Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 13:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../src/arc-context.cpp:302
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:450
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:452
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 #: ../src/arc-context.cpp:471
54 #, fuzzy
55 msgid "Create ellipse"
56 msgstr "Körpü yarat"
58 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
59 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
60 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
61 #, fuzzy
62 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
63 msgstr "Spirallar yaradın"
65 #. status text
66 #: ../src/box3d-context.cpp:604
67 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
68 msgstr ""
70 #: ../src/box3d-context.cpp:628
71 #, fuzzy
72 msgid "Create 3D box"
73 msgstr "Körpü yarat"
75 #: ../src/box3d.cpp:315
76 #, fuzzy
77 msgid "<b>3D Box</b>"
78 msgstr "Bucaq:"
80 #: ../src/connector-context.cpp:524
81 msgid "Creating new connector"
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:756
85 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
86 msgstr ""
88 #: ../src/connector-context.cpp:804
89 msgid "Reroute connector"
90 msgstr ""
92 #. Flush pending updates
93 #: ../src/connector-context.cpp:968
94 msgid "Create connector"
95 msgstr ""
97 #: ../src/connector-context.cpp:992
98 msgid "Finishing connector"
99 msgstr ""
101 #: ../src/connector-context.cpp:1135
102 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
103 msgstr ""
105 #: ../src/connector-context.cpp:1208
106 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
107 msgstr ""
109 #: ../src/connector-context.cpp:1320
110 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
111 msgstr ""
113 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
114 #, fuzzy
115 msgid "Make connectors avoid selected objects"
116 msgstr "Seçili obyektləri sil"
118 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6979
119 #, fuzzy
120 msgid "Make connectors ignore selected objects"
121 msgstr "Seçili obyektləri sil"
123 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
124 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
125 msgstr ""
127 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
128 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
129 msgstr ""
131 #: ../src/desktop.cpp:820
132 msgid "No previous zoom."
133 msgstr ""
135 #: ../src/desktop.cpp:845
136 msgid "No next zoom."
137 msgstr ""
139 #: ../src/desktop-events.cpp:178
140 #, fuzzy
141 msgid "Create guide"
142 msgstr "Körpü yarat"
144 #: ../src/desktop-events.cpp:236 ../src/desktop-events.cpp:358
145 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125
146 #, fuzzy
147 msgid "Delete guide"
148 msgstr "Düyünü sil"
150 #: ../src/desktop-events.cpp:351
151 #, fuzzy
152 msgid "Move guide"
153 msgstr "Düyünü alta gətir"
155 #: ../src/desktop-events.cpp:374
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
158 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
161 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
165 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172
169 #, c-format
170 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177
174 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
178 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
182 msgid "Unclump tiled clones"
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032
186 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
190 #, fuzzy
191 msgid "Delete tiled clones"
192 msgstr "Seçili düyünləri sil"
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 ../src/selection-chemistry.cpp:1875
195 #, fuzzy
196 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
197 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107
200 msgid ""
201 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
202 "group</b>."
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116
206 #, fuzzy
207 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
208 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519
211 #, fuzzy
212 msgid "Create tiled clones"
213 msgstr "Körpü yarat"
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
216 msgid "<small>Per row:</small>"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
220 msgid "<small>Per column:</small>"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
224 msgid "<small>Randomize:</small>"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
228 msgid "_Symmetry"
229 msgstr ""
231 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
232 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
233 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
234 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
235 #.
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
237 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
238 msgstr ""
240 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
242 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
246 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
250 msgid "<b>PM</b>: reflection"
251 msgstr ""
253 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
254 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
256 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
260 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
264 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
268 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
272 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
276 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
280 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
284 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
288 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
292 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
296 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
297 msgstr ""
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
300 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
304 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
308 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
312 msgid "S_hift"
313 msgstr ""
315 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
317 #, no-c-format
318 msgid "<b>Shift X:</b>"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
322 #, no-c-format
323 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990
332 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
333 msgstr ""
335 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
337 #, no-c-format
338 msgid "<b>Shift Y:</b>"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
342 #, no-c-format
343 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
347 #, no-c-format
348 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
352 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
356 msgid "<b>Exponent:</b>"
357 msgstr ""
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
360 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
361 msgstr ""
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
364 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
365 msgstr ""
367 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
371 msgid "<small>Alternate:</small>"
372 msgstr ""
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
375 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
379 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
380 msgstr ""
382 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
385 msgid "<small>Cumulate:</small>"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
389 msgid "Cumulate the shifts for each row"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
393 msgid "Cumulate the shifts for each column"
394 msgstr ""
396 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
398 #, fuzzy
399 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
400 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
403 msgid "Exclude tile height in shift"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
407 msgid "Exclude tile width in shift"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
411 #, fuzzy
412 msgid "Sc_ale"
413 msgstr "Miqyas"
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
416 msgid "<b>Scale X:</b>"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
420 #, no-c-format
421 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
425 #, no-c-format
426 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
430 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
434 msgid "<b>Scale Y:</b>"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
438 #, no-c-format
439 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
443 #, no-c-format
444 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
448 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
452 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
456 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
460 #, fuzzy
461 msgid "<b>Base:</b>"
462 msgstr "Bucaq:"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
465 msgid ""
466 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
470 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
474 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
478 msgid "Cumulate the scales for each row"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
482 msgid "Cumulate the scales for each column"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
486 #, fuzzy
487 msgid "_Rotation"
488 msgstr "Çevir"
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
491 #, fuzzy
492 msgid "<b>Angle:</b>"
493 msgstr "Bucaq:"
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277
496 #, no-c-format
497 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
501 #, no-c-format
502 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
506 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
510 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
514 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
518 msgid "Cumulate the rotation for each row"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329
522 msgid "Cumulate the rotation for each column"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
526 #, fuzzy
527 msgid "_Blur & opacity"
528 msgstr "Şəffaflıq:"
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
531 #, fuzzy
532 msgid "<b>Blur:</b>"
533 msgstr "Bucaq:"
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
536 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
540 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
544 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
548 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
552 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
556 msgid "<b>Fade out:</b>"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
560 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
564 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
568 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431
572 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
576 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
580 msgid "Co_lor"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
584 #, fuzzy
585 msgid "Initial color: "
586 msgstr "Qəfəs rəngi:"
588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
589 msgid "Initial color of tiled clones"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
593 msgid ""
594 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
595 "stroke)"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
599 msgid "<b>H:</b>"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
603 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
607 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
611 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
615 msgid "<b>S:</b>"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
619 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
623 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
627 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
631 msgid "<b>L:</b>"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
635 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
639 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548
643 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
647 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
651 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
655 #, fuzzy
656 msgid "_Trace"
657 msgstr "Trassirovka et"
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
660 msgid "Trace the drawing under the tiles"
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
664 msgid ""
665 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
666 "apply it to the clone"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
670 msgid "1. Pick from the drawing:"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
674 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
675 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
676 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
677 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
686 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
688 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
689 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
690 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
691 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
692 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
693 #, fuzzy
694 msgid "Color"
695 msgstr "Rəng boyası"
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
698 msgid "Pick the visible color and opacity"
699 msgstr ""
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768
702 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
703 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
706 #, fuzzy
707 msgid "Opacity"
708 msgstr "Şəffaflıq:"
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
711 msgid "Pick the total accumulated opacity"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627
715 msgid "R"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
719 msgid "Pick the Red component of the color"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
723 msgid "G"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
727 msgid "Pick the Green component of the color"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
731 msgid "B"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
735 msgid "Pick the Blue component of the color"
736 msgstr ""
738 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
739 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
741 msgid "clonetiler|H"
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
745 msgid "Pick the hue of the color"
746 msgstr ""
748 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
749 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
751 msgid "clonetiler|S"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
755 msgid "Pick the saturation of the color"
756 msgstr ""
758 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
759 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
761 msgid "clonetiler|L"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
765 msgid "Pick the lightness of the color"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
769 msgid "2. Tweak the picked value:"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694
773 msgid "Gamma-correct:"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
777 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706
781 msgid "Randomize:"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
785 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
789 msgid "Invert:"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
793 msgid "Invert the picked value"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
797 msgid "3. Apply the value to the clones':"
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
801 #, fuzzy
802 msgid "Presence"
803 msgstr "Qoru"
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
806 msgid ""
807 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
808 "that point"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
813 #, fuzzy
814 msgid "Size"
815 msgstr "Tərəflər:"
817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
818 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
822 msgid ""
823 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
824 "or stroke)"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
828 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
832 msgid "How many rows in the tiling"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818
836 msgid "How many columns in the tiling"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848
840 msgid "Width of the rectangle to be filled"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
844 msgid "Height of the rectangle to be filled"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
848 msgid "Rows, columns: "
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
852 msgid "Create the specified number of rows and columns"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
856 msgid "Width, height: "
857 msgstr ""
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899
860 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
861 msgstr ""
863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
864 #, fuzzy
865 msgid "Use saved size and position of the tile"
866 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
869 msgid ""
870 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
871 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
872 msgstr ""
874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942
875 msgid " <b>_Create</b> "
876 msgstr ""
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944
879 msgid "Create and tile the clones of the selection"
880 msgstr ""
882 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
883 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
884 #. diagrams on the left in the following screenshot:
885 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
886 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
888 msgid " _Unclump "
889 msgstr ""
891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
892 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
893 msgstr ""
895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966
896 #, fuzzy
897 msgid " Re_move "
898 msgstr "Körpünü sil"
900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967
901 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983
905 msgid " R_eset "
906 msgstr ""
908 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985
910 msgid ""
911 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
912 "to zero"
913 msgstr ""
915 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
916 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
917 #, fuzzy
918 msgid "none"
919 msgstr "Heç biri"
921 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2604
922 #, fuzzy
923 msgid "_Page"
924 msgstr "Səhifə"
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2608
927 #, fuzzy
928 msgid "_Drawing"
929 msgstr "Rəsm"
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2610
932 #, fuzzy
933 msgid "_Selection"
934 msgstr "Seçki"
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
937 #, fuzzy
938 msgid "_Custom"
939 msgstr "Xüsusi"
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:264
942 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:278
946 msgid "Units:"
947 msgstr "Vahidlər:"
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
950 #, fuzzy
951 msgid "_x0:"
952 msgstr "x0:"
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:311
955 #, fuzzy
956 msgid "x_1:"
957 msgstr "x1:"
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:316
960 #, fuzzy
961 msgid "Wid_th:"
962 msgstr "En:"
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
965 #, fuzzy
966 msgid "_y0:"
967 msgstr "y0:"
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
970 #, fuzzy
971 msgid "y_1:"
972 msgstr "y1:"
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:332
975 #, fuzzy
976 msgid "Hei_ght:"
977 msgstr "Hündürlük:"
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:464
980 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
984 #, fuzzy
985 msgid "_Width:"
986 msgstr "En:"
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/dialogs/export.cpp:491
989 #, fuzzy
990 msgid "pixels at"
991 msgstr "piksel"
993 #: ../src/dialogs/export.cpp:485
994 #, fuzzy
995 msgid "dp_i"
996 msgstr "dpi"
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:491 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
999 #, fuzzy
1000 msgid "_Height:"
1001 msgstr "Hündürlük:"
1003 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
1004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
1005 msgid "dpi"
1006 msgstr "dpi"
1008 #. true = has mnemonic
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:513
1010 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1011 msgstr ""
1013 #: ../src/dialogs/export.cpp:584
1014 msgid "_Browse..."
1015 msgstr ""
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:613
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Batch export all selected objects"
1020 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:617
1023 msgid ""
1024 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1025 "(caution, overwrites without asking!)"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:625
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Hide _all except selected"
1031 msgstr "Son seçilən"
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:629
1034 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:646
1038 #, fuzzy
1039 msgid "_Export"
1040 msgstr "Ver"
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:650
1043 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:676
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "Batch export %d selected object"
1049 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1050 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1051 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1053 #: ../src/dialogs/export.cpp:1007
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Export in progress"
1056 msgstr "İxrac sahəsi"
1058 #: ../src/dialogs/export.cpp:1077
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "Exporting %d files"
1061 msgstr "png faylını ixrac et"
1063 #: ../src/dialogs/export.cpp:1117 ../src/dialogs/export.cpp:1190
1064 #, c-format
1065 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:1146
1069 msgid "You have to enter a filename"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
1073 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/export.cpp:1160
1077 #, c-format
1078 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1079 msgstr ""
1081 #: ../src/dialogs/export.cpp:1176
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1084 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
1086 #: ../src/dialogs/export.cpp:1297
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Select a filename for exporting"
1089 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
1091 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281
1092 msgid "Change fill rule"
1093 msgstr ""
1095 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321 ../src/dialogs/fill-style.cpp:395
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Set fill color"
1098 msgstr "Son seçilən"
1100 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Remove fill"
1104 msgstr "Körpünü sil"
1106 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Set gradient on fill"
1109 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1111 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Set pattern on fill"
1114 msgstr "Naxış:"
1116 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1117 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
1120 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1121 msgid "Unset fill"
1122 msgstr ""
1124 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1126 #, c-format
1127 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1128 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1129 msgstr[0] ""
1130 msgstr[1] ""
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1133 #, fuzzy
1134 msgid "exact"
1135 msgstr "Dörtbucaq"
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1138 #, fuzzy
1139 msgid "partial"
1140 msgstr "Spiral"
1142 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1143 #, fuzzy
1144 msgid "No objects found"
1145 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
1148 #, fuzzy
1149 msgid "T_ype: "
1150 msgstr "Növ:"
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1153 msgid "Search in all object types"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1157 #, fuzzy
1158 msgid "All types"
1159 msgstr "Fayl növü:"
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1162 msgid "Search all shapes"
1163 msgstr ""
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1166 #, fuzzy
1167 msgid "All shapes"
1168 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Search rectangles"
1173 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Rectangles"
1178 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1183 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Ellipses"
1188 msgstr "Elips"
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Search stars and polygons"
1193 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Stars"
1198 msgstr "Ulduz"
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Search spirals"
1203 msgstr "Spirallar yaradın"
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Spirals"
1208 msgstr "Spiral"
1210 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1211 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1213 msgid "Search paths, lines, polylines"
1214 msgstr ""
1216 #. "name"
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Paths"
1221 msgstr "Yapışdır"
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Search text objects"
1226 msgstr "Seçili obyektlər"
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Texts"
1231 msgstr "Mətn"
1233 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1234 msgid "Search groups"
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Groups"
1240 msgstr "Qrup"
1242 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1243 msgid "Search clones"
1244 msgstr ""
1246 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1247 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1248 #, fuzzy
1249 msgid "find|Clones"
1250 msgstr "Bağla"
1252 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1253 msgid "Search images"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1257 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1258 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Images"
1261 msgstr "Rəsm"
1263 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Search offset objects"
1266 msgstr "Seçili obyektlər"
1268 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1269 msgid "Offsets"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1273 #, fuzzy
1274 msgid "_Text: "
1275 msgstr "Mətn"
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1278 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1282 msgid "_ID: "
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1286 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1290 #, fuzzy
1291 msgid "_Style: "
1292 msgstr "Tərz"
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1295 msgid ""
1296 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1300 #, fuzzy
1301 msgid "_Attribute: "
1302 msgstr "Atribut"
1304 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1305 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1306 msgstr ""
1308 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Search in s_election"
1311 msgstr "Seçki"
1313 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1314 msgid "Limit search to the current selection"
1315 msgstr ""
1317 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1318 msgid "Search in current _layer"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1322 msgid "Limit search to the current layer"
1323 msgstr ""
1325 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1326 msgid "Include _hidden"
1327 msgstr ""
1329 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1330 msgid "Include hidden objects in search"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1334 msgid "Include l_ocked"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1338 msgid "Include locked objects in search"
1339 msgstr ""
1341 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
1342 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
1343 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
1344 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
1345 #, fuzzy
1346 msgid "_Clear"
1347 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1349 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Clear values"
1352 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1354 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1355 msgid "_Find"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1359 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Unit:"
1365 msgstr "Vahidlər:"
1367 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43
1368 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1369 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
1370 msgid "X:"
1371 msgstr "X:"
1373 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1374 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1375 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
1376 msgid "Y:"
1377 msgstr "Y:"
1379 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Angle (degrees):"
1382 msgstr "dər"
1384 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Rela_tive change"
1387 msgstr "Nisbi hərəkət"
1389 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1390 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1391 msgstr ""
1393 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Set guide properties"
1396 msgstr "Üzv xassələri"
1398 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Guideline"
1401 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1403 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "Guideline ID: %s"
1406 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1408 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "Current: %s"
1411 msgstr "Sənəd qurğuları"
1413 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132
1414 #, c-format
1415 msgid "%d x %d"
1416 msgstr ""
1418 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
1419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
1420 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1421 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564
1422 msgid "Selection"
1423 msgstr "Seçki"
1425 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Selection only or whole document"
1428 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1430 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1431 msgid "Refresh the icons"
1432 msgstr ""
1434 #. Create the label for the object id
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
1436 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:335
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:451
1439 msgid "_Id"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130
1443 msgid ""
1444 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1445 msgstr ""
1447 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1448 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/verbs.cpp:2467
1449 #: ../src/verbs.cpp:2473
1450 #, fuzzy
1451 msgid "_Set"
1452 msgstr "Seç"
1454 #. Create the label for the object label
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
1456 msgid "_Label"
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162
1460 msgid "A freeform label for the object"
1461 msgstr ""
1463 #. Create the label for the object title
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
1465 #, fuzzy
1466 msgid "_Title"
1467 msgstr "Başlıq:"
1469 #. Create the frame for the object description
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192
1471 #, fuzzy
1472 msgid "_Description"
1473 msgstr "Seçki"
1475 #. Hide
1476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
1477 msgid "_Hide"
1478 msgstr ""
1480 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
1481 msgid "Check to make the object invisible"
1482 msgstr ""
1484 #. Lock
1485 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1486 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
1487 msgid "L_ock"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234
1491 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1492 msgstr ""
1494 #. Create the frame for interactivity options
1495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244
1496 #, fuzzy
1497 msgid "_Interactivity"
1498 msgstr "Seçki"
1500 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318
1501 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325
1502 msgid "Ref"
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Lock object"
1508 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1510 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Unlock object"
1513 msgstr "Seçili obyektlər"
1515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Hide object"
1518 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1520 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Unhide object"
1523 msgstr "Çərtməni geri al"
1525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Id invalid! "
1528 msgstr "ID hökmlüdür"
1530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
1531 msgid "Id exists! "
1532 msgstr ""
1534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:455
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Set object ID"
1537 msgstr "Seçili obyektlər"
1539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:470
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Set object label"
1542 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Set object title"
1547 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:488
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Set object description"
1552 msgstr "Seçki"
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41
1555 msgid "Layer name:"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Add layer"
1561 msgstr "Düyünü sil"
1563 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Above current"
1566 msgstr "Sənədi qeyd et"
1568 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
1569 msgid "Below current"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154
1573 msgid "As sublayer of current"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Position:"
1579 msgstr "Proporsiya:"
1581 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176
1582 msgid "Rename Layer"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179
1586 msgid "_Rename"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Rename layer"
1592 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1594 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1595 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191
1596 msgid "Renamed layer"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1600 msgid "Add Layer"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1604 #, fuzzy
1605 msgid "_Add"
1606 msgstr "Əlavə Et"
1608 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219
1609 msgid "New layer created."
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Unhide layer"
1615 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1617 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Hide layer"
1620 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1622 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Lock layer"
1625 msgstr "Düyünü alta gətir"
1627 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Unlock layer"
1630 msgstr "Düyünü alta gətir"
1632 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Layers"
1635 msgstr "Düyünü alta gətir"
1637 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655
1638 msgid "New"
1639 msgstr "Yeni"
1641 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1642 msgid "Top"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666
1646 msgid "Up"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672
1650 msgid "Dn"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678
1654 msgid "Bot"
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688
1658 #, fuzzy
1659 msgid "X"
1660 msgstr "X:"
1662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
1663 msgid "Href:"
1664 msgstr "Href:"
1666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1667 msgid "Target:"
1668 msgstr "Hədəf:"
1670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1671 msgid "Type:"
1672 msgstr "Növ:"
1674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1675 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1677 msgid "Role:"
1678 msgstr "Rol:"
1680 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1681 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1682 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1683 msgid "Arcrole:"
1684 msgstr "Arkrol:"
1686 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1688 msgid "Title:"
1689 msgstr "Başlıq:"
1691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1692 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
1693 msgid "Show:"
1694 msgstr "Göstər:"
1696 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1697 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1698 msgid "Actuate:"
1699 msgstr "Actual:"
1701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1702 msgid "URL:"
1703 msgstr "URL:"
1705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
1707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
1708 msgid "Width:"
1709 msgstr "En:"
1711 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
1713 msgid "Height:"
1714 msgstr "Hündürlük:"
1716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s Properties"
1719 msgstr "Üzv Xassələri"
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:172
1722 #, fuzzy
1723 msgid "CC Attribution"
1724 msgstr "Atribut"
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:177
1727 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1731 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1735 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1739 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1743 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1747 msgid "Public Domain"
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1751 msgid "FreeArt"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1755 msgid "Open Font License"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Title"
1761 msgstr "Başlıq:"
1763 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
1764 msgid "Name by which this document is formally known."
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:232
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Date"
1770 msgstr "Yapışdır"
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
1773 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:235
1777 msgid "Format"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
1781 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1782 msgstr ""
1784 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
1787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Type"
1790 msgstr "Növ:"
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1793 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Creator"
1799 msgstr "Yarat"
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1802 msgid ""
1803 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Rights"
1809 msgstr "Hündürlük:"
1811 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1812 msgid ""
1813 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1814 msgstr ""
1816 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1817 msgid "Publisher"
1818 msgstr ""
1820 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1821 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Identifier"
1827 msgstr "Santimetr"
1829 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1830 msgid "Unique URI to reference this document."
1831 msgstr ""
1833 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1834 msgid "Source"
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1838 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1839 msgstr ""
1841 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Relation"
1844 msgstr "Həlledilirlik:"
1846 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Unique URI to a related document."
1849 msgstr "Adsız sənəd"
1851 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1852 msgid "Language"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1856 msgid ""
1857 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1858 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1859 msgstr ""
1861 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1862 msgid "Keywords"
1863 msgstr ""
1865 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1866 msgid ""
1867 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1868 "classifications."
1869 msgstr ""
1871 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1872 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1873 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1874 msgid "Coverage"
1875 msgstr ""
1877 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1878 msgid "Extent or scope of this document."
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Description"
1884 msgstr "Seçki"
1886 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1887 msgid "A short account of the content of this document."
1888 msgstr ""
1890 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1891 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Contributors"
1894 msgstr "Santimetr"
1896 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1897 msgid ""
1898 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1899 "this document."
1900 msgstr ""
1902 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1903 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1904 msgid "URI"
1905 msgstr ""
1907 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1908 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1909 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1910 msgstr ""
1912 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1913 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Fragment"
1916 msgstr "Arqument:"
1918 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1919 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1920 msgstr ""
1922 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1923 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158
1924 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517
1925 msgid "Set attribute"
1926 msgstr "Atributu seç"
1928 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Set stroke color"
1931 msgstr "Son seçilən"
1933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Remove stroke"
1937 msgstr "Körpünü sil"
1939 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Set gradient on stroke"
1942 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Set pattern on stroke"
1947 msgstr "Naxış:"
1949 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
1952 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1953 msgid "Unset stroke"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/filter-enums.cpp:95
1957 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
1959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
1960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
1961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
1963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 ../src/verbs.cpp:2216
1964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1965 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1966 msgid "None"
1967 msgstr "Heç biri"
1969 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
1970 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1971 msgid "No document selected"
1972 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
1974 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Set markers"
1977 msgstr "Arxaya Göndər"
1979 #. Stroke width
1980 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
1981 #, fuzzy
1982 msgid "StrokeWidth|Width:"
1983 msgstr "Kənarlıq boyası"
1985 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Stroke width"
1988 msgstr "Kənarlıq boyası"
1990 #. Join type
1991 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1992 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1993 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115
1994 msgid "Join:"
1995 msgstr "Bağla:"
1997 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1998 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1999 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2000 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2001 msgid "Miter join"
2002 msgstr ""
2004 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2005 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2006 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2007 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135
2008 msgid "Round join"
2009 msgstr ""
2011 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2012 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2013 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2014 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143
2015 msgid "Bevel join"
2016 msgstr ""
2018 #. Miterlimit
2019 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2020 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2021 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2022 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2023 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2024 #. when they become too long.
2025 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154
2026 msgid "Miter limit:"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
2030 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2031 msgstr ""
2033 #. Cap type
2034 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2035 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
2036 msgid "Cap:"
2037 msgstr "Cap:"
2039 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2040 #. of the line; the ends of the line are square
2041 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
2042 msgid "Butt cap"
2043 msgstr ""
2045 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2046 #. line; the ends of the line are rounded
2047 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192
2048 msgid "Round cap"
2049 msgstr ""
2051 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2052 #. line; the ends of the line are square
2053 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199
2054 msgid "Square cap"
2055 msgstr ""
2057 #. Dash
2058 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Dashes:"
2061 msgstr "Mass:"
2063 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2064 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2065 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Start Markers:"
2068 msgstr "Ulduz Xassələri"
2070 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
2071 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233
2075 msgid "Mid Markers:"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235
2079 msgid ""
2080 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
2081 "last nodes"
2082 msgstr ""
2084 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
2085 msgid "End Markers:"
2086 msgstr ""
2088 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246
2089 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
2090 msgstr ""
2092 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Set stroke style"
2095 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2097 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:263
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2101 msgstr ""
2103 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2104 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:313
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Set fill"
2107 msgstr "Körpünü sil"
2109 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2110 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:321
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Set stroke"
2113 msgstr "Körpünü sil"
2115 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:540
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Change color definition"
2118 msgstr "İstiqamət:"
2120 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Remove stroke color"
2123 msgstr "Körpünü sil"
2125 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Remove fill color"
2128 msgstr "Körpünü sil"
2130 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Set stroke color from swatch"
2133 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
2135 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2136 msgid "Set fill color from swatch"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016
2140 #, c-format
2141 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Font"
2147 msgstr "Nöqtə"
2149 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2150 msgid "Layout"
2151 msgstr "Düzülüş"
2153 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2154 msgid "Align lines left"
2155 msgstr ""
2157 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2158 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Center lines"
2161 msgstr "Körpü yarat"
2163 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2164 msgid "Align lines right"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2168 msgid "Justify lines"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6774
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Horizontal text"
2174 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2176 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6786
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Vertical text"
2179 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2181 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2182 msgid "Line spacing:"
2183 msgstr "Sətir aralığı:"
2185 #. Text
2186 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2503
2188 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2189 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2190 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2191 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2192 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2193 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2194 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2195 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2196 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2197 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2198 msgid "Text"
2199 msgstr "Mətn"
2201 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2202 msgid "Set as default"
2203 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
2205 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1479
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Set text style"
2208 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
2211 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
2215 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2222 "commit changes."
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268
2226 msgid "Drag to reorder nodes"
2227 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288
2230 msgid "New element node"
2231 msgstr "Yeni element düyünü"
2233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310
2234 msgid "New text node"
2235 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2238 #: ../src/nodepath.cpp:2231
2239 msgid "Duplicate node"
2240 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
2242 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2243 #: ../src/nodepath.cpp:3511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1299
2244 msgid "Delete node"
2245 msgstr "Düyünü sil"
2247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2248 msgid "Unindent node"
2249 msgstr "Çərtməni geri al"
2251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2252 msgid "Indent node"
2253 msgstr "Düyünü çərtmələ"
2255 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2256 msgid "Raise node"
2257 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2259 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2260 msgid "Lower node"
2261 msgstr "Düyünü alta gətir"
2263 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2264 msgid "Delete attribute"
2265 msgstr "Atributu sil"
2267 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2268 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497
2269 msgid "Attribute name"
2270 msgstr "Atribut adı"
2272 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Set"
2276 msgstr "Seç"
2278 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542
2280 msgid "Attribute value"
2281 msgstr "Atribut qiyməti"
2283 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879
2284 msgid "Drag XML subtree"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316
2288 msgid "New element node..."
2289 msgstr "Yeni element düyünü..."
2291 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338
2292 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2293 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2294 msgid "Cancel"
2295 msgstr "Ləğv Et"
2297 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346
2298 msgid "Create"
2299 msgstr "Yarat"
2301 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Create new element node"
2304 msgstr "Yeni element düyünü"
2306 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Create new text node"
2309 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2311 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Change attribute"
2314 msgstr "Atributu seç"
2316 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Grid _units:"
2319 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
2321 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2322 #, fuzzy
2323 msgid "_Origin X:"
2324 msgstr "Başlanğıc X:"
2326 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
2328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
2329 msgid "X coordinate of grid origin"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2333 #, fuzzy
2334 msgid "O_rigin Y:"
2335 msgstr "Başlanğıc Y:"
2337 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
2339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
2340 msgid "Y coordinate of grid origin"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Spacing _Y:"
2346 msgstr "Aralıq Y:"
2348 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
2349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
2350 msgid "Base length of z-axis"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Angle X:"
2358 msgstr "Bucaq:"
2360 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2362 msgid "Angle of x-axis"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Angle Z:"
2370 msgstr "Bucaq:"
2372 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2374 msgid "Angle of z-axis"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Grid line _color:"
2380 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2382 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Grid line color"
2385 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2387 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2388 msgid "Color of grid lines"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Ma_jor grid line color:"
2394 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2396 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Major grid line color"
2399 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2401 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2402 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2406 msgid "_Major grid line every:"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2410 #, fuzzy
2411 msgid "lines"
2412 msgstr "Tərəflə"
2414 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Rectangular grid"
2417 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2419 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2420 msgid "Axonometric grid"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Create new grid"
2426 msgstr "Körpü yarat"
2428 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
2429 #, fuzzy
2430 msgid "_Enabled"
2431 msgstr "Başlıq:"
2433 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2434 msgid ""
2435 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2436 "grids."
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
2440 #, fuzzy
2441 msgid "_Visible"
2442 msgstr "Görünə bilən"
2444 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2445 msgid ""
2446 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2447 "to invisible grids."
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Spacing _X:"
2453 msgstr "Aralıq X:"
2455 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Distance between vertical grid lines"
2459 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2461 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2465 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2467 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2468 msgid "_Show dots instead of lines"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2472 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/document.cpp:446
2476 #, c-format
2477 msgid "New document %d"
2478 msgstr "Yeni sənəd %d"
2480 #: ../src/document.cpp:478
2481 #, c-format
2482 msgid "Memory document %d"
2483 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
2485 #: ../src/document.cpp:644
2486 #, c-format
2487 msgid "Unnamed document %d"
2488 msgstr "Adsız sənəd %d"
2490 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2491 #: ../src/draw-context.cpp:576
2492 msgid "Path is closed."
2493 msgstr ""
2495 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2496 #: ../src/draw-context.cpp:591
2497 msgid "Closing path."
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/draw-context.cpp:701
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Draw path"
2503 msgstr "Hissələrə Böl"
2505 #: ../src/draw-context.cpp:861
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Creating single dot"
2508 msgstr "Xətti rəng keçişi"
2510 #: ../src/draw-context.cpp:862
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Create single dot"
2513 msgstr "Körpü yarat"
2515 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2516 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2517 #: ../src/dropper-context.cpp:291
2518 #, c-format
2519 msgid " alpha %.3g"
2520 msgstr ""
2522 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2523 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2524 #, c-format
2525 msgid ", averaged with radius %d"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2529 #, c-format
2530 msgid " under cursor"
2531 msgstr ""
2533 #. message, to show in the statusbar
2534 #: ../src/dropper-context.cpp:295
2535 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
2539 msgid ""
2540 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2541 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2542 "to copy the color under mouse to clipboard"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dropper-context.cpp:328
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Set picked color"
2548 msgstr "Son seçilən"
2550 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
2551 msgid ""
2552 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
2556 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2560 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2564 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
2568 #, fuzzy
2569 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2570 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2572 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Draw calligraphic stroke"
2575 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2577 #: ../src/eraser-context.cpp:528
2578 #, fuzzy
2579 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2580 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2582 #: ../src/eraser-context.cpp:831
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Draw eraser stroke"
2585 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2587 #: ../src/event-context.cpp:609
2588 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/event-log.cpp:37
2592 msgid "[Unchanged]"
2593 msgstr ""
2595 #. Edit
2596 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2253
2597 #, fuzzy
2598 msgid "_Undo"
2599 msgstr "Geri Al"
2601 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2255
2602 #, fuzzy
2603 msgid "_Redo"
2604 msgstr "Yenidən Et"
2606 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2607 msgid "Dependency:"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2611 #, fuzzy
2612 msgid "  type: "
2613 msgstr "Fayl növü:"
2615 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2616 msgid "  location: "
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2620 msgid "  string: "
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2624 msgid "  description: "
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2628 #, fuzzy
2629 msgid " (No preferences)"
2630 msgstr "Üzv nümünədir"
2632 #. This is some filler text, needs to change before relase
2633 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2634 msgid ""
2635 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2636 "span>\n"
2637 "\n"
2638 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2639 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2640 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
2644 msgid "Show dialog on startup"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2648 #, c-format
2649 msgid "'%s' working, please wait..."
2650 msgstr ""
2652 #. static int i = 0;
2653 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2654 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2655 msgid ""
2656 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2657 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2661 msgid "an ID was not defined for it."
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2665 msgid "there was no name defined for it."
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2669 msgid "the XML description of it got lost."
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2673 msgid "no implementation was defined for the extension."
2674 msgstr ""
2676 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2677 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2678 msgid "a dependency was not met."
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Extension \""
2684 msgstr "Uzantı"
2686 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2687 msgid "\" failed to load because "
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2691 #, c-format
2692 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2696 msgid "Name:"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2700 msgid "ID:"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2704 #, fuzzy
2705 msgid "State:"
2706 msgstr "Actual:"
2708 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2709 msgid "Loaded"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Unloaded"
2715 msgstr "Adsız"
2717 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2718 msgid "Deactivated"
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2722 msgid ""
2723 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2724 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2725 "this extension."
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
2729 msgid ""
2730 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2731 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2732 "expected."
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/extension/init.cpp:277
2736 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/extension/init.cpp:291
2740 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2744 "will not be loaded."
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2748 msgid "Adaptive Threshold"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2754 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2755 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2756 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
2757 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
2758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Width"
2761 msgstr "En:"
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2766 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Height"
2769 msgstr "Hündürlük:"
2771 #. initialise your parameters here:
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2773 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
2774 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
2775 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
2776 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Offset"
2779 msgstr "Uzağa"
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Raster"
2817 msgstr "Üstə gətir"
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2820 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Add Noise"
2826 msgstr "Düyün"
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2829 msgid "Uniform Noise"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2833 msgid "Gaussian Noise"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2837 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2841 msgid "Impulse Noise"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2845 msgid "Laplacian Noise"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2849 msgid "Poisson Noise"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2853 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Blur"
2859 msgstr "Göy:"
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Radius"
2872 msgstr "Radius:"
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Sigma"
2882 msgstr "Miqyas"
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2887 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Channel"
2893 msgstr "Ləğv Et"
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Layer"
2898 msgstr "Düyünü alta gətir"
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2902 msgid "Red Channel"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2907 msgid "Green Channel"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2912 msgid "Blue Channel"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Cyan Channel"
2919 msgstr "Spirallar yaradın"
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Magenta Channel"
2925 msgstr "Magenta:"
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Yellow Channel"
2931 msgstr "Sarı:"
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Black Channel"
2937 msgstr "Qara:"
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Opacity Channel"
2943 msgstr "Şəffaflıq:"
2945 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2947 msgid "Matte Channel"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2951 msgid "Extract specific channel from image."
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2955 msgid "Charcoal"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2961 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Colorize"
2966 msgstr "Rəng boyası"
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2969 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Contrast"
2975 msgstr "Bucaqlar:"
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2978 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Sharpen"
2981 msgstr "Şəkil"
2983 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2984 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2988 msgid "Cycle Colormap"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Amount"
2996 msgstr "Nöqtə"
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2999 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Despeckle"
3005 msgstr "Seç"
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3008 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3012 msgid "Edge"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3016 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
3020 msgid "Emboss"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3024 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Enhance"
3030 msgstr "Ləğv Et"
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3033 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3037 msgid "Equalize"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3041 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3045 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3046 msgid "Gaussian Blur"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Factor"
3054 msgstr "Başlama rəngi"
3056 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3057 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Implode"
3063 msgstr "Al"
3065 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3068 msgstr "Son seçilən"
3070 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3071 msgid "Level (with Channel)"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3075 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Black Point"
3078 msgstr "Qara:"
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3082 #, fuzzy
3083 msgid "White Point"
3084 msgstr "Naxış:"
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3087 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3088 msgid "Gamma Correction"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3092 msgid ""
3093 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3094 "between the given ranges to the full color range."
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3098 msgid "Level"
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3102 msgid ""
3103 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3104 "to the full color range."
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Median Filter"
3110 msgstr "Düyünü sil"
3112 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3113 msgid ""
3114 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3115 "color in a circular neighborhood."
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3119 msgid "HSB Adjust"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3123 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3124 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3125 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3126 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
3127 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Hue"
3130 msgstr "Çöhrə:"
3132 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3133 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
3134 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3135 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3136 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3137 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
3138 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Saturation"
3141 msgstr "Doyğunluq:"
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Brightness"
3146 msgstr "Rəsm Xassələri"
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3149 msgid ""
3150 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Negate"
3156 msgstr "Yarat"
3158 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3159 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Normalize"
3165 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3167 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3168 msgid ""
3169 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3170 "range of color."
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3174 msgid "Oil Paint"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3178 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3182 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3186 msgid "Raise"
3187 msgstr "Üstə gətir"
3189 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Raised"
3192 msgstr "Üstə gətir"
3194 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3195 msgid ""
3196 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3197 "appearance."
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3201 msgid "Reduce Noise"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3205 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
3206 msgid "Order"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3210 msgid ""
3211 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Resample"
3217 msgstr "Şəkil"
3219 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3220 msgid ""
3221 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Shade"
3227 msgstr "Şəkil"
3229 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
3231 msgid "Azimuth"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Elevation"
3238 msgstr "Həlledilirlik:"
3240 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3241 msgid "Colored Shading"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3245 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3251 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3253 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Solarize"
3256 msgstr "Tərəflər:"
3258 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3259 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Spread"
3265 msgstr "Spiral"
3267 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3268 msgid ""
3269 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Swirl"
3275 msgstr "Spiral"
3277 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3278 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Degrees"
3281 msgstr "dər"
3283 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3284 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3285 msgstr ""
3287 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3288 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3289 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3290 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3291 msgid "Threshold"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3295 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3299 msgid "Unsharp Mask"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3303 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Wave"
3309 msgstr "Qeyd Et"
3311 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3312 msgid "Amplitude"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3316 msgid "Wavelength"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3320 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Inset/Outset Halo"
3326 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3328 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
3329 msgid "Width in px of the halo"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3333 msgid "Number of steps"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3337 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
3341 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3342 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
3343 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3344 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3345 msgid "Generate from Path"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
3349 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3350 msgid "PostScript"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
3354 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
3355 msgid "Restrict to PS level"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
3359 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
3360 msgid "PostScript level 3"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
3364 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
3365 msgid "PostScript level 2"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
3369 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Export area is whole canvas"
3372 msgstr "Ver"
3374 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
3375 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Export area is the drawing"
3378 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
3380 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
3381 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
3382 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
3383 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Convert texts to paths"
3386 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3388 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
3389 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
3390 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
3391 msgid "Rasterize filter effects"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
3395 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
3396 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3399 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3401 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
3402 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
3403 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
3404 msgid "Limit export to the object with ID"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
3408 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3409 msgid "PostScript (*.ps)"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
3413 msgid "PostScript File"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
3417 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
3418 msgid "Encapsulated PostScript"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
3422 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3423 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
3427 msgid "Encapsulated PostScript File"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
3431 msgid "Restrict to PDF version"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
3435 msgid "PDF 1.4"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Export drawing, not page"
3441 msgstr "İxrac sahəsi"
3443 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Export canvas"
3446 msgstr "Ver"
3448 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
3449 #, fuzzy
3450 msgid "EMF Input"
3451 msgstr "Giriş"
3453 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
3454 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
3458 msgid "Enhanced Metafiles"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
3462 #, fuzzy
3463 msgid "WMF Input"
3464 msgstr "Giriş"
3466 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
3467 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
3471 msgid "Windows Metafiles"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
3475 #, fuzzy
3476 msgid "EMF Output"
3477 msgstr "Uzağa"
3479 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
3480 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Enhanced Metafile"
3486 msgstr "Spirallar yaradın"
3488 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3489 msgid "Drop Shadow"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3493 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
3494 msgid "Blur radius, px"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3498 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
3499 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
3500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
3501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Opacity, %"
3504 msgstr "Şəffaflıq:"
3506 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3507 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Horizontal offset, px"
3510 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3512 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
3513 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Vertical offset, px"
3516 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3518 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
3519 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
3520 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
3521 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
3522 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Filters"
3526 msgstr "Filtrlər"
3528 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
3529 msgid "Black, blurred drop shadow"
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Drop Glow"
3535 msgstr "Son rəngi"
3537 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
3538 msgid "White, blurred drop glow"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Bundled"
3544 msgstr "Qırmızı:"
3546 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3547 msgid "Personal"
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3551 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Snow crest"
3557 msgstr "Yeni Nümayiş"
3559 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Drift Size"
3562 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
3564 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Snow has fallen on object"
3567 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
3569 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3570 #, c-format
3571 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3575 msgid "GIMP Gradients"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3579 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3583 msgid "Gradients used in GIMP"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
3587 msgid "Grid"
3588 msgstr "Qəfəs"
3590 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Line Width"
3593 msgstr "En:"
3595 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Horizontal Spacing"
3598 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3600 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Vertical Spacing"
3603 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3605 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Horizontal Offset"
3608 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3610 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Vertical Offset"
3613 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3615 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
3616 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
3617 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
3618 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
3619 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3620 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3621 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
3622 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3623 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
3624 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3625 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3626 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3627 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3628 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3629 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3630 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Render"
3633 msgstr "İcra edilir"
3635 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3636 msgid "Draw a path which is a grid"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
3640 #, fuzzy
3641 msgid "JavaFX Output"
3642 msgstr "Uzağa"
3644 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
3645 msgid "JavaFX (*.fx)"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
3649 msgid "JavaFX Raytracer File"
3650 msgstr ""
3652 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
3653 msgid "LaTeX Print"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
3657 msgid "LaTeX Output"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
3661 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3665 msgid "LaTeX PSTricks File"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
3669 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
3673 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
3677 #, fuzzy
3678 msgid "OpenDocument drawing file"
3679 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
3681 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3682 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3683 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3684 msgid "media box"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3688 msgid "crop box"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3692 msgid "trim box"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3696 msgid "bleed box"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3700 msgid "art box"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Select page:"
3706 msgstr "Düyünü sil"
3708 #. Display total number of pages
3709 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3710 #, c-format
3711 msgid "out of %i"
3712 msgstr ""
3714 #. Crop settings
3715 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3716 msgid "Clip to:"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Page settings"
3722 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
3724 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3725 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3729 msgid ""
3730 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3731 "and slow performance."
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3735 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3736 #, fuzzy
3737 msgid "rough"
3738 msgstr "Qrup"
3740 #. Text options
3741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Text handling:"
3744 msgstr "Sətir aralığı:"
3746 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3747 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Import text as text"
3750 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3752 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3753 msgid "Embed images"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Import settings"
3759 msgstr "Sənəd qurğuları"
3761 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3762 #, fuzzy
3763 msgid "PDF Import Settings"
3764 msgstr "Sənəd qurğuları"
3766 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3767 msgid "pdfinput|medium"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3771 #, fuzzy
3772 msgid "fine"
3773 msgstr "Körpü"
3775 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3776 #, fuzzy
3777 msgid "very fine"
3778 msgstr "Körpünü sil"
3780 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3781 #, fuzzy
3782 msgid "PDF Input"
3783 msgstr "Giriş"
3785 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3786 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3790 msgid "Adobe Portable Document Format"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3794 #, fuzzy
3795 msgid "AI Input"
3796 msgstr "Giriş"
3798 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3801 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3803 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
3804 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
3808 msgid "PovRay Output"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
3812 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
3816 msgid "PovRay Raytracer File"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3820 #, fuzzy
3821 msgid "SVG Input"
3822 msgstr "Giriş"
3824 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3827 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3829 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3832 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
3834 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3835 msgid "SVG Output Inkscape"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3839 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3843 #, fuzzy
3844 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3845 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
3847 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3848 msgid "SVG Output"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3854 msgstr "Xam SVG"
3856 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3859 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3861 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3862 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3863 #, fuzzy
3864 msgid "SVGZ Input"
3865 msgstr "Giriş"
3867 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3868 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3869 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3870 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3874 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3878 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3879 msgid "SVGZ Output"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3883 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3884 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3885 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3889 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3895 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3897 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
3898 msgid "Windows 32-bit Print"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3902 #, fuzzy
3903 msgid "WPG Input"
3904 msgstr "Giriş"
3906 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3907 #, fuzzy
3908 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3909 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3911 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3914 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3916 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Live preview"
3919 msgstr "Yeni Nümayiş"
3921 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3922 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
3923 msgstr ""
3925 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3926 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3927 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3928 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3929 #: ../src/extension/system.cpp:103
3930 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3931 msgstr ""
3933 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3934 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3935 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3936 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3937 #: ../src/file.cpp:158
3938 #, fuzzy
3939 msgid "default.svg"
3940 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
3942 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1027
3943 #, c-format
3944 msgid "Failed to load the requested file %s"
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/file.cpp:269
3948 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/file.cpp:275
3952 #, c-format
3953 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/file.cpp:304
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Document reverted."
3959 msgstr "Sənəd variantı:"
3961 #: ../src/file.cpp:306
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Document not reverted."
3964 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
3966 #: ../src/file.cpp:456
3967 msgid "Select file to open"
3968 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3970 #: ../src/file.cpp:543
3971 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/file.cpp:548
3975 #, c-format
3976 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3977 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3978 msgstr[0] ""
3979 msgstr[1] ""
3981 #: ../src/file.cpp:553
3982 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/file.cpp:582
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3989 "caused by an unknown filename extension."
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Document not saved."
3995 msgstr "Sənəd Adı:"
3997 #: ../src/file.cpp:590
3998 #, c-format
3999 msgid "File %s could not be saved."
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/file.cpp:604
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Document saved."
4005 msgstr "Sənəd Adı:"
4007 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1154 ../src/file.cpp:1273
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "drawing%s"
4010 msgstr "Rəsm"
4012 #: ../src/file.cpp:751
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "drawing-%d%s"
4015 msgstr "Rəsm"
4017 #: ../src/file.cpp:770
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Select file to save a copy to"
4020 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4022 #: ../src/file.cpp:772
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Select file to save to"
4025 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4027 #: ../src/file.cpp:852
4028 msgid "No changes need to be saved."
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/file.cpp:869
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Saving document..."
4034 msgstr "Sənədi qeyd et"
4036 #: ../src/file.cpp:1024
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Import"
4039 msgstr "Al"
4041 #: ../src/file.cpp:1056
4042 msgid "Select file to import"
4043 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
4045 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1288
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Select file to export to"
4048 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
4050 #: ../src/file.cpp:1315
4051 #, c-format
4052 msgid "Error saving a temporary copy"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/file.cpp:1335
4056 msgid "Open Clip Art Login"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/file.cpp:1356
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4063 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4064 "didn't forget to choose a license."
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/file.cpp:1377
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Document exported..."
4070 msgstr "Sənəd variantı:"
4072 #: ../src/file.cpp:1405 ../src/verbs.cpp:2242
4073 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Blend"
4079 msgstr "Göy:"
4081 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Color Matrix"
4084 msgstr "Rəng boyası"
4086 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4087 msgid "Component Transfer"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Composite"
4093 msgstr "Birləşdir"
4095 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4096 msgid "Convolve Matrix"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4100 msgid "Diffuse Lighting"
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4104 msgid "Displacement Map"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4108 msgid "Flood"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4112 msgid "Image"
4113 msgstr "Rəsm"
4115 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Merge"
4118 msgstr "Hədəf:"
4120 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4121 msgid "Morphology"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4125 msgid "Specular Lighting"
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Tile"
4131 msgstr "Başlıq:"
4133 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Turbulence"
4136 msgstr "Trassirovka et"
4138 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4139 msgid "Source Graphic"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4143 msgid "Source Alpha"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Background Image"
4149 msgstr "Son rəngi"
4151 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Background Alpha"
4154 msgstr "Son rəngi"
4156 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Fill Paint"
4159 msgstr "Xətt və Dolğu"
4161 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Stroke Paint"
4164 msgstr "Kənarlıq boyası"
4166 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4167 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4168 msgid "filterBlendMode|Normal"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Multiply"
4174 msgstr "Birdən çox tərz"
4176 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Screen"
4179 msgstr "Yaşıl:"
4181 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Darken"
4184 msgstr "Damladıcı"
4186 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Lighten"
4189 msgstr "Hündürlük:"
4191 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4192 msgid "Matrix"
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Saturate"
4198 msgstr "Doyğunluq:"
4200 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Hue Rotate"
4203 msgstr "Çevir"
4205 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4206 msgid "Luminance to Alpha"
4207 msgstr ""
4209 #. File
4210 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2219
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Default"
4213 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
4215 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Over"
4218 msgstr "Metrə"
4220 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4221 msgid "In"
4222 msgstr "Yaxına"
4224 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Out"
4227 msgstr "Uzağa"
4229 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4230 msgid "Atop"
4231 msgstr ""
4233 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4234 msgid "XOR"
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4238 msgid "Arithmetic"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Identity"
4244 msgstr "Santimetr"
4246 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Table"
4249 msgstr "Başlıq:"
4251 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Discrete"
4254 msgstr "Yay"
4256 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Linear"
4259 msgstr "Körpü"
4261 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4262 msgid "Gamma"
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:311
4266 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
4267 msgid "Duplicate"
4268 msgstr "Cütləşdir"
4270 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4271 msgid "Wrap"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Red"
4280 msgstr "Qırmızı:"
4282 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4283 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Green"
4288 msgstr "Yaşıl:"
4290 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
4291 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4292 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4293 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Blue"
4296 msgstr "Göy:"
4298 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Alpha"
4301 msgstr "Şəffaflıq:"
4303 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Erode"
4306 msgstr "Düyün"
4308 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Dilate"
4311 msgstr "Yapışdır"
4313 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4314 msgid "Fractal Noise"
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4318 msgid "Distant Light"
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Point Light"
4324 msgstr "Tərəflə"
4326 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4327 msgid "Spot Light"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/flood-context.cpp:246
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Visible Colors"
4333 msgstr "Görünə bilən"
4335 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4337 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
4338 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4339 msgid "Lightness"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Small"
4345 msgstr "Miqyas"
4347 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4348 msgid "Medium"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/flood-context.cpp:267
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Large"
4354 msgstr "Hədəf:"
4356 #: ../src/flood-context.cpp:469
4357 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/flood-context.cpp:509
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4364 msgid_plural ""
4365 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4366 msgstr[0] ""
4367 msgstr[1] ""
4369 #: ../src/flood-context.cpp:513
4370 #, c-format
4371 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4372 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4373 msgstr[0] ""
4374 msgstr[1] ""
4376 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
4377 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4378 msgstr ""
4380 #: ../src/flood-context.cpp:1104
4381 msgid ""
4382 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4383 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Fill bounded area"
4389 msgstr "Xətt və Dolğu"
4391 #: ../src/flood-context.cpp:1142
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Set style on object"
4394 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4396 #: ../src/flood-context.cpp:1201
4397 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4403 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4405 #. POINT_LG_BEGIN
4406 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4409 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4411 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4414 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4416 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4419 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4421 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
4422 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4425 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4427 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4430 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4432 #. POINT_RG_FOCUS
4433 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
4434 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4437 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4439 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4440 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "%s selected"
4443 msgstr "Son seçilən"
4445 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4446 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid " out of %d gradient handle"
4449 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4450 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4451 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4453 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4454 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
4455 #: ../src/gradient-context.cpp:183
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid " on %d selected object"
4458 msgid_plural " on %d selected objects"
4459 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
4460 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
4462 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4463 #: ../src/gradient-context.cpp:173
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4467 msgid_plural ""
4468 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4469 msgstr[0] ""
4470 msgstr[1] ""
4472 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4473 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4474 #, c-format
4475 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4476 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4477 msgstr[0] ""
4478 msgstr[1] ""
4480 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4481 #: ../src/gradient-context.cpp:188
4482 #, c-format
4483 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4484 msgid_plural ""
4485 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4486 msgstr[0] ""
4487 msgstr[1] ""
4489 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
4490 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Add gradient stop"
4493 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4495 #: ../src/gradient-context.cpp:458
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Simplify gradient"
4498 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4500 #: ../src/gradient-context.cpp:535
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Create default gradient"
4503 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4505 #: ../src/gradient-context.cpp:590
4506 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/gradient-context.cpp:688
4510 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/gradient-context.cpp:689
4514 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/gradient-context.cpp:809
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invert gradient"
4520 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4522 #: ../src/gradient-context.cpp:926
4523 #, c-format
4524 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4525 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4526 msgstr[0] ""
4527 msgstr[1] ""
4529 #: ../src/gradient-context.cpp:930
4530 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/gradient-drag.cpp:590
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Merge gradient handles"
4536 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4538 #: ../src/gradient-drag.cpp:913
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Move gradient handle"
4541 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4543 #: ../src/gradient-drag.cpp:966 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Delete gradient stop"
4546 msgstr "Düyünü sil"
4548 #: ../src/gradient-drag.cpp:1130
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4552 "+Alt</b> to delete stop"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/gradient-drag.cpp:1134 ../src/gradient-drag.cpp:1141
4556 msgid " (stroke)"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/gradient-drag.cpp:1138
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4563 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/gradient-drag.cpp:1146
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4570 "separate focus"
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/gradient-drag.cpp:1149
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4577 "separate"
4578 msgid_plural ""
4579 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4580 "separate"
4581 msgstr[0] ""
4582 msgstr[1] ""
4584 #: ../src/gradient-drag.cpp:1824
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Move gradient handle(s)"
4587 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4589 #: ../src/gradient-drag.cpp:1860
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4592 msgstr "Düyünü sil"
4594 #: ../src/gradient-drag.cpp:2148
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Delete gradient stop(s)"
4597 msgstr "Düyünü sil"
4599 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
4600 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
4601 msgid "Unit"
4602 msgstr "Vahid"
4604 #. Add the units menu.
4605 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
4606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
4607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
4608 msgid "Units"
4609 msgstr "Vahid"
4611 #: ../src/helper/units.cpp:38
4612 msgid "Point"
4613 msgstr "Nöqtə"
4615 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4616 msgid "pt"
4617 msgstr "pt"
4619 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
4620 msgid "Points"
4621 msgstr "Nöqtə"
4623 #: ../src/helper/units.cpp:38
4624 msgid "Pt"
4625 msgstr "Pt"
4627 #: ../src/helper/units.cpp:39
4628 msgid "Pica"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/helper/units.cpp:39
4632 msgid "pc"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/helper/units.cpp:39
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Picas"
4638 msgstr "Yapışdır"
4640 #: ../src/helper/units.cpp:39
4641 msgid "Pc"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/helper/units.cpp:40
4645 msgid "Pixel"
4646 msgstr "Piksel"
4648 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
4649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
4650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
4651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4652 msgid "px"
4653 msgstr "px"
4655 #: ../src/helper/units.cpp:40
4656 msgid "Pixels"
4657 msgstr "Piksel"
4659 #: ../src/helper/units.cpp:40
4660 msgid "Px"
4661 msgstr "Px"
4663 #. You can add new elements from this point forward
4664 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4665 msgid "Percent"
4666 msgstr "Faiz"
4668 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
4669 msgid "%"
4670 msgstr "%"
4672 #: ../src/helper/units.cpp:42
4673 msgid "Percents"
4674 msgstr "Faiz"
4676 #: ../src/helper/units.cpp:43
4677 msgid "Millimeter"
4678 msgstr "Millimetr"
4680 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4681 msgid "mm"
4682 msgstr "mm"
4684 #: ../src/helper/units.cpp:43
4685 msgid "Millimeters"
4686 msgstr "Millimetr"
4688 #: ../src/helper/units.cpp:44
4689 msgid "Centimeter"
4690 msgstr "Santimetr"
4692 #: ../src/helper/units.cpp:44
4693 msgid "cm"
4694 msgstr "cm"
4696 #: ../src/helper/units.cpp:44
4697 msgid "Centimeters"
4698 msgstr "Santimetr"
4700 #: ../src/helper/units.cpp:45
4701 msgid "Meter"
4702 msgstr "Metrə"
4704 #: ../src/helper/units.cpp:45
4705 msgid "m"
4706 msgstr "m"
4708 #: ../src/helper/units.cpp:45
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Meters"
4711 msgstr "Metrə"
4713 #. no svg_unit
4714 #: ../src/helper/units.cpp:46
4715 msgid "Inch"
4716 msgstr "İnç"
4718 #: ../src/helper/units.cpp:46
4719 msgid "in"
4720 msgstr "in"
4722 #: ../src/helper/units.cpp:46
4723 msgid "Inches"
4724 msgstr "Inç"
4726 #: ../src/helper/units.cpp:47
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Foot"
4729 msgstr "Nöqtə"
4731 #: ../src/helper/units.cpp:47
4732 msgid "ft"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/helper/units.cpp:47
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Feet"
4738 msgstr "Mətn"
4740 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4741 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4742 #: ../src/helper/units.cpp:50
4743 msgid "Em square"
4744 msgstr "Kvadrat Em"
4746 #: ../src/helper/units.cpp:50
4747 msgid "em"
4748 msgstr "em"
4750 #: ../src/helper/units.cpp:50
4751 msgid "Em squares"
4752 msgstr "Kvardat em"
4754 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4755 #: ../src/helper/units.cpp:52
4756 msgid "Ex square"
4757 msgstr "Kvardat Ex"
4759 #: ../src/helper/units.cpp:52
4760 msgid "ex"
4761 msgstr "ex"
4763 #: ../src/helper/units.cpp:52
4764 msgid "Ex squares"
4765 msgstr "Kvardat Ex"
4767 #: ../src/inkscape.cpp:322
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Autosaving documents..."
4770 msgstr "Sənədi qeyd et"
4772 #: ../src/inkscape.cpp:393
4773 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
4777 #, c-format
4778 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/inkscape.cpp:418
4782 msgid "Autosave complete."
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/inkscape.cpp:640
4786 msgid "Untitled document"
4787 msgstr "Adsız sənəd"
4789 #. Show nice dialog box
4790 #: ../src/inkscape.cpp:669
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4793 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
4795 #: ../src/inkscape.cpp:670
4796 #, fuzzy
4797 msgid ""
4798 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4799 "locations:\n"
4800 msgstr ""
4801 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
4802 "edildi:\n"
4804 #: ../src/inkscape.cpp:671
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4807 msgstr ""
4808 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
4809 "bacarılmadı:\n"
4811 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4812 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4813 #: ../src/interface.cpp:828
4814 msgid "Commands Bar"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/interface.cpp:828
4818 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/interface.cpp:830
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Snap controls Bar"
4824 msgstr "Vasitə seçimləri"
4826 #: ../src/interface.cpp:830
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Show or hide the snapping controls"
4829 msgstr "Kənarı göstər"
4831 #: ../src/interface.cpp:832
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Tool Controls Bar"
4834 msgstr "Vasitə seçimləri"
4836 #: ../src/interface.cpp:832
4837 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/interface.cpp:834
4841 msgid "_Toolbox"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/interface.cpp:834
4845 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/interface.cpp:840
4849 #, fuzzy
4850 msgid "_Palette"
4851 msgstr "Naxış:"
4853 #: ../src/interface.cpp:840
4854 msgid "Show or hide the color palette"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/interface.cpp:842
4858 msgid "_Statusbar"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/interface.cpp:842
4862 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/interface.cpp:896
4866 #, c-format
4867 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/interface.cpp:935
4871 msgid "Open _Recent"
4872 msgstr ""
4874 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4875 #: ../src/interface.cpp:1033
4876 #, c-format
4877 msgid "Enter group #%s"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/interface.cpp:1044
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Go to parent"
4883 msgstr "Rəng boyası"
4885 #: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221
4886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Drop color"
4889 msgstr "Son rəngi"
4891 #: ../src/interface.cpp:1174
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Drop color on gradient"
4894 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4896 #: ../src/interface.cpp:1234
4897 msgid "Could not parse SVG data"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/interface.cpp:1277
4901 msgid "Drop SVG"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/interface.cpp:1335
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Drop bitmap image"
4907 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
4909 #: ../src/interface.cpp:1427
4910 #, c-format
4911 msgid ""
4912 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4913 "you want to replace it?</span>\n"
4914 "\n"
4915 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/interface.cpp:1434
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Replace"
4921 msgstr "Üstə gətir"
4923 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
4924 #, c-format
4925 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/io/sys.cpp:444
4929 #, c-format
4930 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
4934 #, c-format
4935 msgid "Failed to execute child process (%s)"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/io/sys.cpp:623
4939 #, c-format
4940 msgid "Invalid program name: %s"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
4944 #, c-format
4945 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
4949 #, c-format
4950 msgid "Invalid string in environment: %s"
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/io/sys.cpp:705
4954 #, c-format
4955 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/io/sys.cpp:918
4959 #, c-format
4960 msgid "Invalid working directory: %s"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/io/sys.cpp:986
4964 #, c-format
4965 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4969 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4970 msgid "_Write session file:"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4974 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4978 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Select a location and filename"
4984 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4986 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Set filename"
4989 msgstr "Faylı qeyd et"
4991 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4992 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4996 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5000 msgid "Accept invitation"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Decline invitation"
5006 msgstr "İstiqamət:"
5008 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5009 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/knot.cpp:432
5013 msgid "Node or handle drag canceled."
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/knotholder.cpp:134
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Change handle"
5019 msgstr "Spirallar yaradın"
5021 #: ../src/knotholder.cpp:215
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Move handle"
5024 msgstr "Düyünü alta gətir"
5026 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5027 #: ../src/knotholder.cpp:236
5028 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/knotholder.cpp:239
5032 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/knotholder.cpp:242
5036 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Master"
5042 msgstr "Üstə gətir"
5044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5045 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Dockbar style"
5051 msgstr "Miqyas"
5053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5054 msgid "Dockbar style to show items on it"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
5058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Floating"
5061 msgstr "Həlledilirlik:"
5063 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5064 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Default title"
5070 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5072 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5073 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5077 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5081 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Float X"
5087 msgstr "Həlledilirlik:"
5089 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5090 msgid "X coordinate for a floating dock"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Float Y"
5096 msgstr "Həlledilirlik:"
5098 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5099 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5103 #, c-format
5104 msgid "Dock #%d"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Orientation"
5110 msgstr "İstiqamət:"
5112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5113 msgid "Orientation of the docking item"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5117 msgid "Resizable"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5121 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5125 msgid "Item behavior"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5129 msgid ""
5130 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5131 "locked, etc.)"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Locked"
5137 msgstr "Düyünü alta gətir"
5139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5140 msgid ""
5141 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5145 msgid "Preferred width"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5149 msgid "Preferred width for the dock item"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Preferred height"
5155 msgstr "Hündürlük:"
5157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5158 msgid "Preferred height for the dock item"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5162 #, c-format
5163 msgid ""
5164 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5165 "some other compound dock object."
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5172 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5176 #, c-format
5177 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5178 msgstr ""
5180 #. UnLock menuitem
5181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5182 #, fuzzy
5183 msgid "UnLock"
5184 msgstr "Düyünü alta gətir"
5186 #. Hide menuitem.
5187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Hide"
5190 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5192 #. Lock menuitem
5193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5194 msgid "Lock"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5198 #, c-format
5199 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5203 msgid "Iconify"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5207 msgid "Iconify this dock"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Close"
5213 msgstr "Bağla"
5215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5216 msgid "Close this dock"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5221 msgid "Controlling dock item"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5225 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5229 msgid "Default title for newly created floating docks"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5233 msgid ""
5234 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5235 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5239 msgid "Switcher Style"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Switcher buttons style"
5245 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
5247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Expand direction"
5250 msgstr "Sətir aralığı:"
5252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5253 msgid ""
5254 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5255 "given direction"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5262 "item with that name (%p)."
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5266 #, c-format
5267 msgid ""
5268 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5269 "named controller."
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
5274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
5275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5276 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556
5277 msgid "Page"
5278 msgstr "Səhifə"
5280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5281 #, fuzzy
5282 msgid "The index of the current page"
5283 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
5285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
5286 msgid "Name"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5290 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5294 msgid "Long name"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5298 msgid "Human readable name for the dock object"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Stock Icon"
5304 msgstr "Ulduz"
5306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5307 msgid "Stock icon for the dock object"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5311 msgid "Pixbuf Icon"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5315 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Dock master"
5321 msgstr "Düyünü alta gətir"
5323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5324 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5331 "hasn't implemented this method"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5338 "crash"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5342 #, c-format
5343 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5347 #, c-format
5348 msgid ""
5349 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Position"
5355 msgstr "Proporsiya:"
5357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5358 msgid "Position of the divider in pixels"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Sticky"
5364 msgstr "in"
5366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5367 msgid ""
5368 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5369 "the host is redocked"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5373 msgid "Host"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5377 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Next placement"
5383 msgstr "Yeni element düyünü"
5385 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5386 msgid ""
5387 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5388 "to us"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5392 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5396 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Floating Toplevel"
5402 msgstr "Həlledilirlik:"
5404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5405 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5409 #, fuzzy
5410 msgid "X-Coordinate"
5411 msgstr "Yarat"
5413 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5414 msgid "X coordinate for dock when floating"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Y-Coordinate"
5420 msgstr "Yarat"
5422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5423 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5427 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5431 #, c-format
5432 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5436 #, c-format
5437 msgid ""
5438 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5439 "parent %p"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5443 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
5447 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5451 msgid "doEffect stack test"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5455 msgid "Angle bisector"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Boolops"
5461 msgstr "Bucaqlar:"
5463 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5464 msgid "Circle (by center and radius)"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5468 msgid "Circle by 3 points"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Dynamic stroke"
5474 msgstr "Naxış:"
5476 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Envelope Deformation"
5479 msgstr "Dönüşdürmələr"
5481 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
5482 msgid "Freehand Shape"
5483 msgstr ""
5485 #. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool
5486 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
5487 msgid "Hatches (rough)"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Interpolate Sub-Paths"
5493 msgstr "Kənarlıq tərzi"
5495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
5496 msgid "Knot"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Lattice Deformation"
5502 msgstr "Son gedişatı geri al"
5504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Line Segment"
5507 msgstr "Düyünü sil"
5509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
5510 msgid "Mirror symmetry"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Parallel"
5516 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5518 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Path length"
5521 msgstr "Kənarlıq boyası"
5523 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
5524 msgid "Perpendicular bisector"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Perspective path"
5530 msgstr "Qoru"
5532 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Rotate copies"
5535 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5537 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Ruler"
5540 msgstr "Modullar Haqqında"
5542 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Sketch"
5545 msgstr "Seç"
5547 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
5548 msgid "Spiro spline"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Tangent to curve"
5554 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5556 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Text label"
5559 msgstr "Kənarlıq tərzi"
5561 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
5562 msgid "VonKoch"
5563 msgstr ""
5565 #. 0.46
5566 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Bend"
5569 msgstr "Göy:"
5571 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Gears"
5574 msgstr "Hamısını Təmizlə"
5576 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Pattern Along Path"
5579 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5581 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5582 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
5583 msgid "Stitch Sub-Paths"
5584 msgstr ""
5586 #. 0.47
5587 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Construct grid"
5590 msgstr "Santimetr"
5592 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Is visible?"
5595 msgstr "Görünə bilən"
5597 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5598 msgid ""
5599 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5600 "disabled on canvas"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5604 msgid "Deactivate knotholder?"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5608 msgid ""
5609 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
5610 "node handles during editing)"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/live_effects/effect.cpp:290
5614 #, fuzzy
5615 msgid "No effect"
5616 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5618 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
5619 #, c-format
5620 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5626 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5628 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
5629 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5633 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
5634 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5635 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
5636 msgid "Length left"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5640 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5641 msgid "Specifies the left end of the bisector"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5645 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
5646 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5647 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Length right"
5650 msgstr "Tərəflə"
5652 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5653 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5654 msgid "Specifies the right end of the bisector"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
5658 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
5664 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5666 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Bend path"
5669 msgstr "Hissələrə Böl"
5671 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5672 msgid "Path along which to bend the original path"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Width of the path"
5678 msgstr "Xüsusi kağız"
5680 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5681 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
5682 msgid "Width in units of length"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5686 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Original path is vertical"
5692 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5694 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5695 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
5699 msgid "Null"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Intersect"
5705 msgstr "Seçki"
5707 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
5708 msgid "Subtract A-B"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Identity A"
5714 msgstr "Santimetr"
5716 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
5717 msgid "Subtract B-A"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Identity B"
5723 msgstr "Santimetr"
5725 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Exclusion"
5728 msgstr "Uzantı"
5730 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
5731 #: ../src/splivarot.cpp:72
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Union"
5734 msgstr "Geri Al"
5736 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5737 #, fuzzy
5738 msgid "2nd path"
5739 msgstr "Hissələrə Böl"
5741 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5742 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Boolop type"
5748 msgstr "Fayl növü:"
5750 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5751 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Size X"
5757 msgstr "Tərəflər:"
5759 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5760 msgid "The size of the grid in X direction."
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Size Y"
5766 msgstr "Tərəflər:"
5768 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5769 msgid "The size of the grid in Y direction."
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Starting"
5775 msgstr "Ulduz"
5777 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5778 msgid "Angle of the first copy"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Rotation angle"
5784 msgstr "Çevir"
5786 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5787 msgid "Angle between two successive copies"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Number of copies"
5793 msgstr "Boyasız"
5795 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5796 msgid "Number of copies of the original path"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Origin"
5802 msgstr "Başlanğıc X:"
5804 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Origin of the rotation"
5807 msgstr "İstiqamət:"
5809 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Adjust the starting angle"
5812 msgstr "Doyğunluq:"
5814 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Adjust the rotation angle"
5817 msgstr "Doyğunluq:"
5819 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Stitch path"
5822 msgstr "Kənarlıq boyası"
5824 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5825 msgid "The path that will be used as stitch."
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Number of paths"
5831 msgstr "Boyasız"
5833 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5834 msgid "The number of paths that will be generated."
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Start edge variance"
5840 msgstr "Ulduz Xassələri"
5842 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5843 msgid ""
5844 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5845 "& outside the guide path"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Start spacing variance"
5851 msgstr "Doyğunluq:"
5853 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5854 msgid ""
5855 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5856 "& forth along the guide path"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5860 msgid "End edge variance"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5864 msgid ""
5865 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5866 "outside the guide path"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5870 #, fuzzy
5871 msgid "End spacing variance"
5872 msgstr "Doyğunluq:"
5874 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5875 msgid ""
5876 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5877 "forth along the guide path"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Scale width"
5883 msgstr "Kənarlıq boyası"
5885 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Scale the width of the stitch path"
5888 msgstr "Xüsusi kağız"
5890 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5891 msgid "Scale width relative to length"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5895 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Ellipitic Pen"
5901 msgstr "Elips"
5903 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
5904 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
5908 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Sharp"
5914 msgstr "Şəkil"
5916 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Round"
5919 msgstr "Qırmızı:"
5921 #. initialise your parameters here:
5922 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Method"
5925 msgstr "Metrə"
5927 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5928 msgid "Choose pen type"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Pen width"
5934 msgstr "En:"
5936 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Maximal stroke width"
5939 msgstr "Kənarlıq boyası"
5941 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Pen roundness"
5944 msgstr "Qırmızı:"
5946 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5947 msgid "Min/Max width ratio"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5951 #, fuzzy
5952 msgid "angle"
5953 msgstr "Bucaq"
5955 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5956 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
5957 msgstr ""
5959 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
5960 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5961 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Start"
5964 msgstr "Ulduz"
5966 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5967 msgid "Choose start capping type"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5971 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
5972 msgid "End"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5976 msgid "Choose end capping type"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Grow for"
5982 msgstr "Düyünü alta gətir"
5984 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5985 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5989 msgid "Fade for"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5993 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Round ends"
5999 msgstr "Qırmızı:"
6001 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Strokes end with a round end"
6004 msgstr "Ulduz Xassələri"
6006 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6007 msgid "Capping"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6011 #, fuzzy
6012 msgid "left capping"
6013 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6015 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Top bend path"
6018 msgstr "Hissələrə Böl"
6020 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6021 msgid "Top path along which to bend the original path"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Right bend path"
6027 msgstr "Hissələrə Böl"
6029 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6030 msgid "Right path along which to bend the original path"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Bottom bend path"
6036 msgstr "Hissələrə Böl"
6038 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6039 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Left bend path"
6045 msgstr "Hissələrə Böl"
6047 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6048 msgid "Left path along which to bend the original path"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6052 msgid "Enable left & right paths"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6056 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Enable top & bottom paths"
6062 msgstr "Bələdçilərə yapış"
6064 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6065 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Teeth"
6071 msgstr "Mətn"
6073 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6074 msgid "The number of teeth"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6078 msgid "Phi"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6082 msgid ""
6083 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6084 "contact."
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Trajectory"
6090 msgstr "Başlama rəngi"
6092 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6093 msgid "Path along which intermediate steps are created."
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Steps"
6100 msgstr "Tərz"
6102 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6103 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Equidistant spacing"
6109 msgstr "Sətir aralığı:"
6111 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6112 msgid ""
6113 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
6114 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
6115 "trajectory path."
6116 msgstr ""
6118 #. initialise your parameters here:
6119 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Interruption width"
6122 msgstr "Çap hədəfi"
6124 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
6125 msgid "Size of hidden region of lower string"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
6129 #, fuzzy
6130 msgid "unit of stroke width"
6131 msgstr "Kənarlıq boyası"
6133 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
6134 msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width."
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Switcher size"
6140 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
6142 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
6143 msgid "Orientation indicator/switcher size"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
6147 msgid "Crossing Signs"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
6151 msgid "Crossings signs"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:369
6155 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
6156 msgstr ""
6158 #. initialise your parameters here:
6159 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Control handle 0"
6162 msgstr "Spirallar yaradın"
6164 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Control handle 1"
6167 msgstr "Spirallar yaradın"
6169 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Control handle 2"
6172 msgstr "Spirallar yaradın"
6174 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Control handle 3"
6177 msgstr "Spirallar yaradın"
6179 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Control handle 4"
6182 msgstr "Spirallar yaradın"
6184 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Control handle 5"
6187 msgstr "Spirallar yaradın"
6189 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Control handle 6"
6192 msgstr "Spirallar yaradın"
6194 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Control handle 7"
6197 msgstr "Spirallar yaradın"
6199 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Control handle 8"
6202 msgstr "Spirallar yaradın"
6204 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Control handle 9"
6207 msgstr "Spirallar yaradın"
6209 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Control handle 10"
6212 msgstr "Spirallar yaradın"
6214 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Control handle 11"
6217 msgstr "Spirallar yaradın"
6219 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Control handle 12"
6222 msgstr "Spirallar yaradın"
6224 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Control handle 13"
6227 msgstr "Spirallar yaradın"
6229 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Control handle 14"
6232 msgstr "Spirallar yaradın"
6234 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Control handle 15"
6237 msgstr "Spirallar yaradın"
6239 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Closed"
6242 msgstr "Bağla"
6244 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Open start"
6247 msgstr "Aç"
6249 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Open end"
6252 msgstr "Düyünü çərtmələ"
6254 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5517
6255 msgid "Open both"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6259 #, fuzzy
6260 msgid "End type"
6261 msgstr "Fayl növü:"
6263 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6264 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6268 msgid "Discard original path?"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6272 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Reflection line"
6278 msgstr "Seçki"
6280 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6281 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
6285 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Adjust the offset"
6291 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6293 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6294 msgid "Specifies the left end of the parallel"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6298 msgid "Specifies the right end of the parallel"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
6302 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
6306 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1508
6311 #: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
6312 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
6313 msgid "Scale"
6314 msgstr "Miqyas"
6316 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Scaling factor"
6319 msgstr "Başlama rəngi"
6321 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Display unit"
6324 msgstr "Görünüş qurğuları"
6326 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6327 msgid "Print unit after path length"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
6331 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Single"
6334 msgstr "Bucaq"
6336 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6337 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6338 msgid "Single, stretched"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6342 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Repeated"
6345 msgstr "Dörtbucaq"
6347 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6348 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6349 msgid "Repeated, stretched"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Pattern source"
6355 msgstr "Naxış:"
6357 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6358 msgid "Path to put along the skeleton path"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Pattern copies"
6364 msgstr "Naxış:"
6366 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6367 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Width of the pattern"
6373 msgstr "Xüsusi kağız"
6375 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6376 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Spacing"
6382 msgstr "Aralıq Y:"
6384 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6388 "limited to -90% of pattern width."
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6392 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6393 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Normal offset"
6396 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6398 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6399 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6400 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Tangential offset"
6403 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6405 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6408 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6410 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6411 msgid ""
6412 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6413 "height"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6417 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6418 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Pattern is vertical"
6421 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6423 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6424 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6428 msgid "Fuse nearby ends"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6432 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
6436 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
6440 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
6441 msgstr ""
6443 #. initialise your parameters here:
6444 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Scale x"
6447 msgstr "Miqyas"
6449 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6450 msgid "Scale factor in x direction"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Scale y"
6456 msgstr "Miqyas"
6458 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6459 msgid "Scale factor in y direction"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Offset x"
6465 msgstr "Uzağa"
6467 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6468 msgid "Offset in x direction"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Offset y"
6474 msgstr "Uzağa"
6476 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6477 msgid "Offset in y direction"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6481 msgid "Uses XY plane?"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6485 msgid ""
6486 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6487 "right side"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Adjust the origin"
6493 msgstr "Doyğunluq:"
6495 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6496 msgid "Hatches width and dir"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6500 msgid "Defines hatches frequency and direction"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6504 msgid "Frequency randomness"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6508 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6512 msgid "Growth"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6516 msgid "Growth of distance between hatches."
6517 msgstr ""
6519 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
6520 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6521 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6525 msgid ""
6526 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6527 "1=default"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6531 msgid "1st side, out"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6535 msgid ""
6536 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6537 "1=default"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6541 msgid "2nd side, in "
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6545 msgid ""
6546 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6547 "1=default"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6551 msgid "2nd side, out"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6555 msgid ""
6556 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6557 "1=default"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6561 msgid "variance: 1st side"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6565 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6569 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6570 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6571 #, fuzzy
6572 msgid "2nd side"
6573 msgstr "Düyünü çərtmələ"
6575 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6576 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
6577 msgstr ""
6579 #.
6580 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6581 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6585 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6589 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6593 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6597 msgid ""
6598 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
6599 "boundary."
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6603 msgid ""
6604 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
6605 "the boundary."
6606 msgstr ""
6608 #.
6609 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Bend hatches"
6612 msgstr "Hissələrə Böl"
6614 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6615 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
6616 msgstr ""
6618 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
6619 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6620 msgid "Global bending"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6624 msgid ""
6625 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
6626 msgstr ""
6628 #.
6629 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Generate thick/thin path"
6632 msgstr "Hissələrə Böl"
6634 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
6637 msgstr "Kənarlıq boyası"
6639 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6640 msgid "Thikness: at 1st side"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6644 msgid "Width at 'bottom' half turns"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6648 msgid "at 2nd side"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6652 msgid "Width at 'top' halfturns"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6656 msgid "from 2nd to 1st side"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6660 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6661 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6665 msgid "from 1st to 2nd side"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
6669 msgid "Left"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Right"
6675 msgstr "Hündürlük:"
6677 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Both"
6680 msgstr "Yaxınlıq"
6682 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Mark distance"
6685 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
6687 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Distance between successive ruler marks"
6690 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6692 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Major length"
6695 msgstr "Kənarlıq boyası"
6697 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6698 msgid "Length of major ruler marks"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Minor length"
6704 msgstr "Doyğunluq:"
6706 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6707 msgid "Length of minor ruler marks"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6711 msgid "Major steps"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6715 msgid "Draw a major mark every ... steps"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Shift marks by"
6721 msgstr "Arxaya Göndər"
6723 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6724 msgid "Shift marks by this many steps"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Mark direction"
6730 msgstr "Sətir aralığı:"
6732 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6733 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
6737 msgid "Offset of first mark"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Border marks"
6743 msgstr "Qəfəs rəngi:"
6745 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6746 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
6747 msgstr ""
6749 #. initialise your parameters here:
6750 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Float parameter"
6753 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6755 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6756 msgid "just a real number like 1.4!"
6757 msgstr ""
6759 #. initialise your parameters here:
6760 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6761 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Strokes"
6764 msgstr "Kənarlıq boyası"
6766 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6767 msgid "Draw that many approximating strokes"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Max stroke length"
6773 msgstr "Kənarlıq boyası"
6775 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6776 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Stroke length variation"
6782 msgstr "Ulduz Xassələri"
6784 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6785 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6789 msgid "Max. overlap"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6793 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6797 msgid "Overlap variation"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6801 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6805 msgid "Max. end tolerance"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6809 msgid ""
6810 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6811 "to maximum length)"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Parallel offset"
6817 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6819 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6820 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6824 msgid "Max. tremble"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6828 msgid "Maximum tremble magnitude"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6832 msgid "Tremble frequency"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6836 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Construction lines"
6842 msgstr "Körpü yarat"
6844 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6845 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
6849 msgid ""
6850 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6851 "5*offset)"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6855 msgid "Max. length"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6859 msgid "Maximum length of construction lines"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Length variation"
6865 msgstr "Doyğunluq:"
6867 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6868 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6872 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6873 msgid "Angle"
6874 msgstr "Bucaq"
6876 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6877 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6881 msgid "Location along curve"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6885 msgid ""
6886 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6887 "of-segments)"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6891 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6895 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
6899 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
6903 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
6907 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Stack step"
6913 msgstr "Ulduz"
6915 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6916 #, fuzzy
6917 msgid "point param"
6918 msgstr "Spirallar yaradın"
6920 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6921 #, fuzzy
6922 msgid "path param"
6923 msgstr "Spirallar yaradın"
6925 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Label"
6928 msgstr "Düyünü alta gətir"
6930 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6931 msgid "Text label attached to the path"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Reference segment"
6937 msgstr "Düyünü sil"
6939 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6940 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
6941 msgstr ""
6943 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
6944 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
6945 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Generating path"
6948 msgstr "Hissələrə Böl"
6950 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6951 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6955 msgid "Use uniform transforms only"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6959 msgid ""
6960 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
6961 "(otherwise, they define a general transform)."
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6965 msgid "Nb of generations"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6969 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6973 msgid "Draw all generations"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6977 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6978 msgstr ""
6980 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
6981 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6982 msgid "Max complexity"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6986 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6990 msgid "Change bool parameter"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Change enumeration parameter"
6996 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6998 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Change scalar parameter"
7001 msgstr "Spirallar yaradın"
7003 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7004 msgid "Edit on-canvas"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Copy path"
7010 msgstr "Kənarlıq boyası"
7012 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Paste path"
7015 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7017 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Link to path"
7020 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7022 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Paste path parameter"
7025 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7027 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Link path parameter to path"
7030 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7032 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Change point parameter"
7035 msgstr "Spirallar yaradın"
7037 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Change random parameter"
7040 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7042 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Change text parameter"
7045 msgstr "Spirallar yaradın"
7047 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Change unit parameter"
7050 msgstr "Spirallar yaradın"
7052 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
7053 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7057 #, c-format
7058 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7062 #, c-format
7063 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/main.cpp:261
7067 msgid "Print the Inkscape version number"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/main.cpp:266
7071 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
7072 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
7074 #: ../src/main.cpp:271
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
7077 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
7079 #: ../src/main.cpp:276
7080 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
7081 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
7083 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:282 ../src/main.cpp:287
7084 #: ../src/main.cpp:354 ../src/main.cpp:359 ../src/main.cpp:364
7085 #: ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:375
7086 msgid "FILENAME"
7087 msgstr "FAYLADI"
7089 #: ../src/main.cpp:281
7090 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
7091 msgstr ""
7092 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
7094 #: ../src/main.cpp:286
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Export document to a PNG file"
7097 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
7099 #: ../src/main.cpp:291
7100 #, fuzzy
7101 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
7102 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
7104 #: ../src/main.cpp:292 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
7105 msgid "DPI"
7106 msgstr "DPI"
7108 #: ../src/main.cpp:296
7109 #, fuzzy
7110 msgid ""
7111 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
7112 "corner)"
7113 msgstr ""
7114 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
7115 "alt sol küncdür)"
7117 #: ../src/main.cpp:297
7118 msgid "x0:y0:x1:y1"
7119 msgstr "x0:y0:x1:y1"
7121 #: ../src/main.cpp:301
7122 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/main.cpp:306
7126 msgid "Exported area is the entire canvas"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/main.cpp:311
7130 msgid ""
7131 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
7132 "user units)"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/main.cpp:316
7136 #, fuzzy
7137 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7138 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
7140 #: ../src/main.cpp:317
7141 msgid "WIDTH"
7142 msgstr "EN"
7144 #: ../src/main.cpp:321
7145 #, fuzzy
7146 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7147 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
7149 #: ../src/main.cpp:322
7150 msgid "HEIGHT"
7151 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
7153 #: ../src/main.cpp:326
7154 msgid "The ID of the object to export"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/main.cpp:327 ../src/main.cpp:420
7158 msgid "ID"
7159 msgstr ""
7161 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
7162 #. See "man inkscape" for details.
7163 #: ../src/main.cpp:333
7164 msgid ""
7165 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/main.cpp:338
7169 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/main.cpp:343
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
7175 msgstr ""
7176 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
7178 #: ../src/main.cpp:344
7179 msgid "COLOR"
7180 msgstr "RƏNG"
7182 #: ../src/main.cpp:348
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
7185 msgstr ""
7186 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
7188 #: ../src/main.cpp:349
7189 msgid "VALUE"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/main.cpp:353
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
7195 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
7197 #: ../src/main.cpp:358
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Export document to a PS file"
7200 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
7202 #: ../src/main.cpp:363
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Export document to an EPS file"
7205 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
7207 #: ../src/main.cpp:368
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Export document to a PDF file"
7210 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
7212 #: ../src/main.cpp:374
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
7215 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
7217 #: ../src/main.cpp:380
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
7220 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7222 #: ../src/main.cpp:385
7223 msgid ""
7224 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
7225 "PDF)"
7226 msgstr ""
7228 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7229 #: ../src/main.cpp:391
7230 msgid ""
7231 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7232 "query-id"
7233 msgstr ""
7235 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7236 #: ../src/main.cpp:397
7237 msgid ""
7238 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7239 "query-id"
7240 msgstr ""
7242 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7243 #: ../src/main.cpp:403
7244 msgid ""
7245 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7246 "id"
7247 msgstr ""
7249 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7250 #: ../src/main.cpp:409
7251 msgid ""
7252 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7253 "id"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/main.cpp:414
7257 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/main.cpp:419
7261 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
7262 msgstr ""
7264 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
7265 #: ../src/main.cpp:425
7266 msgid "Print out the extension directory and exit"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/main.cpp:430
7270 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/main.cpp:435
7274 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/main.cpp:440
7278 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/main.cpp:441
7282 msgid "VERB-ID"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/main.cpp:445
7286 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/main.cpp:446
7290 msgid "OBJECT-ID"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/main.cpp:450
7294 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/main.cpp:753 ../src/main.cpp:989
7298 msgid ""
7299 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
7300 "\n"
7301 "Available options:"
7302 msgstr ""
7304 #. ## Add a menu for clear()
7305 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
7306 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7307 #, fuzzy
7308 msgid "_File"
7309 msgstr "Fayl"
7311 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7312 #, fuzzy
7313 msgid "_New"
7314 msgstr "Yeni"
7316 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
7317 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
7318 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
7319 #, fuzzy
7320 msgid "_Edit"
7321 msgstr "Düzəlt"
7323 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2265
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Paste Si_ze"
7326 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7328 #: ../src/menus-skeleton.h:71
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Clo_ne"
7331 msgstr "Bağla"
7333 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7334 #, fuzzy
7335 msgid "_View"
7336 msgstr "Görünüş"
7338 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7339 #, fuzzy
7340 msgid "_Zoom"
7341 msgstr "Yaxınlıq"
7343 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7344 #, fuzzy
7345 msgid "_Display mode"
7346 msgstr "Ekran"
7348 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Show/Hide"
7351 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7353 #. Not quite ready to be in the menus.
7354 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
7355 #: ../src/menus-skeleton.h:139
7356 msgid "_Layer"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/menus-skeleton.h:159
7360 #, fuzzy
7361 msgid "_Object"
7362 msgstr "Cism"
7364 #: ../src/menus-skeleton.h:169
7365 msgid "Cli_p"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/menus-skeleton.h:173
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Mas_k"
7371 msgstr "Mass:"
7373 #: ../src/menus-skeleton.h:177
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Patter_n"
7376 msgstr "Naxış:"
7378 #: ../src/menus-skeleton.h:201
7379 #, fuzzy
7380 msgid "_Path"
7381 msgstr "Yapışdır"
7383 #: ../src/menus-skeleton.h:224
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Path Effects"
7386 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7388 #: ../src/menus-skeleton.h:230
7389 #, fuzzy
7390 msgid "_Text"
7391 msgstr "Mətn"
7393 #: ../src/menus-skeleton.h:245
7394 msgid "Effe_cts"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/menus-skeleton.h:252
7398 msgid "Whiteboa_rd"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/menus-skeleton.h:256
7402 msgid "_Help"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/menus-skeleton.h:260
7406 msgid "Tutorials"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/node-context.cpp:228
7410 msgid ""
7411 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7412 "+Alt</b>: move along handles"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/node-context.cpp:229
7416 msgid ""
7417 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/node-context.cpp:230
7421 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/nodepath.cpp:748 ../src/seltrans.cpp:588
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Stamp"
7427 msgstr "Ulduz"
7429 #: ../src/nodepath.cpp:1653 ../src/nodepath.cpp:1679
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Move nodes vertically"
7432 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
7434 #: ../src/nodepath.cpp:1655 ../src/nodepath.cpp:1681
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Move nodes horizontally"
7437 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
7439 #: ../src/nodepath.cpp:1657 ../src/nodepath.cpp:1683 ../src/nodepath.cpp:1698
7440 #: ../src/nodepath.cpp:3609
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Move nodes"
7443 msgstr "Düyünü alta gətir"
7445 #: ../src/nodepath.cpp:1736
7446 msgid ""
7447 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7448 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/nodepath.cpp:1906
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Align nodes"
7454 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7456 #: ../src/nodepath.cpp:1968
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Distribute nodes"
7459 msgstr "Yay"
7461 #: ../src/nodepath.cpp:2006
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Add nodes"
7464 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7466 #: ../src/nodepath.cpp:2008 ../src/nodepath.cpp:2110
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Add node"
7469 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7471 #: ../src/nodepath.cpp:2202
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Break path"
7474 msgstr "Hissələrə Böl"
7476 #: ../src/nodepath.cpp:2258
7477 msgid "Close subpath"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/nodepath.cpp:2319
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Join nodes"
7483 msgstr "Çərtməni geri al"
7485 #: ../src/nodepath.cpp:2346
7486 msgid "Close subpath by segment"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/nodepath.cpp:2400
7490 msgid "Join nodes by segment"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/nodepath.cpp:2413 ../src/nodepath.cpp:2428
7494 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/nodepath.cpp:2585 ../src/nodepath.cpp:2621 ../src/nodepath.cpp:2625
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Delete nodes"
7500 msgstr "Düyünü sil"
7502 #: ../src/nodepath.cpp:2587
7503 msgid "Delete nodes preserving shape"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/nodepath.cpp:2644 ../src/nodepath.cpp:2658
7507 msgid ""
7508 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7509 "segments."
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/nodepath.cpp:2754
7513 msgid "Cannot find path between nodes."
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/nodepath.cpp:2786 ../src/widgets/toolbox.cpp:1342
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Delete segment"
7519 msgstr "Düyünü sil"
7521 #: ../src/nodepath.cpp:2807
7522 msgid "Change segment type"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/nodepath.cpp:2824 ../src/nodepath.cpp:3561
7526 msgid "Change node type"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/nodepath.cpp:3855
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Retract handle"
7532 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7534 #: ../src/nodepath.cpp:3910
7535 msgid "Move node handle"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/nodepath.cpp:4094
7539 #, c-format
7540 msgid ""
7541 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7542 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7543 "handles"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/nodepath.cpp:4288
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Rotate nodes"
7549 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7551 #: ../src/nodepath.cpp:4403
7552 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/nodepath.cpp:4429
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Scale nodes"
7558 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7560 #: ../src/nodepath.cpp:4473
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Flip nodes"
7563 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7565 #: ../src/nodepath.cpp:4642
7566 msgid ""
7567 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7568 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7569 msgstr ""
7571 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7572 #: ../src/nodepath.cpp:4875
7573 #, fuzzy
7574 msgid "end node"
7575 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7577 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7578 #: ../src/nodepath.cpp:4880
7579 msgid "cusp"
7580 msgstr ""
7582 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7583 #: ../src/nodepath.cpp:4883
7584 msgid "smooth"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/nodepath.cpp:4885
7588 #, fuzzy
7589 msgid "auto"
7590 msgstr "Düzülüş"
7592 #: ../src/nodepath.cpp:4887
7593 msgid "symmetric"
7594 msgstr ""
7596 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7597 #: ../src/nodepath.cpp:4893
7598 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/nodepath.cpp:4895
7602 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/nodepath.cpp:4898
7606 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/nodepath.cpp:4910
7610 msgid ""
7611 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7612 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7613 "rotate"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/nodepath.cpp:4911
7617 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/nodepath.cpp:4937 ../src/nodepath.cpp:4949
7621 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/nodepath.cpp:4941
7625 #, c-format
7626 msgid ""
7627 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7628 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7629 msgid_plural ""
7630 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7631 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7632 msgstr[0] ""
7633 msgstr[1] ""
7635 #: ../src/nodepath.cpp:4947
7636 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/nodepath.cpp:4955
7640 #, c-format
7641 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7642 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7643 msgstr[0] ""
7644 msgstr[1] ""
7646 #: ../src/nodepath.cpp:4962
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7650 msgid_plural ""
7651 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7652 msgstr[0] ""
7653 msgstr[1] ""
7655 #: ../src/nodepath.cpp:4968
7656 #, c-format
7657 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7658 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7659 msgstr[0] ""
7660 msgstr[1] ""
7662 #: ../src/object-edit.cpp:408
7663 msgid ""
7664 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7665 "vertical radius the same"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/object-edit.cpp:412
7669 msgid ""
7670 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7671 "horizontal radius the same"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
7675 msgid ""
7676 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7677 "ratio or stretch in one dimension only"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
7681 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
7682 msgid ""
7683 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7684 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7688 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7689 msgid ""
7690 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7691 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/object-edit.cpp:678
7695 msgid "Move the box in perspective"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/object-edit.cpp:896
7699 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/object-edit.cpp:899
7703 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/object-edit.cpp:902
7707 msgid ""
7708 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7709 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7710 "segment"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/object-edit.cpp:906
7714 msgid ""
7715 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7716 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7717 "segment"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/object-edit.cpp:1045
7721 msgid ""
7722 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7723 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/object-edit.cpp:1052
7727 msgid ""
7728 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7729 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7730 "randomize"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/object-edit.cpp:1235
7734 msgid ""
7735 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7736 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/object-edit.cpp:1238
7740 msgid ""
7741 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7742 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/object-edit.cpp:1282
7746 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/object-edit.cpp:1318
7750 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
7756 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
7758 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Combining paths..."
7761 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
7763 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
7764 msgid "Combine"
7765 msgstr "Birləşdir"
7767 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
7768 #, fuzzy
7769 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7770 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7772 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
7773 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Breaking apart paths..."
7779 msgstr "Hissələrə Böl"
7781 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Break apart"
7784 msgstr "Hissələrə Böl"
7786 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
7787 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
7791 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Converting objects to paths..."
7797 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7799 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Object to path"
7802 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7804 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
7805 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
7809 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Reversing paths..."
7815 msgstr "Hissələrə Böl"
7817 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Reverse path"
7820 msgstr "Hissələrə Böl"
7822 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
7823 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/pencil-context.cpp:271 ../src/pen-context.cpp:496
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Continuing selected path"
7829 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7831 #: ../src/pencil-context.cpp:279 ../src/pen-context.cpp:506
7832 msgid "Creating new path"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/pencil-context.cpp:282 ../src/pen-context.cpp:508
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Appending to selected path"
7838 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
7840 #: ../src/pencil-context.cpp:383
7841 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/pencil-context.cpp:389
7845 msgid "Drawing a freehand path"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/pencil-context.cpp:394
7849 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7850 msgstr ""
7852 #. Write curves to object
7853 #: ../src/pencil-context.cpp:470
7854 msgid "Finishing freehand"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/pencil-context.cpp:527 ../src/pen-context.cpp:256
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Drawing cancelled"
7860 msgstr "Nümayiş Modu"
7862 #: ../src/pencil-context.cpp:577
7863 msgid ""
7864 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
7865 "Release <b>Alt</b> to finalize."
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/pencil-context.cpp:605
7869 msgid "Finishing freehand sketch"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/pen-context.cpp:668
7873 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/pen-context.cpp:678
7877 msgid ""
7878 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/pen-context.cpp:1271
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7885 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/pen-context.cpp:1272
7889 #, c-format
7890 msgid ""
7891 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7892 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/pen-context.cpp:1290
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7899 "angle"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/pen-context.cpp:1312
7903 #, c-format
7904 msgid ""
7905 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7906 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/pen-context.cpp:1313
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7913 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/pen-context.cpp:1360
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Drawing finished"
7919 msgstr "Nümayiş Modu"
7921 #: ../src/persp3d.cpp:335
7922 msgid "Toggle vanishing point"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/persp3d.cpp:346
7926 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/preferences.cpp:107
7930 msgid ""
7931 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
7932 msgstr ""
7934 #. the creation failed
7935 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
7936 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7937 #: ../src/preferences.cpp:125
7938 #, c-format
7939 msgid "Cannot create profile directory %s."
7940 msgstr ""
7942 #. The profile dir is not actually a directory
7943 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
7944 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7945 #: ../src/preferences.cpp:143
7946 #, c-format
7947 msgid "%s is not a valid directory."
7948 msgstr ""
7950 #. The write failed.
7951 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
7952 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7953 #: ../src/preferences.cpp:154
7954 #, c-format
7955 msgid "Failed to create the preferences file %s."
7956 msgstr ""
7958 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
7959 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7960 #: ../src/preferences.cpp:172
7961 #, c-format
7962 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
7963 msgstr ""
7965 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
7966 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7967 #: ../src/preferences.cpp:184
7968 #, c-format
7969 msgid "The preferences file %s could not be read."
7970 msgstr ""
7972 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
7973 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7974 #: ../src/preferences.cpp:196
7975 #, c-format
7976 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
7977 msgstr ""
7979 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
7980 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7981 #: ../src/preferences.cpp:206
7982 #, c-format
7983 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/rect-context.cpp:344
7987 msgid ""
7988 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7989 "circular"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/rect-context.cpp:486
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7996 "b> to draw around the starting point"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/rect-context.cpp:489
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
8003 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/rect-context.cpp:491
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
8010 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/rect-context.cpp:495
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
8017 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/rect-context.cpp:516
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Create rectangle"
8023 msgstr "Spirallar yaradın"
8025 #: ../src/select-context.cpp:232
8026 msgid "Move canceled."
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/select-context.cpp:240
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Selection canceled."
8032 msgstr "Seçki"
8034 #: ../src/select-context.cpp:550
8035 msgid ""
8036 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
8037 "rubberband selection"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/select-context.cpp:552
8041 msgid ""
8042 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
8043 "touch selection"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/select-context.cpp:712
8047 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/select-context.cpp:713
8051 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/select-context.cpp:714
8055 msgid ""
8056 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/select-context.cpp:885
8060 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:192
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Delete text"
8066 msgstr "Düyünü sil"
8068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:200
8069 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218 ../src/text-context.cpp:999
8073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
8074 msgid "Delete"
8075 msgstr "Sil"
8077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:246
8078 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:336
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Delete all"
8084 msgstr "Sil"
8086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:459
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
8089 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
8091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:532 ../src/selection-describer.cpp:51
8092 msgid "Group"
8093 msgstr "Qrup"
8095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:546
8096 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:587
8100 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:593 ../src/sp-item-group.cpp:497
8104 msgid "Ungroup"
8105 msgstr "Qrupu Qaldır"
8107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:683
8108 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:689 ../src/selection-chemistry.cpp:749
8112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/selection-chemistry.cpp:847
8113 msgid ""
8114 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
8115 msgstr ""
8117 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
8118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729
8119 #, fuzzy
8120 msgid "undo_action|Raise"
8121 msgstr "Doyğunluq:"
8123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
8124 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Raise to top"
8130 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:777
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
8135 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
8137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:827
8138 msgid "Lower"
8139 msgstr "Alçalt"
8141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
8144 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:874
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Lower to bottom"
8149 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
8152 msgid "Nothing to undo."
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Nothing to redo."
8158 msgstr "Qabağa Gətir"
8160 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
8161 msgid "Paste"
8162 msgstr "Yapışdır"
8164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Paste style"
8167 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:964
8170 msgid "Paste live path effect"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
8176 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Remove live path effect"
8181 msgstr "Körpünü sil"
8183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1006
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
8186 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
8189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Remove filter"
8192 msgstr "Körpünü sil"
8194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1025
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Paste size"
8197 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8199 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
8200 msgid "Paste size separately"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1042
8204 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1068
8208 msgid "Raise to next layer"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
8212 msgid "No more layers above."
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
8216 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
8220 msgid "Lower to previous layer"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
8224 msgid "No more layers below."
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Remove transform"
8230 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
8233 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
8237 msgid "Rotate 90&#176; CW"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1431 ../src/seltrans.cpp:498
8241 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
8242 msgid "Rotate"
8243 msgstr "Çevir"
8245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1478
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Rotate by pixels"
8248 msgstr "90 dərəcə fırlat"
8250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1533
8251 msgid "Scale by whole factor"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1548
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Move vertically"
8257 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8259 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Move horizontally"
8262 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 ../src/selection-chemistry.cpp:1580
8265 #: ../src/seltrans.cpp:492 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
8266 msgid "Move"
8267 msgstr "Daşı"
8269 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1574
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Move vertically by pixels"
8272 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8274 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Move horizontally by pixels"
8277 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
8280 #, fuzzy
8281 msgid "The selection has no applied path effect."
8282 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
8285 #, fuzzy
8286 msgid "The selection has no applied clip path."
8287 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
8290 #, fuzzy
8291 msgid "The selection has no applied mask."
8292 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1911
8295 msgid "action|Clone"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1927
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
8301 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
8303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1934
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
8306 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
8308 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1958
8309 #, fuzzy
8310 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
8311 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8313 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Relink clone"
8316 msgstr "Seçki"
8318 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1975
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
8321 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
8323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2024
8324 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
8328 msgid "Unlink clone"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2041
8332 msgid ""
8333 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
8334 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
8335 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
8339 msgid ""
8340 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
8341 "flowed text?)"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
8345 msgid ""
8346 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
8347 "defs&gt;)"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
8353 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2184
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Objects to marker"
8358 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
8360 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
8363 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Objects to guides"
8368 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
8370 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
8371 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Objects to pattern"
8377 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
8379 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2344
8380 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
8384 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Pattern to objects"
8390 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
8392 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2485
8393 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Rendering bitmap..."
8399 msgstr "Hissələrə Böl"
8401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Create bitmap"
8404 msgstr "Bitmapı ixrac et"
8406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
8407 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
8411 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2795
8415 msgid "Set clipping path"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Set mask"
8421 msgstr "Arxaya Göndər"
8423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2810
8424 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2883
8428 msgid "Release clipping path"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2885
8432 msgid "Release mask"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8438 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
8440 #. Fit Page
8441 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 ../src/verbs.cpp:2700
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Fit Page to Selection"
8444 msgstr "Seçki"
8446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2946 ../src/verbs.cpp:2702
8447 msgid "Fit Page to Drawing"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 ../src/verbs.cpp:2704
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8453 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
8455 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
8456 #: ../src/selection-describer.cpp:43
8457 #, fuzzy
8458 msgid "web|Link"
8459 msgstr "Körpü"
8461 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Circle"
8464 msgstr "Fayl"
8466 #. ellipse
8467 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
8468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2491
8469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892
8470 msgid "Ellipse"
8471 msgstr "Elips"
8473 #: ../src/selection-describer.cpp:49
8474 msgid "Flowed text"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/selection-describer.cpp:55
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Line"
8480 msgstr "Körpü"
8482 #: ../src/selection-describer.cpp:57
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Path"
8485 msgstr "Yapışdır"
8487 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2728
8488 msgid "Polygon"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/selection-describer.cpp:61
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Polyline"
8494 msgstr "Nöqtə"
8496 #. Rectangle
8497 #: ../src/selection-describer.cpp:63
8498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2487
8499 msgid "Rectangle"
8500 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8502 #. 3D box
8503 #: ../src/selection-describer.cpp:65
8504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2489
8505 msgid "3D Box"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/selection-describer.cpp:71
8509 msgid "object|Clone"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/selection-describer.cpp:75
8513 msgid "Offset path"
8514 msgstr ""
8516 #. spiral
8517 #: ../src/selection-describer.cpp:77
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2495
8519 msgid "Spiral"
8520 msgstr "Spiral"
8522 #. star
8523 #: ../src/selection-describer.cpp:79
8524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2493
8525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
8526 msgid "Star"
8527 msgstr "Ulduz"
8529 #: ../src/selection-describer.cpp:115
8530 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
8531 msgstr ""
8533 #. no items
8534 #: ../src/selection-describer.cpp:117
8535 msgid ""
8536 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/selection-describer.cpp:126
8540 msgid "root"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/selection-describer.cpp:138
8544 #, c-format
8545 msgid "layer <b>%s</b>"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/selection-describer.cpp:140
8549 #, c-format
8550 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/selection-describer.cpp:149
8554 #, c-format
8555 msgid "<i>%s</i>"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/selection-describer.cpp:158
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid " in %s"
8561 msgstr "%s ilə Körpülə"
8563 #: ../src/selection-describer.cpp:160
8564 #, c-format
8565 msgid " in group %s (%s)"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/selection-describer.cpp:162
8569 #, c-format
8570 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
8571 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
8572 msgstr[0] ""
8573 msgstr[1] ""
8575 #: ../src/selection-describer.cpp:165
8576 #, c-format
8577 msgid " in <b>%i</b> layers"
8578 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
8579 msgstr[0] ""
8580 msgstr[1] ""
8582 #: ../src/selection-describer.cpp:175
8583 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/selection-describer.cpp:179
8587 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/selection-describer.cpp:183
8591 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
8592 msgstr ""
8594 #. this is only used with 2 or more objects
8595 #: ../src/selection-describer.cpp:198 ../src/tweak-context.cpp:203
8596 #, c-format
8597 msgid "<b>%i</b> object selected"
8598 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8599 msgstr[0] ""
8600 msgstr[1] ""
8602 #. this is only used with 2 or more objects
8603 #: ../src/selection-describer.cpp:203
8604 #, c-format
8605 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8606 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8607 msgstr[0] ""
8608 msgstr[1] ""
8610 #. this is only used with 2 or more objects
8611 #: ../src/selection-describer.cpp:208
8612 #, c-format
8613 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8614 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8615 msgstr[0] ""
8616 msgstr[1] ""
8618 #. this is only used with 2 or more objects
8619 #: ../src/selection-describer.cpp:213
8620 #, c-format
8621 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8622 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8623 msgstr[0] ""
8624 msgstr[1] ""
8626 #. this is only used with 2 or more objects
8627 #: ../src/selection-describer.cpp:218
8628 #, c-format
8629 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8630 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8631 msgstr[0] ""
8632 msgstr[1] ""
8634 #: ../src/selection-describer.cpp:223
8635 #, c-format
8636 msgid "%s%s. %s."
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/seltrans.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
8640 msgid "Skew"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/seltrans.cpp:513
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Set center"
8646 msgstr "Çapçını seç"
8648 #: ../src/seltrans.cpp:610
8649 msgid ""
8650 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8651 "Shift also uses this center"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/seltrans.cpp:637
8655 msgid ""
8656 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8657 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/seltrans.cpp:638
8661 msgid ""
8662 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8663 "b> to scale around rotation center"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/seltrans.cpp:642
8667 msgid ""
8668 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8669 "skew around the opposite side"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/seltrans.cpp:643
8673 msgid ""
8674 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8675 "to rotate around the opposite corner"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/seltrans.cpp:777
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Reset center"
8681 msgstr "Çapçını seç"
8683 #: ../src/seltrans.cpp:1022 ../src/seltrans.cpp:1121
8684 #, c-format
8685 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8686 msgstr ""
8688 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8689 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8690 #: ../src/seltrans.cpp:1233
8691 #, c-format
8692 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8693 msgstr ""
8695 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8696 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8697 #: ../src/seltrans.cpp:1293
8698 #, c-format
8699 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/seltrans.cpp:1334
8703 #, c-format
8704 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/seltrans.cpp:1496
8708 #, c-format
8709 msgid ""
8710 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8711 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/shape-editor.cpp:477
8715 msgid "Drag curve"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "<b>Link</b> to %s"
8721 msgstr "%s ilə Körpülə"
8723 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8724 msgid "<b>Link</b> without URI"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/sp-ellipse.cpp:486 ../src/sp-ellipse.cpp:865
8728 #, fuzzy
8729 msgid "<b>Ellipse</b>"
8730 msgstr "Elips"
8732 #: ../src/sp-ellipse.cpp:627
8733 msgid "<b>Circle</b>"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/sp-ellipse.cpp:860
8737 msgid "<b>Segment</b>"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/sp-ellipse.cpp:862
8741 msgid "<b>Arc</b>"
8742 msgstr ""
8744 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8745 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "Flow region"
8748 msgstr "Körpünü təqib et"
8750 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8751 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8752 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8753 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8754 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
8755 #, c-format
8756 msgid "Flow excluded region"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8760 #, c-format
8761 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8762 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8763 msgstr[0] ""
8764 msgstr[1] ""
8766 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8767 #, c-format
8768 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8769 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8770 msgstr[0] ""
8771 msgstr[1] ""
8773 #: ../src/sp-guide.cpp:287
8774 msgid "Guides around page"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/sp-guide.cpp:420
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "vertical, at %s"
8780 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
8782 #: ../src/sp-guide.cpp:423
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "horizontal, at %s"
8785 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8787 #: ../src/sp-guide.cpp:428
8788 #, c-format
8789 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/sp-image.cpp:1108
8793 msgid "embedded"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/sp-image.cpp:1116
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8799 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
8801 #: ../src/sp-image.cpp:1117
8802 #, c-format
8803 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/spiral-context.cpp:304
8807 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/spiral-context.cpp:306
8811 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/spiral-context.cpp:433
8815 #, c-format
8816 msgid ""
8817 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/spiral-context.cpp:454
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Create spiral"
8823 msgstr "Spirallar yaradın"
8825 #: ../src/sp-item.cpp:1027
8826 msgid "Object"
8827 msgstr "Cism"
8829 #: ../src/sp-item.cpp:1044
8830 #, c-format
8831 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/sp-item.cpp:1049
8835 #, c-format
8836 msgid "%s; <i>masked</i>"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/sp-item.cpp:1057
8840 #, c-format
8841 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/sp-item.cpp:1059
8845 #, c-format
8846 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8852 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8853 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
8854 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
8856 #: ../src/sp-line.cpp:190
8857 msgid "<b>Line</b>"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/splivarot.cpp:78
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Intersection"
8863 msgstr "Seçki"
8865 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
8866 msgid "Difference"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/splivarot.cpp:101
8870 msgid "Division"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/splivarot.cpp:106
8874 msgid "Cut path"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/splivarot.cpp:121
8878 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/splivarot.cpp:125
8882 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/splivarot.cpp:131
8886 msgid ""
8887 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8888 "cut."
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
8892 msgid ""
8893 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8894 "difference, XOR, division, or path cut."
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/splivarot.cpp:193
8898 msgid ""
8899 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/splivarot.cpp:634
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8905 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8907 #: ../src/splivarot.cpp:955
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Convert stroke to path"
8910 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8912 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8913 #: ../src/splivarot.cpp:958
8914 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/splivarot.cpp:1041
8918 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Create linked offset"
8924 msgstr "Körpü yarat"
8926 #: ../src/splivarot.cpp:1161 ../src/splivarot.cpp:1230
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Create dynamic offset"
8929 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8931 #: ../src/splivarot.cpp:1255
8932 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Outset path"
8938 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8940 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Inset path"
8943 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8945 #: ../src/splivarot.cpp:1475
8946 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/splivarot.cpp:1653
8950 msgid "Simplifying paths (separately):"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/splivarot.cpp:1655
8954 msgid "Simplifying paths:"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/splivarot.cpp:1692
8958 #, c-format
8959 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/splivarot.cpp:1704
8963 #, c-format
8964 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/splivarot.cpp:1718
8968 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/splivarot.cpp:1732
8972 msgid "Simplify"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/splivarot.cpp:1734
8976 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
8980 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
8981 msgstr ""
8983 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8984 #: ../src/sp-offset.cpp:426
8985 #, c-format
8986 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8990 msgid "outset"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8994 #, fuzzy
8995 msgid "inset"
8996 msgstr "Üstə gətir"
8998 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8999 #: ../src/sp-offset.cpp:430
9000 #, c-format
9001 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/sp-path.cpp:136
9005 #, c-format
9006 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
9007 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
9008 msgstr[0] ""
9009 msgstr[1] ""
9011 #: ../src/sp-path.cpp:139
9012 #, c-format
9013 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
9014 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
9015 msgstr[0] ""
9016 msgstr[1] ""
9018 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
9019 msgid "<b>Polygon</b>"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
9023 msgid "<b>Polyline</b>"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/sp-rect.cpp:222
9027 #, fuzzy
9028 msgid "<b>Rectangle</b>"
9029 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9031 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
9032 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
9033 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
9034 #, c-format
9035 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/sp-star.cpp:307
9039 #, c-format
9040 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
9041 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
9042 msgstr[0] ""
9043 msgstr[1] ""
9045 #: ../src/sp-star.cpp:311
9046 #, c-format
9047 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
9048 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
9049 msgstr[0] ""
9050 msgstr[1] ""
9052 #: ../src/sp-switch.cpp:100
9053 #, c-format
9054 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
9055 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
9056 msgstr[0] ""
9057 msgstr[1] ""
9059 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
9060 #: ../src/sp-text.cpp:419
9061 msgid "&lt;no name found&gt;"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/sp-text.cpp:425
9065 #, c-format
9066 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/sp-text.cpp:426
9070 #, c-format
9071 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/sp-tref.cpp:368
9075 #, c-format
9076 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/sp-tref.cpp:369
9080 msgid " from "
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/sp-tref.cpp:374
9084 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
9088 #, fuzzy
9089 msgid "<b>Text span</b>"
9090 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9092 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
9093 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
9094 #: ../src/sp-use.cpp:327
9095 #, fuzzy
9096 msgid "..."
9097 msgstr "Aç..."
9099 #: ../src/sp-use.cpp:335
9100 #, c-format
9101 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/sp-use.cpp:339
9105 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/star-context.cpp:316
9109 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/star-context.cpp:443
9113 #, c-format
9114 msgid ""
9115 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/star-context.cpp:444
9119 #, c-format
9120 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/star-context.cpp:467
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Create star"
9126 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9128 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
9129 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
9133 msgid ""
9134 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
9135 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
9136 msgstr ""
9138 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
9139 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
9140 msgid ""
9141 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
9142 "path first."
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
9146 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
9150 msgid "Put text on path"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
9154 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
9158 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
9162 msgid "Remove text from path"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
9166 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Remove manual kerns"
9172 msgstr "Körpünü sil"
9174 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
9175 msgid ""
9176 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
9177 "into frame."
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Flow text into shape"
9183 msgstr "Yeni mətn düyünü"
9185 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
9186 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
9190 msgid "Unflow flowed text"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
9196 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9198 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
9199 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Convert flowed text to text"
9205 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9207 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
9208 #, fuzzy
9209 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
9210 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9212 #: ../src/text-context.cpp:445
9213 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/text-context.cpp:447
9217 msgid ""
9218 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/text-context.cpp:502
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Create text"
9224 msgstr "Düyünü sil"
9226 #: ../src/text-context.cpp:526
9227 msgid "Non-printable character"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/text-context.cpp:541
9231 msgid "Insert Unicode character"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/text-context.cpp:576
9235 #, c-format
9236 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
9240 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/text-context.cpp:653
9244 #, c-format
9245 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1588
9249 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/text-context.cpp:698
9253 msgid "Flowed text is created."
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/text-context.cpp:700
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Create flowed text"
9259 msgstr "Körpü yarat"
9261 #: ../src/text-context.cpp:702
9262 msgid ""
9263 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
9264 "created."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/text-context.cpp:838
9268 msgid "No-break space"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/text-context.cpp:840
9272 msgid "Insert no-break space"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/text-context.cpp:877
9276 msgid "Make bold"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/text-context.cpp:895
9280 msgid "Make italic"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/text-context.cpp:934
9284 #, fuzzy
9285 msgid "New line"
9286 msgstr "Yeni Görünüş"
9288 #: ../src/text-context.cpp:968
9289 msgid "Backspace"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/text-context.cpp:1016
9293 msgid "Kern to the left"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/text-context.cpp:1041
9297 msgid "Kern to the right"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/text-context.cpp:1066
9301 msgid "Kern up"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/text-context.cpp:1092
9305 msgid "Kern down"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/text-context.cpp:1169
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Rotate counterclockwise"
9311 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
9313 #: ../src/text-context.cpp:1190
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Rotate clockwise"
9316 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
9318 #: ../src/text-context.cpp:1207
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Contract line spacing"
9321 msgstr "Sətir aralığı:"
9323 #: ../src/text-context.cpp:1215
9324 msgid "Contract letter spacing"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/text-context.cpp:1234
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Expand line spacing"
9330 msgstr "Sətir aralığı:"
9332 #: ../src/text-context.cpp:1242
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Expand letter spacing"
9335 msgstr "Sətir aralığı:"
9337 #: ../src/text-context.cpp:1369
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Paste text"
9340 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9342 #: ../src/text-context.cpp:1586
9343 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/text-context.cpp:1596 ../src/tools-switch.cpp:190
9347 msgid ""
9348 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
9349 "then type."
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/text-context.cpp:1706
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Type text"
9355 msgstr "Növ:"
9357 #: ../src/text-editing.cpp:40
9358 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/tools-switch.cpp:130
9362 msgid ""
9363 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
9364 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
9365 "object to select."
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/tools-switch.cpp:136
9369 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/tools-switch.cpp:142
9373 msgid ""
9374 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
9375 "resize. <b>Click</b> to select."
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/tools-switch.cpp:148
9379 msgid ""
9380 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
9381 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/tools-switch.cpp:154
9385 msgid ""
9386 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
9387 "segment. <b>Click</b> to select."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/tools-switch.cpp:160
9391 msgid ""
9392 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
9393 "<b>Click</b> to select."
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/tools-switch.cpp:166
9397 msgid ""
9398 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
9399 "shape. <b>Click</b> to select."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/tools-switch.cpp:172
9403 msgid ""
9404 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
9405 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/tools-switch.cpp:178
9409 msgid ""
9410 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
9411 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/tools-switch.cpp:184
9415 msgid ""
9416 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
9417 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/tools-switch.cpp:196
9421 msgid ""
9422 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
9423 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/tools-switch.cpp:202
9427 msgid ""
9428 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
9429 "zoom out."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/tools-switch.cpp:214
9433 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/tools-switch.cpp:220
9437 msgid ""
9438 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
9439 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
9440 "object's fill and stroke to the current setting."
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/tools-switch.cpp:226
9444 #, fuzzy
9445 msgid "<b>Drag</b> to erase."
9446 msgstr "%s ilə Körpülə"
9448 #: ../src/tools-switch.cpp:232
9449 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
9453 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9454 #, c-format
9455 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9459 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9460 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9464 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9468 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Trace: No active desktop"
9474 msgstr "Vasitə seçilməyib"
9476 #: ../src/trace/trace.cpp:333
9477 msgid "Invalid SIOX result"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/trace/trace.cpp:438
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Trace: No active document"
9483 msgstr "Sənədi qeyd et"
9485 #: ../src/trace/trace.cpp:461
9486 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/trace/trace.cpp:468
9490 msgid "Trace: Starting trace..."
9491 msgstr ""
9493 #. ## inform the document, so we can undo
9494 #: ../src/trace/trace.cpp:570
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Trace bitmap"
9497 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9499 #: ../src/trace/trace.cpp:574
9500 #, c-format
9501 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/tweak-context.cpp:205
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "<b>Nothing</b> selected"
9507 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
9509 #: ../src/tweak-context.cpp:211
9510 #, c-format
9511 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/tweak-context.cpp:216
9515 #, c-format
9516 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/tweak-context.cpp:219
9520 #, c-format
9521 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/tweak-context.cpp:222
9525 #, c-format
9526 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/tweak-context.cpp:225
9530 #, c-format
9531 msgid ""
9532 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
9533 "<b>counterclockwise</b>."
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/tweak-context.cpp:228
9537 #, c-format
9538 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/tweak-context.cpp:231
9542 #, c-format
9543 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/tweak-context.cpp:235
9547 #, c-format
9548 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/tweak-context.cpp:243
9552 #, c-format
9553 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/tweak-context.cpp:251
9557 #, c-format
9558 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/tweak-context.cpp:255
9562 #, c-format
9563 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/tweak-context.cpp:258
9567 #, c-format
9568 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/tweak-context.cpp:262
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
9578 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Move tweak"
9584 msgstr "Daşı"
9586 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
9587 msgid "Move in/out tweak"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Move jitter tweak"
9593 msgstr "Naxış:"
9595 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Scale tweak"
9598 msgstr "Miqyas"
9600 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Rotate tweak"
9603 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9605 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Duplicate/delete tweak"
9608 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
9610 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
9611 msgid "Push path tweak"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
9615 msgid "Shrink/grow path tweak"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
9619 msgid "Attract/repel path tweak"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Roughen path tweak"
9625 msgstr "Hissələrə Böl"
9627 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
9628 msgid "Color paint tweak"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
9632 msgid "Color jitter tweak"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Blur tweak"
9638 msgstr "Naxış:"
9640 #. check whether something is selected
9641 #: ../src/ui/clipboard.cpp:224
9642 msgid "Nothing was copied."
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/ui/clipboard.cpp:285 ../src/ui/clipboard.cpp:481
9646 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
9647 msgid "Nothing on the clipboard."
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/clipboard.cpp:341
9651 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/ui/clipboard.cpp:347 ../src/ui/clipboard.cpp:364
9655 #, fuzzy
9656 msgid "No style on the clipboard."
9657 msgstr "Qabağa Gətir"
9659 #: ../src/ui/clipboard.cpp:386
9660 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/ui/clipboard.cpp:393
9664 #, fuzzy
9665 msgid "No size on the clipboard."
9666 msgstr "Qabağa Gətir"
9668 #: ../src/ui/clipboard.cpp:444
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9671 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9673 #. no_effect:
9674 #: ../src/ui/clipboard.cpp:468
9675 #, fuzzy
9676 msgid "No effect on the clipboard."
9677 msgstr "Qabağa Gətir"
9679 #: ../src/ui/clipboard.cpp:488 ../src/ui/clipboard.cpp:515
9680 msgid "Clipboard does not contain a path."
9681 msgstr ""
9683 #. Item dialog
9684 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Object _Properties"
9687 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
9689 #. Select item
9690 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
9691 #, fuzzy
9692 msgid "_Select This"
9693 msgstr "Bunu seç"
9695 #. Create link
9696 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
9697 #, fuzzy
9698 msgid "_Create Link"
9699 msgstr "Körpü yarat"
9701 #. Set mask
9702 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Set Mask"
9705 msgstr "Arxaya Göndər"
9707 #. Release mask
9708 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Release Mask"
9711 msgstr "Üstə gətir"
9713 #. Set Clip
9714 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Set Clip"
9717 msgstr "Körpünü sil"
9719 #. Release Clip
9720 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Release Clip"
9723 msgstr "Üstə gətir"
9725 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Create link"
9728 msgstr "Körpü yarat"
9730 #. "Ungroup"
9731 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
9732 #, fuzzy
9733 msgid "_Ungroup"
9734 msgstr "Qrupu Qaldır"
9736 #. Link dialog
9737 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Link _Properties"
9740 msgstr "Körpü Xassələri"
9742 #. Select item
9743 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
9744 #, fuzzy
9745 msgid "_Follow Link"
9746 msgstr "Körpünü təqib et"
9748 #. Reset transformations
9749 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
9750 #, fuzzy
9751 msgid "_Remove Link"
9752 msgstr "Körpünü sil"
9754 #. Link dialog
9755 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Image _Properties"
9758 msgstr "Rəsm Xassələri"
9760 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
9761 msgid "Edit Externally..."
9762 msgstr ""
9764 #. Item dialog
9765 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
9766 #, fuzzy
9767 msgid "_Fill and Stroke"
9768 msgstr "Xətt və Dolğu"
9770 #. *
9771 #. * Constructor
9772 #.
9773 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9774 msgid "About Inkscape"
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9778 msgid "_Splash"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9782 msgid "_Authors"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9786 #, fuzzy
9787 msgid "_Translators"
9788 msgstr "Dönüşdürmələr"
9790 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9791 msgid "_License"
9792 msgstr ""
9794 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9795 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9796 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9797 #.
9798 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9799 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9800 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9801 #. string here should be changed.)
9802 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9803 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9804 #. should be in UTF-*8..
9805 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9806 msgid "about.svg"
9807 msgstr ""
9809 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9810 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9811 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9812 #, fuzzy
9813 msgid "translator-credits"
9814 msgstr "Dönüşdürmələr"
9816 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247
9817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9818 msgid "Align"
9819 msgstr "Tərəflə"
9821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406
9822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
9823 msgid "Distribute"
9824 msgstr "Yay"
9826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
9827 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9828 msgstr ""
9830 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
9832 #, fuzzy
9833 msgid "gap|H:"
9834 msgstr "Cap:"
9836 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
9837 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9838 msgstr ""
9840 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9841 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487
9842 msgid "V:"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516
9846 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
9847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Remove overlaps"
9850 msgstr "Körpünü sil"
9852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
9853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6905
9854 msgid "Arrange connector network"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578
9858 msgid "Unclump"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Randomize positions"
9864 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
9866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Distribute text baselines"
9869 msgstr "Yay"
9871 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Align text baselines"
9874 msgstr "Obyektləri tərəflə"
9876 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9877 msgid "Connector network layout"
9878 msgstr ""
9880 #. "name"
9881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
9882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
9883 msgid "Nodes"
9884 msgstr "Düyün"
9886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Relative to: "
9889 msgstr "Nisbi hərəkət"
9891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Treat selection as group: "
9894 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9896 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9899 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
9901 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Align left sides"
9904 msgstr "Obyektləri tərəflə"
9906 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Center on vertical axis"
9909 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
9912 msgid "Align right sides"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9918 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
9920 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9923 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
9925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Align tops"
9928 msgstr "Obyektləri tərəflə"
9930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Center on horizontal axis"
9933 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9935 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Align bottoms"
9938 msgstr "Obyektləri tərəflə"
9940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9943 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
9945 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9948 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
9950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9953 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
9955 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9958 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
9960 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9963 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
9965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9968 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
9970 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9973 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
9975 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9978 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
9980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
9981 msgid "Distribute tops equidistantly"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9987 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
9989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9992 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
9994 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9997 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
9999 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
10002 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
10004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
10005 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
10009 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
10013 msgid ""
10014 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
10015 "overlap"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
10019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
10020 msgid "Nicely arrange selected connector network"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Align selected nodes horizontally"
10026 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
10028 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Align selected nodes vertically"
10031 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
10036 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
10038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Distribute selected nodes vertically"
10041 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10043 #. Rest of the widgetry
10044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
10045 msgid "Last selected"
10046 msgstr "Son seçilən"
10048 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
10049 msgid "First selected"
10050 msgstr "İlk seçilən"
10052 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
10053 msgid "Biggest item"
10054 msgstr "Ən böyük üzv"
10056 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
10057 msgid "Smallest item"
10058 msgstr "Ən kiçik üzv"
10060 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
10061 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560
10062 msgid "Drawing"
10063 msgstr "Rəsm"
10065 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
10066 msgid "Messages"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
10070 msgid "Capture log messages"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
10074 msgid "Release log messages"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77
10078 msgid "Metadata"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
10082 msgid "License"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158
10086 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180
10090 msgid "<b>License</b>"
10091 msgstr ""
10093 #. ---------------------------------------------------------------
10094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Show page _border"
10097 msgstr "Kənarı göstər"
10099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10100 msgid "If set, rectangular page border is shown"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Border on _top of drawing"
10106 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
10108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10109 #, fuzzy
10110 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
10111 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
10113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
10114 #, fuzzy
10115 msgid "_Show border shadow"
10116 msgstr "Kənarı göstər"
10118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
10119 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Back_ground:"
10125 msgstr "Son rəngi"
10127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Background color"
10130 msgstr "Son rəngi"
10132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10133 msgid ""
10134 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Border _color:"
10140 msgstr "Qəfəs rəngi:"
10142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10143 msgid "Page border color"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10147 msgid "Color of the page border"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Default _units:"
10153 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
10155 #. ---------------------------------------------------------------
10156 #. General snap options
10157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Show _guides"
10160 msgstr "Bələdçiləri göstər"
10162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Show or hide guides"
10165 msgstr "Bələdçiləri göstər"
10167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
10168 msgid "_Snap guides while dragging"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
10172 msgid ""
10173 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
10174 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
10175 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Guide co_lor:"
10181 msgstr "Bələdçi rəngi:"
10183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
10184 msgid "Guideline color"
10185 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
10187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
10188 msgid "Color of guidelines"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
10192 #, fuzzy
10193 msgid "_Highlight color:"
10194 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
10196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
10197 msgid "Highlighted guideline color"
10198 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
10200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
10201 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
10202 msgstr ""
10204 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
10205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Grid|_New"
10208 msgstr "Qəfəs"
10210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Create new grid."
10213 msgstr "Körpü yarat"
10215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
10216 #, fuzzy
10217 msgid "_Remove"
10218 msgstr "Körpünü sil"
10220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Remove selected grid."
10223 msgstr "Son seçilən"
10225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Guides"
10228 msgstr "Bələdçilər"
10230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
10231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Grids"
10234 msgstr "Qəfəs"
10236 #. "name"
10237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
10238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Snap"
10241 msgstr "Ulduz"
10243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Color Management"
10246 msgstr "Rəng boyası"
10248 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Scripting"
10251 msgstr "Seçki"
10253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
10254 msgid "<b>General</b>"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
10258 msgid "<b>Border</b>"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
10262 msgid "<b>Format</b>"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
10266 #, fuzzy
10267 msgid "<b>Guides</b>"
10268 msgstr "Bələdçilər"
10270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Snap _distance"
10273 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
10275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10276 msgid "Snap only when _closer than:"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10282 msgid "Always snap"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
10286 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
10290 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
10294 msgid ""
10295 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
10296 "specified below"
10297 msgstr ""
10299 #. Options for snapping to grids
10300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Snap d_istance"
10303 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
10305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10306 msgid "Snap only when c_loser than:"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10310 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10314 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
10318 msgid ""
10319 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
10320 "specified below"
10321 msgstr ""
10323 #. Options for snapping to guides
10324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Snap dist_ance"
10327 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
10329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10330 msgid "Snap only when close_r than:"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10334 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10338 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
10342 msgid ""
10343 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
10344 "below"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
10348 #, fuzzy
10349 msgid "<b>Snap to objects</b>"
10350 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
10353 #, fuzzy
10354 msgid "<b>Snap to grids</b>"
10355 msgstr "Bələdçilər"
10357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
10358 #, fuzzy
10359 msgid "<b>Snap to guides</b>"
10360 msgstr "Bələdçilərə yapış"
10362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
10363 msgid "(invalid UTF-8 string)"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
10367 #, c-format
10368 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
10369 msgstr ""
10371 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
10372 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
10373 #. inform the document, so we can undo
10374 #. Color Management
10375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2716
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Link Color Profile"
10378 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
10380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:486
10381 msgid "Remove linked color profile"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:500
10385 #, fuzzy
10386 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
10387 msgstr "Bələdçilər"
10389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:502
10390 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Link Profile"
10396 msgstr "Körpü Xassələri"
10398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:535
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Profile Name"
10401 msgstr "Faylı qeyd et"
10403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566
10404 #, fuzzy
10405 msgid "<b>External script files:</b>"
10406 msgstr "Bələdçilərə yapış"
10408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Add"
10411 msgstr "Əlavə Et"
10413 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Filename"
10416 msgstr "Faylı qeyd et"
10418 #. inform the document, so we can undo
10419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
10420 msgid "Add external script..."
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Remove external script"
10426 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
10428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:732
10429 #, fuzzy
10430 msgid "<b>Creation</b>"
10431 msgstr "Bucaq:"
10433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
10434 #, fuzzy
10435 msgid "<b>Defined grids</b>"
10436 msgstr "Bələdçilər"
10438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:942
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Remove grid"
10441 msgstr "Körpünü sil"
10443 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Information"
10446 msgstr "Dönüşdürmələr"
10448 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
10449 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
10450 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
10451 msgid "Help"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Parameters"
10457 msgstr "metr"
10459 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
10460 #, fuzzy
10461 msgid "No preview"
10462 msgstr "Yeni Nümayiş"
10464 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
10465 msgid "too large for preview"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Enable preview"
10471 msgstr "Yeni Nümayiş"
10473 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
10474 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
10475 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
10476 #, fuzzy
10477 msgid "All Inkscape Files"
10478 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
10480 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
10481 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
10482 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
10483 #, fuzzy
10484 msgid "All Files"
10485 msgstr "Fayl növü:"
10487 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
10488 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
10489 #, fuzzy
10490 msgid "All Images"
10491 msgstr "Rəsm"
10493 #. ###### File options
10494 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10495 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
10496 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
10497 msgid "Append filename extension automatically"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045
10501 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Guess from extension"
10504 msgstr "Seçkini döndər"
10506 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314
10507 msgid "Left edge of source"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
10511 msgid "Top edge of source"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
10515 msgid "Right edge of source"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
10519 msgid "Bottom edge of source"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Source width"
10525 msgstr "Kənarlıq boyası"
10527 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Source height"
10530 msgstr "Hündürlük:"
10532 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Destination width"
10535 msgstr "Çap hədəfi"
10537 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Destination height"
10540 msgstr "Çap hədəfi"
10542 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Resolution (dots per inch)"
10545 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
10547 #. #########################################
10548 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
10549 #. #########################################
10550 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
10551 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Document"
10554 msgstr "Sənəd"
10556 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
10557 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Custom"
10560 msgstr "Xüsusi"
10562 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
10563 msgid "Cairo"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
10567 msgid "Antialias"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Background"
10573 msgstr "Son rəngi"
10575 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Destination"
10578 msgstr "Çap hədəfi"
10580 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10581 #, fuzzy
10582 msgid "All Image Files"
10583 msgstr "Rəsm"
10585 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Show Preview"
10588 msgstr "Yeni Nümayiş"
10590 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
10591 #, fuzzy
10592 msgid "No file selected"
10593 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
10595 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
10596 msgid "Fill"
10597 msgstr "Doldur"
10599 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Stroke _paint"
10602 msgstr "Kənarlıq boyası"
10604 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Stroke st_yle"
10607 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
10610 msgid ""
10611 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
10612 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
10613 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
10614 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Image File"
10620 msgstr "Rəsm"
10622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Selected SVG Element"
10625 msgstr "Düyünü sil"
10627 #. TODO: any image, not justy svg
10628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
10629 msgid "Select an image to be used as feImage input"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
10633 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
10637 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
10641 msgid "Light Source:"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
10645 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
10649 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
10650 msgstr ""
10652 #. default x:
10653 #. default y:
10654 #. default z:
10655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Location"
10659 msgstr "Çevir"
10661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10664 #, fuzzy
10665 msgid "X coordinate"
10666 msgstr "Yarat"
10668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Y coordinate"
10673 msgstr "Yarat"
10675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Z coordinate"
10680 msgstr "Yarat"
10682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Points At"
10685 msgstr "Nöqtə"
10687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Specular Exponent"
10690 msgstr "Ver"
10692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10693 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10694 msgstr ""
10696 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Cone Angle"
10700 msgstr "Bucaq"
10702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10703 msgid ""
10704 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10705 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10706 "cone. No light is projected outside this cone."
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
10710 msgid "New light source"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
10714 #, fuzzy
10715 msgid "_Duplicate"
10716 msgstr "Cütləşdir"
10718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
10719 #, fuzzy
10720 msgid "_Filter"
10721 msgstr "Filtrlər"
10723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
10724 #, fuzzy
10725 msgid "R_ename"
10726 msgstr "Düyünü üstə gətir"
10728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Rename filter"
10731 msgstr "Körpünü sil"
10733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Apply filter"
10736 msgstr "Düyünü sil"
10738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Add filter"
10741 msgstr "Düyünü sil"
10743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Duplicate filter"
10746 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
10748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
10749 msgid "_Effect"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Connections"
10755 msgstr "Doyğunluq:"
10757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
10758 msgid "Remove filter primitive"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Remove merge node"
10764 msgstr "Körpünü sil"
10766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
10767 msgid "Reorder filter primitive"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
10771 msgid "Add Effect:"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
10775 #, fuzzy
10776 msgid "No effect selected"
10777 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
10779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
10780 #, fuzzy
10781 msgid "No filter selected"
10782 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
10784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Effect parameters"
10787 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
10790 msgid "Filter General Settings"
10791 msgstr ""
10793 #. default x:
10794 #. default y:
10795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Coordinates"
10798 msgstr "Yarat"
10800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10801 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10805 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10806 msgstr ""
10808 #. default width:
10809 #. default height:
10810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10811 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10812 msgid "Dimensions"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Width of filter effects region"
10818 msgstr "Xüsusi kağız"
10820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10821 msgid "Height of filter effects region"
10822 msgstr ""
10824 #. # end multiple scan
10825 #. ## end mode page
10826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
10827 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
10828 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Mode"
10831 msgstr "Mod:"
10833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
10834 msgid ""
10835 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10836 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10837 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10838 "performed without specifying a complete matrix."
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Value(s)"
10844 msgstr "Qiymət"
10846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
10847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Operator"
10850 msgstr "Yarat"
10852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10853 msgid "K1"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10860 msgid ""
10861 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10862 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10863 "values of the first and second inputs respectively."
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10867 msgid "K2"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10871 msgid "K3"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10875 msgid "K4"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10879 #, fuzzy
10880 msgid "width of the convolve matrix"
10881 msgstr "Xüsusi kağız"
10883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10884 msgid "height of the convolve matrix"
10885 msgstr ""
10887 #. default x:
10888 #. default y:
10889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Target"
10892 msgstr "Hədəf:"
10894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10895 msgid ""
10896 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10897 "applied to pixels around this point."
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10901 msgid ""
10902 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10903 "applied to pixels around this point."
10904 msgstr ""
10906 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10908 msgid "Kernel"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10912 msgid ""
10913 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10914 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10915 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10916 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10917 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10918 "would lead to a common blur effect."
10919 msgstr ""
10921 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10923 msgid "Divisor"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10927 msgid ""
10928 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10929 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10930 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10931 "effect on the overall color intensity of the result."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10935 msgid "Bias"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10939 msgid ""
10940 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10941 "value as the zero response of the filter."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Edge Mode"
10947 msgstr "Mod:"
10949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10950 msgid ""
10951 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10952 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10953 "or near the edge of the input image."
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Preserve Alpha"
10959 msgstr "Qoru"
10961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10962 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10963 msgstr ""
10965 #. default: white
10966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Diffuse Color"
10969 msgstr "Görünə bilən"
10971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10973 msgid "Defines the color of the light source"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10978 msgid "Surface Scale"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10983 msgid ""
10984 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10985 "channel"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10990 msgid "Constant"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10995 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
10999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11000 msgid "Kernel Unit Length"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
11004 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11008 #, fuzzy
11009 msgid "X displacement"
11010 msgstr "Yeni element düyünü"
11012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11013 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Y displacement"
11019 msgstr "Yeni element düyünü"
11021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11022 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
11023 msgstr ""
11025 #. default: black
11026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Flood Color"
11029 msgstr "Başlama rəngi"
11031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11032 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11036 msgid "Standard Deviation"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11040 msgid "The standard deviation for the blur operation."
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11044 msgid ""
11045 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
11046 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Source of Image"
11052 msgstr "Boyasız"
11054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Delta X"
11057 msgstr "Sil"
11059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11060 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Delta Y"
11066 msgstr "Sil"
11068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11069 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
11070 msgstr ""
11072 #. default: white
11073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Specular Color"
11076 msgstr "Başlama rəngi"
11078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11079 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Exponent"
11082 msgstr "Ver"
11084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11085 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
11089 msgid ""
11090 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
11091 "function."
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
11095 msgid "Base Frequency"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Octaves"
11101 msgstr "Fəal"
11103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Seed"
11106 msgstr "Qırmızı:"
11108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11109 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
11113 msgid "Add filter primitive"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
11117 msgid ""
11118 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
11119 "multiply, darken and lighten."
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
11123 msgid ""
11124 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
11125 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
11126 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
11130 msgid ""
11131 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
11132 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
11133 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
11134 "adjustment, color balance, and thresholding."
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
11138 msgid ""
11139 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
11140 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
11141 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
11142 "between the corresponding pixel values of the images."
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
11146 msgid ""
11147 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
11148 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
11149 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
11150 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
11151 "is faster and resolution-independent."
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
11155 msgid ""
11156 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
11157 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
11158 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
11159 "opacity areas recede away from the viewer."
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
11163 msgid ""
11164 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
11165 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
11166 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
11167 "effects."
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
11171 msgid ""
11172 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
11173 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
11174 "a graphic."
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
11178 msgid ""
11179 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
11180 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
11184 msgid ""
11185 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
11186 "or another part of the document."
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
11190 msgid ""
11191 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
11192 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
11193 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
11194 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
11198 msgid ""
11199 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
11200 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
11201 "thicker."
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
11205 msgid ""
11206 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
11207 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
11208 "a slightly different position than the actual object."
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
11212 msgid ""
11213 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
11214 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
11215 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
11216 "opacity areas recede away from the viewer."
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
11220 msgid ""
11221 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
11225 msgid ""
11226 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
11227 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
11228 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
11232 msgid "Duplicate filter primitive"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Set filter primitive attribute"
11238 msgstr "Atributu sil"
11240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Mouse"
11243 msgstr "Modullar Haqqında"
11245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Grab sensitivity:"
11248 msgstr "Hassaslaşdır"
11250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
11251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
11252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
11253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
11254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
11255 msgid "pixels"
11256 msgstr "piksel"
11258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
11259 msgid ""
11260 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
11261 "with mouse (in screen pixels)"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
11265 msgid "Click/drag threshold:"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
11269 msgid ""
11270 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
11274 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
11278 msgid ""
11279 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
11280 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
11281 "mouse)"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
11285 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
11289 msgid ""
11290 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
11294 msgid "Scrolling"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
11298 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
11302 msgid ""
11303 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
11304 "(horizontally with Shift)"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
11308 msgid "Ctrl+arrows"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
11312 msgid "Scroll by:"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
11316 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Acceleration:"
11322 msgstr "Seçki"
11324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
11325 msgid ""
11326 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
11327 "acceleration)"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
11331 msgid "Autoscrolling"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Speed:"
11337 msgstr "Qırmızı:"
11339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
11340 msgid ""
11341 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
11342 "autoscroll off)"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
11346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
11347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
11348 msgid "Threshold:"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
11352 msgid ""
11353 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
11354 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
11358 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
11362 msgid ""
11363 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
11364 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
11365 "Selector tool (default)."
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
11369 msgid "Mouse wheel zooms by default"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
11373 msgid ""
11374 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
11375 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
11379 msgid "Enable snap indicator"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
11383 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
11387 msgid "Delay (in msec):"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
11391 msgid ""
11392 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
11393 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
11394 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
11395 msgstr ""
11397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
11398 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
11402 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11406 msgid "Weight factor:"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
11410 msgid ""
11411 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
11412 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
11413 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Snapping"
11419 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11421 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
11423 msgid "Arrow keys move by:"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
11427 msgid ""
11428 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
11429 "(in px units)"
11430 msgstr ""
11432 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
11434 msgid "> and < scale by:"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
11438 msgid ""
11439 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
11443 msgid "Inset/Outset by:"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
11447 msgid ""
11448 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
11452 msgid "Compass-like display of angles"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11456 msgid ""
11457 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
11458 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
11459 "counterclockwise"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11463 msgid "Rotation snaps every:"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11467 #, fuzzy
11468 msgid "degrees"
11469 msgstr "dər"
11471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11472 msgid ""
11473 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
11474 "[ or ] rotates by this amount"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
11478 msgid "Zoom in/out by:"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
11482 msgid ""
11483 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
11484 "multiplier"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Show selection cue"
11490 msgstr "Seçki"
11492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
11493 msgid ""
11494 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
11498 msgid "Enable gradient editing"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
11502 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
11506 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
11510 msgid ""
11511 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
11512 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11516 msgid "Ctrl+click dot size:"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11520 #, fuzzy
11521 msgid "times current stroke width"
11522 msgstr "Kənarlıq boyası"
11524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
11525 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
11529 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
11533 msgid ""
11534 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
11535 "objects."
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Create new objects with:"
11541 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Last used style"
11546 msgstr "Son seçilən"
11548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
11549 msgid "Apply the style you last set on an object"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
11553 msgid "This tool's own style:"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
11557 msgid ""
11558 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
11559 "the button below to set it."
11560 msgstr ""
11562 #. style swatch
11563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Take from selection"
11566 msgstr "Seçkini döndər"
11568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
11569 msgid "This tool's style of new objects"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
11573 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
11577 msgid "Tools"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Bounding box to use:"
11583 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
11586 msgid "Visual bounding box"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
11590 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
11594 msgid "Geometric bounding box"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
11598 msgid "This bounding box includes only the bare path"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Conversion to guides:"
11604 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
11606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Keep objects after conversion to guides"
11609 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
11612 msgid ""
11613 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
11614 "conversion."
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Treat groups as a single object"
11620 msgstr "Xətti rəng keçişi"
11622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
11623 msgid ""
11624 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
11625 "converting each child separately."
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
11629 msgid "Average all sketches"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11633 msgid "Width is in absolute units"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Select new path"
11639 msgstr "Düyünü sil"
11641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
11642 msgid "Don't attach connectors to text objects"
11643 msgstr ""
11645 #. Selector
11646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Selector"
11649 msgstr "Seç"
11651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
11652 #, fuzzy
11653 msgid "When transforming, show:"
11654 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
11656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Objects"
11659 msgstr "Cism"
11661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
11662 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Box outline"
11668 msgstr "Xaric xətdi göstər"
11670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
11671 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
11675 msgid "Per-object selection cue:"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
11679 msgid "No per-object selection indication"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
11683 msgid "Mark"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
11687 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
11691 msgid "Box"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Each selected object displays its bounding box"
11697 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11699 #. Node
11700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Node"
11703 msgstr "Düyün"
11705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Path outline:"
11708 msgstr "Xaric xətdi göstər"
11710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
11711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Path outline color"
11714 msgstr "Başlama rəngi"
11716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11717 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
11721 msgid "Path outline flash on mouse-over"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
11725 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11729 msgid "Flash time"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11733 msgid ""
11734 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11735 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11736 "path."
11737 msgstr ""
11739 #. Tweak
11740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2485
11741 msgid "Tweak"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Paint objects with:"
11747 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11749 #. Zoom
11750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
11751 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1071 ../src/verbs.cpp:2507
11752 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
11753 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11754 msgid "Zoom"
11755 msgstr "Yaxınlıq"
11757 #. Shapes
11758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Shapes"
11761 msgstr "Şəkil"
11763 #. Pencil
11764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2497
11765 msgid "Pencil"
11766 msgstr "Karandaş"
11768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Sketch mode"
11771 msgstr "Seç"
11773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
11774 msgid ""
11775 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
11776 "instead of averaging the old result with the new sketch."
11777 msgstr ""
11779 #. Pen
11780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2499
11781 msgid "Pen"
11782 msgstr "Qələm"
11784 #. Calligraphy
11785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2501
11786 msgid "Calligraphy"
11787 msgstr "Kalliqrafiya"
11789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
11790 msgid ""
11791 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
11792 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
11796 msgid ""
11797 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
11798 "selection)"
11799 msgstr ""
11801 #. Paint Bucket
11802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2513
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Paint Bucket"
11805 msgstr "Sənədi çap et"
11807 #. Eraser
11808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2517
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Eraser"
11811 msgstr "Üstə gətir"
11813 #. LPETool
11814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2519
11815 msgid "LPE Tool"
11816 msgstr ""
11818 #. Gradient
11819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2505
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Gradient"
11822 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
11824 #. Connector
11825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2511
11826 msgid "Connector"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
11830 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11831 msgstr ""
11833 #. Dropper
11834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2509
11835 msgid "Dropper"
11836 msgstr "Damladıcı"
11838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11839 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Remember and use last window's geometry"
11845 msgstr "Sənədi qeyd et"
11847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Don't save window geometry"
11850 msgstr "Sənədi qeyd et"
11852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
11853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Dockable"
11856 msgstr "Miqyas"
11858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
11859 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Zoom when window is resized"
11865 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
11867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11868 msgid "Show close button on dialogs"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
11873 msgid "Normal"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11877 msgid "Aggressive"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11883 msgstr "Sənədi qeyd et"
11885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
11886 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
11890 msgid ""
11891 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11892 "preferences)"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
11896 msgid ""
11897 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11898 "document)"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
11902 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Dialogs on top:"
11908 msgstr "Dialoqlar"
11910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11911 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11915 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
11919 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
11923 msgid "Dialog Transparency:"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Opacity when focused:"
11929 msgstr "Şəffaflıq:"
11931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Opacity when unfocused:"
11934 msgstr "Şəffaflıq:"
11936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
11937 msgid "Time of opacity change animation:"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11941 msgid "Miscellaneous:"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11945 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
11949 msgid ""
11950 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11951 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11952 "above the right scrollbar)"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
11956 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11960 msgid "Windows"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11964 msgid "Move in parallel"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
11968 msgid "Stay unmoved"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
11972 msgid "Move according to transform"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Are unlinked"
11978 msgstr "Körpü yarat"
11980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Are deleted"
11983 msgstr "İlk seçilən"
11985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
11986 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
11990 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
11994 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
11998 msgid ""
11999 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12000 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12001 "original."
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
12005 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
12009 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
12013 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
12017 msgid "When duplicating original+clones:"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Relink duplicated clones"
12023 msgstr "Seçili düyünləri sil"
12025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12026 msgid ""
12027 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12028 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12029 "instead of the old original"
12030 msgstr ""
12032 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Clones"
12036 msgstr "Bağla"
12038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
12039 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
12043 msgid ""
12044 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
12048 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12052 msgid ""
12053 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
12054 "drawing"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
12058 msgid "Clippaths and masks"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
12062 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Scale stroke width"
12065 msgstr "Kənarlıq boyası"
12067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
12068 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Transform gradients"
12074 msgstr "Dönüşdürmələr"
12076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Transform patterns"
12079 msgstr "Dönüşdürmələr"
12081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Optimized"
12084 msgstr "Optimizasiya et"
12086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Preserved"
12089 msgstr "Qoru"
12091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
12092 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
12093 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
12097 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
12098 #, fuzzy
12099 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
12100 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
12102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
12103 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
12104 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
12108 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
12109 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Store transformation:"
12115 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
12118 msgid ""
12119 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
12120 "attribute"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
12124 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Transforms"
12130 msgstr "Döndər:"
12132 #. blur quality
12133 #. filter quality
12134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
12135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
12136 msgid "Best quality (slowest)"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
12140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
12141 msgid "Better quality (slower)"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
12145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
12146 msgid "Average quality"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
12150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Lower quality (faster)"
12153 msgstr "Düyünü alta gətir"
12155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
12156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
12157 msgid "Lowest quality (fastest)"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
12161 msgid "Gaussian blur quality for display:"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
12165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
12166 msgid ""
12167 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
12168 "always uses best quality)"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
12172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
12173 msgid "Better quality, but slower display"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
12177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
12178 msgid "Average quality, acceptable display speed"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
12182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
12183 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
12187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
12188 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
12192 msgid "Filter effects quality for display:"
12193 msgstr ""
12195 #. show infobox
12196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Show filter primitives infobox"
12199 msgstr "Atributu sil"
12201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
12202 msgid ""
12203 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
12204 "filter effects dialog."
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Select in all layers"
12210 msgstr "Çapçını seç"
12212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
12213 msgid "Select only within current layer"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
12217 msgid "Select in current layer and sublayers"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Ignore hidden objects and layers"
12223 msgstr "Çapçını seç"
12225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Ignore locked objects and layers"
12228 msgstr "Seçili obyektlər"
12230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
12231 msgid "Deselect upon layer change"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
12235 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
12239 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
12243 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
12247 msgid ""
12248 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
12249 "its sublayers"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
12253 msgid ""
12254 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
12255 "themselves or by being in a hidden layer)"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
12259 msgid ""
12260 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
12261 "themselves or by being in a locked layer)"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
12265 msgid ""
12266 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
12267 "current layer changes"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Selecting"
12273 msgstr "Seçki"
12275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
12276 msgid "Default export resolution:"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
12282 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
12285 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
12289 msgid ""
12290 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
12291 "Import and Export to OCAL function."
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
12295 msgid "Open Clip Art Library Username:"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
12299 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
12303 msgid "Open Clip Art Library Password:"
12304 msgstr ""
12306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
12307 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Import/Export"
12313 msgstr "Al"
12315 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
12316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Perceptual"
12319 msgstr "Faiz"
12321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Relative Colorimetric"
12324 msgstr "Nisbi hərəkət"
12326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
12327 msgid "Absolute Colorimetric"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
12331 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Display adjustment"
12337 msgstr "Görünüş qurğuları"
12339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
12340 #, c-format
12341 msgid ""
12342 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
12343 "Searched directories:%s"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Display profile:"
12349 msgstr "Ekran"
12351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
12352 msgid "Retrieve profile from display"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
12356 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
12360 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Display rendering intent:"
12366 msgstr "Görünüş qurğuları"
12368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
12369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
12370 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Proofing"
12376 msgstr "Nöqtə"
12378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
12379 msgid "Simulate output on screen"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
12383 msgid "Simulates output of target device."
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
12387 msgid "Mark out of gamut colors"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
12391 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
12395 msgid "Out of gamut warning color:"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
12399 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
12403 msgid "Device profile:"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
12407 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
12411 msgid "Device rendering intent:"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Black point compensation"
12417 msgstr "Çap hədəfi"
12419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
12420 msgid "Enables black point compensation."
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Preserve black"
12426 msgstr "Qoru"
12428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
12429 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
12433 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
12437 #, fuzzy
12438 msgid "<none>"
12439 msgstr "Heç biri"
12441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
12442 msgid "Color management"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Major grid line emphasizing"
12448 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
12451 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
12455 msgid ""
12456 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
12457 "of major grid line color."
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Default grid settings"
12463 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
12465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Grid units:"
12469 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
12471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
12472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Origin X:"
12475 msgstr "Başlanğıc X:"
12477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Origin Y:"
12481 msgstr "Başlanğıc Y:"
12483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Spacing X:"
12486 msgstr "Aralıq X:"
12488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
12489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Spacing Y:"
12492 msgstr "Aralıq Y:"
12494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
12495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Grid line color:"
12500 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12504 msgid "Color used for normal grid lines"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
12508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
12510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Major grid line color:"
12513 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12517 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
12521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Major grid line every:"
12524 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
12527 msgid "Show dots instead of lines"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
12531 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Use named colors"
12537 msgstr "Son seçilən"
12539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
12540 msgid ""
12541 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
12542 "'magenta') instead of the numeric value"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
12546 #, fuzzy
12547 msgid "XML formatting"
12548 msgstr "Dönüşdürmələr"
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Inline attributes"
12553 msgstr "Atributu seç"
12555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
12556 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Indent, spaces:"
12562 msgstr "Düyünü çərtmələ"
12564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12565 msgid ""
12566 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
12567 "indentation"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Path data"
12573 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
12576 msgid "Allow relative coordinates"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
12580 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
12584 msgid "Force repeat commands"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
12588 msgid ""
12589 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
12590 "of 'L 1,2 3,4')"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Numbers"
12596 msgstr "Boyasız"
12598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Numeric precision:"
12601 msgstr "Seçki"
12603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12604 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Minimum exponent:"
12610 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12613 msgid ""
12614 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
12615 "anything smaller is written as zero."
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
12619 #, fuzzy
12620 msgid "SVG output"
12621 msgstr "Giriş"
12623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12624 #, fuzzy
12625 msgid "System default"
12626 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
12628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12629 msgid "am Amharic"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12633 msgid "ar Arabic"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12637 msgid "az Azerbaijani"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12641 msgid "be Belarusian"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12645 msgid "bg Bulgarian"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12649 msgid "bn Bengali"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12653 msgid "br Breton"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12657 msgid "ca Catalan"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12661 msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12665 msgid "cs Czech"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12669 msgid "da Danish"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12673 msgid "de German"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12677 msgid "dz Dzongkha"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12681 #, fuzzy
12682 msgid "el Greek"
12683 msgstr "Yaşıl:"
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12686 #, fuzzy
12687 msgid "en English"
12688 msgstr "Bucaq"
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12691 msgid "en_AU English, as spoken in Australia"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12695 msgid "en_CA English, as spoken in Canada"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12699 msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12703 msgid "en_US@piglatin Pig Latin"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12707 #, fuzzy
12708 msgid "eo Esperanto"
12709 msgstr "Yarat"
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12712 msgid "es Spanish"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12716 msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12720 msgid "et Estonian"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12724 msgid "eu Basque"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12728 msgid "fi Finnish"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12732 msgid "fr French"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12736 msgid "ga Irish"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12740 msgid "gl Galician"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12744 msgid "he Hebrew"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12748 msgid "hr Croatian"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12752 msgid "hu Hungarian"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12756 msgid "hy Armenian"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12760 msgid "id Indonesian"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12764 msgid "it Italian"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12768 msgid "ja Japanese"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12772 msgid "km Khmer"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12776 msgid "ko Korean"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12780 msgid "lt Lithuanian"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12784 msgid "mk Macedonian"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12788 msgid "mn Mongolian"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12792 msgid "nb Norwegian Bokmål"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12796 msgid "ne Nepali"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12800 msgid "nl Dutch"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12804 msgid "nn Norwegian Nynorsk"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12808 msgid "pa Panjabi"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12812 msgid "pl Polish"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12816 msgid "pt Portuguese"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12820 msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12824 msgid "ro Romanian"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12828 msgid "ru Russian"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12832 msgid "rw Kinyarwanda"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12836 msgid "sk Slovak"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12840 msgid "sl Slovenian"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12844 msgid "sq Albanian"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12848 msgid "sr Serbian"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12852 msgid "sr@latin Serbian in Latin script"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12856 msgid "sv Swedish"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12860 msgid "th Thai"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12864 msgid "tr Turkish"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12868 msgid "uk Ukrainian"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12872 msgid "vi Vietnamese"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12876 msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
12880 msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
12884 msgid "Language (requires restart):"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
12888 msgid "Set the language for menus and number-formats"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Commands bar icon size"
12894 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
12897 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Tool controls bar icon size"
12903 msgstr "Vasitə seçimləri"
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12906 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
12910 msgid "Main toolbar icon size"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
12914 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Clear list"
12920 msgstr "Hamısını Təmizlə"
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
12925 msgstr "Sənədi çap et"
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
12928 msgid ""
12929 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
12930 "the list"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
12934 msgid "Zoom correction factor (in %):"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
12938 msgid ""
12939 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
12940 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
12941 "display objects in their true sizes"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Interface"
12947 msgstr "Seçki"
12949 #. Autosave options
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Enable autosave (requires restart)"
12953 msgstr "Sənədi qeyd et"
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
12956 msgid ""
12957 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
12958 "minimizing loss in case of a crash"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12962 msgid "Interval (in minutes):"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12966 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Path:"
12972 msgstr "Yapışdır"
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12975 msgid "The directory where autosaves will be written"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Maximum number of autosaves:"
12981 msgstr "Sənədi çap et"
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12984 msgid ""
12985 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
12986 msgstr ""
12988 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
12989 #. * update our running configuration
12990 #. *
12991 #. * FIXME!
12992 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
12993 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
12996 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12997 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12999 #. -----------
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
13001 msgid "Autosave"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
13005 msgid "2x2"
13006 msgstr "2x2"
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
13009 msgid "4x4"
13010 msgstr "4x4"
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
13013 msgid "8x8"
13014 msgstr "8x8"
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
13017 msgid "16x16"
13018 msgstr "16x16"
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
13021 msgid "Oversample bitmaps:"
13022 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
13025 msgid "Automatically reload bitmaps"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
13029 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Bitmap editor:"
13035 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
13038 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
13042 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Bitmaps"
13048 msgstr "Arxaya Göndər"
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
13051 msgid "Add label comments to printing output"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
13055 msgid ""
13056 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
13057 "rendered output for an object with its label"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
13061 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
13065 msgid ""
13066 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
13067 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
13068 "may affect other objects using the same gradient"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
13072 msgid "Simplification threshold:"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
13076 msgid ""
13077 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
13078 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
13079 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
13083 msgid "Latency skew:"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
13087 msgid "(requires restart)"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
13091 msgid ""
13092 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
13093 "some systems)."
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
13097 msgid "Pre-render named icons"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
13101 msgid ""
13102 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
13103 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
13107 msgid "Misc"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
13111 msgid "Apply new effect"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
13115 msgid "Current effect"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
13119 msgid "Effect list"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:266
13123 msgid "Unknown effect is applied"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
13127 msgid "No effect applied"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
13131 msgid "Item is not a path or shape"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
13135 msgid "Only one item can be selected"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Empty selection"
13141 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13143 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:371
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Create and apply path effect"
13146 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13148 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:388
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Remove path effect"
13151 msgstr "Körpünü sil"
13153 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:404
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Move path effect up"
13156 msgstr "Körpünü sil"
13158 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:420
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Move path effect down"
13161 msgstr "Körpünü sil"
13163 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Activate path effect"
13166 msgstr "Körpünü sil"
13168 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Deactivate path effect"
13171 msgstr "Körpünü sil"
13173 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
13174 msgid "Heap"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
13178 #, fuzzy
13179 msgid "In Use"
13180 msgstr "İstifadəçi"
13182 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
13183 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
13184 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Slack"
13187 msgstr "Qara:"
13189 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
13190 msgid "Total"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
13194 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
13195 msgid "Unknown"
13196 msgstr "Namə'lum"
13198 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Combined"
13201 msgstr "Birləşdir"
13203 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Recalculate"
13206 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13208 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Ready."
13211 msgstr "Qırmızı:"
13213 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
13214 msgid ""
13215 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
13216 "preferences.xml"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
13220 #, fuzzy
13221 msgid "File"
13222 msgstr "Fayl"
13224 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
13225 msgid "Username:"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
13229 msgid "Password:"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
13233 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
13237 msgid ""
13238 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
13239 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
13243 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Search for:"
13249 msgstr "Spirallar yaradın"
13251 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
13252 msgid "No files matched your search"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Search"
13258 msgstr "Spirallar yaradın"
13260 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
13261 msgid "Files found"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
13265 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
13269 msgid "Could not set up Document"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
13273 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
13274 msgstr ""
13276 #. set up dialog title, based on document name
13277 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
13278 #, fuzzy
13279 msgid "SVG Document"
13280 msgstr "Sənəd"
13282 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Print"
13285 msgstr "Nöqtə"
13287 #. build custom preferences tab
13288 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Rendering"
13291 msgstr "İcra edilir"
13293 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
13294 msgid "_Execute Javascript"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
13298 msgid "_Execute Python"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
13302 msgid "_Execute Ruby"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
13306 msgid "Script"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Output"
13312 msgstr "Uzağa"
13314 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
13315 msgid "Errors"
13316 msgstr ""
13318 #. Dialog organization
13319 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Session file"
13322 msgstr "Körpünü sil"
13324 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
13325 msgid "Playback controls"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Message information"
13331 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13333 #. Active session file display
13334 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
13335 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
13336 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84
13337 msgid "Active session file:"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
13341 msgid "Delay (milliseconds):"
13342 msgstr ""
13344 #. Unload/load buttons
13345 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Close file"
13348 msgstr "Bağla"
13350 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Open new file"
13353 msgstr "Körpünü sil"
13355 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Set delay"
13358 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
13360 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Rewind"
13363 msgstr "İcra edilir"
13365 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
13366 msgid "Go back one change"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Pause"
13372 msgstr "Yapışdır"
13374 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
13375 msgid "Go forward one change"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
13379 msgid "Play"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176
13383 msgid "Open session file"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Set SVG Font attribute"
13389 msgstr "Atributu seç"
13391 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
13392 msgid "Adjust kerning value"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Family Name:"
13398 msgstr "Faylı qeyd et"
13400 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Set width:"
13403 msgstr "Kənarlıq boyası"
13405 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
13406 #, fuzzy
13407 msgid "glyph"
13408 msgstr "Şəffaflıq:"
13410 #. SPGlyph* glyph =
13411 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Add glyph"
13414 msgstr "Düyünü sil"
13416 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
13417 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
13420 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13422 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
13423 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
13424 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
13428 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
13432 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
13433 msgid "Set glyph curves"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
13437 msgid "Edit glyph name"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
13441 msgid "Set glyph unicode"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Remove font"
13447 msgstr "Körpünü sil"
13449 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Remove glyph"
13452 msgstr "Körpünü sil"
13454 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Remove kerning pair"
13457 msgstr "Spirallar yaradın"
13459 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
13460 msgid "Missing Glyph:"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
13464 #, fuzzy
13465 msgid "From selection..."
13466 msgstr "Seçkini döndər"
13468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
13469 msgid "Glyph Name"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Unicode"
13475 msgstr "Adsız"
13477 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Add Glyph"
13480 msgstr "Düyünü sil"
13482 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Get curves from selection..."
13485 msgstr "Seçkini döndər"
13487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
13488 msgid "Add kerning pair"
13489 msgstr ""
13491 #. Kerning Setup:
13492 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
13493 msgid "Kerning Setup:"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
13497 msgid "1st Glyph:"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
13501 msgid "2nd Glyph:"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Add pair"
13507 msgstr "Düyünü sil"
13509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
13510 #, fuzzy
13511 msgid "First Unicode range"
13512 msgstr "İlk seçilən"
13514 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
13515 msgid "Second Unicode range"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Kerning value:"
13521 msgstr "Hamısını Təmizlə"
13523 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Set font family"
13526 msgstr "Yazı növü ailəsi"
13528 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
13529 #, fuzzy
13530 msgid "font"
13531 msgstr "Nöqtə"
13533 #. select_font(font);
13534 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Add font"
13537 msgstr "Düyünü sil"
13539 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
13540 #, fuzzy
13541 msgid "_Font"
13542 msgstr "Nöqtə"
13544 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
13545 #, fuzzy
13546 msgid "_Global Settings"
13547 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
13549 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
13550 msgid "_Glyphs"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
13554 #, fuzzy
13555 msgid "_Kerning"
13556 msgstr "Rəsm"
13558 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Preview Text:"
13561 msgstr "Yeni Nümayiş"
13563 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
13564 msgid "Arrange in a grid"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Rows:"
13570 msgstr "Göstər:"
13572 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
13573 msgid "Number of rows"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
13577 msgid "Equal height"
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
13581 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
13582 msgstr ""
13584 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
13585 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
13586 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Align:"
13589 msgstr "Tərəflə"
13591 #. #### Number of columns ####
13592 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Columns:"
13595 msgstr "Bucaqlar:"
13597 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
13598 msgid "Number of columns"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
13602 msgid "Equal width"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
13606 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
13607 msgstr ""
13609 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
13610 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Fit into selection box"
13613 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
13615 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Set spacing:"
13618 msgstr "Sətir aralığı:"
13620 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
13621 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
13625 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
13626 msgstr ""
13628 #. ## The OK button
13629 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Arrange"
13632 msgstr "Bucaq"
13634 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Arrange selected objects"
13637 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
13639 #. #### begin left panel
13640 #. ### begin notebook
13641 #. ## begin mode page
13642 #. # begin single scan
13643 #. brightness
13644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Brightness cutoff"
13647 msgstr "Rəsm Xassələri"
13649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
13650 msgid "Trace by a given brightness level"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
13654 msgid "Brightness cutoff for black/white"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
13658 msgid "Single scan: creates a path"
13659 msgstr ""
13661 #. canny edge detection
13662 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
13663 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Edge detection"
13666 msgstr "Seçki"
13668 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
13669 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
13673 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
13674 msgstr ""
13676 #. quantization
13677 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
13678 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
13679 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
13680 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Color quantization"
13683 msgstr "Rəng boyası"
13685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
13686 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
13690 msgid "The number of reduced colors"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Colors:"
13696 msgstr "Bucaqlar:"
13698 #. swap black and white
13699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Invert image"
13702 msgstr "Körpünü sil"
13704 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
13705 msgid "Invert black and white regions"
13706 msgstr ""
13708 #. # end single scan
13709 #. # begin multiple scan
13710 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Brightness steps"
13713 msgstr "Rəsm Xassələri"
13715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
13716 msgid "Trace the given number of brightness levels"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
13720 msgid "Scans:"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
13724 msgid "The desired number of scans"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
13728 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Colors"
13731 msgstr "Bucaqlar:"
13733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
13734 msgid "Trace the given number of reduced colors"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
13738 msgid "Grays"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
13742 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
13743 msgstr ""
13745 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
13746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
13747 msgid "Smooth"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
13751 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
13752 msgstr ""
13754 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
13755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Stack scans"
13758 msgstr "Ulduz"
13760 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
13761 msgid ""
13762 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
13763 "gaps)"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
13767 msgid "Remove background"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
13771 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
13775 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
13776 msgstr ""
13778 #. ## begin option page
13779 #. # potrace parameters
13780 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
13781 msgid "Suppress speckles"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
13785 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
13789 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Size:"
13795 msgstr "Tərəflər:"
13797 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
13798 msgid "Smooth corners"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
13802 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
13806 msgid "Increase this to smooth corners more"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Optimize paths"
13812 msgstr "Optimizasiya et"
13814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
13815 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
13819 msgid ""
13820 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
13821 "optimization"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Tolerance:"
13827 msgstr "Trassirovka et"
13829 #. ## end option page
13830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Options"
13833 msgstr "Vasitə Seçimləri"
13835 #. ### credits
13836 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
13837 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Credits"
13843 msgstr "Yarat"
13845 #. #### begin right panel
13846 #. ## SIOX
13847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
13848 msgid "SIOX foreground selection"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
13852 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
13853 msgstr ""
13855 #. ## preview
13856 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Update"
13859 msgstr "Yapışdır"
13861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
13862 msgid ""
13863 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
13864 "tracing"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Preview"
13870 msgstr "Yeni Nümayiş"
13872 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Abort a trace in progress"
13875 msgstr "İxrac sahəsi"
13877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
13878 msgid "Execute the trace"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13882 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13883 #, fuzzy
13884 msgid "_Horizontal"
13885 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13887 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13888 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13892 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13893 #, fuzzy
13894 msgid "_Vertical"
13895 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
13897 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13898 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13902 #, fuzzy
13903 msgid "_Width"
13904 msgstr "En:"
13906 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13907 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13911 #, fuzzy
13912 msgid "_Height"
13913 msgstr "Hündürlük:"
13915 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13916 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13920 #, fuzzy
13921 msgid "A_ngle"
13922 msgstr "Bucaq"
13924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13925 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13929 msgid ""
13930 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
13931 "displacement, or percentage displacement"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13935 msgid ""
13936 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
13937 "or percentage displacement"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Transformation matrix element A"
13943 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
13945 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Transformation matrix element B"
13948 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
13950 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Transformation matrix element C"
13953 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
13955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Transformation matrix element D"
13958 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
13960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Transformation matrix element E"
13963 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
13965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Transformation matrix element F"
13968 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
13970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Rela_tive move"
13973 msgstr "Nisbi hərəkət"
13975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13976 msgid ""
13977 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
13978 "edit the current absolute position directly"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Scale proportionally"
13984 msgstr "Proporsiya"
13986 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13987 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13991 msgid "Apply to each _object separately"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13995 msgid ""
13996 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
13997 "transform the selection as a whole"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14001 msgid "Edit c_urrent matrix"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14005 msgid ""
14006 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
14007 "this matrix"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
14011 #, fuzzy
14012 msgid "_Move"
14013 msgstr "Daşı"
14015 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
14016 #, fuzzy
14017 msgid "_Scale"
14018 msgstr "Miqyas"
14020 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
14021 #, fuzzy
14022 msgid "_Rotate"
14023 msgstr "Çevir"
14025 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
14026 msgid "Ske_w"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
14030 msgid "Matri_x"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
14034 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Apply transformation to selection"
14040 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Edit transformation matrix"
14045 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
14047 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
14048 msgid "_Use SSL"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
14052 #, fuzzy
14053 msgid "_Register"
14054 msgstr "Üstə gətir"
14056 #. Construct dialog interface
14057 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
14058 #, fuzzy
14059 msgid "_Server:"
14060 msgstr "Qeyd Et"
14062 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
14063 #, fuzzy
14064 msgid "_Username:"
14065 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14067 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
14068 msgid "_Password:"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
14072 #, fuzzy
14073 msgid "P_ort:"
14074 msgstr "Ver"
14076 #. Buttons
14077 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Connect"
14080 msgstr "Doyğunluq:"
14082 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
14083 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
14087 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
14088 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
14089 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
14093 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
14097 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
14101 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
14102 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
14106 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
14107 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
14111 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
14112 msgstr ""
14114 #. Construct labels
14115 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
14116 msgid "Chatroom _name:"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
14120 msgid "Chatroom _server:"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
14124 msgid "Chatroom _password:"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Chatroom _handle:"
14130 msgstr "Spirallar yaradın"
14132 #. Button setup and callback registration
14133 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
14134 msgid "Connect to chatroom"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
14138 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
14139 msgstr ""
14141 #. Construct dialog interface
14142 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
14143 msgid "_User's Jabber ID:"
14144 msgstr ""
14146 #. Buttons
14147 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
14148 msgid "_Invite user"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
14152 #, fuzzy
14153 msgid "_Cancel"
14154 msgstr "Ləğv Et"
14156 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
14157 msgid "Buddy List"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
14161 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
14162 msgstr ""
14164 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
14165 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
14166 #. File menu
14167 #. Edit menu
14168 #. View menu
14169 #. Layer menu
14170 #. Object menu
14171 #. Path menu
14172 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
14173 #. Text menu
14174 #. About menu
14175 #. Tools toolbox
14176 #. Select Tool controls
14177 #. Node Tool controls
14178 #. Calligraphy Tool controls
14179 #. Session playback controls
14180 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
14181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
14182 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
14183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
14184 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
14185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
14186 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
14187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
14188 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
14189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
14190 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
14191 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
14192 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
14193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
14194 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
14195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
14196 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
14197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
14198 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
14199 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
14200 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
14201 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
14202 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
14203 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
14204 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
14205 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
14206 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
14207 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
14208 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
14209 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
14210 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
14211 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
14212 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
14213 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
14214 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
14215 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
14216 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
14217 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
14218 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
14219 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
14220 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
14221 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
14222 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
14223 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
14224 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
14225 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
14226 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
14227 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
14228 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
14229 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
14230 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
14231 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
14232 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
14233 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
14234 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
14235 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
14236 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
14237 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
14238 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
14239 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
14240 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
14241 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
14242 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
14243 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
14244 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
14245 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
14246 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
14247 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
14248 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
14249 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
14250 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
14251 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
14252 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
14253 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346
14254 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359
14255 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:364 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:369
14256 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379
14257 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:397
14258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415
14259 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423
14260 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:431
14261 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449
14262 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:453 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:484
14263 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497
14264 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505
14265 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513
14266 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521
14267 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529
14268 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:533 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:630
14269 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646
14270 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654
14271 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662
14272 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670
14273 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678
14274 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686
14275 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694
14276 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:702
14277 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:707 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713
14278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:717 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767
14279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:772 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:808
14280 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818
14281 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826
14282 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834
14283 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842
14284 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
14285 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859
14286 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
14287 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876
14288 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884
14289 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892
14290 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900
14291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908
14292 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916
14293 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1001
14294 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
14298 msgid "Zoom drawing if window size changes"
14299 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
14301 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
14302 msgid "Cursor coordinates"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1098
14306 msgid ""
14307 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
14308 "use selector (arrow) to move or transform them."
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
14312 #, c-format
14313 msgid ""
14314 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
14315 "closing?</span>\n"
14316 "\n"
14317 "If you close without saving, your changes will be discarded."
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1220 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1267
14321 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
14322 msgid "Close _without saving"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1255 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
14326 #, c-format
14327 msgid ""
14328 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
14329 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
14330 "\n"
14331 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
14335 msgid "_Save as SVG"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
14339 #, fuzzy
14340 msgid "_Blend mode:"
14341 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14343 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
14344 #, fuzzy
14345 msgid "B_lur:"
14346 msgstr "Göy:"
14348 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
14349 msgid "Proprietary"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Other"
14355 msgstr "Metrə"
14357 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:171
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Change blur"
14360 msgstr "Atributu seç"
14362 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211
14363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851
14364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145
14365 msgid "Change opacity"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
14369 #, fuzzy
14370 msgid "U_nits:"
14371 msgstr "Vahidlər:"
14373 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Width of paper"
14376 msgstr "Xüsusi kağız"
14378 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
14379 msgid "Height of paper"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
14383 #, fuzzy
14384 msgid "P_age size:"
14385 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
14387 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Page orientation:"
14390 msgstr "İstiqamət:"
14392 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
14393 msgid "_Landscape"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
14397 msgid "_Portrait"
14398 msgstr ""
14400 #. ## Set up custom size frame
14401 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Custom size"
14404 msgstr "Xüsusi"
14406 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
14407 msgid "_Fit page to selection"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
14411 msgid ""
14412 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
14413 "is no selection"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Set page size"
14419 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
14421 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
14422 msgid "List"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
14426 #, fuzzy
14427 msgid "swatches|Size"
14428 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
14430 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
14431 #, fuzzy
14432 msgid "tiny"
14433 msgstr "in"
14435 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
14436 msgid "small"
14437 msgstr ""
14439 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
14440 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
14441 msgid "swatchesHeight|medium"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
14445 #, fuzzy
14446 msgid "large"
14447 msgstr "Hədəf:"
14449 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
14450 msgid "huge"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
14454 msgid "swatches|Width"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
14458 #, fuzzy
14459 msgid "narrower"
14460 msgstr "Alçalt"
14462 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
14463 msgid "narrow"
14464 msgstr ""
14466 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
14467 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
14468 msgid "swatchesWidth|medium"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
14472 #, fuzzy
14473 msgid "wide"
14474 msgstr "Bələdçiləri göstər"
14476 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
14477 #, fuzzy
14478 msgid "wider"
14479 msgstr "Bələdçiləri göstər"
14481 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
14482 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
14483 msgid "swatches|Wrap"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Reset"
14489 msgstr "Mətn"
14491 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
14492 msgid ""
14493 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
14494 "random numbers."
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Backend"
14500 msgstr "Son rəngi"
14502 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Vector"
14505 msgstr "Seç"
14507 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
14508 msgid "Bitmap"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
14512 msgid "Bitmap options"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
14518 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14520 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
14521 #, fuzzy
14522 msgid ""
14523 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
14524 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
14525 "will not be correctly rendered."
14526 msgstr ""
14527 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
14528 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
14529 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
14531 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
14532 #, fuzzy
14533 msgid ""
14534 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
14535 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
14536 "will be rendered exactly as displayed."
14537 msgstr ""
14538 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
14539 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
14540 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
14542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
14543 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Fill:"
14546 msgstr "Doldur"
14548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
14549 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Stroke:"
14552 msgstr "Kənarlıq boyası"
14554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
14555 msgid "O:"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
14559 msgid "N/A"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
14563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
14564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Nothing selected"
14567 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
14569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
14570 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
14571 msgid "<i>None</i>"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14575 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14576 msgid "No fill"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14580 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14581 msgid "No stroke"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
14585 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Pattern"
14588 msgstr "Naxış:"
14590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14591 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Pattern fill"
14594 msgstr "Naxış:"
14596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14597 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Pattern stroke"
14600 msgstr "Naxış:"
14602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
14603 #, fuzzy
14604 msgid "<b>L</b>"
14605 msgstr "Bucaq:"
14607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14608 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Linear gradient fill"
14611 msgstr "Xətti rəng keçişi"
14613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14614 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Linear gradient stroke"
14617 msgstr "Xətti rəng keçişi"
14619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
14620 #, fuzzy
14621 msgid "<b>R</b>"
14622 msgstr "Bucaq:"
14624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14625 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Radial gradient fill"
14628 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
14630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14631 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Radial gradient stroke"
14634 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
14636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Different"
14639 msgstr "Faiz"
14641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14642 msgid "Different fills"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14646 msgid "Different strokes"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
14650 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
14651 #, fuzzy
14652 msgid "<b>Unset</b>"
14653 msgstr "Bucaq:"
14655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Flat color fill"
14658 msgstr "Başlama rəngi"
14660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14661 msgid "Flat color stroke"
14662 msgstr ""
14664 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
14665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
14666 msgid "<b>a</b>"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Fill is averaged over selected objects"
14672 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
14674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
14677 msgstr "Seçili obyektləri sil"
14679 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
14680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
14681 msgid "<b>m</b>"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
14687 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
14689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
14692 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
14694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14695 msgid "Edit fill..."
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14699 msgid "Edit stroke..."
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Last set color"
14705 msgstr "Başlama rəngi"
14707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Last selected color"
14710 msgstr "Son seçilən"
14712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
14713 msgid "Invert"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
14717 msgid "White"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
14721 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
14723 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Black"
14726 msgstr "Qara:"
14728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Copy color"
14731 msgstr "Son rəngi"
14733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Paste color"
14736 msgstr "Başlama rəngi"
14738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
14739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Swap fill and stroke"
14742 msgstr "Xətt və Dolğu"
14744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
14746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
14747 msgid "Make fill opaque"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14751 msgid "Make stroke opaque"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Remove"
14757 msgstr "Körpünü sil"
14759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Apply last set color to fill"
14762 msgstr "Başlama rəngi"
14764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
14765 msgid "Apply last set color to stroke"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Apply last selected color to fill"
14771 msgstr "Son seçilən"
14773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Apply last selected color to stroke"
14776 msgstr "Son seçilən"
14778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Invert fill"
14781 msgstr "Körpünü sil"
14783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Invert stroke"
14786 msgstr "Körpünü sil"
14788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
14789 #, fuzzy
14790 msgid "White fill"
14791 msgstr "Naxış:"
14793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
14794 #, fuzzy
14795 msgid "White stroke"
14796 msgstr "Naxış:"
14798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Black fill"
14801 msgstr "Qara:"
14803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Black stroke"
14806 msgstr "Naxış:"
14808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Paste fill"
14811 msgstr "Naxış:"
14813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Paste stroke"
14816 msgstr "Naxış:"
14818 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Change stroke width"
14821 msgstr "Kənarlıq boyası"
14823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981
14824 msgid ", drag to adjust"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
14828 #, c-format
14829 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
14833 msgid " (averaged)"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
14837 msgid "0 (transparent)"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
14841 msgid "100% (opaque)"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Adjust saturation"
14847 msgstr "Doyğunluq:"
14849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
14850 #, c-format
14851 msgid ""
14852 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14853 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Adjust lightness"
14859 msgstr "Rəsm Xassələri"
14861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
14862 #, c-format
14863 msgid ""
14864 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14865 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
14869 msgid "Adjust hue"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
14873 #, c-format
14874 msgid ""
14875 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
14876 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
14880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Adjust stroke width"
14883 msgstr "Kənarlıq boyası"
14885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395
14886 #, c-format
14887 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
14888 msgstr ""
14890 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
14891 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
14892 msgid "sliders|Link"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
14896 #, fuzzy
14897 msgid "L Gradient"
14898 msgstr "Xətti rəng keçişi"
14900 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
14901 #, fuzzy
14902 msgid "R Gradient"
14903 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
14905 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
14906 #, c-format
14907 msgid "Fill: %06x/%.3g"
14908 msgstr ""
14910 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
14911 #, c-format
14912 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
14916 #, c-format
14917 msgid "Stroke width: %.5g%s"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
14921 #, c-format
14922 msgid "O:%.3g"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
14926 #, c-format
14927 msgid "O:.%d"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
14931 #, fuzzy, c-format
14932 msgid "Opacity: %.3g"
14933 msgstr "Şəffaflıq:"
14935 #: ../src/vanishing-point.cpp:125
14936 msgid "Split vanishing points"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/vanishing-point.cpp:170
14940 msgid "Merge vanishing points"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/vanishing-point.cpp:226
14944 msgid "3D box: Move vanishing point"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/vanishing-point.cpp:307
14948 #, c-format
14949 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14950 msgid_plural ""
14951 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
14952 "b> to separate selected box(es)"
14953 msgstr[0] ""
14954 msgstr[1] ""
14956 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
14957 #. but currently we update the status message anyway
14958 #: ../src/vanishing-point.cpp:314
14959 #, c-format
14960 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14961 msgid_plural ""
14962 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
14963 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14964 msgstr[0] ""
14965 msgstr[1] ""
14967 #: ../src/vanishing-point.cpp:322
14968 #, c-format
14969 msgid ""
14970 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14971 msgid_plural ""
14972 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
14973 "(es)"
14974 msgstr[0] ""
14975 msgstr[1] ""
14977 #: ../src/verbs.cpp:1142
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Switch to next layer"
14980 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
14982 #: ../src/verbs.cpp:1143
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Switched to next layer."
14985 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
14987 #: ../src/verbs.cpp:1145
14988 msgid "Cannot go past last layer."
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/verbs.cpp:1154
14992 msgid "Switch to previous layer"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/verbs.cpp:1155
14996 msgid "Switched to previous layer."
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/verbs.cpp:1157
15000 msgid "Cannot go before first layer."
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1251 ../src/verbs.cpp:1283
15004 #: ../src/verbs.cpp:1289
15005 msgid "No current layer."
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
15009 #, c-format
15010 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/verbs.cpp:1204
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Layer to top"
15016 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15018 #: ../src/verbs.cpp:1208
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Raise layer"
15021 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15023 #: ../src/verbs.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:1215
15024 #, c-format
15025 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/verbs.cpp:1212
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Layer to bottom"
15031 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15033 #: ../src/verbs.cpp:1216
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Lower layer"
15036 msgstr "Düyünü alta gətir"
15038 #: ../src/verbs.cpp:1225
15039 msgid "Cannot move layer any further."
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/verbs.cpp:1234
15043 #, c-format
15044 msgid "%s copy"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/verbs.cpp:1246
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Duplicate layer"
15050 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15052 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
15053 #: ../src/verbs.cpp:1249
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Duplicated layer."
15056 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15058 #: ../src/verbs.cpp:1278
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Delete layer"
15061 msgstr "Düyünü sil"
15063 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
15064 #: ../src/verbs.cpp:1281
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Deleted layer."
15067 msgstr "Düyünü sil"
15069 #: ../src/verbs.cpp:1292
15070 msgid "Toggle layer solo"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/verbs.cpp:1372
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Flip horizontally"
15076 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15078 #: ../src/verbs.cpp:1387
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Flip vertically"
15081 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15083 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
15084 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
15085 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
15086 #: ../src/verbs.cpp:1889
15087 msgid "tutorial-basic.svg"
15088 msgstr ""
15090 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15091 #: ../src/verbs.cpp:1893
15092 msgid "tutorial-shapes.svg"
15093 msgstr ""
15095 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15096 #: ../src/verbs.cpp:1897
15097 msgid "tutorial-advanced.svg"
15098 msgstr ""
15100 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15101 #: ../src/verbs.cpp:1901
15102 msgid "tutorial-tracing.svg"
15103 msgstr ""
15105 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15106 #: ../src/verbs.cpp:1905
15107 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
15108 msgstr ""
15110 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15111 #: ../src/verbs.cpp:1909
15112 msgid "tutorial-elements.svg"
15113 msgstr ""
15115 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15116 #: ../src/verbs.cpp:1913
15117 msgid "tutorial-tips.svg"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/verbs.cpp:2189 ../src/verbs.cpp:2708
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Unlock all objects in the current layer"
15123 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
15125 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2710
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Unlock all objects in all layers"
15128 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
15130 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2712
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Unhide all objects in the current layer"
15133 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
15135 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2714
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Unhide all objects in all layers"
15138 msgstr "Çapçını seç"
15140 #: ../src/verbs.cpp:2216
15141 msgid "Does nothing"
15142 msgstr "Heç bir şey etmir"
15144 #: ../src/verbs.cpp:2219
15145 msgid "Create new document from the default template"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/verbs.cpp:2221
15149 #, fuzzy
15150 msgid "_Open..."
15151 msgstr "Aç..."
15153 #: ../src/verbs.cpp:2222
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Open an existing document"
15156 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
15158 #: ../src/verbs.cpp:2223
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Re_vert"
15161 msgstr "Dörtbucaq"
15163 #: ../src/verbs.cpp:2224
15164 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/verbs.cpp:2225
15168 #, fuzzy
15169 msgid "_Save"
15170 msgstr "Qeyd Et"
15172 #: ../src/verbs.cpp:2225
15173 msgid "Save document"
15174 msgstr "Sənədi qeyd et"
15176 #: ../src/verbs.cpp:2227
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Save _As..."
15179 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
15181 #: ../src/verbs.cpp:2228
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Save document under a new name"
15184 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
15186 #: ../src/verbs.cpp:2229
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Save a Cop_y..."
15189 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
15191 #: ../src/verbs.cpp:2230
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Save a copy of the document under a new name"
15194 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
15196 #: ../src/verbs.cpp:2231
15197 #, fuzzy
15198 msgid "_Print..."
15199 msgstr "Çap Et..."
15201 #: ../src/verbs.cpp:2231
15202 msgid "Print document"
15203 msgstr "Sənədi çap et"
15205 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
15206 #: ../src/verbs.cpp:2234
15207 msgid "Vac_uum Defs"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/verbs.cpp:2234
15211 msgid ""
15212 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
15213 "defs&gt; of the document"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/verbs.cpp:2236
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Print Previe_w"
15219 msgstr "Çap Nümayişi"
15221 #: ../src/verbs.cpp:2237
15222 msgid "Preview document printout"
15223 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
15225 #: ../src/verbs.cpp:2238
15226 #, fuzzy
15227 msgid "_Import..."
15228 msgstr "Al"
15230 #: ../src/verbs.cpp:2239
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
15233 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
15235 #: ../src/verbs.cpp:2240
15236 #, fuzzy
15237 msgid "_Export Bitmap..."
15238 msgstr "Bitmapı ixrac et"
15240 #: ../src/verbs.cpp:2241
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
15243 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
15245 #: ../src/verbs.cpp:2242
15246 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/verbs.cpp:2243
15250 msgid "Export To Open Clip Art Library"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/verbs.cpp:2243
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
15256 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
15258 #: ../src/verbs.cpp:2244
15259 #, fuzzy
15260 msgid "N_ext Window"
15261 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
15263 #: ../src/verbs.cpp:2245
15264 msgid "Switch to the next document window"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/verbs.cpp:2246
15268 msgid "P_revious Window"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/verbs.cpp:2247
15272 msgid "Switch to the previous document window"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/verbs.cpp:2248
15276 #, fuzzy
15277 msgid "_Close"
15278 msgstr "Bağla"
15280 #: ../src/verbs.cpp:2249
15281 msgid "Close this document window"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/verbs.cpp:2250
15285 msgid "_Quit"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/verbs.cpp:2250
15289 msgid "Quit Inkscape"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/verbs.cpp:2253
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Undo last action"
15295 msgstr "Son gedişatı geri al"
15297 #: ../src/verbs.cpp:2256
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Do again the last undone action"
15300 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
15302 #: ../src/verbs.cpp:2257
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Cu_t"
15305 msgstr "Kəs"
15307 #: ../src/verbs.cpp:2258
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Cut selection to clipboard"
15310 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
15312 #: ../src/verbs.cpp:2259
15313 #, fuzzy
15314 msgid "_Copy"
15315 msgstr "Köçürt"
15317 #: ../src/verbs.cpp:2260
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Copy selection to clipboard"
15320 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
15322 #: ../src/verbs.cpp:2261
15323 #, fuzzy
15324 msgid "_Paste"
15325 msgstr "Yapışdır"
15327 #: ../src/verbs.cpp:2262
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
15330 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
15332 #: ../src/verbs.cpp:2263
15333 msgid "Paste _Style"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/verbs.cpp:2264
15337 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/verbs.cpp:2266
15341 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/verbs.cpp:2267
15345 msgid "Paste _Width"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/verbs.cpp:2268
15349 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/verbs.cpp:2269
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Paste _Height"
15355 msgstr "Hündürlük:"
15357 #: ../src/verbs.cpp:2270
15358 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/verbs.cpp:2271
15362 msgid "Paste Size Separately"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/verbs.cpp:2272
15366 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/verbs.cpp:2273
15370 msgid "Paste Width Separately"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/verbs.cpp:2274
15374 msgid ""
15375 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
15376 "object"
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/verbs.cpp:2275
15380 msgid "Paste Height Separately"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/verbs.cpp:2276
15384 msgid ""
15385 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
15386 "object"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/verbs.cpp:2277
15390 msgid "Paste _In Place"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/verbs.cpp:2278
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
15396 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
15398 #: ../src/verbs.cpp:2279
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Paste Path _Effect"
15401 msgstr "Kənarlıq tərzi"
15403 #: ../src/verbs.cpp:2280
15404 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/verbs.cpp:2281
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Remove Path _Effect"
15410 msgstr "Körpünü sil"
15412 #: ../src/verbs.cpp:2282
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Remove any path effects from selected objects"
15415 msgstr "Seçkini döndər"
15417 #: ../src/verbs.cpp:2283
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Remove Filter"
15420 msgstr "Körpünü sil"
15422 #: ../src/verbs.cpp:2284
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Remove any filters from selected objects"
15425 msgstr "Seçkini döndər"
15427 #: ../src/verbs.cpp:2285
15428 #, fuzzy
15429 msgid "_Delete"
15430 msgstr "Sil"
15432 #: ../src/verbs.cpp:2286
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Delete selection"
15435 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15437 #: ../src/verbs.cpp:2287
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Duplic_ate"
15440 msgstr "Cütləşdir"
15442 #: ../src/verbs.cpp:2288
15443 msgid "Duplicate selected objects"
15444 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
15446 #: ../src/verbs.cpp:2289
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Create Clo_ne"
15449 msgstr "Körpü yarat"
15451 #: ../src/verbs.cpp:2290
15452 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/verbs.cpp:2291
15456 msgid "Unlin_k Clone"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/verbs.cpp:2292
15460 msgid ""
15461 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
15462 "standalone objects"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/verbs.cpp:2293
15466 msgid "Relink to Copied"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/verbs.cpp:2294
15470 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/verbs.cpp:2295
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Select _Original"
15476 msgstr "Çapçını seç"
15478 #: ../src/verbs.cpp:2296
15479 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
15480 msgstr ""
15482 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
15483 #: ../src/verbs.cpp:2298
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Objects to _Marker"
15486 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
15488 #: ../src/verbs.cpp:2299
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Convert selection to a line marker"
15491 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
15493 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
15494 #: ../src/verbs.cpp:2301
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Objects to Gu_ides"
15497 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
15499 #: ../src/verbs.cpp:2302
15500 msgid ""
15501 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
15502 "edges"
15503 msgstr ""
15505 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
15506 #: ../src/verbs.cpp:2304
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Objects to Patter_n"
15509 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
15511 #: ../src/verbs.cpp:2305
15512 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
15513 msgstr ""
15515 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
15516 #: ../src/verbs.cpp:2307
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Pattern to _Objects"
15519 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15521 #: ../src/verbs.cpp:2308
15522 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/verbs.cpp:2309
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Clea_r All"
15528 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15530 #: ../src/verbs.cpp:2310
15531 msgid "Delete all objects from document"
15532 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
15534 #: ../src/verbs.cpp:2311
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Select Al_l"
15537 msgstr "Hamısını Seç"
15539 #: ../src/verbs.cpp:2312
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Select all objects or all nodes"
15542 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
15544 #: ../src/verbs.cpp:2313
15545 msgid "Select All in All La_yers"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/verbs.cpp:2314
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
15551 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
15553 #: ../src/verbs.cpp:2315
15554 #, fuzzy
15555 msgid "In_vert Selection"
15556 msgstr "Seçki"
15558 #: ../src/verbs.cpp:2316
15559 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/verbs.cpp:2317
15563 msgid "Invert in All Layers"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/verbs.cpp:2318
15567 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/verbs.cpp:2319
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Select Next"
15573 msgstr "Düyünü sil"
15575 #: ../src/verbs.cpp:2320
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Select next object or node"
15578 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
15580 #: ../src/verbs.cpp:2321
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Select Previous"
15583 msgstr "Seçki"
15585 #: ../src/verbs.cpp:2322
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Select previous object or node"
15588 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
15590 #: ../src/verbs.cpp:2323
15591 #, fuzzy
15592 msgid "D_eselect"
15593 msgstr "Seç"
15595 #: ../src/verbs.cpp:2324
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
15598 msgstr "Seçili obyektləri sil"
15600 #: ../src/verbs.cpp:2325
15601 msgid "_Guides around page"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/verbs.cpp:2326
15605 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/verbs.cpp:2327
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Next Path Effect Parameter"
15611 msgstr "Kənarlıq tərzi"
15613 #: ../src/verbs.cpp:2328
15614 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
15615 msgstr ""
15617 #. Selection
15618 #: ../src/verbs.cpp:2331
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Raise to _Top"
15621 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15623 #: ../src/verbs.cpp:2332
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Raise selection to top"
15626 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
15628 #: ../src/verbs.cpp:2333
15629 msgid "Lower to _Bottom"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/verbs.cpp:2334
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Lower selection to bottom"
15635 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15637 #: ../src/verbs.cpp:2335
15638 #, fuzzy
15639 msgid "_Raise"
15640 msgstr "Üstə gətir"
15642 #: ../src/verbs.cpp:2336
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Raise selection one step"
15645 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
15647 #: ../src/verbs.cpp:2337
15648 #, fuzzy
15649 msgid "_Lower"
15650 msgstr "Alçalt"
15652 #: ../src/verbs.cpp:2338
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Lower selection one step"
15655 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
15657 #: ../src/verbs.cpp:2339
15658 #, fuzzy
15659 msgid "_Group"
15660 msgstr "Qrup"
15662 #: ../src/verbs.cpp:2340
15663 msgid "Group selected objects"
15664 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15666 #: ../src/verbs.cpp:2342
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Ungroup selected groups"
15669 msgstr "Seçili qrupu ayır"
15671 #: ../src/verbs.cpp:2344
15672 msgid "_Put on Path"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/verbs.cpp:2346
15676 msgid "_Remove from Path"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/verbs.cpp:2348
15680 msgid "Remove Manual _Kerns"
15681 msgstr ""
15683 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
15684 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
15685 #: ../src/verbs.cpp:2351
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
15688 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
15690 #: ../src/verbs.cpp:2353
15691 #, fuzzy
15692 msgid "_Union"
15693 msgstr "Geri Al"
15695 #: ../src/verbs.cpp:2354
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Create union of selected paths"
15698 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
15700 #: ../src/verbs.cpp:2355
15701 #, fuzzy
15702 msgid "_Intersection"
15703 msgstr "Seçki"
15705 #: ../src/verbs.cpp:2356
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Create intersection of selected paths"
15708 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
15710 #: ../src/verbs.cpp:2357
15711 msgid "_Difference"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/verbs.cpp:2358
15715 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/verbs.cpp:2359
15719 #, fuzzy
15720 msgid "E_xclusion"
15721 msgstr "Uzantı"
15723 #: ../src/verbs.cpp:2360
15724 msgid ""
15725 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
15726 "path)"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/verbs.cpp:2361
15730 msgid "Di_vision"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/verbs.cpp:2362
15734 msgid "Cut the bottom path into pieces"
15735 msgstr ""
15737 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15738 #. Advanced tutorial for more info
15739 #: ../src/verbs.cpp:2365
15740 msgid "Cut _Path"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/verbs.cpp:2366
15744 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
15745 msgstr ""
15747 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
15748 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15749 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15750 #: ../src/verbs.cpp:2370
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Outs_et"
15753 msgstr "Uzağa"
15755 #: ../src/verbs.cpp:2371
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Outset selected paths"
15758 msgstr "Son seçilən"
15760 #: ../src/verbs.cpp:2373
15761 msgid "O_utset Path by 1 px"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/verbs.cpp:2374
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Outset selected paths by 1 px"
15767 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
15769 #: ../src/verbs.cpp:2376
15770 msgid "O_utset Path by 10 px"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/verbs.cpp:2377
15774 msgid "Outset selected paths by 10 px"
15775 msgstr ""
15777 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
15778 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15779 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15780 #: ../src/verbs.cpp:2381
15781 msgid "I_nset"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/verbs.cpp:2382
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Inset selected paths"
15787 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15789 #: ../src/verbs.cpp:2384
15790 msgid "I_nset Path by 1 px"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/verbs.cpp:2385
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Inset selected paths by 1 px"
15796 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
15798 #: ../src/verbs.cpp:2387
15799 msgid "I_nset Path by 10 px"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/verbs.cpp:2388
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Inset selected paths by 10 px"
15805 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
15807 #: ../src/verbs.cpp:2390
15808 msgid "D_ynamic Offset"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/verbs.cpp:2390
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Create a dynamic offset object"
15814 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15816 #: ../src/verbs.cpp:2392
15817 msgid "_Linked Offset"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/verbs.cpp:2393
15821 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/verbs.cpp:2395
15825 #, fuzzy
15826 msgid "_Stroke to Path"
15827 msgstr "Kənarlıq boyası"
15829 #: ../src/verbs.cpp:2396
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
15832 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15834 #: ../src/verbs.cpp:2397
15835 msgid "Si_mplify"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/verbs.cpp:2398
15839 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/verbs.cpp:2399
15843 msgid "_Reverse"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/verbs.cpp:2400
15847 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
15848 msgstr ""
15850 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15851 #: ../src/verbs.cpp:2402
15852 msgid "_Trace Bitmap..."
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/verbs.cpp:2403
15856 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/verbs.cpp:2404
15860 msgid "_Make a Bitmap Copy"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/verbs.cpp:2405
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
15866 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
15868 #: ../src/verbs.cpp:2406
15869 #, fuzzy
15870 msgid "_Combine"
15871 msgstr "Birləşdir"
15873 #: ../src/verbs.cpp:2407
15874 msgid "Combine several paths into one"
15875 msgstr ""
15877 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15878 #. Advanced tutorial for more info
15879 #: ../src/verbs.cpp:2410
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Break _Apart"
15882 msgstr "Hissələrə Böl"
15884 #: ../src/verbs.cpp:2411
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Break selected paths into subpaths"
15887 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
15889 #: ../src/verbs.cpp:2412
15890 msgid "Rows and Columns..."
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/verbs.cpp:2413
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Arrange selected objects in a table"
15896 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
15898 #. Layer
15899 #: ../src/verbs.cpp:2415
15900 msgid "_Add Layer..."
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/verbs.cpp:2416
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Create a new layer"
15906 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
15908 #: ../src/verbs.cpp:2417
15909 msgid "Re_name Layer..."
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/verbs.cpp:2418
15913 msgid "Rename the current layer"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/verbs.cpp:2419
15917 msgid "Switch to Layer Abov_e"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/verbs.cpp:2420
15921 msgid "Switch to the layer above the current"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/verbs.cpp:2421
15925 msgid "Switch to Layer Belo_w"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/verbs.cpp:2422
15929 msgid "Switch to the layer below the current"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/verbs.cpp:2423
15933 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/verbs.cpp:2424
15937 msgid "Move selection to the layer above the current"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/verbs.cpp:2425
15941 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/verbs.cpp:2426
15945 msgid "Move selection to the layer below the current"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/verbs.cpp:2427
15949 msgid "Layer to _Top"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/verbs.cpp:2428
15953 msgid "Raise the current layer to the top"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/verbs.cpp:2429
15957 msgid "Layer to _Bottom"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/verbs.cpp:2430
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Lower the current layer to the bottom"
15963 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15965 #: ../src/verbs.cpp:2431
15966 #, fuzzy
15967 msgid "_Raise Layer"
15968 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15970 #: ../src/verbs.cpp:2432
15971 msgid "Raise the current layer"
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/verbs.cpp:2433
15975 #, fuzzy
15976 msgid "_Lower Layer"
15977 msgstr "Düyünü alta gətir"
15979 #: ../src/verbs.cpp:2434
15980 msgid "Lower the current layer"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/verbs.cpp:2435
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Duplicate Current Layer..."
15986 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15988 #: ../src/verbs.cpp:2436
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Duplicate an existing layer"
15991 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15993 #: ../src/verbs.cpp:2437
15994 msgid "_Delete Current Layer"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/verbs.cpp:2438
15998 msgid "Delete the current layer"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/verbs.cpp:2439
16002 #, fuzzy
16003 msgid "_Show/hide other layers"
16004 msgstr "Kənarı göstər"
16006 #: ../src/verbs.cpp:2440
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Solo the current layer"
16009 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16011 #. Object
16012 #: ../src/verbs.cpp:2443
16013 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16014 msgstr ""
16016 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16017 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16018 #: ../src/verbs.cpp:2446
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16021 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
16023 #: ../src/verbs.cpp:2447
16024 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16025 msgstr ""
16027 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16028 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16029 #: ../src/verbs.cpp:2450
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16032 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
16034 #: ../src/verbs.cpp:2451
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Remove _Transformations"
16037 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16039 #: ../src/verbs.cpp:2452
16040 msgid "Remove transformations from object"
16041 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
16043 #: ../src/verbs.cpp:2453
16044 #, fuzzy
16045 msgid "_Object to Path"
16046 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
16048 #: ../src/verbs.cpp:2454
16049 msgid "Convert selected object to path"
16050 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
16052 #: ../src/verbs.cpp:2455
16053 msgid "_Flow into Frame"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/verbs.cpp:2456
16057 msgid ""
16058 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16059 "frame object"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/verbs.cpp:2457
16063 msgid "_Unflow"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/verbs.cpp:2458
16067 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/verbs.cpp:2459
16071 #, fuzzy
16072 msgid "_Convert to Text"
16073 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
16075 #: ../src/verbs.cpp:2460
16076 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/verbs.cpp:2462
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Flip _Horizontal"
16082 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16084 #: ../src/verbs.cpp:2462
16085 msgid "Flip selected objects horizontally"
16086 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
16088 #: ../src/verbs.cpp:2465
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Flip _Vertical"
16091 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16093 #: ../src/verbs.cpp:2465
16094 msgid "Flip selected objects vertically"
16095 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16097 #: ../src/verbs.cpp:2468
16098 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/verbs.cpp:2470
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Edit mask"
16104 msgstr "Arxaya Göndər"
16106 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
16107 #, fuzzy
16108 msgid "_Release"
16109 msgstr "Üstə gətir"
16111 #: ../src/verbs.cpp:2472
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Remove mask from selection"
16114 msgstr "Seçkini döndər"
16116 #: ../src/verbs.cpp:2474
16117 msgid ""
16118 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Edit clipping path"
16124 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
16126 #: ../src/verbs.cpp:2478
16127 msgid "Remove clipping path from selection"
16128 msgstr ""
16130 #. Tools
16131 #: ../src/verbs.cpp:2481
16132 msgid "Select"
16133 msgstr "Seç"
16135 #: ../src/verbs.cpp:2482
16136 msgid "Select and transform objects"
16137 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
16139 #: ../src/verbs.cpp:2483
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Node Edit"
16142 msgstr "Düyün idarəsi"
16144 #: ../src/verbs.cpp:2484
16145 msgid "Edit paths by nodes"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/verbs.cpp:2486
16149 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/verbs.cpp:2488
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Create rectangles and squares"
16155 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
16157 #: ../src/verbs.cpp:2490
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Create 3D boxes"
16160 msgstr "Körpü yarat"
16162 #: ../src/verbs.cpp:2492
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
16165 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
16167 #: ../src/verbs.cpp:2494
16168 msgid "Create stars and polygons"
16169 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16171 #: ../src/verbs.cpp:2496
16172 msgid "Create spirals"
16173 msgstr "Spirallar yaradın"
16175 #: ../src/verbs.cpp:2498
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Draw freehand lines"
16178 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
16180 #: ../src/verbs.cpp:2500
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
16183 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
16185 #: ../src/verbs.cpp:2502
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
16188 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
16190 #: ../src/verbs.cpp:2504
16191 msgid "Create and edit text objects"
16192 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
16194 #: ../src/verbs.cpp:2506
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Create and edit gradients"
16197 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
16199 #: ../src/verbs.cpp:2508
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Zoom in or out"
16202 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
16204 #: ../src/verbs.cpp:2510
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Pick colors from image"
16207 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
16209 #: ../src/verbs.cpp:2512
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Create diagram connectors"
16212 msgstr "Körpü yarat"
16214 #: ../src/verbs.cpp:2514
16215 msgid "Fill bounded areas"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/verbs.cpp:2515
16219 #, fuzzy
16220 msgid "LPE Edit"
16221 msgstr "Düzəlt"
16223 #: ../src/verbs.cpp:2516
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
16226 msgstr "Kənarlıq tərzi"
16228 #: ../src/verbs.cpp:2518
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Erase existing paths"
16231 msgstr "Hissələrə Böl"
16233 #: ../src/verbs.cpp:2520
16234 msgid "Do geometric constructions"
16235 msgstr ""
16237 #. Tool prefs
16238 #: ../src/verbs.cpp:2522
16239 msgid "Selector Preferences"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/verbs.cpp:2523
16243 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/verbs.cpp:2524
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Node Tool Preferences"
16249 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
16251 #: ../src/verbs.cpp:2525
16252 msgid "Open Preferences for the Node tool"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/verbs.cpp:2526
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Tweak Tool Preferences"
16258 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
16260 #: ../src/verbs.cpp:2527
16261 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/verbs.cpp:2528
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Rectangle Preferences"
16267 msgstr "Üzv nümünədir"
16269 #: ../src/verbs.cpp:2529
16270 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/verbs.cpp:2530
16274 #, fuzzy
16275 msgid "3D Box Preferences"
16276 msgstr "Üzv nümünədir"
16278 #: ../src/verbs.cpp:2531
16279 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/verbs.cpp:2532
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Ellipse Preferences"
16285 msgstr "Üzv nümünədir"
16287 #: ../src/verbs.cpp:2533
16288 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/verbs.cpp:2534
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Star Preferences"
16294 msgstr "Ulduz Xassələri"
16296 #: ../src/verbs.cpp:2535
16297 msgid "Open Preferences for the Star tool"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/verbs.cpp:2536
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Spiral Preferences"
16303 msgstr "Spiral Xassələri"
16305 #: ../src/verbs.cpp:2537
16306 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/verbs.cpp:2538
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Pencil Preferences"
16312 msgstr "Üzv nümünədir"
16314 #: ../src/verbs.cpp:2539
16315 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/verbs.cpp:2540
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Pen Preferences"
16321 msgstr "Üzv nümünədir"
16323 #: ../src/verbs.cpp:2541
16324 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/verbs.cpp:2542
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Calligraphic Preferences"
16330 msgstr "Kalliqrafik qələm"
16332 #: ../src/verbs.cpp:2543
16333 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/verbs.cpp:2544
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Text Preferences"
16339 msgstr "Üzv nümünədir"
16341 #: ../src/verbs.cpp:2545
16342 msgid "Open Preferences for the Text tool"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/verbs.cpp:2546
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Gradient Preferences"
16348 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
16350 #: ../src/verbs.cpp:2547
16351 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:2548
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Zoom Preferences"
16357 msgstr "Üzv nümünədir"
16359 #: ../src/verbs.cpp:2549
16360 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/verbs.cpp:2550
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Dropper Preferences"
16366 msgstr "Üzv nümünədir"
16368 #: ../src/verbs.cpp:2551
16369 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/verbs.cpp:2552
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Connector Preferences"
16375 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
16377 #: ../src/verbs.cpp:2553
16378 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/verbs.cpp:2554
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Paint Bucket Preferences"
16384 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
16386 #: ../src/verbs.cpp:2555
16387 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/verbs.cpp:2556
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Eraser Preferences"
16393 msgstr "Ulduz Xassələri"
16395 #: ../src/verbs.cpp:2557
16396 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/verbs.cpp:2558
16400 #, fuzzy
16401 msgid "LPE Tool Preferences"
16402 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
16404 #: ../src/verbs.cpp:2559
16405 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
16406 msgstr ""
16408 #. Zoom/View
16409 #: ../src/verbs.cpp:2562
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Zoom In"
16412 msgstr "Yaxınlıq"
16414 #: ../src/verbs.cpp:2562
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Zoom in"
16417 msgstr "Yaxınlıq"
16419 #: ../src/verbs.cpp:2563
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Zoom Out"
16422 msgstr "Yaxınlıq"
16424 #: ../src/verbs.cpp:2563
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Zoom out"
16427 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
16429 #: ../src/verbs.cpp:2564
16430 msgid "_Rulers"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/verbs.cpp:2564
16434 msgid "Show or hide the canvas rulers"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/verbs.cpp:2565
16438 msgid "Scroll_bars"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/verbs.cpp:2565
16442 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/verbs.cpp:2566
16446 #, fuzzy
16447 msgid "_Grid"
16448 msgstr "Qəfəs"
16450 #: ../src/verbs.cpp:2566
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Show or hide the grid"
16453 msgstr "Kənarı göstər"
16455 #: ../src/verbs.cpp:2567
16456 #, fuzzy
16457 msgid "G_uides"
16458 msgstr "Bələdçilər"
16460 #: ../src/verbs.cpp:2567
16461 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/verbs.cpp:2568
16465 msgid "Toggle snapping on or off"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/verbs.cpp:2569
16469 msgid "Nex_t Zoom"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/verbs.cpp:2569
16473 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/verbs.cpp:2571
16477 msgid "Pre_vious Zoom"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/verbs.cpp:2571
16481 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/verbs.cpp:2573
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Zoom 1:_1"
16487 msgstr "Yaxınlıq"
16489 #: ../src/verbs.cpp:2573
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Zoom to 1:1"
16492 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
16494 #: ../src/verbs.cpp:2575
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Zoom 1:_2"
16497 msgstr "Yaxınlıq"
16499 #: ../src/verbs.cpp:2575
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Zoom to 1:2"
16502 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
16504 #: ../src/verbs.cpp:2577
16505 #, fuzzy
16506 msgid "_Zoom 2:1"
16507 msgstr "Yaxınlıq"
16509 #: ../src/verbs.cpp:2577
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Zoom to 2:1"
16512 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
16514 #: ../src/verbs.cpp:2580
16515 msgid "_Fullscreen"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:2580
16519 msgid "Stretch this document window to full screen"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2583
16523 msgid "Toggle _Focus Mode"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/verbs.cpp:2583
16527 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/verbs.cpp:2585
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Duplic_ate Window"
16533 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16535 #: ../src/verbs.cpp:2585
16536 msgid "Open a new window with the same document"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/verbs.cpp:2587
16540 #, fuzzy
16541 msgid "_New View Preview"
16542 msgstr "Yeni Nümayiş"
16544 #: ../src/verbs.cpp:2588
16545 #, fuzzy
16546 msgid "New View Preview"
16547 msgstr "Yeni Nümayiş"
16549 #. "view_new_preview"
16550 #: ../src/verbs.cpp:2590
16551 msgid "_Normal"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2591
16555 msgid "Switch to normal display mode"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:2592
16559 #, fuzzy
16560 msgid "No _Filters"
16561 msgstr "Filtrlər"
16563 #: ../src/verbs.cpp:2593
16564 msgid "Switch to normal display without filters"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/verbs.cpp:2594
16568 #, fuzzy
16569 msgid "_Outline"
16570 msgstr "Xaric xətdi göstər"
16572 #: ../src/verbs.cpp:2595
16573 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:2596
16577 #, fuzzy
16578 msgid "_Toggle"
16579 msgstr "Bucaq"
16581 #: ../src/verbs.cpp:2597
16582 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/verbs.cpp:2599
16586 msgid "Color-managed view"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/verbs.cpp:2600
16590 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/verbs.cpp:2602
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Ico_n Preview..."
16596 msgstr "Çap Nümayişi"
16598 #: ../src/verbs.cpp:2603
16599 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/verbs.cpp:2605
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Zoom to fit page in window"
16605 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
16607 #: ../src/verbs.cpp:2606
16608 msgid "Page _Width"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2607
16612 msgid "Zoom to fit page width in window"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2609
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Zoom to fit drawing in window"
16618 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
16620 #: ../src/verbs.cpp:2611
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Zoom to fit selection in window"
16623 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
16625 #. Dialogs
16626 #: ../src/verbs.cpp:2614
16627 msgid "In_kscape Preferences..."
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/verbs.cpp:2615
16631 msgid "Edit global Inkscape preferences"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/verbs.cpp:2616
16635 #, fuzzy
16636 msgid "_Document Properties..."
16637 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
16639 #: ../src/verbs.cpp:2617
16640 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2618
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Document _Metadata..."
16646 msgstr "Sənəd variantı:"
16648 #: ../src/verbs.cpp:2619
16649 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2620
16653 #, fuzzy
16654 msgid "_Fill and Stroke..."
16655 msgstr "Xətt və Dolğu"
16657 #: ../src/verbs.cpp:2621
16658 msgid ""
16659 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
16660 msgstr ""
16662 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
16663 #: ../src/verbs.cpp:2623
16664 #, fuzzy
16665 msgid "S_watches..."
16666 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16668 #: ../src/verbs.cpp:2624
16669 msgid "Select colors from a swatches palette"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:2625
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Transfor_m..."
16675 msgstr "Döndər:"
16677 #: ../src/verbs.cpp:2626
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Precisely control objects' transformations"
16680 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
16682 #: ../src/verbs.cpp:2627
16683 #, fuzzy
16684 msgid "_Align and Distribute..."
16685 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
16687 #: ../src/verbs.cpp:2628
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Align and distribute objects"
16690 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
16692 #: ../src/verbs.cpp:2629
16693 msgid "Undo _History..."
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/verbs.cpp:2630
16697 msgid "Undo History"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2631
16701 #, fuzzy
16702 msgid "_Text and Font..."
16703 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
16705 #: ../src/verbs.cpp:2632
16706 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/verbs.cpp:2633
16710 #, fuzzy
16711 msgid "_XML Editor..."
16712 msgstr "XML Editoru"
16714 #: ../src/verbs.cpp:2634
16715 msgid "View and edit the XML tree of the document"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/verbs.cpp:2635
16719 #, fuzzy
16720 msgid "_Find..."
16721 msgstr "Çap Et..."
16723 #: ../src/verbs.cpp:2636
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Find objects in document"
16726 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16728 #: ../src/verbs.cpp:2637
16729 msgid "_Messages..."
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/verbs.cpp:2638
16733 msgid "View debug messages"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2639
16737 #, fuzzy
16738 msgid "S_cripts..."
16739 msgstr "Çap Et..."
16741 #: ../src/verbs.cpp:2640
16742 msgid "Run scripts"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/verbs.cpp:2641
16746 msgid "Show/Hide D_ialogs"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2642
16750 msgid "Show or hide all open dialogs"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2643
16754 msgid "Create Tiled Clones..."
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/verbs.cpp:2644
16758 msgid ""
16759 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
16760 "scattering"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2645
16764 #, fuzzy
16765 msgid "_Object Properties..."
16766 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
16768 #: ../src/verbs.cpp:2646
16769 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2649
16773 msgid "_Instant Messaging..."
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/verbs.cpp:2649
16777 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/verbs.cpp:2651
16781 msgid "_Input Devices..."
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2654
16785 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/verbs.cpp:2653
16789 msgid "_Input Devices (new)..."
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/verbs.cpp:2655
16793 #, fuzzy
16794 msgid "_Extensions..."
16795 msgstr "Uzantı"
16797 #: ../src/verbs.cpp:2656
16798 msgid "Query information about extensions"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2657
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Layer_s..."
16804 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16806 #: ../src/verbs.cpp:2658
16807 msgid "View Layers"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2659
16811 msgid "Path Effects..."
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2660
16815 msgid "Manage path effects"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2661
16819 msgid "Filter Effects..."
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2662
16823 msgid "Manage SVG filter effects"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2663
16827 msgid "SVG Fonts..."
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2664
16831 msgid "Manage SVG fonts"
16832 msgstr ""
16834 #. Help
16835 #: ../src/verbs.cpp:2667
16836 #, fuzzy
16837 msgid "About E_xtensions"
16838 msgstr "Uzantı"
16840 #: ../src/verbs.cpp:2668
16841 msgid "Information on Inkscape extensions"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:2669
16845 #, fuzzy
16846 msgid "About _Memory"
16847 msgstr "Modullar Haqqında"
16849 #: ../src/verbs.cpp:2670
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Memory usage information"
16852 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16854 #: ../src/verbs.cpp:2671
16855 msgid "_About Inkscape"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2672
16859 msgid "Inkscape version, authors, license"
16860 msgstr ""
16862 #. "help_about"
16863 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
16864 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
16865 #. Tutorials
16866 #: ../src/verbs.cpp:2677
16867 msgid "Inkscape: _Basic"
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/verbs.cpp:2678
16871 msgid "Getting started with Inkscape"
16872 msgstr ""
16874 #. "tutorial_basic"
16875 #: ../src/verbs.cpp:2679
16876 msgid "Inkscape: _Shapes"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2680
16880 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:2681
16884 msgid "Inkscape: _Advanced"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/verbs.cpp:2682
16888 msgid "Advanced Inkscape topics"
16889 msgstr ""
16891 #. "tutorial_advanced"
16892 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16893 #: ../src/verbs.cpp:2684
16894 msgid "Inkscape: T_racing"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2685
16898 msgid "Using bitmap tracing"
16899 msgstr ""
16901 #. "tutorial_tracing"
16902 #: ../src/verbs.cpp:2686
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
16905 msgstr "Kalliqrafiya"
16907 #: ../src/verbs.cpp:2687
16908 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2688
16912 msgid "_Elements of Design"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2689
16916 msgid "Principles of design in the tutorial form"
16917 msgstr ""
16919 #. "tutorial_design"
16920 #: ../src/verbs.cpp:2690
16921 msgid "_Tips and Tricks"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2691
16925 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
16926 msgstr ""
16928 #. "tutorial_tips"
16929 #. Effect
16930 #: ../src/verbs.cpp:2694
16931 msgid "Previous Effect"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2695
16935 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2696
16939 msgid "Previous Effect Settings..."
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/verbs.cpp:2697
16943 msgid "Repeat the last effect with new settings"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2701
16947 msgid "Fit the page to the current selection"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2703
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Fit the page to the drawing"
16953 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
16955 #: ../src/verbs.cpp:2705
16956 msgid ""
16957 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
16958 msgstr ""
16960 #. LockAndHide
16961 #: ../src/verbs.cpp:2707
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Unlock All"
16964 msgstr "Düyünü alta gətir"
16966 #: ../src/verbs.cpp:2709
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Unlock All in All Layers"
16969 msgstr "Düyünü alta gətir"
16971 #: ../src/verbs.cpp:2711
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Unhide All"
16974 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16976 #: ../src/verbs.cpp:2713
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Unhide All in All Layers"
16979 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16981 #: ../src/verbs.cpp:2717
16982 msgid "Link an ICC color profile"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2718
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Remove Color Profile"
16988 msgstr "Körpünü sil"
16990 #: ../src/verbs.cpp:2719
16991 msgid "Remove a linked ICC color profile"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:38
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Profile name:"
16997 msgstr "Faylı qeyd et"
16999 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:52
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Save"
17002 msgstr "Qeyd Et"
17004 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Dash pattern"
17007 msgstr "Naxış:"
17009 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Pattern offset"
17012 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17014 #. display the initial welcome message in the statusbar
17015 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
17016 msgid ""
17017 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17018 "use selector (arrow) to move or transform them."
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
17022 #, c-format
17023 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17027 #, c-format
17028 msgid "%s: %d - Inkscape"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17032 #, c-format
17033 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17037 #, c-format
17038 msgid "%s - Inkscape"
17039 msgstr ""
17041 #. Family frame
17042 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17043 msgid "Font family"
17044 msgstr "Yazı növü ailəsi"
17046 #. Style frame
17047 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
17048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
17049 msgid "Style"
17050 msgstr "Tərz"
17052 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
17053 msgid "Font size:"
17054 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
17056 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17057 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17058 #. * some representative characters that users of your locale will be
17059 #. * interested in.
17060 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6553
17061 #, fuzzy
17062 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17063 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
17065 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
17066 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Edit..."
17069 msgstr "Düzəlt"
17071 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17072 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17073 msgid ""
17074 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17075 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17076 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17077 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17081 #, fuzzy
17082 msgid "reflected"
17083 msgstr "İlk seçilən"
17085 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17086 #, fuzzy
17087 msgid "direct"
17088 msgstr "Dörtbucaq"
17090 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Repeat:"
17093 msgstr "Dörtbucaq"
17095 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Assign gradient to object"
17098 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
17100 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
17101 msgid "<small>No gradients</small>"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197
17105 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208
17109 #, fuzzy
17110 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17111 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
17113 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218
17114 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
17118 msgid "Edit the stops of the gradient"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
17122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2710 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
17123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
17124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
17125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
17126 msgid "<b>New:</b>"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Create linear gradient"
17132 msgstr "Xətti rəng keçişi"
17134 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553
17135 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17136 msgstr ""
17138 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17139 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
17140 #, fuzzy
17141 msgid "on"
17142 msgstr "Heç biri"
17144 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581
17145 msgid "Create gradient in the fill"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
17149 msgid "Create gradient in the stroke"
17150 msgstr ""
17152 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17153 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17154 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 ../src/widgets/toolbox.cpp:2634
17155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3049 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
17156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
17157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
17158 msgid "<b>Change:</b>"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
17162 msgid "No gradients in document"
17163 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
17165 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
17166 msgid "No gradient selected"
17167 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
17169 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
17170 #, fuzzy
17171 msgid "No stops in gradient"
17172 msgstr "Xətti rəng keçişi"
17174 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Change gradient stop offset"
17177 msgstr "Xətti rəng keçişi"
17179 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17180 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
17181 msgid "Add stop"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
17185 msgid "Add another control stop to gradient"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Delete stop"
17191 msgstr "Düyünü sil"
17193 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
17194 msgid "Delete current control stop from gradient"
17195 msgstr ""
17197 #. Label
17198 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
17199 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
17200 msgid "Offset:"
17201 msgstr ""
17203 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17204 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Stop Color"
17207 msgstr "Başlama rəngi"
17209 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Gradient editor"
17212 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
17214 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Change gradient stop color"
17217 msgstr "Xətti rəng keçişi"
17219 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
17220 msgid "Toggle current layer visibility"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
17224 msgid "Lock or unlock current layer"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
17228 msgid "Current layer"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
17232 msgid "(root)"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
17236 msgid "No paint"
17237 msgstr "Boyasız"
17239 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Flat color"
17242 msgstr "Başlama rəngi"
17244 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
17245 msgid "Linear gradient"
17246 msgstr "Xətti rəng keçişi"
17248 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
17249 msgid "Radial gradient"
17250 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
17252 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
17253 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
17254 msgstr ""
17256 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17257 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
17258 msgid ""
17259 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
17260 "evenodd)"
17261 msgstr ""
17263 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
17265 msgid ""
17266 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
17270 msgid "No objects"
17271 msgstr "Obyekt seçilməyib"
17273 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
17274 msgid "Multiple styles"
17275 msgstr "Birdən çox tərz"
17277 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
17278 msgid "Paint is undefined"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
17282 msgid ""
17283 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
17284 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
17285 "create a new pattern from selection."
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Transform by toolbar"
17291 msgstr "Dönüşdürmələr"
17293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
17294 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
17298 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
17302 msgid ""
17303 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
17304 "scaled."
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
17308 msgid ""
17309 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
17310 "are scaled."
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329
17314 msgid ""
17315 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17316 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331
17320 msgid ""
17321 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
17322 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
17326 msgid ""
17327 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17328 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17329 msgstr ""
17331 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344
17332 msgid ""
17333 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
17334 "scaled, rotated, or skewed)."
17335 msgstr ""
17337 #. four spinbuttons
17338 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17339 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17340 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
17341 msgid "select_toolbar|X position"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
17345 msgid "select_toolbar|X"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Horizontal coordinate of selection"
17351 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17353 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17354 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17355 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
17356 msgid "select_toolbar|Y position"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
17360 msgid "select_toolbar|Y"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
17364 msgid "Vertical coordinate of selection"
17365 msgstr ""
17367 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17368 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17369 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
17370 msgid "select_toolbar|Width"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
17374 msgid "select_toolbar|W"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
17378 msgid "Width of selection"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
17382 msgid "Lock width and height"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
17386 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
17387 msgstr ""
17389 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17390 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17391 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
17392 msgid "select_toolbar|Height"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
17396 msgid "select_toolbar|H"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
17400 msgid "Height of selection"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
17404 msgid "Affect:"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Scale rounded corners"
17410 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17412 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Move gradients"
17415 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
17417 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Move patterns"
17420 msgstr "Naxış:"
17422 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
17423 #, fuzzy
17424 msgid "System"
17425 msgstr "Üzv"
17427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
17428 msgid "CMS"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
17433 msgid "_R"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17437 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
17438 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
17439 msgid "_G"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
17444 msgid "_B"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
17448 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
17450 msgid "_H"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
17454 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
17456 msgid "_S"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
17461 msgid "_L"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17465 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
17467 msgid "_C"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17471 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17472 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
17473 msgid "_M"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17477 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
17479 msgid "_Y"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
17484 msgid "_K"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Gray"
17490 msgstr "Qrup"
17492 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17493 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17494 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
17495 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Cyan"
17498 msgstr "Cyan:"
17500 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17501 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17502 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
17503 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Magenta"
17506 msgstr "Magenta:"
17508 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17509 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17510 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
17511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Yellow"
17514 msgstr "Sarı:"
17516 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
17517 msgid "Fix"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
17521 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
17522 msgstr ""
17524 #. Label
17525 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
17526 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
17527 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
17528 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
17529 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
17530 msgid "_A"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
17534 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
17535 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
17536 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
17537 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
17538 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
17539 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
17540 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
17541 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
17542 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
17543 msgid "Alpha (opacity)"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
17547 #, fuzzy
17548 msgid "RGBA_:"
17549 msgstr "RGB"
17551 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
17552 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
17556 msgid "RGB"
17557 msgstr "RGB"
17559 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
17560 #, fuzzy
17561 msgid "HSL"
17562 msgstr "HSV"
17564 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
17565 msgid "CMYK"
17566 msgstr "CMYK"
17568 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
17569 msgid "Unnamed"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
17573 msgid "Wheel"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
17577 msgid "Attribute"
17578 msgstr "Atribut"
17580 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
17581 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
17582 msgid "Value"
17583 msgstr "Qiymət"
17585 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
17586 msgid "Type text in a text node"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
17590 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
17594 msgid "Style of new stars"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Style of new rectangles"
17600 msgstr "Spirallar yaradın"
17602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Style of new 3D boxes"
17605 msgstr "Spirallar yaradın"
17607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
17608 msgid "Style of new ellipses"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
17612 msgid "Style of new spirals"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
17616 msgid "Style of new paths created by Pencil"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
17620 msgid "Style of new paths created by Pen"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Style of new calligraphic strokes"
17626 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
17628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
17629 msgid "TBD"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
17633 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Insert node"
17639 msgstr "Düyünü çərtmələ"
17641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
17642 msgid "Insert new nodes into selected segments"
17643 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Insert"
17648 msgstr "Üstə gətir"
17650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
17651 msgid "Delete selected nodes"
17652 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Join endnodes"
17657 msgstr "Çərtməni geri al"
17659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Join selected endnodes"
17662 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
17664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Join"
17667 msgstr "Bağla:"
17669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1321
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Break nodes"
17672 msgstr "Düyünü alta gətir"
17674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Break path at selected nodes"
17677 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
17679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Join with segment"
17682 msgstr "Düyünü sil"
17684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
17687 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
17689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
17690 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1352
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Node Cusp"
17696 msgstr "Düyün"
17698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
17699 msgid "Make selected nodes corner"
17700 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
17702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Node Smooth"
17705 msgstr "Düyün idarəsi"
17707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
17708 msgid "Make selected nodes smooth"
17709 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
17711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
17712 msgid "Node Symmetric"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Make selected nodes symmetric"
17718 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
17720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Node Auto"
17723 msgstr "Düyün idarəsi"
17725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
17728 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
17730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Node Line"
17733 msgstr "Yeni Görünüş"
17735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
17736 msgid "Make selected segments lines"
17737 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
17739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Node Curve"
17742 msgstr "Yeni Nümayiş"
17744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
17745 msgid "Make selected segments curves"
17746 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
17748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Show Handles"
17751 msgstr "Bələdçiləri göstər"
17753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
17756 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
17758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Show Outline"
17761 msgstr "Xaric xətdi göstər"
17763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Show the outline of the path"
17766 msgstr "Xüsusi kağız"
17768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Next path effect parameter"
17771 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Show next path effect parameter for editing"
17776 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Edit the clipping path of the object"
17781 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1456
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Edit mask path"
17786 msgstr "Arxaya Göndər"
17788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Edit the mask of the object"
17791 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
17794 msgid "X coordinate:"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
17798 #, fuzzy
17799 msgid "X coordinate of selected node(s)"
17800 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
17803 msgid "Y coordinate:"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
17809 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17811 #. "label"
17812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2012
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Enable snapping"
17815 msgstr "Yeni Nümayiş"
17817 #. "name"
17818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Bounding box"
17821 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17823 #. "label"
17824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2024
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Snap bounding box corners"
17827 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17829 #. "name"
17830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Bounding box edges"
17833 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17835 #. "label"
17836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Snap to edges of a bounding box"
17839 msgstr "Qəfəsə yapış"
17841 #. "name"
17842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2047
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Bounding box corners"
17845 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17847 #. "label"
17848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Snap to bounding box corners"
17851 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17853 #. "name"
17854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
17855 msgid "BBox Edge Midpoints"
17856 msgstr ""
17858 #. "label"
17859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
17862 msgstr "Qəfəsə yapış"
17864 #. "name"
17865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2071
17866 msgid "BBox Midpoints"
17867 msgstr ""
17869 #. "label"
17870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Snapping from and to midpoints of bounding boxes"
17873 msgstr "Qəfəsə yapış"
17875 #. "label"
17876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2084
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Snap nodes"
17879 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17881 #. "label"
17882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Snap to paths"
17885 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17887 #. "name"
17888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Path intersections"
17891 msgstr "Seçki"
17893 #. "label"
17894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Snap to path intersections"
17897 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17899 #. "name"
17900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
17901 #, fuzzy
17902 msgid "To nodes"
17903 msgstr "Düyünü alta gətir"
17905 #. "label"
17906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2120
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Snap to cusp nodes"
17909 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17911 #. "name"
17912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Smooth nodes"
17915 msgstr "Çərtməni geri al"
17917 #. "label"
17918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Snap to smooth nodes"
17921 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17923 #. "name"
17924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Line Midpoints"
17927 msgstr "En:"
17929 #. "label"
17930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144
17931 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
17932 msgstr ""
17934 #. "name"
17935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Object Midpoints"
17938 msgstr "Cism"
17940 #. "label"
17941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Snap from and to midpoints of objects"
17944 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17946 #. "name"
17947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 ../src/widgets/toolbox.cpp:6704
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Center"
17950 msgstr "Orta X:"
17952 #. "label"
17953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2168
17954 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
17955 msgstr ""
17957 #. "name"
17958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Page border"
17961 msgstr "Kənarı göstər"
17963 #. "label"
17964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Snap to the page border"
17967 msgstr "Kənarı göstər"
17969 #. "name"
17970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2191
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Grid/guide intersections"
17973 msgstr "Seçki"
17975 #. "label"
17976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
17979 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
17982 msgid "Star: Change number of corners"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2424
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Star: Change spoke ratio"
17988 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
17991 msgid "Make polygon"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Make star"
17997 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503
18000 msgid "Star: Change rounding"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2538
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Star: Change randomization"
18006 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729
18009 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
18013 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
18017 msgid "triangle/tri-star"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
18021 msgid "square/quad-star"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
18025 msgid "pentagon/five-pointed star"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
18029 msgid "hexagon/six-pointed star"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Corners"
18035 msgstr "Bucaqlar:"
18037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
18038 msgid "Corners:"
18039 msgstr "Bucaqlar:"
18041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
18042 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18046 msgid "thin-ray star"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18050 msgid "pentagram"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18054 msgid "hexagram"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18058 msgid "heptagram"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18062 msgid "octagram"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18066 #, fuzzy
18067 msgid "regular polygon"
18068 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
18070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Spoke ratio"
18073 msgstr "Proporsiya:"
18075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Spoke ratio:"
18078 msgstr "Proporsiya:"
18080 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18081 #. Base radius is the same for the closest handle.
18082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2779
18083 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18087 msgid "stretched"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18091 msgid "twisted"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18095 msgid "slightly pinched"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18099 #, fuzzy
18100 msgid "NOT rounded"
18101 msgstr "Qırmızı:"
18103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18104 msgid "slightly rounded"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18108 msgid "visibly rounded"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18112 #, fuzzy
18113 msgid "well rounded"
18114 msgstr "Xətt və Dolğu"
18116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18117 msgid "amply rounded"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
18121 msgid "blown up"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Rounded"
18127 msgstr "Qırmızı:"
18129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Rounded:"
18132 msgstr "Qırmızı:"
18134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
18135 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
18139 #, fuzzy
18140 msgid "NOT randomized"
18141 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
18144 msgid "slightly irregular"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
18148 #, fuzzy
18149 msgid "visibly randomized"
18150 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
18153 #, fuzzy
18154 msgid "strongly randomized"
18155 msgstr "Mövqe və böyüklük"
18157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Randomized"
18160 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
18163 msgid "Randomized:"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
18167 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2830 ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
18171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 ../src/widgets/toolbox.cpp:7221
18172 msgid "Defaults"
18173 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
18175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
18176 msgid ""
18177 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18178 "change defaults)"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Change rectangle"
18184 msgstr "Spirallar yaradın"
18186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
18187 msgid "W:"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
18191 msgid "Width of rectangle"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
18195 #, fuzzy
18196 msgid "H:"
18197 msgstr "Çöhrə:"
18199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
18200 msgid "Height of rectangle"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
18204 #, fuzzy
18205 msgid "not rounded"
18206 msgstr "Qırmızı:"
18208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Horizontal radius"
18211 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
18213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Rx:"
18216 msgstr "RY:"
18218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
18219 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Vertical radius"
18225 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
18227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Ry:"
18230 msgstr "RY:"
18232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Vertical radius of rounded corners"
18235 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
18238 msgid "Not rounded"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
18242 msgid "Make corners sharp"
18243 msgstr ""
18245 #. TODO: use the correct axis here, too
18246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
18247 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
18251 msgid "Angle in X direction"
18252 msgstr ""
18254 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
18256 msgid "Angle of PLs in X direction"
18257 msgstr ""
18259 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3448
18261 msgid "State of VP in X direction"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
18265 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
18269 msgid "Angle in Y direction"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Angle Y:"
18275 msgstr "Bucaq:"
18277 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
18279 msgid "Angle of PLs in Y direction"
18280 msgstr ""
18282 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3487
18284 msgid "State of VP in Y direction"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3488
18288 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
18292 msgid "Angle in Z direction"
18293 msgstr ""
18295 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
18297 msgid "Angle of PLs in Z direction"
18298 msgstr ""
18300 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
18302 msgid "State of VP in Z direction"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
18306 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Change spiral"
18312 msgstr "Spirallar yaradın"
18314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
18315 msgid "just a curve"
18316 msgstr ""
18318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
18319 #, fuzzy
18320 msgid "one full revolution"
18321 msgstr "Dönmə:"
18323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Number of turns"
18326 msgstr "Boyasız"
18328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Turns:"
18331 msgstr "Döndər:"
18333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
18334 msgid "Number of revolutions"
18335 msgstr ""
18337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18338 #, fuzzy
18339 msgid "circle"
18340 msgstr "Fayl"
18342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18343 msgid "edge is much denser"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18347 msgid "edge is denser"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18351 #, fuzzy
18352 msgid "even"
18353 msgstr "təkcüt"
18355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18356 #, fuzzy
18357 msgid "center is denser"
18358 msgstr "Körpü yarat"
18360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18361 msgid "center is much denser"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Divergence"
18367 msgstr "Faiz"
18369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
18370 msgid "Divergence:"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
18374 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
18378 #, fuzzy
18379 msgid "starts from center"
18380 msgstr "Çapçını seç"
18382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
18383 msgid "starts mid-way"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
18387 msgid "starts near edge"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Inner radius"
18393 msgstr "İç radius:"
18395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
18396 msgid "Inner radius:"
18397 msgstr "İç radius:"
18399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
18400 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
18404 msgid "Bezier"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
18408 msgid "Create regular Bezier path"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Spiro"
18414 msgstr "Spiral"
18416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Create Spiro path"
18419 msgstr "Spirallar yaradın"
18421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
18422 msgid "Zigzag"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3846
18426 msgid "Create a sequence of straight line segments"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Paraxial"
18432 msgstr "Spiral"
18434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
18435 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 ../src/widgets/toolbox.cpp:4252
18439 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Mode:"
18442 msgstr "Mod:"
18444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Triangle in"
18447 msgstr "Bucaq"
18449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Triangle out"
18452 msgstr "Bucaq"
18454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
18455 msgid "From clipboard"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Shape:"
18461 msgstr "Şəkil"
18463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
18464 msgid "(many nodes, rough)"
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
18468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18471 #, fuzzy
18472 msgid "(default)"
18473 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
18475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
18476 #, fuzzy
18477 msgid "(few nodes, smooth)"
18478 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
18480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Smoothing:"
18483 msgstr "Heç bir şey etmir"
18485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Smoothing: "
18488 msgstr "Heç bir şey etmir"
18490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
18491 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
18495 msgid ""
18496 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18497 "change defaults)"
18498 msgstr ""
18500 #. Width
18501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
18502 msgid "(pinch tweak)"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
18506 #, fuzzy
18507 msgid "(broad tweak)"
18508 msgstr "Naxış:"
18510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
18511 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
18512 msgstr ""
18514 #. Force
18515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
18516 msgid "(minimum force)"
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
18520 msgid "(maximum force)"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Force"
18526 msgstr "Trassirovka et"
18528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Force:"
18531 msgstr "Trassirovka et"
18533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
18534 msgid "The force of the tweak action"
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Move mode"
18540 msgstr "Düyünü alta gətir"
18542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Move objects in any direction"
18545 msgstr "Seçki"
18547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Move in/out mode"
18550 msgstr "Düyünü alta gətir"
18552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4169
18553 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Move jitter mode"
18559 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
18562 msgid "Move objects in random directions"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Scale mode"
18568 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Scale objects, with Shift scale up"
18573 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Rotate mode"
18578 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
18583 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
18585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Duplicate/delete mode"
18588 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4197
18591 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203
18595 msgid "Push mode"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
18599 msgid "Push parts of paths in any direction"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4210
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Shrink/grow mode"
18605 msgstr "Çərtməni geri al"
18607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
18610 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
18612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4217
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Attract/repel mode"
18615 msgstr "Atribut adı"
18617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4218
18618 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4224
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Roughen mode"
18624 msgstr "Düyünü çərtmələ"
18626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
18627 msgid "Roughen parts of paths"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4231
18631 msgid "Color paint mode"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
18637 msgstr "Seçili obyektləri sil"
18639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Color jitter mode"
18642 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Jitter the colors of selected objects"
18647 msgstr "Seçili obyektləri sil"
18649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Blur mode"
18652 msgstr "Düyünü çərtmələ"
18654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4246
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
18657 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4273
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Channels:"
18662 msgstr "Ləğv Et"
18664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
18665 msgid "In color mode, act on objects' hue"
18666 msgstr ""
18668 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
18669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
18670 #, fuzzy
18671 msgid "H"
18672 msgstr "Çöhrə:"
18674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
18675 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
18676 msgstr ""
18678 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
18680 msgid "S"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
18684 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
18685 msgstr ""
18687 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
18688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
18689 msgid "L"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
18693 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
18694 msgstr ""
18696 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
18697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
18698 msgid "O"
18699 msgstr ""
18701 #. Fidelity
18702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18703 msgid "(rough, simplified)"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18707 msgid "(fine, but many nodes)"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Fidelity"
18713 msgstr "Santimetr"
18715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
18716 msgid "Fidelity:"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
18720 msgid ""
18721 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
18722 "generate a lot of new nodes"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Pressure"
18728 msgstr "Qoru"
18730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
18731 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
18735 #, fuzzy
18736 msgid "No preset"
18737 msgstr "Yeni Nümayiş"
18739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4563
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Save..."
18742 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18744 #. Width
18745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18746 msgid "(hairline)"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18750 #, fuzzy
18751 msgid "(broad stroke)"
18752 msgstr "Naxış:"
18754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Pen Width"
18757 msgstr "En:"
18759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
18760 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
18761 msgstr ""
18763 #. Thinning
18764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18765 msgid "(speed blows up stroke)"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18769 msgid "(slight widening)"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18773 msgid "(constant width)"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18777 msgid "(slight thinning, default)"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18781 msgid "(speed deflates stroke)"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Stroke Thinning"
18787 msgstr "Kənarlıq boyası"
18789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
18790 msgid "Thinning:"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
18794 msgid ""
18795 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
18796 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
18797 msgstr ""
18799 #. Angle
18800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18801 msgid "(left edge up)"
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18805 #, fuzzy
18806 msgid "(horizontal)"
18807 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
18809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18810 msgid "(right edge up)"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Pen Angle"
18816 msgstr "Bucaq"
18818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
18819 msgid "Angle:"
18820 msgstr "Bucaq:"
18822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4751
18823 msgid ""
18824 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
18825 "fixation = 0)"
18826 msgstr ""
18828 #. Fixation
18829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18830 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18834 msgid "(almost fixed, default)"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18838 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Fixation"
18844 msgstr "İstiqamət:"
18846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Fixation:"
18849 msgstr "İstiqamət:"
18851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4769
18852 msgid ""
18853 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
18854 "fixed angle)"
18855 msgstr ""
18857 #. Cap Rounding
18858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18859 #, fuzzy
18860 msgid "(blunt caps, default)"
18861 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
18863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18864 msgid "(slightly bulging)"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18868 msgid "(approximately round)"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18872 msgid "(long protruding caps)"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
18876 msgid "Cap rounding"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Caps:"
18882 msgstr "Cap:"
18884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
18885 msgid ""
18886 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
18887 "round caps)"
18888 msgstr ""
18890 #. Tremor
18891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18892 msgid "(smooth line)"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18896 msgid "(slight tremor)"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18900 msgid "(noticeable tremor)"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18904 msgid "(maximum tremor)"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Stroke Tremor"
18910 msgstr "Son seçilən"
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
18913 msgid "Tremor:"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802
18917 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
18918 msgstr ""
18920 #. Wiggle
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18922 msgid "(no wiggle)"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18926 #, fuzzy
18927 msgid "(slight deviation)"
18928 msgstr "Çap hədəfi"
18930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18931 msgid "(wild waves and curls)"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Pen Wiggle"
18937 msgstr "Başlıq:"
18939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Wiggle:"
18942 msgstr "Başlıq:"
18944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820
18945 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
18946 msgstr ""
18948 #. Mass
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18950 msgid "(no inertia)"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18954 msgid "(slight smoothing, default)"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18958 msgid "(noticeable lagging)"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18962 msgid "(maximum inertia)"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Pen Mass"
18968 msgstr "Mass:"
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
18971 msgid "Mass:"
18972 msgstr "Mass:"
18974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4837
18975 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4852
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Trace Background"
18981 msgstr "Son rəngi"
18983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
18984 msgid ""
18985 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
18986 "minimum width, black - maximum width)"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
18990 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4878
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Tilt"
18996 msgstr "Başlıq:"
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4879
18999 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4892
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Choose a preset"
19005 msgstr "Yeni Nümayiş"
19007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980
19008 msgid "Arc: Change start/end"
19009 msgstr ""
19011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5044
19012 msgid "Arc: Change open/closed"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Start:"
19018 msgstr "Ulduz"
19020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171
19021 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
19025 msgid "End:"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
19029 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Closed arc"
19035 msgstr "Hamısını Təmizlə"
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
19038 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Open Arc"
19044 msgstr "Aç"
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
19047 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
19051 msgid "Make whole"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
19055 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Opacity:"
19061 msgstr "Şəffaflıq:"
19063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Pick opacity"
19066 msgstr "Şəffaflıq:"
19068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309
19069 msgid ""
19070 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19071 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Pick"
19077 msgstr "Yapışdır"
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
19080 msgid "Assign opacity"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
19084 msgid ""
19085 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5325
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Assign"
19091 msgstr "Tərəflə"
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
19094 msgid "All inactive"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
19098 msgid "No geometric tool is active"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
19102 msgid "all_inactive"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Show limiting bounding box"
19108 msgstr "Atributu sil"
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
19111 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
19115 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
19119 #, fuzzy
19120 msgid ""
19121 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19122 "of current selection"
19123 msgstr "Qəfəsə yapış"
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
19126 msgid "Choose a line segment type"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
19130 #, fuzzy
19131 msgid "Display measuring info"
19132 msgstr "Görünüş qurğuları"
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
19135 msgid "Display measuring info for selected items"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
19139 msgid "Open LPE dialog"
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5673
19143 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5737
19147 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5755
19151 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Cut"
19157 msgstr "Kəs"
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Cut out from objects"
19162 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Text: Change font family"
19167 msgstr "Mətn və yazı növü"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6192
19170 msgid "Text: Change alignment"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6271
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Text: Change font style"
19176 msgstr "Mətn və yazı növü"
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6319
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Text: Change orientation"
19181 msgstr "İstiqamət:"
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6422
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Text: Change font size"
19186 msgstr "Mətn və yazı növü"
19188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6657
19189 msgid ""
19190 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19191 "default font instead."
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6693
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Align left"
19197 msgstr "Tərəfləmə:"
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6715
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Align right"
19202 msgstr "Tərəflə"
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
19205 msgid "Justify"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6741
19209 msgid "Bold"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752
19213 msgid "Italic"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6885
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Change connector spacing"
19219 msgstr "Sətir aralığı:"
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6968
19222 msgid "Avoid"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Ignore"
19228 msgstr "Heç biri"
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Connector Spacing"
19233 msgstr "Sətir aralığı:"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Spacing:"
19238 msgstr "Aralıq Y:"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991
19241 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7002
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Graph"
19247 msgstr "Qrup"
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Connector Length"
19252 msgstr "Doyğunluq:"
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
19255 msgid "Length:"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013
19259 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7025
19263 msgid "Downwards"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026
19267 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
19271 msgid "Do not allow overlapping shapes"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7144
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Fill by"
19277 msgstr "Doldur"
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7145
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Fill by:"
19282 msgstr "Doldur"
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
19285 msgid "Fill Threshold"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158
19289 msgid ""
19290 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
19291 "pixels to be counted in the fill"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
19295 msgid "Grow/shrink by"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
19299 msgid "Grow/shrink by:"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184
19303 msgid ""
19304 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7209
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Close gaps"
19310 msgstr "Hamısını Təmizlə"
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Close gaps:"
19315 msgstr "Hamısını Təmizlə"
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7222
19318 msgid ""
19319 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
19320 "to change defaults)"
19321 msgstr ""
19323 #: ../share/extensions/dimension.py:99
19324 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
19325 msgstr ""
19327 #. report to the Inkscape console using errormsg
19328 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
19329 msgid "Side Length 'a'/px: "
19330 msgstr ""
19332 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
19333 msgid "Side Length 'b'/px: "
19334 msgstr ""
19336 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
19337 msgid "Side Length 'c'/px: "
19338 msgstr ""
19340 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
19341 msgid "Angle 'A'/radians:"
19342 msgstr ""
19344 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
19345 msgid "Angle 'B'/radians: "
19346 msgstr ""
19348 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
19349 msgid "Angle 'C'/radians: "
19350 msgstr ""
19352 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
19353 msgid "Semiperimeter/px: "
19354 msgstr ""
19356 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
19357 msgid "Area /px^2: "
19358 msgstr ""
19360 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
19361 msgid ""
19362 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19363 "required by this extension. Please install them and try again."
19364 msgstr ""
19366 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
19367 msgid ""
19368 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
19369 "an existing file! Unable to embed image."
19370 msgstr ""
19372 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
19373 #, python-format
19374 msgid "Sorry we could not locate %s"
19375 msgstr ""
19377 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
19378 #, python-format
19379 msgid ""
19380 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
19381 "or image/x-icon"
19382 msgstr ""
19384 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
19385 msgid ""
19386 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
19387 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
19388 msgstr ""
19390 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
19391 msgid "Difficulty finding the image data."
19392 msgstr ""
19394 #: ../share/extensions/inkex.py:64
19395 msgid ""
19396 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
19397 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
19398 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
19399 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
19400 msgstr ""
19402 #: ../share/extensions/inkex.py:189
19403 #, python-format
19404 msgid "No matching node for expression: %s"
19405 msgstr ""
19407 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
19408 #, python-format
19409 msgid "No style attribute found for id: %s"
19410 msgstr ""
19412 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
19413 #, python-format
19414 msgid "unable to locate marker: %s"
19415 msgstr ""
19417 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
19418 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
19419 #: ../share/extensions/perspective.py:55
19420 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
19421 #, fuzzy
19422 msgid "This extension requires two selected paths."
19423 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19425 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
19426 #, python-format
19427 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
19428 msgstr ""
19430 #: ../share/extensions/perspective.py:29
19431 msgid ""
19432 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19433 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
19434 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
19435 "numpy."
19436 msgstr ""
19438 #: ../share/extensions/perspective.py:62
19439 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
19440 #, python-format
19441 msgid ""
19442 "The first selected object is of type '%s'.\n"
19443 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19444 msgstr ""
19446 #: ../share/extensions/perspective.py:68
19447 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
19448 msgid ""
19449 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
19450 msgstr ""
19452 #: ../share/extensions/perspective.py:87
19453 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
19454 msgid ""
19455 "The second selected object is a group, not a path.\n"
19456 "Try using the procedure Object | Ungroup."
19457 msgstr ""
19459 #: ../share/extensions/perspective.py:89
19460 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
19461 msgid ""
19462 "The second selected object is not a path.\n"
19463 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19464 msgstr ""
19466 #: ../share/extensions/perspective.py:92
19467 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
19468 msgid ""
19469 "The first selected object is not a path.\n"
19470 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19471 msgstr ""
19473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
19474 msgid ""
19475 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
19476 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
19477 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
19478 msgstr ""
19480 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
19481 msgid "No face data found in specified file\n"
19482 msgstr ""
19484 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
19485 msgid "No edge data found in specified file\n"
19486 msgstr ""
19488 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
19489 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
19490 msgid ""
19491 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
19492 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
19493 msgstr ""
19495 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
19496 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
19497 msgstr ""
19499 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
19500 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
19501 msgstr ""
19503 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
19504 #, python-format
19505 msgid "Could not locate file: %s"
19506 msgstr ""
19508 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
19509 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Add Nodes"
19512 msgstr "Düyün"
19514 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
19515 msgid "By max. segment length"
19516 msgstr ""
19518 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
19519 #, fuzzy
19520 msgid "By number of segments"
19521 msgstr "Boyasız"
19523 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
19524 msgid "Division method"
19525 msgstr ""
19527 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
19528 msgid "Maximum segment length (px)"
19529 msgstr ""
19531 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
19532 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
19533 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
19534 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
19535 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
19536 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
19537 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
19538 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
19539 msgid "Modify Path"
19540 msgstr ""
19542 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Number of segments"
19545 msgstr "Boyasız"
19547 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
19548 #, fuzzy
19549 msgid "AI 8.0 Input"
19550 msgstr "Giriş"
19552 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
19555 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
19557 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
19558 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
19559 msgstr ""
19561 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
19562 #, fuzzy
19563 msgid "AI 8.0 Output"
19564 msgstr "Uzağa"
19566 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
19569 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
19571 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
19574 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
19576 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
19577 msgid "AI SVG Input"
19578 msgstr ""
19580 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
19581 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
19582 msgstr ""
19584 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
19585 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
19586 msgstr ""
19588 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
19589 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
19590 msgstr ""
19592 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
19593 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
19594 msgstr ""
19596 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
19597 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
19598 msgstr ""
19600 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
19601 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
19602 msgstr ""
19604 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
19605 msgid "Corel DRAW Input"
19606 msgstr ""
19608 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
19609 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
19610 msgstr ""
19612 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
19613 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
19614 msgstr ""
19616 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
19617 msgid "Corel DRAW templates input"
19618 msgstr ""
19620 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
19621 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
19622 msgstr ""
19624 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
19625 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
19626 msgstr ""
19628 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
19629 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
19630 msgstr ""
19632 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
19633 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
19634 msgstr ""
19636 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
19637 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
19638 msgstr ""
19640 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
19641 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
19642 msgstr ""
19644 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
19645 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
19646 msgstr ""
19648 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
19649 msgid "Brighter"
19650 msgstr ""
19652 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Blue Function"
19655 msgstr "Doyğunluq:"
19657 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Green Function"
19660 msgstr "Doyğunluq:"
19662 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Red Function"
19665 msgstr "Doyğunluq:"
19667 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Darker"
19670 msgstr "Damladıcı"
19672 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Desaturate"
19675 msgstr "Yay"
19677 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
19678 msgid "Grayscale"
19679 msgstr ""
19681 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
19682 msgid "Less Hue"
19683 msgstr ""
19685 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
19686 msgid "Less Light"
19687 msgstr ""
19689 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Less Saturation"
19692 msgstr "Doyğunluq:"
19694 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
19695 #, fuzzy
19696 msgid "More Hue"
19697 msgstr "Düyünü alta gətir"
19699 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
19700 msgid "More Light"
19701 msgstr ""
19703 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
19704 #, fuzzy
19705 msgid "More Saturation"
19706 msgstr "Doyğunluq:"
19708 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
19709 msgid "Negative"
19710 msgstr ""
19712 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Randomize"
19715 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19717 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Remove Blue"
19720 msgstr "Körpünü sil"
19722 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Remove Green"
19725 msgstr "Körpünü sil"
19727 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Remove Red"
19730 msgstr "Körpünü sil"
19732 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
19733 msgid "By color (RRGGBB hex):"
19734 msgstr ""
19736 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Replace color"
19739 msgstr "Son seçilən"
19741 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
19742 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
19743 msgstr ""
19745 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
19746 msgid "RGB Barrel"
19747 msgstr ""
19749 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
19750 msgid "A diagram created with the program Dia"
19751 msgstr ""
19753 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
19754 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
19755 msgstr ""
19757 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Dia Input"
19760 msgstr "Giriş"
19762 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
19763 msgid ""
19764 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
19765 "at http://live.gnome.org/Dia"
19766 msgstr ""
19768 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
19769 msgid ""
19770 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
19771 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
19772 "Inkscape installation."
19773 msgstr ""
19775 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
19776 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
19777 msgid "Visualize Path"
19778 msgstr ""
19780 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
19781 #, fuzzy
19782 msgid "X Offset"
19783 msgstr "Uzağa"
19785 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Y Offset"
19788 msgstr "Uzağa"
19790 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Dot size"
19793 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
19795 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Font size"
19798 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
19800 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
19801 msgid "Number Nodes"
19802 msgstr ""
19804 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Altitudes"
19807 msgstr "Obyektləri tərəflə"
19809 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
19810 msgid "Angle Bisectors"
19811 msgstr ""
19813 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Centroid"
19816 msgstr "Orta X:"
19818 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Circumcentre"
19821 msgstr "Sənəd"
19823 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Circumcircle"
19826 msgstr "Fayl"
19828 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Common Objects"
19831 msgstr "Cism"
19833 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Contact Triangle"
19836 msgstr "Bucaq"
19838 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
19839 msgid "Custom Point Specified By:"
19840 msgstr ""
19842 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Custom Points and Options"
19845 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
19847 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
19848 msgid "Draw Circle About This Point"
19849 msgstr ""
19851 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Draw From Triangle"
19854 msgstr "Bucaq"
19856 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
19857 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
19858 msgstr ""
19860 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
19861 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
19862 msgstr ""
19864 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
19865 msgid "Draw Marker At This Point"
19866 msgstr ""
19868 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Excentral Triangle"
19871 msgstr "Bucaq"
19873 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
19874 msgid "Excentres"
19875 msgstr ""
19877 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Excircles"
19880 msgstr "Fayl"
19882 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Extouch Triangle"
19885 msgstr "Bucaq"
19887 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Gergonne Point"
19890 msgstr "Kənarlıq boyası"
19892 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Incentre"
19895 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19897 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Incircle"
19900 msgstr "Fayl"
19902 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Nagel Point"
19905 msgstr "Qara:"
19907 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
19908 msgid "Nine-Point Centre"
19909 msgstr ""
19911 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
19912 msgid "Nine-Point Circle"
19913 msgstr ""
19915 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Orthic Triangle"
19918 msgstr "Bucaq"
19920 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Orthocentre"
19923 msgstr "Metrə"
19925 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Point At"
19928 msgstr "Nöqtə"
19930 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Radius / px"
19933 msgstr "Radius:"
19935 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Report this triangle's properties"
19938 msgstr "Üzv xassələri"
19940 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Symmedial Triangle"
19943 msgstr "Bucaq"
19945 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Symmedian Point"
19948 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
19950 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
19951 msgid "Symmedians"
19952 msgstr ""
19954 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Triangle Function"
19957 msgstr "Doyğunluq:"
19959 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Trilinear Coordinates"
19962 msgstr "Yarat"
19964 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
19965 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
19966 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
19967 msgstr ""
19969 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
19970 #, fuzzy
19971 msgid "DXF Input"
19972 msgstr "Giriş"
19974 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
19975 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
19976 msgstr ""
19978 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Desktop Cutting Plotter"
19981 msgstr "Masa üstü qurğuları"
19983 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
19984 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
19985 msgstr ""
19987 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
19988 msgid "ROBO-Master output"
19989 msgstr ""
19991 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
19992 msgid "DXF Output"
19993 msgstr ""
19995 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
19996 msgid "DXF file written by pstoedit"
19997 msgstr ""
19999 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20000 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20001 msgstr ""
20003 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Blur height"
20006 msgstr "Hündürlük:"
20008 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Blur stdDeviation"
20011 msgstr "Çap hədəfi"
20013 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Blur width"
20016 msgstr "Kənarlıq boyası"
20018 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Edge 3D"
20021 msgstr "Mod:"
20023 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20024 msgid "Illumination Angle"
20025 msgstr ""
20027 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20028 msgid "Only black and white"
20029 msgstr ""
20031 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Shades"
20034 msgstr "Şəkil"
20036 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20037 msgid "Embed All Images"
20038 msgstr ""
20040 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20041 msgid "Embed only selected images"
20042 msgstr ""
20044 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20045 #, fuzzy
20046 msgid "EPS Input"
20047 msgstr "Giriş"
20049 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20050 msgid "EPSI Output"
20051 msgstr ""
20053 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20054 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20055 msgstr ""
20057 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20058 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20059 msgstr ""
20061 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20062 msgid "LaTeX formula"
20063 msgstr ""
20065 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20066 msgid "LaTeX formula: "
20067 msgstr ""
20069 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20070 msgid "Export as GIMP Palette"
20071 msgstr ""
20073 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20074 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20075 msgstr ""
20077 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20078 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20079 msgstr ""
20081 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20082 msgid "Extract One Image"
20083 msgstr ""
20085 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20086 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20087 msgstr ""
20089 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20090 msgid "Path to save image"
20091 msgstr ""
20093 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20094 msgid "Extrude"
20095 msgstr ""
20097 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20098 msgid "Open files saved with XFIG"
20099 msgstr ""
20101 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20102 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20103 msgstr ""
20105 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20106 #, fuzzy
20107 msgid "XFIG Input"
20108 msgstr "Giriş"
20110 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Flatness"
20113 msgstr "Filtrlər"
20115 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Flatten Beziers"
20118 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
20120 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20121 msgid "Fractalize"
20122 msgstr ""
20124 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20125 msgid "Smoothness"
20126 msgstr ""
20128 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20129 msgid "Subdivisions"
20130 msgstr ""
20132 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20133 msgid "Calculate first derivative numerically"
20134 msgstr ""
20136 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Draw Axes"
20139 msgstr "Çək"
20141 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20142 msgid "End X value"
20143 msgstr ""
20145 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20146 #, fuzzy
20147 msgid "First derivative"
20148 msgstr "İlk seçilən"
20150 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Function"
20153 msgstr "Doyğunluq:"
20155 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Function Plotter"
20158 msgstr "Masa üstü qurğuları"
20160 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Functions"
20163 msgstr "Doyğunluq:"
20165 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20166 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20167 msgstr ""
20169 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20170 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20171 msgstr ""
20173 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Number of samples"
20176 msgstr "Boyasız"
20178 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20179 msgid "Range and sampling"
20180 msgstr ""
20182 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Remove rectangle"
20185 msgstr "Spirallar yaradın"
20187 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
20188 msgid ""
20189 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
20190 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
20191 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
20192 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
20193 "determined numerically."
20194 msgstr ""
20196 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
20197 msgid ""
20198 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
20199 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
20200 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
20201 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
20202 "constants pi and e are also available."
20203 msgstr ""
20205 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Start X value"
20208 msgstr "Atribut qiyməti"
20210 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Use"
20213 msgstr "İstifadəçi"
20215 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
20216 msgid "Use polar coordinates"
20217 msgstr ""
20219 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Y value of rectangle's bottom"
20222 msgstr "Spirallar yaradın"
20224 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Y value of rectangle's top"
20227 msgstr "Spirallar yaradın"
20229 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
20230 msgid "Circular pitch, px"
20231 msgstr ""
20233 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Gear"
20236 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20238 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
20239 msgid "Number of teeth"
20240 msgstr ""
20242 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Pressure angle"
20245 msgstr "Qoru"
20247 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
20248 msgid "GIMP XCF"
20249 msgstr ""
20251 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
20252 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
20253 msgstr ""
20255 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
20256 msgid "Save Grid:"
20257 msgstr ""
20259 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
20260 #, fuzzy
20261 msgid "Save Guides:"
20262 msgstr "Bələdçilər"
20264 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
20265 msgid "Border Thickness [px]"
20266 msgstr ""
20268 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Cartesian Grid"
20271 msgstr "Körpü yarat"
20273 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
20274 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20275 msgstr ""
20277 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
20278 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20279 msgstr ""
20281 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
20282 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
20283 msgstr ""
20285 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
20286 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
20287 msgstr ""
20289 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Major X Division Spacing [px]"
20292 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20294 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Major X Division Thickness [px]"
20297 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20299 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
20300 msgid "Major X Divisions"
20301 msgstr ""
20303 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Major Y Division Spacing"
20306 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20308 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
20311 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20313 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
20314 msgid "Major Y Divisions"
20315 msgstr ""
20317 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
20318 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
20319 msgstr ""
20321 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
20324 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20326 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
20327 msgid "Subdivisions per Major X Division"
20328 msgstr ""
20330 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
20331 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
20332 msgstr ""
20334 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
20335 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
20336 msgstr ""
20338 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
20339 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
20340 msgstr ""
20342 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
20343 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
20344 msgstr ""
20346 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
20347 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
20348 msgstr ""
20350 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
20351 msgid "Angle Divisions"
20352 msgstr ""
20354 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
20355 msgid "Angle Divisions at Centre"
20356 msgstr ""
20358 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
20359 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
20360 msgstr ""
20362 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
20363 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
20364 msgstr ""
20366 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
20367 msgid "Circumferential Label Size [px]"
20368 msgstr ""
20370 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
20371 msgid "Circumferential Labels"
20372 msgstr ""
20374 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
20375 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
20376 msgstr ""
20378 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
20379 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
20380 msgstr ""
20382 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
20385 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20387 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
20388 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
20389 msgstr ""
20391 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
20392 msgid "Major Circular Divisions"
20393 msgstr ""
20395 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
20396 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
20397 msgstr ""
20399 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
20400 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
20401 msgstr ""
20403 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
20404 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
20405 msgstr ""
20407 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
20408 msgid "Polar Grid"
20409 msgstr ""
20411 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
20412 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
20413 msgstr ""
20415 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
20416 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
20417 msgstr ""
20419 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
20420 msgid "1/10"
20421 msgstr ""
20423 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
20424 msgid "1/2"
20425 msgstr ""
20427 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
20428 msgid "1/3"
20429 msgstr ""
20431 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
20432 msgid "1/4"
20433 msgstr ""
20435 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
20436 msgid "1/5"
20437 msgstr ""
20439 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
20440 msgid "1/6"
20441 msgstr ""
20443 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
20444 msgid "1/7"
20445 msgstr ""
20447 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
20448 msgid "1/8"
20449 msgstr ""
20451 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
20452 msgid "1/9"
20453 msgstr ""
20455 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Custom..."
20458 msgstr "Xüsusi"
20460 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Delete existing guides"
20463 msgstr "Spirallar yaradın"
20465 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Golden ratio"
20468 msgstr "Proporsiya:"
20470 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Guides creator"
20473 msgstr "Bələdçi rəngi:"
20475 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Horizontal guide each"
20478 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20480 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Preset"
20483 msgstr "Mətn"
20485 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
20486 msgid "Rule-of-third"
20487 msgstr ""
20489 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Start from edges"
20492 msgstr "Çapçını seç"
20494 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Vertical guide each"
20497 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20499 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
20500 msgid "Draw Handles"
20501 msgstr ""
20503 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
20504 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
20505 msgstr ""
20507 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
20508 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
20509 msgstr ""
20511 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
20512 #, fuzzy
20513 msgid "HPGL Output"
20514 msgstr "Uzağa"
20516 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
20517 msgid "Ask Us a Question"
20518 msgstr ""
20520 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Command Line Options"
20523 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
20525 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
20526 msgid "FAQ"
20527 msgstr ""
20529 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
20530 msgid "Keys and Mouse Reference"
20531 msgstr ""
20533 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Inkscape Manual"
20536 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
20538 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
20539 msgid "New in This Version"
20540 msgstr ""
20542 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
20543 msgid "Report a Bug"
20544 msgstr ""
20546 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
20547 msgid "SVG 1.1 Specification"
20548 msgstr ""
20550 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Duplicate endpaths"
20553 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20555 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
20556 msgid "Interpolate"
20557 msgstr ""
20559 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Interpolate style"
20562 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20564 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
20565 msgid "Interpolation method"
20566 msgstr ""
20568 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
20569 msgid "Interpolation steps"
20570 msgstr ""
20572 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
20573 msgid "Axiom"
20574 msgstr ""
20576 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
20577 msgid "Axiom and rules"
20578 msgstr ""
20580 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
20581 msgid "L-system"
20582 msgstr ""
20584 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Left angle"
20587 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
20589 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
20590 #, no-c-format
20591 msgid "Randomize angle (%)"
20592 msgstr ""
20594 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
20595 #, no-c-format
20596 msgid "Randomize step (%)"
20597 msgstr ""
20599 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Right angle"
20602 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
20604 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Rules"
20607 msgstr "Modullar Haqqında"
20609 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
20610 msgid "Step length (px)"
20611 msgstr ""
20613 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
20614 msgid ""
20615 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
20616 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
20617 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
20618 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
20619 "point"
20620 msgstr ""
20622 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
20623 msgid "Lorem ipsum"
20624 msgstr ""
20626 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
20627 msgid "Number of paragraphs"
20628 msgstr ""
20630 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
20631 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
20632 msgstr ""
20634 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
20635 msgid "Sentences per paragraph"
20636 msgstr ""
20638 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
20639 msgid ""
20640 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
20641 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
20642 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
20643 msgstr ""
20645 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
20646 msgid "Color Markers to Match Stroke"
20647 msgstr ""
20649 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Font size [px]"
20652 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
20654 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
20655 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
20656 msgid "Length Unit: "
20657 msgstr ""
20659 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
20660 msgid "Measure"
20661 msgstr ""
20663 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
20664 msgid "Measure Path"
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
20668 msgid "Offset [px]"
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Precision"
20674 msgstr "Seçki"
20676 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
20677 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
20678 msgstr ""
20680 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
20681 msgid ""
20682 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
20683 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
20684 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
20685 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
20686 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
20687 "real world, Scale must be set to 250."
20688 msgstr ""
20690 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
20691 msgid "Magnitude"
20692 msgstr ""
20694 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Motion"
20697 msgstr "Proporsiya:"
20699 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
20700 msgid "ASCII Text with outline markup"
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
20704 msgid "Text Outline File (*.outline)"
20705 msgstr ""
20707 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Text Outline Input"
20710 msgstr "Giriş"
20712 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Copies of the pattern:"
20715 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
20717 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Deformation type:"
20720 msgstr "Dönüşdürmələr"
20722 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
20723 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
20724 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
20725 msgstr ""
20727 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Pattern along Path"
20730 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
20732 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
20733 msgid "Ribbon"
20734 msgstr ""
20736 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Snake"
20739 msgstr "Ulduz"
20741 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
20742 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
20743 msgid "Space between copies:"
20744 msgstr ""
20746 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
20747 msgid ""
20748 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20749 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20750 "clones... allowed)"
20751 msgstr ""
20753 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Cloned"
20756 msgstr "Bağla"
20758 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Copied"
20761 msgstr "Birləşdir"
20763 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Follow path orientation"
20766 msgstr "İstiqamət:"
20768 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Moved"
20771 msgstr "Daşı"
20773 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Original pattern will be:"
20776 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
20778 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Scatter"
20781 msgstr "Naxış:"
20783 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
20784 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
20785 msgstr ""
20787 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
20788 msgid ""
20789 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20790 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20791 "clones... allowed)"
20792 msgstr ""
20794 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
20795 msgid "Bleed (in)"
20796 msgstr ""
20798 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
20799 msgid "Bond Weight #"
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
20803 msgid "Book Height (inches)"
20804 msgstr ""
20806 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Book Properties"
20809 msgstr "Üzv Xassələri"
20811 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
20812 msgid "Book Width (inches)"
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
20816 msgid "Caliper (inches)"
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Cover"
20822 msgstr "Metrə"
20824 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
20825 msgid "Cover Thickness Measurement"
20826 msgstr ""
20828 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Interior Pages"
20831 msgstr "Körpünü sil"
20833 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
20834 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
20835 msgstr ""
20837 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Number of Pages"
20840 msgstr "Boyasız"
20842 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
20843 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
20847 msgid "Paper Thickness Measurement"
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
20851 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Remove existing guides"
20857 msgstr "Spirallar yaradın"
20859 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Specify Width"
20862 msgstr "En:"
20864 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Perspective"
20867 msgstr "Qoru"
20869 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
20870 msgid "3D Polyhedron"
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Clockwise Wound Object"
20876 msgstr "Seçili obyektlər"
20878 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
20879 msgid "Cube"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
20883 msgid "Cuboctohedron"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
20887 msgid "Dodecahedron"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
20891 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
20895 msgid "Edge-Specified"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Edges"
20901 msgstr "dər"
20903 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
20904 msgid "Face-Specified"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Faces"
20910 msgstr "Filtrlər"
20912 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Filename:"
20915 msgstr "Faylı qeyd et"
20917 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
20918 msgid "Fill Colour (Blue)"
20919 msgstr ""
20921 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
20922 msgid "Fill Colour (Green)"
20923 msgstr ""
20925 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
20926 msgid "Fill Colour (Red)"
20927 msgstr ""
20929 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
20930 #, fuzzy, no-c-format
20931 msgid "Fill Opacity/ %"
20932 msgstr "Şəffaflıq:"
20934 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
20935 msgid "Great Dodecahedron"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
20939 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
20943 msgid "Icosahedron"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
20947 #, fuzzy
20948 msgid "Light x-Position"
20949 msgstr "Proporsiya:"
20951 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
20952 #, fuzzy
20953 msgid "Light y-Position"
20954 msgstr "Proporsiya:"
20956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
20957 #, fuzzy
20958 msgid "Light z-Position"
20959 msgstr "Proporsiya:"
20961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
20962 msgid "Line Thickness / px"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
20966 msgid "Load From File"
20967 msgstr ""
20969 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
20970 msgid "Maximum"
20971 msgstr ""
20973 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
20974 msgid "Mean"
20975 msgstr ""
20977 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Minimum"
20980 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
20982 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Model File"
20985 msgstr "Fayl növü:"
20987 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Object Type"
20990 msgstr "Cism"
20992 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Object:"
20995 msgstr "Cism"
20997 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Octahedron"
21000 msgstr "Metrə"
21002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Rotate Around:"
21005 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Rotation / Degrees"
21010 msgstr "Çevir"
21012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Scaling Factor"
21015 msgstr "Başlama rəngi"
21017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Shading"
21020 msgstr "Aralıq Y:"
21022 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21023 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21024 msgstr ""
21026 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21027 msgid "Snub Cube"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21031 msgid "Snub Dodecahedron"
21032 msgstr ""
21034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21035 #, fuzzy, no-c-format
21036 msgid "Stroke Opacity/ %"
21037 msgstr "Kənarlıq boyası"
21039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
21040 msgid "Tetrahedron"
21041 msgstr ""
21043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Then Rotate Around:"
21046 msgstr "Qırmızı:"
21048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
21049 msgid "Truncated Cube"
21050 msgstr ""
21052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
21053 msgid "Truncated Dodecahedron"
21054 msgstr ""
21056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
21057 msgid "Truncated Icosahedron"
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
21061 msgid "Truncated Octahedron"
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
21065 msgid "Truncated Tetrahedron"
21066 msgstr ""
21068 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Vertices"
21071 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21073 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
21074 #, fuzzy
21075 msgid "View"
21076 msgstr "Görünüş"
21078 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
21079 msgid "X-Axis"
21080 msgstr ""
21082 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
21083 msgid "Y-Axis"
21084 msgstr ""
21086 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
21087 msgid "Z-Axis"
21088 msgstr ""
21090 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
21091 msgid "Z-Sort Faces By:"
21092 msgstr ""
21094 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
21095 msgid "Bleed Margin"
21096 msgstr ""
21098 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
21099 msgid "Bleed Marks"
21100 msgstr ""
21102 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Bottom:"
21105 msgstr "Yaxınlıq"
21107 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
21108 #, fuzzy
21109 msgid "Colour Bars"
21110 msgstr "Bucaqlar:"
21112 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
21113 msgid "Crop Marks"
21114 msgstr ""
21116 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Left:"
21119 msgstr "Href:"
21121 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Marks"
21124 msgstr "Ulduz"
21126 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Page Information"
21129 msgstr "Dönüşdürmələr"
21131 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Positioning"
21134 msgstr "Proporsiya:"
21136 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Printing Marks"
21139 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
21141 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
21142 msgid "Registration Marks"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Right:"
21148 msgstr "Hündürlük:"
21150 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Set crop marks to"
21153 msgstr "Arxaya Göndər"
21155 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Star Target"
21158 msgstr "Hədəf:"
21160 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Top:"
21163 msgstr "Növ:"
21165 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
21166 #, fuzzy
21167 msgid "PostScript Input"
21168 msgstr "Giriş"
21170 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Jitter nodes"
21173 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21175 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Maximum displacement in X, px"
21178 msgstr "Yeni element düyünü"
21180 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Maximum displacement in Y, px"
21183 msgstr "Yeni element düyünü"
21185 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
21186 msgid "Shift node handles"
21187 msgstr ""
21189 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Shift nodes"
21192 msgstr "Çərtməni geri al"
21194 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
21195 msgid ""
21196 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
21197 "selected path."
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
21201 msgid "Use normal distribution"
21202 msgstr ""
21204 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
21205 msgid "Alphabet Soup"
21206 msgstr ""
21208 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Random Seed"
21211 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21213 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Bar Height:"
21216 msgstr "Hündürlük:"
21218 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
21219 msgid "Barcode"
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
21223 msgid "Barcode Data:"
21224 msgstr ""
21226 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Barcode Type:"
21229 msgstr "Fayl növü:"
21231 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Arbitrary Angle:"
21234 msgstr "Bucaq"
21236 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Bottom"
21239 msgstr "Yaxınlıq"
21241 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
21242 msgid "Bottom to Top (90)"
21243 msgstr ""
21245 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Horizontal Point:"
21248 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21250 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
21251 msgid "Left to Right (0)"
21252 msgstr ""
21254 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Middle"
21257 msgstr "Başlıq:"
21259 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Radial Inward"
21262 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
21264 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Radial Outward"
21267 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
21269 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Restack"
21272 msgstr "Mətn"
21274 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Restack Direction:"
21277 msgstr "Seçki"
21279 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
21280 msgid "Right to Left (180)"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
21284 msgid "Top to Bottom (270)"
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Vertical Point:"
21290 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21292 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Initial size"
21295 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
21297 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Minimum size"
21300 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
21302 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
21303 msgid "Random Tree"
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
21307 #, no-c-format
21308 msgid "Curve (%):"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
21312 msgid "Rubber Stretch"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
21316 #, no-c-format
21317 msgid "Strength (%):"
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
21323 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21325 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
21326 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
21330 msgid "sK1 vector graphics files input"
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
21334 msgid "A diagram created with the program Sketch"
21335 msgstr ""
21337 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
21338 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
21342 msgid "Sketch Input"
21343 msgstr ""
21345 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
21346 msgid "Gear Placement"
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
21350 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
21351 msgstr ""
21353 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
21354 msgid "Outside (Epitrochoid)"
21355 msgstr ""
21357 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
21358 msgid "Quality (Default = 16)"
21359 msgstr ""
21361 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
21362 msgid "R - Ring Radius (px)"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Rotation (deg)"
21368 msgstr "Çevir"
21370 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Spirograph"
21373 msgstr "Spiral"
21375 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
21376 msgid "d - Pen Radius (px)"
21377 msgstr ""
21379 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
21380 msgid "r - Gear Radius (px)"
21381 msgstr ""
21383 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
21384 msgid "Behavior"
21385 msgstr ""
21387 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
21388 msgid "Straighten Segments"
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
21392 msgid "Envelope"
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
21396 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
21400 msgid "Microsoft's GUI definition format"
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
21404 #, fuzzy
21405 msgid "XAML Output"
21406 msgstr "Uzağa"
21408 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
21409 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
21413 msgid ""
21414 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
21415 "files"
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
21419 msgid "ZIP Output"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
21423 msgid ""
21424 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
21425 "library/codecs.html#standard-encodings)"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
21429 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Calendar"
21435 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21437 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Char Encoding"
21440 msgstr "Aralıq Y:"
21442 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Configuration"
21445 msgstr "Çap hədəfi"
21447 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Day color"
21450 msgstr "Son rəngi"
21452 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
21453 msgid "Day names"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
21457 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
21461 msgid ""
21462 "January February March April May June July August September October November "
21463 "December"
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Localization"
21469 msgstr "Çevir"
21471 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Monday"
21474 msgstr "Mod:"
21476 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
21477 msgid "Month (0 for all)"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Month color"
21483 msgstr "Son rəngi"
21485 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
21486 msgid "Month names"
21487 msgstr ""
21489 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
21490 msgid "Next month day color"
21491 msgstr ""
21493 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Saturday"
21496 msgstr "Doyğunluq:"
21498 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
21499 msgid "Saturday and Sunday"
21500 msgstr ""
21502 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
21503 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
21504 msgstr ""
21506 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Sunday"
21509 msgstr "Ulduz"
21511 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
21512 msgid "Week start day"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Weekday name color "
21518 msgstr "Son seçilən"
21520 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
21521 msgid "Weekend"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Weekend day color"
21527 msgstr "Son seçilən"
21529 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
21530 msgid "Year (0 for current)"
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Year color"
21536 msgstr "Son rəngi"
21538 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
21539 msgid "You may change the names for other languages:"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Convert to Braille"
21545 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21547 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
21548 msgid "fLIP cASE"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
21552 #, fuzzy
21553 msgid "lowercase"
21554 msgstr "Düyünü alta gətir"
21556 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
21557 msgid "rANdOm CasE"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
21561 #, fuzzy
21562 msgid "By:"
21563 msgstr "RY:"
21565 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Replace text"
21568 msgstr "Üstə gətir"
21570 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Replace:"
21573 msgstr "Üstə gətir"
21575 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
21576 msgid "Sentence case"
21577 msgstr ""
21579 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Title Case"
21582 msgstr "Başlıq:"
21584 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
21585 msgid "UPPERCASE"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Angle a / deg"
21591 msgstr "dər"
21593 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Angle b / deg"
21596 msgstr "dər"
21598 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Angle c / deg"
21601 msgstr "dər"
21603 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
21604 msgid "From Side a and Angles a, b"
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
21608 msgid "From Side c and Angles a, b"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
21612 msgid "From Sides a, b and Angle a"
21613 msgstr ""
21615 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
21616 msgid "From Sides a, b and Angle c"
21617 msgstr ""
21619 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
21620 msgid "From Three Sides"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
21624 msgid "Side Length a / px"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
21628 msgid "Side Length b / px"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
21632 msgid "Side Length c / px"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
21636 #, fuzzy
21637 msgid "Triangle"
21638 msgstr "Bucaq"
21640 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
21641 msgid "ASCII Text"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
21645 msgid "Text File (*.txt)"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Text Input"
21651 msgstr "Giriş"
21653 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
21654 msgid "Amount of whirl"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Rotation is clockwise"
21660 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
21662 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
21663 msgid "Whirl"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
21667 msgid "A popular graphics file format for clipart"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
21671 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
21675 msgid "Windows Metafile Input"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
21679 #, fuzzy
21680 msgid "XAML Input"
21681 msgstr "Giriş"
21683 #, fuzzy
21684 #~ msgid "Convolve"
21685 #~ msgstr "Bağla"
21687 #, fuzzy
21688 #~ msgid "Modulate"
21689 #~ msgstr "Mod:"
21691 #, fuzzy
21692 #~ msgid "Cairo PDF Output"
21693 #~ msgstr "Uzağa"
21695 #, fuzzy
21696 #~ msgid "Convert blur effects to bitmaps"
21697 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
21699 #, fuzzy
21700 #~ msgid "PDF File"
21701 #~ msgstr "Fayl"
21703 #, fuzzy
21704 #~ msgid "Cairo PS Output"
21705 #~ msgstr "Uzağa"
21707 #, fuzzy
21708 #~ msgid "Apparition"
21709 #~ msgstr "Doyğunluq:"
21711 #, fuzzy
21712 #~ msgid "Bloom"
21713 #~ msgstr "Yaxınlıq"
21715 #, fuzzy
21716 #~ msgid "Clouds"
21717 #~ msgstr "Bağla"
21719 #, fuzzy
21720 #~ msgid "Yes, more descriptions"
21721 #~ msgstr "Seçki"
21723 #, fuzzy
21724 #~ msgid "Coutout"
21725 #~ msgstr "Xüsusi"
21727 #, fuzzy
21728 #~ msgid "Artist text"
21729 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21731 #, fuzzy
21732 #~ msgid "Amount of Blur"
21733 #~ msgstr "Nöqtə"
21735 #, fuzzy
21736 #~ msgid "Filter"
21737 #~ msgstr "Filtrlər"
21739 #, fuzzy
21740 #~ msgid "I hate text"
21741 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
21743 #, fuzzy
21744 #~ msgid "Emboss effect"
21745 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21747 #, fuzzy
21748 #~ msgid "Fire"
21749 #~ msgstr "Fayl"
21751 #, fuzzy
21752 #~ msgid "Frost"
21753 #~ msgstr "Nöqtə"
21755 #, fuzzy
21756 #~ msgid "InkBleed"
21757 #~ msgstr "Göy:"
21759 #, fuzzy
21760 #~ msgid "Melt effect"
21761 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21763 #, fuzzy
21764 #~ msgid "Metal"
21765 #~ msgstr "Magenta:"
21767 #, fuzzy
21768 #~ msgid "Iron Man vector objects"
21769 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
21771 #, fuzzy
21772 #~ msgid "OilSlick"
21773 #~ msgstr "Qara:"
21775 #, fuzzy
21776 #~ msgid "PatternedGlass"
21777 #~ msgstr "Naxış:"
21779 #, fuzzy
21780 #~ msgid "Ridged Border"
21781 #~ msgstr "Mod:"
21783 #, fuzzy
21784 #~ msgid "Ripple"
21785 #~ msgstr "Üstə gətir"
21787 #, fuzzy
21788 #~ msgid "Roughen"
21789 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
21791 #, fuzzy
21792 #~ msgid "RubberStamp"
21793 #~ msgstr "Ulduz"
21795 #, fuzzy
21796 #~ msgid "Sepia"
21797 #~ msgstr "Spiral"
21799 #, fuzzy
21800 #~ msgid "Snow"
21801 #~ msgstr "Göstər:"
21803 #, fuzzy
21804 #~ msgid "Speckle"
21805 #~ msgstr "Seç"
21807 #, fuzzy
21808 #~ msgid "Print Destination"
21809 #~ msgstr "Çap hədəfi"
21811 #~ msgid "Print properties"
21812 #~ msgstr "Çap xassələri"
21814 #, fuzzy
21815 #~ msgid ""
21816 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
21817 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
21818 #~ msgstr ""
21819 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
21820 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
21821 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
21823 #~ msgid "Print as bitmap"
21824 #~ msgstr "Bitmap olaraq çap et"
21826 #, fuzzy
21827 #~ msgid ""
21828 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
21829 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
21830 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
21831 #~ msgstr ""
21832 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
21833 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
21834 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
21836 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
21837 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
21839 #~ msgid "Resolution:"
21840 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
21842 #~ msgid "Print destination"
21843 #~ msgstr "Çap hədəfi"
21845 #, fuzzy
21846 #~ msgid ""
21847 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
21848 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
21849 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
21850 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
21851 #~ msgstr ""
21852 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
21853 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
21854 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
21856 #~ msgid "Print using PostScript operators"
21857 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
21859 #, fuzzy
21860 #~ msgid ""
21861 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
21862 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
21863 #~ "patterns will be lost."
21864 #~ msgstr ""
21865 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
21866 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
21867 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
21869 #, fuzzy
21870 #~ msgid "Mirror reflection"
21871 #~ msgstr "Seçki"
21873 #, fuzzy
21874 #~ msgid "Gap width"
21875 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
21877 #, fuzzy
21878 #~ msgid "Lolo"
21879 #~ msgstr "Rəng boyası"
21881 #, fuzzy
21882 #~ msgid "Last gen. segment"
21883 #~ msgstr "Düyünü sil"
21885 #, fuzzy
21886 #~ msgid "Reference"
21887 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
21889 #, fuzzy
21890 #~ msgid "Change LPE point parameter"
21891 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
21893 #, fuzzy
21894 #~ msgid "Fit page to selection"
21895 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
21897 #, fuzzy
21898 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
21899 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
21900 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21901 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21903 #, fuzzy
21904 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
21905 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
21906 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21907 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21909 #, fuzzy
21910 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
21911 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
21912 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21913 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21915 #, fuzzy
21916 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
21917 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
21918 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21919 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21921 #, fuzzy
21922 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
21923 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
21924 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
21925 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
21927 #, fuzzy
21928 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
21929 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
21930 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21931 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21933 #, fuzzy
21934 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
21935 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
21936 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21937 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
21939 #, fuzzy
21940 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
21941 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
21942 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
21943 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
21945 #, fuzzy
21946 #~ msgid "_Nodes"
21947 #~ msgstr "Düyün"
21949 #, fuzzy
21950 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
21951 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
21953 #, fuzzy
21954 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
21955 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
21957 #, fuzzy
21958 #~ msgid "_Grid with guides"
21959 #~ msgstr "Bələdçilər"
21961 #, fuzzy
21962 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
21963 #~ msgstr "Şəkil"
21965 #, fuzzy
21966 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
21967 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
21969 #, fuzzy
21970 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
21971 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
21973 #~ msgid "Export"
21974 #~ msgstr "Ver"
21976 #, fuzzy
21977 #~ msgid "Grid units"
21978 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
21980 #, fuzzy
21981 #~ msgid "Origin Y"
21982 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
21984 #, fuzzy
21985 #~ msgid "Spacing X"
21986 #~ msgstr "Aralıq X:"
21988 #, fuzzy
21989 #~ msgid "Spacing Y"
21990 #~ msgstr "Aralıq Y:"
21992 #, fuzzy
21993 #~ msgid "Angle X"
21994 #~ msgstr "Bucaq:"
21996 #, fuzzy
21997 #~ msgid "Angle Z"
21998 #~ msgstr "Bucaq:"
22000 #, fuzzy
22001 #~ msgid "Inline the XML attributes"
22002 #~ msgstr "Atributu sil"
22004 #, fuzzy
22005 #~ msgid "Path string"
22006 #~ msgstr "Kənarlıq qurğuları"
22008 #, fuzzy
22009 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22010 #~ msgstr "Bucaq:"
22012 #, fuzzy
22013 #~ msgid "Spiro splines mode"
22014 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
22016 #, fuzzy
22017 #~ msgid "Repel mode"
22018 #~ msgstr "Körpünü sil"
22020 #, fuzzy
22021 #~ msgid "Change calligraphic profile"
22022 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
22024 #, fuzzy
22025 #~ msgid "Save current settings as new profile"
22026 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
22028 #, fuzzy
22029 #~ msgid "Samples"
22030 #~ msgstr "Şəkil"
22032 #, fuzzy
22033 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
22034 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
22036 #, fuzzy
22037 #~ msgid "Bend Path"
22038 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
22040 #, fuzzy
22041 #~ msgid "Slant"
22042 #~ msgstr "Qara:"
22044 #, fuzzy
22045 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
22046 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22048 #, fuzzy
22049 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
22050 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
22052 #, fuzzy
22053 #~ msgid "_Apply"
22054 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
22056 #, fuzzy
22057 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
22058 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
22060 #, fuzzy
22061 #~ msgid "Tall"
22062 #~ msgstr "Başlıq:"
22064 #, fuzzy
22065 #~ msgid "Square"
22066 #~ msgstr "Kvadrat Em"
22068 #, fuzzy
22069 #~ msgid "Wide"
22070 #~ msgstr "En:"
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Delete Segment"
22074 #~ msgstr "Düyünü sil"
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "Select option: "
22078 #~ msgstr "Seçki"
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "Select second option: "
22082 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "Random Position"
22086 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "X Channel"
22090 #~ msgstr "Ləğv Et"
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Y Channel"
22094 #~ msgstr "Ləğv Et"
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
22098 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid "Search Tag"
22102 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22104 #, fuzzy
22105 #~ msgid "Measure unit:"
22106 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid "Degrees:"
22110 #~ msgstr "dər"
22112 #, fuzzy
22113 #~ msgid "Start point jitter"
22114 #~ msgstr "Doyğunluq:"
22116 #, fuzzy
22117 #~ msgid "Slope"
22118 #~ msgstr "Miqyas"
22120 #, fuzzy
22121 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
22122 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "Snap di_stance"
22126 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
22130 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
22134 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
22136 #, fuzzy
22137 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
22138 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22140 #, fuzzy
22141 #~ msgid "Date:"
22142 #~ msgstr "Yapışdır"
22144 #, fuzzy
22145 #~ msgid "Format:"
22146 #~ msgstr "Trassirovka et"
22148 #, fuzzy
22149 #~ msgid "Creator:"
22150 #~ msgstr "Yarat"
22152 #, fuzzy
22153 #~ msgid "Identifier:"
22154 #~ msgstr "Santimetr"
22156 #, fuzzy
22157 #~ msgid "Source:"
22158 #~ msgstr "Trassirovka et"
22160 #, fuzzy
22161 #~ msgid "Relation:"
22162 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
22164 #, fuzzy
22165 #~ msgid "Subject:"
22166 #~ msgstr "Cism"
22168 #, fuzzy
22169 #~ msgid "Coverage:"
22170 #~ msgstr "Metrə"
22172 #, fuzzy
22173 #~ msgid "Contributor:"
22174 #~ msgstr "Santimetr"
22176 #, fuzzy
22177 #~ msgid "Default Metadata"
22178 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
22180 #, fuzzy
22181 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
22182 #~ msgstr "Atribut"
22184 #, fuzzy
22185 #~ msgid "Default License"
22186 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
22188 #, fuzzy
22189 #~ msgid "Angle Y"
22190 #~ msgstr "Bucaq:"
22192 #, fuzzy
22193 #~ msgid "Move by:"
22194 #~ msgstr "Daşı"
22196 #, fuzzy
22197 #~ msgid "Opacity, %:"
22198 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
22200 #, fuzzy
22201 #~ msgid "Pattern along path"
22202 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22204 #, fuzzy
22205 #~ msgid "unknown error"
22206 #~ msgstr "Namə'lum"
22208 #, fuzzy
22209 #~ msgid "Print Preview not available"
22210 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
22212 #, fuzzy
22213 #~ msgid "Snap details"
22214 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
22216 #, fuzzy
22217 #~ msgid "Gridtype"
22218 #~ msgstr "Fayl növü:"
22220 #, fuzzy
22221 #~ msgid "Display Calibration"
22222 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
22224 #, fuzzy
22225 #~ msgid "Print _Direct"
22226 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
22228 #, fuzzy
22229 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
22230 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
22232 #, fuzzy
22233 #~ msgid "Gradients"
22234 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
22236 #, fuzzy
22237 #~ msgid "Horizontal kerning"
22238 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22240 #, fuzzy
22241 #~ msgid "Vertical kerning"
22242 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"