msgid "Bevels"
66 msgstr "təkcüt"
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
69 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
70 msgstr ""
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 #, fuzzy
74 msgid "Metal casting"
75 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
78 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
82 #, fuzzy
83 msgid "Motion blur, horizontal"
84 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
90 #, fuzzy
91 msgid "Blurs"
92 msgstr "Göy:"
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
95 #, fuzzy
96 msgid ""
97 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
98 "force"
99 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid "Motion blur, vertical"
104 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110 "force"
111 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Apparition"
116 msgstr "Doyğunluq:"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "Xüsusi"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "Bələdçiləri göstər"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "Düyünü çərtmələ"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 #, fuzzy
157 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
158 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
161 #, fuzzy
162 msgid "Rubber stamp"
163 msgstr "Ulduz"
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "Metrə"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "Göy:"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Proporsiya:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "Fayl"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "Yaxınlıq"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "Mod:"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "Üstə gətir"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Yay"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "Seç"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "Qara:"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "Nöqtə"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
280 #, fuzzy
281 msgid "Materials"
282 msgstr "Metrə"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
285 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
289 msgid "Zebra"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 #, fuzzy
298 msgid "Clouds"
299 msgstr "Bağla"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
302 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
306 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen"
309 msgstr "Şəkil"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
318 #, fuzzy
319 msgid "Image effects"
320 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Sharpen more"
329 msgstr "Şəkil"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 #, fuzzy
337 msgid "Oil painting"
338 msgstr "Xətt və Dolğu"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 msgid "Simulate oil painting style"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 #, fuzzy
346 msgid "Edge detect"
347 msgstr "Seçki"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 msgid "Detect color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 #, fuzzy
355 msgid "Horizontal edge detect"
356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Detect horizontal color edges in object"
361 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr "Karandaş"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "Kənarlıq boyası"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 #, fuzzy
394 msgid "Desaturate"
395 msgstr "Yay"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
403 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
404 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
421 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
423 #, fuzzy
424 msgid "Color"
425 msgstr "Rəng boyası"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
428 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
432 msgid "Invert"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
436 #, fuzzy
437 msgid "Invert colors"
438 msgstr "Seçili obyektləri sil"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
441 #, fuzzy
442 msgid "Sepia"
443 msgstr "Spiral"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
446 msgid "Render in warm sepia tones"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
450 #, fuzzy
451 msgid "Age"
452 msgstr "Bucaq"
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
455 msgid "Imitate aged photograph"
456 msgstr ""
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
459 #, fuzzy
460 msgid "Organic"
461 msgstr "Başlanğıc X:"
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
475 #, fuzzy
476 msgid "Textures"
477 msgstr "Mətn"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
480 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
484 msgid "Barbed wire"
485 msgstr ""
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
488 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
492 #, fuzzy
493 msgid "Swiss cheese"
494 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
497 msgid "Random inner-bevel holes"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
501 #, fuzzy
502 msgid "Blue cheese"
503 msgstr "Hissələrə Böl"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
506 msgid "Marble-like bluish speckles"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
510 #, fuzzy
511 msgid "Button"
512 msgstr "Yaxınlıq"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
515 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
519 #, fuzzy
520 msgid "Inset"
521 msgstr "Üstə gətir"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
524 msgid "Shadowy outer bevel"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
528 #, fuzzy
529 msgid "Dripping"
530 msgstr "Seçki"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
533 msgid "Random paint streaks downwards"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
537 #, fuzzy
538 msgid "Jam spread"
539 msgstr "Spiral"
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
542 msgid "Glossy clumpy jam spread"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
546 #, fuzzy
547 msgid "Pixel smear"
548 msgstr "Piksel"
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
551 #, fuzzy
552 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
553 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
556 #, fuzzy
557 msgid "HSL Bumps"
558 msgstr "Arxaya Göndər"
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
570 #, fuzzy
571 msgid "Bumps"
572 msgstr "Arxaya Göndər"
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
575 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
579 msgid "Cracked glass"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
583 msgid "Under a cracked glass"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
587 msgid "Bubbly Bumps"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
591 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
595 msgid "Glowing bubble"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
602 #, fuzzy
603 msgid "Ridges"
604 msgstr "dər"
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
607 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
611 #, fuzzy
612 msgid "Neon"
613 msgstr "Heç biri"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
616 #, fuzzy
617 msgid "Neon light effect"
618 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
621 #, fuzzy
622 msgid "Molten metal"
623 msgstr "Spirallar yaradın"
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
626 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
630 #, fuzzy
631 msgid "Pressed steel"
632 msgstr "Mətn"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
635 #, fuzzy
636 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
637 msgstr "Ulduz Xassələri"
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
640 #, fuzzy
641 msgid "Matte bevel"
642 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
645 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
649 msgid "Thin Membrane"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
653 msgid "Thin like a soap membrane"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
657 #, fuzzy
658 msgid "Matte ridge"
659 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
662 #, fuzzy
663 msgid "Soft pastel ridge"
664 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
667 msgid "Glowing metal"
668 msgstr ""
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
671 #, fuzzy
672 msgid "Glowing metal texture"
673 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
676 #, fuzzy
677 msgid "Leaves"
678 msgstr "Düyünü alta gətir"
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
682 #, fuzzy
683 msgid "Scatter"
684 msgstr "Naxış:"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
687 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
691 #, fuzzy
692 msgid "Translucent"
693 msgstr "Bucaq"
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
696 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
700 msgid "Cross-smooth"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
704 #, fuzzy
705 msgid "Blur inner borders and intersections"
706 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
709 msgid "Iridescent beeswax"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
713 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
717 #, fuzzy
718 msgid "Eroded metal"
719 msgstr "Spirallar yaradın"
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
722 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
726 msgid "Cracked Lava"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
730 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
734 #, fuzzy
735 msgid "Bark"
736 msgstr "Qara:"
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
739 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
743 msgid "Lizard skin"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
747 msgid "Stylized reptile skin texture"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
751 #, fuzzy
752 msgid "Stone wall"
753 msgstr "Sil"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
756 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
760 msgid "Silk carpet"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
764 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
765 msgstr ""
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
768 #, fuzzy
769 msgid "Refractive gel A"
770 msgstr "Nisbi hərəkət"
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
773 msgid "Gel effect with light refraction"
774 msgstr ""
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
777 #, fuzzy
778 msgid "Refractive gel B"
779 msgstr "Nisbi hərəkət"
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
782 msgid "Gel effect with strong refraction"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
786 #, fuzzy
787 msgid "Metallized paint"
788 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
791 msgid ""
792 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
796 #, fuzzy
797 msgid "Dragee"
798 msgstr "Faiz"
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
801 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
805 #, fuzzy
806 msgid "Raised border"
807 msgstr "Düyünü üstə gətir"
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
810 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
811 msgstr ""
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
814 msgid "Metallized ridge"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
818 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
819 msgstr ""
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
822 #, fuzzy
823 msgid "Fat oil"
824 msgstr "Başlama rəngi"
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
827 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
828 msgstr ""
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
831 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
832 #, fuzzy
833 msgid "Colorize"
834 msgstr "Rəng boyası"
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
837 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
841 #, fuzzy
842 msgid "Parallel hollow"
843 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
851 #: ../src/filter-enums.cpp:31
852 msgid "Morphology"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
856 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
860 #, fuzzy
861 msgid "Hole"
862 msgstr "Rol:"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
865 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
866 msgstr ""
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
869 #, fuzzy
870 msgid "Black hole"
871 msgstr "Naxış:"
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
874 msgid "Creates a black light inside and outside"
875 msgstr ""
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
878 #, fuzzy
879 msgid "Smooth outline"
880 msgstr "Xaric xətdi göstər"
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
883 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
884 msgstr ""
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
887 #, fuzzy
888 msgid "Cubes"
889 msgstr "Boyasız"
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
892 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
893 msgstr ""
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
896 #, fuzzy
897 msgid "Peel off"
898 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
901 msgid "Peeling painting on a wall"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
905 #, fuzzy
906 msgid "Gold splatter"
907 msgstr "Naxış:"
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
910 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
914 #, fuzzy
915 msgid "Gold paste"
916 msgstr "Proporsiya:"
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
919 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
923 msgid "Crumpled plastic"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
927 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
931 msgid "Enamel jewelry"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
935 msgid "Slightly cracked enameled texture"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
939 #, fuzzy
940 msgid "Rough paper"
941 msgstr "Düyünü çərtmələ"
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
944 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
948 msgid "Rough and glossy"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
952 msgid ""
953 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
957 #, fuzzy
958 msgid "In and Out"
959 msgstr "Boyasız"
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
962 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
966 msgid "Air spray"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
970 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
974 msgid "Warm inside"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
978 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
982 #, fuzzy
983 msgid "Cool outside"
984 msgstr "Xaric xətdi göstər"
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
987 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
991 msgid "Electronic microscopy"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
995 msgid ""
996 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Tartan"
1002 msgstr "Hədəf:"
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1005 msgid "Checkered tartan pattern"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Invert hue"
1011 msgstr "Körpünü sil"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1014 msgid "Invert hue, or rotate it"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Inner outline"
1020 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1023 msgid "Draws an outline around"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Outline, double"
1029 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1032 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Fancy blur"
1038 msgstr "Atributu seç"
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1041 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Glow"
1047 msgstr "Son rəngi"
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1050 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Outline"
1056 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1059 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Color emboss"
1065 msgstr "Bucaqlar:"
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1068 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1072 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Solarize"
1075 msgstr "Tərəflər:"
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1078 msgid "Classical photographic solarization effect"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Moonarize"
1084 msgstr "Rəng boyası"
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1087 msgid ""
1088 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1089 "lights"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1093 msgid "Soft focus lens"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1097 msgid "Glowing image content without blurring it"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1101 msgid "Stained glass"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1105 msgid "Illuminated stained glass effect"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1109 msgid "Dark glass"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1113 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1117 #, fuzzy
1118 msgid "HSL Bumps alpha"
1119 msgstr "Arxaya Göndər"
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Image effects, transparent"
1130 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1133 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1137 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1141 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Smooth edges"
1147 msgstr "Çərtməni geri al"
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1150 msgid ""
1151 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Torn edges"
1157 msgstr "Düyünü alta gətir"
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1160 msgid ""
1161 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Feather"
1167 msgstr "Metrə"
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1170 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Blur content"
1176 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1179 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Specular light"
1185 msgstr "Başlama rəngi"
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1188 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Roughen inside"
1194 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1197 msgid "Roughen all inside shapes"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1201 msgid "Evanescent"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1205 msgid ""
1206 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1207 "transparency at edges"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1211 msgid "Chalk and sponge"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1215 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1219 #, fuzzy
1220 msgid "People"
1221 msgstr "Üstə gətir"
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1224 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Scotland"
1230 msgstr "Qara:"
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1233 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1237 msgid "Noise transparency"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1241 msgid "Basic noise transparency texture"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Noise fill"
1247 msgstr "Bağla"
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1250 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1254 msgid "Garden of Delights"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1258 msgid ""
1259 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Diffuse light"
1265 msgstr "Görünə bilən"
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1268 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Cutout Glow"
1274 msgstr "Xüsusi"
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1277 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1281 #, fuzzy
1282 msgid "HSL Bumps, matte"
1283 msgstr "Arxaya Göndər"
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1286 msgid ""
1287 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1291 msgid "Dark Emboss"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1295 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1299 msgid "Simple blur"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1303 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1307 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1311 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1315 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1316 msgid "Emboss"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1320 msgid ""
1321 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1322 "Blend"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1326 msgid "Blotting paper"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1330 msgid "Inkblot on blotting paper"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1334 msgid "Wax print"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1338 msgid "Wax print on tissue texture"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1342 msgid "Inkblot"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1346 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Color outline, in"
1352 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1355 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1359 msgid "Liquid"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1363 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Watercolor"
1369 msgstr "Başlama rəngi"
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1372 msgid "Cloudy watercolor effect"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Felt"
1378 msgstr "Mətn"
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1381 msgid ""
1382 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Ink paint"
1388 msgstr "Boyasız"
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1391 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1395 msgid "Tinted rainbow"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1399 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Melted rainbow"
1405 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1408 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1412 msgid "Flex metal"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1416 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1420 msgid "Comics draft"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1430 msgid "Non realistic 3D shaders"
1431 msgstr ""
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1434 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1438 msgid "Comics fading"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1442 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Smooth shader"
1448 msgstr "Çərtməni geri al"
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1451 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Emboss shader"
1457 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1460 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Smooth shader dark"
1466 msgstr "Çərtməni geri al"
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1469 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Comics"
1475 msgstr "Birləşdir"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1478 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Satin"
1484 msgstr "Ulduz"
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1487 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Frosted glass"
1493 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1496 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Smooth shader contour"
1502 msgstr "Çərtməni geri al"
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1505 msgid "Contouring version of smooth shader"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Aluminium"
1511 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1514 msgid "Brushed aluminium shader"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1518 msgid "Comics fluid"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1524 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Chrome"
1529 msgstr "Birləşdir"
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1532 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1536 msgid "Chrome dark"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1540 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1544 msgid "Wavy tartan"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1548 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1552 msgid "3D marble"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1556 msgid "3D warped marble texture"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1560 msgid "3D wood"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1564 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1568 #, fuzzy
1569 msgid "3D mother of pearl"
1570 msgstr "Xüsusi kağız"
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1573 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1577 msgid "Tiger fur"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1581 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1585 msgid "Shaken liquid"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1589 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1593 msgid "Comics cream"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1597 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Black Light"
1603 msgstr "Qara:"
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1606 msgid "Light areas turn to black"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Light eraser"
1612 msgstr "Hündürlük:"
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1617 msgid "Transparency utilities"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1621 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Noisy blur"
1627 msgstr "Atributu seç"
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1632 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Film grain"
1637 msgstr "Xətt və Dolğu"
1639 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1640 msgid "Adds a small scale graininess"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1644 msgid "HSL Bumps, transparent"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1648 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1652 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1653 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1654 msgid "Drawing"
1655 msgstr "Rəsm"
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1658 msgid ""
1659 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1660 "images and material filled objects"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1664 msgid "Velvet Bumps"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1668 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Alpha draw"
1674 msgstr "Şəffaflıq:"
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1677 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1681 msgid "Alpha draw, color"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1685 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1686 msgstr ""
1688 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1689 msgid "Chewing gum"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1693 msgid ""
1694 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1695 "at their crossings"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Black outline"
1701 msgstr "Naxış:"
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1704 msgid "Draws a black outline around"
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Color outline"
1710 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1713 msgid "Draws a colored outline around"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Inner Shadow"
1719 msgstr "İç radius:"
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1722 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Dark and Glow"
1728 msgstr "Bələdçiləri göstər"
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1731 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Darken edges"
1737 msgstr "Damladıcı"
1739 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1740 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1741 msgstr ""
1743 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Warped rainbow"
1746 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1749 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Rough and dilate"
1755 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1758 msgid "Create a turbulent contour around"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Gelatine"
1764 msgstr "Həlledilirlik:"
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1767 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1771 msgid "Old postcard"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1775 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1779 msgid "Fuzzy Glow"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1783 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1784 msgstr ""
1786 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1787 msgid "Dots transparency"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1791 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1792 msgstr ""
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1795 msgid "Canvas transparency"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1799 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1800 msgstr ""
1802 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1803 msgid "Smear transparency"
1804 msgstr ""
1806 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1807 msgid ""
1808 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1809 msgstr ""
1811 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Thick paint"
1814 msgstr "Boyasız"
1816 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1817 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1818 msgstr ""
1820 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Burst"
1823 msgstr "Göy:"
1825 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1826 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Embossed leather"
1832 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1835 msgid ""
1836 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1837 "texture"
1838 msgstr ""
1840 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Carnaval"
1843 msgstr "Cyan:"
1845 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1846 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Plastify"
1852 msgstr "Yapışdır"
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1855 msgid ""
1856 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1857 "crumple"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Plaster"
1863 msgstr "Yapışdır"
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1866 msgid ""
1867 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Rough transparency"
1873 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1876 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1880 msgid "Gouache"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1884 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1888 msgid "Alpha engraving"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1892 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1896 msgid "Alpha draw, liquid"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1900 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Liquid drawing"
1906 msgstr "Rəsm"
1908 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1909 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1913 msgid "Marbled ink"
1914 msgstr ""
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1917 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1921 msgid "Thick acrylic"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1925 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1929 msgid "Alpha engraving B"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1933 msgid ""
1934 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Lapping"
1940 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1943 msgid "Something like a water noise"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1947 msgid "Monochrome positive"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1951 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1952 msgstr ""
1954 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1955 msgid "Monochrome negative"
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1959 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1960 msgstr ""
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1963 msgid "Light eraser, negative"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1967 msgid ""
1968 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Repaint"
1974 msgstr "Dörtbucaq"
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1977 msgid "Repaint anything monochrome"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Punch hole"
1983 msgstr "Naxış:"
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1986 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Riddled"
1992 msgstr "Başlıq:"
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1995 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1999 msgid "Wrinkled varnish"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2003 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2004 msgstr ""
2006 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Canvas Bumps"
2009 msgstr "Cyan:"
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2012 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2013 msgstr ""
2015 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2016 msgid "Canvas Bumps, matte"
2017 msgstr ""
2019 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2020 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2024 msgid "Canvas Bumps alpha"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2028 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Lightness-Contrast"
2034 msgstr "Bucaqlar:"
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2037 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2038 msgstr ""
2040 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Clean edges"
2043 msgstr "Damladıcı"
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2046 msgid ""
2047 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2048 "some filters"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Bright metal"
2054 msgstr "Rəsm Xassələri"
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2057 msgid "Bright metallic effect for any color"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2061 msgid "Deep colors plastic"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2065 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Melted jelly, matte"
2071 msgstr "Naxış:"
2073 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2074 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2075 msgstr ""
2077 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Melted jelly"
2080 msgstr "Naxış:"
2082 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2085 msgstr "Ulduz Xassələri"
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Combined lighting"
2090 msgstr "Birləşdir"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2093 msgid "Tinfoil"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2097 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2101 msgid "Copper and chocolate"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2105 msgid ""
2106 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2107 "effects"
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Inner Glow"
2113 msgstr "İç radius:"
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../share/filters/filters.svg.h:215
2116 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Soft colors"
2122 msgstr "Son rəngi"
2124 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Relief print"
2127 msgstr "Kənarlıq boyası"
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2130 msgid "Bevel whith bumps, color flood and complex lighting"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2134 msgid "Stripes 1:1"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2138 msgid "Stripes 1:1 white"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2142 msgid "Stripes 1:1.5"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2146 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2150 msgid "Stripes 1:2"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2154 msgid "Stripes 1:2 white"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2158 msgid "Stripes 1:3"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2162 msgid "Stripes 1:3 white"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2166 msgid "Stripes 1:4"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2170 msgid "Stripes 1:4 white"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2174 msgid "Stripes 1:5"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2178 msgid "Stripes 1:5 white"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2182 msgid "Stripes 1:8"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2186 msgid "Stripes 1:8 white"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2190 msgid "Stripes 1:10"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2194 msgid "Stripes 1:10 white"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2198 msgid "Stripes 1:16"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2202 msgid "Stripes 1:16 white"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2206 msgid "Stripes 1:32"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2210 msgid "Stripes 1:32 white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2214 msgid "Stripes 1:64"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2218 msgid "Stripes 2:1"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2222 msgid "Stripes 2:1 white"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2226 msgid "Stripes 4:1"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2230 msgid "Stripes 4:1 white"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2234 msgid "Checkerboard"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2238 msgid "Checkerboard white"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Packed circles"
2244 msgstr "Fayl"
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2247 msgid "Polka dots, small"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2251 msgid "Polka dots, small white"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2255 msgid "Polka dots, medium"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2259 msgid "Polka dots, medium white"
2260 msgstr ""
2262 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2263 msgid "Polka dots, large"
2264 msgstr ""
2266 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2267 msgid "Polka dots, large white"
2268 msgstr ""
2270 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Wavy"
2273 msgstr "Qeyd Et"
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2276 msgid "Wavy white"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2280 msgid "Camouflage"
2281 msgstr ""
2283 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Ermine"
2286 msgstr "Birləşdir"
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Sand (bitmap)"
2291 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2293 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Cloth (bitmap)"
2296 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2298 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Old paint (bitmap)"
2301 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2303 #: ../src/arc-context.cpp:319
2304 msgid ""
2305 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2309 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/arc-context.cpp:471
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2316 "to draw around the starting point"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/arc-context.cpp:473
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2323 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/arc-context.cpp:499
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Create ellipse"
2329 msgstr "Körpü yarat"
2331 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2332 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2333 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2336 msgstr "Spirallar yaradın"
2338 #. status text
2339 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2340 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Create 3D box"
2346 msgstr "Körpü yarat"
2348 #: ../src/box3d.cpp:315
2349 #, fuzzy
2350 msgid "<b>3D Box</b>"
2351 msgstr "Bucaq:"
2353 #: ../src/connector-context.cpp:526
2354 msgid "Creating new connector"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/connector-context.cpp:775
2358 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:824
2362 msgid "Reroute connector"
2363 msgstr ""
2365 #. Flush pending updates
2366 #: ../src/connector-context.cpp:988
2367 msgid "Create connector"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2371 msgid "Finishing connector"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2375 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2379 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2383 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2389 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2391 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2394 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2396 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2397 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2401 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/desktop.cpp:819
2405 msgid "No previous zoom."
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/desktop.cpp:844
2409 msgid "No next zoom."
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Create guide"
2415 msgstr "Körpü yarat"
2417 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Move guide"
2420 msgstr "Düyünü alta gətir"
2422 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2423 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Delete guide"
2426 msgstr "Düyünü sil"
2428 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2431 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2434 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2438 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2442 #, c-format
2443 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2447 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2451 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2455 msgid "Unclump tiled clones"
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2459 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Delete tiled clones"
2465 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2470 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2473 msgid ""
2474 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2475 "group</b>."
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2479 #, fuzzy
2480 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2481 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Create tiled clones"
2486 msgstr "Körpü yarat"
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2489 msgid "<small>Per row:</small>"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2493 msgid "<small>Per column:</small>"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2497 msgid "<small>Randomize:</small>"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2501 msgid "_Symmetry"
2502 msgstr ""
2504 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2505 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2506 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2507 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2508 #.
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2510 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2511 msgstr ""
2513 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2515 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2519 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2523 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2524 msgstr ""
2526 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2527 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2529 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2533 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2537 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2541 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2545 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2549 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2553 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2557 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2561 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2565 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2569 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2573 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2577 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2581 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2585 msgid "S_hift"
2586 msgstr ""
2588 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2590 #, no-c-format
2591 msgid "<b>Shift X:</b>"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2605 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2606 msgstr ""
2608 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2610 #, no-c-format
2611 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2615 #, no-c-format
2616 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2625 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2629 msgid "<b>Exponent:</b>"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2633 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2637 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2638 msgstr ""
2640 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2644 msgid "<small>Alternate:</small>"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2648 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2652 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2653 msgstr ""
2655 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2658 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2662 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2666 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2667 msgstr ""
2669 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2671 #, fuzzy
2672 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2673 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2676 msgid "Exclude tile height in shift"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2680 msgid "Exclude tile width in shift"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Sc_ale"
2686 msgstr "Miqyas"
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2689 msgid "<b>Scale X:</b>"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2693 #, no-c-format
2694 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2703 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2707 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2711 #, no-c-format
2712 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2721 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2725 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2729 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2733 #, fuzzy
2734 msgid "<b>Base:</b>"
2735 msgstr "Bucaq:"
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2738 msgid ""
2739 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2743 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2747 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2751 msgid "Cumulate the scales for each row"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2755 msgid "Cumulate the scales for each column"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2759 #, fuzzy
2760 msgid "_Rotation"
2761 msgstr "Çevir"
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2764 #, fuzzy
2765 msgid "<b>Angle:</b>"
2766 msgstr "Bucaq:"
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2769 #, no-c-format
2770 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2774 #, no-c-format
2775 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2779 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2783 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2787 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2791 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2795 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2799 #, fuzzy
2800 msgid "_Blur & opacity"
2801 msgstr "Şəffaflıq:"
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2804 #, fuzzy
2805 msgid "<b>Blur:</b>"
2806 msgstr "Bucaq:"
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2809 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2813 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2817 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2821 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2825 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2829 msgid "<b>Fade out:</b>"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2833 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2837 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2841 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2845 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2849 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2853 msgid "Co_lor"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Initial color: "
2859 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2862 msgid "Initial color of tiled clones"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2866 msgid ""
2867 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2868 "stroke)"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2872 msgid "<b>H:</b>"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2876 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2880 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2884 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2888 msgid "<b>S:</b>"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2892 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2896 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2900 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2904 msgid "<b>L:</b>"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2908 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2912 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2916 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2920 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2924 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2928 #, fuzzy
2929 msgid "_Trace"
2930 msgstr "Trassirovka et"
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2933 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2937 msgid ""
2938 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2939 "apply it to the clone"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2943 msgid "1. Pick from the drawing:"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2947 msgid "Pick the visible color and opacity"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Opacity"
2956 msgstr "Şəffaflıq:"
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2959 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2963 msgid "R"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2967 msgid "Pick the Red component of the color"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2971 msgid "G"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2975 msgid "Pick the Green component of the color"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2979 msgid "B"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2983 msgid "Pick the Blue component of the color"
2984 msgstr ""
2986 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2987 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2989 msgid "clonetiler|H"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2993 msgid "Pick the hue of the color"
2994 msgstr ""
2996 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2997 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2999 msgid "clonetiler|S"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3003 msgid "Pick the saturation of the color"
3004 msgstr ""
3006 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3007 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3009 msgid "clonetiler|L"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3013 msgid "Pick the lightness of the color"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3017 msgid "2. Tweak the picked value:"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3021 msgid "Gamma-correct:"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3025 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3029 msgid "Randomize:"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3033 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3037 msgid "Invert:"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3041 msgid "Invert the picked value"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3045 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Presence"
3051 msgstr "Qoru"
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3054 msgid ""
3055 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3056 "that point"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Size"
3062 msgstr "Tərəflər:"
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3065 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3069 msgid ""
3070 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3071 "or stroke)"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3075 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3079 msgid "How many rows in the tiling"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3083 msgid "How many columns in the tiling"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3087 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3091 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3095 msgid "Rows, columns: "
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3099 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3103 msgid "Width, height: "
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3107 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Use saved size and position of the tile"
3113 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3116 msgid ""
3117 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3118 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3122 msgid " <b>_Create</b> "
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3126 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3127 msgstr ""
3129 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3130 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3131 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3132 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3133 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3135 msgid " _Unclump "
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3139 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3143 #, fuzzy
3144 msgid " Re_move "
3145 msgstr "Körpünü sil"
3147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3148 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3152 msgid " R_eset "
3153 msgstr ""
3155 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3157 msgid ""
3158 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3159 "to zero"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3163 #, fuzzy
3164 msgid "_Page"
3165 msgstr "Səhifə"
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3168 #, fuzzy
3169 msgid "_Drawing"
3170 msgstr "Rəsm"
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3173 #, fuzzy
3174 msgid "_Selection"
3175 msgstr "Seçki"
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3178 #, fuzzy
3179 msgid "_Custom"
3180 msgstr "Xüsusi"
3182 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3183 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3187 msgid "Units:"
3188 msgstr "Vahidlər:"
3190 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3191 #, fuzzy
3192 msgid "_x0:"
3193 msgstr "x0:"
3195 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3196 #, fuzzy
3197 msgid "x_1:"
3198 msgstr "x1:"
3200 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Wid_th:"
3203 msgstr "En:"
3205 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3206 #, fuzzy
3207 msgid "_y0:"
3208 msgstr "y0:"
3210 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3211 #, fuzzy
3212 msgid "y_1:"
3213 msgstr "y1:"
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Hei_ght:"
3218 msgstr "Hündürlük:"
3220 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3221 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3225 #, fuzzy
3226 msgid "_Width:"
3227 msgstr "En:"
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3230 #, fuzzy
3231 msgid "pixels at"
3232 msgstr "piksel"
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3235 #, fuzzy
3236 msgid "dp_i"
3237 msgstr "dpi"
3239 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3240 #, fuzzy
3241 msgid "_Height:"
3242 msgstr "Hündürlük:"
3244 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3246 msgid "dpi"
3247 msgstr "dpi"
3249 #. true = has mnemonic
3250 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3251 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3255 msgid "_Browse..."
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Batch export all selected objects"
3261 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3263 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3264 msgid ""
3265 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3266 "(caution, overwrites without asking!)"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Hide all except selected"
3272 msgstr "Son seçilən"
3274 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3275 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3279 #, fuzzy
3280 msgid "_Export"
3281 msgstr "Ver"
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3284 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "Batch export %d selected object"
3290 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3291 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3292 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3294 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Export in progress"
3297 msgstr "İxrac sahəsi"
3299 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Exporting %d files"
3302 msgstr "png faylını ixrac et"
3304 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
3305 #, c-format
3306 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
3310 msgid "You have to enter a filename"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
3314 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
3318 #, c-format
3319 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3325 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3327 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Select a filename for exporting"
3330 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3332 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3334 #, c-format
3335 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3336 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3337 msgstr[0] ""
3338 msgstr[1] ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3341 #, fuzzy
3342 msgid "exact"
3343 msgstr "Dörtbucaq"
3345 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3346 #, fuzzy
3347 msgid "partial"
3348 msgstr "Spiral"
3350 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3351 #, fuzzy
3352 msgid "No objects found"
3353 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3355 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3356 #, fuzzy
3357 msgid "T_ype: "
3358 msgstr "Növ:"
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3361 msgid "Search in all object types"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3365 #, fuzzy
3366 msgid "All types"
3367 msgstr "Fayl növü:"
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3370 msgid "Search all shapes"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3374 #, fuzzy
3375 msgid "All shapes"
3376 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3378 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Search rectangles"
3381 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3383 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Rectangles"
3386 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3391 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3393 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Ellipses"
3396 msgstr "Elips"
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Search stars and polygons"
3401 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Stars"
3406 msgstr "Ulduz"
3408 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Search spirals"
3411 msgstr "Spirallar yaradın"
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Spirals"
3416 msgstr "Spiral"
3418 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3419 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3421 msgid "Search paths, lines, polylines"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Paths"
3428 msgstr "Yapışdır"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Search text objects"
3433 msgstr "Seçili obyektlər"
3435 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Texts"
3438 msgstr "Mətn"
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3441 msgid "Search groups"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Groups"
3447 msgstr "Qrup"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3450 msgid "Search clones"
3451 msgstr ""
3453 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3454 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3455 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3457 #, fuzzy
3458 msgid "find|Clones"
3459 msgstr "Bağla"
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3462 msgid "Search images"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3466 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3467 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Images"
3470 msgstr "Rəsm"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Search offset objects"
3475 msgstr "Seçili obyektlər"
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3478 msgid "Offsets"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3482 #, fuzzy
3483 msgid "_Text: "
3484 msgstr "Mətn"
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3487 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3491 msgid "_ID: "
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3495 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3499 #, fuzzy
3500 msgid "_Style: "
3501 msgstr "Tərz"
3503 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3504 msgid ""
3505 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3509 #, fuzzy
3510 msgid "_Attribute: "
3511 msgstr "Atribut"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3514 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Search in s_election"
3520 msgstr "Seçki"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3523 msgid "Limit search to the current selection"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3527 msgid "Search in current _layer"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3531 msgid "Limit search to the current layer"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3535 msgid "Include _hidden"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3539 msgid "Include hidden objects in search"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3543 msgid "Include l_ocked"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3547 msgid "Include locked objects in search"
3548 msgstr ""
3550 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3551 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3552 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3553 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3554 #, fuzzy
3555 msgid "_Clear"
3556 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Clear values"
3561 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3563 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3564 msgid "_Find"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3568 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3569 msgstr ""
3571 #. Create the label for the object id
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3573 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3576 msgid "_Id"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3580 msgid ""
3581 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3582 msgstr ""
3584 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3585 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3586 #: ../src/verbs.cpp:2492
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Set"
3589 msgstr "Seç"
3591 #. Create the label for the object label
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3593 msgid "_Label"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3597 msgid "A freeform label for the object"
3598 msgstr ""
3600 #. Create the label for the object title
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3602 #, fuzzy
3603 msgid "_Title"
3604 msgstr "Başlıq:"
3606 #. Create the frame for the object description
3607 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3608 #, fuzzy
3609 msgid "_Description"
3610 msgstr "Seçki"
3612 #. Hide
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3614 msgid "_Hide"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3618 msgid "Check to make the object invisible"
3619 msgstr ""
3621 #. Lock
3622 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3623 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3624 msgid "L_ock"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3628 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3629 msgstr ""
3631 #. Create the frame for interactivity options
3632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3633 #, fuzzy
3634 msgid "_Interactivity"
3635 msgstr "Seçki"
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3639 msgid "Ref"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Lock object"
3645 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3647 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Unlock object"
3650 msgstr "Seçili obyektlər"
3652 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Hide object"
3655 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3657 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Unhide object"
3660 msgstr "Çərtməni geri al"
3662 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Id invalid! "
3665 msgstr "ID hökmlüdür"
3667 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3668 msgid "Id exists! "
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Set object ID"
3674 msgstr "Seçili obyektlər"
3676 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Set object label"
3679 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3681 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Set object title"
3684 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3686 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Set object description"
3689 msgstr "Seçki"
3691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3692 msgid "Href:"
3693 msgstr "Href:"
3695 #. default x:
3696 #. default y:
3697 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3699 msgid "Target:"
3700 msgstr "Hədəf:"
3702 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3703 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3706 msgid "Type:"
3707 msgstr "Növ:"
3709 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3710 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3711 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3712 msgid "Role:"
3713 msgstr "Rol:"
3715 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3716 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3718 msgid "Arcrole:"
3719 msgstr "Arkrol:"
3721 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3722 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3723 msgid "Title:"
3724 msgstr "Başlıq:"
3726 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3727 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3728 msgid "Show:"
3729 msgstr "Göstər:"
3731 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3732 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3733 msgid "Actuate:"
3734 msgstr "Actual:"
3736 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3737 msgid "URL:"
3738 msgstr "URL:"
3740 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3741 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3742 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3744 msgid "X:"
3745 msgstr "X:"
3747 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3748 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3749 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3751 msgid "Y:"
3752 msgstr "Y:"
3754 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3755 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3757 msgid "Width:"
3758 msgstr "En:"
3760 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3761 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3762 msgid "Height:"
3763 msgstr "Hündürlük:"
3765 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "%s Properties"
3768 msgstr "Üzv Xassələri"
3770 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3771 #, c-format
3772 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3776 #, c-format
3777 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3781 #, c-format
3782 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3786 msgid "<i>Checking...</i>"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3790 msgid "Fix spelling"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Suggestions:"
3796 msgstr "Həlledilirlik:"
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3799 msgid "_Accept"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3803 msgid "Accept the chosen suggestion"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3807 #, fuzzy
3808 msgid "_Ignore once"
3809 msgstr "Heç biri"
3811 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3812 msgid "Ignore this word only once"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3816 #, fuzzy
3817 msgid "_Ignore"
3818 msgstr "Heç biri"
3820 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3821 msgid "Ignore this word in this session"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3825 msgid "A_dd to dictionary:"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3829 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3833 #, fuzzy
3834 msgid "_Stop"
3835 msgstr "Seç"
3837 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3838 msgid "Stop the check"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3842 #, fuzzy
3843 msgid "_Start"
3844 msgstr "Ulduz"
3846 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3847 msgid "Start the check"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Font"
3853 msgstr "Nöqtə"
3855 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3856 msgid "Layout"
3857 msgstr "Düzülüş"
3859 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3860 msgid "Align lines left"
3861 msgstr ""
3863 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3864 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Center lines"
3867 msgstr "Körpü yarat"
3869 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3870 msgid "Align lines right"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3874 msgid "Justify lines"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Horizontal text"
3880 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3882 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Vertical text"
3885 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3887 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3888 msgid "Line spacing:"
3889 msgstr "Sətir aralığı:"
3891 #. Text
3892 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3894 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3895 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3896 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3897 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3898 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3899 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3900 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3901 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3902 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3903 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3904 msgid "Text"
3905 msgstr "Mətn"
3907 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3908 msgid "Set as default"
3909 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3911 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Set text style"
3914 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3916 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3917 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3921 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3928 "commit changes."
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3932 msgid "Drag to reorder nodes"
3933 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3936 msgid "New element node"
3937 msgstr "Yeni element düyünü"
3939 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3940 msgid "New text node"
3941 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3943 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3944 #: ../src/nodepath.cpp:2241
3945 msgid "Duplicate node"
3946 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3948 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3949 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3953 msgid "Unindent node"
3954 msgstr "Çərtməni geri al"
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3957 msgid "Indent node"
3958 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3961 msgid "Raise node"
3962 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3965 msgid "Lower node"
3966 msgstr "Düyünü alta gətir"
3968 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3969 msgid "Delete attribute"
3970 msgstr "Atributu sil"
3972 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3974 msgid "Attribute name"
3975 msgstr "Atribut adı"
3977 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3979 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3980 msgid "Set attribute"
3981 msgstr "Atributu seç"
3983 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Set"
3987 msgstr "Seç"
3989 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3990 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3991 msgid "Attribute value"
3992 msgstr "Atribut qiyməti"
3994 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3995 msgid "Drag XML subtree"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3999 msgid "New element node..."
4000 msgstr "Yeni element düyünü..."
4002 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4003 msgid "Cancel"
4004 msgstr "Ləğv Et"
4006 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4007 msgid "Create"
4008 msgstr "Yarat"
4010 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Create new element node"
4013 msgstr "Yeni element düyünü"
4015 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Create new text node"
4018 msgstr "Yeni mətn düyünü"
4020 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4021 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Change attribute"
4027 msgstr "Atributu seç"
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Grid _units:"
4032 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4035 #, fuzzy
4036 msgid "_Origin X:"
4037 msgstr "Başlanğıc X:"
4039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
4041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
4042 msgid "X coordinate of grid origin"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4046 #, fuzzy
4047 msgid "O_rigin Y:"
4048 msgstr "Başlanğıc Y:"
4050 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
4052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
4053 msgid "Y coordinate of grid origin"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Spacing _Y:"
4059 msgstr "Aralıq Y:"
4061 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4063 msgid "Base length of z-axis"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Angle X:"
4071 msgstr "Bucaq:"
4073 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4075 msgid "Angle of x-axis"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Angle Z:"
4083 msgstr "Bucaq:"
4085 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4087 msgid "Angle of z-axis"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Grid line _color:"
4093 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4095 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Grid line color"
4098 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4100 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4101 msgid "Color of grid lines"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Ma_jor grid line color:"
4107 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4109 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Major grid line color"
4112 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4114 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4115 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4119 msgid "_Major grid line every:"
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4123 #, fuzzy
4124 msgid "lines"
4125 msgstr "Tərəflə"
4127 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Rectangular grid"
4130 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4132 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4133 msgid "Axonometric grid"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Create new grid"
4139 msgstr "Körpü yarat"
4141 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4142 #, fuzzy
4143 msgid "_Enabled"
4144 msgstr "Başlıq:"
4146 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4147 msgid ""
4148 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4149 "grids."
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4153 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4157 msgid ""
4158 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4159 "will be snapped to"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4163 #, fuzzy
4164 msgid "_Visible"
4165 msgstr "Görünə bilən"
4167 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4168 msgid ""
4169 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4170 "to invisible grids."
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Spacing _X:"
4176 msgstr "Aralıq X:"
4178 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Distance between vertical grid lines"
4182 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4188 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4190 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4191 msgid "_Show dots instead of lines"
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4195 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4196 msgstr ""
4198 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4199 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4201 msgid "UNDEFINED"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4205 #, fuzzy
4206 msgid "grid line"
4207 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4209 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4210 #, fuzzy
4211 msgid "grid intersection"
4212 msgstr "Seçki"
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4215 #, fuzzy
4216 msgid "guide"
4217 msgstr "Bələdçilər"
4219 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4220 #, fuzzy
4221 msgid "guide intersection"
4222 msgstr "Seçki"
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4225 #, fuzzy
4226 msgid "guide origin"
4227 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4230 #, fuzzy
4231 msgid "grid-guide intersection"
4232 msgstr "Seçki"
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4235 #, fuzzy
4236 msgid "cusp node"
4237 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4240 #, fuzzy
4241 msgid "smooth node"
4242 msgstr "Çərtməni geri al"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4245 #, fuzzy
4246 msgid "path"
4247 msgstr "Yapışdır"
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4250 #, fuzzy
4251 msgid "path intersection"
4252 msgstr "Seçki"
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4255 #, fuzzy
4256 msgid "bounding box corner"
4257 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4260 #, fuzzy
4261 msgid "bounding box side"
4262 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4265 #, fuzzy
4266 msgid "bounding box"
4267 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4270 #, fuzzy
4271 msgid "page border"
4272 msgstr "Kənarı göstər"
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4275 #, fuzzy
4276 msgid "line midpoint"
4277 msgstr "En:"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4280 #, fuzzy
4281 msgid "object midpoint"
4282 msgstr "Cism"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4285 #, fuzzy
4286 msgid "object rotation center"
4287 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4290 #, fuzzy
4291 msgid "handle"
4292 msgstr "Şəkil"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4295 #, fuzzy
4296 msgid "bounding box side midpoint"
4297 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4300 #, fuzzy
4301 msgid "bounding box midpoint"
4302 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4305 #, fuzzy
4306 msgid "page corner"
4307 msgstr "Kənarı göstər"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4310 msgid "convex hull corner"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4314 #, fuzzy
4315 msgid "quadrant point"
4316 msgstr "Sətir aralığı:"
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4319 #, fuzzy
4320 msgid "center"
4321 msgstr "Orta X:"
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4324 #, fuzzy
4325 msgid "corner"
4326 msgstr "Bucaqlar:"
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4329 #, fuzzy
4330 msgid "text baseline"
4331 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Bounding box corner"
4336 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Bounding box midpoint"
4341 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Bounding box side midpoint"
4346 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Smooth node"
4351 msgstr "Çərtməni geri al"
4353 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Cusp node"
4356 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Line midpoint"
4361 msgstr "En:"
4363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Object midpoint"
4366 msgstr "Cism"
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Object rotation center"
4371 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Handle"
4376 msgstr "Bucaq"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Path intersection"
4381 msgstr "Seçki"
4383 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Guide"
4386 msgstr "Bələdçilər"
4388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Guide origin"
4391 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4393 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4394 msgid "Convex hull corner"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4398 msgid "Quadrant point"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Center"
4404 msgstr "Orta X:"
4406 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Corner"
4409 msgstr "Bucaqlar:"
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Text baseline"
4414 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4416 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4417 msgid " to "
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/document.cpp:441
4421 #, c-format
4422 msgid "New document %d"
4423 msgstr "Yeni sənəd %d"
4425 #: ../src/document.cpp:473
4426 #, c-format
4427 msgid "Memory document %d"
4428 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4430 #: ../src/document.cpp:647
4431 #, c-format
4432 msgid "Unnamed document %d"
4433 msgstr "Adsız sənəd %d"
4435 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4436 #: ../src/draw-context.cpp:581
4437 msgid "Path is closed."
4438 msgstr ""
4440 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4441 #: ../src/draw-context.cpp:596
4442 msgid "Closing path."
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/draw-context.cpp:706
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Draw path"
4448 msgstr "Hissələrə Böl"
4450 #: ../src/draw-context.cpp:866
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Creating single dot"
4453 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4455 #: ../src/draw-context.cpp:867
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Create single dot"
4458 msgstr "Körpü yarat"
4460 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4461 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4462 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4463 #, c-format
4464 msgid " alpha %.3g"
4465 msgstr ""
4467 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4468 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4469 #, c-format
4470 msgid ", averaged with radius %d"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4474 #, c-format
4475 msgid " under cursor"
4476 msgstr ""
4478 #. message, to show in the statusbar
4479 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4480 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4484 msgid ""
4485 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4486 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4487 "to copy the color under mouse to clipboard"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Set picked color"
4493 msgstr "Son seçilən"
4495 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4496 msgid ""
4497 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4501 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4505 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4509 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4513 #, fuzzy
4514 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4515 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4517 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Draw calligraphic stroke"
4520 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4522 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4523 #, fuzzy
4524 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4525 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4527 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Draw eraser stroke"
4530 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4532 #: ../src/event-context.cpp:618
4533 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/event-log.cpp:37
4537 msgid "[Unchanged]"
4538 msgstr ""
4540 #. Edit
4541 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4542 #, fuzzy
4543 msgid "_Undo"
4544 msgstr "Geri Al"
4546 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4547 #, fuzzy
4548 msgid "_Redo"
4549 msgstr "Yenidən Et"
4551 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4552 msgid "Dependency:"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4556 #, fuzzy
4557 msgid "  type: "
4558 msgstr "Fayl növü:"
4560 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4561 msgid "  location: "
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4565 msgid "  string: "
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4569 msgid "  description: "
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4573 #, fuzzy
4574 msgid " (No preferences)"
4575 msgstr "Üzv nümünədir"
4577 #. This is some filler text, needs to change before relase
4578 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4579 msgid ""
4580 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4581 "span>\n"
4582 "\n"
4583 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4584 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4585 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4589 msgid "Show dialog on startup"
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4593 #, c-format
4594 msgid "'%s' working, please wait..."
4595 msgstr ""
4597 #. static int i = 0;
4598 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4599 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4600 msgid ""
4601 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4602 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4606 msgid "an ID was not defined for it."
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4610 msgid "there was no name defined for it."
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4614 msgid "the XML description of it got lost."
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4618 msgid "no implementation was defined for the extension."
4619 msgstr ""
4621 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4622 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4623 msgid "a dependency was not met."
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Extension \""
4629 msgstr "Uzantı"
4631 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4632 msgid "\" failed to load because "
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4636 #, c-format
4637 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4641 msgid "Name:"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4645 msgid "ID:"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4649 #, fuzzy
4650 msgid "State:"
4651 msgstr "Actual:"
4653 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4654 msgid "Loaded"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Unloaded"
4660 msgstr "Adsız"
4662 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4663 msgid "Deactivated"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4667 msgid ""
4668 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4669 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4670 "this extension."
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4674 msgid ""
4675 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4676 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4677 "expected."
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/init.cpp:274
4681 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/extension/init.cpp:288
4685 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4689 "will not be loaded."
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4693 msgid "Adaptive Threshold"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4699 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4700 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4701 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4702 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4704 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4705 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Width"
4708 msgstr "En:"
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4713 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4714 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4715 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Height"
4718 msgstr "Hündürlük:"
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4721 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4722 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Offset"
4725 msgstr "Uzağa"
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Raster"
4763 msgstr "Üstə gətir"
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4766 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Add Noise"
4772 msgstr "Düyün"
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Type"
4777 msgstr "Növ:"
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4780 msgid "Uniform Noise"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4784 msgid "Gaussian Noise"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4788 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4792 msgid "Impulse Noise"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4796 msgid "Laplacian Noise"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4800 msgid "Poisson Noise"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4804 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Blur"
4810 msgstr "Göy:"
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Radius"
4822 msgstr "Radius:"
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Sigma"
4832 msgstr "Miqyas"
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4837 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Channel"
4843 msgstr "Ləğv Et"
4845 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4847 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4848 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Layer"
4851 msgstr "Düyünü alta gətir"
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4855 msgid "Red Channel"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4860 msgid "Green Channel"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4865 msgid "Blue Channel"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Cyan Channel"
4872 msgstr "Spirallar yaradın"
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Magenta Channel"
4878 msgstr "Magenta:"
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Yellow Channel"
4884 msgstr "Sarı:"
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Black Channel"
4890 msgstr "Qara:"
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Opacity Channel"
4896 msgstr "Şəffaflıq:"
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4900 msgid "Matte Channel"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4904 msgid "Extract specific channel from image."
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4908 msgid "Charcoal"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4914 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4917 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Contrast"
4923 msgstr "Bucaqlar:"
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4926 msgid "Adjust"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4930 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4934 msgid "Cycle Colormap"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Amount"
4942 msgstr "Nöqtə"
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4945 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Despeckle"
4951 msgstr "Seç"
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4954 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4958 msgid "Edge"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4964 msgstr "Son seçilən"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4967 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Enhance"
4973 msgstr "Ləğv Et"
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4976 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4980 msgid "Equalize"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4984 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4988 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4989 msgid "Gaussian Blur"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4994 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Factor"
4997 msgstr "Başlama rəngi"
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5000 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Implode"
5006 msgstr "Al"
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5011 msgstr "Son seçilən"
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5014 msgid "Level (with Channel)"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Black Point"
5021 msgstr "Qara:"
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5025 #, fuzzy
5026 msgid "White Point"
5027 msgstr "Naxış:"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5031 msgid "Gamma Correction"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5035 msgid ""
5036 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5037 "between the given ranges to the full color range."
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5041 msgid "Level"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5045 msgid ""
5046 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5047 "to the full color range."
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Median"
5053 msgstr "Düyünü sil"
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5056 msgid ""
5057 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5058 "neighborhood."
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5062 msgid "HSB Adjust"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5066 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5067 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5068 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5069 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5070 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Hue"
5073 msgstr "Çöhrə:"
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5076 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5077 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5078 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5080 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5081 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Saturation"
5084 msgstr "Doyğunluq:"
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Brightness"
5089 msgstr "Rəsm Xassələri"
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5092 msgid ""
5093 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Negate"
5099 msgstr "Yarat"
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5102 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Normalize"
5108 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5111 msgid ""
5112 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5113 "range of color."
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5117 msgid "Oil Paint"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5121 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5125 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5129 msgid "Raise"
5130 msgstr "Üstə gətir"
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Raised"
5135 msgstr "Üstə gətir"
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5138 msgid ""
5139 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5140 "appearance."
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5144 msgid "Reduce Noise"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5148 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5149 msgid "Order"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5153 msgid ""
5154 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Resample"
5160 msgstr "Şəkil"
5162 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5163 msgid ""
5164 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Shade"
5170 msgstr "Şəkil"
5172 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5174 msgid "Azimuth"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Elevation"
5181 msgstr "Həlledilirlik:"
5183 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5184 msgid "Colored Shading"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5188 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5194 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5196 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5197 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Dither"
5203 msgstr "Metrə"
5205 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5206 msgid ""
5207 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5208 "the original position"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Swirl"
5214 msgstr "Spiral"
5216 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5217 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Degrees"
5220 msgstr "dər"
5222 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5223 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5224 msgstr ""
5226 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5227 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5228 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5229 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5230 msgid "Threshold"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5234 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5238 msgid "Unsharp Mask"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5242 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Wave"
5248 msgstr "Qeyd Et"
5250 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5251 msgid "Amplitude"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5255 msgid "Wavelength"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5259 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Inset/Outset Halo"
5265 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5267 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5268 msgid "Width in px of the halo"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5272 msgid "Number of steps"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5276 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5280 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5281 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5282 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5283 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5284 msgid "Generate from Path"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5288 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5289 msgid "PostScript"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5294 msgid "Restrict to PS level"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5299 msgid "PostScript level 3"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5304 msgid "PostScript level 2"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5308 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5309 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5310 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Convert texts to paths"
5313 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5315 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5317 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5318 msgid "Rasterize filter effects"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5323 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5326 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5330 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Export area is drawing"
5333 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5337 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Export area is page"
5340 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5345 msgid "Limit export to the object with ID"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5349 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5350 msgid "PostScript (*.ps)"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5354 msgid "PostScript File"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5358 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5359 msgid "Encapsulated PostScript"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5363 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5364 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5368 msgid "Encapsulated PostScript File"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5372 msgid "Restrict to PDF version"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5376 msgid "PDF 1.4"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5380 #, fuzzy
5381 msgid "EMF Input"
5382 msgstr "Giriş"
5384 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5385 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5389 msgid "Enhanced Metafiles"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5393 #, fuzzy
5394 msgid "WMF Input"
5395 msgstr "Giriş"
5397 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5398 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5402 msgid "Windows Metafiles"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5406 #, fuzzy
5407 msgid "EMF Output"
5408 msgstr "Uzağa"
5410 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5411 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Enhanced Metafile"
5417 msgstr "Spirallar yaradın"
5419 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5420 msgid "Drop Shadow"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5424 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5425 msgid "Blur radius, px"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5429 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5430 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Opacity, %"
5435 msgstr "Şəffaflıq:"
5437 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5438 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Horizontal offset, px"
5441 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5443 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5444 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Vertical offset, px"
5447 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5449 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5450 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5451 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5452 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5453 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Filters"
5457 msgstr "Filtrlər"
5459 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5460 msgid "Black, blurred drop shadow"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Drop Glow"
5466 msgstr "Son rəngi"
5468 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5469 msgid "White, blurred drop glow"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Bundled"
5475 msgstr "Qırmızı:"
5477 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5478 msgid "Personal"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5482 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Snow crest"
5488 msgstr "Yeni Nümayiş"
5490 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Drift Size"
5493 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5495 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Snow has fallen on object"
5498 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5500 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5501 #, c-format
5502 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5506 msgid "GIMP Gradients"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5510 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5514 msgid "Gradients used in GIMP"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5518 msgid "Grid"
5519 msgstr "Qəfəs"
5521 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Line Width"
5524 msgstr "En:"
5526 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Horizontal Spacing"
5529 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5531 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Vertical Spacing"
5534 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5536 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Horizontal Offset"
5539 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5541 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Vertical Offset"
5544 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5546 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5547 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5548 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5549 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5550 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5551 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5552 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5553 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5554 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5555 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5556 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5558 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5559 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5560 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5561 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5562 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5563 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Render"
5566 msgstr "İcra edilir"
5568 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5569 msgid "Draw a path which is a grid"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5573 #, fuzzy
5574 msgid "JavaFX Output"
5575 msgstr "Uzağa"
5577 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5578 msgid "JavaFX (*.fx)"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5582 msgid "JavaFX Raytracer File"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5586 msgid "LaTeX Print"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5590 msgid "LaTeX Output"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5594 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5598 msgid "LaTeX PSTricks File"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5602 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5606 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5610 #, fuzzy
5611 msgid "OpenDocument drawing file"
5612 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5614 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5615 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5617 msgid "media box"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5621 msgid "crop box"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5625 msgid "trim box"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5629 msgid "bleed box"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5633 msgid "art box"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Select page:"
5639 msgstr "Düyünü sil"
5641 #. Display total number of pages
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5643 #, c-format
5644 msgid "out of %i"
5645 msgstr ""
5647 #. Crop settings
5648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5649 msgid "Clip to:"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Page settings"
5655 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5657 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5658 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5662 msgid ""
5663 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5664 "and slow performance."
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5669 #, fuzzy
5670 msgid "rough"
5671 msgstr "Qrup"
5673 #. Text options
5674 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Text handling:"
5677 msgstr "Sətir aralığı:"
5679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Import text as text"
5683 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5686 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5690 msgid "Embed images"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Import settings"
5696 msgstr "Sənəd qurğuları"
5698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5699 #, fuzzy
5700 msgid "PDF Import Settings"
5701 msgstr "Sənəd qurğuları"
5703 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5704 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5705 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5706 msgid "pdfinput|medium"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5710 #, fuzzy
5711 msgid "fine"
5712 msgstr "Körpü"
5714 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5715 #, fuzzy
5716 msgid "very fine"
5717 msgstr "Körpünü sil"
5719 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5720 #, fuzzy
5721 msgid "PDF Input"
5722 msgstr "Giriş"
5724 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5725 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5729 msgid "Adobe Portable Document Format"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5733 #, fuzzy
5734 msgid "AI Input"
5735 msgstr "Giriş"
5737 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5740 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5742 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5743 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5747 msgid "PovRay Output"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5751 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5755 msgid "PovRay Raytracer File"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5759 #, fuzzy
5760 msgid "SVG Input"
5761 msgstr "Giriş"
5763 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5766 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5768 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5771 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5773 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5774 msgid "SVG Output Inkscape"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5778 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5782 #, fuzzy
5783 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5784 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5786 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5787 msgid "SVG Output"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5793 msgstr "Xam SVG"
5795 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5798 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5800 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5801 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5802 #, fuzzy
5803 msgid "SVGZ Input"
5804 msgstr "Giriş"
5806 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5807 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5808 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5809 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5813 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5817 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5818 msgid "SVGZ Output"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5822 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5823 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5824 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5828 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5834 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5836 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5837 msgid "Windows 32-bit Print"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5841 #, fuzzy
5842 msgid "WPG Input"
5843 msgstr "Giriş"
5845 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5846 #, fuzzy
5847 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5848 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5850 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5853 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5855 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Live preview"
5858 msgstr "Yeni Nümayiş"
5860 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5861 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5862 msgstr ""
5864 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5865 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5866 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5867 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5868 #: ../src/extension/system.cpp:106
5869 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5870 msgstr ""
5872 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5873 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5874 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5875 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5876 #: ../src/file.cpp:156
5877 #, fuzzy
5878 msgid "default.svg"
5879 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5881 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5882 #, c-format
5883 msgid "Failed to load the requested file %s"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/file.cpp:273
5887 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/file.cpp:279
5891 #, c-format
5892 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/file.cpp:308
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Document reverted."
5898 msgstr "Sənəd variantı:"
5900 #: ../src/file.cpp:310
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Document not reverted."
5903 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5905 #: ../src/file.cpp:460
5906 msgid "Select file to open"
5907 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5909 #: ../src/file.cpp:547
5910 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/file.cpp:552
5914 #, c-format
5915 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5916 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5917 msgstr[0] ""
5918 msgstr[1] ""
5920 #: ../src/file.cpp:557
5921 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/file.cpp:588
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5928 "caused by an unknown filename extension."
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Document not saved."
5934 msgstr "Sənəd Adı:"
5936 #: ../src/file.cpp:596
5937 #, c-format
5938 msgid "File %s could not be saved."
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/file.cpp:610
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Document saved."
5944 msgstr "Sənəd Adı:"
5946 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5947 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "drawing%s"
5950 msgstr "Rəsm"
5952 #: ../src/file.cpp:748
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "drawing-%d%s"
5955 msgstr "Rəsm"
5957 #: ../src/file.cpp:752
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "%s"
5960 msgstr "%"
5962 #: ../src/file.cpp:767
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Select file to save a copy to"
5965 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5967 #: ../src/file.cpp:769
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Select file to save to"
5970 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5972 #: ../src/file.cpp:860
5973 msgid "No changes need to be saved."
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/file.cpp:877
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Saving document..."
5979 msgstr "Sənədi qeyd et"
5981 #: ../src/file.cpp:1036
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Import"
5984 msgstr "Al"
5986 #: ../src/file.cpp:1086
5987 msgid "Select file to import"
5988 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5990 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Select file to export to"
5993 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5995 #: ../src/file.cpp:1344
5996 #, c-format
5997 msgid "Error saving a temporary copy"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/file.cpp:1364
6001 msgid "Open Clip Art Login"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/file.cpp:1390
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6008 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6009 "didn't forget to choose a license."
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/file.cpp:1411
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Document exported..."
6015 msgstr "Sənəd variantı:"
6017 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6018 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Blend"
6024 msgstr "Göy:"
6026 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Color Matrix"
6029 msgstr "Rəng boyası"
6031 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6032 msgid "Component Transfer"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Composite"
6038 msgstr "Birləşdir"
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6041 msgid "Convolve Matrix"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6045 msgid "Diffuse Lighting"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6049 msgid "Displacement Map"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6053 msgid "Flood"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6057 msgid "Image"
6058 msgstr "Rəsm"
6060 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Merge"
6063 msgstr "Hədəf:"
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6066 msgid "Specular Lighting"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Tile"
6072 msgstr "Başlıq:"
6074 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Turbulence"
6077 msgstr "Trassirovka et"
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6080 msgid "Source Graphic"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6084 msgid "Source Alpha"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Background Image"
6090 msgstr "Son rəngi"
6092 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Background Alpha"
6095 msgstr "Son rəngi"
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Fill Paint"
6100 msgstr "Xətt və Dolğu"
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Stroke Paint"
6105 msgstr "Kənarlıq boyası"
6107 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6108 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6109 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6110 msgid "filterBlendMode|Normal"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Multiply"
6116 msgstr "Birdən çox tərz"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Screen"
6121 msgstr "Yaşıl:"
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Darken"
6126 msgstr "Damladıcı"
6128 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Lighten"
6131 msgstr "Hündürlük:"
6133 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6134 msgid "Matrix"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Saturate"
6140 msgstr "Doyğunluq:"
6142 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Hue Rotate"
6145 msgstr "Çevir"
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6148 msgid "Luminance to Alpha"
6149 msgstr ""
6151 #. File
6152 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Default"
6155 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6157 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Over"
6160 msgstr "Metrə"
6162 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6163 msgid "In"
6164 msgstr "Yaxına"
6166 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Out"
6169 msgstr "Uzağa"
6171 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6172 msgid "Atop"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6176 msgid "XOR"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6180 msgid "Arithmetic"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Identity"
6186 msgstr "Santimetr"
6188 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Table"
6191 msgstr "Başlıq:"
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Discrete"
6196 msgstr "Yay"
6198 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Linear"
6201 msgstr "Körpü"
6203 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6204 msgid "Gamma"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6208 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6209 msgid "Duplicate"
6210 msgstr "Cütləşdir"
6212 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6213 msgid "Wrap"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6217 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6225 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6226 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6227 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6228 msgid "None"
6229 msgstr "Heç biri"
6231 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Red"
6237 msgstr "Qırmızı:"
6239 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6240 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6242 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Green"
6245 msgstr "Yaşıl:"
6247 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6249 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Blue"
6253 msgstr "Göy:"
6255 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Alpha"
6258 msgstr "Şəffaflıq:"
6260 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Erode"
6263 msgstr "Düyün"
6265 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Dilate"
6268 msgstr "Yapışdır"
6270 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6271 msgid "Fractal Noise"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6275 msgid "Distant Light"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Point Light"
6281 msgstr "Tərəflə"
6283 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6284 msgid "Spot Light"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/flood-context.cpp:246
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Visible Colors"
6290 msgstr "Görünə bilən"
6292 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6293 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6294 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6295 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6296 msgid "Lightness"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Small"
6302 msgstr "Miqyas"
6304 #: ../src/flood-context.cpp:266
6305 msgid "Medium"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Large"
6311 msgstr "Hədəf:"
6313 #: ../src/flood-context.cpp:469
6314 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/flood-context.cpp:509
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6321 msgid_plural ""
6322 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6323 msgstr[0] ""
6324 msgstr[1] ""
6326 #: ../src/flood-context.cpp:513
6327 #, c-format
6328 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6329 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6330 msgstr[0] ""
6331 msgstr[1] ""
6333 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6334 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6338 msgid ""
6339 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6340 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Fill bounded area"
6346 msgstr "Xətt və Dolğu"
6348 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Set style on object"
6351 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6353 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6354 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6360 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6362 #. POINT_LG_BEGIN
6363 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6366 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6368 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6371 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6373 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6376 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6378 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6379 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6382 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6384 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6387 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6389 #. POINT_RG_FOCUS
6390 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6391 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6394 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6396 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6397 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "%s selected"
6400 msgstr "Son seçilən"
6402 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6403 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid " out of %d gradient handle"
6406 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6407 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6408 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6410 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6411 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6412 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid " on %d selected object"
6415 msgid_plural " on %d selected objects"
6416 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6417 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6419 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6420 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6421 #, c-format
6422 msgid ""
6423 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6424 msgid_plural ""
6425 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6426 msgstr[0] ""
6427 msgstr[1] ""
6429 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6430 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6431 #, c-format
6432 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6433 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6434 msgstr[0] ""
6435 msgstr[1] ""
6437 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6438 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6439 #, c-format
6440 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6441 msgid_plural ""
6442 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6443 msgstr[0] ""
6444 msgstr[1] ""
6446 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6447 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Add gradient stop"
6450 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6452 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Simplify gradient"
6455 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6457 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Create default gradient"
6460 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6462 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6463 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6467 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6471 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Invert gradient"
6477 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6479 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6480 #, c-format
6481 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6482 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6483 msgstr[0] ""
6484 msgstr[1] ""
6486 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6487 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Merge gradient handles"
6493 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6495 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Move gradient handle"
6498 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6500 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Delete gradient stop"
6503 msgstr "Düyünü sil"
6505 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6509 "+Alt</b> to delete stop"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6513 msgid " (stroke)"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6520 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6524 #, c-format
6525 msgid ""
6526 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6527 "separate focus"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6531 #, c-format
6532 msgid ""
6533 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6534 "separate"
6535 msgid_plural ""
6536 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6537 "separate"
6538 msgstr[0] ""
6539 msgstr[1] ""
6541 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Move gradient handle(s)"
6544 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6546 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6549 msgstr "Düyünü sil"
6551 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Delete gradient stop(s)"
6554 msgstr "Düyünü sil"
6556 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6557 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6558 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6559 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6560 msgid "Unit"
6561 msgstr "Vahid"
6563 #. Add the units menu.
6564 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6567 msgid "Units"
6568 msgstr "Vahid"
6570 #: ../src/helper/units.cpp:38
6571 msgid "Point"
6572 msgstr "Nöqtə"
6574 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6575 msgid "pt"
6576 msgstr "pt"
6578 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6579 msgid "Points"
6580 msgstr "Nöqtə"
6582 #: ../src/helper/units.cpp:38
6583 msgid "Pt"
6584 msgstr "Pt"
6586 #: ../src/helper/units.cpp:39
6587 msgid "Pica"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/helper/units.cpp:39
6591 msgid "pc"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/helper/units.cpp:39
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Picas"
6597 msgstr "Yapışdır"
6599 #: ../src/helper/units.cpp:39
6600 msgid "Pc"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/helper/units.cpp:40
6604 msgid "Pixel"
6605 msgstr "Piksel"
6607 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6611 msgid "px"
6612 msgstr "px"
6614 #: ../src/helper/units.cpp:40
6615 msgid "Pixels"
6616 msgstr "Piksel"
6618 #: ../src/helper/units.cpp:40
6619 msgid "Px"
6620 msgstr "Px"
6622 #. You can add new elements from this point forward
6623 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6624 msgid "Percent"
6625 msgstr "Faiz"
6627 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6628 msgid "%"
6629 msgstr "%"
6631 #: ../src/helper/units.cpp:42
6632 msgid "Percents"
6633 msgstr "Faiz"
6635 #: ../src/helper/units.cpp:43
6636 msgid "Millimeter"
6637 msgstr "Millimetr"
6639 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6640 msgid "mm"
6641 msgstr "mm"
6643 #: ../src/helper/units.cpp:43
6644 msgid "Millimeters"
6645 msgstr "Millimetr"
6647 #: ../src/helper/units.cpp:44
6648 msgid "Centimeter"
6649 msgstr "Santimetr"
6651 #: ../src/helper/units.cpp:44
6652 msgid "cm"
6653 msgstr "cm"
6655 #: ../src/helper/units.cpp:44
6656 msgid "Centimeters"
6657 msgstr "Santimetr"
6659 #: ../src/helper/units.cpp:45
6660 msgid "Meter"
6661 msgstr "Metrə"
6663 #: ../src/helper/units.cpp:45
6664 msgid "m"
6665 msgstr "m"
6667 #: ../src/helper/units.cpp:45
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Meters"
6670 msgstr "Metrə"
6672 #. no svg_unit
6673 #: ../src/helper/units.cpp:46
6674 msgid "Inch"
6675 msgstr "İnç"
6677 #: ../src/helper/units.cpp:46
6678 msgid "in"
6679 msgstr "in"
6681 #: ../src/helper/units.cpp:46
6682 msgid "Inches"
6683 msgstr "Inç"
6685 #: ../src/helper/units.cpp:47
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Foot"
6688 msgstr "Nöqtə"
6690 #: ../src/helper/units.cpp:47
6691 msgid "ft"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/helper/units.cpp:47
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Feet"
6697 msgstr "Mətn"
6699 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6700 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6701 #: ../src/helper/units.cpp:50
6702 msgid "Em square"
6703 msgstr "Kvadrat Em"
6705 #: ../src/helper/units.cpp:50
6706 msgid "em"
6707 msgstr "em"
6709 #: ../src/helper/units.cpp:50
6710 msgid "Em squares"
6711 msgstr "Kvardat em"
6713 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6714 #: ../src/helper/units.cpp:52
6715 msgid "Ex square"
6716 msgstr "Kvardat Ex"
6718 #: ../src/helper/units.cpp:52
6719 msgid "ex"
6720 msgstr "ex"
6722 #: ../src/helper/units.cpp:52
6723 msgid "Ex squares"
6724 msgstr "Kvardat Ex"
6726 #: ../src/inkscape.cpp:328
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Autosaving documents..."
6729 msgstr "Sənədi qeyd et"
6731 #: ../src/inkscape.cpp:399
6732 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6736 #, c-format
6737 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/inkscape.cpp:424
6741 msgid "Autosave complete."
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/inkscape.cpp:661
6745 msgid "Untitled document"
6746 msgstr "Adsız sənəd"
6748 #. Show nice dialog box
6749 #: ../src/inkscape.cpp:691
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6752 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6754 #: ../src/inkscape.cpp:692
6755 #, fuzzy
6756 msgid ""
6757 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6758 "locations:\n"
6759 msgstr ""
6760 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6761 "edildi:\n"
6763 #: ../src/inkscape.cpp:693
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6766 msgstr ""
6767 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6768 "bacarılmadı:\n"
6770 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6771 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6772 #: ../src/interface.cpp:868
6773 msgid "Commands Bar"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/interface.cpp:868
6777 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/interface.cpp:870
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Snap Controls Bar"
6783 msgstr "Vasitə seçimləri"
6785 #: ../src/interface.cpp:870
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Show or hide the snapping controls"
6788 msgstr "Kənarı göstər"
6790 #: ../src/interface.cpp:872
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Tool Controls Bar"
6793 msgstr "Vasitə seçimləri"
6795 #: ../src/interface.cpp:872
6796 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/interface.cpp:874
6800 msgid "_Toolbox"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/interface.cpp:874
6804 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/interface.cpp:880
6808 #, fuzzy
6809 msgid "_Palette"
6810 msgstr "Naxış:"
6812 #: ../src/interface.cpp:880
6813 msgid "Show or hide the color palette"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/interface.cpp:882
6817 msgid "_Statusbar"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/interface.cpp:882
6821 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/interface.cpp:956
6825 #, c-format
6826 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/interface.cpp:995
6830 msgid "Open _Recent"
6831 msgstr ""
6833 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6834 #: ../src/interface.cpp:1096
6835 #, c-format
6836 msgid "Enter group #%s"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/interface.cpp:1107
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Go to parent"
6842 msgstr "Rəng boyası"
6844 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6845 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Drop color"
6848 msgstr "Son rəngi"
6850 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Drop color on gradient"
6853 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6855 #: ../src/interface.cpp:1400
6856 msgid "Could not parse SVG data"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/interface.cpp:1439
6860 msgid "Drop SVG"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/interface.cpp:1495
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Drop bitmap image"
6866 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6868 #: ../src/interface.cpp:1587
6869 #, c-format
6870 msgid ""
6871 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6872 "you want to replace it?</span>\n"
6873 "\n"
6874 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6878 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Replace"
6881 msgstr "Üstə gətir"
6883 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6884 #, c-format
6885 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/io/sys.cpp:444
6889 #, c-format
6890 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6894 #, c-format
6895 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/io/sys.cpp:623
6899 #, c-format
6900 msgid "Invalid program name: %s"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6904 #, c-format
6905 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6909 #, c-format
6910 msgid "Invalid string in environment: %s"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/io/sys.cpp:705
6914 #, c-format
6915 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/io/sys.cpp:918
6919 #, c-format
6920 msgid "Invalid working directory: %s"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/io/sys.cpp:986
6924 #, c-format
6925 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/knot.cpp:431
6929 msgid "Node or handle drag canceled."
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/knotholder.cpp:134
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Change handle"
6935 msgstr "Spirallar yaradın"
6937 #: ../src/knotholder.cpp:213
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Move handle"
6940 msgstr "Düyünü alta gətir"
6942 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6943 #: ../src/knotholder.cpp:234
6944 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/knotholder.cpp:237
6948 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/knotholder.cpp:240
6952 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Master"
6958 msgstr "Üstə gətir"
6960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6961 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Dockbar style"
6967 msgstr "Miqyas"
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6970 msgid "Dockbar style to show items on it"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Floating"
6977 msgstr "Həlledilirlik:"
6979 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6980 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Default title"
6986 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6989 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6993 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6997 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Float X"
7003 msgstr "Həlledilirlik:"
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7006 msgid "X coordinate for a floating dock"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Float Y"
7012 msgstr "Həlledilirlik:"
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7015 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7019 #, c-format
7020 msgid "Dock #%d"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Orientation"
7026 msgstr "İstiqamət:"
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7029 msgid "Orientation of the docking item"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7033 msgid "Resizable"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7037 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7041 msgid "Item behavior"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7045 msgid ""
7046 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7047 "locked, etc.)"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Locked"
7053 msgstr "Düyünü alta gətir"
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7056 msgid ""
7057 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7061 msgid "Preferred width"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7065 msgid "Preferred width for the dock item"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Preferred height"
7071 msgstr "Hündürlük:"
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7074 msgid "Preferred height for the dock item"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7078 #, c-format
7079 msgid ""
7080 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7081 "some other compound dock object."
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7085 #, c-format
7086 msgid ""
7087 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7088 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7092 #, c-format
7093 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7094 msgstr ""
7096 #. UnLock menuitem
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7098 #, fuzzy
7099 msgid "UnLock"
7100 msgstr "Düyünü alta gətir"
7102 #. Hide menuitem.
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Hide"
7106 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7108 #. Lock menuitem
7109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7110 msgid "Lock"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7114 #, c-format
7115 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7119 msgid "Iconify"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7123 msgid "Iconify this dock"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Close"
7129 msgstr "Bağla"
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7132 msgid "Close this dock"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7137 msgid "Controlling dock item"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7141 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7145 msgid "Default title for newly created floating docks"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7149 msgid ""
7150 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7151 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7155 msgid "Switcher Style"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Switcher buttons style"
7161 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Expand direction"
7166 msgstr "Sətir aralığı:"
7168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7169 msgid ""
7170 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7171 "given direction"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7175 #, c-format
7176 msgid ""
7177 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7178 "item with that name (%p)."
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7182 #, c-format
7183 msgid ""
7184 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7185 "named controller."
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7191 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7192 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7193 msgid "Page"
7194 msgstr "Səhifə"
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7197 #, fuzzy
7198 msgid "The index of the current page"
7199 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7202 msgid "Name"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7206 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7210 msgid "Long name"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7214 msgid "Human readable name for the dock object"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Stock Icon"
7220 msgstr "Ulduz"
7222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7223 msgid "Stock icon for the dock object"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7227 msgid "Pixbuf Icon"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7231 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Dock master"
7237 msgstr "Düyünü alta gətir"
7239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7240 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7247 "hasn't implemented this method"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7251 #, c-format
7252 msgid ""
7253 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7254 "crash"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7258 #, c-format
7259 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7263 #, c-format
7264 msgid ""
7265 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Position"
7271 msgstr "Proporsiya:"
7273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7274 msgid "Position of the divider in pixels"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Sticky"
7280 msgstr "in"
7282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7283 msgid ""
7284 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7285 "the host is redocked"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7289 msgid "Host"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7293 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Next placement"
7299 msgstr "Yeni element düyünü"
7301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7302 msgid ""
7303 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7304 "to us"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7308 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7312 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Floating Toplevel"
7318 msgstr "Həlledilirlik:"
7320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7321 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7325 #, fuzzy
7326 msgid "X-Coordinate"
7327 msgstr "Yarat"
7329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7330 msgid "X coordinate for dock when floating"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Y-Coordinate"
7336 msgstr "Yarat"
7338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7339 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7343 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7347 #, c-format
7348 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7352 #, c-format
7353 msgid ""
7354 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7355 "parent %p"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7359 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7363 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7367 msgid "doEffect stack test"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7371 msgid "Angle bisector"
7372 msgstr ""
7374 #. TRANSLATORS: boolean operations
7375 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Boolops"
7378 msgstr "Bucaqlar:"
7380 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7381 msgid "Circle (by center and radius)"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7385 msgid "Circle by 3 points"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Dynamic stroke"
7391 msgstr "Naxış:"
7393 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Lattice Deformation"
7396 msgstr "Son gedişatı geri al"
7398 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Line Segment"
7401 msgstr "Düyünü sil"
7403 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7404 msgid "Mirror symmetry"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Parallel"
7410 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Path length"
7415 msgstr "Kənarlıq boyası"
7417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7418 msgid "Perpendicular bisector"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Perspective path"
7424 msgstr "Qoru"
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Rotate copies"
7429 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Recursive skeleton"
7434 msgstr "Seçkini döndər"
7436 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Tangent to curve"
7439 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7441 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Text label"
7444 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7446 #. 0.46
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Bend"
7450 msgstr "Göy:"
7452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Gears"
7455 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Pattern Along Path"
7460 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7462 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7463 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7464 msgid "Stitch Sub-Paths"
7465 msgstr ""
7467 #. 0.47
7468 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7469 msgid "VonKoch"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7473 msgid "Knot"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Construct grid"
7479 msgstr "Santimetr"
7481 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7482 msgid "Spiro spline"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Envelope Deformation"
7488 msgstr "Dönüşdürmələr"
7490 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7493 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7496 msgid "Hatches (rough)"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Sketch"
7502 msgstr "Seç"
7504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Ruler"
7507 msgstr "Modullar Haqqında"
7509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Is visible?"
7512 msgstr "Görünə bilən"
7514 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7515 msgid ""
7516 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7517 "disabled on canvas"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7521 #, fuzzy
7522 msgid "No effect"
7523 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7525 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7526 #, c-format
7527 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7533 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7535 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7536 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Bend path"
7542 msgstr "Hissələrə Böl"
7544 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7545 msgid "Path along which to bend the original path"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Width of the path"
7551 msgstr "Xüsusi kağız"
7553 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7554 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7555 msgid "Width in units of length"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7559 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Original path is vertical"
7565 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7567 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7568 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Size X"
7574 msgstr "Tərəflər:"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7577 msgid "The size of the grid in X direction."
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Size Y"
7583 msgstr "Tərəflər:"
7585 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7586 msgid "The size of the grid in Y direction."
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Stitch path"
7592 msgstr "Kənarlıq boyası"
7594 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7595 msgid "The path that will be used as stitch."
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Number of paths"
7601 msgstr "Boyasız"
7603 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7604 msgid "The number of paths that will be generated."
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Start edge variance"
7610 msgstr "Ulduz Xassələri"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7613 msgid ""
7614 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7615 "& outside the guide path"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Start spacing variance"
7621 msgstr "Doyğunluq:"
7623 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7624 msgid ""
7625 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7626 "& forth along the guide path"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7630 msgid "End edge variance"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7634 msgid ""
7635 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7636 "outside the guide path"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7640 #, fuzzy
7641 msgid "End spacing variance"
7642 msgstr "Doyğunluq:"
7644 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7645 msgid ""
7646 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7647 "forth along the guide path"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Scale width"
7653 msgstr "Kənarlıq boyası"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Scale the width of the stitch path"
7658 msgstr "Xüsusi kağız"
7660 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7661 msgid "Scale width relative to length"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7665 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Top bend path"
7671 msgstr "Hissələrə Böl"
7673 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7674 msgid "Top path along which to bend the original path"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Right bend path"
7680 msgstr "Hissələrə Böl"
7682 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7683 msgid "Right path along which to bend the original path"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Bottom bend path"
7689 msgstr "Hissələrə Böl"
7691 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7692 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Left bend path"
7698 msgstr "Hissələrə Böl"
7700 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7701 msgid "Left path along which to bend the original path"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7705 msgid "Enable left & right paths"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7709 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Enable top & bottom paths"
7715 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7717 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7718 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Teeth"
7724 msgstr "Mətn"
7726 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7727 msgid "The number of teeth"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7731 msgid "Phi"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7735 msgid ""
7736 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7737 "contact."
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Trajectory"
7743 msgstr "Başlama rəngi"
7745 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7746 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Steps"
7753 msgstr "Tərz"
7755 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7756 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Equidistant spacing"
7762 msgstr "Sətir aralığı:"
7764 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7765 msgid ""
7766 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7767 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7768 "trajectory path."
7769 msgstr ""
7771 #. initialise your parameters here:
7772 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Fixed width"
7775 msgstr "En:"
7777 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7778 msgid "Size of hidden region of lower string"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7782 #, fuzzy
7783 msgid "In units of stroke width"
7784 msgstr "Kənarlıq boyası"
7786 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7787 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7791 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Stroke width"
7794 msgstr "Kənarlıq boyası"
7796 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7797 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Crossing path stroke width"
7803 msgstr "Kənarlıq boyası"
7805 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7806 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Switcher size"
7812 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7814 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7815 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7819 msgid "Crossing Signs"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7823 msgid "Crossings signs"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7827 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7831 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Single"
7834 msgstr "Bucaq"
7836 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7837 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7838 msgid "Single, stretched"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7842 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Repeated"
7845 msgstr "Dörtbucaq"
7847 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7848 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7849 msgid "Repeated, stretched"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Pattern source"
7855 msgstr "Naxış:"
7857 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7858 msgid "Path to put along the skeleton path"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Pattern copies"
7864 msgstr "Naxış:"
7866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7867 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Width of the pattern"
7873 msgstr "Xüsusi kağız"
7875 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7876 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Spacing"
7882 msgstr "Aralıq Y:"
7884 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7885 #, no-c-format
7886 msgid ""
7887 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7888 "limited to -90% of pattern width."
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7892 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7893 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Normal offset"
7896 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7898 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7899 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7900 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Tangential offset"
7903 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7905 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7908 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7910 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7911 msgid ""
7912 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7913 "height"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7917 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7918 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Pattern is vertical"
7921 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7923 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7924 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7928 msgid "Fuse nearby ends"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7932 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7936 msgid "Frequency randomness"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7940 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7944 msgid "Growth"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7948 msgid "Growth of distance between hatches."
7949 msgstr ""
7951 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7952 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7953 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7957 msgid ""
7958 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7959 "1=default"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7963 msgid "1st side, out"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7967 msgid ""
7968 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7969 "1=default"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7973 #, fuzzy
7974 msgid "2nd side, in"
7975 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7978 msgid ""
7979 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7980 "1=default"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7984 msgid "2nd side, out"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7988 msgid ""
7989 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7990 "1=default"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7994 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7998 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8004 #, fuzzy
8005 msgid "2nd side"
8006 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8009 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8013 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8017 msgid ""
8018 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8019 "boundary."
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8023 msgid ""
8024 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8025 "the boundary."
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8029 msgid "Variance: 1st side"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8033 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8037 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8038 msgstr ""
8040 #.
8041 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Generate thick/thin path"
8044 msgstr "Hissələrə Böl"
8046 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8049 msgstr "Kənarlıq boyası"
8051 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Bend hatches"
8054 msgstr "Hissələrə Böl"
8056 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8057 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8061 msgid "Thickness: at 1st side"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8065 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8069 msgid "at 2nd side"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8073 msgid "Width at 'top' halfturns"
8074 msgstr ""
8076 #.
8077 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8078 msgid "from 2nd to 1st side"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8083 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8087 msgid "from 1st to 2nd side"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8091 msgid "Hatches width and dir"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8095 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8096 msgstr ""
8098 #.
8099 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8101 msgid "Global bending"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8105 msgid ""
8106 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8107 "amount"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8111 msgid "Left"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Right"
8117 msgstr "Hündürlük:"
8119 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Both"
8122 msgstr "Yaxınlıq"
8124 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Start"
8127 msgstr "Ulduz"
8129 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8130 msgid "End"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Mark distance"
8136 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8138 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Distance between successive ruler marks"
8141 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Major length"
8146 msgstr "Kənarlıq boyası"
8148 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8149 msgid "Length of major ruler marks"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Minor length"
8155 msgstr "Doyğunluq:"
8157 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8158 msgid "Length of minor ruler marks"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8162 msgid "Major steps"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8166 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Shift marks by"
8172 msgstr "Arxaya Göndər"
8174 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8175 msgid "Shift marks by this many steps"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Mark direction"
8181 msgstr "Sətir aralığı:"
8183 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8184 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8188 msgid "Offset of first mark"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Border marks"
8194 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8196 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8197 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8198 msgstr ""
8200 #. initialise your parameters here:
8201 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8202 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Strokes"
8205 msgstr "Kənarlıq boyası"
8207 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8208 msgid "Draw that many approximating strokes"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Max stroke length"
8214 msgstr "Kənarlıq boyası"
8216 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8217 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Stroke length variation"
8223 msgstr "Ulduz Xassələri"
8225 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8226 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8230 msgid "Max. overlap"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8234 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8238 msgid "Overlap variation"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8242 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8246 msgid "Max. end tolerance"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8250 msgid ""
8251 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8252 "to maximum length)"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Average offset"
8258 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8260 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8261 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8265 msgid "Max. tremble"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8269 msgid "Maximum tremble magnitude"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8273 msgid "Tremble frequency"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8277 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Construction lines"
8283 msgstr "Körpü yarat"
8285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8286 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8290 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8291 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8292 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8293 msgid "Scale"
8294 msgstr "Miqyas"
8296 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8297 msgid ""
8298 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8299 "5*offset)"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8303 msgid "Max. length"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8307 msgid "Maximum length of construction lines"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Length variation"
8313 msgstr "Doyğunluq:"
8315 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8316 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Placement randomness"
8322 msgstr "Qırmızı:"
8324 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8325 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8329 #, fuzzy
8330 msgid "k_min"
8331 msgstr "Birləşdir"
8333 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8334 msgid "min curvature"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8338 msgid "k_max"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8342 msgid "max curvature"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8346 msgid "Nb of generations"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8350 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Generating path"
8356 msgstr "Hissələrə Böl"
8358 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8359 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8363 msgid "Use uniform transforms only"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8367 msgid ""
8368 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8369 "(otherwise, they define a general transform)."
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8373 msgid "Draw all generations"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8377 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8378 msgstr ""
8380 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8381 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Reference segment"
8384 msgstr "Düyünü sil"
8386 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8387 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8388 msgstr ""
8390 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8391 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8392 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8393 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8394 msgid "Max complexity"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8398 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8402 msgid "Change bool parameter"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Change enumeration parameter"
8408 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8410 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Change scalar parameter"
8413 msgstr "Spirallar yaradın"
8415 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8416 msgid "Edit on-canvas"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Copy path"
8422 msgstr "Kənarlıq boyası"
8424 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Paste path"
8427 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8429 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Link to path"
8432 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8434 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Paste path parameter"
8437 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8439 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Link path parameter to path"
8442 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8444 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Change point parameter"
8447 msgstr "Spirallar yaradın"
8449 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Change random parameter"
8452 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8454 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Change text parameter"
8457 msgstr "Spirallar yaradın"
8459 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Change unit parameter"
8462 msgstr "Spirallar yaradın"
8464 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8465 #, c-format
8466 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8470 #, c-format
8471 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/main.cpp:264
8475 msgid "Print the Inkscape version number"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/main.cpp:269
8479 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8480 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8482 #: ../src/main.cpp:274
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8485 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8487 #: ../src/main.cpp:279
8488 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8489 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8491 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8492 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8493 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8494 msgid "FILENAME"
8495 msgstr "FAYLADI"
8497 #: ../src/main.cpp:284
8498 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8499 msgstr ""
8500 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8502 #: ../src/main.cpp:289
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Export document to a PNG file"
8505 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8507 #: ../src/main.cpp:294
8508 msgid ""
8509 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8510 "EPS/PDF (default 90)"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8514 msgid "DPI"
8515 msgstr "DPI"
8517 #: ../src/main.cpp:299
8518 #, fuzzy
8519 msgid ""
8520 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8521 "corner)"
8522 msgstr ""
8523 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8524 "alt sol küncdür)"
8526 #: ../src/main.cpp:300
8527 msgid "x0:y0:x1:y1"
8528 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8530 #: ../src/main.cpp:304
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8533 msgstr "İxrac sahəsi"
8535 #: ../src/main.cpp:309
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Exported area is the entire page"
8538 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8540 #: ../src/main.cpp:314
8541 msgid ""
8542 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8543 "user units)"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/main.cpp:319
8547 #, fuzzy
8548 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8549 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8551 #: ../src/main.cpp:320
8552 msgid "WIDTH"
8553 msgstr "EN"
8555 #: ../src/main.cpp:324
8556 #, fuzzy
8557 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8558 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8560 #: ../src/main.cpp:325
8561 msgid "HEIGHT"
8562 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8564 #: ../src/main.cpp:329
8565 msgid "The ID of the object to export"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8569 msgid "ID"
8570 msgstr ""
8572 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8573 #. See "man inkscape" for details.
8574 #: ../src/main.cpp:336
8575 msgid ""
8576 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/main.cpp:341
8580 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/main.cpp:346
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8586 msgstr ""
8587 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8589 #: ../src/main.cpp:347
8590 msgid "COLOR"
8591 msgstr "RƏNG"
8593 #: ../src/main.cpp:351
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8596 msgstr ""
8597 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8599 #: ../src/main.cpp:352
8600 msgid "VALUE"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/main.cpp:356
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8606 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8608 #: ../src/main.cpp:361
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Export document to a PS file"
8611 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8613 #: ../src/main.cpp:366
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Export document to an EPS file"
8616 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8618 #: ../src/main.cpp:371
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Export document to a PDF file"
8621 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8623 #: ../src/main.cpp:377
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8626 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8628 #: ../src/main.cpp:383
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8631 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8633 #: ../src/main.cpp:388
8634 msgid ""
8635 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8636 "PDF)"
8637 msgstr ""
8639 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8640 #: ../src/main.cpp:394
8641 msgid ""
8642 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8643 "query-id"
8644 msgstr ""
8646 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8647 #: ../src/main.cpp:400
8648 msgid ""
8649 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8650 "query-id"
8651 msgstr ""
8653 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8654 #: ../src/main.cpp:406
8655 msgid ""
8656 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8657 "id"
8658 msgstr ""
8660 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8661 #: ../src/main.cpp:412
8662 msgid ""
8663 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8664 "id"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/main.cpp:417
8668 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/main.cpp:422
8672 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8673 msgstr ""
8675 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8676 #: ../src/main.cpp:428
8677 msgid "Print out the extension directory and exit"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/main.cpp:433
8681 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/main.cpp:438
8685 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/main.cpp:443
8689 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/main.cpp:444
8693 msgid "VERB-ID"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/main.cpp:448
8697 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/main.cpp:449
8701 msgid "OBJECT-ID"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/main.cpp:453
8705 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8709 msgid ""
8710 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8711 "\n"
8712 "Available options:"
8713 msgstr ""
8715 #. ## Add a menu for clear()
8716 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8717 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8718 #, fuzzy
8719 msgid "_File"
8720 msgstr "Fayl"
8722 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8723 #, fuzzy
8724 msgid "_New"
8725 msgstr "Yeni"
8727 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8728 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8729 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8730 #, fuzzy
8731 msgid "_Edit"
8732 msgstr "Düzəlt"
8734 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Paste Si_ze"
8737 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8739 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Clo_ne"
8742 msgstr "Bağla"
8744 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8745 #, fuzzy
8746 msgid "_View"
8747 msgstr "Görünüş"
8749 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8750 #, fuzzy
8751 msgid "_Zoom"
8752 msgstr "Yaxınlıq"
8754 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8755 #, fuzzy
8756 msgid "_Display mode"
8757 msgstr "Ekran"
8759 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Show/Hide"
8762 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8764 #. Not quite ready to be in the menus.
8765 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8766 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8767 msgid "_Layer"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8771 #, fuzzy
8772 msgid "_Object"
8773 msgstr "Cism"
8775 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8776 msgid "Cli_p"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Mas_k"
8782 msgstr "Mass:"
8784 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Patter_n"
8787 msgstr "Naxış:"
8789 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8790 #, fuzzy
8791 msgid "_Path"
8792 msgstr "Yapışdır"
8794 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8795 #, fuzzy
8796 msgid "_Text"
8797 msgstr "Mətn"
8799 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Filter_s"
8802 msgstr "Filtrlər"
8804 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Exte_nsions"
8807 msgstr "Uzantı"
8809 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8810 msgid "Whiteboa_rd"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8814 msgid "_Help"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8818 msgid "Tutorials"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/node-context.cpp:228
8822 msgid ""
8823 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8824 "+Alt</b>: move along handles"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/node-context.cpp:229
8828 msgid ""
8829 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/node-context.cpp:230
8833 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Stamp"
8839 msgstr "Ulduz"
8841 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Move nodes vertically"
8844 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8846 #: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Move nodes horizontally"
8849 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8851 #: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
8852 #: ../src/nodepath.cpp:3617
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Move nodes"
8855 msgstr "Düyünü alta gətir"
8857 #: ../src/nodepath.cpp:1746
8858 msgid ""
8859 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8860 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/nodepath.cpp:1916
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Align nodes"
8866 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8868 #: ../src/nodepath.cpp:1978
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Distribute nodes"
8871 msgstr "Yay"
8873 #: ../src/nodepath.cpp:2016
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Add nodes"
8876 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8878 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Add node"
8881 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8883 #: ../src/nodepath.cpp:2212
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Break path"
8886 msgstr "Hissələrə Böl"
8888 #: ../src/nodepath.cpp:2268
8889 msgid "Close subpath"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/nodepath.cpp:2329
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Join nodes"
8895 msgstr "Çərtməni geri al"
8897 #: ../src/nodepath.cpp:2356
8898 msgid "Close subpath by segment"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/nodepath.cpp:2410
8902 msgid "Join nodes by segment"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
8906 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Delete nodes"
8912 msgstr "Düyünü sil"
8914 #: ../src/nodepath.cpp:2597
8915 msgid "Delete nodes preserving shape"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
8919 msgid ""
8920 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8921 "segments."
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/nodepath.cpp:2764
8925 msgid "Cannot find path between nodes."
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Delete segment"
8931 msgstr "Düyünü sil"
8933 #: ../src/nodepath.cpp:2817
8934 msgid "Change segment type"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
8938 msgid "Change node type"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8942 msgid "Delete node"
8943 msgstr "Düyünü sil"
8945 #: ../src/nodepath.cpp:3863
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Retract handle"
8948 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8950 #: ../src/nodepath.cpp:3918
8951 msgid "Move node handle"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/nodepath.cpp:4103
8955 #, c-format
8956 msgid ""
8957 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8958 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8959 "handles"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/nodepath.cpp:4297
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Rotate nodes"
8965 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8967 #: ../src/nodepath.cpp:4412
8968 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/nodepath.cpp:4438
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Scale nodes"
8974 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8976 #: ../src/nodepath.cpp:4482
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Flip nodes"
8979 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8981 #: ../src/nodepath.cpp:4651
8982 msgid ""
8983 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8984 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8985 msgstr ""
8987 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8988 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8989 #, fuzzy
8990 msgid "end node"
8991 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8993 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8994 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8995 msgid "cusp"
8996 msgstr ""
8998 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8999 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9000 msgid "smooth"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/nodepath.cpp:4894
9004 #, fuzzy
9005 msgid "auto"
9006 msgstr "Düzülüş"
9008 #: ../src/nodepath.cpp:4896
9009 msgid "symmetric"
9010 msgstr ""
9012 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9013 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9014 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9018 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/nodepath.cpp:4907
9022 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/nodepath.cpp:4919
9026 msgid ""
9027 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9028 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9029 "rotate"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/nodepath.cpp:4920
9033 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
9037 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/nodepath.cpp:4950
9041 #, c-format
9042 msgid ""
9043 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9044 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9045 msgid_plural ""
9046 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9047 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9048 msgstr[0] ""
9049 msgstr[1] ""
9051 #: ../src/nodepath.cpp:4956
9052 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9056 #, c-format
9057 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9058 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9059 msgstr[0] ""
9060 msgstr[1] ""
9062 #: ../src/nodepath.cpp:4971
9063 #, c-format
9064 msgid ""
9065 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9066 msgid_plural ""
9067 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9068 msgstr[0] ""
9069 msgstr[1] ""
9071 #: ../src/nodepath.cpp:4977
9072 #, c-format
9073 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9074 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9075 msgstr[0] ""
9076 msgstr[1] ""
9078 #: ../src/object-edit.cpp:439
9079 msgid ""
9080 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9081 "vertical radius the same"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/object-edit.cpp:443
9085 msgid ""
9086 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9087 "horizontal radius the same"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9091 msgid ""
9092 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9093 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9097 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9098 msgid ""
9099 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9100 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9104 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9105 msgid ""
9106 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9107 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/object-edit.cpp:709
9111 msgid "Move the box in perspective"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/object-edit.cpp:927
9115 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/object-edit.cpp:930
9119 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/object-edit.cpp:933
9123 msgid ""
9124 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9125 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9126 "segment"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/object-edit.cpp:937
9130 msgid ""
9131 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9132 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9133 "segment"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9137 msgid ""
9138 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9139 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9143 msgid ""
9144 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9145 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9146 "randomize"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9150 msgid ""
9151 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9152 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9156 msgid ""
9157 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9158 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9162 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9166 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9172 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9174 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Combining paths..."
9177 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9179 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9180 msgid "Combine"
9181 msgstr "Birləşdir"
9183 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9184 #, fuzzy
9185 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9186 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9188 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9189 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Breaking apart paths..."
9195 msgstr "Hissələrə Böl"
9197 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Break apart"
9200 msgstr "Hissələrə Böl"
9202 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9203 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9207 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Converting objects to paths..."
9213 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9215 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Object to path"
9218 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9220 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9221 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9225 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Reversing paths..."
9231 msgstr "Hissələrə Böl"
9233 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Reverse path"
9236 msgstr "Hissələrə Böl"
9238 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9239 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Continuing selected path"
9245 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9247 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9248 msgid "Creating new path"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Appending to selected path"
9254 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9256 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9257 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9261 msgid "Drawing a freehand path"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9265 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9266 msgstr ""
9268 #. Write curves to object
9269 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9270 msgid "Finishing freehand"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Drawing cancelled"
9276 msgstr "Nümayiş Modu"
9278 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9279 msgid ""
9280 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9281 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9285 msgid "Finishing freehand sketch"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/pen-context.cpp:665
9289 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/pen-context.cpp:675
9293 msgid ""
9294 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9298 #, c-format
9299 msgid ""
9300 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9301 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9305 #, c-format
9306 msgid ""
9307 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9308 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9315 "angle"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9319 #, c-format
9320 msgid ""
9321 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9322 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9329 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Drawing finished"
9335 msgstr "Nümayiş Modu"
9337 #: ../src/persp3d.cpp:335
9338 msgid "Toggle vanishing point"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/persp3d.cpp:346
9342 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/preferences.cpp:101
9346 msgid ""
9347 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9348 msgstr ""
9350 #. the creation failed
9351 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9352 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9353 #: ../src/preferences.cpp:116
9354 #, c-format
9355 msgid "Cannot create profile directory %s."
9356 msgstr ""
9358 #. The profile dir is not actually a directory
9359 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9360 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9361 #: ../src/preferences.cpp:134
9362 #, c-format
9363 msgid "%s is not a valid directory."
9364 msgstr ""
9366 #. The write failed.
9367 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9368 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9369 #: ../src/preferences.cpp:145
9370 #, c-format
9371 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9372 msgstr ""
9374 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9375 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9376 #: ../src/preferences.cpp:163
9377 #, c-format
9378 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9379 msgstr ""
9381 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9382 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9383 #: ../src/preferences.cpp:175
9384 #, c-format
9385 msgid "The preferences file %s could not be read."
9386 msgstr ""
9388 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9389 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9390 #: ../src/preferences.cpp:188
9391 #, c-format
9392 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9393 msgstr ""
9395 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9396 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9397 #: ../src/preferences.cpp:199
9398 #, c-format
9399 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/rdf.cpp:172
9403 #, fuzzy
9404 msgid "CC Attribution"
9405 msgstr "Atribut"
9407 #: ../src/rdf.cpp:177
9408 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/rdf.cpp:182
9412 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/rdf.cpp:187
9416 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/rdf.cpp:192
9420 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/rdf.cpp:197
9424 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/rdf.cpp:202
9428 msgid "Public Domain"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/rdf.cpp:207
9432 msgid "FreeArt"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/rdf.cpp:212
9436 msgid "Open Font License"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/rdf.cpp:229
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Title"
9442 msgstr "Başlıq:"
9444 #: ../src/rdf.cpp:230
9445 msgid "Name by which this document is formally known."
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/rdf.cpp:232
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Date"
9451 msgstr "Yapışdır"
9453 #: ../src/rdf.cpp:233
9454 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/rdf.cpp:235
9458 msgid "Format"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/rdf.cpp:236
9462 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/rdf.cpp:239
9466 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/rdf.cpp:242
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Creator"
9472 msgstr "Yarat"
9474 #: ../src/rdf.cpp:243
9475 msgid ""
9476 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/rdf.cpp:245
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Rights"
9482 msgstr "Hündürlük:"
9484 #: ../src/rdf.cpp:246
9485 msgid ""
9486 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/rdf.cpp:248
9490 msgid "Publisher"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/rdf.cpp:249
9494 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/rdf.cpp:252
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Identifier"
9500 msgstr "Santimetr"
9502 #: ../src/rdf.cpp:253
9503 msgid "Unique URI to reference this document."
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9507 msgid "Source"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/rdf.cpp:256
9511 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/rdf.cpp:258
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Relation"
9517 msgstr "Həlledilirlik:"
9519 #: ../src/rdf.cpp:259
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Unique URI to a related document."
9522 msgstr "Adsız sənəd"
9524 #: ../src/rdf.cpp:261
9525 msgid "Language"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/rdf.cpp:262
9529 msgid ""
9530 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9531 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/rdf.cpp:264
9535 msgid "Keywords"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/rdf.cpp:265
9539 msgid ""
9540 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9541 "classifications."
9542 msgstr ""
9544 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9545 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9546 #: ../src/rdf.cpp:269
9547 msgid "Coverage"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/rdf.cpp:270
9551 msgid "Extent or scope of this document."
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Description"
9557 msgstr "Seçki"
9559 #: ../src/rdf.cpp:274
9560 msgid "A short account of the content of this document."
9561 msgstr ""
9563 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9564 #: ../src/rdf.cpp:278
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Contributors"
9567 msgstr "Santimetr"
9569 #: ../src/rdf.cpp:279
9570 msgid ""
9571 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9572 "this document."
9573 msgstr ""
9575 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9576 #: ../src/rdf.cpp:283
9577 msgid "URI"
9578 msgstr ""
9580 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9581 #: ../src/rdf.cpp:285
9582 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9583 msgstr ""
9585 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9586 #: ../src/rdf.cpp:289
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Fragment"
9589 msgstr "Arqument:"
9591 #: ../src/rdf.cpp:290
9592 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/rect-context.cpp:361
9596 msgid ""
9597 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9598 "circular"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/rect-context.cpp:508
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9605 "b> to draw around the starting point"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/rect-context.cpp:511
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9612 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/rect-context.cpp:513
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9619 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/rect-context.cpp:517
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9626 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/rect-context.cpp:542
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Create rectangle"
9632 msgstr "Spirallar yaradın"
9634 #: ../src/select-context.cpp:233
9635 msgid "Move canceled."
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/select-context.cpp:241
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Selection canceled."
9641 msgstr "Seçki"
9643 #: ../src/select-context.cpp:555
9644 msgid ""
9645 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9646 "rubberband selection"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/select-context.cpp:557
9650 msgid ""
9651 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9652 "touch selection"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/select-context.cpp:721
9656 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/select-context.cpp:722
9660 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/select-context.cpp:723
9664 msgid ""
9665 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/select-context.cpp:898
9669 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Delete text"
9675 msgstr "Düyünü sil"
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9678 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9682 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9684 msgid "Delete"
9685 msgstr "Sil"
9687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9688 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Delete all"
9694 msgstr "Sil"
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9699 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9702 msgid "Group"
9703 msgstr "Qrup"
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9706 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9710 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9714 msgid "Ungroup"
9715 msgstr "Qrupu Qaldır"
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9718 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9723 msgid ""
9724 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9725 msgstr ""
9727 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9728 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9729 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9731 #, fuzzy
9732 msgid "undo_action|Raise"
9733 msgstr "Doyğunluq:"
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9736 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Raise to top"
9742 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9747 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9750 msgid "Lower"
9751 msgstr "Alçalt"
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9756 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Lower to bottom"
9761 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9764 msgid "Nothing to undo."
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Nothing to redo."
9770 msgstr "Qabağa Gətir"
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9773 msgid "Paste"
9774 msgstr "Yapışdır"
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Paste style"
9779 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9782 msgid "Paste live path effect"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9788 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Remove live path effect"
9793 msgstr "Körpünü sil"
9795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9798 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Remove filter"
9804 msgstr "Körpünü sil"
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Paste size"
9809 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9812 msgid "Paste size separately"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9816 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9820 msgid "Raise to next layer"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9824 msgid "No more layers above."
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9828 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9832 msgid "Lower to previous layer"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9836 msgid "No more layers below."
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Remove transform"
9842 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9845 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9849 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9853 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9854 msgid "Rotate"
9855 msgstr "Çevir"
9857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Rotate by pixels"
9860 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9863 msgid "Scale by whole factor"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Move vertically"
9869 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Move horizontally"
9874 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9877 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9878 msgid "Move"
9879 msgstr "Daşı"
9881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Move vertically by pixels"
9884 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Move horizontally by pixels"
9889 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9892 #, fuzzy
9893 msgid "The selection has no applied path effect."
9894 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9897 #, fuzzy
9898 msgid "The selection has no applied clip path."
9899 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9902 #, fuzzy
9903 msgid "The selection has no applied mask."
9904 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9907 msgid "action|Clone"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9913 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9918 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9921 #, fuzzy
9922 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9923 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Relink clone"
9928 msgstr "Seçki"
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9933 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9936 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9940 msgid "Unlink clone"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9944 msgid ""
9945 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9946 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9947 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9951 msgid ""
9952 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9953 "flowed text?)"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9957 msgid ""
9958 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9959 "defs&gt;)"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9965 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Objects to marker"
9970 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9975 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Objects to guides"
9980 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9983 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Objects to pattern"
9989 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9992 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9996 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Pattern to objects"
10002 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10005 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Rendering bitmap..."
10011 msgstr "Hissələrə Böl"
10013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Create bitmap"
10016 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10019 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10023 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10027 msgid "Set clipping path"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Set mask"
10033 msgstr "Arxaya Göndər"
10035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10036 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10040 msgid "Release clipping path"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10044 msgid "Release mask"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10050 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10052 #. Fit Page
10053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Fit Page to Selection"
10056 msgstr "Seçki"
10058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10059 msgid "Fit Page to Drawing"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10065 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10067 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10068 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10069 #. "Link" means internet link (anchor)
10070 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10071 #, fuzzy
10072 msgid "web|Link"
10073 msgstr "Körpü"
10075 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Circle"
10078 msgstr "Fayl"
10080 #. ellipse
10081 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10084 msgid "Ellipse"
10085 msgstr "Elips"
10087 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10088 msgid "Flowed text"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Line"
10094 msgstr "Körpü"
10096 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Path"
10099 msgstr "Yapışdır"
10101 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10102 msgid "Polygon"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Polyline"
10108 msgstr "Nöqtə"
10110 #. Rectangle
10111 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10113 msgid "Rectangle"
10114 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10116 #. 3D box
10117 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10119 msgid "3D Box"
10120 msgstr ""
10122 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10123 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10124 #. "Clone" is a noun, type of object
10125 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10126 msgid "object|Clone"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10130 msgid "Offset path"
10131 msgstr ""
10133 #. spiral
10134 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10136 msgid "Spiral"
10137 msgstr "Spiral"
10139 #. star
10140 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10143 msgid "Star"
10144 msgstr "Ulduz"
10146 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10147 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10148 msgstr ""
10150 #. no items
10151 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10152 msgid ""
10153 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10157 msgid "root"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10161 #, c-format
10162 msgid "layer <b>%s</b>"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10166 #, c-format
10167 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10171 #, c-format
10172 msgid "<i>%s</i>"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid " in %s"
10178 msgstr "%s ilə Körpülə"
10180 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10181 #, c-format
10182 msgid " in group %s (%s)"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10186 #, c-format
10187 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10188 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10189 msgstr[0] ""
10190 msgstr[1] ""
10192 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10193 #, c-format
10194 msgid " in <b>%i</b> layers"
10195 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10196 msgstr[0] ""
10197 msgstr[1] ""
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10200 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10204 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10208 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10209 msgstr ""
10211 #. this is only used with 2 or more objects
10212 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10213 #, c-format
10214 msgid "<b>%i</b> object selected"
10215 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10216 msgstr[0] ""
10217 msgstr[1] ""
10219 #. this is only used with 2 or more objects
10220 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10221 #, c-format
10222 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10223 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10224 msgstr[0] ""
10225 msgstr[1] ""
10227 #. this is only used with 2 or more objects
10228 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10229 #, c-format
10230 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10231 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10232 msgstr[0] ""
10233 msgstr[1] ""
10235 #. this is only used with 2 or more objects
10236 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10237 #, c-format
10238 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10239 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10240 msgstr[0] ""
10241 msgstr[1] ""
10243 #. this is only used with 2 or more objects
10244 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10245 #, c-format
10246 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10247 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10248 msgstr[0] ""
10249 msgstr[1] ""
10251 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10252 #, c-format
10253 msgid "%s%s. %s."
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10257 msgid "Skew"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/seltrans.cpp:548
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Set center"
10263 msgstr "Çapçını seç"
10265 #: ../src/seltrans.cpp:645
10266 msgid ""
10267 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10268 "Shift also uses this center"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/seltrans.cpp:672
10272 msgid ""
10273 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10274 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/seltrans.cpp:673
10278 msgid ""
10279 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10280 "b> to scale around rotation center"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/seltrans.cpp:677
10284 msgid ""
10285 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10286 "skew around the opposite side"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/seltrans.cpp:678
10290 msgid ""
10291 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10292 "to rotate around the opposite corner"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/seltrans.cpp:812
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Reset center"
10298 msgstr "Çapçını seç"
10300 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10301 #, c-format
10302 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10303 msgstr ""
10305 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10306 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10307 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10308 #, c-format
10309 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10310 msgstr ""
10312 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10313 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10314 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10315 #, c-format
10316 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10320 #, c-format
10321 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10328 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10332 msgid "Drag curve"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "<b>Link</b> to %s"
10338 msgstr "%s ilə Körpülə"
10340 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10341 msgid "<b>Link</b> without URI"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10345 #, fuzzy
10346 msgid "<b>Ellipse</b>"
10347 msgstr "Elips"
10349 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10350 msgid "<b>Circle</b>"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10354 msgid "<b>Segment</b>"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10358 msgid "<b>Arc</b>"
10359 msgstr ""
10361 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10362 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "Flow region"
10365 msgstr "Körpünü təqib et"
10367 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10368 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10369 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10370 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10371 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10372 #, c-format
10373 msgid "Flow excluded region"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10377 #, c-format
10378 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10379 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10380 msgstr[0] ""
10381 msgstr[1] ""
10383 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10384 #, c-format
10385 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10386 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10387 msgstr[0] ""
10388 msgstr[1] ""
10390 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10391 msgid "Guides Around Page"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10395 msgid ""
10396 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10397 "delete"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "vertical, at %s"
10403 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10405 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "horizontal, at %s"
10408 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10410 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10411 #, c-format
10412 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10416 msgid "embedded"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10422 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10424 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10425 #, c-format
10426 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10430 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10434 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Create spiral"
10446 msgstr "Spirallar yaradın"
10448 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10449 msgid "Object"
10450 msgstr "Cism"
10452 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10453 #, c-format
10454 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10458 #, c-format
10459 msgid "%s; <i>masked</i>"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10463 #, c-format
10464 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10468 #, c-format
10469 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10475 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10476 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10477 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10479 #: ../src/sp-line.cpp:194
10480 msgid "<b>Line</b>"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Union"
10486 msgstr "Geri Al"
10488 #: ../src/splivarot.cpp:78
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Intersection"
10491 msgstr "Seçki"
10493 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10494 msgid "Difference"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/splivarot.cpp:96
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Exclusion"
10500 msgstr "Uzantı"
10502 #: ../src/splivarot.cpp:101
10503 msgid "Division"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/splivarot.cpp:106
10507 msgid "Cut path"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/splivarot.cpp:121
10511 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/splivarot.cpp:125
10515 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/splivarot.cpp:131
10519 msgid ""
10520 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10524 msgid ""
10525 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10526 "difference, XOR, division, or path cut."
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/splivarot.cpp:192
10530 msgid ""
10531 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/splivarot.cpp:633
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10537 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10539 #: ../src/splivarot.cpp:954
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Convert stroke to path"
10542 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10544 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10545 #: ../src/splivarot.cpp:957
10546 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10550 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Create linked offset"
10556 msgstr "Körpü yarat"
10558 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Create dynamic offset"
10561 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10563 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10564 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Outset path"
10570 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10572 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Inset path"
10575 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10577 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10578 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10582 msgid "Simplifying paths (separately):"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10586 msgid "Simplifying paths:"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10590 #, c-format
10591 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10595 #, c-format
10596 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10600 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10604 msgid "Simplify"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10608 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10612 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10613 msgstr ""
10615 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10616 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10617 #, c-format
10618 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10622 msgid "outset"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10626 #, fuzzy
10627 msgid "inset"
10628 msgstr "Üstə gətir"
10630 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10631 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10632 #, c-format
10633 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/sp-path.cpp:156
10637 #, c-format
10638 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10639 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10640 msgstr[0] ""
10641 msgstr[1] ""
10643 #: ../src/sp-path.cpp:159
10644 #, c-format
10645 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10646 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10647 msgstr[0] ""
10648 msgstr[1] ""
10650 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10651 msgid "<b>Polygon</b>"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10655 msgid "<b>Polyline</b>"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10659 #, fuzzy
10660 msgid "<b>Rectangle</b>"
10661 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10663 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10664 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10665 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10666 #, c-format
10667 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/sp-star.cpp:307
10671 #, c-format
10672 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10673 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10674 msgstr[0] ""
10675 msgstr[1] ""
10677 #: ../src/sp-star.cpp:311
10678 #, c-format
10679 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10680 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10681 msgstr[0] ""
10682 msgstr[1] ""
10684 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10685 #, c-format
10686 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10687 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10688 msgstr[0] ""
10689 msgstr[1] ""
10691 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10692 #: ../src/sp-text.cpp:419
10693 msgid "&lt;no name found&gt;"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/sp-text.cpp:425
10697 #, c-format
10698 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/sp-text.cpp:426
10702 #, c-format
10703 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10707 #, c-format
10708 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10712 msgid " from "
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10716 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10720 #, fuzzy
10721 msgid "<b>Text span</b>"
10722 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10724 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10725 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10726 #: ../src/sp-use.cpp:327
10727 #, fuzzy
10728 msgid "..."
10729 msgstr "Aç..."
10731 #: ../src/sp-use.cpp:335
10732 #, c-format
10733 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/sp-use.cpp:339
10737 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/star-context.cpp:333
10741 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/star-context.cpp:464
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/star-context.cpp:465
10751 #, c-format
10752 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/star-context.cpp:494
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Create star"
10758 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10760 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10761 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10765 msgid ""
10766 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10767 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10768 msgstr ""
10770 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10771 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10772 msgid ""
10773 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10774 "path first."
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10778 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10782 msgid "Put text on path"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10786 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10790 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10794 msgid "Remove text from path"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10798 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Remove manual kerns"
10804 msgstr "Körpünü sil"
10806 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10807 msgid ""
10808 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10809 "into frame."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Flow text into shape"
10815 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10817 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10818 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10822 msgid "Unflow flowed text"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10828 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10830 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10831 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Convert flowed text to text"
10837 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10839 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10840 #, fuzzy
10841 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10842 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10844 #: ../src/text-context.cpp:441
10845 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/text-context.cpp:443
10849 msgid ""
10850 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/text-context.cpp:498
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Create text"
10856 msgstr "Düyünü sil"
10858 #: ../src/text-context.cpp:522
10859 msgid "Non-printable character"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/text-context.cpp:537
10863 msgid "Insert Unicode character"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/text-context.cpp:572
10867 #, c-format
10868 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10872 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/text-context.cpp:649
10876 #, c-format
10877 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/text-context.cpp:681
10881 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/text-context.cpp:694
10885 msgid "Flowed text is created."
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/text-context.cpp:696
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Create flowed text"
10891 msgstr "Körpü yarat"
10893 #: ../src/text-context.cpp:698
10894 msgid ""
10895 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10896 "created."
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/text-context.cpp:834
10900 msgid "No-break space"
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/text-context.cpp:836
10904 msgid "Insert no-break space"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/text-context.cpp:873
10908 msgid "Make bold"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/text-context.cpp:891
10912 msgid "Make italic"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/text-context.cpp:930
10916 #, fuzzy
10917 msgid "New line"
10918 msgstr "Yeni Görünüş"
10920 #: ../src/text-context.cpp:964
10921 msgid "Backspace"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/text-context.cpp:1012
10925 msgid "Kern to the left"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/text-context.cpp:1037
10929 msgid "Kern to the right"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/text-context.cpp:1062
10933 msgid "Kern up"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/text-context.cpp:1088
10937 msgid "Kern down"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/text-context.cpp:1165
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Rotate counterclockwise"
10943 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10945 #: ../src/text-context.cpp:1186
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Rotate clockwise"
10948 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10950 #: ../src/text-context.cpp:1203
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Contract line spacing"
10953 msgstr "Sətir aralığı:"
10955 #: ../src/text-context.cpp:1211
10956 msgid "Contract letter spacing"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/text-context.cpp:1230
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Expand line spacing"
10962 msgstr "Sətir aralığı:"
10964 #: ../src/text-context.cpp:1238
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Expand letter spacing"
10967 msgstr "Sətir aralığı:"
10969 #: ../src/text-context.cpp:1368
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Paste text"
10972 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10974 #: ../src/text-context.cpp:1602
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10978 "paragraph."
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/text-context.cpp:1604
10982 #, c-format
10983 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10987 msgid ""
10988 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10989 "then type."
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/text-context.cpp:1722
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Type text"
10995 msgstr "Növ:"
10997 #: ../src/text-editing.cpp:40
10998 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11002 msgid ""
11003 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11004 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11005 "object to select."
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11009 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11013 msgid ""
11014 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11015 "resize. <b>Click</b> to select."
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11019 msgid ""
11020 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11021 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11025 msgid ""
11026 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11027 "segment. <b>Click</b> to select."
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11031 msgid ""
11032 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11033 "<b>Click</b> to select."
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11037 msgid ""
11038 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11039 "shape. <b>Click</b> to select."
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11043 msgid ""
11044 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11045 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11049 msgid ""
11050 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11051 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11052 "line modes only)."
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11056 msgid ""
11057 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11058 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11062 msgid ""
11063 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11064 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11068 msgid ""
11069 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11070 "zoom out."
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11074 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11078 msgid ""
11079 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11080 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11081 "object's fill and stroke to the current setting."
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11085 #, fuzzy
11086 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11087 msgstr "%s ilə Körpülə"
11089 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11090 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11094 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11095 #, c-format
11096 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11100 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11101 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11105 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11109 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Trace: No active desktop"
11115 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11117 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11118 msgid "Invalid SIOX result"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Trace: No active document"
11124 msgstr "Sənədi qeyd et"
11126 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11127 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11131 msgid "Trace: Starting trace..."
11132 msgstr ""
11134 #. ## inform the document, so we can undo
11135 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Trace bitmap"
11138 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11140 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11141 #, c-format
11142 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11148 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11150 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11151 #, c-format
11152 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11156 #, c-format
11157 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11161 #, c-format
11162 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11166 #, c-format
11167 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11171 #, c-format
11172 msgid ""
11173 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11174 "<b>counterclockwise</b>."
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11178 #, c-format
11179 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11183 #, c-format
11184 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11188 #, c-format
11189 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11193 #, c-format
11194 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11198 #, c-format
11199 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11203 #, c-format
11204 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11208 #, c-format
11209 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11219 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Move tweak"
11225 msgstr "Daşı"
11227 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11228 msgid "Move in/out tweak"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Move jitter tweak"
11234 msgstr "Naxış:"
11236 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Scale tweak"
11239 msgstr "Miqyas"
11241 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Rotate tweak"
11244 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11246 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Duplicate/delete tweak"
11249 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11251 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11252 msgid "Push path tweak"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11256 msgid "Shrink/grow path tweak"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11260 msgid "Attract/repel path tweak"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Roughen path tweak"
11266 msgstr "Hissələrə Böl"
11268 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11269 msgid "Color paint tweak"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11273 msgid "Color jitter tweak"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Blur tweak"
11279 msgstr "Naxış:"
11281 #. check whether something is selected
11282 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11283 msgid "Nothing was copied."
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11287 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11288 msgid "Nothing on the clipboard."
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11292 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11296 #, fuzzy
11297 msgid "No style on the clipboard."
11298 msgstr "Qabağa Gətir"
11300 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11301 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11305 #, fuzzy
11306 msgid "No size on the clipboard."
11307 msgstr "Qabağa Gətir"
11309 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11312 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11314 #. no_effect:
11315 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11316 #, fuzzy
11317 msgid "No effect on the clipboard."
11318 msgstr "Qabağa Gətir"
11320 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11321 msgid "Clipboard does not contain a path."
11322 msgstr ""
11324 #. Item dialog
11325 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Object _Properties"
11328 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11330 #. Select item
11331 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11332 #, fuzzy
11333 msgid "_Select This"
11334 msgstr "Bunu seç"
11336 #. Create link
11337 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11338 #, fuzzy
11339 msgid "_Create Link"
11340 msgstr "Körpü yarat"
11342 #. Set mask
11343 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Set Mask"
11346 msgstr "Arxaya Göndər"
11348 #. Release mask
11349 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Release Mask"
11352 msgstr "Üstə gətir"
11354 #. Set Clip
11355 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Set Clip"
11358 msgstr "Körpünü sil"
11360 #. Release Clip
11361 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Release Clip"
11364 msgstr "Üstə gətir"
11366 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Create link"
11369 msgstr "Körpü yarat"
11371 #. "Ungroup"
11372 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11373 #, fuzzy
11374 msgid "_Ungroup"
11375 msgstr "Qrupu Qaldır"
11377 #. Link dialog
11378 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Link _Properties"
11381 msgstr "Körpü Xassələri"
11383 #. Select item
11384 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11385 #, fuzzy
11386 msgid "_Follow Link"
11387 msgstr "Körpünü təqib et"
11389 #. Reset transformations
11390 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11391 #, fuzzy
11392 msgid "_Remove Link"
11393 msgstr "Körpünü sil"
11395 #. Link dialog
11396 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Image _Properties"
11399 msgstr "Rəsm Xassələri"
11401 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11402 msgid "Edit Externally..."
11403 msgstr ""
11405 #. Item dialog
11406 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11407 #, fuzzy
11408 msgid "_Fill and Stroke"
11409 msgstr "Xətt və Dolğu"
11411 #. *
11412 #. * Constructor
11414 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11415 msgid "About Inkscape"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11419 msgid "_Splash"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11423 msgid "_Authors"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11427 #, fuzzy
11428 msgid "_Translators"
11429 msgstr "Dönüşdürmələr"
11431 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11432 msgid "_License"
11433 msgstr ""
11435 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11436 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11437 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11439 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11440 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11441 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11442 #. string here should be changed.)
11443 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11444 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11445 #. should be in UTF-*8..
11446 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11447 msgid "about.svg"
11448 msgstr ""
11450 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11451 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11452 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11453 #, fuzzy
11454 msgid "translator-credits"
11455 msgstr "Dönüşdürmələr"
11457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11458 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11459 msgid "Align"
11460 msgstr "Tərəflə"
11462 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11464 msgid "Distribute"
11465 msgstr "Yay"
11467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11468 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11469 msgstr ""
11471 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11472 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11473 #. "H:" stands for horizontal gap
11474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11475 #, fuzzy
11476 msgid "gap|H:"
11477 msgstr "Cap:"
11479 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11480 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11481 msgstr ""
11483 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11485 msgid "V:"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Remove overlaps"
11493 msgstr "Körpünü sil"
11495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11497 msgid "Arrange connector network"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11501 msgid "Unclump"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Randomize positions"
11507 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Distribute text baselines"
11512 msgstr "Yay"
11514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Align text baselines"
11517 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11519 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11520 msgid "Connector network layout"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11525 msgid "Nodes"
11526 msgstr "Düyün"
11528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Relative to: "
11531 msgstr "Nisbi hərəkət"
11533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Treat selection as group: "
11536 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11541 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Align left edges"
11546 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Center objects horizontally"
11551 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11554 msgid "Align right sides"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11560 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11565 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Align top edges"
11570 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11572 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Center on horizontal axis"
11575 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Align bottom edges"
11580 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11585 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11590 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Align baselines of texts"
11595 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11600 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11602 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11605 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11610 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11612 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11615 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11620 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11625 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11630 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11635 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11637 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11640 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11645 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11648 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11652 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11656 msgid ""
11657 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11658 "overlap"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11663 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11669 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11671 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11674 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11676 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11679 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11684 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11686 #. Rest of the widgetry
11687 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11688 msgid "Last selected"
11689 msgstr "Son seçilən"
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11692 msgid "First selected"
11693 msgstr "İlk seçilən"
11695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Biggest object"
11698 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Smallest object"
11703 msgstr "Seçili obyektlər"
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11706 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11707 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11708 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11709 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11710 msgid "Selection"
11711 msgstr "Seçki"
11713 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11714 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Dip pen"
11717 msgstr "Seçki"
11719 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11720 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Marker"
11723 msgstr "Damladıcı"
11725 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11726 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Brush"
11729 msgstr "Göy:"
11731 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11732 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Wiggly"
11735 msgstr "Başlıq:"
11737 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11738 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11739 msgid "Splotchy"
11740 msgstr ""
11742 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11743 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Tracing"
11746 msgstr "Aralıq Y:"
11748 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Profile name:"
11751 msgstr "Faylı qeyd et"
11753 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Save"
11756 msgstr "Qeyd Et"
11758 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11759 msgid "Messages"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11763 msgid "Capture log messages"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11767 msgid "Release log messages"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11771 msgid "Metadata"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11775 msgid "License"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11779 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11783 msgid "<b>License</b>"
11784 msgstr ""
11786 #. ---------------------------------------------------------------
11787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Show page _border"
11790 msgstr "Kənarı göstər"
11792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11793 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Border on _top of drawing"
11799 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11802 #, fuzzy
11803 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11804 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11807 #, fuzzy
11808 msgid "_Show border shadow"
11809 msgstr "Kənarı göstər"
11811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11812 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Back_ground:"
11818 msgstr "Son rəngi"
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Background color"
11823 msgstr "Son rəngi"
11825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11826 msgid ""
11827 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Border _color:"
11833 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11836 msgid "Page border color"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11840 msgid "Color of the page border"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Default _units:"
11846 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11848 #. ---------------------------------------------------------------
11849 #. General snap options
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Show _guides"
11853 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Show or hide guides"
11858 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11861 msgid "_Snap guides while dragging"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11865 msgid ""
11866 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11867 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11868 "part of the guide near the cursor will snap)"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Guide co_lor:"
11874 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11877 msgid "Guideline color"
11878 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11881 msgid "Color of guidelines"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11885 #, fuzzy
11886 msgid "_Highlight color:"
11887 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11890 msgid "Highlighted guideline color"
11891 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11894 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11895 msgstr ""
11897 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11898 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11899 #. "New" refers to grid
11900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Grid|_New"
11903 msgstr "Qəfəs"
11905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Create new grid."
11908 msgstr "Körpü yarat"
11910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11911 #, fuzzy
11912 msgid "_Remove"
11913 msgstr "Körpünü sil"
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Remove selected grid."
11918 msgstr "Son seçilən"
11920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Guides"
11924 msgstr "Bələdçilər"
11926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Grids"
11931 msgstr "Qəfəs"
11933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Snap"
11937 msgstr "Ulduz"
11939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Color Management"
11942 msgstr "Rəng boyası"
11944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Scripting"
11947 msgstr "Seçki"
11949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11950 msgid "<b>General</b>"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11954 msgid "<b>Border</b>"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11958 msgid "<b>Format</b>"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11962 #, fuzzy
11963 msgid "<b>Guides</b>"
11964 msgstr "Bələdçilər"
11966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Snap _distance"
11969 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11972 msgid "Snap only when _closer than:"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11978 msgid "Always snap"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11982 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11986 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11990 msgid ""
11991 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11992 "specified below"
11993 msgstr ""
11995 #. Options for snapping to grids
11996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Snap d_istance"
11999 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12002 msgid "Snap only when c_loser than:"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12006 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12010 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12014 msgid ""
12015 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12016 "specified below"
12017 msgstr ""
12019 #. Options for snapping to guides
12020 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Snap dist_ance"
12023 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12026 msgid "Snap only when close_r than:"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12030 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12034 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12038 msgid ""
12039 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12040 "below"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12044 #, fuzzy
12045 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12046 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12049 #, fuzzy
12050 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12051 msgstr "Bələdçilər"
12053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12054 #, fuzzy
12055 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12056 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12059 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12063 #, c-format
12064 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12065 msgstr ""
12067 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12068 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12069 #. inform the document, so we can undo
12070 #. Color Management
12071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Link Color Profile"
12074 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12077 msgid "Remove linked color profile"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12081 #, fuzzy
12082 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12083 msgstr "Bələdçilər"
12085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12086 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Link Profile"
12092 msgstr "Körpü Xassələri"
12094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Profile Name"
12097 msgstr "Faylı qeyd et"
12099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12100 #, fuzzy
12101 msgid "<b>External script files:</b>"
12102 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12105 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Add"
12108 msgstr "Əlavə Et"
12110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Filename"
12113 msgstr "Faylı qeyd et"
12115 #. inform the document, so we can undo
12116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12117 msgid "Add external script..."
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Remove external script"
12123 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12126 #, fuzzy
12127 msgid "<b>Creation</b>"
12128 msgstr "Bucaq:"
12130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12131 #, fuzzy
12132 msgid "<b>Defined grids</b>"
12133 msgstr "Bələdçilər"
12135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Remove grid"
12138 msgstr "Körpünü sil"
12140 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Information"
12143 msgstr "Dönüşdürmələr"
12145 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12146 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12147 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12148 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12149 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12150 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12151 msgid "Help"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Parameters"
12157 msgstr "metr"
12159 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12160 #, fuzzy
12161 msgid "No preview"
12162 msgstr "Yeni Nümayiş"
12164 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12165 msgid "too large for preview"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Enable preview"
12171 msgstr "Yeni Nümayiş"
12173 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12174 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12175 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12176 #, fuzzy
12177 msgid "All Inkscape Files"
12178 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12180 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12181 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12183 #, fuzzy
12184 msgid "All Files"
12185 msgstr "Fayl növü:"
12187 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12188 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12190 #, fuzzy
12191 msgid "All Images"
12192 msgstr "Rəsm"
12194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12196 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12197 #, fuzzy
12198 msgid "All Vectors"
12199 msgstr "Seç"
12201 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12202 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12204 #, fuzzy
12205 msgid "All Bitmaps"
12206 msgstr "Arxaya Göndər"
12208 #. ###### File options
12209 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12210 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12211 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12212 msgid "Append filename extension automatically"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Guess from extension"
12219 msgstr "Seçkini döndər"
12221 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12222 msgid "Left edge of source"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12226 msgid "Top edge of source"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12230 msgid "Right edge of source"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12234 msgid "Bottom edge of source"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Source width"
12240 msgstr "Kənarlıq boyası"
12242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Source height"
12245 msgstr "Hündürlük:"
12247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Destination width"
12250 msgstr "Çap hədəfi"
12252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Destination height"
12255 msgstr "Çap hədəfi"
12257 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Resolution (dots per inch)"
12260 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12262 #. #########################################
12263 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12264 #. #########################################
12265 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12266 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Document"
12269 msgstr "Sənəd"
12271 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12272 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Custom"
12275 msgstr "Xüsusi"
12277 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12278 msgid "Cairo"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12282 msgid "Antialias"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Background"
12288 msgstr "Son rəngi"
12290 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Destination"
12293 msgstr "Çap hədəfi"
12295 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Show Preview"
12298 msgstr "Yeni Nümayiş"
12300 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12301 #, fuzzy
12302 msgid "No file selected"
12303 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12305 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12306 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12307 msgid "Fill"
12308 msgstr "Doldur"
12310 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Stroke _paint"
12313 msgstr "Kənarlıq boyası"
12315 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Stroke st_yle"
12318 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12320 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12322 msgid ""
12323 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12324 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12325 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12326 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Image File"
12332 msgstr "Rəsm"
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Selected SVG Element"
12337 msgstr "Düyünü sil"
12339 #. TODO: any image, not just svg
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12341 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12345 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12349 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12353 msgid "Light Source:"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12357 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12361 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12362 msgstr ""
12364 #. default x:
12365 #. default y:
12366 #. default z:
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Location"
12371 msgstr "Çevir"
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12376 #, fuzzy
12377 msgid "X coordinate"
12378 msgstr "Yarat"
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Y coordinate"
12385 msgstr "Yarat"
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Z coordinate"
12392 msgstr "Yarat"
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Points At"
12397 msgstr "Nöqtə"
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Specular Exponent"
12402 msgstr "Ver"
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12405 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12406 msgstr ""
12408 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Cone Angle"
12412 msgstr "Bucaq"
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12415 msgid ""
12416 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12417 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12418 "cone. No light is projected outside this cone."
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12422 msgid "New light source"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12426 #, fuzzy
12427 msgid "_Duplicate"
12428 msgstr "Cütləşdir"
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12431 #, fuzzy
12432 msgid "_Filter"
12433 msgstr "Filtrlər"
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12436 #, fuzzy
12437 msgid "R_ename"
12438 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Rename filter"
12443 msgstr "Körpünü sil"
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Apply filter"
12448 msgstr "Düyünü sil"
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Add filter"
12453 msgstr "Düyünü sil"
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Duplicate filter"
12458 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12461 msgid "_Effect"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Connections"
12467 msgstr "Doyğunluq:"
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12470 msgid "Remove filter primitive"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Remove merge node"
12476 msgstr "Körpünü sil"
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12479 msgid "Reorder filter primitive"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12483 msgid "Add Effect:"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12487 #, fuzzy
12488 msgid "No effect selected"
12489 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12492 #, fuzzy
12493 msgid "No filter selected"
12494 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Effect parameters"
12499 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12502 msgid "Filter General Settings"
12503 msgstr ""
12505 #. default x:
12506 #. default y:
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Coordinates:"
12510 msgstr "Yarat"
12512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12513 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12517 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12518 msgstr ""
12520 #. default width:
12521 #. default height:
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Dimensions:"
12525 msgstr "Uzantı"
12527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Width of filter effects region"
12530 msgstr "Xüsusi kağız"
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12533 msgid "Height of filter effects region"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12538 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Mode:"
12541 msgstr "Mod:"
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12544 msgid ""
12545 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12546 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12547 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12548 "performed without specifying a complete matrix."
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Value(s):"
12554 msgstr "Qiymət"
12556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Operator:"
12560 msgstr "Yarat"
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12563 msgid "K1:"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12570 msgid ""
12571 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12572 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12573 "values of the first and second inputs respectively."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12577 msgid "K2:"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12581 msgid "K3:"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12585 msgid "K4:"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Size:"
12592 msgstr "Tərəflər:"
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12595 #, fuzzy
12596 msgid "width of the convolve matrix"
12597 msgstr "Xüsusi kağız"
12599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12600 msgid "height of the convolve matrix"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12604 msgid ""
12605 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12606 "applied to pixels around this point."
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12610 msgid ""
12611 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12612 "applied to pixels around this point."
12613 msgstr ""
12615 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12617 msgid "Kernel:"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12621 msgid ""
12622 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12623 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12624 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12625 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12626 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12627 "would lead to a common blur effect."
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Divisor:"
12633 msgstr "Yay"
12635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12636 msgid ""
12637 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12638 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12639 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12640 "effect on the overall color intensity of the result."
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Bias:"
12646 msgstr "Arxaya Göndər"
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12649 msgid ""
12650 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12651 "value as the zero response of the filter."
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Edge Mode:"
12657 msgstr "Mod:"
12659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12660 msgid ""
12661 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12662 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12663 "or near the edge of the input image."
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Preserve Alpha"
12669 msgstr "Qoru"
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12672 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12673 msgstr ""
12675 #. default: white
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Diffuse Color:"
12679 msgstr "Görünə bilən"
12681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12683 msgid "Defines the color of the light source"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12688 msgid "Surface Scale:"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12693 msgid ""
12694 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12695 "channel"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Constant:"
12702 msgstr "Bucaqlar:"
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12706 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12711 msgid "Kernel Unit Length:"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Scale:"
12717 msgstr "Miqyas"
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12720 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12724 #, fuzzy
12725 msgid "X displacement:"
12726 msgstr "Yeni element düyünü"
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12729 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Y displacement:"
12735 msgstr "Yeni element düyünü"
12737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12738 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12739 msgstr ""
12741 #. default: black
12742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Flood Color:"
12745 msgstr "Başlama rəngi"
12747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12748 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Opacity:"
12755 msgstr "Şəffaflıq:"
12757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Standard Deviation:"
12760 msgstr "Çap hədəfi"
12762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12763 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12767 msgid ""
12768 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12769 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Radius:"
12775 msgstr "Radius:"
12777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Source of Image:"
12780 msgstr "Boyasız"
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Delta X:"
12785 msgstr "Sil"
12787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12788 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Delta Y:"
12794 msgstr "Sil"
12796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12797 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12798 msgstr ""
12800 #. default: white
12801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Specular Color:"
12804 msgstr "Başlama rəngi"
12806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Exponent:"
12809 msgstr "Ver"
12811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12812 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12816 msgid ""
12817 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12818 "function."
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12822 msgid "Base Frequency:"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Octaves:"
12828 msgstr "Fəal"
12830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Seed:"
12833 msgstr "Qırmızı:"
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12836 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12840 msgid "Add filter primitive"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12844 msgid ""
12845 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12846 "multiply, darken and lighten."
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12850 msgid ""
12851 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12852 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12853 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12857 msgid ""
12858 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12859 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12860 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12861 "adjustment, color balance, and thresholding."
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12865 msgid ""
12866 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12867 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12868 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12869 "between the corresponding pixel values of the images."
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12873 msgid ""
12874 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12875 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12876 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12877 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12878 "is faster and resolution-independent."
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12882 msgid ""
12883 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12884 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12885 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12886 "opacity areas recede away from the viewer."
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12890 msgid ""
12891 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12892 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12893 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12894 "effects."
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12898 msgid ""
12899 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12900 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12901 "a graphic."
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12905 msgid ""
12906 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12907 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12911 msgid ""
12912 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12913 "or another part of the document."
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12917 msgid ""
12918 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12919 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12920 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12921 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12925 msgid ""
12926 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12927 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12928 "thicker."
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12932 msgid ""
12933 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12934 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12935 "a slightly different position than the actual object."
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12939 msgid ""
12940 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12941 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12942 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12943 "opacity areas recede away from the viewer."
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12947 msgid ""
12948 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12952 msgid ""
12953 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12954 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12955 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12959 msgid "Duplicate filter primitive"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Set filter primitive attribute"
12965 msgstr "Atributu sil"
12967 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Unit:"
12970 msgstr "Vahidlər:"
12972 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Angle (degrees):"
12975 msgstr "dər"
12977 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Rela_tive change"
12980 msgstr "Nisbi hərəkət"
12982 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12983 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Set guide properties"
12989 msgstr "Üzv xassələri"
12991 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Guideline"
12994 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12996 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12997 #, fuzzy, c-format
12998 msgid "Guideline ID: %s"
12999 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13001 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "Current: %s"
13004 msgstr "Sənəd qurğuları"
13006 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13007 #, c-format
13008 msgid "%d x %d"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Selection only or whole document"
13014 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13016 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13017 msgid "Refresh the icons"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Mouse"
13023 msgstr "Modullar Haqqında"
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Grab sensitivity:"
13028 msgstr "Hassaslaşdır"
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13035 msgid "pixels"
13036 msgstr "piksel"
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13039 msgid ""
13040 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13041 "with mouse (in screen pixels)"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13045 msgid "Click/drag threshold:"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13049 msgid ""
13050 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13054 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13058 msgid ""
13059 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13060 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13061 "mouse)"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13065 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13069 msgid ""
13070 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13074 msgid "Scrolling"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13078 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13082 msgid ""
13083 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13084 "(horizontally with Shift)"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13088 msgid "Ctrl+arrows"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13092 msgid "Scroll by:"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13096 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Acceleration:"
13102 msgstr "Seçki"
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13105 msgid ""
13106 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13107 "acceleration)"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13111 msgid "Autoscrolling"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Speed:"
13117 msgstr "Qırmızı:"
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13120 msgid ""
13121 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13122 "autoscroll off)"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13128 msgid "Threshold:"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13132 msgid ""
13133 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13134 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13138 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13142 msgid ""
13143 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13144 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13145 "Selector tool (default)."
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13149 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13153 msgid ""
13154 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13155 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13159 msgid "Enable snap indicator"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13163 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13167 msgid "Delay (in ms):"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13171 msgid ""
13172 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13173 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13174 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13178 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13182 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13186 msgid "Weight factor:"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13190 msgid ""
13191 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13192 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13193 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Snapping"
13199 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13201 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13203 msgid "Arrow keys move by:"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13207 msgid ""
13208 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13209 "(in px units)"
13210 msgstr ""
13212 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13214 msgid "> and < scale by:"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13218 msgid ""
13219 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13223 msgid "Inset/Outset by:"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13227 msgid ""
13228 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13232 msgid "Compass-like display of angles"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13236 msgid ""
13237 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13238 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13239 "counterclockwise"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13243 msgid "Rotation snaps every:"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13247 #, fuzzy
13248 msgid "degrees"
13249 msgstr "dər"
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13252 msgid ""
13253 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13254 "[ or ] rotates by this amount"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13258 msgid "Zoom in/out by:"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13262 msgid ""
13263 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13264 "multiplier"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Show selection cue"
13270 msgstr "Seçki"
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13273 msgid ""
13274 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13278 msgid "Enable gradient editing"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13282 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13286 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13290 msgid ""
13291 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13292 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13296 msgid "Ctrl+click dot size:"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13300 #, fuzzy
13301 msgid "times current stroke width"
13302 msgstr "Kənarlıq boyası"
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13305 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13309 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13313 msgid ""
13314 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13315 "objects."
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Create new objects with:"
13321 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Last used style"
13326 msgstr "Son seçilən"
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13329 msgid "Apply the style you last set on an object"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13333 msgid "This tool's own style:"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13337 msgid ""
13338 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13339 "the button below to set it."
13340 msgstr ""
13342 #. style swatch
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Take from selection"
13346 msgstr "Seçkini döndər"
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13349 msgid "This tool's style of new objects"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13353 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13357 msgid "Tools"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Bounding box to use:"
13363 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13366 msgid "Visual bounding box"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13370 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13374 msgid "Geometric bounding box"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13378 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Conversion to guides:"
13384 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13389 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13392 msgid ""
13393 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13394 "conversion."
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Treat groups as a single object"
13400 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13403 msgid ""
13404 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13405 "converting each child separately."
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13409 msgid "Average all sketches"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13413 msgid "Width is in absolute units"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Select new path"
13419 msgstr "Düyünü sil"
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13422 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13423 msgstr ""
13425 #. Selector
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Selector"
13429 msgstr "Seç"
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13432 #, fuzzy
13433 msgid "When transforming, show:"
13434 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Objects"
13439 msgstr "Cism"
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13442 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Box outline"
13448 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13451 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13455 msgid "Per-object selection cue:"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13459 msgid "No per-object selection indication"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13463 msgid "Mark"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13467 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13471 msgid "Box"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13477 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13479 #. Node
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Node"
13483 msgstr "Düyün"
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Path outline:"
13488 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Path outline color"
13494 msgstr "Başlama rəngi"
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13497 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13501 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13505 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13509 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13513 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13517 msgid "Flash time"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13521 msgid ""
13522 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13523 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13524 "path."
13525 msgstr ""
13527 #. Tweak
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13529 msgid "Tweak"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Paint objects with:"
13535 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13537 #. Zoom
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13539 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13540 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13541 msgid "Zoom"
13542 msgstr "Yaxınlıq"
13544 #. Shapes
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Shapes"
13548 msgstr "Şəkil"
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Sketch mode"
13553 msgstr "Seç"
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13556 msgid ""
13557 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13558 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13559 msgstr ""
13561 #. Pen
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13563 msgid "Pen"
13564 msgstr "Qələm"
13566 #. Calligraphy
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13568 msgid "Calligraphy"
13569 msgstr "Kalliqrafiya"
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13572 msgid ""
13573 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13574 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13578 msgid ""
13579 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13580 "selection)"
13581 msgstr ""
13583 #. Paint Bucket
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Paint Bucket"
13587 msgstr "Sənədi çap et"
13589 #. Eraser
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Eraser"
13593 msgstr "Üstə gətir"
13595 #. LPETool
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13597 msgid "LPE Tool"
13598 msgstr ""
13600 #. Gradient
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Gradient"
13604 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13606 #. Connector
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13608 msgid "Connector"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13612 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13613 msgstr ""
13615 #. Dropper
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13617 msgid "Dropper"
13618 msgstr "Damladıcı"
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13621 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Remember and use last window's geometry"
13627 msgstr "Sənədi qeyd et"
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Don't save window geometry"
13632 msgstr "Sənədi qeyd et"
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Dockable"
13638 msgstr "Miqyas"
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13641 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Zoom when window is resized"
13647 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13650 msgid "Show close button on dialogs"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13654 msgid "Normal"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13658 msgid "Aggressive"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13664 msgstr "Sənədi qeyd et"
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13667 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13671 msgid ""
13672 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13673 "preferences)"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13677 msgid ""
13678 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13679 "document)"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13683 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Dialogs on top:"
13689 msgstr "Dialoqlar"
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13692 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13696 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13700 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13704 msgid "Dialog Transparency:"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Opacity when focused:"
13710 msgstr "Şəffaflıq:"
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Opacity when unfocused:"
13715 msgstr "Şəffaflıq:"
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13718 msgid "Time of opacity change animation:"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13722 msgid "Miscellaneous:"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13726 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13730 msgid ""
13731 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13732 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13733 "above the right scrollbar)"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13737 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13741 msgid "Windows"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13745 msgid "Move in parallel"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13749 msgid "Stay unmoved"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13753 msgid "Move according to transform"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Are unlinked"
13759 msgstr "Körpü yarat"
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Are deleted"
13764 msgstr "İlk seçilən"
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13767 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13771 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13775 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13779 msgid ""
13780 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13781 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13782 "original."
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13786 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13790 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13794 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13798 msgid "When duplicating original+clones:"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Relink duplicated clones"
13804 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13807 msgid ""
13808 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13809 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13810 "instead of the old original"
13811 msgstr ""
13813 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Clones"
13817 msgstr "Bağla"
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13820 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13824 msgid ""
13825 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13829 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13833 msgid ""
13834 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13835 "drawing"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13839 msgid "Clippaths and masks"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13843 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Scale stroke width"
13846 msgstr "Kənarlıq boyası"
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13849 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Transform gradients"
13855 msgstr "Dönüşdürmələr"
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Transform patterns"
13860 msgstr "Dönüşdürmələr"
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Optimized"
13865 msgstr "Optimizasiya et"
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Preserved"
13870 msgstr "Qoru"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13873 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13874 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13878 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13879 #, fuzzy
13880 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13881 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13884 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13885 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13889 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13890 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Store transformation:"
13896 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13899 msgid ""
13900 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13901 "attribute"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13905 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Transforms"
13911 msgstr "Döndər:"
13913 #. blur quality
13914 #. filter quality
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13917 msgid "Best quality (slowest)"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13922 msgid "Better quality (slower)"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13927 msgid "Average quality"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Lower quality (faster)"
13934 msgstr "Düyünü alta gətir"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13938 msgid "Lowest quality (fastest)"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13942 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13947 msgid ""
13948 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13949 "always uses best quality)"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13954 msgid "Better quality, but slower display"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13959 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13964 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13969 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13973 msgid "Filter effects quality for display:"
13974 msgstr ""
13976 #. show infobox
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Show filter primitives infobox"
13980 msgstr "Atributu sil"
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13983 msgid ""
13984 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13985 "filter effects dialog."
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Select in all layers"
13991 msgstr "Çapçını seç"
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13994 msgid "Select only within current layer"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13998 msgid "Select in current layer and sublayers"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14004 msgstr "Çapçını seç"
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Ignore locked objects and layers"
14009 msgstr "Seçili obyektlər"
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14012 msgid "Deselect upon layer change"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14016 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14020 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14024 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14028 msgid ""
14029 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14030 "its sublayers"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14034 msgid ""
14035 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14036 "themselves or by being in a hidden layer)"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14040 msgid ""
14041 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14042 "themselves or by being in a locked layer)"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14046 msgid ""
14047 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14048 "current layer changes"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Selecting"
14054 msgstr "Seçki"
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14057 msgid "Default export resolution:"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14063 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14066 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14070 msgid ""
14071 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14072 "Import and Export to OCAL function."
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14076 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14080 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14084 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14088 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Import/Export"
14094 msgstr "Al"
14096 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Perceptual"
14100 msgstr "Faiz"
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Relative Colorimetric"
14105 msgstr "Nisbi hərəkət"
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14108 msgid "Absolute Colorimetric"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14112 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Display adjustment"
14118 msgstr "Görünüş qurğuları"
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14121 #, c-format
14122 msgid ""
14123 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14124 "Searched directories:%s"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Display profile:"
14130 msgstr "Ekran"
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14133 msgid "Retrieve profile from display"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14137 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14141 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Display rendering intent:"
14147 msgstr "Görünüş qurğuları"
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14151 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Proofing"
14157 msgstr "Nöqtə"
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14160 msgid "Simulate output on screen"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14164 msgid "Simulates output of target device."
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14168 msgid "Mark out of gamut colors"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14172 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14176 msgid "Out of gamut warning color:"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14180 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14184 msgid "Device profile:"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14188 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14192 msgid "Device rendering intent:"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Black point compensation"
14198 msgstr "Çap hədəfi"
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14201 msgid "Enables black point compensation."
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Preserve black"
14207 msgstr "Qoru"
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14210 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14214 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14218 #, fuzzy
14219 msgid "<none>"
14220 msgstr "Heç biri"
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14223 msgid "Color management"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Major grid line emphasizing"
14229 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14232 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14236 msgid ""
14237 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14238 "of major grid line color."
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Default grid settings"
14244 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Grid units:"
14250 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Origin X:"
14256 msgstr "Başlanğıc X:"
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Origin Y:"
14262 msgstr "Başlanğıc Y:"
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Spacing X:"
14267 msgstr "Aralıq X:"
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Spacing Y:"
14273 msgstr "Aralıq Y:"
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Grid line color:"
14281 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14285 msgid "Color used for normal grid lines"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Major grid line color:"
14294 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14298 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Major grid line every:"
14305 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14308 msgid "Show dots instead of lines"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14312 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Use named colors"
14318 msgstr "Son seçilən"
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14321 msgid ""
14322 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14323 "'magenta') instead of the numeric value"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14327 #, fuzzy
14328 msgid "XML formatting"
14329 msgstr "Dönüşdürmələr"
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Inline attributes"
14334 msgstr "Atributu seç"
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14337 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Indent, spaces:"
14343 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14346 msgid ""
14347 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14348 "indentation"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Path data"
14354 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14357 msgid "Allow relative coordinates"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14361 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14365 msgid "Force repeat commands"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14369 msgid ""
14370 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14371 "of 'L 1,2 3,4')"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Numbers"
14377 msgstr "Boyasız"
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Numeric precision:"
14382 msgstr "Seçki"
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14385 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Minimum exponent:"
14391 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14394 msgid ""
14395 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14396 "anything smaller is written as zero."
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14400 #, fuzzy
14401 msgid "SVG output"
14402 msgstr "Giriş"
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14405 #, fuzzy
14406 msgid "System default"
14407 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14410 msgid "Albanian (sq)"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14414 msgid "Amharic (am)"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14418 msgid "Arabic (ar)"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14422 msgid "Armenian (hy)"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14426 msgid "Azerbaijani (az)"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14430 msgid "Basque (eu)"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14434 msgid "Belarusian (be)"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14438 msgid "Bulgarian (bg)"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14442 msgid "Bengali (bn)"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14446 msgid "Breton (br)"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14450 msgid "Catalan (ca)"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14454 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14458 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14462 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14466 msgid "Croatian (hr)"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14470 msgid "Czech (cs)"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14474 msgid "Danish (da)"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14478 msgid "Dutch (nl)"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14482 msgid "Dzongkha (dz)"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14486 msgid "German (de)"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14490 msgid "Greek (el)"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14494 #, fuzzy
14495 msgid "English (en)"
14496 msgstr "Bucaq"
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14499 msgid "English/Australia (en_AU)"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14503 msgid "English/Canada (en_CA)"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14507 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14511 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Esperanto (eo)"
14517 msgstr "Yarat"
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14520 msgid "Estonian (et)"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14524 msgid "Finnish (fi)"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14528 msgid "French (fr)"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14532 msgid "Irish (ga)"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14536 msgid "Galician (gl)"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14540 msgid "Hebrew (he)"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14544 msgid "Hungarian (hu)"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14548 msgid "Indonesian (id)"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14552 msgid "Italian (it)"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14556 msgid "Japanese (ja)"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14560 msgid "Khmer (km)"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14564 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14568 msgid "Korean (ko)"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14572 msgid "Lithuanian (lt)"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14576 msgid "Macedonian (mk)"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14580 msgid "Mongolian (mn)"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Nepali (ne)"
14586 msgstr "Yeni Görünüş"
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14589 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14593 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14597 msgid "Panjabi (pa)"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14601 msgid "Polish (pl)"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14605 msgid "Portuguese (pt)"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14609 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14613 msgid "Romanian (ro)"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14617 msgid "Russian (ru)"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14621 msgid "Serbian (sr)"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14625 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14629 msgid "Slovak (sk)"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14633 msgid "Slovenian (sl)"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14637 msgid "Spanish (es)"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14641 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14645 msgid "Swedish (sv)"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14649 msgid "Thai (th)"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14653 msgid "Turkish (tr)"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14657 msgid "Ukrainian (uk)"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14661 msgid "Vietnamese (vi)"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14665 msgid "Language (requires restart):"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14669 msgid "Set the language for menus and number formats"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Smaller"
14675 msgstr "Miqyas"
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Toolbox icon size"
14680 msgstr "Vasitə seçimləri"
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14683 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Control bar icon size"
14689 msgstr "Vasitə seçimləri"
14691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14692 msgid ""
14693 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Secondary toolbar icon size"
14699 msgstr "Vasitə seçimləri"
14701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14702 msgid ""
14703 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14707 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14711 msgid ""
14712 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14713 "color sliders."
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Clear list"
14719 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14724 msgstr "Sənədi çap et"
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14727 msgid ""
14728 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14729 "the list"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14733 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14737 msgid ""
14738 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14739 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14740 "display objects in their true sizes"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Interface"
14746 msgstr "Seçki"
14748 #. Autosave options
14749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14752 msgstr "Sənədi qeyd et"
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14755 msgid ""
14756 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14757 "minimizing loss in case of a crash"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14761 msgid "Interval (in minutes):"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14765 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14766 msgstr ""
14768 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14769 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14771 msgid "filesystem|Path:"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14775 msgid "The directory where autosaves will be written"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Maximum number of autosaves:"
14781 msgstr "Sənədi çap et"
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14784 msgid ""
14785 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14786 msgstr ""
14788 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14789 #. * update our running configuration
14790 #. *
14791 #. * FIXME!
14792 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14793 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14796 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14797 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14799 #. -----------
14800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14801 msgid "Autosave"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14805 msgid "2x2"
14806 msgstr "2x2"
14808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14809 msgid "4x4"
14810 msgstr "4x4"
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14813 msgid "8x8"
14814 msgstr "8x8"
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14817 msgid "16x16"
14818 msgstr "16x16"
14820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14821 msgid "Oversample bitmaps:"
14822 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14825 msgid "Automatically reload bitmaps"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14829 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Bitmap editor:"
14835 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14838 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14842 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Bitmaps"
14848 msgstr "Arxaya Göndər"
14850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14851 msgid "Language:"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14855 msgid "Set the main spell check language"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14859 msgid "Second language:"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14863 msgid ""
14864 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14865 "unknown in ALL chosen languages"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14869 msgid "Third language:"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14873 msgid ""
14874 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14875 "in ALL chosen languages"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14879 msgid "Ignore words with digits"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14883 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14887 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14891 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Spellcheck"
14897 msgstr "Seç"
14899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14900 msgid "Add label comments to printing output"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14904 msgid ""
14905 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14906 "rendered output for an object with its label"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14910 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14914 msgid ""
14915 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14916 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14917 "may affect other objects using the same gradient"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14921 msgid "Simplification threshold:"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14925 msgid ""
14926 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14927 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14928 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14932 msgid "Latency skew:"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14936 msgid "(requires restart)"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14940 msgid ""
14941 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14942 "some systems)."
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14946 msgid "Pre-render named icons"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14950 msgid ""
14951 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14952 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14953 msgstr ""
14955 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14957 msgid "User config: "
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14961 msgid "User data: "
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14965 #, fuzzy
14966 msgid "User cache: "
14967 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14970 msgid "System config: "
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14974 #, fuzzy
14975 msgid "System data: "
14976 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14979 msgid "PIXMAP: "
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14983 msgid "DATA: "
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14987 msgid "UI: "
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14991 msgid "Icon theme: "
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14995 #, fuzzy
14996 msgid "System info"
14997 msgstr "Üzv"
14999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15000 #, fuzzy
15001 msgid "General system information"
15002 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
15005 msgid "Misc"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15009 msgid "Layer name:"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Add layer"
15015 msgstr "Düyünü sil"
15017 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Above current"
15020 msgstr "Sənədi qeyd et"
15022 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15023 msgid "Below current"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15027 msgid "As sublayer of current"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Position:"
15033 msgstr "Proporsiya:"
15035 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15036 msgid "Rename Layer"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15040 msgid "_Rename"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Rename layer"
15046 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15048 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15049 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15050 msgid "Renamed layer"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15054 msgid "Add Layer"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15058 #, fuzzy
15059 msgid "_Add"
15060 msgstr "Əlavə Et"
15062 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15063 msgid "New layer created."
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Unhide layer"
15069 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15071 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Hide layer"
15074 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15076 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Lock layer"
15079 msgstr "Düyünü alta gətir"
15081 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Unlock layer"
15084 msgstr "Düyünü alta gətir"
15086 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15087 msgid "New"
15088 msgstr "Yeni"
15090 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15091 msgid "Top"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15095 msgid "Up"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15099 msgid "Dn"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Bot"
15105 msgstr "Yaxınlıq"
15107 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15108 #, fuzzy
15109 msgid "X"
15110 msgstr "X:"
15112 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15113 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15114 msgid "Apply new effect"
15115 msgstr ""
15117 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15118 msgid "Current effect"
15119 msgstr ""
15121 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15122 msgid "Effect list"
15123 msgstr ""
15125 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15126 msgid "Unknown effect is applied"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15130 msgid "No effect applied"
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15134 msgid "Item is not a path or shape"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15138 msgid "Only one item can be selected"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Empty selection"
15144 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15146 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Create and apply path effect"
15149 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15151 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Remove path effect"
15154 msgstr "Körpünü sil"
15156 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Move path effect up"
15159 msgstr "Körpünü sil"
15161 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Move path effect down"
15164 msgstr "Körpünü sil"
15166 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Activate path effect"
15169 msgstr "Körpünü sil"
15171 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Deactivate path effect"
15174 msgstr "Körpünü sil"
15176 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15177 msgid "Heap"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15181 #, fuzzy
15182 msgid "In Use"
15183 msgstr "İstifadəçi"
15185 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15186 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15187 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Slack"
15190 msgstr "Qara:"
15192 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15193 msgid "Total"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15197 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15198 msgid "Unknown"
15199 msgstr "Namə'lum"
15201 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Combined"
15204 msgstr "Birləşdir"
15206 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Recalculate"
15209 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15211 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Ready."
15214 msgstr "Qırmızı:"
15216 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15217 msgid ""
15218 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15219 "preferences.xml"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15223 #, fuzzy
15224 msgid "File"
15225 msgstr "Fayl"
15227 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15228 msgid "Username:"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15232 msgid "Password:"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15236 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15240 msgid ""
15241 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15242 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15246 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Search for:"
15252 msgstr "Spirallar yaradın"
15254 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15255 msgid "No files matched your search"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Search"
15261 msgstr "Spirallar yaradın"
15263 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15264 msgid "Files found"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15268 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15272 msgid "Could not set up Document"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15276 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15277 msgstr ""
15279 #. set up dialog title, based on document name
15280 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15281 #, fuzzy
15282 msgid "SVG Document"
15283 msgstr "Sənəd"
15285 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Print"
15288 msgstr "Nöqtə"
15290 #. build custom preferences tab
15291 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Rendering"
15294 msgstr "İcra edilir"
15296 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15297 msgid "_Execute Javascript"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15301 msgid "_Execute Python"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15305 msgid "_Execute Ruby"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15309 msgid "Script"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Output"
15315 msgstr "Uzağa"
15317 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15318 msgid "Errors"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Set SVG Font attribute"
15324 msgstr "Atributu seç"
15326 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15327 msgid "Adjust kerning value"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Family Name:"
15333 msgstr "Faylı qeyd et"
15335 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Set width:"
15338 msgstr "Kənarlıq boyası"
15340 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15341 #, fuzzy
15342 msgid "glyph"
15343 msgstr "Şəffaflıq:"
15345 #. SPGlyph* glyph =
15346 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Add glyph"
15349 msgstr "Düyünü sil"
15351 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15352 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15355 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15357 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15358 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15359 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15363 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15367 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15368 msgid "Set glyph curves"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15372 msgid "Reset missing-glyph"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15376 msgid "Edit glyph name"
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15380 msgid "Set glyph unicode"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Remove font"
15386 msgstr "Körpünü sil"
15388 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Remove glyph"
15391 msgstr "Körpünü sil"
15393 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Remove kerning pair"
15396 msgstr "Spirallar yaradın"
15398 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15399 msgid "Missing Glyph:"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15403 #, fuzzy
15404 msgid "From selection..."
15405 msgstr "Seçkini döndər"
15407 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15408 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Reset"
15411 msgstr "Mətn"
15413 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15414 msgid "Glyph name"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Matching string"
15420 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15422 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Add Glyph"
15425 msgstr "Düyünü sil"
15427 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Get curves from selection..."
15430 msgstr "Seçkini döndər"
15432 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15433 msgid "Add kerning pair"
15434 msgstr ""
15436 #. Kerning Setup:
15437 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15438 msgid "Kerning Setup:"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15442 msgid "1st Glyph:"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15446 msgid "2nd Glyph:"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Add pair"
15452 msgstr "Düyünü sil"
15454 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15455 #, fuzzy
15456 msgid "First Unicode range"
15457 msgstr "İlk seçilən"
15459 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15460 msgid "Second Unicode range"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Kerning value:"
15466 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Set font family"
15471 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15474 #, fuzzy
15475 msgid "font"
15476 msgstr "Nöqtə"
15478 #. select_font(font);
15479 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Add font"
15482 msgstr "Düyünü sil"
15484 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15485 #, fuzzy
15486 msgid "_Font"
15487 msgstr "Nöqtə"
15489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15490 #, fuzzy
15491 msgid "_Global Settings"
15492 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15494 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15495 msgid "_Glyphs"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15499 #, fuzzy
15500 msgid "_Kerning"
15501 msgstr "Rəsm"
15503 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15504 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Sample Text"
15507 msgstr "Miqyas"
15509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Preview Text:"
15512 msgstr "Yeni Nümayiş"
15514 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15515 #, c-format
15516 msgid ""
15517 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15518 msgstr ""
15520 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15521 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Set fill"
15524 msgstr "Körpünü sil"
15526 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15527 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Set stroke"
15530 msgstr "Körpünü sil"
15532 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15533 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Edit..."
15536 msgstr "Düzəlt"
15538 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Convert"
15541 msgstr "Metrə"
15543 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Change color definition"
15546 msgstr "İstiqamət:"
15548 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Remove stroke color"
15551 msgstr "Körpünü sil"
15553 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Remove fill color"
15556 msgstr "Körpünü sil"
15558 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Set stroke color to none"
15561 msgstr "Son seçilən"
15563 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Set fill color to none"
15566 msgstr "Son seçilən"
15568 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Set stroke color from swatch"
15571 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15573 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15574 msgid "Set fill color from swatch"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15578 #, c-format
15579 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15583 msgid "Arrange in a grid"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Rows:"
15589 msgstr "Göstər:"
15591 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15592 msgid "Number of rows"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15596 msgid "Equal height"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15600 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15601 msgstr ""
15603 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15604 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15605 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Align:"
15608 msgstr "Tərəflə"
15610 #. #### Number of columns ####
15611 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Columns:"
15614 msgstr "Bucaqlar:"
15616 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15617 msgid "Number of columns"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15621 msgid "Equal width"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15625 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15626 msgstr ""
15628 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15629 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Fit into selection box"
15632 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15634 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Set spacing:"
15637 msgstr "Sətir aralığı:"
15639 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15640 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15644 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15645 msgstr ""
15647 #. ## The OK button
15648 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15649 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Arrange selected objects"
15655 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15657 #. #### begin left panel
15658 #. ### begin notebook
15659 #. ## begin mode page
15660 #. # begin single scan
15661 #. brightness
15662 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Brightness cutoff"
15665 msgstr "Rəsm Xassələri"
15667 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15668 msgid "Trace by a given brightness level"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15672 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15676 msgid "Single scan: creates a path"
15677 msgstr ""
15679 #. canny edge detection
15680 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Edge detection"
15684 msgstr "Seçki"
15686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15687 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15691 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15692 msgstr ""
15694 #. quantization
15695 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15696 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15697 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Color quantization"
15701 msgstr "Rəng boyası"
15703 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15704 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15708 msgid "The number of reduced colors"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Colors:"
15714 msgstr "Bucaqlar:"
15716 #. swap black and white
15717 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Invert image"
15720 msgstr "Körpünü sil"
15722 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15723 msgid "Invert black and white regions"
15724 msgstr ""
15726 #. # end single scan
15727 #. # begin multiple scan
15728 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Brightness steps"
15731 msgstr "Rəsm Xassələri"
15733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15734 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15738 msgid "Scans:"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15742 msgid "The desired number of scans"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15746 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Colors"
15749 msgstr "Bucaqlar:"
15751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15752 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15756 msgid "Grays"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15760 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15761 msgstr ""
15763 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15764 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15765 msgid "Smooth"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15769 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15770 msgstr ""
15772 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Stack scans"
15776 msgstr "Ulduz"
15778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15779 msgid ""
15780 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15781 "gaps)"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15785 msgid "Remove background"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15789 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15793 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15794 msgstr ""
15796 #. # end multiple scan
15797 #. ## end mode page
15798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15799 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Mode"
15802 msgstr "Mod:"
15804 #. ## begin option page
15805 #. # potrace parameters
15806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15807 msgid "Suppress speckles"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15811 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15815 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15816 msgstr ""
15818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15819 msgid "Smooth corners"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15823 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15827 msgid "Increase this to smooth corners more"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Optimize paths"
15833 msgstr "Optimizasiya et"
15835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15836 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15840 msgid ""
15841 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15842 "optimization"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Tolerance:"
15848 msgstr "Trassirovka et"
15850 #. ## end option page
15851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15852 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15853 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Options"
15856 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15858 #. ### credits
15859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15860 msgid ""
15861 "Inkscape bitmap tracing\n"
15862 "is based on Potrace,\n"
15863 "created by Peter Selinger\n"
15864 "\n"
15865 "http://potrace.sourceforge.net"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Credits"
15871 msgstr "Yarat"
15873 #. #### begin right panel
15874 #. ## SIOX
15875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15876 msgid "SIOX foreground selection"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15880 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15881 msgstr ""
15883 #. ## preview
15884 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Update"
15887 msgstr "Yapışdır"
15889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15890 msgid ""
15891 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15892 "tracing"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Preview"
15898 msgstr "Yeni Nümayiş"
15900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Abort a trace in progress"
15903 msgstr "İxrac sahəsi"
15905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15906 msgid "Execute the trace"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15911 #, fuzzy
15912 msgid "_Horizontal"
15913 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15915 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15916 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15921 #, fuzzy
15922 msgid "_Vertical"
15923 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15926 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15930 #, fuzzy
15931 msgid "_Width"
15932 msgstr "En:"
15934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15935 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15939 #, fuzzy
15940 msgid "_Height"
15941 msgstr "Hündürlük:"
15943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15944 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15948 #, fuzzy
15949 msgid "A_ngle"
15950 msgstr "Bucaq"
15952 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15953 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15957 msgid ""
15958 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15959 "displacement, or percentage displacement"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15963 msgid ""
15964 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15965 "or percentage displacement"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Transformation matrix element A"
15971 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15973 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Transformation matrix element B"
15976 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15978 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Transformation matrix element C"
15981 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Transformation matrix element D"
15986 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Transformation matrix element E"
15991 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Transformation matrix element F"
15996 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Rela_tive move"
16001 msgstr "Nisbi hərəkət"
16003 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16004 msgid ""
16005 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16006 "edit the current absolute position directly"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Scale proportionally"
16012 msgstr "Proporsiya"
16014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16015 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16019 msgid "Apply to each _object separately"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16023 msgid ""
16024 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16025 "transform the selection as a whole"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16029 msgid "Edit c_urrent matrix"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16033 msgid ""
16034 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16035 "this matrix"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16039 #, fuzzy
16040 msgid "_Move"
16041 msgstr "Daşı"
16043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16044 #, fuzzy
16045 msgid "_Scale"
16046 msgstr "Miqyas"
16048 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16049 #, fuzzy
16050 msgid "_Rotate"
16051 msgstr "Çevir"
16053 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16054 msgid "Ske_w"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16058 msgid "Matri_x"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16062 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Apply transformation to selection"
16068 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16070 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Edit transformation matrix"
16073 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16075 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16078 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16082 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16084 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16088 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16089 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16091 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16092 msgid "Cursor coordinates"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16096 msgid "Z:"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16100 msgid ""
16101 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16102 "use selector (arrow) to move or transform them."
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16106 #, c-format
16107 msgid ""
16108 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16109 "closing?</span>\n"
16110 "\n"
16111 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16115 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
16116 msgid "Close _without saving"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
16120 #, c-format
16121 msgid ""
16122 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16123 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16124 "\n"
16125 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
16129 msgid "_Save as SVG"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16133 #, fuzzy
16134 msgid "_Blend mode:"
16135 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16137 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16138 #, fuzzy
16139 msgid "B_lur:"
16140 msgstr "Göy:"
16142 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16143 msgid "Toggle current layer visibility"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16147 msgid "Lock or unlock current layer"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16151 msgid "Current layer"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16155 msgid "(root)"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16159 msgid "Proprietary"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16163 msgid "MetadataLicence|Other"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Change blur"
16169 msgstr "Atributu seç"
16171 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16174 msgid "Change opacity"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16178 #, fuzzy
16179 msgid "U_nits:"
16180 msgstr "Vahidlər:"
16182 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Width of paper"
16185 msgstr "Xüsusi kağız"
16187 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16188 msgid "Height of paper"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16192 #, fuzzy
16193 msgid "P_age size:"
16194 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16196 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Page orientation:"
16199 msgstr "İstiqamət:"
16201 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16202 msgid "_Landscape"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16206 msgid "_Portrait"
16207 msgstr ""
16209 #. ## Set up custom size frame
16210 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Custom size"
16213 msgstr "Xüsusi"
16215 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16216 msgid "_Fit page to selection"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16220 msgid ""
16221 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16222 "is no selection"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Set page size"
16228 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16230 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16231 msgid "List"
16232 msgstr ""
16234 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16235 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16236 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16237 #, fuzzy
16238 msgid "swatches|Size"
16239 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16241 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16242 #, fuzzy
16243 msgid "tiny"
16244 msgstr "in"
16246 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16247 msgid "small"
16248 msgstr ""
16250 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16251 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16252 #. "medium" indicates size of colour swatches
16253 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16254 msgid "swatchesHeight|medium"
16255 msgstr ""
16257 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16258 #, fuzzy
16259 msgid "large"
16260 msgstr "Hədəf:"
16262 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16263 msgid "huge"
16264 msgstr ""
16266 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16267 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16268 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16269 msgid "swatches|Width"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16273 #, fuzzy
16274 msgid "narrower"
16275 msgstr "Alçalt"
16277 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16278 msgid "narrow"
16279 msgstr ""
16281 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16282 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16283 #. "medium" indicates width of colour swatches
16284 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16285 msgid "swatchesWidth|medium"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16289 #, fuzzy
16290 msgid "wide"
16291 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16293 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16294 #, fuzzy
16295 msgid "wider"
16296 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16298 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16299 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16300 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16301 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16302 msgid "swatches|Wrap"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16306 msgid ""
16307 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16308 "random numbers."
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Backend"
16314 msgstr "Son rəngi"
16316 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Vector"
16319 msgstr "Seç"
16321 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16322 msgid "Bitmap"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16326 msgid "Bitmap options"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16332 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16334 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16335 #, fuzzy
16336 msgid ""
16337 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16338 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16339 "will not be correctly rendered."
16340 msgstr ""
16341 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16342 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16343 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16345 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16346 #, fuzzy
16347 msgid ""
16348 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16349 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16350 "will be rendered exactly as displayed."
16351 msgstr ""
16352 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16353 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16354 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16356 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16357 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Fill:"
16360 msgstr "Doldur"
16362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16363 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Stroke:"
16366 msgstr "Kənarlıq boyası"
16368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16369 msgid "O:"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16373 msgid "N/A"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Nothing selected"
16381 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16384 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16385 msgid "<i>None</i>"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16389 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16390 msgid "No fill"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16394 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16395 msgid "No stroke"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16399 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Pattern"
16402 msgstr "Naxış:"
16404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16405 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Pattern fill"
16408 msgstr "Naxış:"
16410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16411 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Pattern stroke"
16414 msgstr "Naxış:"
16416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16417 #, fuzzy
16418 msgid "<b>L</b>"
16419 msgstr "Bucaq:"
16421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16422 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Linear gradient fill"
16425 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16428 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Linear gradient stroke"
16431 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16434 #, fuzzy
16435 msgid "<b>R</b>"
16436 msgstr "Bucaq:"
16438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16439 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Radial gradient fill"
16442 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16445 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Radial gradient stroke"
16448 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Different"
16453 msgstr "Faiz"
16455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16456 msgid "Different fills"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16460 msgid "Different strokes"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16464 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16465 #, fuzzy
16466 msgid "<b>Unset</b>"
16467 msgstr "Bucaq:"
16469 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16470 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16473 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16474 msgid "Unset fill"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16478 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16480 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16481 msgid "Unset stroke"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Flat color fill"
16487 msgstr "Başlama rəngi"
16489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16490 msgid "Flat color stroke"
16491 msgstr ""
16493 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16495 msgid "<b>a</b>"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16501 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16506 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16508 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16510 msgid "<b>m</b>"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16516 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16521 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16524 msgid "Edit fill..."
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16528 msgid "Edit stroke..."
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Last set color"
16534 msgstr "Başlama rəngi"
16536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Last selected color"
16539 msgstr "Son seçilən"
16541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16542 msgid "White"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16546 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16547 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16548 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Black"
16551 msgstr "Qara:"
16553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Copy color"
16556 msgstr "Son rəngi"
16558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Paste color"
16561 msgstr "Başlama rəngi"
16563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Swap fill and stroke"
16567 msgstr "Xətt və Dolğu"
16569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16572 msgid "Make fill opaque"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16576 msgid "Make stroke opaque"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Remove fill"
16583 msgstr "Körpünü sil"
16585 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Remove stroke"
16589 msgstr "Körpünü sil"
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Remove"
16594 msgstr "Körpünü sil"
16596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Apply last set color to fill"
16599 msgstr "Başlama rəngi"
16601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16602 msgid "Apply last set color to stroke"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Apply last selected color to fill"
16608 msgstr "Son seçilən"
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Apply last selected color to stroke"
16613 msgstr "Son seçilən"
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Invert fill"
16618 msgstr "Körpünü sil"
16620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Invert stroke"
16623 msgstr "Körpünü sil"
16625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16626 #, fuzzy
16627 msgid "White fill"
16628 msgstr "Naxış:"
16630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16631 #, fuzzy
16632 msgid "White stroke"
16633 msgstr "Naxış:"
16635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Black fill"
16638 msgstr "Qara:"
16640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Black stroke"
16643 msgstr "Naxış:"
16645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Paste fill"
16648 msgstr "Naxış:"
16650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Paste stroke"
16653 msgstr "Naxış:"
16655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Change stroke width"
16658 msgstr "Kənarlıq boyası"
16660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16661 msgid ", drag to adjust"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16665 #, c-format
16666 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16670 msgid " (averaged)"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16674 msgid "0 (transparent)"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16678 msgid "100% (opaque)"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Adjust saturation"
16684 msgstr "Doyğunluq:"
16686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16687 #, c-format
16688 msgid ""
16689 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16690 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Adjust lightness"
16696 msgstr "Rəsm Xassələri"
16698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16699 #, c-format
16700 msgid ""
16701 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16702 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16706 msgid "Adjust hue"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16710 #, c-format
16711 msgid ""
16712 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16713 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Adjust stroke width"
16720 msgstr "Kənarlıq boyası"
16722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16723 #, c-format
16724 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16725 msgstr ""
16727 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16728 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16729 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16730 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16731 msgid "sliders|Link"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16735 #, fuzzy
16736 msgid "L Gradient"
16737 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16739 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16740 #, fuzzy
16741 msgid "R Gradient"
16742 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16744 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16745 #, c-format
16746 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16750 #, c-format
16751 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16755 #, c-format
16756 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16760 #, c-format
16761 msgid "O:%.3g"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16765 #, c-format
16766 msgid "O:.%d"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16770 #, fuzzy, c-format
16771 msgid "Opacity: %.3g"
16772 msgstr "Şəffaflıq:"
16774 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16775 msgid "Split vanishing points"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16779 msgid "Merge vanishing points"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16783 msgid "3D box: Move vanishing point"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16787 #, c-format
16788 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16789 msgid_plural ""
16790 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16791 "b> to separate selected box(es)"
16792 msgstr[0] ""
16793 msgstr[1] ""
16795 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16796 #. but currently we update the status message anyway
16797 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16798 #, c-format
16799 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16800 msgid_plural ""
16801 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16802 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16803 msgstr[0] ""
16804 msgstr[1] ""
16806 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16807 #, c-format
16808 msgid ""
16809 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16810 msgid_plural ""
16811 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16812 "(es)"
16813 msgstr[0] ""
16814 msgstr[1] ""
16816 #: ../src/verbs.cpp:1140
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Switch to next layer"
16819 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16821 #: ../src/verbs.cpp:1141
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Switched to next layer."
16824 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16826 #: ../src/verbs.cpp:1143
16827 msgid "Cannot go past last layer."
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:1152
16831 msgid "Switch to previous layer"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:1153
16835 msgid "Switched to previous layer."
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:1155
16839 msgid "Cannot go before first layer."
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16843 #: ../src/verbs.cpp:1306
16844 msgid "No current layer."
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16848 #, c-format
16849 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:1202
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Layer to top"
16855 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16857 #: ../src/verbs.cpp:1206
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Raise layer"
16860 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16862 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16863 #, c-format
16864 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:1210
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Layer to bottom"
16870 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16872 #: ../src/verbs.cpp:1214
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Lower layer"
16875 msgstr "Düyünü alta gətir"
16877 #: ../src/verbs.cpp:1223
16878 msgid "Cannot move layer any further."
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16882 #, c-format
16883 msgid "%s copy"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:1263
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Duplicate layer"
16889 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16891 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16892 #: ../src/verbs.cpp:1266
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Duplicated layer."
16895 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16897 #: ../src/verbs.cpp:1295
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Delete layer"
16900 msgstr "Düyünü sil"
16902 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16903 #: ../src/verbs.cpp:1298
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Deleted layer."
16906 msgstr "Düyünü sil"
16908 #: ../src/verbs.cpp:1309
16909 msgid "Toggle layer solo"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:1389
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Flip horizontally"
16915 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16917 #: ../src/verbs.cpp:1404
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Flip vertically"
16920 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16922 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16923 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16924 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16925 #: ../src/verbs.cpp:1912
16926 msgid "tutorial-basic.svg"
16927 msgstr ""
16929 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16930 #: ../src/verbs.cpp:1916
16931 msgid "tutorial-shapes.svg"
16932 msgstr ""
16934 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16935 #: ../src/verbs.cpp:1920
16936 msgid "tutorial-advanced.svg"
16937 msgstr ""
16939 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16940 #: ../src/verbs.cpp:1924
16941 msgid "tutorial-tracing.svg"
16942 msgstr ""
16944 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16945 #: ../src/verbs.cpp:1928
16946 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16947 msgstr ""
16949 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16950 #: ../src/verbs.cpp:1932
16951 msgid "tutorial-elements.svg"
16952 msgstr ""
16954 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16955 #: ../src/verbs.cpp:1936
16956 msgid "tutorial-tips.svg"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16962 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16964 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Unlock all objects in all layers"
16967 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16969 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16972 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16974 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Unhide all objects in all layers"
16977 msgstr "Çapçını seç"
16979 #: ../src/verbs.cpp:2239
16980 msgid "Does nothing"
16981 msgstr "Heç bir şey etmir"
16983 #: ../src/verbs.cpp:2242
16984 msgid "Create new document from the default template"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/verbs.cpp:2244
16988 #, fuzzy
16989 msgid "_Open..."
16990 msgstr "Aç..."
16992 #: ../src/verbs.cpp:2245
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Open an existing document"
16995 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
16997 #: ../src/verbs.cpp:2246
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Re_vert"
17000 msgstr "Dörtbucaq"
17002 #: ../src/verbs.cpp:2247
17003 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2248
17007 #, fuzzy
17008 msgid "_Save"
17009 msgstr "Qeyd Et"
17011 #: ../src/verbs.cpp:2248
17012 msgid "Save document"
17013 msgstr "Sənədi qeyd et"
17015 #: ../src/verbs.cpp:2250
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Save _As..."
17018 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17020 #: ../src/verbs.cpp:2251
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Save document under a new name"
17023 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17025 #: ../src/verbs.cpp:2252
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Save a Cop_y..."
17028 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17030 #: ../src/verbs.cpp:2253
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17033 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17035 #: ../src/verbs.cpp:2254
17036 #, fuzzy
17037 msgid "_Print..."
17038 msgstr "Çap Et..."
17040 #: ../src/verbs.cpp:2254
17041 msgid "Print document"
17042 msgstr "Sənədi çap et"
17044 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17045 #: ../src/verbs.cpp:2257
17046 msgid "Vac_uum Defs"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2257
17050 msgid ""
17051 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17052 "defs&gt; of the document"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/verbs.cpp:2259
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Print Previe_w"
17058 msgstr "Çap Nümayişi"
17060 #: ../src/verbs.cpp:2260
17061 msgid "Preview document printout"
17062 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17064 #: ../src/verbs.cpp:2261
17065 #, fuzzy
17066 msgid "_Import..."
17067 msgstr "Al"
17069 #: ../src/verbs.cpp:2262
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17072 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17074 #: ../src/verbs.cpp:2263
17075 #, fuzzy
17076 msgid "_Export Bitmap..."
17077 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17079 #: ../src/verbs.cpp:2264
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17082 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17084 #: ../src/verbs.cpp:2265
17085 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2266
17089 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2266
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17095 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17097 #: ../src/verbs.cpp:2267
17098 #, fuzzy
17099 msgid "N_ext Window"
17100 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17102 #: ../src/verbs.cpp:2268
17103 msgid "Switch to the next document window"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2269
17107 msgid "P_revious Window"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2270
17111 msgid "Switch to the previous document window"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2271
17115 #, fuzzy
17116 msgid "_Close"
17117 msgstr "Bağla"
17119 #: ../src/verbs.cpp:2272
17120 msgid "Close this document window"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2273
17124 msgid "_Quit"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2273
17128 msgid "Quit Inkscape"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2276
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Undo last action"
17134 msgstr "Son gedişatı geri al"
17136 #: ../src/verbs.cpp:2279
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Do again the last undone action"
17139 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17141 #: ../src/verbs.cpp:2280
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Cu_t"
17144 msgstr "Kəs"
17146 #: ../src/verbs.cpp:2281
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Cut selection to clipboard"
17149 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17151 #: ../src/verbs.cpp:2282
17152 #, fuzzy
17153 msgid "_Copy"
17154 msgstr "Köçürt"
17156 #: ../src/verbs.cpp:2283
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Copy selection to clipboard"
17159 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17161 #: ../src/verbs.cpp:2284
17162 #, fuzzy
17163 msgid "_Paste"
17164 msgstr "Yapışdır"
17166 #: ../src/verbs.cpp:2285
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17169 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17171 #: ../src/verbs.cpp:2286
17172 msgid "Paste _Style"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2287
17176 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2289
17180 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2290
17184 msgid "Paste _Width"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2291
17188 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/verbs.cpp:2292
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Paste _Height"
17194 msgstr "Hündürlük:"
17196 #: ../src/verbs.cpp:2293
17197 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2294
17201 msgid "Paste Size Separately"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2295
17205 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2296
17209 msgid "Paste Width Separately"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2297
17213 msgid ""
17214 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17215 "object"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2298
17219 msgid "Paste Height Separately"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2299
17223 msgid ""
17224 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17225 "object"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2300
17229 msgid "Paste _In Place"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2301
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17235 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17237 #: ../src/verbs.cpp:2302
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Paste Path _Effect"
17240 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17242 #: ../src/verbs.cpp:2303
17243 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2304
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Remove Path _Effect"
17249 msgstr "Körpünü sil"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2305
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17254 msgstr "Seçkini döndər"
17256 #: ../src/verbs.cpp:2306
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Remove Filters"
17259 msgstr "Körpünü sil"
17261 #: ../src/verbs.cpp:2307
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Remove any filters from selected objects"
17264 msgstr "Seçkini döndər"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2308
17267 #, fuzzy
17268 msgid "_Delete"
17269 msgstr "Sil"
17271 #: ../src/verbs.cpp:2309
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Delete selection"
17274 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17276 #: ../src/verbs.cpp:2310
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Duplic_ate"
17279 msgstr "Cütləşdir"
17281 #: ../src/verbs.cpp:2311
17282 msgid "Duplicate selected objects"
17283 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17285 #: ../src/verbs.cpp:2312
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Create Clo_ne"
17288 msgstr "Körpü yarat"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2313
17291 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2314
17295 msgid "Unlin_k Clone"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2315
17299 msgid ""
17300 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17301 "standalone objects"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2316
17305 msgid "Relink to Copied"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2317
17309 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2318
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Select _Original"
17315 msgstr "Çapçını seç"
17317 #: ../src/verbs.cpp:2319
17318 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2320
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Objects to _Marker"
17324 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2321
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Convert selection to a line marker"
17329 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2322
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Objects to Gu_ides"
17334 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2323
17337 msgid ""
17338 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17339 "edges"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2324
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Objects to Patter_n"
17345 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17347 #: ../src/verbs.cpp:2325
17348 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2326
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Pattern to _Objects"
17354 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17356 #: ../src/verbs.cpp:2327
17357 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/verbs.cpp:2328
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Clea_r All"
17363 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17365 #: ../src/verbs.cpp:2329
17366 msgid "Delete all objects from document"
17367 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17369 #: ../src/verbs.cpp:2330
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Select Al_l"
17372 msgstr "Hamısını Seç"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2331
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Select all objects or all nodes"
17377 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17379 #: ../src/verbs.cpp:2332
17380 msgid "Select All in All La_yers"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2333
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17386 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2334
17389 #, fuzzy
17390 msgid "In_vert Selection"
17391 msgstr "Seçki"
17393 #: ../src/verbs.cpp:2335
17394 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/verbs.cpp:2336
17398 msgid "Invert in All Layers"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/verbs.cpp:2337
17402 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2338
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Select Next"
17408 msgstr "Düyünü sil"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2339
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Select next object or node"
17413 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17415 #: ../src/verbs.cpp:2340
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Select Previous"
17418 msgstr "Seçki"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2341
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Select previous object or node"
17423 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17425 #: ../src/verbs.cpp:2342
17426 #, fuzzy
17427 msgid "D_eselect"
17428 msgstr "Seç"
17430 #: ../src/verbs.cpp:2343
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17433 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17435 #: ../src/verbs.cpp:2344
17436 msgid "_Guides Around Page"
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/verbs.cpp:2345
17440 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/verbs.cpp:2346
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Next Path Effect Parameter"
17446 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17448 #: ../src/verbs.cpp:2347
17449 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17450 msgstr ""
17452 #. Selection
17453 #: ../src/verbs.cpp:2350
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Raise to _Top"
17456 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2351
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Raise selection to top"
17461 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2352
17464 msgid "Lower to _Bottom"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2353
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Lower selection to bottom"
17470 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17472 #: ../src/verbs.cpp:2354
17473 #, fuzzy
17474 msgid "_Raise"
17475 msgstr "Üstə gətir"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2355
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Raise selection one step"
17480 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2356
17483 #, fuzzy
17484 msgid "_Lower"
17485 msgstr "Alçalt"
17487 #: ../src/verbs.cpp:2357
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Lower selection one step"
17490 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17492 #: ../src/verbs.cpp:2358
17493 #, fuzzy
17494 msgid "_Group"
17495 msgstr "Qrup"
17497 #: ../src/verbs.cpp:2359
17498 msgid "Group selected objects"
17499 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17501 #: ../src/verbs.cpp:2361
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Ungroup selected groups"
17504 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2363
17507 msgid "_Put on Path"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2365
17511 msgid "_Remove from Path"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2367
17515 msgid "Remove Manual _Kerns"
17516 msgstr ""
17518 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17519 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17520 #: ../src/verbs.cpp:2370
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17523 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17525 #: ../src/verbs.cpp:2372
17526 #, fuzzy
17527 msgid "_Union"
17528 msgstr "Geri Al"
17530 #: ../src/verbs.cpp:2373
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Create union of selected paths"
17533 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17535 #: ../src/verbs.cpp:2374
17536 #, fuzzy
17537 msgid "_Intersection"
17538 msgstr "Seçki"
17540 #: ../src/verbs.cpp:2375
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Create intersection of selected paths"
17543 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17545 #: ../src/verbs.cpp:2376
17546 msgid "_Difference"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2377
17550 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2378
17554 #, fuzzy
17555 msgid "E_xclusion"
17556 msgstr "Uzantı"
17558 #: ../src/verbs.cpp:2379
17559 msgid ""
17560 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17561 "path)"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/verbs.cpp:2380
17565 msgid "Di_vision"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2381
17569 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17570 msgstr ""
17572 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17573 #. Advanced tutorial for more info
17574 #: ../src/verbs.cpp:2384
17575 msgid "Cut _Path"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2385
17579 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17580 msgstr ""
17582 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17583 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17584 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17585 #: ../src/verbs.cpp:2389
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Outs_et"
17588 msgstr "Uzağa"
17590 #: ../src/verbs.cpp:2390
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Outset selected paths"
17593 msgstr "Son seçilən"
17595 #: ../src/verbs.cpp:2392
17596 msgid "O_utset Path by 1 px"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2393
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17602 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17604 #: ../src/verbs.cpp:2395
17605 msgid "O_utset Path by 10 px"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2396
17609 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17610 msgstr ""
17612 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17613 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17614 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17615 #: ../src/verbs.cpp:2400
17616 msgid "I_nset"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2401
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Inset selected paths"
17622 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17624 #: ../src/verbs.cpp:2403
17625 msgid "I_nset Path by 1 px"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2404
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17631 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17633 #: ../src/verbs.cpp:2406
17634 msgid "I_nset Path by 10 px"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2407
17638 #, fuzzy
17639 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17640 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17642 #: ../src/verbs.cpp:2409
17643 msgid "D_ynamic Offset"
17644 msgstr ""
17646 #: ../src/verbs.cpp:2409
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Create a dynamic offset object"
17649 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17651 #: ../src/verbs.cpp:2411
17652 msgid "_Linked Offset"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2412
17656 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2414
17660 #, fuzzy
17661 msgid "_Stroke to Path"
17662 msgstr "Kənarlıq boyası"
17664 #: ../src/verbs.cpp:2415
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17667 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2416
17670 msgid "Si_mplify"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2417
17674 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2418
17678 msgid "_Reverse"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2419
17682 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17683 msgstr ""
17685 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17686 #: ../src/verbs.cpp:2421
17687 msgid "_Trace Bitmap..."
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2422
17691 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2423
17695 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2424
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17701 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17703 #: ../src/verbs.cpp:2425
17704 #, fuzzy
17705 msgid "_Combine"
17706 msgstr "Birləşdir"
17708 #: ../src/verbs.cpp:2426
17709 msgid "Combine several paths into one"
17710 msgstr ""
17712 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17713 #. Advanced tutorial for more info
17714 #: ../src/verbs.cpp:2429
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Break _Apart"
17717 msgstr "Hissələrə Böl"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2430
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Break selected paths into subpaths"
17722 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17724 #: ../src/verbs.cpp:2431
17725 msgid "Rows and Columns..."
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/verbs.cpp:2432
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Arrange selected objects in a table"
17731 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17733 #. Layer
17734 #: ../src/verbs.cpp:2434
17735 msgid "_Add Layer..."
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2435
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Create a new layer"
17741 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17743 #: ../src/verbs.cpp:2436
17744 msgid "Re_name Layer..."
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2437
17748 msgid "Rename the current layer"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2438
17752 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2439
17756 msgid "Switch to the layer above the current"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/verbs.cpp:2440
17760 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/verbs.cpp:2441
17764 msgid "Switch to the layer below the current"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/verbs.cpp:2442
17768 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/verbs.cpp:2443
17772 msgid "Move selection to the layer above the current"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/verbs.cpp:2444
17776 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/verbs.cpp:2445
17780 msgid "Move selection to the layer below the current"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2446
17784 msgid "Layer to _Top"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2447
17788 msgid "Raise the current layer to the top"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/verbs.cpp:2448
17792 msgid "Layer to _Bottom"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2449
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17798 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2450
17801 #, fuzzy
17802 msgid "_Raise Layer"
17803 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17805 #: ../src/verbs.cpp:2451
17806 msgid "Raise the current layer"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2452
17810 #, fuzzy
17811 msgid "_Lower Layer"
17812 msgstr "Düyünü alta gətir"
17814 #: ../src/verbs.cpp:2453
17815 msgid "Lower the current layer"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2454
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Duplicate Current Layer"
17821 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17823 #: ../src/verbs.cpp:2455
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Duplicate an existing layer"
17826 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2456
17829 msgid "_Delete Current Layer"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2457
17833 msgid "Delete the current layer"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2458
17837 #, fuzzy
17838 msgid "_Show/hide other layers"
17839 msgstr "Kənarı göstər"
17841 #: ../src/verbs.cpp:2459
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Solo the current layer"
17844 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17846 #. Object
17847 #: ../src/verbs.cpp:2462
17848 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17849 msgstr ""
17851 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17852 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17853 #: ../src/verbs.cpp:2465
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17856 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17858 #: ../src/verbs.cpp:2466
17859 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17860 msgstr ""
17862 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17863 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17864 #: ../src/verbs.cpp:2469
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17867 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17869 #: ../src/verbs.cpp:2470
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Remove _Transformations"
17872 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17874 #: ../src/verbs.cpp:2471
17875 msgid "Remove transformations from object"
17876 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17878 #: ../src/verbs.cpp:2472
17879 #, fuzzy
17880 msgid "_Object to Path"
17881 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17883 #: ../src/verbs.cpp:2473
17884 msgid "Convert selected object to path"
17885 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17887 #: ../src/verbs.cpp:2474
17888 msgid "_Flow into Frame"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2475
17892 msgid ""
17893 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17894 "frame object"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2476
17898 msgid "_Unflow"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/verbs.cpp:2477
17902 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/verbs.cpp:2478
17906 #, fuzzy
17907 msgid "_Convert to Text"
17908 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17910 #: ../src/verbs.cpp:2479
17911 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2481
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Flip _Horizontal"
17917 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17919 #: ../src/verbs.cpp:2481
17920 msgid "Flip selected objects horizontally"
17921 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17923 #: ../src/verbs.cpp:2484
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Flip _Vertical"
17926 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17928 #: ../src/verbs.cpp:2484
17929 msgid "Flip selected objects vertically"
17930 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17932 #: ../src/verbs.cpp:2487
17933 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/verbs.cpp:2489
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Edit mask"
17939 msgstr "Arxaya Göndər"
17941 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17942 #, fuzzy
17943 msgid "_Release"
17944 msgstr "Üstə gətir"
17946 #: ../src/verbs.cpp:2491
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Remove mask from selection"
17949 msgstr "Seçkini döndər"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2493
17952 msgid ""
17953 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Edit clipping path"
17959 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17961 #: ../src/verbs.cpp:2497
17962 msgid "Remove clipping path from selection"
17963 msgstr ""
17965 #. Tools
17966 #: ../src/verbs.cpp:2500
17967 msgid "Select"
17968 msgstr "Seç"
17970 #: ../src/verbs.cpp:2501
17971 msgid "Select and transform objects"
17972 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17974 #: ../src/verbs.cpp:2502
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Node Edit"
17977 msgstr "Düyün idarəsi"
17979 #: ../src/verbs.cpp:2503
17980 msgid "Edit paths by nodes"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/verbs.cpp:2505
17984 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2507
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Create rectangles and squares"
17990 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2509
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Create 3D boxes"
17995 msgstr "Körpü yarat"
17997 #: ../src/verbs.cpp:2511
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18000 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
18002 #: ../src/verbs.cpp:2513
18003 msgid "Create stars and polygons"
18004 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
18006 #: ../src/verbs.cpp:2515
18007 msgid "Create spirals"
18008 msgstr "Spirallar yaradın"
18010 #: ../src/verbs.cpp:2517
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Draw freehand lines"
18013 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2519
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18018 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18020 #: ../src/verbs.cpp:2521
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18023 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2523
18026 msgid "Create and edit text objects"
18027 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2525
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Create and edit gradients"
18032 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2527
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Zoom in or out"
18037 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18039 #: ../src/verbs.cpp:2529
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Pick colors from image"
18042 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18044 #: ../src/verbs.cpp:2531
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Create diagram connectors"
18047 msgstr "Körpü yarat"
18049 #: ../src/verbs.cpp:2533
18050 msgid "Fill bounded areas"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/verbs.cpp:2534
18054 #, fuzzy
18055 msgid "LPE Edit"
18056 msgstr "Düzəlt"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2535
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Edit Path Effect parameters"
18061 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18063 #: ../src/verbs.cpp:2537
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Erase existing paths"
18066 msgstr "Hissələrə Böl"
18068 #: ../src/verbs.cpp:2539
18069 msgid "Do geometric constructions"
18070 msgstr ""
18072 #. Tool prefs
18073 #: ../src/verbs.cpp:2541
18074 msgid "Selector Preferences"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/verbs.cpp:2542
18078 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/verbs.cpp:2543
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Node Tool Preferences"
18084 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18086 #: ../src/verbs.cpp:2544
18087 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/verbs.cpp:2545
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Tweak Tool Preferences"
18093 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18095 #: ../src/verbs.cpp:2546
18096 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/verbs.cpp:2547
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Rectangle Preferences"
18102 msgstr "Üzv nümünədir"
18104 #: ../src/verbs.cpp:2548
18105 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/verbs.cpp:2549
18109 #, fuzzy
18110 msgid "3D Box Preferences"
18111 msgstr "Üzv nümünədir"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2550
18114 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/verbs.cpp:2551
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Ellipse Preferences"
18120 msgstr "Üzv nümünədir"
18122 #: ../src/verbs.cpp:2552
18123 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/verbs.cpp:2553
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Star Preferences"
18129 msgstr "Ulduz Xassələri"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2554
18132 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/verbs.cpp:2555
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Spiral Preferences"
18138 msgstr "Spiral Xassələri"
18140 #: ../src/verbs.cpp:2556
18141 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/verbs.cpp:2557
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Pencil Preferences"
18147 msgstr "Üzv nümünədir"
18149 #: ../src/verbs.cpp:2558
18150 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2559
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Pen Preferences"
18156 msgstr "Üzv nümünədir"
18158 #: ../src/verbs.cpp:2560
18159 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/verbs.cpp:2561
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Calligraphic Preferences"
18165 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18167 #: ../src/verbs.cpp:2562
18168 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/verbs.cpp:2563
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Text Preferences"
18174 msgstr "Üzv nümünədir"
18176 #: ../src/verbs.cpp:2564
18177 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/verbs.cpp:2565
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Gradient Preferences"
18183 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2566
18186 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/verbs.cpp:2567
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Zoom Preferences"
18192 msgstr "Üzv nümünədir"
18194 #: ../src/verbs.cpp:2568
18195 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/verbs.cpp:2569
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Dropper Preferences"
18201 msgstr "Üzv nümünədir"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2570
18204 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/verbs.cpp:2571
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Connector Preferences"
18210 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18212 #: ../src/verbs.cpp:2572
18213 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/verbs.cpp:2573
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Paint Bucket Preferences"
18219 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2574
18222 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/verbs.cpp:2575
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Eraser Preferences"
18228 msgstr "Ulduz Xassələri"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2576
18231 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2577
18235 #, fuzzy
18236 msgid "LPE Tool Preferences"
18237 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2578
18240 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18241 msgstr ""
18243 #. Zoom/View
18244 #: ../src/verbs.cpp:2581
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Zoom In"
18247 msgstr "Yaxınlıq"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2581
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Zoom in"
18252 msgstr "Yaxınlıq"
18254 #: ../src/verbs.cpp:2582
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Zoom Out"
18257 msgstr "Yaxınlıq"
18259 #: ../src/verbs.cpp:2582
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Zoom out"
18262 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18264 #: ../src/verbs.cpp:2583
18265 msgid "_Rulers"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/verbs.cpp:2583
18269 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/verbs.cpp:2584
18273 msgid "Scroll_bars"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/verbs.cpp:2584
18277 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/verbs.cpp:2585
18281 #, fuzzy
18282 msgid "_Grid"
18283 msgstr "Qəfəs"
18285 #: ../src/verbs.cpp:2585
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Show or hide the grid"
18288 msgstr "Kənarı göstər"
18290 #: ../src/verbs.cpp:2586
18291 #, fuzzy
18292 msgid "G_uides"
18293 msgstr "Bələdçilər"
18295 #: ../src/verbs.cpp:2586
18296 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/verbs.cpp:2587
18300 msgid "Toggle snapping on or off"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/verbs.cpp:2588
18304 msgid "Nex_t Zoom"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/verbs.cpp:2588
18308 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/verbs.cpp:2590
18312 msgid "Pre_vious Zoom"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/verbs.cpp:2590
18316 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/verbs.cpp:2592
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Zoom 1:_1"
18322 msgstr "Yaxınlıq"
18324 #: ../src/verbs.cpp:2592
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Zoom to 1:1"
18327 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18329 #: ../src/verbs.cpp:2594
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Zoom 1:_2"
18332 msgstr "Yaxınlıq"
18334 #: ../src/verbs.cpp:2594
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Zoom to 1:2"
18337 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18339 #: ../src/verbs.cpp:2596
18340 #, fuzzy
18341 msgid "_Zoom 2:1"
18342 msgstr "Yaxınlıq"
18344 #: ../src/verbs.cpp:2596
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Zoom to 2:1"
18347 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2599
18350 msgid "_Fullscreen"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/verbs.cpp:2599
18354 msgid "Stretch this document window to full screen"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/verbs.cpp:2602
18358 msgid "Toggle _Focus Mode"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/verbs.cpp:2602
18362 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18363 msgstr ""
18365 #: ../src/verbs.cpp:2604
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Duplic_ate Window"
18368 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18370 #: ../src/verbs.cpp:2604
18371 msgid "Open a new window with the same document"
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/verbs.cpp:2606
18375 #, fuzzy
18376 msgid "_New View Preview"
18377 msgstr "Yeni Nümayiş"
18379 #: ../src/verbs.cpp:2607
18380 #, fuzzy
18381 msgid "New View Preview"
18382 msgstr "Yeni Nümayiş"
18384 #. "view_new_preview"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2609
18386 msgid "_Normal"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/verbs.cpp:2610
18390 msgid "Switch to normal display mode"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/verbs.cpp:2611
18394 #, fuzzy
18395 msgid "No _Filters"
18396 msgstr "Filtrlər"
18398 #: ../src/verbs.cpp:2612
18399 msgid "Switch to normal display without filters"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/verbs.cpp:2613
18403 #, fuzzy
18404 msgid "_Outline"
18405 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18407 #: ../src/verbs.cpp:2614
18408 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/verbs.cpp:2615
18412 #, fuzzy
18413 msgid "_Toggle"
18414 msgstr "Bucaq"
18416 #: ../src/verbs.cpp:2616
18417 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/verbs.cpp:2618
18421 msgid "Color-managed view"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/verbs.cpp:2619
18425 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/verbs.cpp:2621
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Ico_n Preview..."
18431 msgstr "Çap Nümayişi"
18433 #: ../src/verbs.cpp:2622
18434 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/verbs.cpp:2624
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Zoom to fit page in window"
18440 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18442 #: ../src/verbs.cpp:2625
18443 msgid "Page _Width"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/verbs.cpp:2626
18447 msgid "Zoom to fit page width in window"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/verbs.cpp:2628
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18453 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18455 #: ../src/verbs.cpp:2630
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Zoom to fit selection in window"
18458 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18460 #. Dialogs
18461 #: ../src/verbs.cpp:2633
18462 msgid "In_kscape Preferences..."
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/verbs.cpp:2634
18466 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/verbs.cpp:2635
18470 #, fuzzy
18471 msgid "_Document Properties..."
18472 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18474 #: ../src/verbs.cpp:2636
18475 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/verbs.cpp:2637
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Document _Metadata..."
18481 msgstr "Sənəd variantı:"
18483 #: ../src/verbs.cpp:2638
18484 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/verbs.cpp:2639
18488 #, fuzzy
18489 msgid "_Fill and Stroke..."
18490 msgstr "Xətt və Dolğu"
18492 #: ../src/verbs.cpp:2640
18493 msgid ""
18494 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18495 msgstr ""
18497 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18498 #: ../src/verbs.cpp:2642
18499 #, fuzzy
18500 msgid "S_watches..."
18501 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18503 #: ../src/verbs.cpp:2643
18504 msgid "Select colors from a swatches palette"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/verbs.cpp:2644
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Transfor_m..."
18510 msgstr "Döndər:"
18512 #: ../src/verbs.cpp:2645
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Precisely control objects' transformations"
18515 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18517 #: ../src/verbs.cpp:2646
18518 #, fuzzy
18519 msgid "_Align and Distribute..."
18520 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18522 #: ../src/verbs.cpp:2647
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Align and distribute objects"
18525 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18527 #: ../src/verbs.cpp:2648
18528 msgid "Undo _History..."
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/verbs.cpp:2649
18532 msgid "Undo History"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/verbs.cpp:2650
18536 #, fuzzy
18537 msgid "_Text and Font..."
18538 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18540 #: ../src/verbs.cpp:2651
18541 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/verbs.cpp:2652
18545 #, fuzzy
18546 msgid "_XML Editor..."
18547 msgstr "XML Editoru"
18549 #: ../src/verbs.cpp:2653
18550 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/verbs.cpp:2654
18554 #, fuzzy
18555 msgid "_Find..."
18556 msgstr "Çap Et..."
18558 #: ../src/verbs.cpp:2655
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Find objects in document"
18561 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18563 #: ../src/verbs.cpp:2656
18564 msgid "Find and _Replace Text..."
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/verbs.cpp:2657
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Find and replace text in document"
18570 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18572 #: ../src/verbs.cpp:2658
18573 msgid "Check Spellin_g..."
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/verbs.cpp:2659
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Check spelling of text in document"
18579 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18581 #: ../src/verbs.cpp:2660
18582 msgid "_Messages..."
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/verbs.cpp:2661
18586 msgid "View debug messages"
18587 msgstr ""
18589 #: ../src/verbs.cpp:2662
18590 #, fuzzy
18591 msgid "S_cripts..."
18592 msgstr "Çap Et..."
18594 #: ../src/verbs.cpp:2663
18595 msgid "Run scripts"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/verbs.cpp:2664
18599 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/verbs.cpp:2665
18603 msgid "Show or hide all open dialogs"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/verbs.cpp:2666
18607 msgid "Create Tiled Clones..."
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/verbs.cpp:2667
18611 msgid ""
18612 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18613 "scattering"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/verbs.cpp:2668
18617 #, fuzzy
18618 msgid "_Object Properties..."
18619 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18621 #: ../src/verbs.cpp:2669
18622 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/verbs.cpp:2672
18626 msgid "_Instant Messaging..."
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/verbs.cpp:2672
18630 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/verbs.cpp:2674
18634 msgid "_Input Devices..."
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18638 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18639 msgstr ""
18641 #: ../src/verbs.cpp:2676
18642 msgid "_Input Devices (new)..."
18643 msgstr ""
18645 #: ../src/verbs.cpp:2678
18646 #, fuzzy
18647 msgid "_Extensions..."
18648 msgstr "Uzantı"
18650 #: ../src/verbs.cpp:2679
18651 msgid "Query information about extensions"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/verbs.cpp:2680
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Layer_s..."
18657 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18659 #: ../src/verbs.cpp:2681
18660 msgid "View Layers"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/verbs.cpp:2682
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Path Effect Editor..."
18666 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18668 #: ../src/verbs.cpp:2683
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18671 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18673 #: ../src/verbs.cpp:2684
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Filter Editor..."
18676 msgstr "XML Editoru"
18678 #: ../src/verbs.cpp:2685
18679 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/verbs.cpp:2686
18683 #, fuzzy
18684 msgid "SVG Font Editor..."
18685 msgstr "XML Editoru"
18687 #: ../src/verbs.cpp:2687
18688 msgid "Edit SVG fonts"
18689 msgstr ""
18691 #. Help
18692 #: ../src/verbs.cpp:2690
18693 #, fuzzy
18694 msgid "About E_xtensions"
18695 msgstr "Uzantı"
18697 #: ../src/verbs.cpp:2691
18698 msgid "Information on Inkscape extensions"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/verbs.cpp:2692
18702 #, fuzzy
18703 msgid "About _Memory"
18704 msgstr "Modullar Haqqında"
18706 #: ../src/verbs.cpp:2693
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Memory usage information"
18709 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18711 #: ../src/verbs.cpp:2694
18712 msgid "_About Inkscape"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/verbs.cpp:2695
18716 msgid "Inkscape version, authors, license"
18717 msgstr ""
18719 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18720 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18721 #. Tutorials
18722 #: ../src/verbs.cpp:2700
18723 msgid "Inkscape: _Basic"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/verbs.cpp:2701
18727 msgid "Getting started with Inkscape"
18728 msgstr ""
18730 #. "tutorial_basic"
18731 #: ../src/verbs.cpp:2702
18732 msgid "Inkscape: _Shapes"
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/verbs.cpp:2703
18736 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/verbs.cpp:2704
18740 msgid "Inkscape: _Advanced"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/verbs.cpp:2705
18744 msgid "Advanced Inkscape topics"
18745 msgstr ""
18747 #. "tutorial_advanced"
18748 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18749 #: ../src/verbs.cpp:2707
18750 msgid "Inkscape: T_racing"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/verbs.cpp:2708
18754 msgid "Using bitmap tracing"
18755 msgstr ""
18757 #. "tutorial_tracing"
18758 #: ../src/verbs.cpp:2709
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18761 msgstr "Kalliqrafiya"
18763 #: ../src/verbs.cpp:2710
18764 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/verbs.cpp:2711
18768 msgid "_Elements of Design"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/verbs.cpp:2712
18772 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18773 msgstr ""
18775 #. "tutorial_design"
18776 #: ../src/verbs.cpp:2713
18777 msgid "_Tips and Tricks"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/verbs.cpp:2714
18781 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18782 msgstr ""
18784 #. "tutorial_tips"
18785 #. Effect -- renamed Extension
18786 #: ../src/verbs.cpp:2717
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Previous Extension"
18789 msgstr "Uzantı"
18791 #: ../src/verbs.cpp:2718
18792 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/verbs.cpp:2719
18796 msgid "Previous Extension Settings..."
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/verbs.cpp:2720
18800 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/verbs.cpp:2724
18804 msgid "Fit the page to the current selection"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/verbs.cpp:2726
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Fit the page to the drawing"
18810 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18812 #: ../src/verbs.cpp:2728
18813 msgid ""
18814 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18815 msgstr ""
18817 #. LockAndHide
18818 #: ../src/verbs.cpp:2730
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Unlock All"
18821 msgstr "Düyünü alta gətir"
18823 #: ../src/verbs.cpp:2732
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Unlock All in All Layers"
18826 msgstr "Düyünü alta gətir"
18828 #: ../src/verbs.cpp:2734
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Unhide All"
18831 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18833 #: ../src/verbs.cpp:2736
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Unhide All in All Layers"
18836 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18838 #: ../src/verbs.cpp:2740
18839 msgid "Link an ICC color profile"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/verbs.cpp:2741
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Remove Color Profile"
18845 msgstr "Körpünü sil"
18847 #: ../src/verbs.cpp:2742
18848 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Dash pattern"
18854 msgstr "Naxış:"
18856 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Pattern offset"
18859 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18861 #. display the initial welcome message in the statusbar
18862 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18863 msgid ""
18864 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18865 "use selector (arrow) to move or transform them."
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18869 #, c-format
18870 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18871 msgstr ""
18873 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18874 #, c-format
18875 msgid "%s: %d - Inkscape"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18879 #, c-format
18880 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18884 #, c-format
18885 msgid "%s - Inkscape"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18889 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18890 #, fuzzy
18891 msgid "none"
18892 msgstr "Heç biri"
18894 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18895 #, fuzzy
18896 msgid "remove"
18897 msgstr "Körpünü sil"
18899 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18900 msgid "Change fill rule"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Set fill color"
18906 msgstr "Son seçilən"
18908 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Set gradient on fill"
18911 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18913 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Set pattern on fill"
18916 msgstr "Naxış:"
18918 #. Family frame
18919 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18920 msgid "Font family"
18921 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18923 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18924 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18925 #. Style frame
18926 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18927 msgid "fontselector|Style"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18931 msgid "Font size:"
18932 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18934 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18935 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18936 #. * some representative characters that users of your locale will be
18937 #. * interested in.
18938 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18939 #, fuzzy
18940 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18941 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18943 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18944 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18945 msgid ""
18946 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18947 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18948 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18949 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18953 #, fuzzy
18954 msgid "reflected"
18955 msgstr "İlk seçilən"
18957 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18958 #, fuzzy
18959 msgid "direct"
18960 msgstr "Dörtbucaq"
18962 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Repeat:"
18965 msgstr "Dörtbucaq"
18967 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Assign gradient to object"
18970 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18972 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18973 msgid "<small>No gradients</small>"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18977 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18981 #, fuzzy
18982 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18983 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18985 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18986 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18990 msgid "Edit the stops of the gradient"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18998 msgid "<b>New:</b>"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Create linear gradient"
19004 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19006 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19007 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19008 msgstr ""
19010 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19011 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19012 #, fuzzy
19013 msgid "on"
19014 msgstr "Heç biri"
19016 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19017 msgid "Create gradient in the fill"
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19021 msgid "Create gradient in the stroke"
19022 msgstr ""
19024 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19025 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19026 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19030 msgid "<b>Change:</b>"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19034 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19035 msgid "No document selected"
19036 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19038 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19039 msgid "No gradients in document"
19040 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19042 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19043 msgid "No gradient selected"
19044 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19046 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19047 #, fuzzy
19048 msgid "No stops in gradient"
19049 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19051 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Change gradient stop offset"
19054 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19056 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19057 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19058 msgid "Add stop"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19062 msgid "Add another control stop to gradient"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Delete stop"
19068 msgstr "Düyünü sil"
19070 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19071 msgid "Delete current control stop from gradient"
19072 msgstr ""
19074 #. Label
19075 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19076 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19077 msgid "Offset:"
19078 msgstr ""
19080 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19081 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Stop Color"
19084 msgstr "Başlama rəngi"
19086 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Gradient editor"
19089 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19091 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Change gradient stop color"
19094 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19096 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19097 msgid "No paint"
19098 msgstr "Boyasız"
19100 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Flat color"
19103 msgstr "Başlama rəngi"
19105 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19106 msgid "Linear gradient"
19107 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19109 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19110 msgid "Radial gradient"
19111 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19113 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19114 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19115 msgstr ""
19117 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19118 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19119 msgid ""
19120 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19121 "evenodd)"
19122 msgstr ""
19124 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19125 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19126 msgid ""
19127 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19131 msgid "No objects"
19132 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19134 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19135 msgid "Multiple styles"
19136 msgstr "Birdən çox tərz"
19138 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19139 msgid "Paint is undefined"
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19143 msgid ""
19144 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19145 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19146 "create a new pattern from selection."
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Transform by toolbar"
19152 msgstr "Dönüşdürmələr"
19154 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19155 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19159 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19163 msgid ""
19164 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19165 "scaled."
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19169 msgid ""
19170 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19171 "are scaled."
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19175 msgid ""
19176 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19177 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19178 msgstr ""
19180 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19181 msgid ""
19182 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19183 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19187 msgid ""
19188 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19189 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19193 msgid ""
19194 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19195 "scaled, rotated, or skewed)."
19196 msgstr ""
19198 #. four spinbuttons
19199 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19200 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19201 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19202 msgid "select_toolbar|X position"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19206 msgid "select_toolbar|X"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19212 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19214 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19215 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19216 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19217 msgid "select_toolbar|Y position"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19221 msgid "select_toolbar|Y"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19225 msgid "Vertical coordinate of selection"
19226 msgstr ""
19228 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19229 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19231 msgid "select_toolbar|Width"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19235 msgid "select_toolbar|W"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19239 msgid "Width of selection"
19240 msgstr ""
19242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19243 msgid "Lock width and height"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19247 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19248 msgstr ""
19250 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19251 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19253 msgid "select_toolbar|Height"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19257 msgid "select_toolbar|H"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19261 msgid "Height of selection"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19265 msgid "Affect:"
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19269 msgid ""
19270 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19271 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Scale rounded corners"
19277 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19279 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Move gradients"
19282 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19284 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Move patterns"
19287 msgstr "Naxış:"
19289 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19290 #, fuzzy
19291 msgid "System"
19292 msgstr "Üzv"
19294 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19295 msgid "CMS"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19299 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19300 msgid "_R"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19304 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19305 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19306 msgid "_G"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19310 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19311 msgid "_B"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19315 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19316 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19317 msgid "_H"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19321 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19322 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19323 msgid "_S"
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19328 msgid "_L"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19332 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19333 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19334 msgid "_C"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19338 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19339 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19340 msgid "_M"
19341 msgstr ""
19343 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19344 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19345 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19346 msgid "_Y"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19351 msgid "_K"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Gray"
19357 msgstr "Qrup"
19359 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Cyan"
19365 msgstr "Cyan:"
19367 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19368 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19370 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Magenta"
19373 msgstr "Magenta:"
19375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Yellow"
19381 msgstr "Sarı:"
19383 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19384 msgid "Fix"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19388 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19389 msgstr ""
19391 #. Label
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19396 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19397 msgid "_A"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19408 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19409 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19410 msgid "Alpha (opacity)"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19414 #, fuzzy
19415 msgid "RGBA_:"
19416 msgstr "RGB"
19418 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19419 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19420 msgstr ""
19422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19423 msgid "RGB"
19424 msgstr "RGB"
19426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19427 #, fuzzy
19428 msgid "HSL"
19429 msgstr "HSV"
19431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19432 msgid "CMYK"
19433 msgstr "CMYK"
19435 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19436 msgid "Unnamed"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19440 msgid "Wheel"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19444 msgid "Attribute"
19445 msgstr "Atribut"
19447 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19448 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19449 msgid "Value"
19450 msgstr "Qiymət"
19452 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19453 msgid "Type text in a text node"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Set stroke color"
19459 msgstr "Son seçilən"
19461 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Set gradient on stroke"
19464 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19466 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Set pattern on stroke"
19469 msgstr "Naxış:"
19471 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Set markers"
19474 msgstr "Arxaya Göndər"
19476 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19477 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19478 #. Stroke width
19479 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19480 #, fuzzy
19481 msgid "StrokeWidth|Width:"
19482 msgstr "Kənarlıq boyası"
19484 #. Join type
19485 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19486 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19487 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19488 msgid "Join:"
19489 msgstr "Bağla:"
19491 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19492 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19493 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19494 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19495 msgid "Miter join"
19496 msgstr ""
19498 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19499 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19500 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19501 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19502 msgid "Round join"
19503 msgstr ""
19505 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19506 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19507 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19508 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19509 msgid "Bevel join"
19510 msgstr ""
19512 #. Miterlimit
19513 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19514 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19515 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19516 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19517 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19518 #. when they become too long.
19519 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19520 msgid "Miter limit:"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19524 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19525 msgstr ""
19527 #. Cap type
19528 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19529 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19530 msgid "Cap:"
19531 msgstr "Cap:"
19533 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19534 #. of the line; the ends of the line are square
19535 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19536 msgid "Butt cap"
19537 msgstr ""
19539 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19540 #. line; the ends of the line are rounded
19541 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19542 msgid "Round cap"
19543 msgstr ""
19545 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19546 #. line; the ends of the line are square
19547 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19548 msgid "Square cap"
19549 msgstr ""
19551 #. Dash
19552 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Dashes:"
19555 msgstr "Mass:"
19557 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19558 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19559 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Start Markers:"
19562 msgstr "Ulduz Xassələri"
19564 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19565 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19569 msgid "Mid Markers:"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19573 msgid ""
19574 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19575 "last nodes"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19579 msgid "End Markers:"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19583 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Set stroke style"
19589 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19592 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19596 msgid "Style of new stars"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Style of new rectangles"
19602 msgstr "Spirallar yaradın"
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Style of new 3D boxes"
19607 msgstr "Spirallar yaradın"
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19610 msgid "Style of new ellipses"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19614 msgid "Style of new spirals"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19618 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19622 msgid "Style of new paths created by Pen"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19628 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19631 msgid "TBD"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19635 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Insert node"
19641 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19644 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19645 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Insert"
19650 msgstr "Üstə gətir"
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19653 msgid "Delete selected nodes"
19654 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Join endnodes"
19659 msgstr "Çərtməni geri al"
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Join selected endnodes"
19664 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Join"
19669 msgstr "Bağla:"
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Break nodes"
19674 msgstr "Düyünü alta gətir"
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Break path at selected nodes"
19679 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Join with segment"
19684 msgstr "Düyünü sil"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19689 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19692 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Node Cusp"
19698 msgstr "Düyün"
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19701 msgid "Make selected nodes corner"
19702 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Node Smooth"
19707 msgstr "Düyün idarəsi"
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19710 msgid "Make selected nodes smooth"
19711 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19714 msgid "Node Symmetric"
19715 msgstr ""
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Make selected nodes symmetric"
19720 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Node Auto"
19725 msgstr "Düyün idarəsi"
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19730 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Node Line"
19735 msgstr "Yeni Görünüş"
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19738 msgid "Make selected segments lines"
19739 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Node Curve"
19744 msgstr "Yeni Nümayiş"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19747 msgid "Make selected segments curves"
19748 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Show Handles"
19753 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19758 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Show Outline"
19763 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Show the outline of the path"
19768 msgstr "Xüsusi kağız"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Next path effect parameter"
19773 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19778 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Edit the clipping path of the object"
19783 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Edit mask path"
19788 msgstr "Arxaya Göndər"
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Edit the mask of the object"
19793 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19796 msgid "X coordinate:"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19800 #, fuzzy
19801 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19802 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19805 msgid "Y coordinate:"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19811 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Enable snapping"
19816 msgstr "Yeni Nümayiş"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Bounding box"
19821 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Snap bounding box corners"
19826 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Bounding box edges"
19831 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19836 msgstr "Qəfəsə yapış"
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Bounding box corners"
19841 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Snap to bounding box corners"
19846 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19849 msgid "BBox Edge Midpoints"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19855 msgstr "Qəfəsə yapış"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19858 #, fuzzy
19859 msgid "BBox Centers"
19860 msgstr "Orta X:"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19865 msgstr "Qəfəsə yapış"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Snap nodes or handles"
19870 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Snap to paths"
19875 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Path intersections"
19880 msgstr "Seçki"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Snap to path intersections"
19885 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19888 #, fuzzy
19889 msgid "To nodes"
19890 msgstr "Düyünü alta gətir"
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Snap to cusp nodes"
19895 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Smooth nodes"
19900 msgstr "Çərtməni geri al"
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Snap to smooth nodes"
19905 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Line Midpoints"
19910 msgstr "En:"
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19913 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Object Centers"
19919 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Snap from and to centers of objects"
19924 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Rotation Centers"
19929 msgstr "Çevir"
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19932 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Page border"
19938 msgstr "Kənarı göstər"
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Snap to the page border"
19943 msgstr "Kənarı göstər"
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Snap to grids"
19948 msgstr "Bələdçilər"
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Snap to guides"
19953 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19956 msgid "Star: Change number of corners"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Star: Change spoke ratio"
19962 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19965 msgid "Make polygon"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Make star"
19971 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19974 msgid "Star: Change rounding"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Star: Change randomization"
19980 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19983 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19987 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19991 msgid "triangle/tri-star"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19995 msgid "square/quad-star"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19999 msgid "pentagon/five-pointed star"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20003 msgid "hexagon/six-pointed star"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Corners"
20009 msgstr "Bucaqlar:"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20012 msgid "Corners:"
20013 msgstr "Bucaqlar:"
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20016 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20020 msgid "thin-ray star"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20024 msgid "pentagram"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20028 msgid "hexagram"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20032 msgid "heptagram"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20036 msgid "octagram"
20037 msgstr ""
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20040 #, fuzzy
20041 msgid "regular polygon"
20042 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Spoke ratio"
20047 msgstr "Proporsiya:"
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Spoke ratio:"
20052 msgstr "Proporsiya:"
20054 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20055 #. Base radius is the same for the closest handle.
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20057 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20061 msgid "stretched"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20065 msgid "twisted"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20069 msgid "slightly pinched"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20073 #, fuzzy
20074 msgid "NOT rounded"
20075 msgstr "Qırmızı:"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20078 msgid "slightly rounded"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20082 msgid "visibly rounded"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20086 #, fuzzy
20087 msgid "well rounded"
20088 msgstr "Xətt və Dolğu"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20091 msgid "amply rounded"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20095 msgid "blown up"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Rounded"
20101 msgstr "Qırmızı:"
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Rounded:"
20106 msgstr "Qırmızı:"
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20109 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20113 #, fuzzy
20114 msgid "NOT randomized"
20115 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20118 msgid "slightly irregular"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20122 #, fuzzy
20123 msgid "visibly randomized"
20124 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20127 #, fuzzy
20128 msgid "strongly randomized"
20129 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Randomized"
20134 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20137 msgid "Randomized:"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20141 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20146 msgid "Defaults"
20147 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20150 msgid ""
20151 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20152 "change defaults)"
20153 msgstr ""
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Change rectangle"
20158 msgstr "Spirallar yaradın"
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20161 msgid "W:"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20165 msgid "Width of rectangle"
20166 msgstr ""
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20169 #, fuzzy
20170 msgid "H:"
20171 msgstr "Çöhrə:"
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20174 msgid "Height of rectangle"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20178 #, fuzzy
20179 msgid "not rounded"
20180 msgstr "Qırmızı:"
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Horizontal radius"
20185 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Rx:"
20190 msgstr "RY:"
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20193 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Vertical radius"
20199 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Ry:"
20204 msgstr "RY:"
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20209 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20212 msgid "Not rounded"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20216 msgid "Make corners sharp"
20217 msgstr ""
20219 #. TODO: use the correct axis here, too
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20221 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20225 msgid "Angle in X direction"
20226 msgstr ""
20228 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20230 msgid "Angle of PLs in X direction"
20231 msgstr ""
20233 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20235 msgid "State of VP in X direction"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20239 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20243 msgid "Angle in Y direction"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Angle Y:"
20249 msgstr "Bucaq:"
20251 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20253 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20254 msgstr ""
20256 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20258 msgid "State of VP in Y direction"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20262 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20266 msgid "Angle in Z direction"
20267 msgstr ""
20269 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20271 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20272 msgstr ""
20274 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20276 msgid "State of VP in Z direction"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20280 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Change spiral"
20286 msgstr "Spirallar yaradın"
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20289 msgid "just a curve"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20293 #, fuzzy
20294 msgid "one full revolution"
20295 msgstr "Dönmə:"
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Number of turns"
20300 msgstr "Boyasız"
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Turns:"
20305 msgstr "Döndər:"
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20308 msgid "Number of revolutions"
20309 msgstr ""
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20312 #, fuzzy
20313 msgid "circle"
20314 msgstr "Fayl"
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20317 msgid "edge is much denser"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20321 msgid "edge is denser"
20322 msgstr ""
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20325 #, fuzzy
20326 msgid "even"
20327 msgstr "təkcüt"
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20330 #, fuzzy
20331 msgid "center is denser"
20332 msgstr "Körpü yarat"
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20335 msgid "center is much denser"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Divergence"
20341 msgstr "Faiz"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20344 msgid "Divergence:"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20348 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20352 #, fuzzy
20353 msgid "starts from center"
20354 msgstr "Çapçını seç"
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20357 msgid "starts mid-way"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20361 msgid "starts near edge"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Inner radius"
20367 msgstr "İç radius:"
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20370 msgid "Inner radius:"
20371 msgstr "İç radius:"
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20374 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20378 msgid "Bezier"
20379 msgstr ""
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20382 msgid "Create regular Bezier path"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Spiro"
20388 msgstr "Spiral"
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Create Spiro path"
20393 msgstr "Spirallar yaradın"
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20396 msgid "Zigzag"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20400 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Paraxial"
20406 msgstr "Spiral"
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20409 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20413 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Triangle in"
20419 msgstr "Bucaq"
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Triangle out"
20424 msgstr "Bucaq"
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20427 msgid "From clipboard"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Shape:"
20433 msgstr "Şəkil"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20436 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20440 msgid "(many nodes, rough)"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20447 #, fuzzy
20448 msgid "(default)"
20449 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20452 #, fuzzy
20453 msgid "(few nodes, smooth)"
20454 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Smoothing:"
20459 msgstr "Heç bir şey etmir"
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Smoothing: "
20464 msgstr "Heç bir şey etmir"
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20467 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20468 msgstr ""
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20471 msgid ""
20472 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20473 "change defaults)"
20474 msgstr ""
20476 #. Width
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20478 msgid "(pinch tweak)"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20482 #, fuzzy
20483 msgid "(broad tweak)"
20484 msgstr "Naxış:"
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20487 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20488 msgstr ""
20490 #. Force
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20492 msgid "(minimum force)"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20496 msgid "(maximum force)"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Force"
20502 msgstr "Trassirovka et"
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Force:"
20507 msgstr "Trassirovka et"
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20510 msgid "The force of the tweak action"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Move mode"
20516 msgstr "Düyünü alta gətir"
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Move objects in any direction"
20521 msgstr "Seçki"
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Move in/out mode"
20526 msgstr "Düyünü alta gətir"
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20529 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Move jitter mode"
20535 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20538 msgid "Move objects in random directions"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Scale mode"
20544 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20549 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Rotate mode"
20554 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20559 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Duplicate/delete mode"
20564 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20567 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20568 msgstr ""
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20571 msgid "Push mode"
20572 msgstr ""
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20575 msgid "Push parts of paths in any direction"
20576 msgstr ""
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Shrink/grow mode"
20581 msgstr "Çərtməni geri al"
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20586 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Attract/repel mode"
20591 msgstr "Atribut adı"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20594 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Roughen mode"
20600 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20603 msgid "Roughen parts of paths"
20604 msgstr ""
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20607 msgid "Color paint mode"
20608 msgstr ""
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20613 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Color jitter mode"
20618 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20623 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Blur mode"
20628 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20633 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Channels:"
20638 msgstr "Ləğv Et"
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20641 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20642 msgstr ""
20644 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20646 #, fuzzy
20647 msgid "H"
20648 msgstr "Çöhrə:"
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20651 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20652 msgstr ""
20654 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20656 msgid "S"
20657 msgstr ""
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20660 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20661 msgstr ""
20663 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20665 msgid "L"
20666 msgstr ""
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20669 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20670 msgstr ""
20672 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20674 msgid "O"
20675 msgstr ""
20677 #. Fidelity
20678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20679 msgid "(rough, simplified)"
20680 msgstr ""
20682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20683 msgid "(fine, but many nodes)"
20684 msgstr ""
20686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20687 #, fuzzy
20688 msgid "Fidelity"
20689 msgstr "Santimetr"
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20692 msgid "Fidelity:"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20696 msgid ""
20697 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20698 "generate a lot of new nodes"
20699 msgstr ""
20701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Pressure"
20704 msgstr "Qoru"
20706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20707 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20708 msgstr ""
20710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20711 #, fuzzy
20712 msgid "No preset"
20713 msgstr "Yeni Nümayiş"
20715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Save..."
20718 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20720 #. Width
20721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20722 msgid "(hairline)"
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20726 #, fuzzy
20727 msgid "(broad stroke)"
20728 msgstr "Naxış:"
20730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Pen Width"
20733 msgstr "En:"
20735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20736 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20737 msgstr ""
20739 #. Thinning
20740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20741 msgid "(speed blows up stroke)"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20745 msgid "(slight widening)"
20746 msgstr ""
20748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20749 msgid "(constant width)"
20750 msgstr ""
20752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20753 msgid "(slight thinning, default)"
20754 msgstr ""
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20757 msgid "(speed deflates stroke)"
20758 msgstr ""
20760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Stroke Thinning"
20763 msgstr "Kənarlıq boyası"
20765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20766 msgid "Thinning:"
20767 msgstr ""
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20770 msgid ""
20771 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20772 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20773 msgstr ""
20775 #. Angle
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20777 msgid "(left edge up)"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20781 #, fuzzy
20782 msgid "(horizontal)"
20783 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20786 msgid "(right edge up)"
20787 msgstr ""
20789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Pen Angle"
20792 msgstr "Bucaq"
20794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20795 msgid "Angle:"
20796 msgstr "Bucaq:"
20798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20799 msgid ""
20800 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20801 "fixation = 0)"
20802 msgstr ""
20804 #. Fixation
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20806 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20810 msgid "(almost fixed, default)"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20814 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Fixation"
20820 msgstr "İstiqamət:"
20822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Fixation:"
20825 msgstr "İstiqamət:"
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20828 msgid ""
20829 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20830 "fixed angle)"
20831 msgstr ""
20833 #. Cap Rounding
20834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20835 #, fuzzy
20836 msgid "(blunt caps, default)"
20837 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20840 msgid "(slightly bulging)"
20841 msgstr ""
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20844 msgid "(approximately round)"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20848 msgid "(long protruding caps)"
20849 msgstr ""
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20852 msgid "Cap rounding"
20853 msgstr ""
20855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Caps:"
20858 msgstr "Cap:"
20860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20861 msgid ""
20862 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20863 "round caps)"
20864 msgstr ""
20866 #. Tremor
20867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20868 msgid "(smooth line)"
20869 msgstr ""
20871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20872 msgid "(slight tremor)"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20876 msgid "(noticeable tremor)"
20877 msgstr ""
20879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20880 msgid "(maximum tremor)"
20881 msgstr ""
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Stroke Tremor"
20886 msgstr "Son seçilən"
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20889 msgid "Tremor:"
20890 msgstr ""
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20893 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20894 msgstr ""
20896 #. Wiggle
20897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20898 msgid "(no wiggle)"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20902 #, fuzzy
20903 msgid "(slight deviation)"
20904 msgstr "Çap hədəfi"
20906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20907 msgid "(wild waves and curls)"
20908 msgstr ""
20910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Pen Wiggle"
20913 msgstr "Başlıq:"
20915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Wiggle:"
20918 msgstr "Başlıq:"
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20921 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20922 msgstr ""
20924 #. Mass
20925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20926 msgid "(no inertia)"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20930 msgid "(slight smoothing, default)"
20931 msgstr ""
20933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20934 msgid "(noticeable lagging)"
20935 msgstr ""
20937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20938 msgid "(maximum inertia)"
20939 msgstr ""
20941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Pen Mass"
20944 msgstr "Mass:"
20946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20947 msgid "Mass:"
20948 msgstr "Mass:"
20950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20951 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20952 msgstr ""
20954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Trace Background"
20957 msgstr "Son rəngi"
20959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20960 msgid ""
20961 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20962 "minimum width, black - maximum width)"
20963 msgstr ""
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20966 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20967 msgstr ""
20969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Tilt"
20972 msgstr "Başlıq:"
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20975 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Choose a preset"
20981 msgstr "Yeni Nümayiş"
20983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20984 msgid "Arc: Change start/end"
20985 msgstr ""
20987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20988 msgid "Arc: Change open/closed"
20989 msgstr ""
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Start:"
20994 msgstr "Ulduz"
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20997 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21001 msgid "End:"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21005 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Closed arc"
21011 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21014 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21015 msgstr ""
21017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Open Arc"
21020 msgstr "Aç"
21022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21023 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21024 msgstr ""
21026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21027 msgid "Make whole"
21028 msgstr ""
21030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21031 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21032 msgstr ""
21034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Pick opacity"
21037 msgstr "Şəffaflıq:"
21039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21040 msgid ""
21041 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21042 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21043 msgstr ""
21045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Pick"
21048 msgstr "Yapışdır"
21050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21051 msgid "Assign opacity"
21052 msgstr ""
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21055 msgid ""
21056 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21057 msgstr ""
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Assign"
21062 msgstr "Tərəflə"
21064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Closed"
21067 msgstr "Bağla"
21069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Open start"
21072 msgstr "Aç"
21074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Open end"
21077 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21080 msgid "Open both"
21081 msgstr ""
21083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21084 msgid "All inactive"
21085 msgstr ""
21087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21088 msgid "No geometric tool is active"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Show limiting bounding box"
21094 msgstr "Atributu sil"
21096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21097 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21098 msgstr ""
21100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21101 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21102 msgstr ""
21104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21105 #, fuzzy
21106 msgid ""
21107 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21108 "of current selection"
21109 msgstr "Qəfəsə yapış"
21111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21112 msgid "Choose a line segment type"
21113 msgstr ""
21115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Display measuring info"
21118 msgstr "Görünüş qurğuları"
21120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21121 msgid "Display measuring info for selected items"
21122 msgstr ""
21124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21125 msgid "Open LPE dialog"
21126 msgstr ""
21128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21129 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21133 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21137 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21138 msgstr ""
21140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Cut"
21143 msgstr "Kəs"
21145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Cut out from objects"
21148 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Text: Change font family"
21153 msgstr "Mətn və yazı növü"
21155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21156 msgid "Text: Change alignment"
21157 msgstr ""
21159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Text: Change font style"
21162 msgstr "Mətn və yazı növü"
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Text: Change orientation"
21167 msgstr "İstiqamət:"
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Text: Change font size"
21172 msgstr "Mətn və yazı növü"
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21175 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21176 msgstr ""
21178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21179 msgid ""
21180 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21181 "default font instead."
21182 msgstr ""
21184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Align left"
21187 msgstr "Tərəfləmə:"
21189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Align right"
21192 msgstr "Tərəflə"
21194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21195 msgid "Justify"
21196 msgstr ""
21198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21199 msgid "Bold"
21200 msgstr ""
21202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21203 msgid "Italic"
21204 msgstr ""
21206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Change connector spacing"
21209 msgstr "Sətir aralığı:"
21211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21212 msgid "Avoid"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Ignore"
21218 msgstr "Heç biri"
21220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Connector Spacing"
21223 msgstr "Sətir aralığı:"
21225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Spacing:"
21228 msgstr "Aralıq Y:"
21230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21231 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21232 msgstr ""
21234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Graph"
21237 msgstr "Qrup"
21239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Connector Length"
21242 msgstr "Doyğunluq:"
21244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21245 msgid "Length:"
21246 msgstr ""
21248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21249 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21250 msgstr ""
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21253 msgid "Downwards"
21254 msgstr ""
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21257 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21258 msgstr ""
21260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21261 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21262 msgstr ""
21264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Fill by"
21267 msgstr "Doldur"
21269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Fill by:"
21272 msgstr "Doldur"
21274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21275 msgid "Fill Threshold"
21276 msgstr ""
21278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21279 msgid ""
21280 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21281 "pixels to be counted in the fill"
21282 msgstr ""
21284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21285 msgid "Grow/shrink by"
21286 msgstr ""
21288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21289 msgid "Grow/shrink by:"
21290 msgstr ""
21292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21293 msgid ""
21294 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21295 msgstr ""
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Close gaps"
21300 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Close gaps:"
21305 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21308 msgid ""
21309 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21310 "to change defaults)"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21314 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21315 msgstr ""
21317 #. report to the Inkscape console using errormsg
21318 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21319 msgid "Side Length 'a'/px: "
21320 msgstr ""
21322 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21323 msgid "Side Length 'b'/px: "
21324 msgstr ""
21326 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21327 msgid "Side Length 'c'/px: "
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21331 msgid "Angle 'A'/radians:"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21335 msgid "Angle 'B'/radians: "
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21339 msgid "Angle 'C'/radians: "
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21343 msgid "Semiperimeter/px: "
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21347 msgid "Area /px^2: "
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21351 msgid ""
21352 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21353 "required by this extension. Please install them and try again."
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21357 msgid ""
21358 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21359 "an existing file! Unable to embed image."
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21363 #, python-format
21364 msgid "Sorry we could not locate %s"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21368 #, python-format
21369 msgid ""
21370 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21371 "or image/x-icon"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21375 msgid ""
21376 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21377 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21381 msgid "Difficulty finding the image data."
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21385 msgid ""
21386 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21387 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21388 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21389 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21393 #, python-format
21394 msgid "No matching node for expression: %s"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21398 #, python-format
21399 msgid "No style attribute found for id: %s"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21403 #, python-format
21404 msgid "unable to locate marker: %s"
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21408 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21409 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21410 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21411 #, fuzzy
21412 msgid "This extension requires two selected paths."
21413 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21415 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21416 #, python-format
21417 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21421 msgid ""
21422 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21423 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21424 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21425 "numpy."
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21429 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21430 #, python-format
21431 msgid ""
21432 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21433 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21437 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21438 msgid ""
21439 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21443 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21444 msgid ""
21445 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21446 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21450 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21451 msgid ""
21452 "The second selected object is not a path.\n"
21453 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21457 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21458 msgid ""
21459 "The first selected object is not a path.\n"
21460 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21464 msgid ""
21465 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21466 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21467 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21471 msgid "No face data found in specified file."
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21475 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21479 msgid "No edge data found in specified file."
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21483 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21484 msgstr ""
21486 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21487 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21488 msgid ""
21489 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21490 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21491 msgstr ""
21493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21494 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21498 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21499 msgstr ""
21501 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21502 #, python-format
21503 msgid "Could not locate file: %s"
21504 msgstr ""
21506 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21507 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21508 msgid "You must select at least two elements."
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Add Nodes"
21514 msgstr "Düyün"
21516 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21517 msgid "By max. segment length"
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21521 #, fuzzy
21522 msgid "By number of segments"
21523 msgstr "Boyasız"
21525 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21526 msgid "Division method"
21527 msgstr ""
21529 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21530 msgid "Maximum segment length (px)"
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21534 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21535 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21536 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21537 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21538 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21539 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21540 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21541 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21542 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21543 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21544 msgid "Modify Path"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Number of segments"
21550 msgstr "Boyasız"
21552 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21553 #, fuzzy
21554 msgid "AI 8.0 Input"
21555 msgstr "Giriş"
21557 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21560 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21562 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21563 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21567 msgid "AI SVG Input"
21568 msgstr ""
21570 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21571 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21575 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21579 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21583 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21587 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21591 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21595 msgid "Corel DRAW Input"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21599 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21600 msgstr ""
21602 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21603 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21604 msgstr ""
21606 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21607 msgid "Corel DRAW templates input"
21608 msgstr ""
21610 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21611 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21615 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21619 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21623 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21627 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21631 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21635 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21639 msgid "Brighter"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Blue Function"
21645 msgstr "Doyğunluq:"
21647 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Green Function"
21650 msgstr "Doyğunluq:"
21652 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Red Function"
21655 msgstr "Doyğunluq:"
21657 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Darker"
21660 msgstr "Damladıcı"
21662 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21663 msgid "Grayscale"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21667 msgid "Less Hue"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21671 msgid "Less Light"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Less Saturation"
21677 msgstr "Doyğunluq:"
21679 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21680 #, fuzzy
21681 msgid "More Hue"
21682 msgstr "Düyünü alta gətir"
21684 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21685 msgid "More Light"
21686 msgstr ""
21688 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21689 #, fuzzy
21690 msgid "More Saturation"
21691 msgstr "Doyğunluq:"
21693 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21694 msgid "Negative"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Randomize"
21700 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21702 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Remove Blue"
21705 msgstr "Körpünü sil"
21707 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Remove Green"
21710 msgstr "Körpünü sil"
21712 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Remove Red"
21715 msgstr "Körpünü sil"
21717 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21718 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Replace color"
21724 msgstr "Son seçilən"
21726 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21727 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21728 msgstr ""
21730 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21731 msgid "RGB Barrel"
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Convert to Dashes"
21737 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21739 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21740 msgid "A diagram created with the program Dia"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21744 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Dia Input"
21750 msgstr "Giriş"
21752 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21753 msgid ""
21754 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21755 "at http://live.gnome.org/Dia"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21759 msgid ""
21760 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21761 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21762 "Inkscape installation."
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21766 msgid "Dimensions"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21770 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21771 msgid "Visualize Path"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21775 #, fuzzy
21776 msgid "X Offset"
21777 msgstr "Uzağa"
21779 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Y Offset"
21782 msgstr "Uzağa"
21784 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Dot size"
21787 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21789 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Font size"
21792 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21794 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21795 msgid "Number Nodes"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Altitudes"
21801 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21803 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21804 msgid "Angle Bisectors"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Centroid"
21810 msgstr "Orta X:"
21812 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Circumcentre"
21815 msgstr "Sənəd"
21817 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Circumcircle"
21820 msgstr "Fayl"
21822 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Common Objects"
21825 msgstr "Cism"
21827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Contact Triangle"
21830 msgstr "Bucaq"
21832 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21833 msgid "Custom Point Specified By:"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Custom Points and Options"
21839 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21841 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21842 msgid "Draw Circle About This Point"
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Draw From Triangle"
21848 msgstr "Bucaq"
21850 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21851 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21852 msgstr ""
21854 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21855 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21859 msgid "Draw Marker At This Point"
21860 msgstr ""
21862 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Excentral Triangle"
21865 msgstr "Bucaq"
21867 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21868 msgid "Excentres"
21869 msgstr ""
21871 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Excircles"
21874 msgstr "Fayl"
21876 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Extouch Triangle"
21879 msgstr "Bucaq"
21881 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Gergonne Point"
21884 msgstr "Kənarlıq boyası"
21886 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Incentre"
21889 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21891 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Incircle"
21894 msgstr "Fayl"
21896 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Nagel Point"
21899 msgstr "Qara:"
21901 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21902 msgid "Nine-Point Centre"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21906 msgid "Nine-Point Circle"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Orthic Triangle"
21912 msgstr "Bucaq"
21914 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Orthocentre"
21917 msgstr "Metrə"
21919 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Point At"
21922 msgstr "Nöqtə"
21924 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Radius / px"
21927 msgstr "Radius:"
21929 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Report this triangle's properties"
21932 msgstr "Üzv xassələri"
21934 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Symmedial Triangle"
21937 msgstr "Bucaq"
21939 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Symmedian Point"
21942 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21944 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21945 msgid "Symmedians"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Triangle Function"
21951 msgstr "Doyğunluq:"
21953 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Trilinear Coordinates"
21956 msgstr "Yarat"
21958 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21959 msgid ""
21960 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21961 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21962 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21963 "instead, if needed."
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21967 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Character Encoding"
21973 msgstr "Aralıq Y:"
21975 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21976 #, fuzzy
21977 msgid "DXF Input"
21978 msgstr "Giriş"
21980 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21981 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21982 msgstr ""
21984 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21985 msgid "Or, use manual scale factor"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21989 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21993 msgid ""
21994 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21995 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21996 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21997 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22003 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22005 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22008 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22010 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22011 msgid "enable ROBO-Master output"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22015 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22019 msgid "DXF Output"
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22023 msgid "DXF file written by pstoedit"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22027 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Blur height"
22033 msgstr "Hündürlük:"
22035 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Blur stdDeviation"
22038 msgstr "Çap hədəfi"
22040 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Blur width"
22043 msgstr "Kənarlıq boyası"
22045 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Edge 3D"
22048 msgstr "Mod:"
22050 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22051 msgid "Illumination Angle"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22055 msgid "Only black and white"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22059 #, fuzzy
22060 msgid "Shades"
22061 msgstr "Şəkil"
22063 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Embed Images"
22066 msgstr "Rəsm"
22068 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22069 msgid "Embed only selected images"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22073 #, fuzzy
22074 msgid "EPS Input"
22075 msgstr "Giriş"
22077 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22078 msgid "LaTeX formula"
22079 msgstr ""
22081 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22082 msgid "LaTeX formula: "
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22086 msgid "Export as GIMP Palette"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22090 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22091 msgstr ""
22093 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22094 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22095 msgstr ""
22097 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22098 msgid "Extract Image"
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22102 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22106 msgid "Path to save image"
22107 msgstr ""
22109 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22110 msgid "Extrude"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22114 msgid "Open files saved with XFIG"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22118 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22119 msgstr ""
22121 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22122 #, fuzzy
22123 msgid "XFIG Input"
22124 msgstr "Giriş"
22126 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Flatness"
22129 msgstr "Filtrlər"
22131 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Flatten Beziers"
22134 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22136 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Add Guide Lines"
22139 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22141 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Depth"
22144 msgstr "Mətn"
22146 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22147 msgid "Foldable Box"
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22151 msgid "Paper Thickness"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Tab Proportion"
22157 msgstr "Proporsiya"
22159 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22160 msgid "Fractalize"
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22164 msgid "Smoothness"
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22168 msgid "Subdivisions"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22172 msgid "Calculate first derivative numerically"
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22176 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Draw Axes"
22179 msgstr "Çək"
22181 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22182 msgid "End X value"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22186 #, fuzzy
22187 msgid "First derivative"
22188 msgstr "İlk seçilən"
22190 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Function"
22193 msgstr "Doyğunluq:"
22195 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Function Plotter"
22198 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22200 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22201 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Functions"
22204 msgstr "Doyğunluq:"
22206 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22207 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22211 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Number of samples"
22217 msgstr "Boyasız"
22219 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22220 msgid "Range and sampling"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22224 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Remove rectangle"
22227 msgstr "Spirallar yaradın"
22229 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22230 msgid ""
22231 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22232 "it will determine X and Y scales.\n"
22233 "\n"
22234 "With polar coordinates:\n"
22235 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22236 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22237 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22238 "   First derivative is always determined numerically."
22239 msgstr ""
22241 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22242 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22243 msgid ""
22244 "Standard Python math functions are available:\n"
22245 "\n"
22246 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22247 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22248 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22249 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22250 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22251 "\n"
22252 "The constants pi and e are also available."
22253 msgstr ""
22255 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Start X value"
22258 msgstr "Atribut qiyməti"
22260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22261 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22262 #, fuzzy
22263 msgid "Use"
22264 msgstr "İstifadəçi"
22266 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22267 msgid "Use polar coordinates"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22273 msgstr "Spirallar yaradın"
22275 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Y value of rectangle's top"
22278 msgstr "Spirallar yaradın"
22280 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22281 msgid "Circular pitch, px"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Gear"
22287 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22289 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22290 msgid "Number of teeth"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Pressure angle"
22296 msgstr "Qoru"
22298 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22299 msgid "GIMP XCF"
22300 msgstr ""
22302 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22303 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22307 msgid "Save Grid:"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Save Guides:"
22313 msgstr "Bələdçilər"
22315 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22316 msgid "Border Thickness [px]"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Cartesian Grid"
22322 msgstr "Körpü yarat"
22324 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22325 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22326 msgstr ""
22328 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22329 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22330 msgstr ""
22332 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22333 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22334 msgstr ""
22336 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22337 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22338 msgstr ""
22340 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22343 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22345 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22346 #, fuzzy
22347 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22348 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22350 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22351 msgid "Major X Divisions"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22357 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22359 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22362 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22364 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22365 msgid "Major Y Divisions"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22369 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22375 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22377 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22378 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22382 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22386 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22387 msgstr ""
22389 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22390 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22391 msgstr ""
22393 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22394 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22395 msgstr ""
22397 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22398 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22402 msgid "Angle Divisions"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22406 msgid "Angle Divisions at Centre"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22410 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22414 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22418 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22422 msgid "Circumferential Labels"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22426 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22430 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22436 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22438 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22439 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22440 msgstr ""
22442 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22443 msgid "Major Circular Divisions"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22447 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22448 msgstr ""
22450 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22451 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22455 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22459 msgid "Polar Grid"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22463 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22467 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22471 msgid "1/10"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22475 msgid "1/2"
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22479 msgid "1/3"
22480 msgstr ""
22482 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22483 msgid "1/4"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22487 msgid "1/5"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22491 msgid "1/6"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22495 msgid "1/7"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22499 msgid "1/8"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22503 msgid "1/9"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Custom..."
22509 msgstr "Xüsusi"
22511 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Delete existing guides"
22514 msgstr "Spirallar yaradın"
22516 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Golden ratio"
22519 msgstr "Proporsiya:"
22521 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22522 #, fuzzy
22523 msgid "Guides creator"
22524 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22526 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Horizontal guide each"
22529 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22531 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Preset"
22534 msgstr "Mətn"
22536 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22537 msgid "Rule-of-third"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Start from edges"
22543 msgstr "Çapçını seç"
22545 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Vertical guide each"
22548 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22550 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22551 msgid "Draw Handles"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22555 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22559 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22563 #, fuzzy
22564 msgid "HPGL Output"
22565 msgstr "Uzağa"
22567 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22568 msgid "Mirror Y-axis"
22569 msgstr ""
22571 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Plot invisible layers"
22574 msgstr "Çapçını seç"
22576 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22577 msgid "X-origin (px)"
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22581 msgid "Y-origin (px)"
22582 msgstr ""
22584 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22585 msgid "hpgl output flatness"
22586 msgstr ""
22588 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22589 msgid "Ask Us a Question"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Command Line Options"
22595 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22597 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22598 msgid "FAQ"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22602 msgid "Keys and Mouse Reference"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Inkscape Manual"
22608 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22610 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22611 msgid "New in This Version"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22615 msgid "Report a Bug"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22619 msgid "SVG 1.1 Specification"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Attribute to Interpolate"
22625 msgstr "Atribut adı"
22627 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22628 #, fuzzy
22629 msgid "End Value"
22630 msgstr "Qiymət"
22632 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22633 #, fuzzy
22634 msgid "Float Number"
22635 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22637 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22638 msgid ""
22639 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22640 "this \"other\":"
22641 msgstr ""
22643 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22644 msgid "Integer Number"
22645 msgstr ""
22647 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22648 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22649 msgstr ""
22651 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22652 #, fuzzy
22653 msgid "No Unit"
22654 msgstr "Vahid"
22656 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Other"
22659 msgstr "Metrə"
22661 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Other Attribute"
22664 msgstr "Atribut"
22666 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Other Attribute type"
22669 msgstr "Atribut adı"
22671 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Start Value"
22674 msgstr "Atribut qiyməti"
22676 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22677 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22678 msgid "Style"
22679 msgstr "Tərz"
22681 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22682 #, fuzzy
22683 msgid "Tag"
22684 msgstr "Hədəf:"
22686 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22687 msgid ""
22688 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22689 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22690 "selection"
22691 msgstr ""
22693 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Transformation"
22696 msgstr "Dönüşdürmələr"
22698 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Translate X"
22701 msgstr "Dönüşdürmələr"
22703 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Translate Y"
22706 msgstr "Dönüşdürmələr"
22708 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22709 msgid "Where to apply?"
22710 msgstr ""
22712 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22713 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22714 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22715 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Duplicate endpaths"
22721 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22723 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Exponent"
22726 msgstr "Ver"
22728 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22729 msgid "Interpolate"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Interpolate style"
22735 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22737 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22738 msgid "Interpolation method"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22742 msgid "Interpolation steps"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22746 msgid ""
22747 "\n"
22748 "The path is generated by applying the \n"
22749 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22750 "Order times. The following commands are \n"
22751 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22752 "\n"
22753 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22754 "\n"
22755 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22756 "\n"
22757 "+: turn left\n"
22758 "\n"
22759 "-: turn right\n"
22760 "\n"
22761 "|: turn 180 degrees\n"
22762 "\n"
22763 "[: remember point\n"
22764 "\n"
22765 "]: return to remembered point\n"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22769 msgid "Axiom"
22770 msgstr ""
22772 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22773 msgid "Axiom and rules"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22777 msgid "L-system"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Left angle"
22783 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22785 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22786 #, no-c-format
22787 msgid "Randomize angle (%)"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22791 #, no-c-format
22792 msgid "Randomize step (%)"
22793 msgstr ""
22795 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22796 #, fuzzy
22797 msgid "Right angle"
22798 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22800 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Rules"
22803 msgstr "Modullar Haqqında"
22805 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22806 msgid "Step length (px)"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22810 msgid "Lorem ipsum"
22811 msgstr ""
22813 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22814 msgid "Number of paragraphs"
22815 msgstr ""
22817 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22818 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22819 msgstr ""
22821 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22822 msgid "Sentences per paragraph"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22826 msgid ""
22827 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22828 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22829 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22833 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Font size [px]"
22839 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22841 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22842 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22843 msgid "Length Unit: "
22844 msgstr ""
22846 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22847 msgid "Measure"
22848 msgstr ""
22850 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22851 msgid "Measure Path"
22852 msgstr ""
22854 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22855 msgid "Offset [px]"
22856 msgstr ""
22858 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Precision"
22861 msgstr "Seçki"
22863 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22864 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22868 msgid ""
22869 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22870 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22871 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22872 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22873 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22874 "real world, Scale must be set to 250."
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22878 msgid "Angle"
22879 msgstr "Bucaq"
22881 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22882 msgid "Magnitude"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Motion"
22888 msgstr "Proporsiya:"
22890 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22891 msgid "ASCII Text with outline markup"
22892 msgstr ""
22894 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22895 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22896 msgstr ""
22898 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Text Outline Input"
22901 msgstr "Giriş"
22903 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22904 #, fuzzy
22905 msgid "End t-value"
22906 msgstr "Qiymət"
22908 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22909 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22913 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Parametric Curves"
22919 msgstr "metr"
22921 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22922 msgid "Range and Sampling"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Samples"
22928 msgstr "Şəkil"
22930 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22931 msgid ""
22932 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22933 "it will determine X and Y scales.\n"
22934 "\n"
22935 "First derivatives are always determined numerically."
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Start t-value"
22941 msgstr "Atribut qiyməti"
22943 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22944 #, fuzzy
22945 msgid "x-Function"
22946 msgstr "Doyğunluq:"
22948 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22949 #, fuzzy
22950 msgid "x-value of rectangle's left"
22951 msgstr "Spirallar yaradın"
22953 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22954 #, fuzzy
22955 msgid "x-value of rectangle's right"
22956 msgstr "Spirallar yaradın"
22958 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22959 #, fuzzy
22960 msgid "y-Function"
22961 msgstr "Doyğunluq:"
22963 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22964 #, fuzzy
22965 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22966 msgstr "Spirallar yaradın"
22968 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22969 #, fuzzy
22970 msgid "y-value of rectangle's top"
22971 msgstr "Spirallar yaradın"
22973 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22974 #, fuzzy
22975 msgid "Copies of the pattern:"
22976 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22978 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Deformation type:"
22981 msgstr "Dönüşdürmələr"
22983 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22984 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22985 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22986 msgstr ""
22988 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Pattern along Path"
22991 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22993 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22994 msgid "Ribbon"
22995 msgstr ""
22997 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Snake"
23000 msgstr "Ulduz"
23002 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23003 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23004 msgid "Space between copies:"
23005 msgstr ""
23007 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23008 msgid ""
23009 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23010 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23011 "clones... allowed)"
23012 msgstr ""
23014 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Cloned"
23017 msgstr "Bağla"
23019 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Copied"
23022 msgstr "Birləşdir"
23024 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Follow path orientation"
23027 msgstr "İstiqamət:"
23029 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Moved"
23032 msgstr "Daşı"
23034 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Original pattern will be:"
23037 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23039 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23040 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23044 msgid ""
23045 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23046 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23047 "clones... allowed)"
23048 msgstr ""
23050 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23051 msgid "Bleed (in)"
23052 msgstr ""
23054 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23055 msgid "Bond Weight #"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23059 msgid "Book Height (inches)"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Book Properties"
23065 msgstr "Üzv Xassələri"
23067 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23068 msgid "Book Width (inches)"
23069 msgstr ""
23071 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23072 msgid "Caliper (inches)"
23073 msgstr ""
23075 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Cover"
23078 msgstr "Metrə"
23080 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23081 msgid "Cover Thickness Measurement"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Interior Pages"
23087 msgstr "Körpünü sil"
23089 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23090 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Number of Pages"
23096 msgstr "Boyasız"
23098 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23099 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23100 msgstr ""
23102 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23103 msgid "Paper Thickness Measurement"
23104 msgstr ""
23106 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23107 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23108 msgstr ""
23110 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Remove existing guides"
23113 msgstr "Spirallar yaradın"
23115 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Specify Width"
23118 msgstr "En:"
23120 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Perspective"
23123 msgstr "Qoru"
23125 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23126 msgid "AutoCAD Plot Input"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23130 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23131 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Open HPGL plotter files"
23137 msgstr "Körpünü sil"
23139 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23140 msgid "AutoCAD Plot Output"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Save a file for plotters"
23146 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23148 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23149 msgid "3D Polyhedron"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Clockwise Wound Object"
23155 msgstr "Seçili obyektlər"
23157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23158 msgid "Cube"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23162 msgid "Cuboctohedron"
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23166 msgid "Dodecahedron"
23167 msgstr ""
23169 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23170 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23171 msgstr ""
23173 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23174 msgid "Edge-Specified"
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Edges"
23180 msgstr "dər"
23182 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23183 msgid "Face-Specified"
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23187 #, fuzzy
23188 msgid "Faces"
23189 msgstr "Filtrlər"
23191 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Filename:"
23194 msgstr "Faylı qeyd et"
23196 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23197 msgid "Fill Colour (Blue)"
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23201 msgid "Fill Colour (Green)"
23202 msgstr ""
23204 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23205 msgid "Fill Colour (Red)"
23206 msgstr ""
23208 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23209 #, fuzzy, no-c-format
23210 msgid "Fill Opacity/ %"
23211 msgstr "Şəffaflıq:"
23213 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23214 msgid "Great Dodecahedron"
23215 msgstr ""
23217 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23218 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23219 msgstr ""
23221 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23222 msgid "Icosahedron"
23223 msgstr ""
23225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Light x-Position"
23228 msgstr "Proporsiya:"
23230 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Light y-Position"
23233 msgstr "Proporsiya:"
23235 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Light z-Position"
23238 msgstr "Proporsiya:"
23240 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23241 msgid "Line Thickness / px"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23245 msgid "Load From File"
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23249 msgid "Maximum"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23253 msgid "Mean"
23254 msgstr ""
23256 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23257 #, fuzzy
23258 msgid "Minimum"
23259 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23261 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Model File"
23264 msgstr "Fayl növü:"
23266 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Object Type"
23269 msgstr "Cism"
23271 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Object:"
23274 msgstr "Cism"
23276 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Octahedron"
23279 msgstr "Metrə"
23281 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Rotate Around:"
23284 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Rotation / Degrees"
23289 msgstr "Çevir"
23291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Scaling Factor"
23294 msgstr "Başlama rəngi"
23296 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Shading"
23299 msgstr "Aralıq Y:"
23301 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23302 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23303 msgstr ""
23305 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23306 msgid "Snub Cube"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23310 msgid "Snub Dodecahedron"
23311 msgstr ""
23313 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23314 #, fuzzy, no-c-format
23315 msgid "Stroke Opacity/ %"
23316 msgstr "Kənarlıq boyası"
23318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23319 msgid "Tetrahedron"
23320 msgstr ""
23322 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Then Rotate Around:"
23325 msgstr "Qırmızı:"
23327 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23328 msgid "Truncated Cube"
23329 msgstr ""
23331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23332 msgid "Truncated Dodecahedron"
23333 msgstr ""
23335 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23336 msgid "Truncated Icosahedron"
23337 msgstr ""
23339 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23340 msgid "Truncated Octahedron"
23341 msgstr ""
23343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23344 msgid "Truncated Tetrahedron"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Vertices"
23350 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23352 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23353 #, fuzzy
23354 msgid "View"
23355 msgstr "Görünüş"
23357 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23358 msgid "X-Axis"
23359 msgstr ""
23361 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23362 msgid "Y-Axis"
23363 msgstr ""
23365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23366 msgid "Z-Axis"
23367 msgstr ""
23369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23370 msgid "Z-Sort Faces By:"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23374 msgid "Bleed Margin"
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23378 msgid "Bleed Marks"
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Bottom:"
23384 msgstr "Yaxınlıq"
23386 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Canvas"
23389 msgstr "Cyan:"
23391 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23392 #, fuzzy
23393 msgid "Colour Bars"
23394 msgstr "Bucaqlar:"
23396 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23397 msgid "Crop Marks"
23398 msgstr ""
23400 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Left:"
23403 msgstr "Href:"
23405 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Marks"
23408 msgstr "Ulduz"
23410 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Page Information"
23413 msgstr "Dönüşdürmələr"
23415 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Positioning"
23418 msgstr "Proporsiya:"
23420 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Printing Marks"
23423 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23425 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23426 msgid "Registration Marks"
23427 msgstr ""
23429 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23430 #, fuzzy
23431 msgid "Right:"
23432 msgstr "Hündürlük:"
23434 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Set crop marks to"
23437 msgstr "Arxaya Göndər"
23439 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Star Target"
23442 msgstr "Hədəf:"
23444 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Top:"
23447 msgstr "Növ:"
23449 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23450 #, fuzzy
23451 msgid "PostScript Input"
23452 msgstr "Giriş"
23454 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Jitter nodes"
23457 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23459 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Maximum displacement in X, px"
23462 msgstr "Yeni element düyünü"
23464 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23467 msgstr "Yeni element düyünü"
23469 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23470 msgid "Shift node handles"
23471 msgstr ""
23473 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Shift nodes"
23476 msgstr "Çərtməni geri al"
23478 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23479 msgid ""
23480 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23481 "selected path."
23482 msgstr ""
23484 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23485 msgid "Use normal distribution"
23486 msgstr ""
23488 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23489 msgid "Alphabet Soup"
23490 msgstr ""
23492 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Random Seed"
23495 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23497 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Bar Height:"
23500 msgstr "Hündürlük:"
23502 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23503 msgid "Barcode"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23507 msgid "Barcode Data:"
23508 msgstr ""
23510 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Barcode Type:"
23513 msgstr "Fayl növü:"
23515 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Arbitrary Angle:"
23518 msgstr "Bucaq"
23520 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23521 #, fuzzy
23522 msgid "Arrange"
23523 msgstr "Bucaq"
23525 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Bottom"
23528 msgstr "Yaxınlıq"
23530 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23531 msgid "Bottom to Top (90)"
23532 msgstr ""
23534 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Horizontal Point:"
23537 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23539 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23540 msgid "Left to Right (0)"
23541 msgstr ""
23543 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23544 #, fuzzy
23545 msgid "Middle"
23546 msgstr "Başlıq:"
23548 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Radial Inward"
23551 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23553 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Radial Outward"
23556 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23558 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Restack"
23561 msgstr "Mətn"
23563 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Restack Direction:"
23566 msgstr "Seçki"
23568 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23569 msgid "Right to Left (180)"
23570 msgstr ""
23572 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23573 msgid "Top to Bottom (270)"
23574 msgstr ""
23576 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Vertical Point:"
23579 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23581 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Initial size"
23584 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23586 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Minimum size"
23589 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23591 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23592 msgid "Random Tree"
23593 msgstr ""
23595 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23596 #, no-c-format
23597 msgid "Curve (%):"
23598 msgstr ""
23600 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23601 msgid "Rubber Stretch"
23602 msgstr ""
23604 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23605 #, no-c-format
23606 msgid "Strength (%):"
23607 msgstr ""
23609 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Scalable Vector Graphics"
23612 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23614 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23615 #, fuzzy
23616 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
23617 msgstr "Xam SVG"
23619 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Scoured SVG Output"
23622 msgstr "Giriş"
23624 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23627 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23629 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23630 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23631 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23632 msgstr ""
23634 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23635 msgid "sK1 vector graphics files input"
23636 msgstr ""
23638 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23639 #, fuzzy
23640 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23641 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23643 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23644 msgid "sK1 vector graphics files output"
23645 msgstr ""
23647 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23648 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23649 msgstr ""
23651 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23652 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23653 msgstr ""
23655 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23656 msgid "Sketch Input"
23657 msgstr ""
23659 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23660 msgid "Gear Placement"
23661 msgstr ""
23663 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23664 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23668 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23669 msgstr ""
23671 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23672 msgid "Quality (Default = 16)"
23673 msgstr ""
23675 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23676 msgid "R - Ring Radius (px)"
23677 msgstr ""
23679 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23680 #, fuzzy
23681 msgid "Rotation (deg)"
23682 msgstr "Çevir"
23684 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23685 #, fuzzy
23686 msgid "Spirograph"
23687 msgstr "Spiral"
23689 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23690 msgid "d - Pen Radius (px)"
23691 msgstr ""
23693 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23694 msgid "r - Gear Radius (px)"
23695 msgstr ""
23697 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23698 msgid "Behavior"
23699 msgstr ""
23701 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23702 msgid "Straighten Segments"
23703 msgstr ""
23705 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23706 msgid "Envelope"
23707 msgstr ""
23709 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23710 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23711 msgstr ""
23713 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23714 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23715 msgstr ""
23717 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23718 #, fuzzy
23719 msgid "XAML Output"
23720 msgstr "Uzağa"
23722 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23723 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23724 msgstr ""
23726 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23727 msgid ""
23728 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23729 "files"
23730 msgstr ""
23732 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23733 msgid "ZIP Output"
23734 msgstr ""
23736 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23737 msgid ""
23738 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23739 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23740 msgstr ""
23742 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23743 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23744 msgstr ""
23746 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23747 msgid "Automatically set size and position"
23748 msgstr ""
23750 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23751 #, fuzzy
23752 msgid "Calendar"
23753 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23755 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23756 #, fuzzy
23757 msgid "Char Encoding"
23758 msgstr "Aralıq Y:"
23760 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23761 #, fuzzy
23762 msgid "Configuration"
23763 msgstr "Çap hədəfi"
23765 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Day color"
23768 msgstr "Son rəngi"
23770 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23771 msgid "Day names"
23772 msgstr ""
23774 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23775 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23776 msgstr ""
23778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23779 msgid ""
23780 "January February March April May June July August September October November "
23781 "December"
23782 msgstr ""
23784 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Localization"
23787 msgstr "Çevir"
23789 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23790 #, fuzzy
23791 msgid "Monday"
23792 msgstr "Mod:"
23794 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23795 msgid "Month (0 for all)"
23796 msgstr ""
23798 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Month Margin"
23801 msgstr "Son rəngi"
23803 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23804 #, fuzzy
23805 msgid "Month Width"
23806 msgstr "En:"
23808 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23809 #, fuzzy
23810 msgid "Month color"
23811 msgstr "Son rəngi"
23813 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23814 msgid "Month names"
23815 msgstr ""
23817 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Months per line"
23820 msgstr "Körpü yarat"
23822 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23823 msgid "Next month day color"
23824 msgstr ""
23826 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Saturday"
23829 msgstr "Doyğunluq:"
23831 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23832 msgid "Saturday and Sunday"
23833 msgstr ""
23835 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23836 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23837 msgstr ""
23839 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23840 #, fuzzy
23841 msgid "Sunday"
23842 msgstr "Ulduz"
23844 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23845 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23846 msgstr ""
23848 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23849 msgid "Week start day"
23850 msgstr ""
23852 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Weekday name color "
23855 msgstr "Son seçilən"
23857 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23858 msgid "Weekend"
23859 msgstr ""
23861 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23862 #, fuzzy
23863 msgid "Weekend day color"
23864 msgstr "Son seçilən"
23866 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23867 msgid "Year (0 for current)"
23868 msgstr ""
23870 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23871 #, fuzzy
23872 msgid "Year color"
23873 msgstr "Son rəngi"
23875 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23876 msgid "You may change the names for other languages:"
23877 msgstr ""
23879 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Convert to Braille"
23882 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23884 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23885 msgid "fLIP cASE"
23886 msgstr ""
23888 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23889 #, fuzzy
23890 msgid "lowercase"
23891 msgstr "Düyünü alta gətir"
23893 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23894 msgid "rANdOm CasE"
23895 msgstr ""
23897 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23898 #, fuzzy
23899 msgid "By:"
23900 msgstr "RY:"
23902 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Replace text"
23905 msgstr "Üstə gətir"
23907 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23908 #, fuzzy
23909 msgid "Replace:"
23910 msgstr "Üstə gətir"
23912 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23913 msgid "Sentence case"
23914 msgstr ""
23916 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23917 #, fuzzy
23918 msgid "Title Case"
23919 msgstr "Başlıq:"
23921 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23922 msgid "UPPERCASE"
23923 msgstr ""
23925 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Angle a / deg"
23928 msgstr "dər"
23930 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23931 #, fuzzy
23932 msgid "Angle b / deg"
23933 msgstr "dər"
23935 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23936 #, fuzzy
23937 msgid "Angle c / deg"
23938 msgstr "dər"
23940 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23941 msgid "From Side a and Angles a, b"
23942 msgstr ""
23944 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23945 msgid "From Side c and Angles a, b"
23946 msgstr ""
23948 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23949 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23950 msgstr ""
23952 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23953 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23954 msgstr ""
23956 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23957 msgid "From Three Sides"
23958 msgstr ""
23960 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23961 msgid "Side Length a / px"
23962 msgstr ""
23964 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23965 msgid "Side Length b / px"
23966 msgstr ""
23968 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23969 msgid "Side Length c / px"
23970 msgstr ""
23972 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Triangle"
23975 msgstr "Bucaq"
23977 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23978 msgid "ASCII Text"
23979 msgstr ""
23981 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23982 msgid "Text File (*.txt)"
23983 msgstr ""
23985 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Text Input"
23988 msgstr "Giriş"
23990 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23991 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23992 msgstr ""
23994 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Attribute to set"
23997 msgstr "Atribut adı"
23999 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24000 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24001 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24002 msgstr ""
24004 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24005 msgid ""
24006 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24007 "space, and only with a space."
24008 msgstr ""
24010 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24011 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24012 msgid "Run it after"
24013 msgstr ""
24015 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24016 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24017 msgid "Run it before"
24018 msgstr ""
24020 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24021 #, fuzzy
24022 msgid "Set Attributes"
24023 msgstr "Atributu seç"
24025 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24026 msgid "Source and destination of setting"
24027 msgstr ""
24029 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24030 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24031 msgstr ""
24033 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24034 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24035 msgstr ""
24037 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24038 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24039 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24040 msgstr ""
24042 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24043 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24044 msgid ""
24045 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24046 "browser (like Firefox)."
24047 msgstr ""
24049 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24050 msgid ""
24051 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24052 "a defined event occurs on the first selected element."
24053 msgstr ""
24055 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24056 #, fuzzy
24057 msgid "Value to set"
24058 msgstr "Qiymət"
24060 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24061 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24062 msgid "Web"
24063 msgstr ""
24065 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24066 msgid "When the set must be done?"
24067 msgstr ""
24069 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24070 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24071 msgid "on activate"
24072 msgstr ""
24074 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24075 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24076 #, fuzzy
24077 msgid "on blur"
24078 msgstr "Atributu seç"
24080 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24081 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24082 msgid "on click"
24083 msgstr ""
24085 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24086 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24087 #, fuzzy
24088 msgid "on element loaded"
24089 msgstr "Yeni element düyünü"
24091 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24092 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24093 msgid "on focus"
24094 msgstr ""
24096 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24097 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24098 msgid "on mouse down"
24099 msgstr ""
24101 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24102 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24103 msgid "on mouse move"
24104 msgstr ""
24106 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24107 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24108 #, fuzzy
24109 msgid "on mouse out"
24110 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24112 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24113 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24114 msgid "on mouse over"
24115 msgstr ""
24117 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24118 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24119 msgid "on mouse up"
24120 msgstr ""
24122 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24123 #, fuzzy
24124 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24125 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24127 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24128 #, fuzzy
24129 msgid "Attribute to transmit"
24130 msgstr "Atribut adı"
24132 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24133 msgid ""
24134 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24135 "with a space, and only with a space."
24136 msgstr ""
24138 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24139 msgid "Source and destination of transmitting"
24140 msgstr ""
24142 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24143 msgid "The first selected transmits to all others"
24144 msgstr ""
24146 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24147 msgid ""
24148 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24149 "to the second when a event occurs."
24150 msgstr ""
24152 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Transmit Attributes"
24155 msgstr "Atributu seç"
24157 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24158 #, fuzzy
24159 msgid "When to transmit"
24160 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24162 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24163 msgid "Amount of whirl"
24164 msgstr ""
24166 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24167 #, fuzzy
24168 msgid "Rotation is clockwise"
24169 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24171 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24172 msgid "Whirl"
24173 msgstr ""
24175 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24176 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24177 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24178 msgstr ""
24180 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24181 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24182 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24183 msgstr ""
24185 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24186 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24187 msgid "Windows Metafile Input"
24188 msgstr ""
24190 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24191 #, fuzzy
24192 msgid "XAML Input"
24193 msgstr "Giriş"
24195 #, fuzzy
24196 #~ msgid "Burnt edges"
24197 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24199 #, fuzzy
24200 #~ msgid "Interruption width"
24201 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24205 #~ msgstr "Uzağa"
24207 #, fuzzy
24208 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24209 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24213 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24217 #~ msgstr "Ver"
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Export canvas"
24221 #~ msgstr "Ver"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "Layers"
24225 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24229 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24233 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24235 #, fuzzy
24236 #~ msgid "Melt and glow"
24237 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24239 #, fuzzy
24240 #~ msgid "Badge"
24241 #~ msgstr "Səhifə"
24243 #, fuzzy
24244 #~ msgid "Ghost outline"
24245 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24247 #, fuzzy
24248 #~ msgid "Flow inside"
24249 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24251 #, fuzzy
24252 #~ msgid "Select a location and filename"
24253 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24255 #, fuzzy
24256 #~ msgid "Set filename"
24257 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24259 #, fuzzy
24260 #~ msgid "Decline invitation"
24261 #~ msgstr "İstiqamət:"
24263 #, fuzzy
24264 #~ msgid "Length right"
24265 #~ msgstr "Tərəflə"
24267 #, fuzzy
24268 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24269 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24271 #, fuzzy
24272 #~ msgid "Intersect"
24273 #~ msgstr "Seçki"
24275 #, fuzzy
24276 #~ msgid "Identity A"
24277 #~ msgstr "Santimetr"
24279 #, fuzzy
24280 #~ msgid "Identity B"
24281 #~ msgstr "Santimetr"
24283 #, fuzzy
24284 #~ msgid "2nd path"
24285 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24287 #, fuzzy
24288 #~ msgid "Boolop type"
24289 #~ msgstr "Fayl növü:"
24291 #, fuzzy
24292 #~ msgid "Starting"
24293 #~ msgstr "Ulduz"
24295 #, fuzzy
24296 #~ msgid "Rotation angle"
24297 #~ msgstr "Çevir"
24299 #, fuzzy
24300 #~ msgid "Number of copies"
24301 #~ msgstr "Boyasız"
24303 #, fuzzy
24304 #~ msgid "Origin"
24305 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24307 #, fuzzy
24308 #~ msgid "Origin of the rotation"
24309 #~ msgstr "İstiqamət:"
24311 #, fuzzy
24312 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24313 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24315 #, fuzzy
24316 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24317 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24319 #, fuzzy
24320 #~ msgid "Elliptic Pen"
24321 #~ msgstr "Elips"
24323 #, fuzzy
24324 #~ msgid "Sharp"
24325 #~ msgstr "Şəkil"
24327 #, fuzzy
24328 #~ msgid "Round"
24329 #~ msgstr "Qırmızı:"
24331 #, fuzzy
24332 #~ msgid "Method"
24333 #~ msgstr "Metrə"
24335 #, fuzzy
24336 #~ msgid "Maximal stroke width"
24337 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24339 #, fuzzy
24340 #~ msgid "Pen roundness"
24341 #~ msgstr "Qırmızı:"
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "angle"
24345 #~ msgstr "Bucaq"
24347 #, fuzzy
24348 #~ msgid "Grow for"
24349 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "Round ends"
24353 #~ msgstr "Qırmızı:"
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "left capping"
24357 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "Control handle 0"
24361 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24363 #, fuzzy
24364 #~ msgid "Control handle 1"
24365 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24367 #, fuzzy
24368 #~ msgid "Control handle 2"
24369 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24371 #, fuzzy
24372 #~ msgid "Control handle 3"
24373 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24375 #, fuzzy
24376 #~ msgid "Control handle 4"
24377 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24379 #, fuzzy
24380 #~ msgid "Control handle 5"
24381 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "Control handle 6"
24385 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "Control handle 7"
24389 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Control handle 8"
24393 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "Control handle 9"
24397 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Control handle 10"
24401 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "Control handle 11"
24405 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "Control handle 12"
24409 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "Control handle 13"
24413 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "Control handle 14"
24417 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "Control handle 15"
24421 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "End type"
24425 #~ msgstr "Fayl növü:"
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "Reflection line"
24429 #~ msgstr "Seçki"
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "Adjust the offset"
24433 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Scaling factor"
24437 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Display unit"
24441 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Scale x"
24445 #~ msgstr "Miqyas"
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Scale y"
24449 #~ msgstr "Miqyas"
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Offset x"
24453 #~ msgstr "Uzağa"
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Offset y"
24457 #~ msgstr "Uzağa"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Adjust the origin"
24461 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Iterations"
24465 #~ msgstr "Seçki"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Float parameter"
24469 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Stack step"
24473 #~ msgstr "Ulduz"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "point param"
24477 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "path param"
24481 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Label"
24485 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "All Image Files"
24489 #~ msgstr "Rəsm"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "Target"
24493 #~ msgstr "Hədəf:"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Seed"
24497 #~ msgstr "Qırmızı:"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Path:"
24501 #~ msgstr "Yapışdır"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Session file"
24505 #~ msgstr "Körpünü sil"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Message information"
24509 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Close file"
24513 #~ msgstr "Bağla"
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Set delay"
24517 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "Rewind"
24521 #~ msgstr "İcra edilir"
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Pause"
24525 #~ msgstr "Yapışdır"
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "_Register"
24529 #~ msgstr "Üstə gətir"
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "_Server:"
24533 #~ msgstr "Qeyd Et"
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "_Username:"
24537 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "P_ort:"
24541 #~ msgstr "Ver"
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "Connect"
24545 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24549 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "_Cancel"
24553 #~ msgstr "Ləğv Et"
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "Organization"
24557 #~ msgstr "İstiqamət:"
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Comics rounded"
24561 #~ msgstr "Qırmızı:"
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24565 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24569 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Unicode"
24573 #~ msgstr "Adsız"
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "gradient level"
24577 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Specular bump"
24581 #~ msgstr "Ver"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24585 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24589 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Kilt"
24593 #~ msgstr "Başlıq:"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24597 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Path Effects"
24601 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24603 #~ msgid "Biggest item"
24604 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24606 #~ msgid "Smallest item"
24607 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24609 #, fuzzy
24610 #~ msgid "Center on vertical axis"
24611 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24613 #, fuzzy
24614 #~ msgid "el Greek"
24615 #~ msgstr "Yaşıl:"
24617 #, fuzzy
24618 #~ msgid "Commands bar icon size"
24619 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24621 #, fuzzy
24622 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24623 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24625 #, fuzzy
24626 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24627 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24629 #, fuzzy
24630 #~ msgid "Convolve"
24631 #~ msgstr "Bağla"
24633 #, fuzzy
24634 #~ msgid "Modulate"
24635 #~ msgstr "Mod:"
24637 #, fuzzy
24638 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24639 #~ msgstr "Uzağa"
24641 #, fuzzy
24642 #~ msgid "PDF File"
24643 #~ msgstr "Fayl"
24645 #, fuzzy
24646 #~ msgid "Cairo PS Output"
24647 #~ msgstr "Uzağa"
24649 #, fuzzy
24650 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24651 #~ msgstr "Seçki"
24653 #, fuzzy
24654 #~ msgid "Artist text"
24655 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24657 #, fuzzy
24658 #~ msgid "Amount of Blur"
24659 #~ msgstr "Nöqtə"
24661 #, fuzzy
24662 #~ msgid "Filter"
24663 #~ msgstr "Filtrlər"
24665 #, fuzzy
24666 #~ msgid "I hate text"
24667 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24669 #, fuzzy
24670 #~ msgid "Metal"
24671 #~ msgstr "Magenta:"
24673 #, fuzzy
24674 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24675 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24677 #, fuzzy
24678 #~ msgid "PatternedGlass"
24679 #~ msgstr "Naxış:"
24681 #, fuzzy
24682 #~ msgid "Snow"
24683 #~ msgstr "Göstər:"
24685 #, fuzzy
24686 #~ msgid "Print Destination"
24687 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24689 #~ msgid "Print properties"
24690 #~ msgstr "Çap xassələri"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid ""
24694 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24695 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24696 #~ msgstr ""
24697 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24698 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24699 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24701 #, fuzzy
24702 #~ msgid ""
24703 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24704 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24705 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24706 #~ msgstr ""
24707 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24708 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24709 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24711 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24712 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24714 #~ msgid "Print destination"
24715 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24717 #, fuzzy
24718 #~ msgid ""
24719 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24720 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24721 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24722 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24723 #~ msgstr ""
24724 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24725 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24726 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24728 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24729 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid ""
24733 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24734 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24735 #~ "patterns will be lost."
24736 #~ msgstr ""
24737 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24738 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24739 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24741 #, fuzzy
24742 #~ msgid "Mirror reflection"
24743 #~ msgstr "Seçki"
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "Gap width"
24747 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "Lolo"
24751 #~ msgstr "Rəng boyası"
24753 #, fuzzy
24754 #~ msgid "Last gen. segment"
24755 #~ msgstr "Düyünü sil"
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid "Reference"
24759 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24761 #, fuzzy
24762 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24763 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24765 #, fuzzy
24766 #~ msgid "Fit page to selection"
24767 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24771 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24772 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24773 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24777 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24778 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24779 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24781 #, fuzzy
24782 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24783 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24784 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24785 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24789 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24790 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24791 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24793 #, fuzzy
24794 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24795 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24796 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24797 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24801 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24802 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24803 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24805 #, fuzzy
24806 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24807 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24808 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24809 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24813 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24814 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24815 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "_Nodes"
24819 #~ msgstr "Düyün"
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24823 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24827 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24829 #, fuzzy
24830 #~ msgid "_Grid with guides"
24831 #~ msgstr "Bələdçilər"
24833 #, fuzzy
24834 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24835 #~ msgstr "Şəkil"
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24839 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24841 #, fuzzy
24842 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24843 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24845 #~ msgid "Export"
24846 #~ msgstr "Ver"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "Grid units"
24850 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "Origin Y"
24854 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "Spacing X"
24858 #~ msgstr "Aralıq X:"
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "Spacing Y"
24862 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Angle X"
24866 #~ msgstr "Bucaq:"
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "Angle Z"
24870 #~ msgstr "Bucaq:"
24872 #, fuzzy
24873 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24874 #~ msgstr "Atributu sil"
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24878 #~ msgstr "Bucaq:"
24880 #, fuzzy
24881 #~ msgid "Spiro splines mode"
24882 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24884 #, fuzzy
24885 #~ msgid "Repel mode"
24886 #~ msgstr "Körpünü sil"
24888 #, fuzzy
24889 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24890 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24892 #, fuzzy
24893 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24894 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24896 #, fuzzy
24897 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24898 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "Bend Path"
24902 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24904 #, fuzzy
24905 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24906 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24910 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24912 #, fuzzy
24913 #~ msgid "_Apply"
24914 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24916 #, fuzzy
24917 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24918 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24920 #, fuzzy
24921 #~ msgid "Tall"
24922 #~ msgstr "Başlıq:"
24924 #, fuzzy
24925 #~ msgid "Square"
24926 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "Wide"
24930 #~ msgstr "En:"
24932 #, fuzzy
24933 #~ msgid "Delete Segment"
24934 #~ msgstr "Düyünü sil"
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "Select option: "
24938 #~ msgstr "Seçki"
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "Select second option: "
24942 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
24944 #, fuzzy
24945 #~ msgid "Random Position"
24946 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24948 #, fuzzy
24949 #~ msgid "X Channel"
24950 #~ msgstr "Ləğv Et"
24952 #, fuzzy
24953 #~ msgid "Y Channel"
24954 #~ msgstr "Ləğv Et"
24956 #, fuzzy
24957 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24958 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24960 #, fuzzy
24961 #~ msgid "Search Tag"
24962 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24964 #, fuzzy
24965 #~ msgid "Measure unit:"
24966 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24968 #, fuzzy
24969 #~ msgid "Degrees:"
24970 #~ msgstr "dər"
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "Start point jitter"
24974 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Slope"
24978 #~ msgstr "Miqyas"
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24982 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "Snap di_stance"
24986 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24990 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24992 #, fuzzy
24993 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24994 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24996 #, fuzzy
24997 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24998 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25000 #, fuzzy
25001 #~ msgid "Date:"
25002 #~ msgstr "Yapışdır"
25004 #, fuzzy
25005 #~ msgid "Format:"
25006 #~ msgstr "Trassirovka et"
25008 #, fuzzy
25009 #~ msgid "Creator:"
25010 #~ msgstr "Yarat"
25012 #, fuzzy
25013 #~ msgid "Identifier:"
25014 #~ msgstr "Santimetr"
25016 #, fuzzy
25017 #~ msgid "Source:"
25018 #~ msgstr "Trassirovka et"
25020 #, fuzzy
25021 #~ msgid "Relation:"
25022 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid "Subject:"
25026 #~ msgstr "Cism"
25028 #, fuzzy
25029 #~ msgid "Coverage:"
25030 #~ msgstr "Metrə"
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "Contributor:"
25034 #~ msgstr "Santimetr"
25036 #, fuzzy
25037 #~ msgid "Default Metadata"
25038 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25040 #, fuzzy
25041 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25042 #~ msgstr "Atribut"
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid "Default License"
25046 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25048 #, fuzzy
25049 #~ msgid "Angle Y"
25050 #~ msgstr "Bucaq:"
25052 #, fuzzy
25053 #~ msgid "Move by:"
25054 #~ msgstr "Daşı"
25056 #, fuzzy
25057 #~ msgid "Opacity, %:"
25058 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25060 #, fuzzy
25061 #~ msgid "Pattern along path"
25062 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "unknown error"
25066 #~ msgstr "Namə'lum"
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Print Preview not available"
25070 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Snap details"
25074 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "Gridtype"
25078 #~ msgstr "Fayl növü:"
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Display Calibration"
25082 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "Print _Direct"
25086 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25090 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Gradients"
25094 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "Horizontal kerning"
25098 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Vertical kerning"
25102 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"