Code

* [INTL:*] make inkscape.pot && update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-24 15:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:50
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:57
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:102
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
45 #, fuzzy
46 msgid "Bevels"
47 msgstr "təkcüt"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
50 msgid "Bulging, matte jelly covering"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Glossy jelly"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
58 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Glossy jelly, backlit"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
66 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
79 #, fuzzy
80 msgid "Motion blur, horizontal"
81 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:58
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:109
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:169
87 #, fuzzy
88 msgid "Blurs"
89 msgstr "Göy:"
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
92 #, fuzzy
93 msgid ""
94 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
95 "force"
96 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
99 #, fuzzy
100 msgid "Motion blur, vertical"
101 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
103 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
104 #, fuzzy
105 msgid ""
106 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
107 "force"
108 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
111 #, fuzzy
112 msgid "Apparition"
113 msgstr "Doyğunluq:"
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 msgid "Edges are partly feathered out"
117 msgstr ""
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
120 #, fuzzy
121 msgid "Cutout"
122 msgstr "Xüsusi"
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:96
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:179
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:180 ../share/filters/filters.svg.h:181
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
129 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
130 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
131 #, fuzzy
132 msgid "Shadows and Glows"
133 msgstr "Bələdçiləri göstər"
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
140 msgid "Jigsaw piece"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 msgid "Low, sharp bevel"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
148 #, fuzzy
149 msgid "Roughen"
150 msgstr "Düyünü çərtmələ"
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:108
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:110 ../share/filters/filters.svg.h:116
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:119
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:177
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
157 msgid "ABCs"
158 msgstr ""
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
161 #, fuzzy
162 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
163 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
166 #, fuzzy
167 msgid "Rubber stamp"
168 msgstr "Ulduz"
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:91
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:115
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:160
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:196
178 #, fuzzy
179 msgid "Overlays"
180 msgstr "Metrə"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Random whiteouts inside"
185 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Ink bleed"
190 msgstr "Göy:"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:42 ../share/filters/filters.svg.h:176
194 #, fuzzy
195 msgid "Protrusions"
196 msgstr "Proporsiya:"
198 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
199 msgid "Inky splotches underneath the object"
200 msgstr ""
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
203 #, fuzzy
204 msgid "Fire"
205 msgstr "Fayl"
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
208 msgid "Edges of object are on fire"
209 msgstr ""
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
212 #, fuzzy
213 msgid "Bloom"
214 msgstr "Yaxınlıq"
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
217 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
218 msgstr ""
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
221 #, fuzzy
222 msgid "Ridged border"
223 msgstr "Mod:"
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 msgid "Ridged border with inner bevel"
227 msgstr ""
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
230 #, fuzzy
231 msgid "Ripple"
232 msgstr "Üstə gətir"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:111
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:183
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
238 #, fuzzy
239 msgid "Distort"
240 msgstr "Yay"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal rippling of edges"
245 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
248 #, fuzzy
249 msgid "Speckle"
250 msgstr "Seç"
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
253 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
257 #, fuzzy
258 msgid "Oil slick"
259 msgstr "Qara:"
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
262 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
263 msgstr ""
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
266 #, fuzzy
267 msgid "Frost"
268 msgstr "Nöqtə"
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
271 msgid "Flake-like white splotches"
272 msgstr ""
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Leopard fur"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:59
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:60 ../share/filters/filters.svg.h:61
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:68
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:79 ../share/filters/filters.svg.h:80
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:161
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:162 ../share/filters/filters.svg.h:163
285 #, fuzzy
286 msgid "Materials"
287 msgstr "Metrə"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
290 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
294 msgid "Zebra"
295 msgstr ""
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
298 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
299 msgstr ""
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
302 #, fuzzy
303 msgid "Clouds"
304 msgstr "Bağla"
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
307 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
308 msgstr ""
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
311 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
312 #, fuzzy
313 msgid "Sharpen"
314 msgstr "Şəkil"
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:101
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:172
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:203
323 #, fuzzy
324 msgid "Image effects"
325 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
328 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
329 msgstr ""
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
332 #, fuzzy
333 msgid "Sharpen more"
334 msgstr "Şəkil"
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
337 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
338 msgstr ""
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
341 #, fuzzy
342 msgid "Oil painting"
343 msgstr "Xətt və Dolğu"
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
346 msgid "Simulate oil painting style"
347 msgstr ""
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
350 #, fuzzy
351 msgid "Edge detect"
352 msgstr "Seçki"
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
355 msgid "Detect color edges in object"
356 msgstr ""
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
359 #, fuzzy
360 msgid "Horizontal edge detect"
361 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Detect horizontal color edges in object"
366 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
369 #, fuzzy
370 msgid "Vertical edge detect"
371 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 msgid "Detect vertical color edges in object"
375 msgstr ""
377 #. Pencil
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
380 msgid "Pencil"
381 msgstr "Karandaş"
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
384 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
385 msgstr ""
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
388 #, fuzzy
389 msgid "Blueprint"
390 msgstr "Kənarlıq boyası"
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
393 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
394 msgstr ""
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
397 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
398 #, fuzzy
399 msgid "Desaturate"
400 msgstr "Yay"
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:73
404 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:99
405 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:167
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
407 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
408 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
409 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
410 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
425 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
427 #, fuzzy
428 msgid "Color"
429 msgstr "Rəng boyası"
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:170
432 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
436 msgid "Invert"
437 msgstr ""
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
440 #, fuzzy
441 msgid "Invert colors"
442 msgstr "Seçili obyektləri sil"
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
445 #, fuzzy
446 msgid "Sepia"
447 msgstr "Spiral"
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
450 msgid "Render in warm sepia tones"
451 msgstr ""
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
454 #, fuzzy
455 msgid "Age"
456 msgstr "Bucaq"
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
459 msgid "Imitate aged photograph"
460 msgstr ""
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
463 #, fuzzy
464 msgid "Organic"
465 msgstr "Başlanğıc X:"
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:47
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:64
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:82
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:85
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:126
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:128
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:131
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:165
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:193
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:200
481 #, fuzzy
482 msgid "Textures"
483 msgstr "Mətn"
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
486 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
490 msgid "Barbed wire"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
494 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
495 msgstr ""
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
498 #, fuzzy
499 msgid "Swiss cheese"
500 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
503 msgid "Random inner-bevel holes"
504 msgstr ""
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
507 #, fuzzy
508 msgid "Blue cheese"
509 msgstr "Hissələrə Böl"
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
512 msgid "Marble-like bluish speckles"
513 msgstr ""
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
516 #, fuzzy
517 msgid "Button"
518 msgstr "Yaxınlıq"
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
521 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
522 msgstr ""
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
525 #, fuzzy
526 msgid "Inset"
527 msgstr "Üstə gətir"
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
530 msgid "Shadowy outer bevel"
531 msgstr ""
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
534 #, fuzzy
535 msgid "Dripping"
536 msgstr "Seçki"
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
539 msgid "Random paint streaks downwards"
540 msgstr ""
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
543 #, fuzzy
544 msgid "Jam spread"
545 msgstr "Spiral"
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
548 msgid "Glossy clumpy jam spread"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
552 #, fuzzy
553 msgid "Pixel smear"
554 msgstr "Piksel"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
557 #, fuzzy
558 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
559 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
562 #, fuzzy
563 msgid "HSL Bumps"
564 msgstr "Arxaya Göndər"
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:98
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:122
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:171
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:191
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:192 ../share/filters/filters.svg.h:195
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
573 #, fuzzy
574 msgid "Bumps"
575 msgstr "Arxaya Göndər"
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
578 msgid "Highly flexible specular bump"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
582 msgid "Cracked glass"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
586 msgid "Under a cracked glass"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
590 msgid "HSL bubbles"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:105
594 msgid ""
595 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
596 "luminance"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
600 msgid "Glowing bubble"
601 msgstr ""
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:53
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:66
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:69
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
607 #, fuzzy
608 msgid "Ridges"
609 msgstr "dər"
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
612 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
613 msgstr ""
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
616 #, fuzzy
617 msgid "Neon"
618 msgstr "Heç biri"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
621 msgid "Neon light effect with glow"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
625 #, fuzzy
626 msgid "Molten metal"
627 msgstr "Spirallar yaradın"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
630 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
631 msgstr ""
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
634 #, fuzzy
635 msgid "Pressed steel"
636 msgstr "Mətn"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
639 #, fuzzy
640 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
641 msgstr "Ulduz Xassələri"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
644 #, fuzzy
645 msgid "Matte Bevel"
646 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
649 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
653 msgid "Thin Membrane"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
657 msgid "Thin like a soap membrane"
658 msgstr ""
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
661 #, fuzzy
662 msgid "Matte ridge"
663 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
666 #, fuzzy
667 msgid "Soft pastel ridge"
668 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
671 msgid "Glowing metal"
672 msgstr ""
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
675 msgid "Bright and glowing metal texture"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
679 #, fuzzy
680 msgid "Leaves"
681 msgstr "Düyünü alta gətir"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:78
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
685 #, fuzzy
686 msgid "Scatter"
687 msgstr "Naxış:"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
690 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
694 #, fuzzy
695 msgid "Translucent"
696 msgstr "Bucaq"
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
699 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
703 msgid "Cross-smooth"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
707 #, fuzzy
708 msgid "Blur inner borders and intersections"
709 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
712 msgid "Iridescent beeswax"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
716 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
720 #, fuzzy
721 msgid "Eroded metal"
722 msgstr "Spirallar yaradın"
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
725 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
729 msgid "Cracked Lava"
730 msgstr ""
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
733 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
737 #, fuzzy
738 msgid "Bark"
739 msgstr "Qara:"
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
742 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
746 msgid "Lizard skin"
747 msgstr ""
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
750 msgid "Stylized reptile skin texture"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
754 #, fuzzy
755 msgid "Stone wall"
756 msgstr "Sil"
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
759 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
763 msgid "Silk carpet"
764 msgstr ""
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
767 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
768 msgstr ""
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
771 #, fuzzy
772 msgid "Refractive gel A"
773 msgstr "Nisbi hərəkət"
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
776 msgid "Gel effect with light refraction"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
780 #, fuzzy
781 msgid "Refractive gel B"
782 msgstr "Nisbi hərəkət"
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
785 msgid "Gel effect with strong refraction"
786 msgstr ""
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
789 #, fuzzy
790 msgid "Metallized paint"
791 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
794 msgid ""
795 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
799 #, fuzzy
800 msgid "Dragee"
801 msgstr "Faiz"
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
804 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
808 #, fuzzy
809 msgid "Raised border"
810 msgstr "Düyünü üstə gətir"
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
813 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
817 msgid "Metallized ridge"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
821 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
822 msgstr ""
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
825 #, fuzzy
826 msgid "Fat oil"
827 msgstr "Başlama rəngi"
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
830 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
834 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
835 #, fuzzy
836 msgid "Colorize"
837 msgstr "Rəng boyası"
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
840 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
844 #, fuzzy
845 msgid "Parallel hollow"
846 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:75
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:89
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:94
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:106
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:178
854 #: ../src/filter-enums.cpp:31
855 msgid "Morphology"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
859 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
860 msgstr ""
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
863 #, fuzzy
864 msgid "Hole"
865 msgstr "Rol:"
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
868 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
872 #, fuzzy
873 msgid "Black hole"
874 msgstr "Naxış:"
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
877 msgid "Creates a black light inside and outside"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
881 #, fuzzy
882 msgid "Smooth outline"
883 msgstr "Xaric xətdi göstər"
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
886 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
890 #, fuzzy
891 msgid "Cubes"
892 msgstr "Boyasız"
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
895 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
899 #, fuzzy
900 msgid "Peel off"
901 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
904 msgid "Peeling painting on a wall"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
908 #, fuzzy
909 msgid "Gold splatter"
910 msgstr "Naxış:"
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
913 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
917 #, fuzzy
918 msgid "Gold paste"
919 msgstr "Proporsiya:"
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
922 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
926 msgid "Crumpled plastic"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
930 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
934 msgid "Enamel jewelry"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
938 msgid "Slightly cracked enameled texture"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
942 #, fuzzy
943 msgid "Rough paper"
944 msgstr "Düyünü çərtmələ"
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
947 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
951 msgid "Rough and glossy"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
955 msgid ""
956 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
960 #, fuzzy
961 msgid "In and Out"
962 msgstr "Boyasız"
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
965 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
969 msgid "Air spray"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
973 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
977 msgid "Warm inside"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
981 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
985 #, fuzzy
986 msgid "Cool outside"
987 msgstr "Xaric xətdi göstər"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
990 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
994 msgid "Electronic microscopy"
995 msgstr ""
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
998 msgid ""
999 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Tartan"
1005 msgstr "Hədəf:"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1008 msgid "Checkered tartan pattern"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Invert hue"
1014 msgstr "Körpünü sil"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1017 msgid "Invert hue, or rotate it"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Inner outline"
1023 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1026 msgid "Draws an outline around"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Outline, double"
1032 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1035 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Fancy blur"
1041 msgstr "Atributu seç"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1044 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Glow"
1050 msgstr "Son rəngi"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1053 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Outline"
1059 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1062 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Color emboss"
1068 msgstr "Bucaqlar:"
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1071 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1075 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Solarize"
1078 msgstr "Tərəflər:"
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1081 msgid "Classical photographic solarization effect"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Moonarize"
1087 msgstr "Rəng boyası"
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1090 msgid ""
1091 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1092 "lights"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1096 msgid "Soft focus lens"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1100 msgid "Glowing image content without blurring it"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1104 msgid "Stained glass"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1108 msgid "Illuminated stained glass effect"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1112 msgid "Dark glass"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1116 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1120 msgid "HSL Bumps, alpha"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:104 ../share/filters/filters.svg.h:105
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:175
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:199
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 ../share/filters/filters.svg.h:206
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Image effects, transparent"
1131 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1134 msgid ""
1135 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1136 "transparency depending filters"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1140 msgid "HSL bubbles, alpha"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Smooth edges"
1146 msgstr "Çərtməni geri al"
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1149 msgid ""
1150 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Torn edges"
1156 msgstr "Düyünü alta gətir"
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1159 msgid ""
1160 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1161 msgstr ""
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Feather"
1166 msgstr "Metrə"
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1169 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Blur content"
1175 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1178 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Specular light"
1184 msgstr "Başlama rəngi"
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1187 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Roughen inside"
1193 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1196 msgid "Roughen all inside shapes"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1200 msgid "Evanescent"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1204 msgid ""
1205 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1206 "transparency at edges"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1210 msgid "Chalk and sponge"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1214 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1218 #, fuzzy
1219 msgid "People"
1220 msgstr "Üstə gətir"
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1223 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Scotland"
1229 msgstr "Qara:"
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1232 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1236 msgid "Noise transparency"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1240 msgid "Basic noise transparency texture"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Noise fill"
1246 msgstr "Bağla"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1249 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1253 msgid "Garden of Delights"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1257 msgid ""
1258 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Diffuse light"
1264 msgstr "Görünə bilən"
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1267 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Cutout Glow"
1273 msgstr "Xüsusi"
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:187
1276 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1280 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1284 msgid ""
1285 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1289 msgid "Dark Emboss"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1293 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1297 msgid "Simple blur"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1301 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1305 msgid "HSL bubbles, diffuse"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1309 msgid ""
1310 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1314 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1315 msgid "Emboss"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1319 msgid ""
1320 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1321 "Blend"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1325 msgid "Blotting paper"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1329 msgid "Inkblot on blotting paper"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1333 msgid "Wax print"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1337 msgid "Wax print on tissue texture"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1341 msgid "Inkblot"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1345 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Burnt edges"
1351 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1354 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Color outline, in"
1360 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1363 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1367 msgid "Liquid"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1371 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Watercolor"
1377 msgstr "Başlama rəngi"
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1380 msgid "Cloudy watercolor effect"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Felt"
1386 msgstr "Mətn"
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1389 msgid ""
1390 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Ink paint"
1396 msgstr "Boyasız"
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1399 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1403 msgid "Tinted rainbow"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1407 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Melted rainbow"
1413 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1416 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1420 msgid "Flex metal"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1424 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1428 msgid "Comics draft"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:139
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:143
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:150
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:154
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:157
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:166
1438 msgid "Non realistic 3D shaders"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1442 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1446 msgid "Comics fading"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1450 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1451 msgstr ""
1453 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Smooth shader NR"
1457 msgstr "Çərtməni geri al"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1460 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1461 msgstr ""
1463 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1465 msgid "Emboss shader NR"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1469 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1470 msgstr ""
1472 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1474 msgid "Smooth shader dark NR"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1478 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Comics"
1484 msgstr "Birləşdir"
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1487 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1488 msgstr ""
1490 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Satin NR"
1494 msgstr "Ulduz"
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1497 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1498 msgstr ""
1500 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1502 msgid "Frosted glass NR"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1506 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1507 msgstr ""
1509 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1511 msgid "Smooth shader contour NR"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1515 msgid "Contouring version of smooth shader"
1516 msgstr ""
1518 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1520 msgid "Aluminium NR"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1524 msgid "Brushed aluminium shader"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1528 msgid "Comics fluid"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1534 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1536 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1538 msgid "Chrome NR"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1542 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1543 msgstr ""
1545 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1547 msgid "Chrome dark NR"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1551 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1555 msgid "Wavy tartan"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1559 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1563 msgid "3D marble"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1567 msgid "3D warped marble texture"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1571 msgid "3D wood"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1575 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1579 #, fuzzy
1580 msgid "3D mother of pearl"
1581 msgstr "Xüsusi kağız"
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1584 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1588 msgid "Tiger fur"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1592 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1596 msgid "Shaken liquid"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1600 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1604 msgid "Comics cream"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1608 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Black Light"
1614 msgstr "Qara:"
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1617 msgid "Light areas turn to black"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Light eraser"
1623 msgstr "Hündürlük:"
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:168 ../share/filters/filters.svg.h:208
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:209 ../share/filters/filters.svg.h:210
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1628 msgid "Transparency utilities"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1632 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Noisy blur"
1638 msgstr "Atributu seç"
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1643 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Film grain"
1648 msgstr "Xətt və Dolğu"
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1651 msgid "HSL Bumps, transparent"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1655 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1659 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1660 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
1661 msgid "Drawing"
1662 msgstr "Rəsm"
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1665 msgid ""
1666 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1667 "images and material filled objects"
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1671 msgid "Velvet bump"
1672 msgstr ""
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1675 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Alpha draw"
1681 msgstr "Şəffaflıq:"
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1684 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1688 msgid "Alpha draw, color"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1692 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1696 msgid "Chewing gum"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1700 msgid ""
1701 "Creates colourizable blotches which smoothly flow over the edges of the "
1702 "lines at their crossings"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Black outline"
1708 msgstr "Naxış:"
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1711 msgid "Draws a black outline around"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Color outline"
1717 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1720 msgid "Draws a coloured outline around"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Inner shadow"
1726 msgstr "İç radius:"
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1729 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1730 msgstr ""
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1733 msgid "Dark and glow"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1737 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Darken edges"
1743 msgstr "Damladıcı"
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1746 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Warped rainbow"
1752 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1755 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Rough and dilate"
1761 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1764 msgid "Create a turbulent contour around"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Gelatine"
1770 msgstr "Həlledilirlik:"
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1773 msgid "Colorizable filling with gelatin like turbulence and transparency"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1777 msgid "HSL bubbles, transparent"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1781 msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1785 msgid "Old postcard"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1789 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1793 msgid "Fuzzy glow"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1797 msgid "Dots transparency"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1801 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1805 msgid "Canvas transparency"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1809 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1813 msgid "Smear transparency"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1817 msgid ""
1818 "Paint objects with a transparent turbulence which turn around color edges"
1819 msgstr ""
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Thick paint"
1824 msgstr "Boyasız"
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1827 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1831 msgid "Thick paint, glossy"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1835 msgid "Thick painting effect with turbulence and a glossy varnish"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Burst"
1841 msgstr "Göy:"
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1844 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1848 msgid "Burst, glossy"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1852 msgid "Burst balloon texture crumpled with holes and glossy"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Embossed leather"
1858 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1861 msgid ""
1862 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1863 "texture"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Carnaval"
1869 msgstr "Cyan:"
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1872 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Plastify"
1878 msgstr "Yapışdır"
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1881 msgid ""
1882 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Plaster"
1888 msgstr "Yapışdır"
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1891 msgid ""
1892 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Rough transparency"
1898 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1901 msgid "Adds a turbulent transparency which displace pixels at the same time"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1905 msgid "Gouache"
1906 msgstr ""
1908 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1909 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1913 msgid "Alpha engraving"
1914 msgstr ""
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1917 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1921 msgid "Alpha draw, liquid"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1925 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Liquid drawing"
1931 msgstr "Rəsm"
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1934 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1938 msgid "Marbled ink"
1939 msgstr ""
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1942 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1946 msgid "Thick acrylic"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1950 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1954 msgid "Alpha engraving B"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1958 msgid "Gives a controlable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Lapping"
1964 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1967 msgid "Something like a water noise"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1971 msgid "Monochrome positive"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1975 msgid "Convert to a Clorizable transparent positive"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1979 msgid "Monochrome negative"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1983 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1987 msgid "Light eraser, negative"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1991 msgid ""
1992 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Repaint"
1998 msgstr "Dörtbucaq"
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2001 msgid "Repaint anything monochrome"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Punch hole"
2007 msgstr "Naxış:"
2009 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2010 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2014 msgid "Stripes 1:1"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2018 msgid "Stripes 1:1 white"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2022 msgid "Stripes 1:1.5"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2026 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2030 msgid "Stripes 1:2"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2034 msgid "Stripes 1:2 white"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2038 msgid "Stripes 1:3"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2042 msgid "Stripes 1:3 white"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2046 msgid "Stripes 1:4"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2050 msgid "Stripes 1:4 white"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2054 msgid "Stripes 1:5"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2058 msgid "Stripes 1:5 white"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2062 msgid "Stripes 1:8"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2066 msgid "Stripes 1:8 white"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2070 msgid "Stripes 1:10"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2074 msgid "Stripes 1:10 white"
2075 msgstr ""
2077 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2078 msgid "Stripes 1:16"
2079 msgstr ""
2081 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2082 msgid "Stripes 1:16 white"
2083 msgstr ""
2085 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2086 msgid "Stripes 1:32"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2090 msgid "Stripes 1:32 white"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2094 msgid "Stripes 1:64"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2098 msgid "Stripes 2:1"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2102 msgid "Stripes 2:1 white"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2106 msgid "Stripes 4:1"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2110 msgid "Stripes 4:1 white"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2114 msgid "Checkerboard"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2118 msgid "Checkerboard white"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Packed circles"
2124 msgstr "Fayl"
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2127 msgid "Polka dots, small"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2131 msgid "Polka dots, small white"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2135 msgid "Polka dots, medium"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2139 msgid "Polka dots, medium white"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2143 msgid "Polka dots, large"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2147 msgid "Polka dots, large white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Wavy"
2153 msgstr "Qeyd Et"
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2156 msgid "Wavy white"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2160 msgid "Camouflage"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Ermine"
2166 msgstr "Birləşdir"
2168 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Sand (bitmap)"
2171 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Cloth (bitmap)"
2176 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Old paint (bitmap)"
2181 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2183 #: ../src/arc-context.cpp:303
2184 msgid ""
2185 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
2189 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/arc-context.cpp:455
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2196 "to draw around the starting point"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/arc-context.cpp:457
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2203 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/arc-context.cpp:483
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Create ellipse"
2209 msgstr "Körpü yarat"
2211 #: ../src/box3d-context.cpp:412 ../src/box3d-context.cpp:419
2212 #: ../src/box3d-context.cpp:426 ../src/box3d-context.cpp:433
2213 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2216 msgstr "Spirallar yaradın"
2218 #. status text
2219 #: ../src/box3d-context.cpp:605
2220 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/box3d-context.cpp:629
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Create 3D box"
2226 msgstr "Körpü yarat"
2228 #: ../src/box3d.cpp:315
2229 #, fuzzy
2230 msgid "<b>3D Box</b>"
2231 msgstr "Bucaq:"
2233 #: ../src/connector-context.cpp:526
2234 msgid "Creating new connector"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/connector-context.cpp:775
2238 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/connector-context.cpp:824
2242 msgid "Reroute connector"
2243 msgstr ""
2245 #. Flush pending updates
2246 #: ../src/connector-context.cpp:988
2247 msgid "Create connector"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2251 msgid "Finishing connector"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2255 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2259 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2260 msgstr ""
2262 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2263 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2269 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2271 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2274 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2276 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2277 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2281 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/desktop.cpp:819
2285 msgid "No previous zoom."
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/desktop.cpp:844
2289 msgid "No next zoom."
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Create guide"
2295 msgstr "Körpü yarat"
2297 #: ../src/desktop-events.cpp:412
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Move guide"
2300 msgstr "Düyünü alta gətir"
2302 #: ../src/desktop-events.cpp:419 ../src/desktop-events.cpp:466
2303 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Delete guide"
2306 msgstr "Düyünü sil"
2308 #: ../src/desktop-events.cpp:446
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2311 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2314 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2318 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2322 #, c-format
2323 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2327 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2331 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2335 msgid "Unclump tiled clones"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2339 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Delete tiled clones"
2345 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2350 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2353 msgid ""
2354 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2355 "group</b>."
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2359 #, fuzzy
2360 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2361 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Create tiled clones"
2366 msgstr "Körpü yarat"
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2369 msgid "<small>Per row:</small>"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2373 msgid "<small>Per column:</small>"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2377 msgid "<small>Randomize:</small>"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2381 msgid "_Symmetry"
2382 msgstr ""
2384 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2385 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2386 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2387 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2388 #.
2389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2390 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2391 msgstr ""
2393 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2395 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2399 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2403 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2404 msgstr ""
2406 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2407 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2409 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2413 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2417 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2421 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2425 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2429 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2433 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2437 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2441 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2445 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2449 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2453 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2457 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2461 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2465 msgid "S_hift"
2466 msgstr ""
2468 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2470 #, no-c-format
2471 msgid "<b>Shift X:</b>"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2475 #, no-c-format
2476 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2480 #, no-c-format
2481 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2485 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2486 msgstr ""
2488 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2490 #, no-c-format
2491 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2495 #, no-c-format
2496 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2500 #, no-c-format
2501 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2505 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2509 msgid "<b>Exponent:</b>"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2513 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2517 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2518 msgstr ""
2520 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2524 msgid "<small>Alternate:</small>"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2528 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2532 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2533 msgstr ""
2535 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2538 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2542 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2546 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2547 msgstr ""
2549 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2551 #, fuzzy
2552 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2553 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2556 msgid "Exclude tile height in shift"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2560 msgid "Exclude tile width in shift"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Sc_ale"
2566 msgstr "Miqyas"
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2569 msgid "<b>Scale X:</b>"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2573 #, no-c-format
2574 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2583 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2587 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2591 #, no-c-format
2592 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2596 #, no-c-format
2597 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2601 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2605 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2609 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2613 #, fuzzy
2614 msgid "<b>Base:</b>"
2615 msgstr "Bucaq:"
2617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2618 msgid ""
2619 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2623 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2627 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2631 msgid "Cumulate the scales for each row"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2635 msgid "Cumulate the scales for each column"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2639 #, fuzzy
2640 msgid "_Rotation"
2641 msgstr "Çevir"
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2644 #, fuzzy
2645 msgid "<b>Angle:</b>"
2646 msgstr "Bucaq:"
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2649 #, no-c-format
2650 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2654 #, no-c-format
2655 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2659 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2663 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2667 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2671 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2675 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2679 #, fuzzy
2680 msgid "_Blur & opacity"
2681 msgstr "Şəffaflıq:"
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2684 #, fuzzy
2685 msgid "<b>Blur:</b>"
2686 msgstr "Bucaq:"
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2689 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2693 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2697 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2701 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2705 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2709 msgid "<b>Fade out:</b>"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2713 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2717 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2721 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2725 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2729 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2733 msgid "Co_lor"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Initial color: "
2739 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2742 msgid "Initial color of tiled clones"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2746 msgid ""
2747 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2748 "stroke)"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2752 msgid "<b>H:</b>"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2756 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2760 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2764 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2768 msgid "<b>S:</b>"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2772 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2776 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2780 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2784 msgid "<b>L:</b>"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2788 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2792 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2796 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2800 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2804 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2808 #, fuzzy
2809 msgid "_Trace"
2810 msgstr "Trassirovka et"
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2813 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2817 msgid ""
2818 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2819 "apply it to the clone"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2823 msgid "1. Pick from the drawing:"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2827 msgid "Pick the visible color and opacity"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Opacity"
2836 msgstr "Şəffaflıq:"
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2839 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2843 msgid "R"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2847 msgid "Pick the Red component of the color"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2851 msgid "G"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2855 msgid "Pick the Green component of the color"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2859 msgid "B"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2863 msgid "Pick the Blue component of the color"
2864 msgstr ""
2866 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2867 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2869 msgid "clonetiler|H"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2873 msgid "Pick the hue of the color"
2874 msgstr ""
2876 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2877 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2879 msgid "clonetiler|S"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2883 msgid "Pick the saturation of the color"
2884 msgstr ""
2886 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2887 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2889 msgid "clonetiler|L"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2893 msgid "Pick the lightness of the color"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2897 msgid "2. Tweak the picked value:"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2901 msgid "Gamma-correct:"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2905 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2909 msgid "Randomize:"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2913 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2917 msgid "Invert:"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2921 msgid "Invert the picked value"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2925 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Presence"
2931 msgstr "Qoru"
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2934 msgid ""
2935 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2936 "that point"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Size"
2942 msgstr "Tərəflər:"
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2945 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2949 msgid ""
2950 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2951 "or stroke)"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2955 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2959 msgid "How many rows in the tiling"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2963 msgid "How many columns in the tiling"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2967 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2971 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2975 msgid "Rows, columns: "
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2979 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2983 msgid "Width, height: "
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2987 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Use saved size and position of the tile"
2993 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
2995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2996 msgid ""
2997 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2998 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3002 msgid " <b>_Create</b> "
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3006 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3007 msgstr ""
3009 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3010 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3011 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3012 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3013 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3015 msgid " _Unclump "
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3019 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3023 #, fuzzy
3024 msgid " Re_move "
3025 msgstr "Körpünü sil"
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3028 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3032 msgid " R_eset "
3033 msgstr ""
3035 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3037 msgid ""
3038 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3039 "to zero"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
3043 #, fuzzy
3044 msgid "_Page"
3045 msgstr "Səhifə"
3047 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
3048 #, fuzzy
3049 msgid "_Drawing"
3050 msgstr "Rəsm"
3052 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
3053 #, fuzzy
3054 msgid "_Selection"
3055 msgstr "Seçki"
3057 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
3058 #, fuzzy
3059 msgid "_Custom"
3060 msgstr "Xüsusi"
3062 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
3063 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
3067 msgid "Units:"
3068 msgstr "Vahidlər:"
3070 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
3071 #, fuzzy
3072 msgid "_x0:"
3073 msgstr "x0:"
3075 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3076 #, fuzzy
3077 msgid "x_1:"
3078 msgstr "x1:"
3080 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Wid_th:"
3083 msgstr "En:"
3085 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
3086 #, fuzzy
3087 msgid "_y0:"
3088 msgstr "y0:"
3090 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3091 #, fuzzy
3092 msgid "y_1:"
3093 msgstr "y1:"
3095 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Hei_ght:"
3098 msgstr "Hündürlük:"
3100 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
3101 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3105 #, fuzzy
3106 msgid "_Width:"
3107 msgstr "En:"
3109 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
3110 #, fuzzy
3111 msgid "pixels at"
3112 msgstr "piksel"
3114 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
3115 #, fuzzy
3116 msgid "dp_i"
3117 msgstr "dpi"
3119 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3120 #, fuzzy
3121 msgid "_Height:"
3122 msgstr "Hündürlük:"
3124 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3126 msgid "dpi"
3127 msgstr "dpi"
3129 #. true = has mnemonic
3130 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
3131 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
3135 msgid "_Browse..."
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Batch export all selected objects"
3141 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3143 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3144 msgid ""
3145 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3146 "(caution, overwrites without asking!)"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Hide all except selected"
3152 msgstr "Son seçilən"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3155 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
3159 #, fuzzy
3160 msgid "_Export"
3161 msgstr "Ver"
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3164 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Batch export %d selected object"
3170 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3171 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3172 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3174 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Export in progress"
3177 msgstr "İxrac sahəsi"
3179 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "Exporting %d files"
3182 msgstr "png faylını ixrac et"
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
3185 #, c-format
3186 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
3190 msgid "You have to enter a filename"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3194 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
3198 #, c-format
3199 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3205 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Select a filename for exporting"
3210 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3212 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3213 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3214 #, c-format
3215 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3216 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3217 msgstr[0] ""
3218 msgstr[1] ""
3220 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3221 #, fuzzy
3222 msgid "exact"
3223 msgstr "Dörtbucaq"
3225 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3226 #, fuzzy
3227 msgid "partial"
3228 msgstr "Spiral"
3230 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3231 #, fuzzy
3232 msgid "No objects found"
3233 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3235 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3236 #, fuzzy
3237 msgid "T_ype: "
3238 msgstr "Növ:"
3240 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3241 msgid "Search in all object types"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3245 #, fuzzy
3246 msgid "All types"
3247 msgstr "Fayl növü:"
3249 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3250 msgid "Search all shapes"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3254 #, fuzzy
3255 msgid "All shapes"
3256 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3258 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Search rectangles"
3261 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3263 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Rectangles"
3266 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3268 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3271 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3273 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Ellipses"
3276 msgstr "Elips"
3278 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Search stars and polygons"
3281 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3283 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Stars"
3286 msgstr "Ulduz"
3288 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Search spirals"
3291 msgstr "Spirallar yaradın"
3293 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Spirals"
3296 msgstr "Spiral"
3298 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3299 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3300 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3301 msgid "Search paths, lines, polylines"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Paths"
3308 msgstr "Yapışdır"
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Search text objects"
3313 msgstr "Seçili obyektlər"
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Texts"
3318 msgstr "Mətn"
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3321 msgid "Search groups"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Groups"
3327 msgstr "Qrup"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3330 msgid "Search clones"
3331 msgstr ""
3333 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3334 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3335 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3337 #, fuzzy
3338 msgid "find|Clones"
3339 msgstr "Bağla"
3341 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3342 msgid "Search images"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3346 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3347 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Images"
3350 msgstr "Rəsm"
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Search offset objects"
3355 msgstr "Seçili obyektlər"
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3358 msgid "Offsets"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3362 #, fuzzy
3363 msgid "_Text: "
3364 msgstr "Mətn"
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3367 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3371 msgid "_ID: "
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3375 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3379 #, fuzzy
3380 msgid "_Style: "
3381 msgstr "Tərz"
3383 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3384 msgid ""
3385 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3389 #, fuzzy
3390 msgid "_Attribute: "
3391 msgstr "Atribut"
3393 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3394 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Search in s_election"
3400 msgstr "Seçki"
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3403 msgid "Limit search to the current selection"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3407 msgid "Search in current _layer"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3411 msgid "Limit search to the current layer"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3415 msgid "Include _hidden"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3419 msgid "Include hidden objects in search"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3423 msgid "Include l_ocked"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3427 msgid "Include locked objects in search"
3428 msgstr ""
3430 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3431 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3432 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3433 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3434 #, fuzzy
3435 msgid "_Clear"
3436 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Clear values"
3441 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3443 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3444 msgid "_Find"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3448 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3449 msgstr ""
3451 #. Create the label for the object id
3452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3456 msgid "_Id"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3460 msgid ""
3461 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3462 msgstr ""
3464 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3466 #: ../src/verbs.cpp:2492
3467 #, fuzzy
3468 msgid "_Set"
3469 msgstr "Seç"
3471 #. Create the label for the object label
3472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3473 msgid "_Label"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3477 msgid "A freeform label for the object"
3478 msgstr ""
3480 #. Create the label for the object title
3481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3482 #, fuzzy
3483 msgid "_Title"
3484 msgstr "Başlıq:"
3486 #. Create the frame for the object description
3487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3488 #, fuzzy
3489 msgid "_Description"
3490 msgstr "Seçki"
3492 #. Hide
3493 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3494 msgid "_Hide"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3498 msgid "Check to make the object invisible"
3499 msgstr ""
3501 #. Lock
3502 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3503 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3504 msgid "L_ock"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3508 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3509 msgstr ""
3511 #. Create the frame for interactivity options
3512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_Interactivity"
3515 msgstr "Seçki"
3517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3518 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3519 msgid "Ref"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Lock object"
3525 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3527 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Unlock object"
3530 msgstr "Seçili obyektlər"
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Hide object"
3535 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3537 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Unhide object"
3540 msgstr "Çərtməni geri al"
3542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Id invalid! "
3545 msgstr "ID hökmlüdür"
3547 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3548 msgid "Id exists! "
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Set object ID"
3554 msgstr "Seçili obyektlər"
3556 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Set object label"
3559 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Set object title"
3564 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Set object description"
3569 msgstr "Seçki"
3571 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3572 msgid "Href:"
3573 msgstr "Href:"
3575 #. default x:
3576 #. default y:
3577 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3579 msgid "Target:"
3580 msgstr "Hədəf:"
3582 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3583 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3586 msgid "Type:"
3587 msgstr "Növ:"
3589 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3590 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3591 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3592 msgid "Role:"
3593 msgstr "Rol:"
3595 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3596 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3597 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3598 msgid "Arcrole:"
3599 msgstr "Arkrol:"
3601 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3602 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3603 msgid "Title:"
3604 msgstr "Başlıq:"
3606 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3607 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3608 msgid "Show:"
3609 msgstr "Göstər:"
3611 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3613 msgid "Actuate:"
3614 msgstr "Actual:"
3616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3617 msgid "URL:"
3618 msgstr "URL:"
3620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3621 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3622 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
3623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3624 msgid "X:"
3625 msgstr "X:"
3627 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3628 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
3630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3631 msgid "Y:"
3632 msgstr "Y:"
3634 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3637 msgid "Width:"
3638 msgstr "En:"
3640 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3642 msgid "Height:"
3643 msgstr "Hündürlük:"
3645 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "%s Properties"
3648 msgstr "Üzv Xassələri"
3650 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3651 #, c-format
3652 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3656 #, c-format
3657 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3661 #, c-format
3662 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3666 msgid "<i>Checking...</i>"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3670 msgid "Fix spelling"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Suggestions:"
3676 msgstr "Həlledilirlik:"
3678 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3679 msgid "_Accept"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3683 msgid "Accept the chosen suggestion"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3687 #, fuzzy
3688 msgid "_Ignore once"
3689 msgstr "Heç biri"
3691 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3692 msgid "Ignore this word only once"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3696 #, fuzzy
3697 msgid "_Ignore"
3698 msgstr "Heç biri"
3700 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3701 msgid "Ignore this word in this session"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3705 msgid "A_dd to dictionary:"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3709 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3713 #, fuzzy
3714 msgid "_Stop"
3715 msgstr "Seç"
3717 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3718 msgid "Stop the check"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3722 #, fuzzy
3723 msgid "_Start"
3724 msgstr "Ulduz"
3726 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3727 msgid "Start the check"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Font"
3733 msgstr "Nöqtə"
3735 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3736 msgid "Layout"
3737 msgstr "Düzülüş"
3739 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3740 msgid "Align lines left"
3741 msgstr ""
3743 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3744 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Center lines"
3747 msgstr "Körpü yarat"
3749 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3750 msgid "Align lines right"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3754 msgid "Justify lines"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Horizontal text"
3760 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3762 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Vertical text"
3765 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3767 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3768 msgid "Line spacing:"
3769 msgstr "Sətir aralığı:"
3771 #. Text
3772 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3774 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3775 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3776 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3777 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3778 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3779 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3780 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3781 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3782 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3783 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3784 msgid "Text"
3785 msgstr "Mətn"
3787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3788 msgid "Set as default"
3789 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3791 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Set text style"
3794 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3796 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3797 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3801 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3808 "commit changes."
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3812 msgid "Drag to reorder nodes"
3813 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3815 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3816 msgid "New element node"
3817 msgstr "Yeni element düyünü"
3819 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3820 msgid "New text node"
3821 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3823 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3824 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3825 msgid "Duplicate node"
3826 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3828 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3829 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3833 msgid "Unindent node"
3834 msgstr "Çərtməni geri al"
3836 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3837 msgid "Indent node"
3838 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3841 msgid "Raise node"
3842 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3844 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3845 msgid "Lower node"
3846 msgstr "Düyünü alta gətir"
3848 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3849 msgid "Delete attribute"
3850 msgstr "Atributu sil"
3852 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3854 msgid "Attribute name"
3855 msgstr "Atribut adı"
3857 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3858 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3859 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3860 msgid "Set attribute"
3861 msgstr "Atributu seç"
3863 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Set"
3867 msgstr "Seç"
3869 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3871 msgid "Attribute value"
3872 msgstr "Atribut qiyməti"
3874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3875 msgid "Drag XML subtree"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3879 msgid "New element node..."
3880 msgstr "Yeni element düyünü..."
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3883 msgid "Cancel"
3884 msgstr "Ləğv Et"
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3887 msgid "Create"
3888 msgstr "Yarat"
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Create new element node"
3893 msgstr "Yeni element düyünü"
3895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Create new text node"
3898 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3900 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3901 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Change attribute"
3907 msgstr "Atributu seç"
3909 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Grid _units:"
3912 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
3914 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3915 #, fuzzy
3916 msgid "_Origin X:"
3917 msgstr "Başlanğıc X:"
3919 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3922 msgid "X coordinate of grid origin"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3926 #, fuzzy
3927 msgid "O_rigin Y:"
3928 msgstr "Başlanğıc Y:"
3930 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3933 msgid "Y coordinate of grid origin"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Spacing _Y:"
3939 msgstr "Aralıq Y:"
3941 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3943 msgid "Base length of z-axis"
3944 msgstr ""
3946 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Angle X:"
3951 msgstr "Bucaq:"
3953 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3955 msgid "Angle of x-axis"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Angle Z:"
3963 msgstr "Bucaq:"
3965 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3967 msgid "Angle of z-axis"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Grid line _color:"
3973 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3975 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Grid line color"
3978 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3980 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3981 msgid "Color of grid lines"
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Ma_jor grid line color:"
3987 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3989 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Major grid line color"
3992 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3994 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3995 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3999 msgid "_Major grid line every:"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4003 #, fuzzy
4004 msgid "lines"
4005 msgstr "Tərəflə"
4007 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Rectangular grid"
4010 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4012 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4013 msgid "Axonometric grid"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Create new grid"
4019 msgstr "Körpü yarat"
4021 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4022 #, fuzzy
4023 msgid "_Enabled"
4024 msgstr "Başlıq:"
4026 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4027 msgid ""
4028 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4029 "grids."
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4033 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4037 msgid ""
4038 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4039 "will be snapped to"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4043 #, fuzzy
4044 msgid "_Visible"
4045 msgstr "Görünə bilən"
4047 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4048 msgid ""
4049 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4050 "to invisible grids."
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Spacing _X:"
4056 msgstr "Aralıq X:"
4058 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Distance between vertical grid lines"
4062 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4064 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4068 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4070 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4071 msgid "_Show dots instead of lines"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4075 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4076 msgstr ""
4078 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4079 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4080 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
4081 msgid "UNDEFINED"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4085 #, fuzzy
4086 msgid "grid line"
4087 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4089 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4090 #, fuzzy
4091 msgid "grid intersection"
4092 msgstr "Seçki"
4094 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4095 #, fuzzy
4096 msgid "guide"
4097 msgstr "Bələdçilər"
4099 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4100 #, fuzzy
4101 msgid "guide intersection"
4102 msgstr "Seçki"
4104 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4105 #, fuzzy
4106 msgid "grid-guide intersection"
4107 msgstr "Seçki"
4109 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4110 #, fuzzy
4111 msgid "cusp node"
4112 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4114 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4115 #, fuzzy
4116 msgid "smooth node"
4117 msgstr "Çərtməni geri al"
4119 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4120 #, fuzzy
4121 msgid "path"
4122 msgstr "Yapışdır"
4124 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4125 #, fuzzy
4126 msgid "path intersection"
4127 msgstr "Seçki"
4129 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4130 #, fuzzy
4131 msgid "bounding box corner"
4132 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4134 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4135 #, fuzzy
4136 msgid "bounding box side"
4137 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4139 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4140 #, fuzzy
4141 msgid "bounding box"
4142 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4144 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4145 #, fuzzy
4146 msgid "page border"
4147 msgstr "Kənarı göstər"
4149 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4150 #, fuzzy
4151 msgid "line midpoint"
4152 msgstr "En:"
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4155 #, fuzzy
4156 msgid "object midpoint"
4157 msgstr "Cism"
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4160 #, fuzzy
4161 msgid "object rotation center"
4162 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4165 #, fuzzy
4166 msgid "handle"
4167 msgstr "Şəkil"
4169 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4170 #, fuzzy
4171 msgid "bounding box side midpoint"
4172 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4174 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4175 #, fuzzy
4176 msgid "bounding box midpoint"
4177 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4179 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4180 #, fuzzy
4181 msgid "page corner"
4182 msgstr "Kənarı göstər"
4184 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4185 msgid "convex hull corner"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4189 #, fuzzy
4190 msgid "quadrant point"
4191 msgstr "Sətir aralığı:"
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4194 #, fuzzy
4195 msgid "center"
4196 msgstr "Orta X:"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4199 #, fuzzy
4200 msgid "corner"
4201 msgstr "Bucaqlar:"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4204 #, fuzzy
4205 msgid "text baseline"
4206 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Bounding box corner"
4211 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Bounding box midpoint"
4216 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Bounding box side midpoint"
4221 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Smooth node"
4226 msgstr "Çərtməni geri al"
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Cusp node"
4231 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Line midpoint"
4236 msgstr "En:"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Object midpoint"
4241 msgstr "Cism"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Object rotation center"
4246 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Handle"
4251 msgstr "Bucaq"
4253 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Path intersection"
4256 msgstr "Seçki"
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Guide"
4261 msgstr "Bələdçilər"
4263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Guide origin"
4266 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4269 msgid "Convex hull corner"
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4273 msgid "Quadrant point"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Center"
4279 msgstr "Orta X:"
4281 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Corner"
4284 msgstr "Bucaqlar:"
4286 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Text baseline"
4289 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4291 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
4292 msgid " to "
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/document.cpp:441
4296 #, c-format
4297 msgid "New document %d"
4298 msgstr "Yeni sənəd %d"
4300 #: ../src/document.cpp:473
4301 #, c-format
4302 msgid "Memory document %d"
4303 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4305 #: ../src/document.cpp:628
4306 #, c-format
4307 msgid "Unnamed document %d"
4308 msgstr "Adsız sənəd %d"
4310 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4311 #: ../src/draw-context.cpp:581
4312 msgid "Path is closed."
4313 msgstr ""
4315 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4316 #: ../src/draw-context.cpp:596
4317 msgid "Closing path."
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/draw-context.cpp:706
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Draw path"
4323 msgstr "Hissələrə Böl"
4325 #: ../src/draw-context.cpp:866
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Creating single dot"
4328 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4330 #: ../src/draw-context.cpp:867
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Create single dot"
4333 msgstr "Körpü yarat"
4335 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4336 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4337 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4338 #, c-format
4339 msgid " alpha %.3g"
4340 msgstr ""
4342 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4343 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4344 #, c-format
4345 msgid ", averaged with radius %d"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4349 #, c-format
4350 msgid " under cursor"
4351 msgstr ""
4353 #. message, to show in the statusbar
4354 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4355 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4359 msgid ""
4360 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4361 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4362 "to copy the color under mouse to clipboard"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Set picked color"
4368 msgstr "Son seçilən"
4370 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4371 msgid ""
4372 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4376 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4380 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4384 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4388 #, fuzzy
4389 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4390 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4392 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Draw calligraphic stroke"
4395 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4397 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4398 #, fuzzy
4399 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4400 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4402 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Draw eraser stroke"
4405 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4407 #: ../src/event-context.cpp:618
4408 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/event-log.cpp:37
4412 msgid "[Unchanged]"
4413 msgstr ""
4415 #. Edit
4416 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4417 #, fuzzy
4418 msgid "_Undo"
4419 msgstr "Geri Al"
4421 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4422 #, fuzzy
4423 msgid "_Redo"
4424 msgstr "Yenidən Et"
4426 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4427 msgid "Dependency:"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4431 #, fuzzy
4432 msgid "  type: "
4433 msgstr "Fayl növü:"
4435 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4436 msgid "  location: "
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4440 msgid "  string: "
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4444 msgid "  description: "
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4448 #, fuzzy
4449 msgid " (No preferences)"
4450 msgstr "Üzv nümünədir"
4452 #. This is some filler text, needs to change before relase
4453 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4454 msgid ""
4455 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4456 "span>\n"
4457 "\n"
4458 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4459 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4460 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4464 msgid "Show dialog on startup"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4468 #, c-format
4469 msgid "'%s' working, please wait..."
4470 msgstr ""
4472 #. static int i = 0;
4473 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4474 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4475 msgid ""
4476 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4477 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4478 msgstr ""
4480 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4481 msgid "an ID was not defined for it."
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4485 msgid "there was no name defined for it."
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4489 msgid "the XML description of it got lost."
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4493 msgid "no implementation was defined for the extension."
4494 msgstr ""
4496 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4497 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4498 msgid "a dependency was not met."
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Extension \""
4504 msgstr "Uzantı"
4506 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4507 msgid "\" failed to load because "
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4511 #, c-format
4512 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4516 msgid "Name:"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4520 msgid "ID:"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4524 #, fuzzy
4525 msgid "State:"
4526 msgstr "Actual:"
4528 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4529 msgid "Loaded"
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Unloaded"
4535 msgstr "Adsız"
4537 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4538 msgid "Deactivated"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4542 msgid ""
4543 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4544 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4545 "this extension."
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
4549 msgid ""
4550 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4551 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4552 "expected."
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/init.cpp:274
4556 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/extension/init.cpp:288
4560 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4561 #, c-format
4562 msgid ""
4563 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4564 "will not be loaded."
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4568 msgid "Adaptive Threshold"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4572 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4573 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4574 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4575 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4576 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4577 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4579 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4580 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Width"
4583 msgstr "En:"
4585 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4586 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4587 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4588 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4589 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4590 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Height"
4593 msgstr "Hündürlük:"
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4596 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4597 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Offset"
4600 msgstr "Uzağa"
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4605 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Raster"
4638 msgstr "Üstə gətir"
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4641 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Add Noise"
4647 msgstr "Düyün"
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Type"
4652 msgstr "Növ:"
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4655 msgid "Uniform Noise"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4659 msgid "Gaussian Noise"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4663 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4667 msgid "Impulse Noise"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4671 msgid "Laplacian Noise"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4675 msgid "Poisson Noise"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4679 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Blur"
4685 msgstr "Göy:"
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Radius"
4697 msgstr "Radius:"
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Sigma"
4707 msgstr "Miqyas"
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4712 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Channel"
4718 msgstr "Ləğv Et"
4720 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4722 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4723 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Layer"
4726 msgstr "Düyünü alta gətir"
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4730 msgid "Red Channel"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4735 msgid "Green Channel"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4740 msgid "Blue Channel"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Cyan Channel"
4747 msgstr "Spirallar yaradın"
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Magenta Channel"
4753 msgstr "Magenta:"
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Yellow Channel"
4759 msgstr "Sarı:"
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Black Channel"
4765 msgstr "Qara:"
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Opacity Channel"
4771 msgstr "Şəffaflıq:"
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4775 msgid "Matte Channel"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4779 msgid "Extract specific channel from image."
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4783 msgid "Charcoal"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4789 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4792 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Contrast"
4798 msgstr "Bucaqlar:"
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4801 msgid "Adjust"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4805 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4809 msgid "Cycle Colormap"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Amount"
4817 msgstr "Nöqtə"
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4820 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Despeckle"
4826 msgstr "Seç"
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4829 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4833 msgid "Edge"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4839 msgstr "Son seçilən"
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4842 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Enhance"
4848 msgstr "Ləğv Et"
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4851 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4855 msgid "Equalize"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4859 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4863 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4864 msgid "Gaussian Blur"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Factor"
4872 msgstr "Başlama rəngi"
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4875 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Implode"
4881 msgstr "Al"
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4886 msgstr "Son seçilən"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4889 msgid "Level (with Channel)"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Black Point"
4896 msgstr "Qara:"
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4900 #, fuzzy
4901 msgid "White Point"
4902 msgstr "Naxış:"
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4906 msgid "Gamma Correction"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4910 msgid ""
4911 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4912 "between the given ranges to the full color range."
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4916 msgid "Level"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4920 msgid ""
4921 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4922 "to the full color range."
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Median"
4928 msgstr "Düyünü sil"
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4931 msgid ""
4932 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4933 "neighborhood."
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4937 msgid "HSB Adjust"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4941 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4942 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4943 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4945 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Hue"
4948 msgstr "Çöhrə:"
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4951 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4952 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4953 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4954 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4956 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Saturation"
4959 msgstr "Doyğunluq:"
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Brightness"
4964 msgstr "Rəsm Xassələri"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4967 msgid ""
4968 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Negate"
4974 msgstr "Yarat"
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4977 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Normalize"
4983 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4986 msgid ""
4987 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4988 "range of color."
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4992 msgid "Oil Paint"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4996 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5000 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5004 msgid "Raise"
5005 msgstr "Üstə gətir"
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Raised"
5010 msgstr "Üstə gətir"
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5013 msgid ""
5014 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5015 "appearance."
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5019 msgid "Reduce Noise"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5023 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5024 msgid "Order"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5028 msgid ""
5029 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Resample"
5035 msgstr "Şəkil"
5037 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5038 msgid ""
5039 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Shade"
5045 msgstr "Şəkil"
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5049 msgid "Azimuth"
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Elevation"
5056 msgstr "Həlledilirlik:"
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5059 msgid "Colored Shading"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5063 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5069 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5072 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Dither"
5078 msgstr "Metrə"
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5081 msgid ""
5082 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5083 "the original position"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Swirl"
5089 msgstr "Spiral"
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5092 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Degrees"
5095 msgstr "dər"
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5098 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5099 msgstr ""
5101 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5103 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5104 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5105 msgid "Threshold"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5109 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5113 msgid "Unsharp Mask"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5117 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Wave"
5123 msgstr "Qeyd Et"
5125 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5126 msgid "Amplitude"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5130 msgid "Wavelength"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5134 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Inset/Outset Halo"
5140 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5142 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5143 msgid "Width in px of the halo"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5147 msgid "Number of steps"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5151 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5155 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5156 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5157 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5158 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5159 msgid "Generate from Path"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5163 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5164 msgid "PostScript"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5168 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5169 msgid "Restrict to PS level"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5173 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5174 msgid "PostScript level 3"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5178 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5179 msgid "PostScript level 2"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5183 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Export area is whole canvas"
5186 msgstr "Ver"
5188 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5189 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Export area is the drawing"
5192 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5195 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5196 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5197 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Convert texts to paths"
5200 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5203 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5205 msgid "Rasterize filter effects"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5213 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5217 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5218 msgid "Limit export to the object with ID"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5222 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5223 msgid "PostScript (*.ps)"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5227 msgid "PostScript File"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5231 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5232 msgid "Encapsulated PostScript"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5236 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5237 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5241 msgid "Encapsulated PostScript File"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5245 msgid "Restrict to PDF version"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5249 msgid "PDF 1.4"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Export drawing, not page"
5255 msgstr "İxrac sahəsi"
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Export canvas"
5260 msgstr "Ver"
5262 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5263 #, fuzzy
5264 msgid "EMF Input"
5265 msgstr "Giriş"
5267 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5268 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5272 msgid "Enhanced Metafiles"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5276 #, fuzzy
5277 msgid "WMF Input"
5278 msgstr "Giriş"
5280 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5281 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5285 msgid "Windows Metafiles"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5289 #, fuzzy
5290 msgid "EMF Output"
5291 msgstr "Uzağa"
5293 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5294 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Enhanced Metafile"
5300 msgstr "Spirallar yaradın"
5302 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5303 msgid "Drop Shadow"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5307 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5308 msgid "Blur radius, px"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5312 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5313 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Opacity, %"
5318 msgstr "Şəffaflıq:"
5320 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5321 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Horizontal offset, px"
5324 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5326 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5327 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Vertical offset, px"
5330 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5332 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5333 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5334 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5335 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5336 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Filters"
5340 msgstr "Filtrlər"
5342 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5343 msgid "Black, blurred drop shadow"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Drop Glow"
5349 msgstr "Son rəngi"
5351 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5352 msgid "White, blurred drop glow"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Bundled"
5358 msgstr "Qırmızı:"
5360 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5361 msgid "Personal"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5365 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Snow crest"
5371 msgstr "Yeni Nümayiş"
5373 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Drift Size"
5376 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5378 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Snow has fallen on object"
5381 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5383 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5384 #, c-format
5385 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5389 msgid "GIMP Gradients"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5393 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5397 msgid "Gradients used in GIMP"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5401 msgid "Grid"
5402 msgstr "Qəfəs"
5404 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Line Width"
5407 msgstr "En:"
5409 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Horizontal Spacing"
5412 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5414 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Vertical Spacing"
5417 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5419 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Horizontal Offset"
5422 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5424 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Vertical Offset"
5427 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5429 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5431 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5432 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5433 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5434 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5435 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5436 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5437 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5438 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5439 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5441 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5442 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5443 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5444 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5445 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5446 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Render"
5449 msgstr "İcra edilir"
5451 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5452 msgid "Draw a path which is a grid"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5456 #, fuzzy
5457 msgid "JavaFX Output"
5458 msgstr "Uzağa"
5460 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5461 msgid "JavaFX (*.fx)"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5465 msgid "JavaFX Raytracer File"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5469 msgid "LaTeX Print"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5473 msgid "LaTeX Output"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5477 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5481 msgid "LaTeX PSTricks File"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5485 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5489 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5493 #, fuzzy
5494 msgid "OpenDocument drawing file"
5495 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5497 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5498 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5499 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5500 msgid "media box"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5504 msgid "crop box"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5508 msgid "trim box"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5512 msgid "bleed box"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5516 msgid "art box"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Select page:"
5522 msgstr "Düyünü sil"
5524 #. Display total number of pages
5525 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5526 #, c-format
5527 msgid "out of %i"
5528 msgstr ""
5530 #. Crop settings
5531 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5532 msgid "Clip to:"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Page settings"
5538 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5540 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5541 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5545 msgid ""
5546 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5547 "and slow performance."
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5552 #, fuzzy
5553 msgid "rough"
5554 msgstr "Qrup"
5556 #. Text options
5557 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Text handling:"
5560 msgstr "Sətir aralığı:"
5562 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Import text as text"
5566 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5569 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5573 msgid "Embed images"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Import settings"
5579 msgstr "Sənəd qurğuları"
5581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5582 #, fuzzy
5583 msgid "PDF Import Settings"
5584 msgstr "Sənəd qurğuları"
5586 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5587 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5589 msgid "pdfinput|medium"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5593 #, fuzzy
5594 msgid "fine"
5595 msgstr "Körpü"
5597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5598 #, fuzzy
5599 msgid "very fine"
5600 msgstr "Körpünü sil"
5602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5603 #, fuzzy
5604 msgid "PDF Input"
5605 msgstr "Giriş"
5607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5608 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5612 msgid "Adobe Portable Document Format"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5616 #, fuzzy
5617 msgid "AI Input"
5618 msgstr "Giriş"
5620 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5623 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5625 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5626 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5630 msgid "PovRay Output"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5634 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5638 msgid "PovRay Raytracer File"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5642 #, fuzzy
5643 msgid "SVG Input"
5644 msgstr "Giriş"
5646 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5649 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5651 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5654 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5656 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5657 msgid "SVG Output Inkscape"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5661 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5665 #, fuzzy
5666 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5667 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5669 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5670 msgid "SVG Output"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5676 msgstr "Xam SVG"
5678 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5681 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5683 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5684 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5685 #, fuzzy
5686 msgid "SVGZ Input"
5687 msgstr "Giriş"
5689 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5690 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5691 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5692 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5696 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5700 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5701 msgid "SVGZ Output"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5705 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5706 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5707 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5711 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5717 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5719 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5720 msgid "Windows 32-bit Print"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5724 #, fuzzy
5725 msgid "WPG Input"
5726 msgstr "Giriş"
5728 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5729 #, fuzzy
5730 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5731 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5733 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5736 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5738 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Live preview"
5741 msgstr "Yeni Nümayiş"
5743 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5744 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5745 msgstr ""
5747 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5748 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5749 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5750 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5751 #: ../src/extension/system.cpp:104
5752 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5753 msgstr ""
5755 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5756 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5757 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5758 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5759 #: ../src/file.cpp:157
5760 #, fuzzy
5761 msgid "default.svg"
5762 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5764 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5765 #, c-format
5766 msgid "Failed to load the requested file %s"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/file.cpp:274
5770 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/file.cpp:280
5774 #, c-format
5775 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/file.cpp:309
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Document reverted."
5781 msgstr "Sənəd variantı:"
5783 #: ../src/file.cpp:311
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Document not reverted."
5786 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5788 #: ../src/file.cpp:461
5789 msgid "Select file to open"
5790 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5792 #: ../src/file.cpp:548
5793 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/file.cpp:553
5797 #, c-format
5798 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5799 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5800 msgstr[0] ""
5801 msgstr[1] ""
5803 #: ../src/file.cpp:558
5804 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/file.cpp:587
5808 #, c-format
5809 msgid ""
5810 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5811 "caused by an unknown filename extension."
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Document not saved."
5817 msgstr "Sənəd Adı:"
5819 #: ../src/file.cpp:595
5820 #, c-format
5821 msgid "File %s could not be saved."
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/file.cpp:609
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Document saved."
5827 msgstr "Sənəd Adı:"
5829 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "drawing%s"
5832 msgstr "Rəsm"
5834 #: ../src/file.cpp:756
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "drawing-%d%s"
5837 msgstr "Rəsm"
5839 #: ../src/file.cpp:775
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Select file to save a copy to"
5842 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5844 #: ../src/file.cpp:777
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Select file to save to"
5847 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5849 #: ../src/file.cpp:857
5850 msgid "No changes need to be saved."
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/file.cpp:874
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Saving document..."
5856 msgstr "Sənədi qeyd et"
5858 #: ../src/file.cpp:1033
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Import"
5861 msgstr "Al"
5863 #: ../src/file.cpp:1083
5864 msgid "Select file to import"
5865 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5867 #: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Select file to export to"
5870 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5872 #: ../src/file.cpp:1347
5873 #, c-format
5874 msgid "Error saving a temporary copy"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/file.cpp:1367
5878 msgid "Open Clip Art Login"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/file.cpp:1393
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5885 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5886 "didn't forget to choose a license."
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/file.cpp:1414
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Document exported..."
5892 msgstr "Sənəd variantı:"
5894 #: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
5895 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Blend"
5901 msgstr "Göy:"
5903 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Color Matrix"
5906 msgstr "Rəng boyası"
5908 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5909 msgid "Component Transfer"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Composite"
5915 msgstr "Birləşdir"
5917 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5918 msgid "Convolve Matrix"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5922 msgid "Diffuse Lighting"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5926 msgid "Displacement Map"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5930 msgid "Flood"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5934 msgid "Image"
5935 msgstr "Rəsm"
5937 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Merge"
5940 msgstr "Hədəf:"
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5943 msgid "Specular Lighting"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Tile"
5949 msgstr "Başlıq:"
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Turbulence"
5954 msgstr "Trassirovka et"
5956 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5957 msgid "Source Graphic"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5961 msgid "Source Alpha"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Background Image"
5967 msgstr "Son rəngi"
5969 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Background Alpha"
5972 msgstr "Son rəngi"
5974 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Fill Paint"
5977 msgstr "Xətt və Dolğu"
5979 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Stroke Paint"
5982 msgstr "Kənarlıq boyası"
5984 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5985 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5986 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5987 msgid "filterBlendMode|Normal"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Multiply"
5993 msgstr "Birdən çox tərz"
5995 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Screen"
5998 msgstr "Yaşıl:"
6000 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Darken"
6003 msgstr "Damladıcı"
6005 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Lighten"
6008 msgstr "Hündürlük:"
6010 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6011 msgid "Matrix"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Saturate"
6017 msgstr "Doyğunluq:"
6019 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Hue Rotate"
6022 msgstr "Çevir"
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6025 msgid "Luminance to Alpha"
6026 msgstr ""
6028 #. File
6029 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Default"
6032 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Over"
6037 msgstr "Metrə"
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6040 msgid "In"
6041 msgstr "Yaxına"
6043 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Out"
6046 msgstr "Uzağa"
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6049 msgid "Atop"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6053 msgid "XOR"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6057 msgid "Arithmetic"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Identity"
6063 msgstr "Santimetr"
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Table"
6068 msgstr "Başlıq:"
6070 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Discrete"
6073 msgstr "Yay"
6075 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Linear"
6078 msgstr "Körpü"
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6081 msgid "Gamma"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6085 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6086 msgid "Duplicate"
6087 msgstr "Cütləşdir"
6089 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6090 msgid "Wrap"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6094 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6102 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6103 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6104 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6105 msgid "None"
6106 msgstr "Heç biri"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6109 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6110 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Red"
6114 msgstr "Qırmızı:"
6116 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6117 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6118 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6119 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Green"
6122 msgstr "Yaşıl:"
6124 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6125 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6126 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6127 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Blue"
6130 msgstr "Göy:"
6132 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Alpha"
6135 msgstr "Şəffaflıq:"
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Erode"
6140 msgstr "Düyün"
6142 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Dilate"
6145 msgstr "Yapışdır"
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6148 msgid "Fractal Noise"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6152 msgid "Distant Light"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Point Light"
6158 msgstr "Tərəflə"
6160 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6161 msgid "Spot Light"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/flood-context.cpp:246
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Visible Colors"
6167 msgstr "Görünə bilən"
6169 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6170 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6171 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6172 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6173 msgid "Lightness"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Small"
6179 msgstr "Miqyas"
6181 #: ../src/flood-context.cpp:266
6182 msgid "Medium"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Large"
6188 msgstr "Hədəf:"
6190 #: ../src/flood-context.cpp:469
6191 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/flood-context.cpp:509
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6198 msgid_plural ""
6199 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6200 msgstr[0] ""
6201 msgstr[1] ""
6203 #: ../src/flood-context.cpp:513
6204 #, c-format
6205 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6206 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6207 msgstr[0] ""
6208 msgstr[1] ""
6210 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6211 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6215 msgid ""
6216 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6217 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Fill bounded area"
6223 msgstr "Xətt və Dolğu"
6225 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Set style on object"
6228 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6230 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6231 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6237 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6239 #. POINT_LG_BEGIN
6240 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6243 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6245 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6248 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6250 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6253 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6255 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6256 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6259 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6261 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6264 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6266 #. POINT_RG_FOCUS
6267 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6268 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6271 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6273 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6274 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "%s selected"
6277 msgstr "Son seçilən"
6279 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6280 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid " out of %d gradient handle"
6283 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6284 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6285 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6287 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6288 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6289 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid " on %d selected object"
6292 msgid_plural " on %d selected objects"
6293 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6294 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6296 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6297 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6298 #, c-format
6299 msgid ""
6300 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6301 msgid_plural ""
6302 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6303 msgstr[0] ""
6304 msgstr[1] ""
6306 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6307 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6308 #, c-format
6309 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6310 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6311 msgstr[0] ""
6312 msgstr[1] ""
6314 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6315 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6316 #, c-format
6317 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6318 msgid_plural ""
6319 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6320 msgstr[0] ""
6321 msgstr[1] ""
6323 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6324 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Add gradient stop"
6327 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6329 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Simplify gradient"
6332 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6334 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Create default gradient"
6337 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6339 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6340 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6344 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6348 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Invert gradient"
6354 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6356 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6357 #, c-format
6358 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6359 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6360 msgstr[0] ""
6361 msgstr[1] ""
6363 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6364 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Merge gradient handles"
6370 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6372 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Move gradient handle"
6375 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6377 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Delete gradient stop"
6380 msgstr "Düyünü sil"
6382 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6383 #, c-format
6384 msgid ""
6385 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6386 "+Alt</b> to delete stop"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6390 msgid " (stroke)"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6397 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6401 #, c-format
6402 msgid ""
6403 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6404 "separate focus"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6411 "separate"
6412 msgid_plural ""
6413 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6414 "separate"
6415 msgstr[0] ""
6416 msgstr[1] ""
6418 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Move gradient handle(s)"
6421 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6423 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6426 msgstr "Düyünü sil"
6428 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Delete gradient stop(s)"
6431 msgstr "Düyünü sil"
6433 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6434 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6436 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6437 msgid "Unit"
6438 msgstr "Vahid"
6440 #. Add the units menu.
6441 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6444 msgid "Units"
6445 msgstr "Vahid"
6447 #: ../src/helper/units.cpp:38
6448 msgid "Point"
6449 msgstr "Nöqtə"
6451 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6452 msgid "pt"
6453 msgstr "pt"
6455 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6456 msgid "Points"
6457 msgstr "Nöqtə"
6459 #: ../src/helper/units.cpp:38
6460 msgid "Pt"
6461 msgstr "Pt"
6463 #: ../src/helper/units.cpp:39
6464 msgid "Pica"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/helper/units.cpp:39
6468 msgid "pc"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/helper/units.cpp:39
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Picas"
6474 msgstr "Yapışdır"
6476 #: ../src/helper/units.cpp:39
6477 msgid "Pc"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/helper/units.cpp:40
6481 msgid "Pixel"
6482 msgstr "Piksel"
6484 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6488 msgid "px"
6489 msgstr "px"
6491 #: ../src/helper/units.cpp:40
6492 msgid "Pixels"
6493 msgstr "Piksel"
6495 #: ../src/helper/units.cpp:40
6496 msgid "Px"
6497 msgstr "Px"
6499 #. You can add new elements from this point forward
6500 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6501 msgid "Percent"
6502 msgstr "Faiz"
6504 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6505 msgid "%"
6506 msgstr "%"
6508 #: ../src/helper/units.cpp:42
6509 msgid "Percents"
6510 msgstr "Faiz"
6512 #: ../src/helper/units.cpp:43
6513 msgid "Millimeter"
6514 msgstr "Millimetr"
6516 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6517 msgid "mm"
6518 msgstr "mm"
6520 #: ../src/helper/units.cpp:43
6521 msgid "Millimeters"
6522 msgstr "Millimetr"
6524 #: ../src/helper/units.cpp:44
6525 msgid "Centimeter"
6526 msgstr "Santimetr"
6528 #: ../src/helper/units.cpp:44
6529 msgid "cm"
6530 msgstr "cm"
6532 #: ../src/helper/units.cpp:44
6533 msgid "Centimeters"
6534 msgstr "Santimetr"
6536 #: ../src/helper/units.cpp:45
6537 msgid "Meter"
6538 msgstr "Metrə"
6540 #: ../src/helper/units.cpp:45
6541 msgid "m"
6542 msgstr "m"
6544 #: ../src/helper/units.cpp:45
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Meters"
6547 msgstr "Metrə"
6549 #. no svg_unit
6550 #: ../src/helper/units.cpp:46
6551 msgid "Inch"
6552 msgstr "İnç"
6554 #: ../src/helper/units.cpp:46
6555 msgid "in"
6556 msgstr "in"
6558 #: ../src/helper/units.cpp:46
6559 msgid "Inches"
6560 msgstr "Inç"
6562 #: ../src/helper/units.cpp:47
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Foot"
6565 msgstr "Nöqtə"
6567 #: ../src/helper/units.cpp:47
6568 msgid "ft"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/helper/units.cpp:47
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Feet"
6574 msgstr "Mətn"
6576 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6577 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6578 #: ../src/helper/units.cpp:50
6579 msgid "Em square"
6580 msgstr "Kvadrat Em"
6582 #: ../src/helper/units.cpp:50
6583 msgid "em"
6584 msgstr "em"
6586 #: ../src/helper/units.cpp:50
6587 msgid "Em squares"
6588 msgstr "Kvardat em"
6590 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6591 #: ../src/helper/units.cpp:52
6592 msgid "Ex square"
6593 msgstr "Kvardat Ex"
6595 #: ../src/helper/units.cpp:52
6596 msgid "ex"
6597 msgstr "ex"
6599 #: ../src/helper/units.cpp:52
6600 msgid "Ex squares"
6601 msgstr "Kvardat Ex"
6603 #: ../src/inkscape.cpp:328
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Autosaving documents..."
6606 msgstr "Sənədi qeyd et"
6608 #: ../src/inkscape.cpp:399
6609 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6613 #, c-format
6614 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/inkscape.cpp:424
6618 msgid "Autosave complete."
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/inkscape.cpp:655
6622 msgid "Untitled document"
6623 msgstr "Adsız sənəd"
6625 #. Show nice dialog box
6626 #: ../src/inkscape.cpp:685
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6629 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6631 #: ../src/inkscape.cpp:686
6632 #, fuzzy
6633 msgid ""
6634 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6635 "locations:\n"
6636 msgstr ""
6637 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6638 "edildi:\n"
6640 #: ../src/inkscape.cpp:687
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6643 msgstr ""
6644 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6645 "bacarılmadı:\n"
6647 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6648 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6649 #: ../src/interface.cpp:828
6650 msgid "Commands Bar"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/interface.cpp:828
6654 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/interface.cpp:830
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Snap Controls Bar"
6660 msgstr "Vasitə seçimləri"
6662 #: ../src/interface.cpp:830
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Show or hide the snapping controls"
6665 msgstr "Kənarı göstər"
6667 #: ../src/interface.cpp:832
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Tool Controls Bar"
6670 msgstr "Vasitə seçimləri"
6672 #: ../src/interface.cpp:832
6673 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/interface.cpp:834
6677 msgid "_Toolbox"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/interface.cpp:834
6681 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/interface.cpp:840
6685 #, fuzzy
6686 msgid "_Palette"
6687 msgstr "Naxış:"
6689 #: ../src/interface.cpp:840
6690 msgid "Show or hide the color palette"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/interface.cpp:842
6694 msgid "_Statusbar"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/interface.cpp:842
6698 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/interface.cpp:912
6702 #, c-format
6703 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/interface.cpp:951
6707 msgid "Open _Recent"
6708 msgstr ""
6710 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6711 #: ../src/interface.cpp:1052
6712 #, c-format
6713 msgid "Enter group #%s"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/interface.cpp:1063
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Go to parent"
6719 msgstr "Rəng boyası"
6721 #: ../src/interface.cpp:1154 ../src/interface.cpp:1240
6722 #: ../src/interface.cpp:1343 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Drop color"
6725 msgstr "Son rəngi"
6727 #: ../src/interface.cpp:1193 ../src/interface.cpp:1303
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Drop color on gradient"
6730 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6732 #: ../src/interface.cpp:1356
6733 msgid "Could not parse SVG data"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/interface.cpp:1395
6737 msgid "Drop SVG"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/interface.cpp:1451
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Drop bitmap image"
6743 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6745 #: ../src/interface.cpp:1543
6746 #, c-format
6747 msgid ""
6748 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6749 "you want to replace it?</span>\n"
6750 "\n"
6751 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/interface.cpp:1550 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6755 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Replace"
6758 msgstr "Üstə gətir"
6760 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6761 #, c-format
6762 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/io/sys.cpp:444
6766 #, c-format
6767 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6771 #, c-format
6772 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/io/sys.cpp:623
6776 #, c-format
6777 msgid "Invalid program name: %s"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6781 #, c-format
6782 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6786 #, c-format
6787 msgid "Invalid string in environment: %s"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/io/sys.cpp:705
6791 #, c-format
6792 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/io/sys.cpp:918
6796 #, c-format
6797 msgid "Invalid working directory: %s"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/io/sys.cpp:986
6801 #, c-format
6802 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/knot.cpp:431
6806 msgid "Node or handle drag canceled."
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/knotholder.cpp:134
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Change handle"
6812 msgstr "Spirallar yaradın"
6814 #: ../src/knotholder.cpp:213
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Move handle"
6817 msgstr "Düyünü alta gətir"
6819 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6820 #: ../src/knotholder.cpp:234
6821 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/knotholder.cpp:237
6825 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/knotholder.cpp:240
6829 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Master"
6835 msgstr "Üstə gətir"
6837 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6838 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Dockbar style"
6844 msgstr "Miqyas"
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6847 msgid "Dockbar style to show items on it"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Floating"
6854 msgstr "Həlledilirlik:"
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6857 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Default title"
6863 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6865 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6866 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6870 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6874 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Float X"
6880 msgstr "Həlledilirlik:"
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6883 msgid "X coordinate for a floating dock"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Float Y"
6889 msgstr "Həlledilirlik:"
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6892 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6896 #, c-format
6897 msgid "Dock #%d"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Orientation"
6903 msgstr "İstiqamət:"
6905 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6906 msgid "Orientation of the docking item"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6910 msgid "Resizable"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6914 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6918 msgid "Item behavior"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6922 msgid ""
6923 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6924 "locked, etc.)"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Locked"
6930 msgstr "Düyünü alta gətir"
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6933 msgid ""
6934 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6938 msgid "Preferred width"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6942 msgid "Preferred width for the dock item"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Preferred height"
6948 msgstr "Hündürlük:"
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6951 msgid "Preferred height for the dock item"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6955 #, c-format
6956 msgid ""
6957 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6958 "some other compound dock object."
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6962 #, c-format
6963 msgid ""
6964 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6965 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6969 #, c-format
6970 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6971 msgstr ""
6973 #. UnLock menuitem
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6975 #, fuzzy
6976 msgid "UnLock"
6977 msgstr "Düyünü alta gətir"
6979 #. Hide menuitem.
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Hide"
6983 msgstr "Bələdçiləri göstər"
6985 #. Lock menuitem
6986 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6987 msgid "Lock"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6991 #, c-format
6992 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6996 msgid "Iconify"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7000 msgid "Iconify this dock"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Close"
7006 msgstr "Bağla"
7008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7009 msgid "Close this dock"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7014 msgid "Controlling dock item"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7018 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7022 msgid "Default title for newly created floating docks"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7026 msgid ""
7027 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7028 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7032 msgid "Switcher Style"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Switcher buttons style"
7038 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Expand direction"
7043 msgstr "Sətir aralığı:"
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7046 msgid ""
7047 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7048 "given direction"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7052 #, c-format
7053 msgid ""
7054 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7055 "item with that name (%p)."
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7062 "named controller."
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7068 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
7069 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1559
7070 msgid "Page"
7071 msgstr "Səhifə"
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7074 #, fuzzy
7075 msgid "The index of the current page"
7076 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7079 msgid "Name"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7083 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7087 msgid "Long name"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7091 msgid "Human readable name for the dock object"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Stock Icon"
7097 msgstr "Ulduz"
7099 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7100 msgid "Stock icon for the dock object"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7104 msgid "Pixbuf Icon"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7108 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Dock master"
7114 msgstr "Düyünü alta gətir"
7116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7117 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7124 "hasn't implemented this method"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7128 #, c-format
7129 msgid ""
7130 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7131 "crash"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7135 #, c-format
7136 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7140 #, c-format
7141 msgid ""
7142 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Position"
7148 msgstr "Proporsiya:"
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7151 msgid "Position of the divider in pixels"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Sticky"
7157 msgstr "in"
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7160 msgid ""
7161 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7162 "the host is redocked"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7166 msgid "Host"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7170 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Next placement"
7176 msgstr "Yeni element düyünü"
7178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7179 msgid ""
7180 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7181 "to us"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7185 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7189 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Floating Toplevel"
7195 msgstr "Həlledilirlik:"
7197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7198 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7202 #, fuzzy
7203 msgid "X-Coordinate"
7204 msgstr "Yarat"
7206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7207 msgid "X coordinate for dock when floating"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Y-Coordinate"
7213 msgstr "Yarat"
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7216 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7220 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7224 #, c-format
7225 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7232 "parent %p"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7236 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7240 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7244 msgid "doEffect stack test"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7248 msgid "Angle bisector"
7249 msgstr ""
7251 #. TRANSLATORS: boolean operations
7252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Boolops"
7255 msgstr "Bucaqlar:"
7257 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7258 msgid "Circle (by center and radius)"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7262 msgid "Circle by 3 points"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Dynamic stroke"
7268 msgstr "Naxış:"
7270 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Lattice Deformation"
7273 msgstr "Son gedişatı geri al"
7275 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Line Segment"
7278 msgstr "Düyünü sil"
7280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7281 msgid "Mirror symmetry"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Parallel"
7287 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Path length"
7292 msgstr "Kənarlıq boyası"
7294 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7295 msgid "Perpendicular bisector"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Perspective path"
7301 msgstr "Qoru"
7303 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Rotate copies"
7306 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7308 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Recursive skeleton"
7311 msgstr "Seçkini döndər"
7313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Tangent to curve"
7316 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Text label"
7321 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7323 #. 0.46
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Bend"
7327 msgstr "Göy:"
7329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Gears"
7332 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Pattern Along Path"
7337 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7339 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7340 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7341 msgid "Stitch Sub-Paths"
7342 msgstr ""
7344 #. 0.47
7345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7346 msgid "VonKoch"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7350 msgid "Knot"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Construct grid"
7356 msgstr "Santimetr"
7358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7359 msgid "Spiro spline"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Envelope Deformation"
7365 msgstr "Dönüşdürmələr"
7367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7370 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7373 msgid "Hatches (rough)"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Sketch"
7379 msgstr "Seç"
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Ruler"
7384 msgstr "Modullar Haqqında"
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Is visible?"
7389 msgstr "Görünə bilən"
7391 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7392 msgid ""
7393 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7394 "disabled on canvas"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7398 #, fuzzy
7399 msgid "No effect"
7400 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7403 #, c-format
7404 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7410 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7413 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Bend path"
7419 msgstr "Hissələrə Böl"
7421 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7422 msgid "Path along which to bend the original path"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Width of the path"
7428 msgstr "Xüsusi kağız"
7430 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7431 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7432 msgid "Width in units of length"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7436 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Original path is vertical"
7442 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7444 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7445 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Size X"
7451 msgstr "Tərəflər:"
7453 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7454 msgid "The size of the grid in X direction."
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Size Y"
7460 msgstr "Tərəflər:"
7462 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7463 msgid "The size of the grid in Y direction."
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Stitch path"
7469 msgstr "Kənarlıq boyası"
7471 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7472 msgid "The path that will be used as stitch."
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Number of paths"
7478 msgstr "Boyasız"
7480 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7481 msgid "The number of paths that will be generated."
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Start edge variance"
7487 msgstr "Ulduz Xassələri"
7489 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7490 msgid ""
7491 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7492 "& outside the guide path"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Start spacing variance"
7498 msgstr "Doyğunluq:"
7500 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7501 msgid ""
7502 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7503 "& forth along the guide path"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7507 msgid "End edge variance"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7511 msgid ""
7512 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7513 "outside the guide path"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7517 #, fuzzy
7518 msgid "End spacing variance"
7519 msgstr "Doyğunluq:"
7521 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7522 msgid ""
7523 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7524 "forth along the guide path"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Scale width"
7530 msgstr "Kənarlıq boyası"
7532 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Scale the width of the stitch path"
7535 msgstr "Xüsusi kağız"
7537 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7538 msgid "Scale width relative to length"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7542 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Top bend path"
7548 msgstr "Hissələrə Böl"
7550 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7551 msgid "Top path along which to bend the original path"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Right bend path"
7557 msgstr "Hissələrə Böl"
7559 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7560 msgid "Right path along which to bend the original path"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Bottom bend path"
7566 msgstr "Hissələrə Böl"
7568 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7569 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Left bend path"
7575 msgstr "Hissələrə Böl"
7577 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7578 msgid "Left path along which to bend the original path"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7582 msgid "Enable left & right paths"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7586 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Enable top & bottom paths"
7592 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7594 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7595 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Teeth"
7601 msgstr "Mətn"
7603 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7604 msgid "The number of teeth"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7608 msgid "Phi"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7612 msgid ""
7613 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7614 "contact."
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Trajectory"
7620 msgstr "Başlama rəngi"
7622 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7623 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Steps"
7630 msgstr "Tərz"
7632 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7633 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Equidistant spacing"
7639 msgstr "Sətir aralığı:"
7641 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7642 msgid ""
7643 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7644 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7645 "trajectory path."
7646 msgstr ""
7648 #. initialise your parameters here:
7649 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Interruption width"
7652 msgstr "Çap hədəfi"
7654 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7655 msgid "Size of hidden region of lower string"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7659 #, fuzzy
7660 msgid "unit of stroke width"
7661 msgstr "Kənarlıq boyası"
7663 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7664 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7668 msgid "add stroke width to interruption size"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7672 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7676 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7680 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Switcher size"
7686 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7688 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7689 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7693 msgid "Crossing Signs"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7697 msgid "Crossings signs"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7701 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7705 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Single"
7708 msgstr "Bucaq"
7710 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7711 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7712 msgid "Single, stretched"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7716 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Repeated"
7719 msgstr "Dörtbucaq"
7721 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7722 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7723 msgid "Repeated, stretched"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Pattern source"
7729 msgstr "Naxış:"
7731 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7732 msgid "Path to put along the skeleton path"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Pattern copies"
7738 msgstr "Naxış:"
7740 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7741 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Width of the pattern"
7747 msgstr "Xüsusi kağız"
7749 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7750 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Spacing"
7756 msgstr "Aralıq Y:"
7758 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7759 #, no-c-format
7760 msgid ""
7761 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7762 "limited to -90% of pattern width."
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7766 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7767 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Normal offset"
7770 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7773 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7774 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Tangential offset"
7777 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7782 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7784 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7785 msgid ""
7786 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7787 "height"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7791 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7792 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Pattern is vertical"
7795 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7797 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7798 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7802 msgid "Fuse nearby ends"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7806 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7810 msgid "Frequency randomness"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7814 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7818 msgid "Growth"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7822 msgid "Growth of distance between hatches."
7823 msgstr ""
7825 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7827 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7831 msgid ""
7832 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7833 "1=default"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7837 msgid "1st side, out"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7841 msgid ""
7842 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7843 "1=default"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7847 #, fuzzy
7848 msgid "2nd side, in"
7849 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7852 msgid ""
7853 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7854 "1=default"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7858 msgid "2nd side, out"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7862 msgid ""
7863 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7864 "1=default"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7868 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7872 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7876 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7877 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7878 #, fuzzy
7879 msgid "2nd side"
7880 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7882 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7883 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7887 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7891 msgid ""
7892 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7893 "boundary."
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7897 msgid ""
7898 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7899 "the boundary."
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7903 msgid "Variance: 1st side"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7907 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7911 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7912 msgstr ""
7914 #.
7915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Generate thick/thin path"
7918 msgstr "Hissələrə Böl"
7920 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7923 msgstr "Kənarlıq boyası"
7925 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Bend hatches"
7928 msgstr "Hissələrə Böl"
7930 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7931 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7935 msgid "Thickness: at 1st side"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7939 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7943 msgid "at 2nd side"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7947 msgid "Width at 'top' halfturns"
7948 msgstr ""
7950 #.
7951 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7952 msgid "from 2nd to 1st side"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7956 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7957 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7961 msgid "from 1st to 2nd side"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7965 msgid "Hatches width and dir"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7969 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7970 msgstr ""
7972 #.
7973 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7974 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7975 msgid "Global bending"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7979 msgid ""
7980 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7981 "amount"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7985 msgid "Left"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Right"
7991 msgstr "Hündürlük:"
7993 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Both"
7996 msgstr "Yaxınlıq"
7998 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Start"
8001 msgstr "Ulduz"
8003 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8004 msgid "End"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Mark distance"
8010 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8012 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Distance between successive ruler marks"
8015 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8017 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Major length"
8020 msgstr "Kənarlıq boyası"
8022 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8023 msgid "Length of major ruler marks"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Minor length"
8029 msgstr "Doyğunluq:"
8031 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8032 msgid "Length of minor ruler marks"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8036 msgid "Major steps"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8040 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Shift marks by"
8046 msgstr "Arxaya Göndər"
8048 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8049 msgid "Shift marks by this many steps"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Mark direction"
8055 msgstr "Sətir aralığı:"
8057 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8058 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8062 msgid "Offset of first mark"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Border marks"
8068 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8070 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8071 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8072 msgstr ""
8074 #. initialise your parameters here:
8075 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8076 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Strokes"
8079 msgstr "Kənarlıq boyası"
8081 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8082 msgid "Draw that many approximating strokes"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Max stroke length"
8088 msgstr "Kənarlıq boyası"
8090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8091 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Stroke length variation"
8097 msgstr "Ulduz Xassələri"
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8100 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8104 msgid "Max. overlap"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8108 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8112 msgid "Overlap variation"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8116 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8120 msgid "Max. end tolerance"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8124 msgid ""
8125 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8126 "to maximum length)"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Average offset"
8132 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8134 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8135 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8139 msgid "Max. tremble"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8143 msgid "Maximum tremble magnitude"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8147 msgid "Tremble frequency"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8151 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Construction lines"
8157 msgstr "Körpü yarat"
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8160 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8164 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8165 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8166 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8167 msgid "Scale"
8168 msgstr "Miqyas"
8170 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8171 msgid ""
8172 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8173 "5*offset)"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8177 msgid "Max. length"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8181 msgid "Maximum length of construction lines"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Length variation"
8187 msgstr "Doyğunluq:"
8189 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8190 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Placement randomness"
8196 msgstr "Qırmızı:"
8198 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8199 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8203 #, fuzzy
8204 msgid "k_min"
8205 msgstr "Birləşdir"
8207 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8208 msgid "min curvature"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8212 msgid "k_max"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8216 msgid "max curvature"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8220 msgid "Nb of generations"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8224 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Generating path"
8230 msgstr "Hissələrə Böl"
8232 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8233 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8237 msgid "Use uniform transforms only"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8241 msgid ""
8242 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8243 "(otherwise, they define a general transform)."
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8247 msgid "Draw all generations"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8251 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8252 msgstr ""
8254 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8255 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Reference segment"
8258 msgstr "Düyünü sil"
8260 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8261 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8262 msgstr ""
8264 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8265 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8266 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8267 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8268 msgid "Max complexity"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8272 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8276 msgid "Change bool parameter"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Change enumeration parameter"
8282 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8284 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Change scalar parameter"
8287 msgstr "Spirallar yaradın"
8289 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8290 msgid "Edit on-canvas"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Copy path"
8296 msgstr "Kənarlıq boyası"
8298 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Paste path"
8301 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8303 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Link to path"
8306 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8308 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Paste path parameter"
8311 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8313 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Link path parameter to path"
8316 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8318 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Change point parameter"
8321 msgstr "Spirallar yaradın"
8323 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Change random parameter"
8326 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8328 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Change text parameter"
8331 msgstr "Spirallar yaradın"
8333 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Change unit parameter"
8336 msgstr "Spirallar yaradın"
8338 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8339 #, c-format
8340 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8344 #, c-format
8345 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/main.cpp:264
8349 msgid "Print the Inkscape version number"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/main.cpp:269
8353 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8354 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8356 #: ../src/main.cpp:274
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8359 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8361 #: ../src/main.cpp:279
8362 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8363 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8365 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8366 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8367 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8368 msgid "FILENAME"
8369 msgstr "FAYLADI"
8371 #: ../src/main.cpp:284
8372 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8373 msgstr ""
8374 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8376 #: ../src/main.cpp:289
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Export document to a PNG file"
8379 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8381 #: ../src/main.cpp:294
8382 msgid ""
8383 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8384 "EPS/PDF (default 90)"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8388 msgid "DPI"
8389 msgstr "DPI"
8391 #: ../src/main.cpp:299
8392 #, fuzzy
8393 msgid ""
8394 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8395 "corner)"
8396 msgstr ""
8397 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8398 "alt sol küncdür)"
8400 #: ../src/main.cpp:300
8401 msgid "x0:y0:x1:y1"
8402 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8404 #: ../src/main.cpp:304
8405 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/main.cpp:309
8409 msgid "Exported area is the entire canvas"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/main.cpp:314
8413 msgid ""
8414 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8415 "user units)"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/main.cpp:319
8419 #, fuzzy
8420 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8421 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8423 #: ../src/main.cpp:320
8424 msgid "WIDTH"
8425 msgstr "EN"
8427 #: ../src/main.cpp:324
8428 #, fuzzy
8429 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8430 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8432 #: ../src/main.cpp:325
8433 msgid "HEIGHT"
8434 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8436 #: ../src/main.cpp:329
8437 msgid "The ID of the object to export"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8441 msgid "ID"
8442 msgstr ""
8444 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8445 #. See "man inkscape" for details.
8446 #: ../src/main.cpp:336
8447 msgid ""
8448 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/main.cpp:341
8452 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/main.cpp:346
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8458 msgstr ""
8459 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8461 #: ../src/main.cpp:347
8462 msgid "COLOR"
8463 msgstr "RƏNG"
8465 #: ../src/main.cpp:351
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8468 msgstr ""
8469 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8471 #: ../src/main.cpp:352
8472 msgid "VALUE"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/main.cpp:356
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8478 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8480 #: ../src/main.cpp:361
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Export document to a PS file"
8483 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8485 #: ../src/main.cpp:366
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Export document to an EPS file"
8488 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8490 #: ../src/main.cpp:371
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Export document to a PDF file"
8493 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8495 #: ../src/main.cpp:377
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8498 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8500 #: ../src/main.cpp:383
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8503 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8505 #: ../src/main.cpp:388
8506 msgid ""
8507 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8508 "PDF)"
8509 msgstr ""
8511 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8512 #: ../src/main.cpp:394
8513 msgid ""
8514 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8515 "query-id"
8516 msgstr ""
8518 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8519 #: ../src/main.cpp:400
8520 msgid ""
8521 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8522 "query-id"
8523 msgstr ""
8525 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8526 #: ../src/main.cpp:406
8527 msgid ""
8528 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8529 "id"
8530 msgstr ""
8532 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8533 #: ../src/main.cpp:412
8534 msgid ""
8535 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8536 "id"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/main.cpp:417
8540 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/main.cpp:422
8544 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8545 msgstr ""
8547 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8548 #: ../src/main.cpp:428
8549 msgid "Print out the extension directory and exit"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/main.cpp:433
8553 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/main.cpp:438
8557 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/main.cpp:443
8561 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/main.cpp:444
8565 msgid "VERB-ID"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/main.cpp:448
8569 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/main.cpp:449
8573 msgid "OBJECT-ID"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/main.cpp:453
8577 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8581 msgid ""
8582 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8583 "\n"
8584 "Available options:"
8585 msgstr ""
8587 #. ## Add a menu for clear()
8588 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8589 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8590 #, fuzzy
8591 msgid "_File"
8592 msgstr "Fayl"
8594 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8595 #, fuzzy
8596 msgid "_New"
8597 msgstr "Yeni"
8599 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8600 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8601 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8602 #, fuzzy
8603 msgid "_Edit"
8604 msgstr "Düzəlt"
8606 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Paste Si_ze"
8609 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8611 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Clo_ne"
8614 msgstr "Bağla"
8616 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8617 #, fuzzy
8618 msgid "_View"
8619 msgstr "Görünüş"
8621 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8622 #, fuzzy
8623 msgid "_Zoom"
8624 msgstr "Yaxınlıq"
8626 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8627 #, fuzzy
8628 msgid "_Display mode"
8629 msgstr "Ekran"
8631 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Show/Hide"
8634 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8636 #. Not quite ready to be in the menus.
8637 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8638 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8639 msgid "_Layer"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8643 #, fuzzy
8644 msgid "_Object"
8645 msgstr "Cism"
8647 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8648 msgid "Cli_p"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Mas_k"
8654 msgstr "Mass:"
8656 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Patter_n"
8659 msgstr "Naxış:"
8661 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8662 #, fuzzy
8663 msgid "_Path"
8664 msgstr "Yapışdır"
8666 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8667 #, fuzzy
8668 msgid "_Text"
8669 msgstr "Mətn"
8671 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Filter_s"
8674 msgstr "Filtrlər"
8676 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Exte_nsions"
8679 msgstr "Uzantı"
8681 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8682 msgid "Whiteboa_rd"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8686 msgid "_Help"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8690 msgid "Tutorials"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/node-context.cpp:223
8694 msgid ""
8695 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8696 "+Alt</b>: move along handles"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/node-context.cpp:224
8700 msgid ""
8701 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/node-context.cpp:225
8705 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Stamp"
8711 msgstr "Ulduz"
8713 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Move nodes vertically"
8716 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8718 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Move nodes horizontally"
8721 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8723 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8724 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Move nodes"
8727 msgstr "Düyünü alta gətir"
8729 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8730 msgid ""
8731 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8732 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Align nodes"
8738 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8740 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Distribute nodes"
8743 msgstr "Yay"
8745 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Add nodes"
8748 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8750 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Add node"
8753 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8755 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Break path"
8758 msgstr "Hissələrə Böl"
8760 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8761 msgid "Close subpath"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Join nodes"
8767 msgstr "Çərtməni geri al"
8769 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8770 msgid "Close subpath by segment"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8774 msgid "Join nodes by segment"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8778 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Delete nodes"
8784 msgstr "Düyünü sil"
8786 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8787 msgid "Delete nodes preserving shape"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8791 msgid ""
8792 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8793 "segments."
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8797 msgid "Cannot find path between nodes."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Delete segment"
8803 msgstr "Düyünü sil"
8805 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8806 msgid "Change segment type"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8810 msgid "Change node type"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8814 msgid "Delete node"
8815 msgstr "Düyünü sil"
8817 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Retract handle"
8820 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8822 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8823 msgid "Move node handle"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8830 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8831 "handles"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Rotate nodes"
8837 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8839 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8840 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Scale nodes"
8846 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8848 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Flip nodes"
8851 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8853 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8854 msgid ""
8855 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8856 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8857 msgstr ""
8859 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8860 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8861 #, fuzzy
8862 msgid "end node"
8863 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8865 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8866 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8867 msgid "cusp"
8868 msgstr ""
8870 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8871 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8872 msgid "smooth"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8876 #, fuzzy
8877 msgid "auto"
8878 msgstr "Düzülüş"
8880 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8881 msgid "symmetric"
8882 msgstr ""
8884 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8885 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8886 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8890 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8894 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8898 msgid ""
8899 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8900 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8901 "rotate"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8905 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8909 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8916 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8917 msgid_plural ""
8918 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8919 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8920 msgstr[0] ""
8921 msgstr[1] ""
8923 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8924 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8928 #, c-format
8929 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8930 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8931 msgstr[0] ""
8932 msgstr[1] ""
8934 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8938 msgid_plural ""
8939 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8940 msgstr[0] ""
8941 msgstr[1] ""
8943 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8944 #, c-format
8945 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8946 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8947 msgstr[0] ""
8948 msgstr[1] ""
8950 #: ../src/object-edit.cpp:439
8951 msgid ""
8952 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8953 "vertical radius the same"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/object-edit.cpp:443
8957 msgid ""
8958 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8959 "horizontal radius the same"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8963 msgid ""
8964 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8965 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8969 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8970 msgid ""
8971 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8972 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8976 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8977 msgid ""
8978 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8979 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/object-edit.cpp:709
8983 msgid "Move the box in perspective"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/object-edit.cpp:927
8987 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/object-edit.cpp:930
8991 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/object-edit.cpp:933
8995 msgid ""
8996 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8997 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8998 "segment"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/object-edit.cpp:937
9002 msgid ""
9003 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9004 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9005 "segment"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9009 msgid ""
9010 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9011 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9015 msgid ""
9016 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9017 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9018 "randomize"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9022 msgid ""
9023 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9024 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9028 msgid ""
9029 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9030 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9034 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9038 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9044 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9046 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Combining paths..."
9049 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9051 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9052 msgid "Combine"
9053 msgstr "Birləşdir"
9055 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9056 #, fuzzy
9057 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9058 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9060 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9061 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Breaking apart paths..."
9067 msgstr "Hissələrə Böl"
9069 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Break apart"
9072 msgstr "Hissələrə Böl"
9074 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9075 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9079 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Converting objects to paths..."
9085 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9087 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Object to path"
9090 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9092 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9093 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9097 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Reversing paths..."
9103 msgstr "Hissələrə Böl"
9105 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Reverse path"
9108 msgstr "Hissələrə Böl"
9110 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9111 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Continuing selected path"
9117 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9119 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9120 msgid "Creating new path"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Appending to selected path"
9126 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9128 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9129 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9133 msgid "Drawing a freehand path"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9137 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9138 msgstr ""
9140 #. Write curves to object
9141 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9142 msgid "Finishing freehand"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Drawing cancelled"
9148 msgstr "Nümayiş Modu"
9150 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9151 msgid ""
9152 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9153 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9157 msgid "Finishing freehand sketch"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/pen-context.cpp:665
9161 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/pen-context.cpp:675
9165 msgid ""
9166 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9173 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9177 #, c-format
9178 msgid ""
9179 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9180 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9184 #, c-format
9185 msgid ""
9186 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9187 "angle"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9191 #, c-format
9192 msgid ""
9193 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9194 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9198 #, c-format
9199 msgid ""
9200 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9201 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Drawing finished"
9207 msgstr "Nümayiş Modu"
9209 #: ../src/persp3d.cpp:335
9210 msgid "Toggle vanishing point"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/persp3d.cpp:346
9214 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/preferences.cpp:101
9218 msgid ""
9219 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9220 msgstr ""
9222 #. the creation failed
9223 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9224 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9225 #: ../src/preferences.cpp:116
9226 #, c-format
9227 msgid "Cannot create profile directory %s."
9228 msgstr ""
9230 #. The profile dir is not actually a directory
9231 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9232 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9233 #: ../src/preferences.cpp:134
9234 #, c-format
9235 msgid "%s is not a valid directory."
9236 msgstr ""
9238 #. The write failed.
9239 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9240 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9241 #: ../src/preferences.cpp:145
9242 #, c-format
9243 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9244 msgstr ""
9246 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9247 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9248 #: ../src/preferences.cpp:163
9249 #, c-format
9250 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9251 msgstr ""
9253 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9254 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9255 #: ../src/preferences.cpp:175
9256 #, c-format
9257 msgid "The preferences file %s could not be read."
9258 msgstr ""
9260 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9261 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9262 #: ../src/preferences.cpp:188
9263 #, c-format
9264 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9265 msgstr ""
9267 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9268 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9269 #: ../src/preferences.cpp:199
9270 #, c-format
9271 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/rdf.cpp:172
9275 #, fuzzy
9276 msgid "CC Attribution"
9277 msgstr "Atribut"
9279 #: ../src/rdf.cpp:177
9280 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/rdf.cpp:182
9284 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/rdf.cpp:187
9288 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/rdf.cpp:192
9292 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/rdf.cpp:197
9296 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/rdf.cpp:202
9300 msgid "Public Domain"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/rdf.cpp:207
9304 msgid "FreeArt"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/rdf.cpp:212
9308 msgid "Open Font License"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/rdf.cpp:229
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Title"
9314 msgstr "Başlıq:"
9316 #: ../src/rdf.cpp:230
9317 msgid "Name by which this document is formally known."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/rdf.cpp:232
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Date"
9323 msgstr "Yapışdır"
9325 #: ../src/rdf.cpp:233
9326 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/rdf.cpp:235
9330 msgid "Format"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/rdf.cpp:236
9334 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/rdf.cpp:239
9338 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/rdf.cpp:242
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Creator"
9344 msgstr "Yarat"
9346 #: ../src/rdf.cpp:243
9347 msgid ""
9348 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/rdf.cpp:245
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Rights"
9354 msgstr "Hündürlük:"
9356 #: ../src/rdf.cpp:246
9357 msgid ""
9358 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/rdf.cpp:248
9362 msgid "Publisher"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/rdf.cpp:249
9366 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/rdf.cpp:252
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Identifier"
9372 msgstr "Santimetr"
9374 #: ../src/rdf.cpp:253
9375 msgid "Unique URI to reference this document."
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9379 msgid "Source"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/rdf.cpp:256
9383 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/rdf.cpp:258
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Relation"
9389 msgstr "Həlledilirlik:"
9391 #: ../src/rdf.cpp:259
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Unique URI to a related document."
9394 msgstr "Adsız sənəd"
9396 #: ../src/rdf.cpp:261
9397 msgid "Language"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/rdf.cpp:262
9401 msgid ""
9402 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9403 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/rdf.cpp:264
9407 msgid "Keywords"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/rdf.cpp:265
9411 msgid ""
9412 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9413 "classifications."
9414 msgstr ""
9416 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9417 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9418 #: ../src/rdf.cpp:269
9419 msgid "Coverage"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/rdf.cpp:270
9423 msgid "Extent or scope of this document."
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Description"
9429 msgstr "Seçki"
9431 #: ../src/rdf.cpp:274
9432 msgid "A short account of the content of this document."
9433 msgstr ""
9435 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9436 #: ../src/rdf.cpp:278
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Contributors"
9439 msgstr "Santimetr"
9441 #: ../src/rdf.cpp:279
9442 msgid ""
9443 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9444 "this document."
9445 msgstr ""
9447 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9448 #: ../src/rdf.cpp:283
9449 msgid "URI"
9450 msgstr ""
9452 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9453 #: ../src/rdf.cpp:285
9454 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9455 msgstr ""
9457 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9458 #: ../src/rdf.cpp:289
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Fragment"
9461 msgstr "Arqument:"
9463 #: ../src/rdf.cpp:290
9464 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/rect-context.cpp:344
9468 msgid ""
9469 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9470 "circular"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/rect-context.cpp:491
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9477 "b> to draw around the starting point"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/rect-context.cpp:494
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9484 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/rect-context.cpp:496
9488 #, c-format
9489 msgid ""
9490 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9491 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/rect-context.cpp:500
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9498 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/rect-context.cpp:525
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Create rectangle"
9504 msgstr "Spirallar yaradın"
9506 #: ../src/select-context.cpp:233
9507 msgid "Move canceled."
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/select-context.cpp:241
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Selection canceled."
9513 msgstr "Seçki"
9515 #: ../src/select-context.cpp:555
9516 msgid ""
9517 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9518 "rubberband selection"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/select-context.cpp:557
9522 msgid ""
9523 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9524 "touch selection"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/select-context.cpp:721
9528 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/select-context.cpp:722
9532 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/select-context.cpp:723
9536 msgid ""
9537 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/select-context.cpp:898
9541 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Delete text"
9547 msgstr "Düyünü sil"
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9550 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9554 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9556 msgid "Delete"
9557 msgstr "Sil"
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9560 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Delete all"
9566 msgstr "Sil"
9568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9571 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9574 msgid "Group"
9575 msgstr "Qrup"
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9578 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9582 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9586 msgid "Ungroup"
9587 msgstr "Qrupu Qaldır"
9589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9590 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9595 msgid ""
9596 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9597 msgstr ""
9599 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9600 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9601 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9603 #, fuzzy
9604 msgid "undo_action|Raise"
9605 msgstr "Doyğunluq:"
9607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9608 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Raise to top"
9614 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9619 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9622 msgid "Lower"
9623 msgstr "Alçalt"
9625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9628 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Lower to bottom"
9633 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9636 msgid "Nothing to undo."
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Nothing to redo."
9642 msgstr "Qabağa Gətir"
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9645 msgid "Paste"
9646 msgstr "Yapışdır"
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Paste style"
9651 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9654 msgid "Paste live path effect"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9660 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Remove live path effect"
9665 msgstr "Körpünü sil"
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9670 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Remove filter"
9676 msgstr "Körpünü sil"
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Paste size"
9681 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9684 msgid "Paste size separately"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9688 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9692 msgid "Raise to next layer"
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9696 msgid "No more layers above."
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9700 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9704 msgid "Lower to previous layer"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9708 msgid "No more layers below."
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Remove transform"
9714 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9717 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9721 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
9725 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9726 msgid "Rotate"
9727 msgstr "Çevir"
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Rotate by pixels"
9732 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9735 msgid "Scale by whole factor"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Move vertically"
9741 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Move horizontally"
9746 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9749 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9750 msgid "Move"
9751 msgstr "Daşı"
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Move vertically by pixels"
9756 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Move horizontally by pixels"
9761 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9764 #, fuzzy
9765 msgid "The selection has no applied path effect."
9766 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9769 #, fuzzy
9770 msgid "The selection has no applied clip path."
9771 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9774 #, fuzzy
9775 msgid "The selection has no applied mask."
9776 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9779 msgid "action|Clone"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9785 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9790 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9793 #, fuzzy
9794 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9795 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Relink clone"
9800 msgstr "Seçki"
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9805 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9808 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9812 msgid "Unlink clone"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9816 msgid ""
9817 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9818 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9819 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9823 msgid ""
9824 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9825 "flowed text?)"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9829 msgid ""
9830 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9831 "defs&gt;)"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9837 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Objects to marker"
9842 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9847 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Objects to guides"
9852 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9855 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Objects to pattern"
9861 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9864 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9868 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Pattern to objects"
9874 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9877 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Rendering bitmap..."
9883 msgstr "Hissələrə Böl"
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Create bitmap"
9888 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9891 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9895 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9899 msgid "Set clipping path"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Set mask"
9905 msgstr "Arxaya Göndər"
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9908 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9912 msgid "Release clipping path"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9916 msgid "Release mask"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9922 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9924 #. Fit Page
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Fit Page to Selection"
9928 msgstr "Seçki"
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9931 msgid "Fit Page to Drawing"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9937 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
9939 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9940 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9941 #. "Link" means internet link (anchor)
9942 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9943 #, fuzzy
9944 msgid "web|Link"
9945 msgstr "Körpü"
9947 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Circle"
9950 msgstr "Fayl"
9952 #. ellipse
9953 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9956 msgid "Ellipse"
9957 msgstr "Elips"
9959 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9960 msgid "Flowed text"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Line"
9966 msgstr "Körpü"
9968 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Path"
9971 msgstr "Yapışdır"
9973 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9974 msgid "Polygon"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Polyline"
9980 msgstr "Nöqtə"
9982 #. Rectangle
9983 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9985 msgid "Rectangle"
9986 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9988 #. 3D box
9989 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9991 msgid "3D Box"
9992 msgstr ""
9994 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9995 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9996 #. "Clone" is a noun, type of object
9997 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9998 msgid "object|Clone"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10002 msgid "Offset path"
10003 msgstr ""
10005 #. spiral
10006 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10008 msgid "Spiral"
10009 msgstr "Spiral"
10011 #. star
10012 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10015 msgid "Star"
10016 msgstr "Ulduz"
10018 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10019 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10020 msgstr ""
10022 #. no items
10023 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10024 msgid ""
10025 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10029 msgid "root"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10033 #, c-format
10034 msgid "layer <b>%s</b>"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10038 #, c-format
10039 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10043 #, c-format
10044 msgid "<i>%s</i>"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid " in %s"
10050 msgstr "%s ilə Körpülə"
10052 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10053 #, c-format
10054 msgid " in group %s (%s)"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10058 #, c-format
10059 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10060 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10061 msgstr[0] ""
10062 msgstr[1] ""
10064 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10065 #, c-format
10066 msgid " in <b>%i</b> layers"
10067 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10068 msgstr[0] ""
10069 msgstr[1] ""
10071 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10072 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10076 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10080 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10081 msgstr ""
10083 #. this is only used with 2 or more objects
10084 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10085 #, c-format
10086 msgid "<b>%i</b> object selected"
10087 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10088 msgstr[0] ""
10089 msgstr[1] ""
10091 #. this is only used with 2 or more objects
10092 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10093 #, c-format
10094 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10095 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10096 msgstr[0] ""
10097 msgstr[1] ""
10099 #. this is only used with 2 or more objects
10100 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10101 #, c-format
10102 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10103 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10104 msgstr[0] ""
10105 msgstr[1] ""
10107 #. this is only used with 2 or more objects
10108 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10109 #, c-format
10110 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10111 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10112 msgstr[0] ""
10113 msgstr[1] ""
10115 #. this is only used with 2 or more objects
10116 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10117 #, c-format
10118 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10119 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10120 msgstr[0] ""
10121 msgstr[1] ""
10123 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10124 #, c-format
10125 msgid "%s%s. %s."
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10129 msgid "Skew"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/seltrans.cpp:503
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Set center"
10135 msgstr "Çapçını seç"
10137 #: ../src/seltrans.cpp:600
10138 msgid ""
10139 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10140 "Shift also uses this center"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/seltrans.cpp:627
10144 msgid ""
10145 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10146 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/seltrans.cpp:628
10150 msgid ""
10151 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10152 "b> to scale around rotation center"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/seltrans.cpp:632
10156 msgid ""
10157 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10158 "skew around the opposite side"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/seltrans.cpp:633
10162 msgid ""
10163 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10164 "to rotate around the opposite corner"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/seltrans.cpp:767
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Reset center"
10170 msgstr "Çapçını seç"
10172 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10173 #, c-format
10174 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10175 msgstr ""
10177 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10178 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10179 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10180 #, c-format
10181 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10182 msgstr ""
10184 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10185 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10186 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10187 #, c-format
10188 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10192 #, c-format
10193 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10200 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10204 msgid "Drag curve"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "<b>Link</b> to %s"
10210 msgstr "%s ilə Körpülə"
10212 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10213 msgid "<b>Link</b> without URI"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10217 #, fuzzy
10218 msgid "<b>Ellipse</b>"
10219 msgstr "Elips"
10221 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10222 msgid "<b>Circle</b>"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10226 msgid "<b>Segment</b>"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10230 msgid "<b>Arc</b>"
10231 msgstr ""
10233 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10234 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid "Flow region"
10237 msgstr "Körpünü təqib et"
10239 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10240 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10241 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10242 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10243 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10244 #, c-format
10245 msgid "Flow excluded region"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10249 #, c-format
10250 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10251 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10252 msgstr[0] ""
10253 msgstr[1] ""
10255 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10256 #, c-format
10257 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10258 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10259 msgstr[0] ""
10260 msgstr[1] ""
10262 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10263 msgid "Guides Around Page"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10267 msgid ""
10268 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10269 "delete"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10273 #, fuzzy, c-format
10274 msgid "vertical, at %s"
10275 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10277 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "horizontal, at %s"
10280 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10282 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10283 #, c-format
10284 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10288 msgid "embedded"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10294 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10296 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10297 #, c-format
10298 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10302 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10306 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/spiral-context.cpp:437
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/spiral-context.cpp:463
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Create spiral"
10318 msgstr "Spirallar yaradın"
10320 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10321 msgid "Object"
10322 msgstr "Cism"
10324 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10325 #, c-format
10326 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10330 #, c-format
10331 msgid "%s; <i>masked</i>"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10335 #, c-format
10336 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10340 #, c-format
10341 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10347 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10348 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10349 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10351 #: ../src/sp-line.cpp:194
10352 msgid "<b>Line</b>"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Union"
10358 msgstr "Geri Al"
10360 #: ../src/splivarot.cpp:78
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Intersection"
10363 msgstr "Seçki"
10365 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10366 msgid "Difference"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/splivarot.cpp:96
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Exclusion"
10372 msgstr "Uzantı"
10374 #: ../src/splivarot.cpp:101
10375 msgid "Division"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/splivarot.cpp:106
10379 msgid "Cut path"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/splivarot.cpp:121
10383 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/splivarot.cpp:125
10387 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/splivarot.cpp:131
10391 msgid ""
10392 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10396 msgid ""
10397 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10398 "difference, XOR, division, or path cut."
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/splivarot.cpp:192
10402 msgid ""
10403 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/splivarot.cpp:633
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10409 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10411 #: ../src/splivarot.cpp:954
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Convert stroke to path"
10414 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10416 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10417 #: ../src/splivarot.cpp:957
10418 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10422 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Create linked offset"
10428 msgstr "Körpü yarat"
10430 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Create dynamic offset"
10433 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10435 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10436 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Outset path"
10442 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10444 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Inset path"
10447 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10449 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10450 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10454 msgid "Simplifying paths (separately):"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10458 msgid "Simplifying paths:"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10462 #, c-format
10463 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10467 #, c-format
10468 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10472 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10476 msgid "Simplify"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10480 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10484 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10485 msgstr ""
10487 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10488 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10489 #, c-format
10490 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10494 msgid "outset"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10498 #, fuzzy
10499 msgid "inset"
10500 msgstr "Üstə gətir"
10502 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10503 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10504 #, c-format
10505 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/sp-path.cpp:156
10509 #, c-format
10510 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10511 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10512 msgstr[0] ""
10513 msgstr[1] ""
10515 #: ../src/sp-path.cpp:159
10516 #, c-format
10517 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10518 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10519 msgstr[0] ""
10520 msgstr[1] ""
10522 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10523 msgid "<b>Polygon</b>"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10527 msgid "<b>Polyline</b>"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10531 #, fuzzy
10532 msgid "<b>Rectangle</b>"
10533 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10535 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10536 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10537 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10538 #, c-format
10539 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/sp-star.cpp:307
10543 #, c-format
10544 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10545 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10546 msgstr[0] ""
10547 msgstr[1] ""
10549 #: ../src/sp-star.cpp:311
10550 #, c-format
10551 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10552 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10553 msgstr[0] ""
10554 msgstr[1] ""
10556 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10557 #, c-format
10558 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10559 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10560 msgstr[0] ""
10561 msgstr[1] ""
10563 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10564 #: ../src/sp-text.cpp:419
10565 msgid "&lt;no name found&gt;"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/sp-text.cpp:425
10569 #, c-format
10570 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/sp-text.cpp:426
10574 #, c-format
10575 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10579 #, c-format
10580 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10584 msgid " from "
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10588 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10592 #, fuzzy
10593 msgid "<b>Text span</b>"
10594 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10596 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10597 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10598 #: ../src/sp-use.cpp:327
10599 #, fuzzy
10600 msgid "..."
10601 msgstr "Aç..."
10603 #: ../src/sp-use.cpp:335
10604 #, c-format
10605 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/sp-use.cpp:339
10609 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/star-context.cpp:316
10613 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/star-context.cpp:447
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/star-context.cpp:448
10623 #, c-format
10624 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/star-context.cpp:477
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Create star"
10630 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10632 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10633 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10637 msgid ""
10638 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10639 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10640 msgstr ""
10642 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10643 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10644 msgid ""
10645 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10646 "path first."
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10650 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10654 msgid "Put text on path"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10658 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10662 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10666 msgid "Remove text from path"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10670 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Remove manual kerns"
10676 msgstr "Körpünü sil"
10678 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10679 msgid ""
10680 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10681 "into frame."
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Flow text into shape"
10687 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10689 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10690 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10694 msgid "Unflow flowed text"
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10700 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10702 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10703 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Convert flowed text to text"
10709 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10711 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10712 #, fuzzy
10713 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10714 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10716 #: ../src/text-context.cpp:441
10717 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/text-context.cpp:443
10721 msgid ""
10722 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/text-context.cpp:498
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Create text"
10728 msgstr "Düyünü sil"
10730 #: ../src/text-context.cpp:522
10731 msgid "Non-printable character"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/text-context.cpp:537
10735 msgid "Insert Unicode character"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/text-context.cpp:572
10739 #, c-format
10740 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10744 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/text-context.cpp:649
10748 #, c-format
10749 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/text-context.cpp:681
10753 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/text-context.cpp:694
10757 msgid "Flowed text is created."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/text-context.cpp:696
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Create flowed text"
10763 msgstr "Körpü yarat"
10765 #: ../src/text-context.cpp:698
10766 msgid ""
10767 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10768 "created."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/text-context.cpp:834
10772 msgid "No-break space"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/text-context.cpp:836
10776 msgid "Insert no-break space"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/text-context.cpp:873
10780 msgid "Make bold"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/text-context.cpp:891
10784 msgid "Make italic"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/text-context.cpp:930
10788 #, fuzzy
10789 msgid "New line"
10790 msgstr "Yeni Görünüş"
10792 #: ../src/text-context.cpp:964
10793 msgid "Backspace"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/text-context.cpp:1012
10797 msgid "Kern to the left"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/text-context.cpp:1037
10801 msgid "Kern to the right"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/text-context.cpp:1062
10805 msgid "Kern up"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/text-context.cpp:1088
10809 msgid "Kern down"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/text-context.cpp:1165
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Rotate counterclockwise"
10815 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10817 #: ../src/text-context.cpp:1186
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Rotate clockwise"
10820 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10822 #: ../src/text-context.cpp:1203
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Contract line spacing"
10825 msgstr "Sətir aralığı:"
10827 #: ../src/text-context.cpp:1211
10828 msgid "Contract letter spacing"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/text-context.cpp:1230
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Expand line spacing"
10834 msgstr "Sətir aralığı:"
10836 #: ../src/text-context.cpp:1238
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Expand letter spacing"
10839 msgstr "Sətir aralığı:"
10841 #: ../src/text-context.cpp:1368
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Paste text"
10844 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10846 #: ../src/text-context.cpp:1602
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10850 "paragraph."
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/text-context.cpp:1604
10854 #, c-format
10855 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10859 msgid ""
10860 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10861 "then type."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/text-context.cpp:1722
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Type text"
10867 msgstr "Növ:"
10869 #: ../src/text-editing.cpp:40
10870 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10874 msgid ""
10875 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10876 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10877 "object to select."
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10881 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10885 msgid ""
10886 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10887 "resize. <b>Click</b> to select."
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10891 msgid ""
10892 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10893 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10897 msgid ""
10898 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10899 "segment. <b>Click</b> to select."
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10903 msgid ""
10904 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10905 "<b>Click</b> to select."
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10909 msgid ""
10910 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10911 "shape. <b>Click</b> to select."
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10915 msgid ""
10916 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10917 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10921 msgid ""
10922 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10923 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10924 "line modes only)."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10928 msgid ""
10929 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10930 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10934 msgid ""
10935 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10936 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10940 msgid ""
10941 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10942 "zoom out."
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10946 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10950 msgid ""
10951 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10952 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10953 "object's fill and stroke to the current setting."
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10957 #, fuzzy
10958 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10959 msgstr "%s ilə Körpülə"
10961 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10962 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10966 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10967 #, c-format
10968 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10972 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10973 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10977 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10981 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Trace: No active desktop"
10987 msgstr "Vasitə seçilməyib"
10989 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10990 msgid "Invalid SIOX result"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Trace: No active document"
10996 msgstr "Sənədi qeyd et"
10998 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10999 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11003 msgid "Trace: Starting trace..."
11004 msgstr ""
11006 #. ## inform the document, so we can undo
11007 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Trace bitmap"
11010 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11012 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11013 #, c-format
11014 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11020 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11022 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11023 #, c-format
11024 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11028 #, c-format
11029 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11033 #, c-format
11034 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11038 #, c-format
11039 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11046 "<b>counterclockwise</b>."
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11050 #, c-format
11051 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11055 #, c-format
11056 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11060 #, c-format
11061 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11065 #, c-format
11066 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11070 #, c-format
11071 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11075 #, c-format
11076 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11080 #, c-format
11081 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11085 #, c-format
11086 msgid ""
11087 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11091 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Move tweak"
11097 msgstr "Daşı"
11099 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11100 msgid "Move in/out tweak"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Move jitter tweak"
11106 msgstr "Naxış:"
11108 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Scale tweak"
11111 msgstr "Miqyas"
11113 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Rotate tweak"
11116 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11118 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Duplicate/delete tweak"
11121 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11123 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11124 msgid "Push path tweak"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11128 msgid "Shrink/grow path tweak"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11132 msgid "Attract/repel path tweak"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Roughen path tweak"
11138 msgstr "Hissələrə Böl"
11140 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11141 msgid "Color paint tweak"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11145 msgid "Color jitter tweak"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Blur tweak"
11151 msgstr "Naxış:"
11153 #. check whether something is selected
11154 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11155 msgid "Nothing was copied."
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11159 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11160 msgid "Nothing on the clipboard."
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11164 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11168 #, fuzzy
11169 msgid "No style on the clipboard."
11170 msgstr "Qabağa Gətir"
11172 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11173 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11177 #, fuzzy
11178 msgid "No size on the clipboard."
11179 msgstr "Qabağa Gətir"
11181 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11184 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11186 #. no_effect:
11187 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11188 #, fuzzy
11189 msgid "No effect on the clipboard."
11190 msgstr "Qabağa Gətir"
11192 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11193 msgid "Clipboard does not contain a path."
11194 msgstr ""
11196 #. Item dialog
11197 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Object _Properties"
11200 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11202 #. Select item
11203 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11204 #, fuzzy
11205 msgid "_Select This"
11206 msgstr "Bunu seç"
11208 #. Create link
11209 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11210 #, fuzzy
11211 msgid "_Create Link"
11212 msgstr "Körpü yarat"
11214 #. Set mask
11215 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Set Mask"
11218 msgstr "Arxaya Göndər"
11220 #. Release mask
11221 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Release Mask"
11224 msgstr "Üstə gətir"
11226 #. Set Clip
11227 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Set Clip"
11230 msgstr "Körpünü sil"
11232 #. Release Clip
11233 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Release Clip"
11236 msgstr "Üstə gətir"
11238 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Create link"
11241 msgstr "Körpü yarat"
11243 #. "Ungroup"
11244 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11245 #, fuzzy
11246 msgid "_Ungroup"
11247 msgstr "Qrupu Qaldır"
11249 #. Link dialog
11250 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Link _Properties"
11253 msgstr "Körpü Xassələri"
11255 #. Select item
11256 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11257 #, fuzzy
11258 msgid "_Follow Link"
11259 msgstr "Körpünü təqib et"
11261 #. Reset transformations
11262 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11263 #, fuzzy
11264 msgid "_Remove Link"
11265 msgstr "Körpünü sil"
11267 #. Link dialog
11268 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Image _Properties"
11271 msgstr "Rəsm Xassələri"
11273 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11274 msgid "Edit Externally..."
11275 msgstr ""
11277 #. Item dialog
11278 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11279 #, fuzzy
11280 msgid "_Fill and Stroke"
11281 msgstr "Xətt və Dolğu"
11283 #. *
11284 #. * Constructor
11286 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11287 msgid "About Inkscape"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11291 msgid "_Splash"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11295 msgid "_Authors"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11299 #, fuzzy
11300 msgid "_Translators"
11301 msgstr "Dönüşdürmələr"
11303 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11304 msgid "_License"
11305 msgstr ""
11307 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11308 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11309 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11311 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11312 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11313 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11314 #. string here should be changed.)
11315 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11316 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11317 #. should be in UTF-*8..
11318 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11319 msgid "about.svg"
11320 msgstr ""
11322 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11323 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11324 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11325 #, fuzzy
11326 msgid "translator-credits"
11327 msgstr "Dönüşdürmələr"
11329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11331 msgid "Align"
11332 msgstr "Tərəflə"
11334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11336 msgid "Distribute"
11337 msgstr "Yay"
11339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11340 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11341 msgstr ""
11343 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11344 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11345 #. "H:" stands for horizontal gap
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11347 #, fuzzy
11348 msgid "gap|H:"
11349 msgstr "Cap:"
11351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11352 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11353 msgstr ""
11355 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11356 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11357 msgid "V:"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Remove overlaps"
11365 msgstr "Körpünü sil"
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11369 msgid "Arrange connector network"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11373 msgid "Unclump"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Randomize positions"
11379 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Distribute text baselines"
11384 msgstr "Yay"
11386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Align text baselines"
11389 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11392 msgid "Connector network layout"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11397 msgid "Nodes"
11398 msgstr "Düyün"
11400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Relative to: "
11403 msgstr "Nisbi hərəkət"
11405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Treat selection as group: "
11408 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11413 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Align left edges"
11418 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Center objects horizontally"
11423 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11426 msgid "Align right sides"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11432 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11437 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Align top edges"
11442 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11444 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Center on horizontal axis"
11447 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Align bottom edges"
11452 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11457 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11462 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Align baselines of texts"
11467 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11472 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11477 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11479 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11482 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11487 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11492 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11494 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11497 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11502 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11507 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11512 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11517 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11519 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11520 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11524 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11528 msgid ""
11529 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11530 "overlap"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11535 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11541 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11546 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11551 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11556 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11558 #. Rest of the widgetry
11559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11560 msgid "Last selected"
11561 msgstr "Son seçilən"
11563 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11564 msgid "First selected"
11565 msgstr "İlk seçilən"
11567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Biggest object"
11570 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11572 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Smallest object"
11575 msgstr "Seçili obyektlər"
11577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11578 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11579 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11580 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
11581 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11582 msgid "Selection"
11583 msgstr "Seçki"
11585 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11586 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Dip pen"
11589 msgstr "Seçki"
11591 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11592 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Marker"
11595 msgstr "Damladıcı"
11597 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11598 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Brush"
11601 msgstr "Göy:"
11603 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11604 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Wiggly"
11607 msgstr "Başlıq:"
11609 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11610 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11611 msgid "Splotchy"
11612 msgstr ""
11614 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11615 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Tracing"
11618 msgstr "Aralıq Y:"
11620 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Profile name:"
11623 msgstr "Faylı qeyd et"
11625 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Save"
11628 msgstr "Qeyd Et"
11630 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11631 msgid "Messages"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11635 msgid "Capture log messages"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11639 msgid "Release log messages"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11643 msgid "Metadata"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11647 msgid "License"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11651 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11655 msgid "<b>License</b>"
11656 msgstr ""
11658 #. ---------------------------------------------------------------
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Show page _border"
11662 msgstr "Kənarı göstər"
11664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11665 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Border on _top of drawing"
11671 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11674 #, fuzzy
11675 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11676 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11679 #, fuzzy
11680 msgid "_Show border shadow"
11681 msgstr "Kənarı göstər"
11683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11684 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Back_ground:"
11690 msgstr "Son rəngi"
11692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Background color"
11695 msgstr "Son rəngi"
11697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11698 msgid ""
11699 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Border _color:"
11705 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11708 msgid "Page border color"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11712 msgid "Color of the page border"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Default _units:"
11718 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11720 #. ---------------------------------------------------------------
11721 #. General snap options
11722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Show _guides"
11725 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Show or hide guides"
11730 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11733 msgid "_Snap guides while dragging"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11737 msgid ""
11738 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11739 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11740 "part of the guide near the cursor will snap)"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Guide co_lor:"
11746 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11749 msgid "Guideline color"
11750 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11752 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11753 msgid "Color of guidelines"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11757 #, fuzzy
11758 msgid "_Highlight color:"
11759 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11762 msgid "Highlighted guideline color"
11763 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11766 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11767 msgstr ""
11769 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11770 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11771 #. "New" refers to grid
11772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Grid|_New"
11775 msgstr "Qəfəs"
11777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Create new grid."
11780 msgstr "Körpü yarat"
11782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11783 #, fuzzy
11784 msgid "_Remove"
11785 msgstr "Körpünü sil"
11787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Remove selected grid."
11790 msgstr "Son seçilən"
11792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Guides"
11796 msgstr "Bələdçilər"
11798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Grids"
11803 msgstr "Qəfəs"
11805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Snap"
11809 msgstr "Ulduz"
11811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Color Management"
11814 msgstr "Rəng boyası"
11816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Scripting"
11819 msgstr "Seçki"
11821 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11822 msgid "<b>General</b>"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11826 msgid "<b>Border</b>"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11830 msgid "<b>Format</b>"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11834 #, fuzzy
11835 msgid "<b>Guides</b>"
11836 msgstr "Bələdçilər"
11838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Snap _distance"
11841 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11844 msgid "Snap only when _closer than:"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11850 msgid "Always snap"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11854 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11858 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11862 msgid ""
11863 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11864 "specified below"
11865 msgstr ""
11867 #. Options for snapping to grids
11868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Snap d_istance"
11871 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11874 msgid "Snap only when c_loser than:"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11878 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11882 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11886 msgid ""
11887 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11888 "specified below"
11889 msgstr ""
11891 #. Options for snapping to guides
11892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Snap dist_ance"
11895 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11898 msgid "Snap only when close_r than:"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11902 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11906 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11910 msgid ""
11911 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11912 "below"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11916 #, fuzzy
11917 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11918 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11921 #, fuzzy
11922 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11923 msgstr "Bələdçilər"
11925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11926 #, fuzzy
11927 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11928 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11931 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11935 #, c-format
11936 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11937 msgstr ""
11939 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11940 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11941 #. inform the document, so we can undo
11942 #. Color Management
11943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Link Color Profile"
11946 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
11948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11949 msgid "Remove linked color profile"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11953 #, fuzzy
11954 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11955 msgstr "Bələdçilər"
11957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11958 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Link Profile"
11964 msgstr "Körpü Xassələri"
11966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Profile Name"
11969 msgstr "Faylı qeyd et"
11971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11972 #, fuzzy
11973 msgid "<b>External script files:</b>"
11974 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11977 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Add"
11980 msgstr "Əlavə Et"
11982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Filename"
11985 msgstr "Faylı qeyd et"
11987 #. inform the document, so we can undo
11988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11989 msgid "Add external script..."
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Remove external script"
11995 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:735
11998 #, fuzzy
11999 msgid "<b>Creation</b>"
12000 msgstr "Bucaq:"
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
12003 #, fuzzy
12004 msgid "<b>Defined grids</b>"
12005 msgstr "Bələdçilər"
12007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:946
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Remove grid"
12010 msgstr "Körpünü sil"
12012 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Information"
12015 msgstr "Dönüşdürmələr"
12017 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12018 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12019 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12020 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12021 msgid "Help"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Parameters"
12027 msgstr "metr"
12029 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12030 #, fuzzy
12031 msgid "No preview"
12032 msgstr "Yeni Nümayiş"
12034 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12035 msgid "too large for preview"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Enable preview"
12041 msgstr "Yeni Nümayiş"
12043 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12044 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12045 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12046 #, fuzzy
12047 msgid "All Inkscape Files"
12048 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12050 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12051 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12052 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12053 #, fuzzy
12054 msgid "All Files"
12055 msgstr "Fayl növü:"
12057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12059 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12060 #, fuzzy
12061 msgid "All Images"
12062 msgstr "Rəsm"
12064 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12065 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12066 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12067 #, fuzzy
12068 msgid "All Vectors"
12069 msgstr "Seç"
12071 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12072 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12073 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12074 #, fuzzy
12075 msgid "All Bitmaps"
12076 msgstr "Arxaya Göndər"
12078 #. ###### File options
12079 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12080 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12081 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12082 msgid "Append filename extension automatically"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12086 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Guess from extension"
12089 msgstr "Seçkini döndər"
12091 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12092 msgid "Left edge of source"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12096 msgid "Top edge of source"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12100 msgid "Right edge of source"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12104 msgid "Bottom edge of source"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Source width"
12110 msgstr "Kənarlıq boyası"
12112 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Source height"
12115 msgstr "Hündürlük:"
12117 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Destination width"
12120 msgstr "Çap hədəfi"
12122 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Destination height"
12125 msgstr "Çap hədəfi"
12127 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Resolution (dots per inch)"
12130 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12132 #. #########################################
12133 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12134 #. #########################################
12135 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12136 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Document"
12139 msgstr "Sənəd"
12141 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12142 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Custom"
12145 msgstr "Xüsusi"
12147 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12148 msgid "Cairo"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12152 msgid "Antialias"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Background"
12158 msgstr "Son rəngi"
12160 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Destination"
12163 msgstr "Çap hədəfi"
12165 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Show Preview"
12168 msgstr "Yeni Nümayiş"
12170 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:612
12171 #, fuzzy
12172 msgid "No file selected"
12173 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12175 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12176 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12177 msgid "Fill"
12178 msgstr "Doldur"
12180 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Stroke _paint"
12183 msgstr "Kənarlıq boyası"
12185 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Stroke st_yle"
12188 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12190 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12192 msgid ""
12193 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12194 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12195 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12196 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Image File"
12202 msgstr "Rəsm"
12204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Selected SVG Element"
12207 msgstr "Düyünü sil"
12209 #. TODO: any image, not just svg
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12211 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12215 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12219 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12223 msgid "Light Source:"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12227 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12231 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12232 msgstr ""
12234 #. default x:
12235 #. default y:
12236 #. default z:
12237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Location"
12241 msgstr "Çevir"
12243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12246 #, fuzzy
12247 msgid "X coordinate"
12248 msgstr "Yarat"
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Y coordinate"
12255 msgstr "Yarat"
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Z coordinate"
12262 msgstr "Yarat"
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Points At"
12267 msgstr "Nöqtə"
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Specular Exponent"
12272 msgstr "Ver"
12274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12275 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12276 msgstr ""
12278 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Cone Angle"
12282 msgstr "Bucaq"
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12285 msgid ""
12286 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12287 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12288 "cone. No light is projected outside this cone."
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12292 msgid "New light source"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12296 #, fuzzy
12297 msgid "_Duplicate"
12298 msgstr "Cütləşdir"
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12301 #, fuzzy
12302 msgid "_Filter"
12303 msgstr "Filtrlər"
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12306 #, fuzzy
12307 msgid "R_ename"
12308 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Rename filter"
12313 msgstr "Körpünü sil"
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Apply filter"
12318 msgstr "Düyünü sil"
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Add filter"
12323 msgstr "Düyünü sil"
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Duplicate filter"
12328 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12331 msgid "_Effect"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Connections"
12337 msgstr "Doyğunluq:"
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12340 msgid "Remove filter primitive"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Remove merge node"
12346 msgstr "Körpünü sil"
12348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12349 msgid "Reorder filter primitive"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12353 msgid "Add Effect:"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12357 #, fuzzy
12358 msgid "No effect selected"
12359 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12362 #, fuzzy
12363 msgid "No filter selected"
12364 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Effect parameters"
12369 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12372 msgid "Filter General Settings"
12373 msgstr ""
12375 #. default x:
12376 #. default y:
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Coordinates:"
12380 msgstr "Yarat"
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12383 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12387 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12388 msgstr ""
12390 #. default width:
12391 #. default height:
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Dimensions:"
12395 msgstr "Uzantı"
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Width of filter effects region"
12400 msgstr "Xüsusi kağız"
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12403 msgid "Height of filter effects region"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12408 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Mode:"
12411 msgstr "Mod:"
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12414 msgid ""
12415 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12416 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12417 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12418 "performed without specifying a complete matrix."
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Value(s):"
12424 msgstr "Qiymət"
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Operator:"
12430 msgstr "Yarat"
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12433 msgid "K1:"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12440 msgid ""
12441 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12442 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12443 "values of the first and second inputs respectively."
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12447 msgid "K2:"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12451 msgid "K3:"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12455 msgid "K4:"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Size:"
12462 msgstr "Tərəflər:"
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12465 #, fuzzy
12466 msgid "width of the convolve matrix"
12467 msgstr "Xüsusi kağız"
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12470 msgid "height of the convolve matrix"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12474 msgid ""
12475 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12476 "applied to pixels around this point."
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12480 msgid ""
12481 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12482 "applied to pixels around this point."
12483 msgstr ""
12485 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12487 msgid "Kernel:"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12491 msgid ""
12492 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12493 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12494 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12495 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12496 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12497 "would lead to a common blur effect."
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Divisor:"
12503 msgstr "Yay"
12505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12506 msgid ""
12507 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12508 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12509 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12510 "effect on the overall color intensity of the result."
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Bias:"
12516 msgstr "Arxaya Göndər"
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12519 msgid ""
12520 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12521 "value as the zero response of the filter."
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Edge Mode:"
12527 msgstr "Mod:"
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12530 msgid ""
12531 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12532 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12533 "or near the edge of the input image."
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Preserve Alpha"
12539 msgstr "Qoru"
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12542 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12543 msgstr ""
12545 #. default: white
12546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Diffuse Color:"
12549 msgstr "Görünə bilən"
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12553 msgid "Defines the color of the light source"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12558 msgid "Surface Scale:"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12563 msgid ""
12564 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12565 "channel"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Constant:"
12572 msgstr "Bucaqlar:"
12574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12576 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12581 msgid "Kernel Unit Length:"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Scale:"
12587 msgstr "Miqyas"
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12590 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12594 #, fuzzy
12595 msgid "X displacement:"
12596 msgstr "Yeni element düyünü"
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12599 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Y displacement:"
12605 msgstr "Yeni element düyünü"
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12608 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12609 msgstr ""
12611 #. default: black
12612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Flood Color:"
12615 msgstr "Başlama rəngi"
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12618 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Opacity:"
12625 msgstr "Şəffaflıq:"
12627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Standard Deviation:"
12630 msgstr "Çap hədəfi"
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12633 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12637 msgid ""
12638 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12639 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Radius:"
12645 msgstr "Radius:"
12647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Source of Image:"
12650 msgstr "Boyasız"
12652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Delta X:"
12655 msgstr "Sil"
12657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12658 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Delta Y:"
12664 msgstr "Sil"
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12667 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12668 msgstr ""
12670 #. default: white
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Specular Color:"
12674 msgstr "Başlama rəngi"
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Exponent:"
12679 msgstr "Ver"
12681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12682 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12686 msgid ""
12687 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12688 "function."
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12692 msgid "Base Frequency:"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Octaves:"
12698 msgstr "Fəal"
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Seed:"
12703 msgstr "Qırmızı:"
12705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12706 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12710 msgid "Add filter primitive"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12714 msgid ""
12715 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12716 "multiply, darken and lighten."
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12720 msgid ""
12721 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12722 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12723 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12727 msgid ""
12728 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12729 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12730 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12731 "adjustment, color balance, and thresholding."
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12735 msgid ""
12736 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12737 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12738 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12739 "between the corresponding pixel values of the images."
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12743 msgid ""
12744 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12745 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12746 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12747 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12748 "is faster and resolution-independent."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12752 msgid ""
12753 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12754 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12755 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12756 "opacity areas recede away from the viewer."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12760 msgid ""
12761 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12762 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12763 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12764 "effects."
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12768 msgid ""
12769 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12770 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12771 "a graphic."
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12775 msgid ""
12776 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12777 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12781 msgid ""
12782 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12783 "or another part of the document."
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12787 msgid ""
12788 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12789 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12790 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12791 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12795 msgid ""
12796 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12797 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12798 "thicker."
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12802 msgid ""
12803 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12804 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12805 "a slightly different position than the actual object."
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12809 msgid ""
12810 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12811 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12812 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12813 "opacity areas recede away from the viewer."
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12817 msgid ""
12818 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12822 msgid ""
12823 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12824 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12825 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12829 msgid "Duplicate filter primitive"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Set filter primitive attribute"
12835 msgstr "Atributu sil"
12837 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Unit:"
12840 msgstr "Vahidlər:"
12842 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Angle (degrees):"
12845 msgstr "dər"
12847 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Rela_tive change"
12850 msgstr "Nisbi hərəkət"
12852 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12853 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Set guide properties"
12859 msgstr "Üzv xassələri"
12861 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Guideline"
12864 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12866 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12867 #, fuzzy, c-format
12868 msgid "Guideline ID: %s"
12869 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12871 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12872 #, fuzzy, c-format
12873 msgid "Current: %s"
12874 msgstr "Sənəd qurğuları"
12876 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12877 #, c-format
12878 msgid "%d x %d"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Selection only or whole document"
12884 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12886 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12887 msgid "Refresh the icons"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Mouse"
12893 msgstr "Modullar Haqqında"
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Grab sensitivity:"
12898 msgstr "Hassaslaşdır"
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12905 msgid "pixels"
12906 msgstr "piksel"
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12909 msgid ""
12910 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12911 "with mouse (in screen pixels)"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12915 msgid "Click/drag threshold:"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12919 msgid ""
12920 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12924 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12928 msgid ""
12929 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12930 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12931 "mouse)"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12935 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12939 msgid ""
12940 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12944 msgid "Scrolling"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12948 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12952 msgid ""
12953 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12954 "(horizontally with Shift)"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12958 msgid "Ctrl+arrows"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12962 msgid "Scroll by:"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12966 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Acceleration:"
12972 msgstr "Seçki"
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12975 msgid ""
12976 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12977 "acceleration)"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12981 msgid "Autoscrolling"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Speed:"
12987 msgstr "Qırmızı:"
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12990 msgid ""
12991 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12992 "autoscroll off)"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12998 msgid "Threshold:"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13002 msgid ""
13003 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13004 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13008 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13012 msgid ""
13013 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13014 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13015 "Selector tool (default)."
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13019 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13023 msgid ""
13024 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13025 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13029 msgid "Enable snap indicator"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13033 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13037 msgid "Delay (in ms):"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13041 msgid ""
13042 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13043 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13044 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13048 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13052 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13056 msgid "Weight factor:"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13060 msgid ""
13061 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13062 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13063 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Snapping"
13069 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13071 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13073 msgid "Arrow keys move by:"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13077 msgid ""
13078 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13079 "(in px units)"
13080 msgstr ""
13082 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13084 msgid "> and < scale by:"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13088 msgid ""
13089 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13093 msgid "Inset/Outset by:"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13097 msgid ""
13098 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13102 msgid "Compass-like display of angles"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13106 msgid ""
13107 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13108 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13109 "counterclockwise"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13113 msgid "Rotation snaps every:"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13117 #, fuzzy
13118 msgid "degrees"
13119 msgstr "dər"
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13122 msgid ""
13123 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13124 "[ or ] rotates by this amount"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13128 msgid "Zoom in/out by:"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13132 msgid ""
13133 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13134 "multiplier"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Show selection cue"
13140 msgstr "Seçki"
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13143 msgid ""
13144 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13148 msgid "Enable gradient editing"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13152 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13156 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13160 msgid ""
13161 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13162 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13166 msgid "Ctrl+click dot size:"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13170 #, fuzzy
13171 msgid "times current stroke width"
13172 msgstr "Kənarlıq boyası"
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13175 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13179 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13183 msgid ""
13184 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13185 "objects."
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Create new objects with:"
13191 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Last used style"
13196 msgstr "Son seçilən"
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13199 msgid "Apply the style you last set on an object"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13203 msgid "This tool's own style:"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13207 msgid ""
13208 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13209 "the button below to set it."
13210 msgstr ""
13212 #. style swatch
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Take from selection"
13216 msgstr "Seçkini döndər"
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13219 msgid "This tool's style of new objects"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13223 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13227 msgid "Tools"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Bounding box to use:"
13233 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13236 msgid "Visual bounding box"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13240 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13244 msgid "Geometric bounding box"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13248 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Conversion to guides:"
13254 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13259 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13262 msgid ""
13263 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13264 "conversion."
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Treat groups as a single object"
13270 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13273 msgid ""
13274 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13275 "converting each child separately."
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13279 msgid "Average all sketches"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13283 msgid "Width is in absolute units"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Select new path"
13289 msgstr "Düyünü sil"
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13292 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13293 msgstr ""
13295 #. Selector
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Selector"
13299 msgstr "Seç"
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13302 #, fuzzy
13303 msgid "When transforming, show:"
13304 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Objects"
13309 msgstr "Cism"
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13312 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Box outline"
13318 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13321 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13325 msgid "Per-object selection cue:"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13329 msgid "No per-object selection indication"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13333 msgid "Mark"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13341 msgid "Box"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13347 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13349 #. Node
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Node"
13353 msgstr "Düyün"
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Path outline:"
13358 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Path outline color"
13364 msgstr "Başlama rəngi"
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13367 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13371 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13375 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13379 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13383 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13387 msgid "Flash time"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13391 msgid ""
13392 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13393 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13394 "path."
13395 msgstr ""
13397 #. Tweak
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13399 msgid "Tweak"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Paint objects with:"
13405 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13407 #. Zoom
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13409 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13410 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13411 msgid "Zoom"
13412 msgstr "Yaxınlıq"
13414 #. Shapes
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Shapes"
13418 msgstr "Şəkil"
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Sketch mode"
13423 msgstr "Seç"
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13426 msgid ""
13427 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13428 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13429 msgstr ""
13431 #. Pen
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13433 msgid "Pen"
13434 msgstr "Qələm"
13436 #. Calligraphy
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13438 msgid "Calligraphy"
13439 msgstr "Kalliqrafiya"
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13442 msgid ""
13443 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13444 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13448 msgid ""
13449 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13450 "selection)"
13451 msgstr ""
13453 #. Paint Bucket
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Paint Bucket"
13457 msgstr "Sənədi çap et"
13459 #. Eraser
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Eraser"
13463 msgstr "Üstə gətir"
13465 #. LPETool
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13467 msgid "LPE Tool"
13468 msgstr ""
13470 #. Gradient
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Gradient"
13474 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13476 #. Connector
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13478 msgid "Connector"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13482 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13483 msgstr ""
13485 #. Dropper
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13487 msgid "Dropper"
13488 msgstr "Damladıcı"
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13491 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Remember and use last window's geometry"
13497 msgstr "Sənədi qeyd et"
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Don't save window geometry"
13502 msgstr "Sənədi qeyd et"
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Dockable"
13508 msgstr "Miqyas"
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13511 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Zoom when window is resized"
13517 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13520 msgid "Show close button on dialogs"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13524 msgid "Normal"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13528 msgid "Aggressive"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13534 msgstr "Sənədi qeyd et"
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13537 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13541 msgid ""
13542 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13543 "preferences)"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13547 msgid ""
13548 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13549 "document)"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13553 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Dialogs on top:"
13559 msgstr "Dialoqlar"
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13562 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13566 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13570 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13574 msgid "Dialog Transparency:"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Opacity when focused:"
13580 msgstr "Şəffaflıq:"
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Opacity when unfocused:"
13585 msgstr "Şəffaflıq:"
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13588 msgid "Time of opacity change animation:"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13592 msgid "Miscellaneous:"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13596 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13600 msgid ""
13601 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13602 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13603 "above the right scrollbar)"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13607 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13611 msgid "Windows"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13615 msgid "Move in parallel"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13619 msgid "Stay unmoved"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13623 msgid "Move according to transform"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Are unlinked"
13629 msgstr "Körpü yarat"
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Are deleted"
13634 msgstr "İlk seçilən"
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13637 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13641 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13645 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13649 msgid ""
13650 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13651 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13652 "original."
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13656 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13660 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13664 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13668 msgid "When duplicating original+clones:"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Relink duplicated clones"
13674 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13677 msgid ""
13678 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13679 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13680 "instead of the old original"
13681 msgstr ""
13683 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Clones"
13687 msgstr "Bağla"
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13690 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13694 msgid ""
13695 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13699 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13703 msgid ""
13704 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13705 "drawing"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13709 msgid "Clippaths and masks"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13713 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Scale stroke width"
13716 msgstr "Kənarlıq boyası"
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13719 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Transform gradients"
13725 msgstr "Dönüşdürmələr"
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Transform patterns"
13730 msgstr "Dönüşdürmələr"
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Optimized"
13735 msgstr "Optimizasiya et"
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Preserved"
13740 msgstr "Qoru"
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13743 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13744 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13748 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13749 #, fuzzy
13750 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13751 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13754 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13755 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13760 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Store transformation:"
13766 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13769 msgid ""
13770 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13771 "attribute"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13775 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Transforms"
13781 msgstr "Döndər:"
13783 #. blur quality
13784 #. filter quality
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13787 msgid "Best quality (slowest)"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13792 msgid "Better quality (slower)"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13797 msgid "Average quality"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Lower quality (faster)"
13804 msgstr "Düyünü alta gətir"
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13808 msgid "Lowest quality (fastest)"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13812 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13817 msgid ""
13818 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13819 "always uses best quality)"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13824 msgid "Better quality, but slower display"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13829 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13834 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13839 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13843 msgid "Filter effects quality for display:"
13844 msgstr ""
13846 #. show infobox
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Show filter primitives infobox"
13850 msgstr "Atributu sil"
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13853 msgid ""
13854 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13855 "filter effects dialog."
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Select in all layers"
13861 msgstr "Çapçını seç"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13864 msgid "Select only within current layer"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13868 msgid "Select in current layer and sublayers"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13874 msgstr "Çapçını seç"
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Ignore locked objects and layers"
13879 msgstr "Seçili obyektlər"
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13882 msgid "Deselect upon layer change"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13886 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13890 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13894 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13898 msgid ""
13899 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13900 "its sublayers"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13904 msgid ""
13905 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13906 "themselves or by being in a hidden layer)"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13910 msgid ""
13911 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13912 "themselves or by being in a locked layer)"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13916 msgid ""
13917 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13918 "current layer changes"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Selecting"
13924 msgstr "Seçki"
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13927 msgid "Default export resolution:"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13933 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13936 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13940 msgid ""
13941 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13942 "Import and Export to OCAL function."
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13946 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13950 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13954 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13958 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Import/Export"
13964 msgstr "Al"
13966 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Perceptual"
13970 msgstr "Faiz"
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Relative Colorimetric"
13975 msgstr "Nisbi hərəkət"
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13978 msgid "Absolute Colorimetric"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13982 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Display adjustment"
13988 msgstr "Görünüş qurğuları"
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13991 #, c-format
13992 msgid ""
13993 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13994 "Searched directories:%s"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Display profile:"
14000 msgstr "Ekran"
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14003 msgid "Retrieve profile from display"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14007 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14011 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Display rendering intent:"
14017 msgstr "Görünüş qurğuları"
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14021 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Proofing"
14027 msgstr "Nöqtə"
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14030 msgid "Simulate output on screen"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14034 msgid "Simulates output of target device."
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14038 msgid "Mark out of gamut colors"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14042 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14046 msgid "Out of gamut warning color:"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14050 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14054 msgid "Device profile:"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14058 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14062 msgid "Device rendering intent:"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Black point compensation"
14068 msgstr "Çap hədəfi"
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14071 msgid "Enables black point compensation."
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Preserve black"
14077 msgstr "Qoru"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14080 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14084 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14088 #, fuzzy
14089 msgid "<none>"
14090 msgstr "Heç biri"
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14093 msgid "Color management"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Major grid line emphasizing"
14099 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14102 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14106 msgid ""
14107 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14108 "of major grid line color."
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Default grid settings"
14114 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Grid units:"
14120 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Origin X:"
14126 msgstr "Başlanğıc X:"
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Origin Y:"
14132 msgstr "Başlanğıc Y:"
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Spacing X:"
14137 msgstr "Aralıq X:"
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Spacing Y:"
14143 msgstr "Aralıq Y:"
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Grid line color:"
14151 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14155 msgid "Color used for normal grid lines"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Major grid line color:"
14164 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14168 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Major grid line every:"
14175 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14178 msgid "Show dots instead of lines"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14182 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Use named colors"
14188 msgstr "Son seçilən"
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14191 msgid ""
14192 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14193 "'magenta') instead of the numeric value"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14197 #, fuzzy
14198 msgid "XML formatting"
14199 msgstr "Dönüşdürmələr"
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Inline attributes"
14204 msgstr "Atributu seç"
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14207 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Indent, spaces:"
14213 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14216 msgid ""
14217 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14218 "indentation"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Path data"
14224 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14227 msgid "Allow relative coordinates"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14231 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14235 msgid "Force repeat commands"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14239 msgid ""
14240 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14241 "of 'L 1,2 3,4')"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Numbers"
14247 msgstr "Boyasız"
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Numeric precision:"
14252 msgstr "Seçki"
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14255 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Minimum exponent:"
14261 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14264 msgid ""
14265 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14266 "anything smaller is written as zero."
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14270 #, fuzzy
14271 msgid "SVG output"
14272 msgstr "Giriş"
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14275 #, fuzzy
14276 msgid "System default"
14277 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14280 msgid "Albanian (sq)"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14284 msgid "Amharic (am)"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14288 msgid "Arabic (ar)"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14292 msgid "Armenian (hy)"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14296 msgid "Azerbaijani (az)"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14300 msgid "Basque (eu)"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14304 msgid "Belarusian (be)"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14308 msgid "Bulgarian (bg)"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14312 msgid "Bengali (bn)"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14316 msgid "Breton (br)"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14320 msgid "Catalan (ca)"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14324 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14328 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14332 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14336 msgid "Croatian (hr)"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14340 msgid "Czech (cs)"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14344 msgid "Danish (da)"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14348 msgid "Dutch (nl)"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14352 msgid "Dzongkha (dz)"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14356 msgid "German (de)"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14360 msgid "Greek (el)"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14364 #, fuzzy
14365 msgid "English (en)"
14366 msgstr "Bucaq"
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14369 msgid "English/Australia (en_AU)"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14373 msgid "English/Canada (en_CA)"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14377 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14381 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Esperanto (eo)"
14387 msgstr "Yarat"
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14390 msgid "Estonian (et)"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14394 msgid "Finnish (fi)"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14398 msgid "French (fr)"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14402 msgid "Irish (ga)"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14406 msgid "Galician (gl)"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14410 msgid "Hebrew (he)"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14414 msgid "Hungarian (hu)"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14418 msgid "Indonesian (id)"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14422 msgid "Italian (it)"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14426 msgid "Japanese (ja)"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14430 msgid "Khmer (km)"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14434 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14438 msgid "Korean (ko)"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14442 msgid "Lithuanian (lt)"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14446 msgid "Macedonian (mk)"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14450 msgid "Mongolian (mn)"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Nepali (ne)"
14456 msgstr "Yeni Görünüş"
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14459 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14463 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14467 msgid "Panjabi (pa)"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14471 msgid "Polish (pl)"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14475 msgid "Portuguese (pt)"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14479 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14483 msgid "Romanian (ro)"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14487 msgid "Russian (ru)"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14491 msgid "Serbian (sr)"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14495 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14499 msgid "Slovak (sk)"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14503 msgid "Slovenian (sl)"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14507 msgid "Spanish (es)"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14511 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14515 msgid "Swedish (sv)"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14519 msgid "Thai (th)"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14523 msgid "Turkish (tr)"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14527 msgid "Ukrainian (uk)"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14531 msgid "Vietnamese (vi)"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14535 msgid "Language (requires restart):"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14539 msgid "Set the language for menus and number formats"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Smaller"
14545 msgstr "Miqyas"
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Toolbox icon size"
14550 msgstr "Vasitə seçimləri"
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14553 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Control bar icon size"
14559 msgstr "Vasitə seçimləri"
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14562 msgid ""
14563 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Secondary toolbar icon size"
14569 msgstr "Vasitə seçimləri"
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14572 msgid ""
14573 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14577 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14581 msgid ""
14582 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14583 "color sliders."
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Clear list"
14589 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14594 msgstr "Sənədi çap et"
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14597 msgid ""
14598 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14599 "the list"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14603 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14607 msgid ""
14608 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14609 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14610 "display objects in their true sizes"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Interface"
14616 msgstr "Seçki"
14618 #. Autosave options
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14622 msgstr "Sənədi qeyd et"
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14625 msgid ""
14626 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14627 "minimizing loss in case of a crash"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14631 msgid "Interval (in minutes):"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14635 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14636 msgstr ""
14638 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14639 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14641 msgid "filesystem|Path:"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14645 msgid "The directory where autosaves will be written"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Maximum number of autosaves:"
14651 msgstr "Sənədi çap et"
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14654 msgid ""
14655 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14656 msgstr ""
14658 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14659 #. * update our running configuration
14660 #. *
14661 #. * FIXME!
14662 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14663 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14666 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14667 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14669 #. -----------
14670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14671 msgid "Autosave"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14675 msgid "2x2"
14676 msgstr "2x2"
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14679 msgid "4x4"
14680 msgstr "4x4"
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14683 msgid "8x8"
14684 msgstr "8x8"
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14687 msgid "16x16"
14688 msgstr "16x16"
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14691 msgid "Oversample bitmaps:"
14692 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14695 msgid "Automatically reload bitmaps"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14699 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Bitmap editor:"
14705 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14708 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14712 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Bitmaps"
14718 msgstr "Arxaya Göndər"
14720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14721 msgid "Language:"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14725 msgid "Set the main spell check language"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14729 msgid "Second language:"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14733 msgid ""
14734 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14735 "unknown in ALL chosen languages"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14739 msgid "Third language:"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14743 msgid ""
14744 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14745 "in ALL chosen languages"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14749 msgid "Ignore words with digits"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14753 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14757 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14761 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Spellcheck"
14767 msgstr "Seç"
14769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14770 msgid "Add label comments to printing output"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14774 msgid ""
14775 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14776 "rendered output for an object with its label"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14780 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14784 msgid ""
14785 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14786 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14787 "may affect other objects using the same gradient"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14791 msgid "Simplification threshold:"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14795 msgid ""
14796 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14797 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14798 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14802 msgid "Latency skew:"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14806 msgid "(requires restart)"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14810 msgid ""
14811 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14812 "some systems)."
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14816 msgid "Pre-render named icons"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14820 msgid ""
14821 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14822 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14823 msgstr ""
14825 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14827 msgid "User config: "
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14831 msgid "User data: "
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14835 #, fuzzy
14836 msgid "User cache: "
14837 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14840 msgid "System config: "
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14844 #, fuzzy
14845 msgid "System data: "
14846 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14849 msgid "PIXMAP: "
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14853 msgid "DATA: "
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14857 msgid "UI: "
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14861 msgid "Icon theme: "
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14865 #, fuzzy
14866 msgid "System info"
14867 msgstr "Üzv"
14869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14870 #, fuzzy
14871 msgid "General system information"
14872 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14875 msgid "Misc"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14879 msgid "Layer name:"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Add layer"
14885 msgstr "Düyünü sil"
14887 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Above current"
14890 msgstr "Sənədi qeyd et"
14892 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14893 msgid "Below current"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14897 msgid "As sublayer of current"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Position:"
14903 msgstr "Proporsiya:"
14905 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14906 msgid "Rename Layer"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14910 msgid "_Rename"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Rename layer"
14916 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14918 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14919 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14920 msgid "Renamed layer"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14924 msgid "Add Layer"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14928 #, fuzzy
14929 msgid "_Add"
14930 msgstr "Əlavə Et"
14932 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14933 msgid "New layer created."
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Unhide layer"
14939 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14941 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Hide layer"
14944 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14946 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Lock layer"
14949 msgstr "Düyünü alta gətir"
14951 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Unlock layer"
14954 msgstr "Düyünü alta gətir"
14956 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Layers"
14959 msgstr "Düyünü alta gətir"
14961 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
14962 msgid "New"
14963 msgstr "Yeni"
14965 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14966 msgid "Top"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
14970 msgid "Up"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
14974 msgid "Dn"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Bot"
14980 msgstr "Yaxınlıq"
14982 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
14983 #, fuzzy
14984 msgid "X"
14985 msgstr "X:"
14987 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14988 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14989 msgid "Apply new effect"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14993 msgid "Current effect"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14997 msgid "Effect list"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15001 msgid "Unknown effect is applied"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15005 msgid "No effect applied"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15009 msgid "Item is not a path or shape"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15013 msgid "Only one item can be selected"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Empty selection"
15019 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15021 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Create and apply path effect"
15024 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15026 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Remove path effect"
15029 msgstr "Körpünü sil"
15031 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Move path effect up"
15034 msgstr "Körpünü sil"
15036 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Move path effect down"
15039 msgstr "Körpünü sil"
15041 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Activate path effect"
15044 msgstr "Körpünü sil"
15046 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Deactivate path effect"
15049 msgstr "Körpünü sil"
15051 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15052 msgid "Heap"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15056 #, fuzzy
15057 msgid "In Use"
15058 msgstr "İstifadəçi"
15060 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15061 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15062 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Slack"
15065 msgstr "Qara:"
15067 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15068 msgid "Total"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15072 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15073 msgid "Unknown"
15074 msgstr "Namə'lum"
15076 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Combined"
15079 msgstr "Birləşdir"
15081 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Recalculate"
15084 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15086 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Ready."
15089 msgstr "Qırmızı:"
15091 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15092 msgid ""
15093 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15094 "preferences.xml"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15098 #, fuzzy
15099 msgid "File"
15100 msgstr "Fayl"
15102 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15103 msgid "Username:"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15107 msgid "Password:"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15111 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15115 msgid ""
15116 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15117 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15121 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Search for:"
15127 msgstr "Spirallar yaradın"
15129 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15130 msgid "No files matched your search"
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Search"
15136 msgstr "Spirallar yaradın"
15138 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15139 msgid "Files found"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15143 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15147 msgid "Could not set up Document"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15151 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15152 msgstr ""
15154 #. set up dialog title, based on document name
15155 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15156 #, fuzzy
15157 msgid "SVG Document"
15158 msgstr "Sənəd"
15160 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Print"
15163 msgstr "Nöqtə"
15165 #. build custom preferences tab
15166 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Rendering"
15169 msgstr "İcra edilir"
15171 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15172 msgid "_Execute Javascript"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15176 msgid "_Execute Python"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15180 msgid "_Execute Ruby"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15184 msgid "Script"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Output"
15190 msgstr "Uzağa"
15192 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15193 msgid "Errors"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Set SVG Font attribute"
15199 msgstr "Atributu seç"
15201 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15202 msgid "Adjust kerning value"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Family Name:"
15208 msgstr "Faylı qeyd et"
15210 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Set width:"
15213 msgstr "Kənarlıq boyası"
15215 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15216 #, fuzzy
15217 msgid "glyph"
15218 msgstr "Şəffaflıq:"
15220 #. SPGlyph* glyph =
15221 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Add glyph"
15224 msgstr "Düyünü sil"
15226 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15227 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15230 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15232 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15233 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15234 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15238 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15242 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15243 msgid "Set glyph curves"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15247 msgid "Reset missing-glyph"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15251 msgid "Edit glyph name"
15252 msgstr ""
15254 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15255 msgid "Set glyph unicode"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Remove font"
15261 msgstr "Körpünü sil"
15263 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Remove glyph"
15266 msgstr "Körpünü sil"
15268 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Remove kerning pair"
15271 msgstr "Spirallar yaradın"
15273 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15274 msgid "Missing Glyph:"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15278 #, fuzzy
15279 msgid "From selection..."
15280 msgstr "Seçkini döndər"
15282 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15283 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Reset"
15286 msgstr "Mətn"
15288 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15289 msgid "Glyph name"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Matching string"
15295 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15297 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Add Glyph"
15300 msgstr "Düyünü sil"
15302 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Get curves from selection..."
15305 msgstr "Seçkini döndər"
15307 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15308 msgid "Add kerning pair"
15309 msgstr ""
15311 #. Kerning Setup:
15312 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15313 msgid "Kerning Setup:"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15317 msgid "1st Glyph:"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15321 msgid "2nd Glyph:"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Add pair"
15327 msgstr "Düyünü sil"
15329 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15330 #, fuzzy
15331 msgid "First Unicode range"
15332 msgstr "İlk seçilən"
15334 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15335 msgid "Second Unicode range"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Kerning value:"
15341 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15343 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Set font family"
15346 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15348 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15349 #, fuzzy
15350 msgid "font"
15351 msgstr "Nöqtə"
15353 #. select_font(font);
15354 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Add font"
15357 msgstr "Düyünü sil"
15359 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15360 #, fuzzy
15361 msgid "_Font"
15362 msgstr "Nöqtə"
15364 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15365 #, fuzzy
15366 msgid "_Global Settings"
15367 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15369 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15370 msgid "_Glyphs"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15374 #, fuzzy
15375 msgid "_Kerning"
15376 msgstr "Rəsm"
15378 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15379 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Sample Text"
15382 msgstr "Miqyas"
15384 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Preview Text:"
15387 msgstr "Yeni Nümayiş"
15389 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15390 #, c-format
15391 msgid ""
15392 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15393 msgstr ""
15395 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15396 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Set fill"
15399 msgstr "Körpünü sil"
15401 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15402 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Set stroke"
15405 msgstr "Körpünü sil"
15407 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15408 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Edit..."
15411 msgstr "Düzəlt"
15413 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Convert"
15416 msgstr "Metrə"
15418 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Change color definition"
15421 msgstr "İstiqamət:"
15423 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Remove stroke color"
15426 msgstr "Körpünü sil"
15428 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Remove fill color"
15431 msgstr "Körpünü sil"
15433 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Set stroke color to none"
15436 msgstr "Son seçilən"
15438 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Set fill color to none"
15441 msgstr "Son seçilən"
15443 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Set stroke color from swatch"
15446 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15448 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15449 msgid "Set fill color from swatch"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15453 #, c-format
15454 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15458 msgid "Arrange in a grid"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Rows:"
15464 msgstr "Göstər:"
15466 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15467 msgid "Number of rows"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15471 msgid "Equal height"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15475 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15476 msgstr ""
15478 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15479 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15480 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Align:"
15483 msgstr "Tərəflə"
15485 #. #### Number of columns ####
15486 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Columns:"
15489 msgstr "Bucaqlar:"
15491 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15492 msgid "Number of columns"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15496 msgid "Equal width"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15500 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15501 msgstr ""
15503 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15504 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Fit into selection box"
15507 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15509 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Set spacing:"
15512 msgstr "Sətir aralığı:"
15514 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15515 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15519 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15520 msgstr ""
15522 #. ## The OK button
15523 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15524 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Arrange selected objects"
15530 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15532 #. #### begin left panel
15533 #. ### begin notebook
15534 #. ## begin mode page
15535 #. # begin single scan
15536 #. brightness
15537 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Brightness cutoff"
15540 msgstr "Rəsm Xassələri"
15542 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15543 msgid "Trace by a given brightness level"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15547 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15551 msgid "Single scan: creates a path"
15552 msgstr ""
15554 #. canny edge detection
15555 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15556 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Edge detection"
15559 msgstr "Seçki"
15561 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15562 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15566 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15567 msgstr ""
15569 #. quantization
15570 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15571 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15572 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15573 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Color quantization"
15576 msgstr "Rəng boyası"
15578 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15579 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15583 msgid "The number of reduced colors"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Colors:"
15589 msgstr "Bucaqlar:"
15591 #. swap black and white
15592 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Invert image"
15595 msgstr "Körpünü sil"
15597 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15598 msgid "Invert black and white regions"
15599 msgstr ""
15601 #. # end single scan
15602 #. # begin multiple scan
15603 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Brightness steps"
15606 msgstr "Rəsm Xassələri"
15608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15609 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15613 msgid "Scans:"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15617 msgid "The desired number of scans"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15621 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Colors"
15624 msgstr "Bucaqlar:"
15626 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15627 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15631 msgid "Grays"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15635 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15636 msgstr ""
15638 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15640 msgid "Smooth"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15644 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15645 msgstr ""
15647 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Stack scans"
15651 msgstr "Ulduz"
15653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15654 msgid ""
15655 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15656 "gaps)"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15660 msgid "Remove background"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15664 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15668 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15669 msgstr ""
15671 #. # end multiple scan
15672 #. ## end mode page
15673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15674 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Mode"
15677 msgstr "Mod:"
15679 #. ## begin option page
15680 #. # potrace parameters
15681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15682 msgid "Suppress speckles"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15686 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15690 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15694 msgid "Smooth corners"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15698 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15702 msgid "Increase this to smooth corners more"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Optimize paths"
15708 msgstr "Optimizasiya et"
15710 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15711 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15715 msgid ""
15716 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15717 "optimization"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Tolerance:"
15723 msgstr "Trassirovka et"
15725 #. ## end option page
15726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Options"
15729 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15731 #. ### credits
15732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15733 msgid ""
15734 "Inkscape bitmap tracing\n"
15735 "is based on Potrace,\n"
15736 "created by Peter Selinger\n"
15737 "\n"
15738 "http://potrace.sourceforge.net"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Credits"
15744 msgstr "Yarat"
15746 #. #### begin right panel
15747 #. ## SIOX
15748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15749 msgid "SIOX foreground selection"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15753 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15754 msgstr ""
15756 #. ## preview
15757 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Update"
15760 msgstr "Yapışdır"
15762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15763 msgid ""
15764 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15765 "tracing"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Preview"
15771 msgstr "Yeni Nümayiş"
15773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Abort a trace in progress"
15776 msgstr "İxrac sahəsi"
15778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15779 msgid "Execute the trace"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15783 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15784 #, fuzzy
15785 msgid "_Horizontal"
15786 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15788 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15789 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15793 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15794 #, fuzzy
15795 msgid "_Vertical"
15796 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15798 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15799 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15803 #, fuzzy
15804 msgid "_Width"
15805 msgstr "En:"
15807 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15808 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15812 #, fuzzy
15813 msgid "_Height"
15814 msgstr "Hündürlük:"
15816 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15817 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15821 #, fuzzy
15822 msgid "A_ngle"
15823 msgstr "Bucaq"
15825 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15826 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15830 msgid ""
15831 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15832 "displacement, or percentage displacement"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15836 msgid ""
15837 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15838 "or percentage displacement"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Transformation matrix element A"
15844 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Transformation matrix element B"
15849 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15851 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Transformation matrix element C"
15854 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15856 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Transformation matrix element D"
15859 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15861 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Transformation matrix element E"
15864 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15866 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Transformation matrix element F"
15869 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Rela_tive move"
15874 msgstr "Nisbi hərəkət"
15876 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15877 msgid ""
15878 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15879 "edit the current absolute position directly"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Scale proportionally"
15885 msgstr "Proporsiya"
15887 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15888 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15892 msgid "Apply to each _object separately"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15896 msgid ""
15897 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15898 "transform the selection as a whole"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15902 msgid "Edit c_urrent matrix"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15906 msgid ""
15907 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15908 "this matrix"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15912 #, fuzzy
15913 msgid "_Move"
15914 msgstr "Daşı"
15916 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15917 #, fuzzy
15918 msgid "_Scale"
15919 msgstr "Miqyas"
15921 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15922 #, fuzzy
15923 msgid "_Rotate"
15924 msgstr "Çevir"
15926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15927 msgid "Ske_w"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15931 msgid "Matri_x"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15935 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Apply transformation to selection"
15941 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Edit transformation matrix"
15946 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15948 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15949 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15950 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15951 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15952 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15953 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15954 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15955 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15956 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15957 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15961 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15962 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
15964 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15965 msgid "Cursor coordinates"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516
15969 msgid "Z:"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15973 msgid ""
15974 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15975 "use selector (arrow) to move or transform them."
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
15979 #, c-format
15980 msgid ""
15981 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15982 "closing?</span>\n"
15983 "\n"
15984 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15988 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896
15989 msgid "Close _without saving"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
15993 #, c-format
15994 msgid ""
15995 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15996 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15997 "\n"
15998 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
16002 msgid "_Save as SVG"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16006 #, fuzzy
16007 msgid "_Blend mode:"
16008 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16010 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16011 #, fuzzy
16012 msgid "B_lur:"
16013 msgstr "Göy:"
16015 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16016 msgid "Toggle current layer visibility"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16020 msgid "Lock or unlock current layer"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16024 msgid "Current layer"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16028 msgid "(root)"
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16032 msgid "Proprietary"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16036 msgid "MetadataLicence|Other"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Change blur"
16042 msgstr "Atributu seç"
16044 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16047 msgid "Change opacity"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16051 #, fuzzy
16052 msgid "U_nits:"
16053 msgstr "Vahidlər:"
16055 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Width of paper"
16058 msgstr "Xüsusi kağız"
16060 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16061 msgid "Height of paper"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16065 #, fuzzy
16066 msgid "P_age size:"
16067 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16069 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Page orientation:"
16072 msgstr "İstiqamət:"
16074 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16075 msgid "_Landscape"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16079 msgid "_Portrait"
16080 msgstr ""
16082 #. ## Set up custom size frame
16083 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Custom size"
16086 msgstr "Xüsusi"
16088 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16089 msgid "_Fit page to selection"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16093 msgid ""
16094 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16095 "is no selection"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Set page size"
16101 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16103 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16104 msgid "List"
16105 msgstr ""
16107 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16108 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16109 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16110 #, fuzzy
16111 msgid "swatches|Size"
16112 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16114 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16115 #, fuzzy
16116 msgid "tiny"
16117 msgstr "in"
16119 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16120 msgid "small"
16121 msgstr ""
16123 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16124 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16125 #. "medium" indicates size of colour swatches
16126 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16127 msgid "swatchesHeight|medium"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16131 #, fuzzy
16132 msgid "large"
16133 msgstr "Hədəf:"
16135 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16136 msgid "huge"
16137 msgstr ""
16139 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16140 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16141 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16142 msgid "swatches|Width"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16146 #, fuzzy
16147 msgid "narrower"
16148 msgstr "Alçalt"
16150 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16151 msgid "narrow"
16152 msgstr ""
16154 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16155 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16156 #. "medium" indicates width of colour swatches
16157 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16158 msgid "swatchesWidth|medium"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16162 #, fuzzy
16163 msgid "wide"
16164 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16166 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16167 #, fuzzy
16168 msgid "wider"
16169 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16171 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16172 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16173 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16174 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16175 msgid "swatches|Wrap"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16179 msgid ""
16180 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16181 "random numbers."
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Backend"
16187 msgstr "Son rəngi"
16189 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Vector"
16192 msgstr "Seç"
16194 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16195 msgid "Bitmap"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16199 msgid "Bitmap options"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16205 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16207 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16208 #, fuzzy
16209 msgid ""
16210 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16211 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16212 "will not be correctly rendered."
16213 msgstr ""
16214 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16215 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16216 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16218 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16219 #, fuzzy
16220 msgid ""
16221 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16222 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16223 "will be rendered exactly as displayed."
16224 msgstr ""
16225 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16226 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16227 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16230 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Fill:"
16233 msgstr "Doldur"
16235 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16236 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Stroke:"
16239 msgstr "Kənarlıq boyası"
16241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16242 msgid "O:"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16246 msgid "N/A"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Nothing selected"
16254 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16257 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16258 msgid "<i>None</i>"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16262 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16263 msgid "No fill"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16267 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16268 msgid "No stroke"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16272 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Pattern"
16275 msgstr "Naxış:"
16277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16278 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Pattern fill"
16281 msgstr "Naxış:"
16283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16284 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Pattern stroke"
16287 msgstr "Naxış:"
16289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16290 #, fuzzy
16291 msgid "<b>L</b>"
16292 msgstr "Bucaq:"
16294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16295 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Linear gradient fill"
16298 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16301 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Linear gradient stroke"
16304 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16307 #, fuzzy
16308 msgid "<b>R</b>"
16309 msgstr "Bucaq:"
16311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16312 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Radial gradient fill"
16315 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16318 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Radial gradient stroke"
16321 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Different"
16326 msgstr "Faiz"
16328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16329 msgid "Different fills"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16333 msgid "Different strokes"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16337 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16338 #, fuzzy
16339 msgid "<b>Unset</b>"
16340 msgstr "Bucaq:"
16342 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16346 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16347 msgid "Unset fill"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16353 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16354 msgid "Unset stroke"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Flat color fill"
16360 msgstr "Başlama rəngi"
16362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16363 msgid "Flat color stroke"
16364 msgstr ""
16366 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16368 msgid "<b>a</b>"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16374 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16379 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16381 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16383 msgid "<b>m</b>"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16389 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16394 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16396 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16397 msgid "Edit fill..."
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16401 msgid "Edit stroke..."
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Last set color"
16407 msgstr "Başlama rəngi"
16409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Last selected color"
16412 msgstr "Son seçilən"
16414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16415 msgid "White"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16419 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Black"
16424 msgstr "Qara:"
16426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Copy color"
16429 msgstr "Son rəngi"
16431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Paste color"
16434 msgstr "Başlama rəngi"
16436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Swap fill and stroke"
16440 msgstr "Xətt və Dolğu"
16442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16445 msgid "Make fill opaque"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16449 msgid "Make stroke opaque"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Remove fill"
16456 msgstr "Körpünü sil"
16458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Remove stroke"
16462 msgstr "Körpünü sil"
16464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Remove"
16467 msgstr "Körpünü sil"
16469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Apply last set color to fill"
16472 msgstr "Başlama rəngi"
16474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16475 msgid "Apply last set color to stroke"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Apply last selected color to fill"
16481 msgstr "Son seçilən"
16483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Apply last selected color to stroke"
16486 msgstr "Son seçilən"
16488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Invert fill"
16491 msgstr "Körpünü sil"
16493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Invert stroke"
16496 msgstr "Körpünü sil"
16498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16499 #, fuzzy
16500 msgid "White fill"
16501 msgstr "Naxış:"
16503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16504 #, fuzzy
16505 msgid "White stroke"
16506 msgstr "Naxış:"
16508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Black fill"
16511 msgstr "Qara:"
16513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Black stroke"
16516 msgstr "Naxış:"
16518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Paste fill"
16521 msgstr "Naxış:"
16523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Paste stroke"
16526 msgstr "Naxış:"
16528 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Change stroke width"
16531 msgstr "Kənarlıq boyası"
16533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16534 msgid ", drag to adjust"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16538 #, c-format
16539 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16543 msgid " (averaged)"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16547 msgid "0 (transparent)"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16551 msgid "100% (opaque)"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Adjust saturation"
16557 msgstr "Doyğunluq:"
16559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16560 #, c-format
16561 msgid ""
16562 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16563 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16564 msgstr ""
16566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Adjust lightness"
16569 msgstr "Rəsm Xassələri"
16571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16572 #, c-format
16573 msgid ""
16574 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16575 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16579 msgid "Adjust hue"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16583 #, c-format
16584 msgid ""
16585 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16586 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Adjust stroke width"
16593 msgstr "Kənarlıq boyası"
16595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16596 #, c-format
16597 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16598 msgstr ""
16600 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16601 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16602 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16603 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16604 msgid "sliders|Link"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16608 #, fuzzy
16609 msgid "L Gradient"
16610 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16612 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16613 #, fuzzy
16614 msgid "R Gradient"
16615 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16617 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16618 #, c-format
16619 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16623 #, c-format
16624 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16628 #, c-format
16629 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16633 #, c-format
16634 msgid "O:%.3g"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16638 #, c-format
16639 msgid "O:.%d"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16643 #, fuzzy, c-format
16644 msgid "Opacity: %.3g"
16645 msgstr "Şəffaflıq:"
16647 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16648 msgid "Split vanishing points"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16652 msgid "Merge vanishing points"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16656 msgid "3D box: Move vanishing point"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16660 #, c-format
16661 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16662 msgid_plural ""
16663 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16664 "b> to separate selected box(es)"
16665 msgstr[0] ""
16666 msgstr[1] ""
16668 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16669 #. but currently we update the status message anyway
16670 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16671 #, c-format
16672 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16673 msgid_plural ""
16674 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16675 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16676 msgstr[0] ""
16677 msgstr[1] ""
16679 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16680 #, c-format
16681 msgid ""
16682 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16683 msgid_plural ""
16684 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16685 "(es)"
16686 msgstr[0] ""
16687 msgstr[1] ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:1140
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Switch to next layer"
16692 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16694 #: ../src/verbs.cpp:1141
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Switched to next layer."
16697 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16699 #: ../src/verbs.cpp:1143
16700 msgid "Cannot go past last layer."
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:1152
16704 msgid "Switch to previous layer"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:1153
16708 msgid "Switched to previous layer."
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:1155
16712 msgid "Cannot go before first layer."
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16716 #: ../src/verbs.cpp:1306
16717 msgid "No current layer."
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16721 #, c-format
16722 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/verbs.cpp:1202
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Layer to top"
16728 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16730 #: ../src/verbs.cpp:1206
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Raise layer"
16733 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16735 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16736 #, c-format
16737 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:1210
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Layer to bottom"
16743 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16745 #: ../src/verbs.cpp:1214
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Lower layer"
16748 msgstr "Düyünü alta gətir"
16750 #: ../src/verbs.cpp:1223
16751 msgid "Cannot move layer any further."
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16755 #, c-format
16756 msgid "%s copy"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:1263
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Duplicate layer"
16762 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16764 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16765 #: ../src/verbs.cpp:1266
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Duplicated layer."
16768 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16770 #: ../src/verbs.cpp:1295
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Delete layer"
16773 msgstr "Düyünü sil"
16775 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16776 #: ../src/verbs.cpp:1298
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Deleted layer."
16779 msgstr "Düyünü sil"
16781 #: ../src/verbs.cpp:1309
16782 msgid "Toggle layer solo"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:1389
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Flip horizontally"
16788 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16790 #: ../src/verbs.cpp:1404
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Flip vertically"
16793 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16795 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16796 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16797 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16798 #: ../src/verbs.cpp:1912
16799 msgid "tutorial-basic.svg"
16800 msgstr ""
16802 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16803 #: ../src/verbs.cpp:1916
16804 msgid "tutorial-shapes.svg"
16805 msgstr ""
16807 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16808 #: ../src/verbs.cpp:1920
16809 msgid "tutorial-advanced.svg"
16810 msgstr ""
16812 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16813 #: ../src/verbs.cpp:1924
16814 msgid "tutorial-tracing.svg"
16815 msgstr ""
16817 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16818 #: ../src/verbs.cpp:1928
16819 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16820 msgstr ""
16822 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16823 #: ../src/verbs.cpp:1932
16824 msgid "tutorial-elements.svg"
16825 msgstr ""
16827 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16828 #: ../src/verbs.cpp:1936
16829 msgid "tutorial-tips.svg"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16835 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16837 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Unlock all objects in all layers"
16840 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16842 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16845 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16847 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Unhide all objects in all layers"
16850 msgstr "Çapçını seç"
16852 #: ../src/verbs.cpp:2239
16853 msgid "Does nothing"
16854 msgstr "Heç bir şey etmir"
16856 #: ../src/verbs.cpp:2242
16857 msgid "Create new document from the default template"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2244
16861 #, fuzzy
16862 msgid "_Open..."
16863 msgstr "Aç..."
16865 #: ../src/verbs.cpp:2245
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Open an existing document"
16868 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
16870 #: ../src/verbs.cpp:2246
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Re_vert"
16873 msgstr "Dörtbucaq"
16875 #: ../src/verbs.cpp:2247
16876 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2248
16880 #, fuzzy
16881 msgid "_Save"
16882 msgstr "Qeyd Et"
16884 #: ../src/verbs.cpp:2248
16885 msgid "Save document"
16886 msgstr "Sənədi qeyd et"
16888 #: ../src/verbs.cpp:2250
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Save _As..."
16891 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16893 #: ../src/verbs.cpp:2251
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Save document under a new name"
16896 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
16898 #: ../src/verbs.cpp:2252
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Save a Cop_y..."
16901 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16903 #: ../src/verbs.cpp:2253
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16906 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
16908 #: ../src/verbs.cpp:2254
16909 #, fuzzy
16910 msgid "_Print..."
16911 msgstr "Çap Et..."
16913 #: ../src/verbs.cpp:2254
16914 msgid "Print document"
16915 msgstr "Sənədi çap et"
16917 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16918 #: ../src/verbs.cpp:2257
16919 msgid "Vac_uum Defs"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:2257
16923 msgid ""
16924 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16925 "defs&gt; of the document"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2259
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Print Previe_w"
16931 msgstr "Çap Nümayişi"
16933 #: ../src/verbs.cpp:2260
16934 msgid "Preview document printout"
16935 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
16937 #: ../src/verbs.cpp:2261
16938 #, fuzzy
16939 msgid "_Import..."
16940 msgstr "Al"
16942 #: ../src/verbs.cpp:2262
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16945 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
16947 #: ../src/verbs.cpp:2263
16948 #, fuzzy
16949 msgid "_Export Bitmap..."
16950 msgstr "Bitmapı ixrac et"
16952 #: ../src/verbs.cpp:2264
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16955 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
16957 #: ../src/verbs.cpp:2265
16958 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/verbs.cpp:2266
16962 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:2266
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16968 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
16970 #: ../src/verbs.cpp:2267
16971 #, fuzzy
16972 msgid "N_ext Window"
16973 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
16975 #: ../src/verbs.cpp:2268
16976 msgid "Switch to the next document window"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/verbs.cpp:2269
16980 msgid "P_revious Window"
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/verbs.cpp:2270
16984 msgid "Switch to the previous document window"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/verbs.cpp:2271
16988 #, fuzzy
16989 msgid "_Close"
16990 msgstr "Bağla"
16992 #: ../src/verbs.cpp:2272
16993 msgid "Close this document window"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2273
16997 msgid "_Quit"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2273
17001 msgid "Quit Inkscape"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2276
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Undo last action"
17007 msgstr "Son gedişatı geri al"
17009 #: ../src/verbs.cpp:2279
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Do again the last undone action"
17012 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17014 #: ../src/verbs.cpp:2280
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Cu_t"
17017 msgstr "Kəs"
17019 #: ../src/verbs.cpp:2281
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Cut selection to clipboard"
17022 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17024 #: ../src/verbs.cpp:2282
17025 #, fuzzy
17026 msgid "_Copy"
17027 msgstr "Köçürt"
17029 #: ../src/verbs.cpp:2283
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Copy selection to clipboard"
17032 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17034 #: ../src/verbs.cpp:2284
17035 #, fuzzy
17036 msgid "_Paste"
17037 msgstr "Yapışdır"
17039 #: ../src/verbs.cpp:2285
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17042 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17044 #: ../src/verbs.cpp:2286
17045 msgid "Paste _Style"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2287
17049 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2289
17053 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2290
17057 msgid "Paste _Width"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2291
17061 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2292
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Paste _Height"
17067 msgstr "Hündürlük:"
17069 #: ../src/verbs.cpp:2293
17070 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2294
17074 msgid "Paste Size Separately"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2295
17078 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/verbs.cpp:2296
17082 msgid "Paste Width Separately"
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/verbs.cpp:2297
17086 msgid ""
17087 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17088 "object"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/verbs.cpp:2298
17092 msgid "Paste Height Separately"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2299
17096 msgid ""
17097 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17098 "object"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2300
17102 msgid "Paste _In Place"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2301
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17108 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17110 #: ../src/verbs.cpp:2302
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Paste Path _Effect"
17113 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17115 #: ../src/verbs.cpp:2303
17116 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/verbs.cpp:2304
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Remove Path _Effect"
17122 msgstr "Körpünü sil"
17124 #: ../src/verbs.cpp:2305
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17127 msgstr "Seçkini döndər"
17129 #: ../src/verbs.cpp:2306
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Remove Filters"
17132 msgstr "Körpünü sil"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2307
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Remove any filters from selected objects"
17137 msgstr "Seçkini döndər"
17139 #: ../src/verbs.cpp:2308
17140 #, fuzzy
17141 msgid "_Delete"
17142 msgstr "Sil"
17144 #: ../src/verbs.cpp:2309
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Delete selection"
17147 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17149 #: ../src/verbs.cpp:2310
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Duplic_ate"
17152 msgstr "Cütləşdir"
17154 #: ../src/verbs.cpp:2311
17155 msgid "Duplicate selected objects"
17156 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17158 #: ../src/verbs.cpp:2312
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Create Clo_ne"
17161 msgstr "Körpü yarat"
17163 #: ../src/verbs.cpp:2313
17164 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2314
17168 msgid "Unlin_k Clone"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2315
17172 msgid ""
17173 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17174 "standalone objects"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2316
17178 msgid "Relink to Copied"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2317
17182 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2318
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Select _Original"
17188 msgstr "Çapçını seç"
17190 #: ../src/verbs.cpp:2319
17191 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2320
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Objects to _Marker"
17197 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17199 #: ../src/verbs.cpp:2321
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Convert selection to a line marker"
17202 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17204 #: ../src/verbs.cpp:2322
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Objects to Gu_ides"
17207 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17209 #: ../src/verbs.cpp:2323
17210 msgid ""
17211 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17212 "edges"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2324
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Objects to Patter_n"
17218 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17220 #: ../src/verbs.cpp:2325
17221 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2326
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Pattern to _Objects"
17227 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17229 #: ../src/verbs.cpp:2327
17230 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2328
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Clea_r All"
17236 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17238 #: ../src/verbs.cpp:2329
17239 msgid "Delete all objects from document"
17240 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17242 #: ../src/verbs.cpp:2330
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Select Al_l"
17245 msgstr "Hamısını Seç"
17247 #: ../src/verbs.cpp:2331
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Select all objects or all nodes"
17250 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17252 #: ../src/verbs.cpp:2332
17253 msgid "Select All in All La_yers"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/verbs.cpp:2333
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17259 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17261 #: ../src/verbs.cpp:2334
17262 #, fuzzy
17263 msgid "In_vert Selection"
17264 msgstr "Seçki"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2335
17267 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2336
17271 msgid "Invert in All Layers"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2337
17275 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2338
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Select Next"
17281 msgstr "Düyünü sil"
17283 #: ../src/verbs.cpp:2339
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Select next object or node"
17286 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17288 #: ../src/verbs.cpp:2340
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Select Previous"
17291 msgstr "Seçki"
17293 #: ../src/verbs.cpp:2341
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Select previous object or node"
17296 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17298 #: ../src/verbs.cpp:2342
17299 #, fuzzy
17300 msgid "D_eselect"
17301 msgstr "Seç"
17303 #: ../src/verbs.cpp:2343
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17306 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17308 #: ../src/verbs.cpp:2344
17309 msgid "_Guides Around Page"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2345
17313 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2346
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Next Path Effect Parameter"
17319 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2347
17322 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17323 msgstr ""
17325 #. Selection
17326 #: ../src/verbs.cpp:2350
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Raise to _Top"
17329 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2351
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Raise selection to top"
17334 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2352
17337 msgid "Lower to _Bottom"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2353
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Lower selection to bottom"
17343 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17345 #: ../src/verbs.cpp:2354
17346 #, fuzzy
17347 msgid "_Raise"
17348 msgstr "Üstə gətir"
17350 #: ../src/verbs.cpp:2355
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Raise selection one step"
17353 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17355 #: ../src/verbs.cpp:2356
17356 #, fuzzy
17357 msgid "_Lower"
17358 msgstr "Alçalt"
17360 #: ../src/verbs.cpp:2357
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Lower selection one step"
17363 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17365 #: ../src/verbs.cpp:2358
17366 #, fuzzy
17367 msgid "_Group"
17368 msgstr "Qrup"
17370 #: ../src/verbs.cpp:2359
17371 msgid "Group selected objects"
17372 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2361
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Ungroup selected groups"
17377 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17379 #: ../src/verbs.cpp:2363
17380 msgid "_Put on Path"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2365
17384 msgid "_Remove from Path"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2367
17388 msgid "Remove Manual _Kerns"
17389 msgstr ""
17391 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17392 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17393 #: ../src/verbs.cpp:2370
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17396 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17398 #: ../src/verbs.cpp:2372
17399 #, fuzzy
17400 msgid "_Union"
17401 msgstr "Geri Al"
17403 #: ../src/verbs.cpp:2373
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Create union of selected paths"
17406 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17408 #: ../src/verbs.cpp:2374
17409 #, fuzzy
17410 msgid "_Intersection"
17411 msgstr "Seçki"
17413 #: ../src/verbs.cpp:2375
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Create intersection of selected paths"
17416 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17418 #: ../src/verbs.cpp:2376
17419 msgid "_Difference"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2377
17423 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2378
17427 #, fuzzy
17428 msgid "E_xclusion"
17429 msgstr "Uzantı"
17431 #: ../src/verbs.cpp:2379
17432 msgid ""
17433 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17434 "path)"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2380
17438 msgid "Di_vision"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2381
17442 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17443 msgstr ""
17445 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17446 #. Advanced tutorial for more info
17447 #: ../src/verbs.cpp:2384
17448 msgid "Cut _Path"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2385
17452 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17453 msgstr ""
17455 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17456 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17457 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17458 #: ../src/verbs.cpp:2389
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Outs_et"
17461 msgstr "Uzağa"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2390
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Outset selected paths"
17466 msgstr "Son seçilən"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2392
17469 msgid "O_utset Path by 1 px"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2393
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17475 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2395
17478 msgid "O_utset Path by 10 px"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2396
17482 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17483 msgstr ""
17485 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17486 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17487 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17488 #: ../src/verbs.cpp:2400
17489 msgid "I_nset"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2401
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Inset selected paths"
17495 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17497 #: ../src/verbs.cpp:2403
17498 msgid "I_nset Path by 1 px"
17499 msgstr ""
17501 #: ../src/verbs.cpp:2404
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17504 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2406
17507 msgid "I_nset Path by 10 px"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2407
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17513 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2409
17516 msgid "D_ynamic Offset"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2409
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Create a dynamic offset object"
17522 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17524 #: ../src/verbs.cpp:2411
17525 msgid "_Linked Offset"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2412
17529 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2414
17533 #, fuzzy
17534 msgid "_Stroke to Path"
17535 msgstr "Kənarlıq boyası"
17537 #: ../src/verbs.cpp:2415
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17540 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17542 #: ../src/verbs.cpp:2416
17543 msgid "Si_mplify"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2417
17547 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2418
17551 msgid "_Reverse"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2419
17555 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17556 msgstr ""
17558 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17559 #: ../src/verbs.cpp:2421
17560 msgid "_Trace Bitmap..."
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/verbs.cpp:2422
17564 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/verbs.cpp:2423
17568 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2424
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17574 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17576 #: ../src/verbs.cpp:2425
17577 #, fuzzy
17578 msgid "_Combine"
17579 msgstr "Birləşdir"
17581 #: ../src/verbs.cpp:2426
17582 msgid "Combine several paths into one"
17583 msgstr ""
17585 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17586 #. Advanced tutorial for more info
17587 #: ../src/verbs.cpp:2429
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Break _Apart"
17590 msgstr "Hissələrə Böl"
17592 #: ../src/verbs.cpp:2430
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Break selected paths into subpaths"
17595 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17597 #: ../src/verbs.cpp:2431
17598 msgid "Rows and Columns..."
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2432
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Arrange selected objects in a table"
17604 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17606 #. Layer
17607 #: ../src/verbs.cpp:2434
17608 msgid "_Add Layer..."
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2435
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Create a new layer"
17614 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17616 #: ../src/verbs.cpp:2436
17617 msgid "Re_name Layer..."
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/verbs.cpp:2437
17621 msgid "Rename the current layer"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2438
17625 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2439
17629 msgid "Switch to the layer above the current"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2440
17633 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/verbs.cpp:2441
17637 msgid "Switch to the layer below the current"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2442
17641 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2443
17645 msgid "Move selection to the layer above the current"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2444
17649 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/verbs.cpp:2445
17653 msgid "Move selection to the layer below the current"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2446
17657 msgid "Layer to _Top"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2447
17661 msgid "Raise the current layer to the top"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2448
17665 msgid "Layer to _Bottom"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/verbs.cpp:2449
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17671 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17673 #: ../src/verbs.cpp:2450
17674 #, fuzzy
17675 msgid "_Raise Layer"
17676 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2451
17679 msgid "Raise the current layer"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2452
17683 #, fuzzy
17684 msgid "_Lower Layer"
17685 msgstr "Düyünü alta gətir"
17687 #: ../src/verbs.cpp:2453
17688 msgid "Lower the current layer"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2454
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Duplicate Current Layer"
17694 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17696 #: ../src/verbs.cpp:2455
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Duplicate an existing layer"
17699 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17701 #: ../src/verbs.cpp:2456
17702 msgid "_Delete Current Layer"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/verbs.cpp:2457
17706 msgid "Delete the current layer"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/verbs.cpp:2458
17710 #, fuzzy
17711 msgid "_Show/hide other layers"
17712 msgstr "Kənarı göstər"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2459
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Solo the current layer"
17717 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17719 #. Object
17720 #: ../src/verbs.cpp:2462
17721 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17722 msgstr ""
17724 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17725 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17726 #: ../src/verbs.cpp:2465
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17729 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2466
17732 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17733 msgstr ""
17735 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17736 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17737 #: ../src/verbs.cpp:2469
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17740 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17742 #: ../src/verbs.cpp:2470
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Remove _Transformations"
17745 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17747 #: ../src/verbs.cpp:2471
17748 msgid "Remove transformations from object"
17749 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17751 #: ../src/verbs.cpp:2472
17752 #, fuzzy
17753 msgid "_Object to Path"
17754 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17756 #: ../src/verbs.cpp:2473
17757 msgid "Convert selected object to path"
17758 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17760 #: ../src/verbs.cpp:2474
17761 msgid "_Flow into Frame"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2475
17765 msgid ""
17766 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17767 "frame object"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2476
17771 msgid "_Unflow"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2477
17775 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2478
17779 #, fuzzy
17780 msgid "_Convert to Text"
17781 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17783 #: ../src/verbs.cpp:2479
17784 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2481
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Flip _Horizontal"
17790 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17792 #: ../src/verbs.cpp:2481
17793 msgid "Flip selected objects horizontally"
17794 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17796 #: ../src/verbs.cpp:2484
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Flip _Vertical"
17799 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17801 #: ../src/verbs.cpp:2484
17802 msgid "Flip selected objects vertically"
17803 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17805 #: ../src/verbs.cpp:2487
17806 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2489
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Edit mask"
17812 msgstr "Arxaya Göndər"
17814 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17815 #, fuzzy
17816 msgid "_Release"
17817 msgstr "Üstə gətir"
17819 #: ../src/verbs.cpp:2491
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Remove mask from selection"
17822 msgstr "Seçkini döndər"
17824 #: ../src/verbs.cpp:2493
17825 msgid ""
17826 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Edit clipping path"
17832 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17834 #: ../src/verbs.cpp:2497
17835 msgid "Remove clipping path from selection"
17836 msgstr ""
17838 #. Tools
17839 #: ../src/verbs.cpp:2500
17840 msgid "Select"
17841 msgstr "Seç"
17843 #: ../src/verbs.cpp:2501
17844 msgid "Select and transform objects"
17845 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17847 #: ../src/verbs.cpp:2502
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Node Edit"
17850 msgstr "Düyün idarəsi"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2503
17853 msgid "Edit paths by nodes"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2505
17857 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2507
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Create rectangles and squares"
17863 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17865 #: ../src/verbs.cpp:2509
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Create 3D boxes"
17868 msgstr "Körpü yarat"
17870 #: ../src/verbs.cpp:2511
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17873 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
17875 #: ../src/verbs.cpp:2513
17876 msgid "Create stars and polygons"
17877 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17879 #: ../src/verbs.cpp:2515
17880 msgid "Create spirals"
17881 msgstr "Spirallar yaradın"
17883 #: ../src/verbs.cpp:2517
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Draw freehand lines"
17886 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2519
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17891 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17893 #: ../src/verbs.cpp:2521
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17896 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
17898 #: ../src/verbs.cpp:2523
17899 msgid "Create and edit text objects"
17900 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17902 #: ../src/verbs.cpp:2525
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Create and edit gradients"
17905 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17907 #: ../src/verbs.cpp:2527
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Zoom in or out"
17910 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
17912 #: ../src/verbs.cpp:2529
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Pick colors from image"
17915 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
17917 #: ../src/verbs.cpp:2531
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Create diagram connectors"
17920 msgstr "Körpü yarat"
17922 #: ../src/verbs.cpp:2533
17923 msgid "Fill bounded areas"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2534
17927 #, fuzzy
17928 msgid "LPE Edit"
17929 msgstr "Düzəlt"
17931 #: ../src/verbs.cpp:2535
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Edit Path Effect parameters"
17934 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17936 #: ../src/verbs.cpp:2537
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Erase existing paths"
17939 msgstr "Hissələrə Böl"
17941 #: ../src/verbs.cpp:2539
17942 msgid "Do geometric constructions"
17943 msgstr ""
17945 #. Tool prefs
17946 #: ../src/verbs.cpp:2541
17947 msgid "Selector Preferences"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/verbs.cpp:2542
17951 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/verbs.cpp:2543
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Node Tool Preferences"
17957 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17959 #: ../src/verbs.cpp:2544
17960 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/verbs.cpp:2545
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Tweak Tool Preferences"
17966 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17968 #: ../src/verbs.cpp:2546
17969 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/verbs.cpp:2547
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Rectangle Preferences"
17975 msgstr "Üzv nümünədir"
17977 #: ../src/verbs.cpp:2548
17978 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2549
17982 #, fuzzy
17983 msgid "3D Box Preferences"
17984 msgstr "Üzv nümünədir"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2550
17987 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2551
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Ellipse Preferences"
17993 msgstr "Üzv nümünədir"
17995 #: ../src/verbs.cpp:2552
17996 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2553
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Star Preferences"
18002 msgstr "Ulduz Xassələri"
18004 #: ../src/verbs.cpp:2554
18005 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/verbs.cpp:2555
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Spiral Preferences"
18011 msgstr "Spiral Xassələri"
18013 #: ../src/verbs.cpp:2556
18014 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/verbs.cpp:2557
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Pencil Preferences"
18020 msgstr "Üzv nümünədir"
18022 #: ../src/verbs.cpp:2558
18023 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2559
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Pen Preferences"
18029 msgstr "Üzv nümünədir"
18031 #: ../src/verbs.cpp:2560
18032 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/verbs.cpp:2561
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Calligraphic Preferences"
18038 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18040 #: ../src/verbs.cpp:2562
18041 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/verbs.cpp:2563
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Text Preferences"
18047 msgstr "Üzv nümünədir"
18049 #: ../src/verbs.cpp:2564
18050 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/verbs.cpp:2565
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Gradient Preferences"
18056 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2566
18059 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/verbs.cpp:2567
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Zoom Preferences"
18065 msgstr "Üzv nümünədir"
18067 #: ../src/verbs.cpp:2568
18068 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2569
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Dropper Preferences"
18074 msgstr "Üzv nümünədir"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2570
18077 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/verbs.cpp:2571
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Connector Preferences"
18083 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18085 #: ../src/verbs.cpp:2572
18086 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/verbs.cpp:2573
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Paint Bucket Preferences"
18092 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18094 #: ../src/verbs.cpp:2574
18095 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2575
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Eraser Preferences"
18101 msgstr "Ulduz Xassələri"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2576
18104 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/verbs.cpp:2577
18108 #, fuzzy
18109 msgid "LPE Tool Preferences"
18110 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18112 #: ../src/verbs.cpp:2578
18113 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18114 msgstr ""
18116 #. Zoom/View
18117 #: ../src/verbs.cpp:2581
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Zoom In"
18120 msgstr "Yaxınlıq"
18122 #: ../src/verbs.cpp:2581
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Zoom in"
18125 msgstr "Yaxınlıq"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2582
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Zoom Out"
18130 msgstr "Yaxınlıq"
18132 #: ../src/verbs.cpp:2582
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Zoom out"
18135 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18137 #: ../src/verbs.cpp:2583
18138 msgid "_Rulers"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/verbs.cpp:2583
18142 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2584
18146 msgid "Scroll_bars"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2584
18150 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2585
18154 #, fuzzy
18155 msgid "_Grid"
18156 msgstr "Qəfəs"
18158 #: ../src/verbs.cpp:2585
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Show or hide the grid"
18161 msgstr "Kənarı göstər"
18163 #: ../src/verbs.cpp:2586
18164 #, fuzzy
18165 msgid "G_uides"
18166 msgstr "Bələdçilər"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2586
18169 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2587
18173 msgid "Toggle snapping on or off"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2588
18177 msgid "Nex_t Zoom"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/verbs.cpp:2588
18181 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/verbs.cpp:2590
18185 msgid "Pre_vious Zoom"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/verbs.cpp:2590
18189 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/verbs.cpp:2592
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Zoom 1:_1"
18195 msgstr "Yaxınlıq"
18197 #: ../src/verbs.cpp:2592
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Zoom to 1:1"
18200 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18202 #: ../src/verbs.cpp:2594
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Zoom 1:_2"
18205 msgstr "Yaxınlıq"
18207 #: ../src/verbs.cpp:2594
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Zoom to 1:2"
18210 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18212 #: ../src/verbs.cpp:2596
18213 #, fuzzy
18214 msgid "_Zoom 2:1"
18215 msgstr "Yaxınlıq"
18217 #: ../src/verbs.cpp:2596
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Zoom to 2:1"
18220 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18222 #: ../src/verbs.cpp:2599
18223 msgid "_Fullscreen"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2599
18227 msgid "Stretch this document window to full screen"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2602
18231 msgid "Toggle _Focus Mode"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2602
18235 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/verbs.cpp:2604
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Duplic_ate Window"
18241 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18243 #: ../src/verbs.cpp:2604
18244 msgid "Open a new window with the same document"
18245 msgstr ""
18247 #: ../src/verbs.cpp:2606
18248 #, fuzzy
18249 msgid "_New View Preview"
18250 msgstr "Yeni Nümayiş"
18252 #: ../src/verbs.cpp:2607
18253 #, fuzzy
18254 msgid "New View Preview"
18255 msgstr "Yeni Nümayiş"
18257 #. "view_new_preview"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2609
18259 msgid "_Normal"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/verbs.cpp:2610
18263 msgid "Switch to normal display mode"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/verbs.cpp:2611
18267 #, fuzzy
18268 msgid "No _Filters"
18269 msgstr "Filtrlər"
18271 #: ../src/verbs.cpp:2612
18272 msgid "Switch to normal display without filters"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/verbs.cpp:2613
18276 #, fuzzy
18277 msgid "_Outline"
18278 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18280 #: ../src/verbs.cpp:2614
18281 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/verbs.cpp:2615
18285 #, fuzzy
18286 msgid "_Toggle"
18287 msgstr "Bucaq"
18289 #: ../src/verbs.cpp:2616
18290 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/verbs.cpp:2618
18294 msgid "Color-managed view"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/verbs.cpp:2619
18298 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/verbs.cpp:2621
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Ico_n Preview..."
18304 msgstr "Çap Nümayişi"
18306 #: ../src/verbs.cpp:2622
18307 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/verbs.cpp:2624
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Zoom to fit page in window"
18313 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18315 #: ../src/verbs.cpp:2625
18316 msgid "Page _Width"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/verbs.cpp:2626
18320 msgid "Zoom to fit page width in window"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/verbs.cpp:2628
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18326 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18328 #: ../src/verbs.cpp:2630
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Zoom to fit selection in window"
18331 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18333 #. Dialogs
18334 #: ../src/verbs.cpp:2633
18335 msgid "In_kscape Preferences..."
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/verbs.cpp:2634
18339 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/verbs.cpp:2635
18343 #, fuzzy
18344 msgid "_Document Properties..."
18345 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18347 #: ../src/verbs.cpp:2636
18348 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/verbs.cpp:2637
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Document _Metadata..."
18354 msgstr "Sənəd variantı:"
18356 #: ../src/verbs.cpp:2638
18357 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/verbs.cpp:2639
18361 #, fuzzy
18362 msgid "_Fill and Stroke..."
18363 msgstr "Xətt və Dolğu"
18365 #: ../src/verbs.cpp:2640
18366 msgid ""
18367 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18368 msgstr ""
18370 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18371 #: ../src/verbs.cpp:2642
18372 #, fuzzy
18373 msgid "S_watches..."
18374 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18376 #: ../src/verbs.cpp:2643
18377 msgid "Select colors from a swatches palette"
18378 msgstr ""
18380 #: ../src/verbs.cpp:2644
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Transfor_m..."
18383 msgstr "Döndər:"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2645
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Precisely control objects' transformations"
18388 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18390 #: ../src/verbs.cpp:2646
18391 #, fuzzy
18392 msgid "_Align and Distribute..."
18393 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18395 #: ../src/verbs.cpp:2647
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Align and distribute objects"
18398 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18400 #: ../src/verbs.cpp:2648
18401 msgid "Undo _History..."
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/verbs.cpp:2649
18405 msgid "Undo History"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/verbs.cpp:2650
18409 #, fuzzy
18410 msgid "_Text and Font..."
18411 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18413 #: ../src/verbs.cpp:2651
18414 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/verbs.cpp:2652
18418 #, fuzzy
18419 msgid "_XML Editor..."
18420 msgstr "XML Editoru"
18422 #: ../src/verbs.cpp:2653
18423 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/verbs.cpp:2654
18427 #, fuzzy
18428 msgid "_Find..."
18429 msgstr "Çap Et..."
18431 #: ../src/verbs.cpp:2655
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Find objects in document"
18434 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18436 #: ../src/verbs.cpp:2656
18437 msgid "Find and _Replace Text..."
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/verbs.cpp:2657
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Find and replace text in document"
18443 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18445 #: ../src/verbs.cpp:2658
18446 msgid "Check Spellin_g..."
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/verbs.cpp:2659
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Check spelling of text in document"
18452 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18454 #: ../src/verbs.cpp:2660
18455 msgid "_Messages..."
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/verbs.cpp:2661
18459 msgid "View debug messages"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/verbs.cpp:2662
18463 #, fuzzy
18464 msgid "S_cripts..."
18465 msgstr "Çap Et..."
18467 #: ../src/verbs.cpp:2663
18468 msgid "Run scripts"
18469 msgstr ""
18471 #: ../src/verbs.cpp:2664
18472 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/verbs.cpp:2665
18476 msgid "Show or hide all open dialogs"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/verbs.cpp:2666
18480 msgid "Create Tiled Clones..."
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/verbs.cpp:2667
18484 msgid ""
18485 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18486 "scattering"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/verbs.cpp:2668
18490 #, fuzzy
18491 msgid "_Object Properties..."
18492 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18494 #: ../src/verbs.cpp:2669
18495 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/verbs.cpp:2672
18499 msgid "_Instant Messaging..."
18500 msgstr ""
18502 #: ../src/verbs.cpp:2672
18503 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/verbs.cpp:2674
18507 msgid "_Input Devices..."
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18511 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/verbs.cpp:2676
18515 msgid "_Input Devices (new)..."
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/verbs.cpp:2678
18519 #, fuzzy
18520 msgid "_Extensions..."
18521 msgstr "Uzantı"
18523 #: ../src/verbs.cpp:2679
18524 msgid "Query information about extensions"
18525 msgstr ""
18527 #: ../src/verbs.cpp:2680
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Layer_s..."
18530 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18532 #: ../src/verbs.cpp:2681
18533 msgid "View Layers"
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/verbs.cpp:2682
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Path Effect Editor..."
18539 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18541 #: ../src/verbs.cpp:2683
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18544 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18546 #: ../src/verbs.cpp:2684
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Filter Editor..."
18549 msgstr "XML Editoru"
18551 #: ../src/verbs.cpp:2685
18552 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/verbs.cpp:2686
18556 #, fuzzy
18557 msgid "SVG Font Editor..."
18558 msgstr "XML Editoru"
18560 #: ../src/verbs.cpp:2687
18561 msgid "Edit SVG fonts"
18562 msgstr ""
18564 #. Help
18565 #: ../src/verbs.cpp:2690
18566 #, fuzzy
18567 msgid "About E_xtensions"
18568 msgstr "Uzantı"
18570 #: ../src/verbs.cpp:2691
18571 msgid "Information on Inkscape extensions"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/verbs.cpp:2692
18575 #, fuzzy
18576 msgid "About _Memory"
18577 msgstr "Modullar Haqqında"
18579 #: ../src/verbs.cpp:2693
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Memory usage information"
18582 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18584 #: ../src/verbs.cpp:2694
18585 msgid "_About Inkscape"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/verbs.cpp:2695
18589 msgid "Inkscape version, authors, license"
18590 msgstr ""
18592 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18593 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18594 #. Tutorials
18595 #: ../src/verbs.cpp:2700
18596 msgid "Inkscape: _Basic"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/verbs.cpp:2701
18600 msgid "Getting started with Inkscape"
18601 msgstr ""
18603 #. "tutorial_basic"
18604 #: ../src/verbs.cpp:2702
18605 msgid "Inkscape: _Shapes"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/verbs.cpp:2703
18609 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/verbs.cpp:2704
18613 msgid "Inkscape: _Advanced"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/verbs.cpp:2705
18617 msgid "Advanced Inkscape topics"
18618 msgstr ""
18620 #. "tutorial_advanced"
18621 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18622 #: ../src/verbs.cpp:2707
18623 msgid "Inkscape: T_racing"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/verbs.cpp:2708
18627 msgid "Using bitmap tracing"
18628 msgstr ""
18630 #. "tutorial_tracing"
18631 #: ../src/verbs.cpp:2709
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18634 msgstr "Kalliqrafiya"
18636 #: ../src/verbs.cpp:2710
18637 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/verbs.cpp:2711
18641 msgid "_Elements of Design"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/verbs.cpp:2712
18645 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18646 msgstr ""
18648 #. "tutorial_design"
18649 #: ../src/verbs.cpp:2713
18650 msgid "_Tips and Tricks"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/verbs.cpp:2714
18654 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18655 msgstr ""
18657 #. "tutorial_tips"
18658 #. Effect -- renamed Extension
18659 #: ../src/verbs.cpp:2717
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Previous Extension"
18662 msgstr "Uzantı"
18664 #: ../src/verbs.cpp:2718
18665 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/verbs.cpp:2719
18669 msgid "Previous Extension Settings..."
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/verbs.cpp:2720
18673 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/verbs.cpp:2724
18677 msgid "Fit the page to the current selection"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/verbs.cpp:2726
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Fit the page to the drawing"
18683 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18685 #: ../src/verbs.cpp:2728
18686 msgid ""
18687 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18688 msgstr ""
18690 #. LockAndHide
18691 #: ../src/verbs.cpp:2730
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Unlock All"
18694 msgstr "Düyünü alta gətir"
18696 #: ../src/verbs.cpp:2732
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Unlock All in All Layers"
18699 msgstr "Düyünü alta gətir"
18701 #: ../src/verbs.cpp:2734
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Unhide All"
18704 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18706 #: ../src/verbs.cpp:2736
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Unhide All in All Layers"
18709 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18711 #: ../src/verbs.cpp:2740
18712 msgid "Link an ICC color profile"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/verbs.cpp:2741
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Remove Color Profile"
18718 msgstr "Körpünü sil"
18720 #: ../src/verbs.cpp:2742
18721 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Dash pattern"
18727 msgstr "Naxış:"
18729 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Pattern offset"
18732 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18734 #. display the initial welcome message in the statusbar
18735 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18736 msgid ""
18737 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18738 "use selector (arrow) to move or transform them."
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18742 #, c-format
18743 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18747 #, c-format
18748 msgid "%s: %d - Inkscape"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18752 #, c-format
18753 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18757 #, c-format
18758 msgid "%s - Inkscape"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18762 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18763 #, fuzzy
18764 msgid "none"
18765 msgstr "Heç biri"
18767 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18768 #, fuzzy
18769 msgid "remove"
18770 msgstr "Körpünü sil"
18772 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18773 msgid "Change fill rule"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Set fill color"
18779 msgstr "Son seçilən"
18781 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Set gradient on fill"
18784 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18786 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Set pattern on fill"
18789 msgstr "Naxış:"
18791 #. Family frame
18792 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18793 msgid "Font family"
18794 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18796 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18797 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18798 #. Style frame
18799 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18800 msgid "fontselector|Style"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18804 msgid "Font size:"
18805 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18807 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18808 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18809 #. * some representative characters that users of your locale will be
18810 #. * interested in.
18811 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18812 #, fuzzy
18813 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18814 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18816 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18817 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18818 msgid ""
18819 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18820 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18821 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18822 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18826 #, fuzzy
18827 msgid "reflected"
18828 msgstr "İlk seçilən"
18830 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18831 #, fuzzy
18832 msgid "direct"
18833 msgstr "Dörtbucaq"
18835 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Repeat:"
18838 msgstr "Dörtbucaq"
18840 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Assign gradient to object"
18843 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18845 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18846 msgid "<small>No gradients</small>"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18850 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18854 #, fuzzy
18855 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18856 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18858 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18859 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18863 msgid "Edit the stops of the gradient"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18871 msgid "<b>New:</b>"
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Create linear gradient"
18877 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18879 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18880 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18881 msgstr ""
18883 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18884 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18885 #, fuzzy
18886 msgid "on"
18887 msgstr "Heç biri"
18889 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18890 msgid "Create gradient in the fill"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18894 msgid "Create gradient in the stroke"
18895 msgstr ""
18897 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18898 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18899 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18903 msgid "<b>Change:</b>"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18907 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18908 msgid "No document selected"
18909 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
18911 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18912 msgid "No gradients in document"
18913 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
18915 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18916 msgid "No gradient selected"
18917 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18919 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18920 #, fuzzy
18921 msgid "No stops in gradient"
18922 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18924 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Change gradient stop offset"
18927 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18929 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18930 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18931 msgid "Add stop"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18935 msgid "Add another control stop to gradient"
18936 msgstr ""
18938 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Delete stop"
18941 msgstr "Düyünü sil"
18943 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18944 msgid "Delete current control stop from gradient"
18945 msgstr ""
18947 #. Label
18948 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18949 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18950 msgid "Offset:"
18951 msgstr ""
18953 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18954 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Stop Color"
18957 msgstr "Başlama rəngi"
18959 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Gradient editor"
18962 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
18964 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Change gradient stop color"
18967 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18969 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18970 msgid "No paint"
18971 msgstr "Boyasız"
18973 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Flat color"
18976 msgstr "Başlama rəngi"
18978 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18979 msgid "Linear gradient"
18980 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18982 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18983 msgid "Radial gradient"
18984 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
18986 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18987 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18988 msgstr ""
18990 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18991 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18992 msgid ""
18993 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18994 "evenodd)"
18995 msgstr ""
18997 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18998 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18999 msgid ""
19000 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19004 msgid "No objects"
19005 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19007 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19008 msgid "Multiple styles"
19009 msgstr "Birdən çox tərz"
19011 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19012 msgid "Paint is undefined"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19016 msgid ""
19017 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19018 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19019 "create a new pattern from selection."
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Transform by toolbar"
19025 msgstr "Dönüşdürmələr"
19027 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19028 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19032 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19036 msgid ""
19037 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19038 "scaled."
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19042 msgid ""
19043 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19044 "are scaled."
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19048 msgid ""
19049 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19050 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19054 msgid ""
19055 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19056 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19060 msgid ""
19061 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19062 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19066 msgid ""
19067 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19068 "scaled, rotated, or skewed)."
19069 msgstr ""
19071 #. four spinbuttons
19072 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19073 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19074 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19075 msgid "select_toolbar|X position"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19079 msgid "select_toolbar|X"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19085 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19087 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19088 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19089 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19090 msgid "select_toolbar|Y position"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19094 msgid "select_toolbar|Y"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19098 msgid "Vertical coordinate of selection"
19099 msgstr ""
19101 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19102 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19103 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19104 msgid "select_toolbar|Width"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19108 msgid "select_toolbar|W"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19112 msgid "Width of selection"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19116 msgid "Lock width and height"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19120 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19121 msgstr ""
19123 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19124 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19125 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19126 msgid "select_toolbar|Height"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19130 msgid "select_toolbar|H"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19134 msgid "Height of selection"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19138 msgid "Affect:"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19142 msgid ""
19143 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19144 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Scale rounded corners"
19150 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19152 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Move gradients"
19155 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19157 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Move patterns"
19160 msgstr "Naxış:"
19162 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19163 #, fuzzy
19164 msgid "System"
19165 msgstr "Üzv"
19167 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19168 msgid "CMS"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19172 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19173 msgid "_R"
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19177 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19178 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19179 msgid "_G"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19183 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19184 msgid "_B"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19188 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19189 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19190 msgid "_H"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19194 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19195 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19196 msgid "_S"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19200 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19201 msgid "_L"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19205 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19207 msgid "_C"
19208 msgstr ""
19210 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19211 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19213 msgid "_M"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19217 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19218 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19219 msgid "_Y"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19224 msgid "_K"
19225 msgstr ""
19227 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Gray"
19230 msgstr "Qrup"
19232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19233 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19235 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Cyan"
19238 msgstr "Cyan:"
19240 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19241 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19242 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19243 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Magenta"
19246 msgstr "Magenta:"
19248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Yellow"
19254 msgstr "Sarı:"
19256 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19257 msgid "Fix"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19261 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19262 msgstr ""
19264 #. Label
19265 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19269 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19270 msgid "_A"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19274 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19275 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19281 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19282 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19283 msgid "Alpha (opacity)"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19287 #, fuzzy
19288 msgid "RGBA_:"
19289 msgstr "RGB"
19291 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19292 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19296 msgid "RGB"
19297 msgstr "RGB"
19299 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19300 #, fuzzy
19301 msgid "HSL"
19302 msgstr "HSV"
19304 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19305 msgid "CMYK"
19306 msgstr "CMYK"
19308 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19309 msgid "Unnamed"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19313 msgid "Wheel"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19317 msgid "Attribute"
19318 msgstr "Atribut"
19320 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19321 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19322 msgid "Value"
19323 msgstr "Qiymət"
19325 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19326 msgid "Type text in a text node"
19327 msgstr ""
19329 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Set stroke color"
19332 msgstr "Son seçilən"
19334 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Set gradient on stroke"
19337 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19339 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Set pattern on stroke"
19342 msgstr "Naxış:"
19344 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Set markers"
19347 msgstr "Arxaya Göndər"
19349 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19350 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19351 #. Stroke width
19352 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19353 #, fuzzy
19354 msgid "StrokeWidth|Width:"
19355 msgstr "Kənarlıq boyası"
19357 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Stroke width"
19360 msgstr "Kənarlıq boyası"
19362 #. Join type
19363 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19364 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19365 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19366 msgid "Join:"
19367 msgstr "Bağla:"
19369 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19370 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19371 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19372 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19373 msgid "Miter join"
19374 msgstr ""
19376 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19377 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19378 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19379 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19380 msgid "Round join"
19381 msgstr ""
19383 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19384 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19385 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19386 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19387 msgid "Bevel join"
19388 msgstr ""
19390 #. Miterlimit
19391 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19392 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19393 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19394 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19395 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19396 #. when they become too long.
19397 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19398 msgid "Miter limit:"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19402 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19403 msgstr ""
19405 #. Cap type
19406 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19407 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19408 msgid "Cap:"
19409 msgstr "Cap:"
19411 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19412 #. of the line; the ends of the line are square
19413 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19414 msgid "Butt cap"
19415 msgstr ""
19417 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19418 #. line; the ends of the line are rounded
19419 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19420 msgid "Round cap"
19421 msgstr ""
19423 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19424 #. line; the ends of the line are square
19425 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19426 msgid "Square cap"
19427 msgstr ""
19429 #. Dash
19430 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Dashes:"
19433 msgstr "Mass:"
19435 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19436 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19437 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Start Markers:"
19440 msgstr "Ulduz Xassələri"
19442 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19443 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19447 msgid "Mid Markers:"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19451 msgid ""
19452 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19453 "last nodes"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19457 msgid "End Markers:"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19461 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Set stroke style"
19467 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19470 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19474 msgid "Style of new stars"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Style of new rectangles"
19480 msgstr "Spirallar yaradın"
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Style of new 3D boxes"
19485 msgstr "Spirallar yaradın"
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19488 msgid "Style of new ellipses"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19492 msgid "Style of new spirals"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19496 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19500 msgid "Style of new paths created by Pen"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19506 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19509 msgid "TBD"
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19513 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Insert node"
19519 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19522 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19523 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Insert"
19528 msgstr "Üstə gətir"
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19531 msgid "Delete selected nodes"
19532 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Join endnodes"
19537 msgstr "Çərtməni geri al"
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Join selected endnodes"
19542 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Join"
19547 msgstr "Bağla:"
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Break nodes"
19552 msgstr "Düyünü alta gətir"
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Break path at selected nodes"
19557 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Join with segment"
19562 msgstr "Düyünü sil"
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19567 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19570 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Node Cusp"
19576 msgstr "Düyün"
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19579 msgid "Make selected nodes corner"
19580 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Node Smooth"
19585 msgstr "Düyün idarəsi"
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19588 msgid "Make selected nodes smooth"
19589 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19592 msgid "Node Symmetric"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Make selected nodes symmetric"
19598 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Node Auto"
19603 msgstr "Düyün idarəsi"
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19608 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Node Line"
19613 msgstr "Yeni Görünüş"
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19616 msgid "Make selected segments lines"
19617 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Node Curve"
19622 msgstr "Yeni Nümayiş"
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19625 msgid "Make selected segments curves"
19626 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Show Handles"
19631 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19636 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Show Outline"
19641 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Show the outline of the path"
19646 msgstr "Xüsusi kağız"
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Next path effect parameter"
19651 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19656 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Edit the clipping path of the object"
19661 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Edit mask path"
19666 msgstr "Arxaya Göndər"
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Edit the mask of the object"
19671 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19674 msgid "X coordinate:"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19678 #, fuzzy
19679 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19680 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19683 msgid "Y coordinate:"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19689 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Enable snapping"
19694 msgstr "Yeni Nümayiş"
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Bounding box"
19699 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Snap bounding box corners"
19704 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Bounding box edges"
19709 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19714 msgstr "Qəfəsə yapış"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Bounding box corners"
19719 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Snap to bounding box corners"
19724 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19727 msgid "BBox Edge Midpoints"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19733 msgstr "Qəfəsə yapış"
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19736 #, fuzzy
19737 msgid "BBox Centers"
19738 msgstr "Orta X:"
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19743 msgstr "Qəfəsə yapış"
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Snap nodes or handles"
19748 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Snap to paths"
19753 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Path intersections"
19758 msgstr "Seçki"
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Snap to path intersections"
19763 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19766 #, fuzzy
19767 msgid "To nodes"
19768 msgstr "Düyünü alta gətir"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Snap to cusp nodes"
19773 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Smooth nodes"
19778 msgstr "Çərtməni geri al"
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Snap to smooth nodes"
19783 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Line Midpoints"
19788 msgstr "En:"
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19791 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19792 msgstr ""
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Object Centers"
19797 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Snap from and to centers of objects"
19802 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Rotation Centers"
19807 msgstr "Çevir"
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19810 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Page border"
19816 msgstr "Kənarı göstər"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Snap to the page border"
19821 msgstr "Kənarı göstər"
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Snap to grids"
19826 msgstr "Bələdçilər"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Snap to guides"
19831 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19834 msgid "Star: Change number of corners"
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Star: Change spoke ratio"
19840 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19843 msgid "Make polygon"
19844 msgstr ""
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Make star"
19849 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19852 msgid "Star: Change rounding"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Star: Change randomization"
19858 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19861 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19865 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19869 msgid "triangle/tri-star"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19873 msgid "square/quad-star"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19877 msgid "pentagon/five-pointed star"
19878 msgstr ""
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19881 msgid "hexagon/six-pointed star"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Corners"
19887 msgstr "Bucaqlar:"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19890 msgid "Corners:"
19891 msgstr "Bucaqlar:"
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19894 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19898 msgid "thin-ray star"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19902 msgid "pentagram"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19906 msgid "hexagram"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19910 msgid "heptagram"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19914 msgid "octagram"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19918 #, fuzzy
19919 msgid "regular polygon"
19920 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Spoke ratio"
19925 msgstr "Proporsiya:"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Spoke ratio:"
19930 msgstr "Proporsiya:"
19932 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19933 #. Base radius is the same for the closest handle.
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19935 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19939 msgid "stretched"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19943 msgid "twisted"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19947 msgid "slightly pinched"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19951 #, fuzzy
19952 msgid "NOT rounded"
19953 msgstr "Qırmızı:"
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19956 msgid "slightly rounded"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19960 msgid "visibly rounded"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19964 #, fuzzy
19965 msgid "well rounded"
19966 msgstr "Xətt və Dolğu"
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19969 msgid "amply rounded"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19973 msgid "blown up"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Rounded"
19979 msgstr "Qırmızı:"
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Rounded:"
19984 msgstr "Qırmızı:"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19987 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19991 #, fuzzy
19992 msgid "NOT randomized"
19993 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19996 msgid "slightly irregular"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20000 #, fuzzy
20001 msgid "visibly randomized"
20002 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20005 #, fuzzy
20006 msgid "strongly randomized"
20007 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Randomized"
20012 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20015 msgid "Randomized:"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20019 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20024 msgid "Defaults"
20025 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20028 msgid ""
20029 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20030 "change defaults)"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Change rectangle"
20036 msgstr "Spirallar yaradın"
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20039 msgid "W:"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20043 msgid "Width of rectangle"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20047 #, fuzzy
20048 msgid "H:"
20049 msgstr "Çöhrə:"
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20052 msgid "Height of rectangle"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20056 #, fuzzy
20057 msgid "not rounded"
20058 msgstr "Qırmızı:"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Horizontal radius"
20063 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Rx:"
20068 msgstr "RY:"
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20071 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Vertical radius"
20077 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Ry:"
20082 msgstr "RY:"
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20087 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20090 msgid "Not rounded"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20094 msgid "Make corners sharp"
20095 msgstr ""
20097 #. TODO: use the correct axis here, too
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20099 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20103 msgid "Angle in X direction"
20104 msgstr ""
20106 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20108 msgid "Angle of PLs in X direction"
20109 msgstr ""
20111 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20113 msgid "State of VP in X direction"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20117 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20121 msgid "Angle in Y direction"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Angle Y:"
20127 msgstr "Bucaq:"
20129 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20131 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20132 msgstr ""
20134 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20136 msgid "State of VP in Y direction"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20140 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20141 msgstr ""
20143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20144 msgid "Angle in Z direction"
20145 msgstr ""
20147 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20149 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20150 msgstr ""
20152 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20154 msgid "State of VP in Z direction"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20158 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Change spiral"
20164 msgstr "Spirallar yaradın"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20167 msgid "just a curve"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20171 #, fuzzy
20172 msgid "one full revolution"
20173 msgstr "Dönmə:"
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Number of turns"
20178 msgstr "Boyasız"
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Turns:"
20183 msgstr "Döndər:"
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20186 msgid "Number of revolutions"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20190 #, fuzzy
20191 msgid "circle"
20192 msgstr "Fayl"
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20195 msgid "edge is much denser"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20199 msgid "edge is denser"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20203 #, fuzzy
20204 msgid "even"
20205 msgstr "təkcüt"
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20208 #, fuzzy
20209 msgid "center is denser"
20210 msgstr "Körpü yarat"
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20213 msgid "center is much denser"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20217 #, fuzzy
20218 msgid "Divergence"
20219 msgstr "Faiz"
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20222 msgid "Divergence:"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20226 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20227 msgstr ""
20229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20230 #, fuzzy
20231 msgid "starts from center"
20232 msgstr "Çapçını seç"
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20235 msgid "starts mid-way"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20239 msgid "starts near edge"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Inner radius"
20245 msgstr "İç radius:"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20248 msgid "Inner radius:"
20249 msgstr "İç radius:"
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20252 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20256 msgid "Bezier"
20257 msgstr ""
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20260 msgid "Create regular Bezier path"
20261 msgstr ""
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Spiro"
20266 msgstr "Spiral"
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Create Spiro path"
20271 msgstr "Spirallar yaradın"
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20274 msgid "Zigzag"
20275 msgstr ""
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20278 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Paraxial"
20284 msgstr "Spiral"
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20287 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20291 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Triangle in"
20297 msgstr "Bucaq"
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Triangle out"
20302 msgstr "Bucaq"
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20305 msgid "From clipboard"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Shape:"
20311 msgstr "Şəkil"
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20314 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20318 msgid "(many nodes, rough)"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20325 #, fuzzy
20326 msgid "(default)"
20327 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20330 #, fuzzy
20331 msgid "(few nodes, smooth)"
20332 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Smoothing:"
20337 msgstr "Heç bir şey etmir"
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Smoothing: "
20342 msgstr "Heç bir şey etmir"
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20345 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20349 msgid ""
20350 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20351 "change defaults)"
20352 msgstr ""
20354 #. Width
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20356 msgid "(pinch tweak)"
20357 msgstr ""
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20360 #, fuzzy
20361 msgid "(broad tweak)"
20362 msgstr "Naxış:"
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20365 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20366 msgstr ""
20368 #. Force
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20370 msgid "(minimum force)"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20374 msgid "(maximum force)"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Force"
20380 msgstr "Trassirovka et"
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Force:"
20385 msgstr "Trassirovka et"
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20388 msgid "The force of the tweak action"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Move mode"
20394 msgstr "Düyünü alta gətir"
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Move objects in any direction"
20399 msgstr "Seçki"
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Move in/out mode"
20404 msgstr "Düyünü alta gətir"
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20407 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Move jitter mode"
20413 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20416 msgid "Move objects in random directions"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Scale mode"
20422 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20427 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Rotate mode"
20432 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20437 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Duplicate/delete mode"
20442 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20445 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20449 msgid "Push mode"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20453 msgid "Push parts of paths in any direction"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Shrink/grow mode"
20459 msgstr "Çərtməni geri al"
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20464 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Attract/repel mode"
20469 msgstr "Atribut adı"
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20472 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Roughen mode"
20478 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20481 msgid "Roughen parts of paths"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20485 msgid "Color paint mode"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20491 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Color jitter mode"
20496 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20501 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Blur mode"
20506 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20511 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Channels:"
20516 msgstr "Ləğv Et"
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20519 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20520 msgstr ""
20522 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20524 #, fuzzy
20525 msgid "H"
20526 msgstr "Çöhrə:"
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20529 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20530 msgstr ""
20532 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20534 msgid "S"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20538 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20539 msgstr ""
20541 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20543 msgid "L"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20547 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20548 msgstr ""
20550 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20552 msgid "O"
20553 msgstr ""
20555 #. Fidelity
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20557 msgid "(rough, simplified)"
20558 msgstr ""
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20561 msgid "(fine, but many nodes)"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Fidelity"
20567 msgstr "Santimetr"
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20570 msgid "Fidelity:"
20571 msgstr ""
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20574 msgid ""
20575 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20576 "generate a lot of new nodes"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Pressure"
20582 msgstr "Qoru"
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20585 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20589 #, fuzzy
20590 msgid "No preset"
20591 msgstr "Yeni Nümayiş"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Save..."
20596 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20598 #. Width
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20600 msgid "(hairline)"
20601 msgstr ""
20603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20604 #, fuzzy
20605 msgid "(broad stroke)"
20606 msgstr "Naxış:"
20608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Pen Width"
20611 msgstr "En:"
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20614 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20615 msgstr ""
20617 #. Thinning
20618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20619 msgid "(speed blows up stroke)"
20620 msgstr ""
20622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20623 msgid "(slight widening)"
20624 msgstr ""
20626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20627 msgid "(constant width)"
20628 msgstr ""
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20631 msgid "(slight thinning, default)"
20632 msgstr ""
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20635 msgid "(speed deflates stroke)"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Stroke Thinning"
20641 msgstr "Kənarlıq boyası"
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20644 msgid "Thinning:"
20645 msgstr ""
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20648 msgid ""
20649 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20650 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20651 msgstr ""
20653 #. Angle
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20655 msgid "(left edge up)"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20659 #, fuzzy
20660 msgid "(horizontal)"
20661 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20664 msgid "(right edge up)"
20665 msgstr ""
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Pen Angle"
20670 msgstr "Bucaq"
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20673 msgid "Angle:"
20674 msgstr "Bucaq:"
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20677 msgid ""
20678 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20679 "fixation = 0)"
20680 msgstr ""
20682 #. Fixation
20683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20684 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20688 msgid "(almost fixed, default)"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20692 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Fixation"
20698 msgstr "İstiqamət:"
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Fixation:"
20703 msgstr "İstiqamət:"
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20706 msgid ""
20707 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20708 "fixed angle)"
20709 msgstr ""
20711 #. Cap Rounding
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20713 #, fuzzy
20714 msgid "(blunt caps, default)"
20715 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20718 msgid "(slightly bulging)"
20719 msgstr ""
20721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20722 msgid "(approximately round)"
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20726 msgid "(long protruding caps)"
20727 msgstr ""
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20730 msgid "Cap rounding"
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Caps:"
20736 msgstr "Cap:"
20738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20739 msgid ""
20740 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20741 "round caps)"
20742 msgstr ""
20744 #. Tremor
20745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20746 msgid "(smooth line)"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20750 msgid "(slight tremor)"
20751 msgstr ""
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20754 msgid "(noticeable tremor)"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20758 msgid "(maximum tremor)"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Stroke Tremor"
20764 msgstr "Son seçilən"
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20767 msgid "Tremor:"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20771 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20772 msgstr ""
20774 #. Wiggle
20775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20776 msgid "(no wiggle)"
20777 msgstr ""
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20780 #, fuzzy
20781 msgid "(slight deviation)"
20782 msgstr "Çap hədəfi"
20784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20785 msgid "(wild waves and curls)"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Pen Wiggle"
20791 msgstr "Başlıq:"
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Wiggle:"
20796 msgstr "Başlıq:"
20798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20799 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20800 msgstr ""
20802 #. Mass
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20804 msgid "(no inertia)"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20808 msgid "(slight smoothing, default)"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20812 msgid "(noticeable lagging)"
20813 msgstr ""
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20816 msgid "(maximum inertia)"
20817 msgstr ""
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Pen Mass"
20822 msgstr "Mass:"
20824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20825 msgid "Mass:"
20826 msgstr "Mass:"
20828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20829 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20830 msgstr ""
20832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Trace Background"
20835 msgstr "Son rəngi"
20837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20838 msgid ""
20839 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20840 "minimum width, black - maximum width)"
20841 msgstr ""
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20844 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Tilt"
20850 msgstr "Başlıq:"
20852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20853 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20854 msgstr ""
20856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Choose a preset"
20859 msgstr "Yeni Nümayiş"
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20862 msgid "Arc: Change start/end"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20866 msgid "Arc: Change open/closed"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Start:"
20872 msgstr "Ulduz"
20874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20875 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20876 msgstr ""
20878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20879 msgid "End:"
20880 msgstr ""
20882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20883 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20884 msgstr ""
20886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Closed arc"
20889 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20892 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20893 msgstr ""
20895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Open Arc"
20898 msgstr "Aç"
20900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20901 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20902 msgstr ""
20904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20905 msgid "Make whole"
20906 msgstr ""
20908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20909 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Pick opacity"
20915 msgstr "Şəffaflıq:"
20917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20918 msgid ""
20919 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20920 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20921 msgstr ""
20923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Pick"
20926 msgstr "Yapışdır"
20928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20929 msgid "Assign opacity"
20930 msgstr ""
20932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20933 msgid ""
20934 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20935 msgstr ""
20937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Assign"
20940 msgstr "Tərəflə"
20942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Closed"
20945 msgstr "Bağla"
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Open start"
20950 msgstr "Aç"
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Open end"
20955 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20958 msgid "Open both"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20962 msgid "All inactive"
20963 msgstr ""
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20966 msgid "No geometric tool is active"
20967 msgstr ""
20969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Show limiting bounding box"
20972 msgstr "Atributu sil"
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20975 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20979 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20983 #, fuzzy
20984 msgid ""
20985 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20986 "of current selection"
20987 msgstr "Qəfəsə yapış"
20989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20990 msgid "Choose a line segment type"
20991 msgstr ""
20993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Display measuring info"
20996 msgstr "Görünüş qurğuları"
20998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20999 msgid "Display measuring info for selected items"
21000 msgstr ""
21002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21003 msgid "Open LPE dialog"
21004 msgstr ""
21006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21007 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21008 msgstr ""
21010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21011 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21015 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Cut"
21021 msgstr "Kəs"
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Cut out from objects"
21026 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Text: Change font family"
21031 msgstr "Mətn və yazı növü"
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21034 msgid "Text: Change alignment"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Text: Change font style"
21040 msgstr "Mətn və yazı növü"
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Text: Change orientation"
21045 msgstr "İstiqamət:"
21047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Text: Change font size"
21050 msgstr "Mətn və yazı növü"
21052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21053 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21054 msgstr ""
21056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21057 msgid ""
21058 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21059 "default font instead."
21060 msgstr ""
21062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Align left"
21065 msgstr "Tərəfləmə:"
21067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Align right"
21070 msgstr "Tərəflə"
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21073 msgid "Justify"
21074 msgstr ""
21076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21077 msgid "Bold"
21078 msgstr ""
21080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21081 msgid "Italic"
21082 msgstr ""
21084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Change connector spacing"
21087 msgstr "Sətir aralığı:"
21089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21090 msgid "Avoid"
21091 msgstr ""
21093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Ignore"
21096 msgstr "Heç biri"
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Connector Spacing"
21101 msgstr "Sətir aralığı:"
21103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Spacing:"
21106 msgstr "Aralıq Y:"
21108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21109 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21110 msgstr ""
21112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Graph"
21115 msgstr "Qrup"
21117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Connector Length"
21120 msgstr "Doyğunluq:"
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21123 msgid "Length:"
21124 msgstr ""
21126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21127 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21128 msgstr ""
21130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21131 msgid "Downwards"
21132 msgstr ""
21134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21135 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21139 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21140 msgstr ""
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Fill by"
21145 msgstr "Doldur"
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Fill by:"
21150 msgstr "Doldur"
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21153 msgid "Fill Threshold"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21157 msgid ""
21158 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21159 "pixels to be counted in the fill"
21160 msgstr ""
21162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21163 msgid "Grow/shrink by"
21164 msgstr ""
21166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21167 msgid "Grow/shrink by:"
21168 msgstr ""
21170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21171 msgid ""
21172 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21173 msgstr ""
21175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Close gaps"
21178 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Close gaps:"
21183 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21186 msgid ""
21187 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21188 "to change defaults)"
21189 msgstr ""
21191 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21192 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21193 msgstr ""
21195 #. report to the Inkscape console using errormsg
21196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21197 msgid "Side Length 'a'/px: "
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21201 msgid "Side Length 'b'/px: "
21202 msgstr ""
21204 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21205 msgid "Side Length 'c'/px: "
21206 msgstr ""
21208 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21209 msgid "Angle 'A'/radians:"
21210 msgstr ""
21212 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21213 msgid "Angle 'B'/radians: "
21214 msgstr ""
21216 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21217 msgid "Angle 'C'/radians: "
21218 msgstr ""
21220 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21221 msgid "Semiperimeter/px: "
21222 msgstr ""
21224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21225 msgid "Area /px^2: "
21226 msgstr ""
21228 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21229 msgid ""
21230 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21231 "required by this extension. Please install them and try again."
21232 msgstr ""
21234 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21235 msgid ""
21236 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21237 "an existing file! Unable to embed image."
21238 msgstr ""
21240 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21241 #, python-format
21242 msgid "Sorry we could not locate %s"
21243 msgstr ""
21245 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21246 #, python-format
21247 msgid ""
21248 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21249 "or image/x-icon"
21250 msgstr ""
21252 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21253 msgid ""
21254 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21255 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21256 msgstr ""
21258 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21259 msgid "Difficulty finding the image data."
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21263 msgid ""
21264 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21265 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21266 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21267 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21271 #, python-format
21272 msgid "No matching node for expression: %s"
21273 msgstr ""
21275 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21276 #, python-format
21277 msgid "No style attribute found for id: %s"
21278 msgstr ""
21280 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21281 #, python-format
21282 msgid "unable to locate marker: %s"
21283 msgstr ""
21285 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21286 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21287 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21288 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21289 #, fuzzy
21290 msgid "This extension requires two selected paths."
21291 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21293 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21294 #, python-format
21295 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21296 msgstr ""
21298 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21299 msgid ""
21300 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21301 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21302 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21303 "numpy."
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21307 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21308 #, python-format
21309 msgid ""
21310 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21311 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21312 msgstr ""
21314 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21315 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21316 msgid ""
21317 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21321 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21322 msgid ""
21323 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21324 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21328 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21329 msgid ""
21330 "The second selected object is not a path.\n"
21331 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21335 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21336 msgid ""
21337 "The first selected object is not a path.\n"
21338 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21342 msgid ""
21343 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21344 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21345 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21346 msgstr ""
21348 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21349 msgid "No face data found in specified file."
21350 msgstr ""
21352 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21353 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21357 msgid "No edge data found in specified file."
21358 msgstr ""
21360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21361 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21362 msgstr ""
21364 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21366 msgid ""
21367 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21368 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21372 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21376 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21377 msgstr ""
21379 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21380 #, python-format
21381 msgid "Could not locate file: %s"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21385 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21386 msgid "You must select at least two elements."
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Add Nodes"
21392 msgstr "Düyün"
21394 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21395 msgid "By max. segment length"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21399 #, fuzzy
21400 msgid "By number of segments"
21401 msgstr "Boyasız"
21403 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21404 msgid "Division method"
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21408 msgid "Maximum segment length (px)"
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21412 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21413 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21414 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21415 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21416 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21417 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21418 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21419 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21420 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21421 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21422 msgid "Modify Path"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Number of segments"
21428 msgstr "Boyasız"
21430 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21431 #, fuzzy
21432 msgid "AI 8.0 Input"
21433 msgstr "Giriş"
21435 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21438 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21440 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21441 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21445 #, fuzzy
21446 msgid "AI 8.0 Output"
21447 msgstr "Uzağa"
21449 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21452 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21454 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21457 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21459 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21460 msgid "AI SVG Input"
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21464 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21468 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21472 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21476 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21480 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21484 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21488 msgid "Corel DRAW Input"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21492 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21496 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21500 msgid "Corel DRAW templates input"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21504 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21508 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21512 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21516 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21520 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21524 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21528 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21532 msgid "Brighter"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Blue Function"
21538 msgstr "Doyğunluq:"
21540 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21541 #, fuzzy
21542 msgid "Green Function"
21543 msgstr "Doyğunluq:"
21545 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Red Function"
21548 msgstr "Doyğunluq:"
21550 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Darker"
21553 msgstr "Damladıcı"
21555 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21556 msgid "Grayscale"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21560 msgid "Less Hue"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21564 msgid "Less Light"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Less Saturation"
21570 msgstr "Doyğunluq:"
21572 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21573 #, fuzzy
21574 msgid "More Hue"
21575 msgstr "Düyünü alta gətir"
21577 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21578 msgid "More Light"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21582 #, fuzzy
21583 msgid "More Saturation"
21584 msgstr "Doyğunluq:"
21586 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21587 msgid "Negative"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Randomize"
21593 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21595 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Remove Blue"
21598 msgstr "Körpünü sil"
21600 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21601 #, fuzzy
21602 msgid "Remove Green"
21603 msgstr "Körpünü sil"
21605 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21606 #, fuzzy
21607 msgid "Remove Red"
21608 msgstr "Körpünü sil"
21610 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21611 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Replace color"
21617 msgstr "Son seçilən"
21619 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21620 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21624 msgid "RGB Barrel"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Convert to Dashes"
21630 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21632 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21633 msgid "A diagram created with the program Dia"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21637 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21641 #, fuzzy
21642 msgid "Dia Input"
21643 msgstr "Giriş"
21645 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21646 msgid ""
21647 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21648 "at http://live.gnome.org/Dia"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21652 msgid ""
21653 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21654 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21655 "Inkscape installation."
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21659 msgid "Dimensions"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21663 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21664 msgid "Visualize Path"
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21668 #, fuzzy
21669 msgid "X Offset"
21670 msgstr "Uzağa"
21672 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Y Offset"
21675 msgstr "Uzağa"
21677 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Dot size"
21680 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21682 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Font size"
21685 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21687 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21688 msgid "Number Nodes"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Altitudes"
21694 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21696 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21697 msgid "Angle Bisectors"
21698 msgstr ""
21700 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Centroid"
21703 msgstr "Orta X:"
21705 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Circumcentre"
21708 msgstr "Sənəd"
21710 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Circumcircle"
21713 msgstr "Fayl"
21715 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Common Objects"
21718 msgstr "Cism"
21720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Contact Triangle"
21723 msgstr "Bucaq"
21725 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21726 msgid "Custom Point Specified By:"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Custom Points and Options"
21732 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21734 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21735 msgid "Draw Circle About This Point"
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21739 #, fuzzy
21740 msgid "Draw From Triangle"
21741 msgstr "Bucaq"
21743 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21744 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21748 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21752 msgid "Draw Marker At This Point"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Excentral Triangle"
21758 msgstr "Bucaq"
21760 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21761 msgid "Excentres"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Excircles"
21767 msgstr "Fayl"
21769 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Extouch Triangle"
21772 msgstr "Bucaq"
21774 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Gergonne Point"
21777 msgstr "Kənarlıq boyası"
21779 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Incentre"
21782 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21784 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Incircle"
21787 msgstr "Fayl"
21789 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Nagel Point"
21792 msgstr "Qara:"
21794 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21795 msgid "Nine-Point Centre"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21799 msgid "Nine-Point Circle"
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Orthic Triangle"
21805 msgstr "Bucaq"
21807 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Orthocentre"
21810 msgstr "Metrə"
21812 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Point At"
21815 msgstr "Nöqtə"
21817 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Radius / px"
21820 msgstr "Radius:"
21822 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Report this triangle's properties"
21825 msgstr "Üzv xassələri"
21827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Symmedial Triangle"
21830 msgstr "Bucaq"
21832 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Symmedian Point"
21835 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21837 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21838 msgid "Symmedians"
21839 msgstr ""
21841 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Triangle Function"
21844 msgstr "Doyğunluq:"
21846 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Trilinear Coordinates"
21849 msgstr "Yarat"
21851 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21852 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21853 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Character Encoding"
21859 msgstr "Aralıq Y:"
21861 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21862 #, fuzzy
21863 msgid "DXF Input"
21864 msgstr "Giriş"
21866 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21867 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
21871 msgid "Or, use manual scale factor"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21875 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21881 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21883 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21884 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21888 msgid "ROBO-Master output"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21892 msgid "DXF Output"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21896 msgid "DXF file written by pstoedit"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21900 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Blur height"
21906 msgstr "Hündürlük:"
21908 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Blur stdDeviation"
21911 msgstr "Çap hədəfi"
21913 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Blur width"
21916 msgstr "Kənarlıq boyası"
21918 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Edge 3D"
21921 msgstr "Mod:"
21923 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21924 msgid "Illumination Angle"
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21928 msgid "Only black and white"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Shades"
21934 msgstr "Şəkil"
21936 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Embed Images"
21939 msgstr "Rəsm"
21941 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21942 msgid "Embed only selected images"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21946 #, fuzzy
21947 msgid "EPS Input"
21948 msgstr "Giriş"
21950 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21951 msgid "EPSI Output"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21955 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21959 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21963 msgid "LaTeX formula"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21967 msgid "LaTeX formula: "
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21971 msgid "Export as GIMP Palette"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21975 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21979 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21983 msgid "Extract Image"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21987 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21991 msgid "Path to save image"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21995 msgid "Extrude"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21999 msgid "Open files saved with XFIG"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22003 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22007 #, fuzzy
22008 msgid "XFIG Input"
22009 msgstr "Giriş"
22011 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Flatness"
22014 msgstr "Filtrlər"
22016 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Flatten Beziers"
22019 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22021 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Add Guide Lines"
22024 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22026 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Depth"
22029 msgstr "Mətn"
22031 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22032 msgid "Foldable Box"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22036 msgid "Paper Thickness"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Tab Proportion"
22042 msgstr "Proporsiya"
22044 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22045 msgid "Fractalize"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22049 msgid "Smoothness"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22053 msgid "Subdivisions"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22057 msgid "Calculate first derivative numerically"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22061 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Draw Axes"
22064 msgstr "Çək"
22066 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22067 msgid "End X value"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22071 #, fuzzy
22072 msgid "First derivative"
22073 msgstr "İlk seçilən"
22075 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Function"
22078 msgstr "Doyğunluq:"
22080 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Function Plotter"
22083 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22085 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22086 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Functions"
22089 msgstr "Doyğunluq:"
22091 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22092 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22096 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Number of samples"
22102 msgstr "Boyasız"
22104 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22105 msgid "Range and sampling"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22109 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Remove rectangle"
22112 msgstr "Spirallar yaradın"
22114 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22115 msgid ""
22116 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22117 "it will determine X and Y scales.\n"
22118 "\n"
22119 "With polar coordinates:\n"
22120 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22121 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22122 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22123 "   First derivative is always determined numerically."
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22127 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22128 msgid ""
22129 "Standard Python math functions are available:\n"
22130 "\n"
22131 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22132 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22133 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22134 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22135 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22136 "\n"
22137 "The constants pi and e are also available."
22138 msgstr ""
22140 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Start X value"
22143 msgstr "Atribut qiyməti"
22145 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22146 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Use"
22149 msgstr "İstifadəçi"
22151 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22152 msgid "Use polar coordinates"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22158 msgstr "Spirallar yaradın"
22160 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Y value of rectangle's top"
22163 msgstr "Spirallar yaradın"
22165 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22166 msgid "Circular pitch, px"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Gear"
22172 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22174 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22175 msgid "Number of teeth"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Pressure angle"
22181 msgstr "Qoru"
22183 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22184 msgid "GIMP XCF"
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22188 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22192 msgid "Save Grid:"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Save Guides:"
22198 msgstr "Bələdçilər"
22200 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22201 msgid "Border Thickness [px]"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Cartesian Grid"
22207 msgstr "Körpü yarat"
22209 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22210 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22211 msgstr ""
22213 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22214 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22215 msgstr ""
22217 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22218 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22219 msgstr ""
22221 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22222 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22223 msgstr ""
22225 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22228 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22230 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22233 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22235 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22236 msgid "Major X Divisions"
22237 msgstr ""
22239 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22242 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22244 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22247 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22249 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22250 msgid "Major Y Divisions"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22254 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22255 msgstr ""
22257 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22260 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22262 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22263 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22267 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22271 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22275 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22279 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22280 msgstr ""
22282 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22283 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22284 msgstr ""
22286 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22287 msgid "Angle Divisions"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22291 msgid "Angle Divisions at Centre"
22292 msgstr ""
22294 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22295 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22296 msgstr ""
22298 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22299 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22300 msgstr ""
22302 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22303 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22307 msgid "Circumferential Labels"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22311 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22315 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22321 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22323 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22324 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22328 msgid "Major Circular Divisions"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22332 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22336 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22340 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22341 msgstr ""
22343 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22344 msgid "Polar Grid"
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22348 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22352 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22356 msgid "1/10"
22357 msgstr ""
22359 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22360 msgid "1/2"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22364 msgid "1/3"
22365 msgstr ""
22367 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22368 msgid "1/4"
22369 msgstr ""
22371 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22372 msgid "1/5"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22376 msgid "1/6"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22380 msgid "1/7"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22384 msgid "1/8"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22388 msgid "1/9"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Custom..."
22394 msgstr "Xüsusi"
22396 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Delete existing guides"
22399 msgstr "Spirallar yaradın"
22401 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Golden ratio"
22404 msgstr "Proporsiya:"
22406 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Guides creator"
22409 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22411 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Horizontal guide each"
22414 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22416 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Preset"
22419 msgstr "Mətn"
22421 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22422 msgid "Rule-of-third"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Start from edges"
22428 msgstr "Çapçını seç"
22430 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Vertical guide each"
22433 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22435 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22436 msgid "Draw Handles"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22440 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22444 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22448 #, fuzzy
22449 msgid "HPGL Output"
22450 msgstr "Uzağa"
22452 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22453 msgid "Mirror Y-axis"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Plot invisible layers"
22459 msgstr "Çapçını seç"
22461 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22462 msgid "X-origin (px)"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22466 msgid "Y-origin (px)"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22470 msgid "hpgl output flatness"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22474 msgid "Ask Us a Question"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Command Line Options"
22480 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22482 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22483 msgid "FAQ"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22487 msgid "Keys and Mouse Reference"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Inkscape Manual"
22493 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22495 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22496 msgid "New in This Version"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22500 msgid "Report a Bug"
22501 msgstr ""
22503 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22504 msgid "SVG 1.1 Specification"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Attribute to Interpolate"
22510 msgstr "Atribut adı"
22512 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22513 #, fuzzy
22514 msgid "End Value"
22515 msgstr "Qiymət"
22517 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Float Number"
22520 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22522 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22523 msgid ""
22524 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22525 "this \"other\":"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22529 msgid "Integer Number"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22533 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22537 #, fuzzy
22538 msgid "No Unit"
22539 msgstr "Vahid"
22541 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Other"
22544 msgstr "Metrə"
22546 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22547 #, fuzzy
22548 msgid "Other Attribute"
22549 msgstr "Atribut"
22551 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22552 #, fuzzy
22553 msgid "Other Attribute type"
22554 msgstr "Atribut adı"
22556 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Start Value"
22559 msgstr "Atribut qiyməti"
22561 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22563 msgid "Style"
22564 msgstr "Tərz"
22566 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Tag"
22569 msgstr "Hədəf:"
22571 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22572 msgid ""
22573 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22574 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22575 "selection"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Transformation"
22581 msgstr "Dönüşdürmələr"
22583 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Translate X"
22586 msgstr "Dönüşdürmələr"
22588 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Translate Y"
22591 msgstr "Dönüşdürmələr"
22593 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22594 msgid "Where to apply?"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22598 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22599 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22600 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22601 msgstr ""
22603 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Duplicate endpaths"
22606 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22608 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Exponent"
22611 msgstr "Ver"
22613 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22614 msgid "Interpolate"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22618 #, fuzzy
22619 msgid "Interpolate style"
22620 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22622 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22623 msgid "Interpolation method"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22627 msgid "Interpolation steps"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22631 msgid ""
22632 "\n"
22633 "The path is generated by applying the \n"
22634 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22635 "Order times. The following commands are \n"
22636 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22637 "\n"
22638 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22639 "\n"
22640 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22641 "\n"
22642 "+: turn left\n"
22643 "\n"
22644 "-: turn right\n"
22645 "\n"
22646 "|: turn 180 degrees\n"
22647 "\n"
22648 "[: remember point\n"
22649 "\n"
22650 "]: return to remembered point\n"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22654 msgid "Axiom"
22655 msgstr ""
22657 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22658 msgid "Axiom and rules"
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22662 msgid "L-system"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Left angle"
22668 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22670 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22671 #, no-c-format
22672 msgid "Randomize angle (%)"
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22676 #, no-c-format
22677 msgid "Randomize step (%)"
22678 msgstr ""
22680 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Right angle"
22683 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22685 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Rules"
22688 msgstr "Modullar Haqqında"
22690 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22691 msgid "Step length (px)"
22692 msgstr ""
22694 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22695 msgid "Lorem ipsum"
22696 msgstr ""
22698 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22699 msgid "Number of paragraphs"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22703 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22707 msgid "Sentences per paragraph"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22711 msgid ""
22712 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22713 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22714 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22715 msgstr ""
22717 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22718 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Font size [px]"
22724 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22726 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22727 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22728 msgid "Length Unit: "
22729 msgstr ""
22731 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22732 msgid "Measure"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22736 msgid "Measure Path"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22740 msgid "Offset [px]"
22741 msgstr ""
22743 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Precision"
22746 msgstr "Seçki"
22748 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22749 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22750 msgstr ""
22752 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22753 msgid ""
22754 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22755 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22756 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22757 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22758 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22759 "real world, Scale must be set to 250."
22760 msgstr ""
22762 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22763 msgid "Angle"
22764 msgstr "Bucaq"
22766 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22767 msgid "Magnitude"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Motion"
22773 msgstr "Proporsiya:"
22775 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22776 msgid "ASCII Text with outline markup"
22777 msgstr ""
22779 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22780 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22781 msgstr ""
22783 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Text Outline Input"
22786 msgstr "Giriş"
22788 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22789 #, fuzzy
22790 msgid "End t-value"
22791 msgstr "Qiymət"
22793 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22794 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22798 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Parametric Curves"
22804 msgstr "metr"
22806 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22807 msgid "Range and Sampling"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Samples"
22813 msgstr "Şəkil"
22815 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22816 msgid ""
22817 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22818 "it will determine X and Y scales.\n"
22819 "\n"
22820 "First derivatives are always determined numerically."
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22824 #, fuzzy
22825 msgid "Start t-value"
22826 msgstr "Atribut qiyməti"
22828 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22829 #, fuzzy
22830 msgid "x-Function"
22831 msgstr "Doyğunluq:"
22833 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22834 #, fuzzy
22835 msgid "x-value of rectangle's left"
22836 msgstr "Spirallar yaradın"
22838 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22839 #, fuzzy
22840 msgid "x-value of rectangle's right"
22841 msgstr "Spirallar yaradın"
22843 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22844 #, fuzzy
22845 msgid "y-Function"
22846 msgstr "Doyğunluq:"
22848 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22849 #, fuzzy
22850 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22851 msgstr "Spirallar yaradın"
22853 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22854 #, fuzzy
22855 msgid "y-value of rectangle's top"
22856 msgstr "Spirallar yaradın"
22858 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Copies of the pattern:"
22861 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22863 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Deformation type:"
22866 msgstr "Dönüşdürmələr"
22868 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22869 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22870 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22871 msgstr ""
22873 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Pattern along Path"
22876 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22878 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22879 msgid "Ribbon"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Snake"
22885 msgstr "Ulduz"
22887 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22888 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22889 msgid "Space between copies:"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22893 msgid ""
22894 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22895 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22896 "clones... allowed)"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Cloned"
22902 msgstr "Bağla"
22904 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22905 #, fuzzy
22906 msgid "Copied"
22907 msgstr "Birləşdir"
22909 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22910 #, fuzzy
22911 msgid "Follow path orientation"
22912 msgstr "İstiqamət:"
22914 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Moved"
22917 msgstr "Daşı"
22919 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Original pattern will be:"
22922 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22924 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22925 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22929 msgid ""
22930 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22931 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22932 "clones... allowed)"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22936 msgid "Bleed (in)"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22940 msgid "Bond Weight #"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22944 msgid "Book Height (inches)"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Book Properties"
22950 msgstr "Üzv Xassələri"
22952 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22953 msgid "Book Width (inches)"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22957 msgid "Caliper (inches)"
22958 msgstr ""
22960 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Cover"
22963 msgstr "Metrə"
22965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22966 msgid "Cover Thickness Measurement"
22967 msgstr ""
22969 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Interior Pages"
22972 msgstr "Körpünü sil"
22974 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22975 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Number of Pages"
22981 msgstr "Boyasız"
22983 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22984 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22988 msgid "Paper Thickness Measurement"
22989 msgstr ""
22991 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22992 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22993 msgstr ""
22995 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Remove existing guides"
22998 msgstr "Spirallar yaradın"
23000 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23001 #, fuzzy
23002 msgid "Specify Width"
23003 msgstr "En:"
23005 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Perspective"
23008 msgstr "Qoru"
23010 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23011 msgid "AutoCAD Plot Input"
23012 msgstr ""
23014 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23015 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23016 msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Open files saved for plotters"
23022 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23024 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23025 msgid "AutoCAD Plot Output"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Save a file for plotters"
23031 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23034 msgid "3D Polyhedron"
23035 msgstr ""
23037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Clockwise Wound Object"
23040 msgstr "Seçili obyektlər"
23042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23043 msgid "Cube"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23047 msgid "Cuboctohedron"
23048 msgstr ""
23050 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23051 msgid "Dodecahedron"
23052 msgstr ""
23054 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23055 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23059 msgid "Edge-Specified"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Edges"
23065 msgstr "dər"
23067 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23068 msgid "Face-Specified"
23069 msgstr ""
23071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Faces"
23074 msgstr "Filtrlər"
23076 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Filename:"
23079 msgstr "Faylı qeyd et"
23081 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23082 msgid "Fill Colour (Blue)"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23086 msgid "Fill Colour (Green)"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23090 msgid "Fill Colour (Red)"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23094 #, fuzzy, no-c-format
23095 msgid "Fill Opacity/ %"
23096 msgstr "Şəffaflıq:"
23098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23099 msgid "Great Dodecahedron"
23100 msgstr ""
23102 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23103 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23104 msgstr ""
23106 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23107 msgid "Icosahedron"
23108 msgstr ""
23110 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Light x-Position"
23113 msgstr "Proporsiya:"
23115 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Light y-Position"
23118 msgstr "Proporsiya:"
23120 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Light z-Position"
23123 msgstr "Proporsiya:"
23125 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23126 msgid "Line Thickness / px"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23130 msgid "Load From File"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23134 msgid "Maximum"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23138 msgid "Mean"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Minimum"
23144 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Model File"
23149 msgstr "Fayl növü:"
23151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Object Type"
23154 msgstr "Cism"
23156 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Object:"
23159 msgstr "Cism"
23161 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Octahedron"
23164 msgstr "Metrə"
23166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Rotate Around:"
23169 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23171 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Rotation / Degrees"
23174 msgstr "Çevir"
23176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Scaling Factor"
23179 msgstr "Başlama rəngi"
23181 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Shading"
23184 msgstr "Aralıq Y:"
23186 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23187 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23191 msgid "Snub Cube"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23195 msgid "Snub Dodecahedron"
23196 msgstr ""
23198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23199 #, fuzzy, no-c-format
23200 msgid "Stroke Opacity/ %"
23201 msgstr "Kənarlıq boyası"
23203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23204 msgid "Tetrahedron"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Then Rotate Around:"
23210 msgstr "Qırmızı:"
23212 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23213 msgid "Truncated Cube"
23214 msgstr ""
23216 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23217 msgid "Truncated Dodecahedron"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23221 msgid "Truncated Icosahedron"
23222 msgstr ""
23224 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23225 msgid "Truncated Octahedron"
23226 msgstr ""
23228 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23229 msgid "Truncated Tetrahedron"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Vertices"
23235 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23238 #, fuzzy
23239 msgid "View"
23240 msgstr "Görünüş"
23242 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23243 msgid "X-Axis"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23247 msgid "Y-Axis"
23248 msgstr ""
23250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23251 msgid "Z-Axis"
23252 msgstr ""
23254 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23255 msgid "Z-Sort Faces By:"
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23259 msgid "Bleed Margin"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23263 msgid "Bleed Marks"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Bottom:"
23269 msgstr "Yaxınlıq"
23271 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Canvas"
23274 msgstr "Cyan:"
23276 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Colour Bars"
23279 msgstr "Bucaqlar:"
23281 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23282 msgid "Crop Marks"
23283 msgstr ""
23285 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Left:"
23288 msgstr "Href:"
23290 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Marks"
23293 msgstr "Ulduz"
23295 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Page Information"
23298 msgstr "Dönüşdürmələr"
23300 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Positioning"
23303 msgstr "Proporsiya:"
23305 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Printing Marks"
23308 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23310 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23311 msgid "Registration Marks"
23312 msgstr ""
23314 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Right:"
23317 msgstr "Hündürlük:"
23319 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Set crop marks to"
23322 msgstr "Arxaya Göndər"
23324 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Star Target"
23327 msgstr "Hədəf:"
23329 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23330 #, fuzzy
23331 msgid "Top:"
23332 msgstr "Növ:"
23334 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23335 #, fuzzy
23336 msgid "PostScript Input"
23337 msgstr "Giriş"
23339 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23340 #, fuzzy
23341 msgid "Jitter nodes"
23342 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23344 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23345 #, fuzzy
23346 msgid "Maximum displacement in X, px"
23347 msgstr "Yeni element düyünü"
23349 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23352 msgstr "Yeni element düyünü"
23354 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23355 msgid "Shift node handles"
23356 msgstr ""
23358 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Shift nodes"
23361 msgstr "Çərtməni geri al"
23363 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23364 msgid ""
23365 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23366 "selected path."
23367 msgstr ""
23369 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23370 msgid "Use normal distribution"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23374 msgid "Alphabet Soup"
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Random Seed"
23380 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23382 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Bar Height:"
23385 msgstr "Hündürlük:"
23387 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23388 msgid "Barcode"
23389 msgstr ""
23391 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23392 msgid "Barcode Data:"
23393 msgstr ""
23395 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Barcode Type:"
23398 msgstr "Fayl növü:"
23400 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Arbitrary Angle:"
23403 msgstr "Bucaq"
23405 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Arrange"
23408 msgstr "Bucaq"
23410 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Bottom"
23413 msgstr "Yaxınlıq"
23415 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23416 msgid "Bottom to Top (90)"
23417 msgstr ""
23419 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Horizontal Point:"
23422 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23424 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23425 msgid "Left to Right (0)"
23426 msgstr ""
23428 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Middle"
23431 msgstr "Başlıq:"
23433 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Radial Inward"
23436 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23438 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Radial Outward"
23441 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23443 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Restack"
23446 msgstr "Mətn"
23448 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Restack Direction:"
23451 msgstr "Seçki"
23453 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23454 msgid "Right to Left (180)"
23455 msgstr ""
23457 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23458 msgid "Top to Bottom (270)"
23459 msgstr ""
23461 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Vertical Point:"
23464 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23466 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Initial size"
23469 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23471 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Minimum size"
23474 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23476 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23477 msgid "Random Tree"
23478 msgstr ""
23480 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23481 #, no-c-format
23482 msgid "Curve (%):"
23483 msgstr ""
23485 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23486 msgid "Rubber Stretch"
23487 msgstr ""
23489 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23490 #, no-c-format
23491 msgid "Strength (%):"
23492 msgstr ""
23494 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23497 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23499 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23500 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23501 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23502 msgstr ""
23504 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23505 msgid "sK1 vector graphics files input"
23506 msgstr ""
23508 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23509 #, fuzzy
23510 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23511 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23513 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23514 msgid "sK1 vector graphics files output"
23515 msgstr ""
23517 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23518 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23519 msgstr ""
23521 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23522 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23523 msgstr ""
23525 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23526 msgid "Sketch Input"
23527 msgstr ""
23529 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23530 msgid "Gear Placement"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23534 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23535 msgstr ""
23537 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23538 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23539 msgstr ""
23541 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23542 msgid "Quality (Default = 16)"
23543 msgstr ""
23545 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23546 msgid "R - Ring Radius (px)"
23547 msgstr ""
23549 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Rotation (deg)"
23552 msgstr "Çevir"
23554 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Spirograph"
23557 msgstr "Spiral"
23559 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23560 msgid "d - Pen Radius (px)"
23561 msgstr ""
23563 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23564 msgid "r - Gear Radius (px)"
23565 msgstr ""
23567 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23568 msgid "Behavior"
23569 msgstr ""
23571 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23572 msgid "Straighten Segments"
23573 msgstr ""
23575 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23576 msgid "Envelope"
23577 msgstr ""
23579 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23580 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23581 msgstr ""
23583 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23584 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23585 msgstr ""
23587 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23588 #, fuzzy
23589 msgid "XAML Output"
23590 msgstr "Uzağa"
23592 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23593 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23594 msgstr ""
23596 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23597 msgid ""
23598 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23599 "files"
23600 msgstr ""
23602 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23603 msgid "ZIP Output"
23604 msgstr ""
23606 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23607 msgid ""
23608 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23609 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23610 msgstr ""
23612 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23613 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23614 msgstr ""
23616 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23617 msgid "Automatically set size and position"
23618 msgstr ""
23620 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Calendar"
23623 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23625 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23626 #, fuzzy
23627 msgid "Char Encoding"
23628 msgstr "Aralıq Y:"
23630 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23631 #, fuzzy
23632 msgid "Configuration"
23633 msgstr "Çap hədəfi"
23635 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Day color"
23638 msgstr "Son rəngi"
23640 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23641 msgid "Day names"
23642 msgstr ""
23644 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23645 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23646 msgstr ""
23648 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23649 msgid ""
23650 "January February March April May June July August September October November "
23651 "December"
23652 msgstr ""
23654 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Localization"
23657 msgstr "Çevir"
23659 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Monday"
23662 msgstr "Mod:"
23664 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23665 msgid "Month (0 for all)"
23666 msgstr ""
23668 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Month Margin"
23671 msgstr "Son rəngi"
23673 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Month Width"
23676 msgstr "En:"
23678 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23679 #, fuzzy
23680 msgid "Month color"
23681 msgstr "Son rəngi"
23683 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23684 msgid "Month names"
23685 msgstr ""
23687 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23688 #, fuzzy
23689 msgid "Months per line"
23690 msgstr "Körpü yarat"
23692 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23693 msgid "Next month day color"
23694 msgstr ""
23696 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Saturday"
23699 msgstr "Doyğunluq:"
23701 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23702 msgid "Saturday and Sunday"
23703 msgstr ""
23705 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23706 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23707 msgstr ""
23709 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Sunday"
23712 msgstr "Ulduz"
23714 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23715 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23716 msgstr ""
23718 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23719 msgid "Week start day"
23720 msgstr ""
23722 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23723 #, fuzzy
23724 msgid "Weekday name color "
23725 msgstr "Son seçilən"
23727 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23728 msgid "Weekend"
23729 msgstr ""
23731 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23732 #, fuzzy
23733 msgid "Weekend day color"
23734 msgstr "Son seçilən"
23736 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23737 msgid "Year (0 for current)"
23738 msgstr ""
23740 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Year color"
23743 msgstr "Son rəngi"
23745 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23746 msgid "You may change the names for other languages:"
23747 msgstr ""
23749 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Convert to Braille"
23752 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23754 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23755 msgid "fLIP cASE"
23756 msgstr ""
23758 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23759 #, fuzzy
23760 msgid "lowercase"
23761 msgstr "Düyünü alta gətir"
23763 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23764 msgid "rANdOm CasE"
23765 msgstr ""
23767 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23768 #, fuzzy
23769 msgid "By:"
23770 msgstr "RY:"
23772 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Replace text"
23775 msgstr "Üstə gətir"
23777 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Replace:"
23780 msgstr "Üstə gətir"
23782 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23783 msgid "Sentence case"
23784 msgstr ""
23786 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Title Case"
23789 msgstr "Başlıq:"
23791 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23792 msgid "UPPERCASE"
23793 msgstr ""
23795 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23796 #, fuzzy
23797 msgid "Angle a / deg"
23798 msgstr "dər"
23800 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23801 #, fuzzy
23802 msgid "Angle b / deg"
23803 msgstr "dər"
23805 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23806 #, fuzzy
23807 msgid "Angle c / deg"
23808 msgstr "dər"
23810 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23811 msgid "From Side a and Angles a, b"
23812 msgstr ""
23814 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23815 msgid "From Side c and Angles a, b"
23816 msgstr ""
23818 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23819 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23820 msgstr ""
23822 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23823 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23824 msgstr ""
23826 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23827 msgid "From Three Sides"
23828 msgstr ""
23830 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23831 msgid "Side Length a / px"
23832 msgstr ""
23834 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23835 msgid "Side Length b / px"
23836 msgstr ""
23838 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23839 msgid "Side Length c / px"
23840 msgstr ""
23842 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Triangle"
23845 msgstr "Bucaq"
23847 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23848 msgid "ASCII Text"
23849 msgstr ""
23851 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23852 msgid "Text File (*.txt)"
23853 msgstr ""
23855 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Text Input"
23858 msgstr "Giriş"
23860 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23861 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23862 msgstr ""
23864 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23865 #, fuzzy
23866 msgid "Attribute to set"
23867 msgstr "Atribut adı"
23869 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23870 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23871 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23872 msgstr ""
23874 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23875 msgid ""
23876 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23877 "space, and only with a space."
23878 msgstr ""
23880 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23881 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23882 msgid "Run it after"
23883 msgstr ""
23885 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23886 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23887 msgid "Run it before"
23888 msgstr ""
23890 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Set Attributes"
23893 msgstr "Atributu seç"
23895 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23896 msgid "Source and destination of setting"
23897 msgstr ""
23899 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23900 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23901 msgstr ""
23903 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23904 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23905 msgstr ""
23907 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23908 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23909 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23910 msgstr ""
23912 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23913 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23914 msgid ""
23915 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23916 "browser (like Firefox)."
23917 msgstr ""
23919 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23920 msgid ""
23921 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23922 "a defined event occurs on the first selected element."
23923 msgstr ""
23925 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Value to set"
23928 msgstr "Qiymət"
23930 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23931 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23932 msgid "Web"
23933 msgstr ""
23935 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23936 msgid "When the set must be done?"
23937 msgstr ""
23939 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23940 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23941 msgid "on activate"
23942 msgstr ""
23944 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23945 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23946 #, fuzzy
23947 msgid "on blur"
23948 msgstr "Atributu seç"
23950 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23951 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23952 msgid "on click"
23953 msgstr ""
23955 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23956 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23957 #, fuzzy
23958 msgid "on element loaded"
23959 msgstr "Yeni element düyünü"
23961 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23962 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23963 msgid "on focus"
23964 msgstr ""
23966 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23967 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23968 msgid "on mouse down"
23969 msgstr ""
23971 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23972 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23973 msgid "on mouse move"
23974 msgstr ""
23976 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23977 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23978 #, fuzzy
23979 msgid "on mouse out"
23980 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
23982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23984 msgid "on mouse over"
23985 msgstr ""
23987 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23988 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23989 msgid "on mouse up"
23990 msgstr ""
23992 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23993 #, fuzzy
23994 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23995 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
23997 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23998 #, fuzzy
23999 msgid "Attribute to transmit"
24000 msgstr "Atribut adı"
24002 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24003 msgid ""
24004 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24005 "with a space, and only with a space."
24006 msgstr ""
24008 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24009 msgid "Source and destination of transmitting"
24010 msgstr ""
24012 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24013 msgid "The first selected transmits to all others"
24014 msgstr ""
24016 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24017 msgid ""
24018 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24019 "to the second when a event occurs."
24020 msgstr ""
24022 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24023 #, fuzzy
24024 msgid "Transmit Attributes"
24025 msgstr "Atributu seç"
24027 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24028 #, fuzzy
24029 msgid "When to transmit"
24030 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24032 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24033 msgid "Amount of whirl"
24034 msgstr ""
24036 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Rotation is clockwise"
24039 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24041 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24042 msgid "Whirl"
24043 msgstr ""
24045 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24046 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24047 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24048 msgstr ""
24050 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24051 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24052 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24053 msgstr ""
24055 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24056 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24057 msgid "Windows Metafile Input"
24058 msgstr ""
24060 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24061 #, fuzzy
24062 msgid "XAML Input"
24063 msgstr "Giriş"
24065 #, fuzzy
24066 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24067 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24069 #, fuzzy
24070 #~ msgid "Melt and glow"
24071 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24073 #, fuzzy
24074 #~ msgid "Badge"
24075 #~ msgstr "Səhifə"
24077 #, fuzzy
24078 #~ msgid "Ghost outline"
24079 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24081 #, fuzzy
24082 #~ msgid "Flow inside"
24083 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24085 #, fuzzy
24086 #~ msgid "Select a location and filename"
24087 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24089 #, fuzzy
24090 #~ msgid "Set filename"
24091 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24093 #, fuzzy
24094 #~ msgid "Decline invitation"
24095 #~ msgstr "İstiqamət:"
24097 #, fuzzy
24098 #~ msgid "Length right"
24099 #~ msgstr "Tərəflə"
24101 #, fuzzy
24102 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24103 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24105 #, fuzzy
24106 #~ msgid "Intersect"
24107 #~ msgstr "Seçki"
24109 #, fuzzy
24110 #~ msgid "Identity A"
24111 #~ msgstr "Santimetr"
24113 #, fuzzy
24114 #~ msgid "Identity B"
24115 #~ msgstr "Santimetr"
24117 #, fuzzy
24118 #~ msgid "2nd path"
24119 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24121 #, fuzzy
24122 #~ msgid "Boolop type"
24123 #~ msgstr "Fayl növü:"
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Starting"
24127 #~ msgstr "Ulduz"
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "Rotation angle"
24131 #~ msgstr "Çevir"
24133 #, fuzzy
24134 #~ msgid "Number of copies"
24135 #~ msgstr "Boyasız"
24137 #, fuzzy
24138 #~ msgid "Origin"
24139 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24141 #, fuzzy
24142 #~ msgid "Origin of the rotation"
24143 #~ msgstr "İstiqamət:"
24145 #, fuzzy
24146 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24147 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24149 #, fuzzy
24150 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24151 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24153 #, fuzzy
24154 #~ msgid "Elliptic Pen"
24155 #~ msgstr "Elips"
24157 #, fuzzy
24158 #~ msgid "Sharp"
24159 #~ msgstr "Şəkil"
24161 #, fuzzy
24162 #~ msgid "Round"
24163 #~ msgstr "Qırmızı:"
24165 #, fuzzy
24166 #~ msgid "Method"
24167 #~ msgstr "Metrə"
24169 #, fuzzy
24170 #~ msgid "Pen width"
24171 #~ msgstr "En:"
24173 #, fuzzy
24174 #~ msgid "Maximal stroke width"
24175 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24177 #, fuzzy
24178 #~ msgid "Pen roundness"
24179 #~ msgstr "Qırmızı:"
24181 #, fuzzy
24182 #~ msgid "angle"
24183 #~ msgstr "Bucaq"
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "Grow for"
24187 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "Round ends"
24191 #~ msgstr "Qırmızı:"
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "left capping"
24195 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Control handle 0"
24199 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Control handle 1"
24203 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "Control handle 2"
24207 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Control handle 3"
24211 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Control handle 4"
24215 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "Control handle 5"
24219 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "Control handle 6"
24223 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "Control handle 7"
24227 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24229 #, fuzzy
24230 #~ msgid "Control handle 8"
24231 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "Control handle 9"
24235 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Control handle 10"
24239 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Control handle 11"
24243 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "Control handle 12"
24247 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Control handle 13"
24251 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "Control handle 14"
24255 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "Control handle 15"
24259 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24261 #, fuzzy
24262 #~ msgid "End type"
24263 #~ msgstr "Fayl növü:"
24265 #, fuzzy
24266 #~ msgid "Reflection line"
24267 #~ msgstr "Seçki"
24269 #, fuzzy
24270 #~ msgid "Adjust the offset"
24271 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "Scaling factor"
24275 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "Display unit"
24279 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "Scale x"
24283 #~ msgstr "Miqyas"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Scale y"
24287 #~ msgstr "Miqyas"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Offset x"
24291 #~ msgstr "Uzağa"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Offset y"
24295 #~ msgstr "Uzağa"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Adjust the origin"
24299 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Iterations"
24303 #~ msgstr "Seçki"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Float parameter"
24307 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Stack step"
24311 #~ msgstr "Ulduz"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "point param"
24315 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "path param"
24319 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Label"
24323 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "All Image Files"
24327 #~ msgstr "Rəsm"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Target"
24331 #~ msgstr "Hədəf:"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Seed"
24335 #~ msgstr "Qırmızı:"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Path:"
24339 #~ msgstr "Yapışdır"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Session file"
24343 #~ msgstr "Körpünü sil"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Message information"
24347 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Close file"
24351 #~ msgstr "Bağla"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Open new file"
24355 #~ msgstr "Körpünü sil"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "Set delay"
24359 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Rewind"
24363 #~ msgstr "İcra edilir"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Pause"
24367 #~ msgstr "Yapışdır"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "_Register"
24371 #~ msgstr "Üstə gətir"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "_Server:"
24375 #~ msgstr "Qeyd Et"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "_Username:"
24379 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "P_ort:"
24383 #~ msgstr "Ver"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Connect"
24387 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24391 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "_Cancel"
24395 #~ msgstr "Ləğv Et"
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "Organization"
24399 #~ msgstr "İstiqamət:"
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Comics rounded"
24403 #~ msgstr "Qırmızı:"
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24407 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24411 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "Unicode"
24415 #~ msgstr "Adsız"
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "gradient level"
24419 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Specular bump"
24423 #~ msgstr "Ver"
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24427 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24431 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "Kilt"
24435 #~ msgstr "Başlıq:"
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24439 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Path Effects"
24443 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24445 #~ msgid "Biggest item"
24446 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24448 #~ msgid "Smallest item"
24449 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Center on vertical axis"
24453 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "el Greek"
24457 #~ msgstr "Yaşıl:"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Commands bar icon size"
24461 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24465 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24469 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Convolve"
24473 #~ msgstr "Bağla"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Modulate"
24477 #~ msgstr "Mod:"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24481 #~ msgstr "Uzağa"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "PDF File"
24485 #~ msgstr "Fayl"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Cairo PS Output"
24489 #~ msgstr "Uzağa"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24493 #~ msgstr "Seçki"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Artist text"
24497 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Amount of Blur"
24501 #~ msgstr "Nöqtə"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Filter"
24505 #~ msgstr "Filtrlər"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "I hate text"
24509 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Metal"
24513 #~ msgstr "Magenta:"
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24517 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "PatternedGlass"
24521 #~ msgstr "Naxış:"
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Snow"
24525 #~ msgstr "Göstər:"
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Print Destination"
24529 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24531 #~ msgid "Print properties"
24532 #~ msgstr "Çap xassələri"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid ""
24536 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24537 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24538 #~ msgstr ""
24539 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24540 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24541 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid ""
24545 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24546 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24547 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24548 #~ msgstr ""
24549 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24550 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24551 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24553 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24554 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24556 #~ msgid "Print destination"
24557 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid ""
24561 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24562 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24563 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24564 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24565 #~ msgstr ""
24566 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24567 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24568 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24570 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24571 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid ""
24575 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24576 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24577 #~ "patterns will be lost."
24578 #~ msgstr ""
24579 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24580 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24581 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Mirror reflection"
24585 #~ msgstr "Seçki"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Gap width"
24589 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Lolo"
24593 #~ msgstr "Rəng boyası"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Last gen. segment"
24597 #~ msgstr "Düyünü sil"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Reference"
24601 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24605 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Fit page to selection"
24609 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24613 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24614 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24615 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24617 #, fuzzy
24618 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24619 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24620 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24621 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24625 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24626 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24627 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24629 #, fuzzy
24630 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24631 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24632 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24633 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24637 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24638 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24639 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24641 #, fuzzy
24642 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24643 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24644 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24645 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24649 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24650 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24651 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24653 #, fuzzy
24654 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24655 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24656 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24657 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "_Nodes"
24661 #~ msgstr "Düyün"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24665 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24669 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "_Grid with guides"
24673 #~ msgstr "Bələdçilər"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24677 #~ msgstr "Şəkil"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24681 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24685 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24687 #~ msgid "Export"
24688 #~ msgstr "Ver"
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "Grid units"
24692 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24694 #, fuzzy
24695 #~ msgid "Origin Y"
24696 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24698 #, fuzzy
24699 #~ msgid "Spacing X"
24700 #~ msgstr "Aralıq X:"
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "Spacing Y"
24704 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Angle X"
24708 #~ msgstr "Bucaq:"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "Angle Z"
24712 #~ msgstr "Bucaq:"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24716 #~ msgstr "Atributu sil"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24720 #~ msgstr "Bucaq:"
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "Spiro splines mode"
24724 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "Repel mode"
24728 #~ msgstr "Körpünü sil"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24732 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24736 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24740 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "Bend Path"
24744 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24746 #, fuzzy
24747 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24748 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24750 #, fuzzy
24751 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24752 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24754 #, fuzzy
24755 #~ msgid "_Apply"
24756 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24758 #, fuzzy
24759 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24760 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24762 #, fuzzy
24763 #~ msgid "Tall"
24764 #~ msgstr "Başlıq:"
24766 #, fuzzy
24767 #~ msgid "Square"
24768 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24770 #, fuzzy
24771 #~ msgid "Wide"
24772 #~ msgstr "En:"
24774 #, fuzzy
24775 #~ msgid "Delete Segment"
24776 #~ msgstr "Düyünü sil"
24778 #, fuzzy
24779 #~ msgid "Select option: "
24780 #~ msgstr "Seçki"
24782 #, fuzzy
24783 #~ msgid "Select second option: "
24784 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
24786 #, fuzzy
24787 #~ msgid "Random Position"
24788 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24790 #, fuzzy
24791 #~ msgid "X Channel"
24792 #~ msgstr "Ləğv Et"
24794 #, fuzzy
24795 #~ msgid "Y Channel"
24796 #~ msgstr "Ləğv Et"
24798 #, fuzzy
24799 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24800 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24802 #, fuzzy
24803 #~ msgid "Search Tag"
24804 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24806 #, fuzzy
24807 #~ msgid "Measure unit:"
24808 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24810 #, fuzzy
24811 #~ msgid "Degrees:"
24812 #~ msgstr "dər"
24814 #, fuzzy
24815 #~ msgid "Start point jitter"
24816 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Slope"
24820 #~ msgstr "Miqyas"
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24824 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Snap di_stance"
24828 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24832 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24836 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24840 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "Date:"
24844 #~ msgstr "Yapışdır"
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "Format:"
24848 #~ msgstr "Trassirovka et"
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "Creator:"
24852 #~ msgstr "Yarat"
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "Identifier:"
24856 #~ msgstr "Santimetr"
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "Source:"
24860 #~ msgstr "Trassirovka et"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "Relation:"
24864 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Subject:"
24868 #~ msgstr "Cism"
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Coverage:"
24872 #~ msgstr "Metrə"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Contributor:"
24876 #~ msgstr "Santimetr"
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "Default Metadata"
24880 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24884 #~ msgstr "Atribut"
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "Default License"
24888 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "Angle Y"
24892 #~ msgstr "Bucaq:"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Move by:"
24896 #~ msgstr "Daşı"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Opacity, %:"
24900 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Pattern along path"
24904 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "unknown error"
24908 #~ msgstr "Namə'lum"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Print Preview not available"
24912 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Snap details"
24916 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Gridtype"
24920 #~ msgstr "Fayl növü:"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "Display Calibration"
24924 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "Print _Direct"
24928 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
24932 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "Gradients"
24936 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
24938 #, fuzzy
24939 #~ msgid "Horizontal kerning"
24940 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24942 #, fuzzy
24943 #~ msgid "Vertical kerning"
24944 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"