Code

update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-18 08:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
40 msgid "ABCs"
41 msgstr ""
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
44 msgid "Bulging, matte jelly covering"
45 msgstr ""
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
48 #, fuzzy
49 msgid "Smart jelly"
50 msgstr "Naxış:"
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
63 #, fuzzy
64 msgid "Bevels"
65 msgstr "təkcüt"
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
68 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
69 msgstr ""
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 #, fuzzy
73 msgid "Metal casting"
74 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
77 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
81 #, fuzzy
82 msgid "Motion blur, horizontal"
83 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
89 #, fuzzy
90 msgid "Blurs"
91 msgstr "Göy:"
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
97 "force"
98 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 #, fuzzy
102 msgid "Motion blur, vertical"
103 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
106 #, fuzzy
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "Doyğunluq:"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "Xüsusi"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
133 #, fuzzy
134 msgid "Shadows and Glows"
135 msgstr "Bələdçiləri göstər"
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
138 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
142 msgid "Jigsaw piece"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Low, sharp bevel"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Roughen"
152 msgstr "Düyünü çərtmələ"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
155 #, fuzzy
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "Ulduz"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "Metrə"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "Göy:"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Proporsiya:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "Fayl"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "Yaxınlıq"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "Mod:"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "Üstə gətir"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Yay"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "Seç"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "Qara:"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "Nöqtə"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
280 #, fuzzy
281 msgid "Materials"
282 msgstr "Metrə"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
285 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
289 msgid "Zebra"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 #, fuzzy
298 msgid "Clouds"
299 msgstr "Bağla"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
302 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
306 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen"
309 msgstr "Şəkil"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
318 #, fuzzy
319 msgid "Image effects"
320 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Sharpen more"
329 msgstr "Şəkil"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 #, fuzzy
337 msgid "Oil painting"
338 msgstr "Xətt və Dolğu"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 msgid "Simulate oil painting style"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 #, fuzzy
346 msgid "Edge detect"
347 msgstr "Seçki"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 msgid "Detect color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 #, fuzzy
355 msgid "Horizontal edge detect"
356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Detect horizontal color edges in object"
361 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr "Karandaş"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "Kənarlıq boyası"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 #, fuzzy
394 msgid "Desaturate"
395 msgstr "Yay"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
405 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
406 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
423 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
425 #, fuzzy
426 msgid "Color"
427 msgstr "Rəng boyası"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
430 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
434 msgid "Invert"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
438 #, fuzzy
439 msgid "Invert colors"
440 msgstr "Seçili obyektləri sil"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
443 #, fuzzy
444 msgid "Sepia"
445 msgstr "Spiral"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
448 msgid "Render in warm sepia tones"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
452 #, fuzzy
453 msgid "Age"
454 msgstr "Bucaq"
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
457 msgid "Imitate aged photograph"
458 msgstr ""
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
461 #, fuzzy
462 msgid "Organic"
463 msgstr "Başlanğıc X:"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
477 #, fuzzy
478 msgid "Textures"
479 msgstr "Mətn"
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
482 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
486 msgid "Barbed wire"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
490 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
494 #, fuzzy
495 msgid "Swiss cheese"
496 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
499 msgid "Random inner-bevel holes"
500 msgstr ""
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
503 #, fuzzy
504 msgid "Blue cheese"
505 msgstr "Hissələrə Böl"
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
508 msgid "Marble-like bluish speckles"
509 msgstr ""
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
512 #, fuzzy
513 msgid "Button"
514 msgstr "Yaxınlıq"
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
517 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
521 #, fuzzy
522 msgid "Inset"
523 msgstr "Üstə gətir"
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
526 msgid "Shadowy outer bevel"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
530 #, fuzzy
531 msgid "Dripping"
532 msgstr "Seçki"
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
535 msgid "Random paint streaks downwards"
536 msgstr ""
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
539 #, fuzzy
540 msgid "Jam spread"
541 msgstr "Spiral"
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
544 msgid "Glossy clumpy jam spread"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
548 #, fuzzy
549 msgid "Pixel smear"
550 msgstr "Piksel"
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
553 #, fuzzy
554 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
555 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
558 #, fuzzy
559 msgid "HSL Bumps"
560 msgstr "Arxaya Göndər"
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
572 #, fuzzy
573 msgid "Bumps"
574 msgstr "Arxaya Göndər"
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
577 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
581 msgid "Cracked glass"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
585 msgid "Under a cracked glass"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
589 msgid "Bubbly Bumps"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
593 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
594 msgstr ""
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Glowing bubble"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
604 #, fuzzy
605 msgid "Ridges"
606 msgstr "dər"
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
609 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
613 #, fuzzy
614 msgid "Neon"
615 msgstr "Heç biri"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
618 #, fuzzy
619 msgid "Neon light effect"
620 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
623 #, fuzzy
624 msgid "Molten metal"
625 msgstr "Spirallar yaradın"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
628 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
632 #, fuzzy
633 msgid "Pressed steel"
634 msgstr "Mətn"
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
637 #, fuzzy
638 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
639 msgstr "Ulduz Xassələri"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
642 #, fuzzy
643 msgid "Matte bevel"
644 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
647 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
651 msgid "Thin Membrane"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
655 msgid "Thin like a soap membrane"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
659 #, fuzzy
660 msgid "Matte ridge"
661 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
664 #, fuzzy
665 msgid "Soft pastel ridge"
666 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
669 msgid "Glowing metal"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
673 #, fuzzy
674 msgid "Glowing metal texture"
675 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
678 #, fuzzy
679 msgid "Leaves"
680 msgstr "Düyünü alta gətir"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
684 #, fuzzy
685 msgid "Scatter"
686 msgstr "Naxış:"
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
689 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
693 #, fuzzy
694 msgid "Translucent"
695 msgstr "Bucaq"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
698 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
702 msgid "Cross-smooth"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
706 #, fuzzy
707 msgid "Blur inner borders and intersections"
708 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
711 msgid "Iridescent beeswax"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
715 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
719 #, fuzzy
720 msgid "Eroded metal"
721 msgstr "Spirallar yaradın"
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
724 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
728 msgid "Cracked Lava"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
732 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
736 #, fuzzy
737 msgid "Bark"
738 msgstr "Qara:"
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
741 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
745 msgid "Lizard skin"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
749 msgid "Stylized reptile skin texture"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
753 #, fuzzy
754 msgid "Stone wall"
755 msgstr "Sil"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
758 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
762 msgid "Silk carpet"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
766 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
770 #, fuzzy
771 msgid "Refractive gel A"
772 msgstr "Nisbi hərəkət"
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
775 msgid "Gel effect with light refraction"
776 msgstr ""
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
779 #, fuzzy
780 msgid "Refractive gel B"
781 msgstr "Nisbi hərəkət"
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
784 msgid "Gel effect with strong refraction"
785 msgstr ""
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
788 #, fuzzy
789 msgid "Metallized paint"
790 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
793 msgid ""
794 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
798 #, fuzzy
799 msgid "Dragee"
800 msgstr "Faiz"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
803 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
807 #, fuzzy
808 msgid "Raised border"
809 msgstr "Düyünü üstə gətir"
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
812 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
816 msgid "Metallized ridge"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
820 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
824 #, fuzzy
825 msgid "Fat oil"
826 msgstr "Başlama rəngi"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
829 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
833 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
834 #, fuzzy
835 msgid "Colorize"
836 msgstr "Rəng boyası"
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
839 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
843 #, fuzzy
844 msgid "Parallel hollow"
845 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
853 #: ../src/filter-enums.cpp:31
854 msgid "Morphology"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
858 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
862 #, fuzzy
863 msgid "Hole"
864 msgstr "Rol:"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
867 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
871 #, fuzzy
872 msgid "Black hole"
873 msgstr "Naxış:"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
876 msgid "Creates a black light inside and outside"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
880 #, fuzzy
881 msgid "Smooth outline"
882 msgstr "Xaric xətdi göstər"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
885 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
889 #, fuzzy
890 msgid "Cubes"
891 msgstr "Boyasız"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
894 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
898 #, fuzzy
899 msgid "Peel off"
900 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
903 msgid "Peeling painting on a wall"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
907 #, fuzzy
908 msgid "Gold splatter"
909 msgstr "Naxış:"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
912 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
916 #, fuzzy
917 msgid "Gold paste"
918 msgstr "Proporsiya:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
921 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
925 msgid "Crumpled plastic"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
929 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
933 msgid "Enamel jewelry"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
937 msgid "Slightly cracked enameled texture"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
941 #, fuzzy
942 msgid "Rough paper"
943 msgstr "Düyünü çərtmələ"
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
946 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
950 msgid "Rough and glossy"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
954 msgid ""
955 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
959 #, fuzzy
960 msgid "In and Out"
961 msgstr "Boyasız"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
964 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
968 msgid "Air spray"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
972 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
976 msgid "Warm inside"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
980 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
984 #, fuzzy
985 msgid "Cool outside"
986 msgstr "Xaric xətdi göstər"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
989 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
993 msgid "Electronic microscopy"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
997 msgid ""
998 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Tartan"
1004 msgstr "Hədəf:"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1007 msgid "Checkered tartan pattern"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Invert hue"
1013 msgstr "Körpünü sil"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1016 msgid "Invert hue, or rotate it"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Inner outline"
1022 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1025 msgid "Draws an outline around"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline, double"
1031 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1034 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Fancy blur"
1040 msgstr "Atributu seç"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1043 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Glow"
1049 msgstr "Son rəngi"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1052 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Outline"
1058 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1061 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Color emboss"
1067 msgstr "Bucaqlar:"
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1070 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1074 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Solarize"
1077 msgstr "Tərəflər:"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1080 msgid "Classical photographic solarization effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Moonarize"
1086 msgstr "Rəng boyası"
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1089 msgid ""
1090 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1091 "lights"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1095 msgid "Soft focus lens"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1099 msgid "Glowing image content without blurring it"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1103 msgid "Stained glass"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1107 msgid "Illuminated stained glass effect"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1111 msgid "Dark glass"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1115 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1119 #, fuzzy
1120 msgid "HSL Bumps alpha"
1121 msgstr "Arxaya Göndər"
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Image effects, transparent"
1132 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1135 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1139 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1143 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Smooth edges"
1149 msgstr "Çərtməni geri al"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1152 msgid ""
1153 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Torn edges"
1159 msgstr "Düyünü alta gətir"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1162 msgid ""
1163 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Feather"
1169 msgstr "Metrə"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1172 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Blur content"
1178 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1181 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Specular light"
1187 msgstr "Başlama rəngi"
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1190 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Roughen inside"
1196 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1199 msgid "Roughen all inside shapes"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1203 msgid "Evanescent"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1207 msgid ""
1208 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1209 "transparency at edges"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1213 msgid "Chalk and sponge"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1217 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1221 #, fuzzy
1222 msgid "People"
1223 msgstr "Üstə gətir"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1226 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Scotland"
1232 msgstr "Qara:"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1235 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1239 msgid "Noise transparency"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1243 msgid "Basic noise transparency texture"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Noise fill"
1249 msgstr "Bağla"
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1252 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1256 msgid "Garden of Delights"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1260 msgid ""
1261 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Diffuse light"
1267 msgstr "Görünə bilən"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1270 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cutout Glow"
1276 msgstr "Xüsusi"
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1279 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1283 #, fuzzy
1284 msgid "HSL Bumps, matte"
1285 msgstr "Arxaya Göndər"
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1288 msgid ""
1289 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1293 msgid "Dark Emboss"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1297 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1301 msgid "Simple blur"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1305 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1309 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1313 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1317 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1318 msgid "Emboss"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1322 msgid ""
1323 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1324 "Blend"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1328 msgid "Blotting paper"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1332 msgid "Inkblot on blotting paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1336 msgid "Wax print"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1340 msgid "Wax print on tissue texture"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1344 msgid "Inkblot"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1348 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Color outline, in"
1354 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1357 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1361 msgid "Liquid"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1365 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Watercolor"
1371 msgstr "Başlama rəngi"
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1374 msgid "Cloudy watercolor effect"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Felt"
1380 msgstr "Mətn"
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1383 msgid ""
1384 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Ink paint"
1390 msgstr "Boyasız"
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1393 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1397 msgid "Tinted rainbow"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1401 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Melted rainbow"
1407 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1410 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1414 msgid "Flex metal"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1418 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1422 msgid "Comics draft"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1432 msgid "Non realistic 3D shaders"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1436 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1440 msgid "Comics fading"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1444 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader"
1450 msgstr "Çərtməni geri al"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1453 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Emboss shader"
1459 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1462 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Smooth shader dark"
1468 msgstr "Çərtməni geri al"
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1471 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Comics"
1477 msgstr "Birləşdir"
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1480 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Satin"
1486 msgstr "Ulduz"
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1489 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Frosted glass"
1495 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1498 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Smooth shader contour"
1504 msgstr "Çərtməni geri al"
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1507 msgid "Contouring version of smooth shader"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Aluminium"
1513 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1516 msgid "Brushed aluminium shader"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1520 msgid "Comics fluid"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1526 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Chrome"
1531 msgstr "Birləşdir"
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1534 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1538 msgid "Chrome dark"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1542 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1546 msgid "Wavy tartan"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1550 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1554 msgid "3D marble"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1558 msgid "3D warped marble texture"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1562 msgid "3D wood"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1566 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1570 #, fuzzy
1571 msgid "3D mother of pearl"
1572 msgstr "Xüsusi kağız"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1575 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1579 msgid "Tiger fur"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1583 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1587 msgid "Shaken liquid"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1591 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1595 msgid "Comics cream"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1599 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Black Light"
1605 msgstr "Qara:"
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1608 msgid "Light areas turn to black"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Light eraser"
1614 msgstr "Hündürlük:"
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1619 msgid "Transparency utilities"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1623 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Noisy blur"
1629 msgstr "Atributu seç"
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1634 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Film grain"
1639 msgstr "Xətt və Dolğu"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1642 msgid "Adds a small scale graininess"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1646 msgid "HSL Bumps, transparent"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1650 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1655 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1656 msgid "Drawing"
1657 msgstr "Rəsm"
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1660 msgid ""
1661 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1662 "images and material filled objects"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1666 msgid "Velvet Bumps"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1670 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Alpha draw"
1676 msgstr "Şəffaflıq:"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1679 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1683 msgid "Alpha draw, color"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1687 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1691 msgid "Chewing gum"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1695 msgid ""
1696 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1697 "at their crossings"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Black outline"
1703 msgstr "Naxış:"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1706 msgid "Draws a black outline around"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Color outline"
1712 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1715 msgid "Draws a colored outline around"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Inner Shadow"
1721 msgstr "İç radius:"
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1724 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Dark and Glow"
1730 msgstr "Bələdçiləri göstər"
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1733 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Darken edges"
1739 msgstr "Damladıcı"
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1742 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Warped rainbow"
1748 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1751 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Rough and dilate"
1757 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1760 msgid "Create a turbulent contour around"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1764 msgid "Quadritone fantasy"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Replace hue by two colors"
1770 msgstr "Son seçilən"
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1773 msgid "Old postcard"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1777 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1781 msgid "Fuzzy Glow"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1785 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1789 msgid "Dots transparency"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1793 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1797 msgid "Canvas transparency"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1801 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1805 msgid "Smear transparency"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1809 msgid ""
1810 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Thick paint"
1816 msgstr "Boyasız"
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1819 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Burst"
1825 msgstr "Göy:"
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1828 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Embossed leather"
1834 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1837 msgid ""
1838 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1839 "texture"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Carnaval"
1845 msgstr "Cyan:"
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1848 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Plastify"
1854 msgstr "Yapışdır"
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1857 msgid ""
1858 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1859 "crumple"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Plaster"
1865 msgstr "Yapışdır"
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1868 msgid ""
1869 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Rough transparency"
1875 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1878 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1882 msgid "Gouache"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1886 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1890 msgid "Alpha engraving"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1894 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1898 msgid "Alpha draw, liquid"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1902 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Liquid drawing"
1908 msgstr "Rəsm"
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1911 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1915 msgid "Marbled ink"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1919 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1923 msgid "Thick acrylic"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1927 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1931 msgid "Alpha engraving B"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1935 msgid ""
1936 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Lapping"
1942 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1945 msgid "Something like a water noise"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Monochrome transparency"
1951 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1954 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Duotone"
1960 msgstr "Yaxınlıq"
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1963 msgid "Change colors to a duotone palette"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1967 msgid "Light eraser, negative"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1971 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Alpha repaint"
1977 msgstr "Şəffaflıq:"
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1980 msgid "Repaint anything monochrome"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Saturation map"
1986 msgstr "Doyğunluq:"
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1989 msgid ""
1990 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1991 "saturation levels"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Riddled"
1997 msgstr "Başlıq:"
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2000 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2004 msgid "Wrinkled varnish"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2008 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Canvas Bumps"
2014 msgstr "Cyan:"
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2017 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2021 msgid "Canvas Bumps, matte"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2025 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2029 msgid "Canvas Bumps alpha"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2033 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Lightness-Contrast"
2039 msgstr "Bucaqlar:"
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2042 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Clean edges"
2048 msgstr "Damladıcı"
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2051 msgid ""
2052 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2053 "some filters"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Bright metal"
2059 msgstr "Rəsm Xassələri"
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2062 msgid "Bright metallic effect for any color"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2066 msgid "Deep colors plastic"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2070 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Melted jelly, matte"
2076 msgstr "Naxış:"
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2079 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Melted jelly"
2085 msgstr "Naxış:"
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2090 msgstr "Ulduz Xassələri"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Combined lighting"
2095 msgstr "Birləşdir"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2098 msgid "Tinfoil"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2102 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2106 msgid "Copper and chocolate"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2110 msgid ""
2111 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2112 "effects"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Inner Glow"
2118 msgstr "İç radius:"
2120 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2121 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2122 msgstr ""
2124 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Soft colors"
2127 msgstr "Son rəngi"
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2130 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Relief print"
2136 msgstr "Kənarlıq boyası"
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2139 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Growing cells"
2145 msgstr "Nümayiş Modu"
2147 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2148 msgid "Random rounded living cells like fill"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Fluorescence"
2154 msgstr "Qoru"
2156 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2157 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Tritone"
2163 msgstr "Başlıq:"
2165 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2166 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2170 msgid "Stripes 1:1"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2174 msgid "Stripes 1:1 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2178 msgid "Stripes 1:1.5"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2182 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2186 msgid "Stripes 1:2"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2190 msgid "Stripes 1:2 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2194 msgid "Stripes 1:3"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2198 msgid "Stripes 1:3 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2202 msgid "Stripes 1:4"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2206 msgid "Stripes 1:4 white"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2210 msgid "Stripes 1:5"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2214 msgid "Stripes 1:5 white"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2218 msgid "Stripes 1:8"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2222 msgid "Stripes 1:8 white"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2226 msgid "Stripes 1:10"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2230 msgid "Stripes 1:10 white"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2234 msgid "Stripes 1:16"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2238 msgid "Stripes 1:16 white"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2242 msgid "Stripes 1:32"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2246 msgid "Stripes 1:32 white"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2250 msgid "Stripes 1:64"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2254 msgid "Stripes 2:1"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2258 msgid "Stripes 2:1 white"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2262 msgid "Stripes 4:1"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2266 msgid "Stripes 4:1 white"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2270 msgid "Checkerboard"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2274 msgid "Checkerboard white"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Packed circles"
2280 msgstr "Fayl"
2282 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2283 msgid "Polka dots, small"
2284 msgstr ""
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2287 msgid "Polka dots, small white"
2288 msgstr ""
2290 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2291 msgid "Polka dots, medium"
2292 msgstr ""
2294 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2295 msgid "Polka dots, medium white"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2299 msgid "Polka dots, large"
2300 msgstr ""
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2303 msgid "Polka dots, large white"
2304 msgstr ""
2306 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Wavy"
2309 msgstr "Qeyd Et"
2311 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2312 msgid "Wavy white"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2316 msgid "Camouflage"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Ermine"
2322 msgstr "Birləşdir"
2324 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Sand (bitmap)"
2327 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2329 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Cloth (bitmap)"
2332 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2334 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Old paint (bitmap)"
2337 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2339 #: ../src/arc-context.cpp:319
2340 msgid ""
2341 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2345 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/arc-context.cpp:471
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2352 "to draw around the starting point"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/arc-context.cpp:473
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2359 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/arc-context.cpp:499
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Create ellipse"
2365 msgstr "Körpü yarat"
2367 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2368 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2369 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2372 msgstr "Spirallar yaradın"
2374 #. status text
2375 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2376 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Create 3D box"
2382 msgstr "Körpü yarat"
2384 #: ../src/box3d.cpp:315
2385 #, fuzzy
2386 msgid "<b>3D Box</b>"
2387 msgstr "Bucaq:"
2389 #: ../src/connector-context.cpp:526
2390 msgid "Creating new connector"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/connector-context.cpp:775
2394 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/connector-context.cpp:824
2398 msgid "Reroute connector"
2399 msgstr ""
2401 #. Flush pending updates
2402 #: ../src/connector-context.cpp:988
2403 msgid "Create connector"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2407 msgid "Finishing connector"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2411 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2415 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2419 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2425 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2427 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2430 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2432 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2433 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2437 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/desktop.cpp:826
2441 msgid "No previous zoom."
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/desktop.cpp:851
2445 msgid "No next zoom."
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Create guide"
2451 msgstr "Körpü yarat"
2453 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Move guide"
2456 msgstr "Düyünü alta gətir"
2458 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2459 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Delete guide"
2462 msgstr "Düyünü sil"
2464 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2467 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2470 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2474 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2478 #, c-format
2479 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2483 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2487 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2491 msgid "Unclump tiled clones"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2495 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Delete tiled clones"
2501 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2506 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2509 msgid ""
2510 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2511 "group</b>."
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2515 #, fuzzy
2516 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2517 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Create tiled clones"
2522 msgstr "Körpü yarat"
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2525 msgid "<small>Per row:</small>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2529 msgid "<small>Per column:</small>"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2533 msgid "<small>Randomize:</small>"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2537 msgid "_Symmetry"
2538 msgstr ""
2540 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2541 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2542 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2543 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2544 #.
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2546 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2547 msgstr ""
2549 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2551 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2555 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2559 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2560 msgstr ""
2562 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2563 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2565 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2569 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2573 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2577 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2581 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2585 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2589 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2593 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2597 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2601 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2605 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2609 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2613 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2617 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2621 msgid "S_hift"
2622 msgstr ""
2624 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2626 #, no-c-format
2627 msgid "<b>Shift X:</b>"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2641 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2642 msgstr ""
2644 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2646 #, no-c-format
2647 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2651 #, no-c-format
2652 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2656 #, no-c-format
2657 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2661 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2665 msgid "<b>Exponent:</b>"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2669 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2673 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2674 msgstr ""
2676 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2680 msgid "<small>Alternate:</small>"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2684 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2688 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2689 msgstr ""
2691 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2694 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2698 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2702 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2703 msgstr ""
2705 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2707 #, fuzzy
2708 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2709 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2712 msgid "Exclude tile height in shift"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2716 msgid "Exclude tile width in shift"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Sc_ale"
2722 msgstr "Miqyas"
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2725 msgid "<b>Scale X:</b>"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2739 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2743 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2757 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2761 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2765 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2769 #, fuzzy
2770 msgid "<b>Base:</b>"
2771 msgstr "Bucaq:"
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2774 msgid ""
2775 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2779 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2783 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2787 msgid "Cumulate the scales for each row"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2791 msgid "Cumulate the scales for each column"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2795 #, fuzzy
2796 msgid "_Rotation"
2797 msgstr "Çevir"
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2800 #, fuzzy
2801 msgid "<b>Angle:</b>"
2802 msgstr "Bucaq:"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2810 #, no-c-format
2811 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2815 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2819 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2823 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2827 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2831 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2835 #, fuzzy
2836 msgid "_Blur & opacity"
2837 msgstr "Şəffaflıq:"
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2840 #, fuzzy
2841 msgid "<b>Blur:</b>"
2842 msgstr "Bucaq:"
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2845 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2849 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2853 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2857 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2861 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2865 msgid "<b>Fade out:</b>"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2869 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2873 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2877 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2881 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2885 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2889 msgid "Co_lor"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Initial color: "
2895 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2898 msgid "Initial color of tiled clones"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2902 msgid ""
2903 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2904 "stroke)"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2908 msgid "<b>H:</b>"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2912 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2916 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2920 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2924 msgid "<b>S:</b>"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2928 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2932 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2936 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2940 msgid "<b>L:</b>"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2944 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2948 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2952 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2956 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2960 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2964 #, fuzzy
2965 msgid "_Trace"
2966 msgstr "Trassirovka et"
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2969 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2973 msgid ""
2974 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2975 "apply it to the clone"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2979 msgid "1. Pick from the drawing:"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2983 msgid "Pick the visible color and opacity"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Opacity"
2992 msgstr "Şəffaflıq:"
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2995 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2999 msgid "R"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3003 msgid "Pick the Red component of the color"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3007 msgid "G"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3011 msgid "Pick the Green component of the color"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3015 msgid "B"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3019 msgid "Pick the Blue component of the color"
3020 msgstr ""
3022 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3023 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3025 msgid "clonetiler|H"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3029 msgid "Pick the hue of the color"
3030 msgstr ""
3032 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3033 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3035 msgid "clonetiler|S"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3039 msgid "Pick the saturation of the color"
3040 msgstr ""
3042 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3043 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3045 msgid "clonetiler|L"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3049 msgid "Pick the lightness of the color"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3053 msgid "2. Tweak the picked value:"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3057 msgid "Gamma-correct:"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3061 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3065 msgid "Randomize:"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3069 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3073 msgid "Invert:"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3077 msgid "Invert the picked value"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3081 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Presence"
3087 msgstr "Qoru"
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3090 msgid ""
3091 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3092 "that point"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Size"
3098 msgstr "Tərəflər:"
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3101 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3105 msgid ""
3106 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3107 "or stroke)"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3111 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3115 msgid "How many rows in the tiling"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3119 msgid "How many columns in the tiling"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3123 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3127 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3131 msgid "Rows, columns: "
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3135 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3139 msgid "Width, height: "
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3143 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Use saved size and position of the tile"
3149 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3152 msgid ""
3153 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3154 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3158 msgid " <b>_Create</b> "
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3162 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3163 msgstr ""
3165 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3166 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3167 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3168 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3169 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3171 msgid " _Unclump "
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3175 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3179 #, fuzzy
3180 msgid " Re_move "
3181 msgstr "Körpünü sil"
3183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3184 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3188 msgid " R_eset "
3189 msgstr ""
3191 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3193 msgid ""
3194 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3195 "to zero"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3199 #, fuzzy
3200 msgid "_Page"
3201 msgstr "Səhifə"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3204 #, fuzzy
3205 msgid "_Drawing"
3206 msgstr "Rəsm"
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Selection"
3211 msgstr "Seçki"
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Custom"
3216 msgstr "Xüsusi"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3219 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3223 msgid "Units:"
3224 msgstr "Vahidlər:"
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3227 #, fuzzy
3228 msgid "_x0:"
3229 msgstr "x0:"
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3232 #, fuzzy
3233 msgid "x_1:"
3234 msgstr "x1:"
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Wid_th:"
3239 msgstr "En:"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_y0:"
3244 msgstr "y0:"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3247 #, fuzzy
3248 msgid "y_1:"
3249 msgstr "y1:"
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Hei_ght:"
3254 msgstr "Hündürlük:"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3257 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Width:"
3263 msgstr "En:"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3266 #, fuzzy
3267 msgid "pixels at"
3268 msgstr "piksel"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3271 #, fuzzy
3272 msgid "dp_i"
3273 msgstr "dpi"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Height:"
3278 msgstr "Hündürlük:"
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3282 msgid "dpi"
3283 msgstr "dpi"
3285 #. true = has mnemonic
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3287 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3291 msgid "_Browse..."
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Batch export all selected objects"
3297 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3299 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3300 msgid ""
3301 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3302 "(caution, overwrites without asking!)"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Hide all except selected"
3308 msgstr "Son seçilən"
3310 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3311 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_Export"
3317 msgstr "Ver"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3320 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Batch export %d selected object"
3326 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3327 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3328 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3330 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Export in progress"
3333 msgstr "İxrac sahəsi"
3335 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "Exporting %d files"
3338 msgstr "png faylını ixrac et"
3340 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3341 #, c-format
3342 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3346 msgid "You have to enter a filename"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3350 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3354 #, c-format
3355 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3361 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3363 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Select a filename for exporting"
3366 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3368 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3370 #, c-format
3371 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3372 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3373 msgstr[0] ""
3374 msgstr[1] ""
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3377 #, fuzzy
3378 msgid "exact"
3379 msgstr "Dörtbucaq"
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3382 #, fuzzy
3383 msgid "partial"
3384 msgstr "Spiral"
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3387 #, fuzzy
3388 msgid "No objects found"
3389 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3392 #, fuzzy
3393 msgid "T_ype: "
3394 msgstr "Növ:"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3397 msgid "Search in all object types"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3401 #, fuzzy
3402 msgid "All types"
3403 msgstr "Fayl növü:"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3406 msgid "Search all shapes"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3410 #, fuzzy
3411 msgid "All shapes"
3412 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Search rectangles"
3417 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Rectangles"
3422 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3427 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Ellipses"
3432 msgstr "Elips"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Search stars and polygons"
3437 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Stars"
3442 msgstr "Ulduz"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Search spirals"
3447 msgstr "Spirallar yaradın"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Spirals"
3452 msgstr "Spiral"
3454 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3455 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3457 msgid "Search paths, lines, polylines"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Paths"
3464 msgstr "Yapışdır"
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Search text objects"
3469 msgstr "Seçili obyektlər"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Texts"
3474 msgstr "Mətn"
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3477 msgid "Search groups"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Groups"
3483 msgstr "Qrup"
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3486 msgid "Search clones"
3487 msgstr ""
3489 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3490 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3491 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3493 #, fuzzy
3494 msgid "find|Clones"
3495 msgstr "Bağla"
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3498 msgid "Search images"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3502 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3503 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Images"
3506 msgstr "Rəsm"
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Search offset objects"
3511 msgstr "Seçili obyektlər"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3514 msgid "Offsets"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3518 #, fuzzy
3519 msgid "_Text: "
3520 msgstr "Mətn"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3523 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3527 msgid "_ID: "
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3531 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3535 #, fuzzy
3536 msgid "_Style: "
3537 msgstr "Tərz"
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3540 msgid ""
3541 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Attribute: "
3547 msgstr "Atribut"
3549 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3550 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Search in s_election"
3556 msgstr "Seçki"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3559 msgid "Limit search to the current selection"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3563 msgid "Search in current _layer"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3567 msgid "Limit search to the current layer"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3571 msgid "Include _hidden"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3575 msgid "Include hidden objects in search"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3579 msgid "Include l_ocked"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3583 msgid "Include locked objects in search"
3584 msgstr ""
3586 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3587 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3588 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3589 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3590 #, fuzzy
3591 msgid "_Clear"
3592 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3594 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Clear values"
3597 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3599 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3600 msgid "_Find"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3604 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3605 msgstr ""
3607 #. Create the label for the object id
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3610 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3612 msgid "_Id"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3616 msgid ""
3617 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3618 msgstr ""
3620 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3622 #: ../src/verbs.cpp:2492
3623 #, fuzzy
3624 msgid "_Set"
3625 msgstr "Seç"
3627 #. Create the label for the object label
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3629 msgid "_Label"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3633 msgid "A freeform label for the object"
3634 msgstr ""
3636 #. Create the label for the object title
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3638 #, fuzzy
3639 msgid "_Title"
3640 msgstr "Başlıq:"
3642 #. Create the frame for the object description
3643 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3644 #, fuzzy
3645 msgid "_Description"
3646 msgstr "Seçki"
3648 #. Hide
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3650 msgid "_Hide"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3654 msgid "Check to make the object invisible"
3655 msgstr ""
3657 #. Lock
3658 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3660 msgid "L_ock"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3664 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3665 msgstr ""
3667 #. Create the frame for interactivity options
3668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3669 #, fuzzy
3670 msgid "_Interactivity"
3671 msgstr "Seçki"
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3674 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3675 msgid "Ref"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Lock object"
3681 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3683 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Unlock object"
3686 msgstr "Seçili obyektlər"
3688 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Hide object"
3691 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3693 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Unhide object"
3696 msgstr "Çərtməni geri al"
3698 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Id invalid! "
3701 msgstr "ID hökmlüdür"
3703 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3704 msgid "Id exists! "
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Set object ID"
3710 msgstr "Seçili obyektlər"
3712 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Set object label"
3715 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3717 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Set object title"
3720 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3722 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Set object description"
3725 msgstr "Seçki"
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3728 msgid "Href:"
3729 msgstr "Href:"
3731 #. default x:
3732 #. default y:
3733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3735 msgid "Target:"
3736 msgstr "Hədəf:"
3738 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3742 msgid "Type:"
3743 msgstr "Növ:"
3745 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3746 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3747 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3748 msgid "Role:"
3749 msgstr "Rol:"
3751 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3752 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3754 msgid "Arcrole:"
3755 msgstr "Arkrol:"
3757 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3758 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3759 msgid "Title:"
3760 msgstr "Başlıq:"
3762 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3764 msgid "Show:"
3765 msgstr "Göstər:"
3767 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3769 msgid "Actuate:"
3770 msgstr "Actual:"
3772 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3773 msgid "URL:"
3774 msgstr "URL:"
3776 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3780 msgid "X:"
3781 msgstr "X:"
3783 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3784 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3787 msgid "Y:"
3788 msgstr "Y:"
3790 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3791 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3793 msgid "Width:"
3794 msgstr "En:"
3796 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3797 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3798 msgid "Height:"
3799 msgstr "Hündürlük:"
3801 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "%s Properties"
3804 msgstr "Üzv Xassələri"
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3807 #, c-format
3808 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3812 #, c-format
3813 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3817 #, c-format
3818 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3822 msgid "<i>Checking...</i>"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3826 msgid "Fix spelling"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Suggestions:"
3832 msgstr "Həlledilirlik:"
3834 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3835 msgid "_Accept"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3839 msgid "Accept the chosen suggestion"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3843 #, fuzzy
3844 msgid "_Ignore once"
3845 msgstr "Heç biri"
3847 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3848 msgid "Ignore this word only once"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3852 #, fuzzy
3853 msgid "_Ignore"
3854 msgstr "Heç biri"
3856 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3857 msgid "Ignore this word in this session"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3861 msgid "A_dd to dictionary:"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3865 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3869 #, fuzzy
3870 msgid "_Stop"
3871 msgstr "Seç"
3873 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3874 msgid "Stop the check"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3878 #, fuzzy
3879 msgid "_Start"
3880 msgstr "Ulduz"
3882 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3883 msgid "Start the check"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Font"
3889 msgstr "Nöqtə"
3891 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3892 msgid "Layout"
3893 msgstr "Düzülüş"
3895 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3896 msgid "Align lines left"
3897 msgstr ""
3899 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3900 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Center lines"
3903 msgstr "Körpü yarat"
3905 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3906 msgid "Align lines right"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3910 msgid "Justify lines"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Horizontal text"
3916 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3918 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Vertical text"
3921 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3923 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3924 msgid "Line spacing:"
3925 msgstr "Sətir aralığı:"
3927 #. Text
3928 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3930 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3931 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3932 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3933 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3934 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3935 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3936 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3937 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3938 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3939 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3940 msgid "Text"
3941 msgstr "Mətn"
3943 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3944 msgid "Set as default"
3945 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3947 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Set text style"
3950 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3953 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3957 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3964 "commit changes."
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3968 msgid "Drag to reorder nodes"
3969 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3971 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3972 msgid "New element node"
3973 msgstr "Yeni element düyünü"
3975 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3976 msgid "New text node"
3977 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3979 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3980 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3981 msgid "Duplicate node"
3982 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3985 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3989 msgid "Unindent node"
3990 msgstr "Çərtməni geri al"
3992 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3993 msgid "Indent node"
3994 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3996 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3997 msgid "Raise node"
3998 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4000 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4001 msgid "Lower node"
4002 msgstr "Düyünü alta gətir"
4004 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4005 msgid "Delete attribute"
4006 msgstr "Atributu sil"
4008 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4009 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4010 msgid "Attribute name"
4011 msgstr "Atribut adı"
4013 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4014 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4015 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4016 msgid "Set attribute"
4017 msgstr "Atributu seç"
4019 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4020 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Set"
4023 msgstr "Seç"
4025 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4027 msgid "Attribute value"
4028 msgstr "Atribut qiyməti"
4030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4031 msgid "Drag XML subtree"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4035 msgid "New element node..."
4036 msgstr "Yeni element düyünü..."
4038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4039 msgid "Cancel"
4040 msgstr "Ləğv Et"
4042 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4043 msgid "Create"
4044 msgstr "Yarat"
4046 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Create new element node"
4049 msgstr "Yeni element düyünü"
4051 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Create new text node"
4054 msgstr "Yeni mətn düyünü"
4056 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4057 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Change attribute"
4063 msgstr "Atributu seç"
4065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Grid _units:"
4068 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4071 #, fuzzy
4072 msgid "_Origin X:"
4073 msgstr "Başlanğıc X:"
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4078 msgid "X coordinate of grid origin"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4082 #, fuzzy
4083 msgid "O_rigin Y:"
4084 msgstr "Başlanğıc Y:"
4086 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4089 msgid "Y coordinate of grid origin"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Spacing _Y:"
4095 msgstr "Aralıq Y:"
4097 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4099 msgid "Base length of z-axis"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Angle X:"
4107 msgstr "Bucaq:"
4109 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4111 msgid "Angle of x-axis"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Angle Z:"
4119 msgstr "Bucaq:"
4121 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4123 msgid "Angle of z-axis"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Grid line _color:"
4129 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4131 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Grid line color"
4134 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4136 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4137 msgid "Color of grid lines"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Ma_jor grid line color:"
4143 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4145 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Major grid line color"
4148 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4150 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4151 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4155 msgid "_Major grid line every:"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4159 #, fuzzy
4160 msgid "lines"
4161 msgstr "Tərəflə"
4163 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Rectangular grid"
4166 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4168 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4169 msgid "Axonometric grid"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Create new grid"
4175 msgstr "Körpü yarat"
4177 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4178 #, fuzzy
4179 msgid "_Enabled"
4180 msgstr "Başlıq:"
4182 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4183 msgid ""
4184 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4185 "grids."
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4189 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4193 msgid ""
4194 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4195 "will be snapped to"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4199 #, fuzzy
4200 msgid "_Visible"
4201 msgstr "Görünə bilən"
4203 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4204 msgid ""
4205 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4206 "to invisible grids."
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Spacing _X:"
4212 msgstr "Aralıq X:"
4214 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Distance between vertical grid lines"
4218 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4224 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4226 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4227 msgid "_Show dots instead of lines"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4231 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4232 msgstr ""
4234 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4237 msgid "UNDEFINED"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4241 #, fuzzy
4242 msgid "grid line"
4243 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4246 #, fuzzy
4247 msgid "grid intersection"
4248 msgstr "Seçki"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4251 #, fuzzy
4252 msgid "guide"
4253 msgstr "Bələdçilər"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4256 #, fuzzy
4257 msgid "guide intersection"
4258 msgstr "Seçki"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4261 #, fuzzy
4262 msgid "guide origin"
4263 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4266 #, fuzzy
4267 msgid "grid-guide intersection"
4268 msgstr "Seçki"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4271 #, fuzzy
4272 msgid "cusp node"
4273 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4276 #, fuzzy
4277 msgid "smooth node"
4278 msgstr "Çərtməni geri al"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4281 #, fuzzy
4282 msgid "path"
4283 msgstr "Yapışdır"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4286 #, fuzzy
4287 msgid "path intersection"
4288 msgstr "Seçki"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4291 #, fuzzy
4292 msgid "bounding box corner"
4293 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4296 #, fuzzy
4297 msgid "bounding box side"
4298 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4301 #, fuzzy
4302 msgid "bounding box"
4303 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4306 #, fuzzy
4307 msgid "page border"
4308 msgstr "Kənarı göstər"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4311 #, fuzzy
4312 msgid "line midpoint"
4313 msgstr "En:"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4316 #, fuzzy
4317 msgid "object midpoint"
4318 msgstr "Cism"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4321 #, fuzzy
4322 msgid "object rotation center"
4323 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4326 #, fuzzy
4327 msgid "handle"
4328 msgstr "Şəkil"
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4331 #, fuzzy
4332 msgid "bounding box side midpoint"
4333 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4336 #, fuzzy
4337 msgid "bounding box midpoint"
4338 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4341 #, fuzzy
4342 msgid "page corner"
4343 msgstr "Kənarı göstər"
4345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4346 msgid "convex hull corner"
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4350 #, fuzzy
4351 msgid "quadrant point"
4352 msgstr "Sətir aralığı:"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4355 #, fuzzy
4356 msgid "center"
4357 msgstr "Orta X:"
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4360 #, fuzzy
4361 msgid "corner"
4362 msgstr "Bucaqlar:"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4365 #, fuzzy
4366 msgid "text baseline"
4367 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Bounding box corner"
4372 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Bounding box midpoint"
4377 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Bounding box side midpoint"
4382 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Smooth node"
4387 msgstr "Çərtməni geri al"
4389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Cusp node"
4392 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4394 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Line midpoint"
4397 msgstr "En:"
4399 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Object midpoint"
4402 msgstr "Cism"
4404 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Object rotation center"
4407 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4409 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Handle"
4412 msgstr "Bucaq"
4414 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Path intersection"
4417 msgstr "Seçki"
4419 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Guide"
4422 msgstr "Bələdçilər"
4424 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Guide origin"
4427 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4429 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4430 msgid "Convex hull corner"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4434 msgid "Quadrant point"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Center"
4440 msgstr "Orta X:"
4442 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Corner"
4445 msgstr "Bucaqlar:"
4447 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Text baseline"
4450 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4452 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4453 msgid " to "
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/document.cpp:441
4457 #, c-format
4458 msgid "New document %d"
4459 msgstr "Yeni sənəd %d"
4461 #: ../src/document.cpp:473
4462 #, c-format
4463 msgid "Memory document %d"
4464 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4466 #: ../src/document.cpp:628
4467 #, c-format
4468 msgid "Unnamed document %d"
4469 msgstr "Adsız sənəd %d"
4471 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4472 #: ../src/draw-context.cpp:581
4473 msgid "Path is closed."
4474 msgstr ""
4476 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4477 #: ../src/draw-context.cpp:596
4478 msgid "Closing path."
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/draw-context.cpp:706
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Draw path"
4484 msgstr "Hissələrə Böl"
4486 #: ../src/draw-context.cpp:866
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Creating single dot"
4489 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4491 #: ../src/draw-context.cpp:867
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Create single dot"
4494 msgstr "Körpü yarat"
4496 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4497 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4498 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4499 #, c-format
4500 msgid " alpha %.3g"
4501 msgstr ""
4503 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4504 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4505 #, c-format
4506 msgid ", averaged with radius %d"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4510 #, c-format
4511 msgid " under cursor"
4512 msgstr ""
4514 #. message, to show in the statusbar
4515 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4516 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4520 msgid ""
4521 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4522 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4523 "to copy the color under mouse to clipboard"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Set picked color"
4529 msgstr "Son seçilən"
4531 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4532 msgid ""
4533 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4537 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4541 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4545 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4549 #, fuzzy
4550 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4551 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4553 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Draw calligraphic stroke"
4556 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4558 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4559 #, fuzzy
4560 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4561 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4563 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Draw eraser stroke"
4566 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4568 #: ../src/event-context.cpp:618
4569 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/event-log.cpp:37
4573 msgid "[Unchanged]"
4574 msgstr ""
4576 #. Edit
4577 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4578 #, fuzzy
4579 msgid "_Undo"
4580 msgstr "Geri Al"
4582 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4583 #, fuzzy
4584 msgid "_Redo"
4585 msgstr "Yenidən Et"
4587 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4588 msgid "Dependency:"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4592 #, fuzzy
4593 msgid "  type: "
4594 msgstr "Fayl növü:"
4596 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4597 msgid "  location: "
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4601 msgid "  string: "
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4605 msgid "  description: "
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4609 #, fuzzy
4610 msgid " (No preferences)"
4611 msgstr "Üzv nümünədir"
4613 #. This is some filler text, needs to change before relase
4614 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4615 msgid ""
4616 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4617 "span>\n"
4618 "\n"
4619 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4620 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4621 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4625 msgid "Show dialog on startup"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4629 #, c-format
4630 msgid "'%s' working, please wait..."
4631 msgstr ""
4633 #. static int i = 0;
4634 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4635 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4636 msgid ""
4637 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4638 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4642 msgid "an ID was not defined for it."
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4646 msgid "there was no name defined for it."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4650 msgid "the XML description of it got lost."
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4654 msgid "no implementation was defined for the extension."
4655 msgstr ""
4657 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4658 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4659 msgid "a dependency was not met."
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Extension \""
4665 msgstr "Uzantı"
4667 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4668 msgid "\" failed to load because "
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4672 #, c-format
4673 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4677 msgid "Name:"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4681 msgid "ID:"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4685 #, fuzzy
4686 msgid "State:"
4687 msgstr "Actual:"
4689 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4690 msgid "Loaded"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Unloaded"
4696 msgstr "Adsız"
4698 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4699 msgid "Deactivated"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4703 msgid ""
4704 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4705 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4706 "this extension."
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4710 msgid ""
4711 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4712 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4713 "expected."
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/init.cpp:274
4717 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/extension/init.cpp:288
4721 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4725 "will not be loaded."
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4729 msgid "Adaptive Threshold"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4735 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4736 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4737 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4738 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4740 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4741 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Width"
4744 msgstr "En:"
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4749 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4750 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4751 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Height"
4754 msgstr "Hündürlük:"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4757 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4758 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Offset"
4761 msgstr "Uzağa"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Raster"
4799 msgstr "Üstə gətir"
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4802 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Add Noise"
4808 msgstr "Düyün"
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Type"
4813 msgstr "Növ:"
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4816 msgid "Uniform Noise"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4820 msgid "Gaussian Noise"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4824 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4828 msgid "Impulse Noise"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4832 msgid "Laplacian Noise"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4836 msgid "Poisson Noise"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4840 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Blur"
4846 msgstr "Göy:"
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Radius"
4858 msgstr "Radius:"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Sigma"
4868 msgstr "Miqyas"
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4873 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Channel"
4879 msgstr "Ləğv Et"
4881 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4883 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4884 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Layer"
4887 msgstr "Düyünü alta gətir"
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4891 msgid "Red Channel"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4896 msgid "Green Channel"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4901 msgid "Blue Channel"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Cyan Channel"
4908 msgstr "Spirallar yaradın"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Magenta Channel"
4914 msgstr "Magenta:"
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Yellow Channel"
4920 msgstr "Sarı:"
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Black Channel"
4926 msgstr "Qara:"
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Opacity Channel"
4932 msgstr "Şəffaflıq:"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4936 msgid "Matte Channel"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4940 msgid "Extract specific channel from image."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4944 msgid "Charcoal"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4950 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4953 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Contrast"
4959 msgstr "Bucaqlar:"
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4962 msgid "Adjust"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4966 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4970 msgid "Cycle Colormap"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Amount"
4978 msgstr "Nöqtə"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4981 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Despeckle"
4987 msgstr "Seç"
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4990 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4994 msgid "Edge"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
5000 msgstr "Son seçilən"
5002 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5003 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Enhance"
5009 msgstr "Ləğv Et"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5012 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5016 msgid "Equalize"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5020 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5024 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5025 msgid "Gaussian Blur"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Factor"
5033 msgstr "Başlama rəngi"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5036 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Implode"
5042 msgstr "Al"
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5047 msgstr "Son seçilən"
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5050 msgid "Level (with Channel)"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Black Point"
5057 msgstr "Qara:"
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5061 #, fuzzy
5062 msgid "White Point"
5063 msgstr "Naxış:"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5067 msgid "Gamma Correction"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5071 msgid ""
5072 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5073 "between the given ranges to the full color range."
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5077 msgid "Level"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5081 msgid ""
5082 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5083 "to the full color range."
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Median"
5089 msgstr "Düyünü sil"
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5092 msgid ""
5093 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5094 "neighborhood."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5098 msgid "HSB Adjust"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5102 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5103 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5105 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5106 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Hue"
5109 msgstr "Çöhrə:"
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5112 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5114 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5117 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Saturation"
5120 msgstr "Doyğunluq:"
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Brightness"
5125 msgstr "Rəsm Xassələri"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5128 msgid ""
5129 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Negate"
5135 msgstr "Yarat"
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5138 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Normalize"
5144 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5147 msgid ""
5148 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5149 "range of color."
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5153 msgid "Oil Paint"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5157 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5161 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5165 msgid "Raise"
5166 msgstr "Üstə gətir"
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Raised"
5171 msgstr "Üstə gətir"
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5174 msgid ""
5175 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5176 "appearance."
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5180 msgid "Reduce Noise"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5184 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5185 msgid "Order"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5189 msgid ""
5190 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Resample"
5196 msgstr "Şəkil"
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5199 msgid ""
5200 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Shade"
5206 msgstr "Şəkil"
5208 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5210 msgid "Azimuth"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Elevation"
5217 msgstr "Həlledilirlik:"
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5220 msgid "Colored Shading"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5224 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5230 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5232 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5233 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Dither"
5239 msgstr "Metrə"
5241 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5242 msgid ""
5243 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5244 "the original position"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Swirl"
5250 msgstr "Spiral"
5252 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5253 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Degrees"
5256 msgstr "dər"
5258 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5259 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5260 msgstr ""
5262 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5263 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5264 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5265 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5266 msgid "Threshold"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5270 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5274 msgid "Unsharp Mask"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5278 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Wave"
5284 msgstr "Qeyd Et"
5286 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5287 msgid "Amplitude"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5291 msgid "Wavelength"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5295 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Inset/Outset Halo"
5301 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5303 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5304 msgid "Width in px of the halo"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5308 msgid "Number of steps"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5312 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5316 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5317 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5318 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5319 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5320 msgid "Generate from Path"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5324 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5325 msgid "PostScript"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5330 msgid "Restrict to PS level"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5335 msgid "PostScript level 3"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5340 msgid "PostScript level 2"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5345 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5346 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Convert texts to paths"
5349 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5352 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5353 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5354 msgid "Rasterize filter effects"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5358 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5359 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5362 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5364 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5365 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5366 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Export area is drawing"
5369 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5372 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5373 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Export area is page"
5376 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5378 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5379 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5380 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5381 msgid "Limit export to the object with ID"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5385 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5386 msgid "PostScript (*.ps)"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5390 msgid "PostScript File"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5394 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5395 msgid "Encapsulated PostScript"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5399 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5400 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5404 msgid "Encapsulated PostScript File"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5408 msgid "Restrict to PDF version"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5412 msgid "PDF 1.4"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5416 #, fuzzy
5417 msgid "EMF Input"
5418 msgstr "Giriş"
5420 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5421 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5425 msgid "Enhanced Metafiles"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5429 #, fuzzy
5430 msgid "WMF Input"
5431 msgstr "Giriş"
5433 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5434 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5438 msgid "Windows Metafiles"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5442 #, fuzzy
5443 msgid "EMF Output"
5444 msgstr "Uzağa"
5446 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5447 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Enhanced Metafile"
5453 msgstr "Spirallar yaradın"
5455 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5456 msgid "Drop Shadow"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5460 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5461 msgid "Blur radius, px"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5465 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5466 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Opacity, %"
5471 msgstr "Şəffaflıq:"
5473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5474 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Horizontal offset, px"
5477 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5479 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Vertical offset, px"
5483 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5485 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5486 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5487 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5488 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5489 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Filters"
5493 msgstr "Filtrlər"
5495 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5496 msgid "Black, blurred drop shadow"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Drop Glow"
5502 msgstr "Son rəngi"
5504 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5505 msgid "White, blurred drop glow"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Bundled"
5511 msgstr "Qırmızı:"
5513 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5514 msgid "Personal"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5518 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Snow crest"
5524 msgstr "Yeni Nümayiş"
5526 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Drift Size"
5529 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5531 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Snow has fallen on object"
5534 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5536 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5537 #, c-format
5538 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5542 msgid "GIMP Gradients"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5546 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5550 msgid "Gradients used in GIMP"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5554 msgid "Grid"
5555 msgstr "Qəfəs"
5557 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Line Width"
5560 msgstr "En:"
5562 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Horizontal Spacing"
5565 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5567 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Vertical Spacing"
5570 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5572 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Horizontal Offset"
5575 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5577 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Vertical Offset"
5580 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5582 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5583 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5584 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5585 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5586 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5587 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5588 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5589 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5590 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5591 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5592 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5594 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5595 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5596 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5597 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5598 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5599 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Render"
5602 msgstr "İcra edilir"
5604 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5605 msgid "Draw a path which is a grid"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5609 #, fuzzy
5610 msgid "JavaFX Output"
5611 msgstr "Uzağa"
5613 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5614 msgid "JavaFX (*.fx)"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5618 msgid "JavaFX Raytracer File"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5622 msgid "LaTeX Print"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5626 msgid "LaTeX Output"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5630 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5634 msgid "LaTeX PSTricks File"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5638 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5642 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5646 #, fuzzy
5647 msgid "OpenDocument drawing file"
5648 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5650 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5651 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5653 msgid "media box"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5657 msgid "crop box"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5661 msgid "trim box"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5665 msgid "bleed box"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5669 msgid "art box"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Select page:"
5675 msgstr "Düyünü sil"
5677 #. Display total number of pages
5678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5679 #, c-format
5680 msgid "out of %i"
5681 msgstr ""
5683 #. Crop settings
5684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5685 msgid "Clip to:"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Page settings"
5691 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5694 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5698 msgid ""
5699 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5700 "and slow performance."
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5704 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5705 #, fuzzy
5706 msgid "rough"
5707 msgstr "Qrup"
5709 #. Text options
5710 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Text handling:"
5713 msgstr "Sətir aralığı:"
5715 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5716 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Import text as text"
5719 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5721 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5722 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5726 msgid "Embed images"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Import settings"
5732 msgstr "Sənəd qurğuları"
5734 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5735 #, fuzzy
5736 msgid "PDF Import Settings"
5737 msgstr "Sənəd qurğuları"
5739 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5740 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5742 msgid "pdfinput|medium"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5746 #, fuzzy
5747 msgid "fine"
5748 msgstr "Körpü"
5750 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5751 #, fuzzy
5752 msgid "very fine"
5753 msgstr "Körpünü sil"
5755 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5756 #, fuzzy
5757 msgid "PDF Input"
5758 msgstr "Giriş"
5760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5761 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5765 msgid "Adobe Portable Document Format"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5769 #, fuzzy
5770 msgid "AI Input"
5771 msgstr "Giriş"
5773 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5776 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5778 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5779 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5783 msgid "PovRay Output"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5787 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5791 msgid "PovRay Raytracer File"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5795 #, fuzzy
5796 msgid "SVG Input"
5797 msgstr "Giriş"
5799 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5802 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5804 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5807 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5809 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5810 msgid "SVG Output Inkscape"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5814 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5818 #, fuzzy
5819 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5820 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5822 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5823 msgid "SVG Output"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5829 msgstr "Xam SVG"
5831 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5834 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5836 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5837 #, fuzzy
5838 msgid "SVGZ Input"
5839 msgstr "Giriş"
5841 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5842 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5846 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5850 msgid "SVGZ Output"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5854 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5858 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5864 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5866 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5867 msgid "Windows 32-bit Print"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5871 #, fuzzy
5872 msgid "WPG Input"
5873 msgstr "Giriş"
5875 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5876 #, fuzzy
5877 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5878 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5880 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5883 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5885 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Live preview"
5888 msgstr "Yeni Nümayiş"
5890 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5891 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5892 msgstr ""
5894 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5895 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5896 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5897 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5898 #: ../src/extension/system.cpp:107
5899 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5900 msgstr ""
5902 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5903 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5904 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5905 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5906 #: ../src/file.cpp:156
5907 #, fuzzy
5908 msgid "default.svg"
5909 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5911 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
5912 #, c-format
5913 msgid "Failed to load the requested file %s"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/file.cpp:273
5917 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/file.cpp:279
5921 #, c-format
5922 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/file.cpp:308
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Document reverted."
5928 msgstr "Sənəd variantı:"
5930 #: ../src/file.cpp:310
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Document not reverted."
5933 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5935 #: ../src/file.cpp:460
5936 msgid "Select file to open"
5937 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5939 #: ../src/file.cpp:547
5940 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/file.cpp:552
5944 #, c-format
5945 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5946 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5947 msgstr[0] ""
5948 msgstr[1] ""
5950 #: ../src/file.cpp:557
5951 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/file.cpp:588
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5958 "caused by an unknown filename extension."
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
5962 #: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Document not saved."
5965 msgstr "Sənəd Adı:"
5967 #: ../src/file.cpp:596
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/file.cpp:604
5974 #, c-format
5975 msgid "File %s could not be saved."
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/file.cpp:621
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Document saved."
5981 msgstr "Sənəd Adı:"
5983 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5984 #: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "drawing%s"
5987 msgstr "Rəsm"
5989 #: ../src/file.cpp:759
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "drawing-%d%s"
5992 msgstr "Rəsm"
5994 #: ../src/file.cpp:763
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "%s"
5997 msgstr "%"
5999 #: ../src/file.cpp:778
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Select file to save a copy to"
6002 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6004 #: ../src/file.cpp:780
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Select file to save to"
6007 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6009 #: ../src/file.cpp:871
6010 msgid "No changes need to be saved."
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/file.cpp:888
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Saving document..."
6016 msgstr "Sənədi qeyd et"
6018 #: ../src/file.cpp:1047
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Import"
6021 msgstr "Al"
6023 #: ../src/file.cpp:1097
6024 msgid "Select file to import"
6025 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6027 #: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Select file to export to"
6030 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6032 #: ../src/file.cpp:1355
6033 #, c-format
6034 msgid "Error saving a temporary copy"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/file.cpp:1375
6038 msgid "Open Clip Art Login"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/file.cpp:1401
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6045 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6046 "didn't forget to choose a license."
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/file.cpp:1422
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Document exported..."
6052 msgstr "Sənəd variantı:"
6054 #: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
6055 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Blend"
6061 msgstr "Göy:"
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Color Matrix"
6066 msgstr "Rəng boyası"
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6069 msgid "Component Transfer"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Composite"
6075 msgstr "Birləşdir"
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6078 msgid "Convolve Matrix"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6082 msgid "Diffuse Lighting"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6086 msgid "Displacement Map"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6090 msgid "Flood"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6094 msgid "Image"
6095 msgstr "Rəsm"
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Merge"
6100 msgstr "Hədəf:"
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6103 msgid "Specular Lighting"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Tile"
6109 msgstr "Başlıq:"
6111 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Turbulence"
6114 msgstr "Trassirovka et"
6116 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6117 msgid "Source Graphic"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6121 msgid "Source Alpha"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Background Image"
6127 msgstr "Son rəngi"
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Background Alpha"
6132 msgstr "Son rəngi"
6134 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Fill Paint"
6137 msgstr "Xətt və Dolğu"
6139 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Stroke Paint"
6142 msgstr "Kənarlıq boyası"
6144 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6145 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6146 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6147 msgid "filterBlendMode|Normal"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Multiply"
6153 msgstr "Birdən çox tərz"
6155 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Screen"
6158 msgstr "Yaşıl:"
6160 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Darken"
6163 msgstr "Damladıcı"
6165 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Lighten"
6168 msgstr "Hündürlük:"
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6171 msgid "Matrix"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Saturate"
6177 msgstr "Doyğunluq:"
6179 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Hue Rotate"
6182 msgstr "Çevir"
6184 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6185 msgid "Luminance to Alpha"
6186 msgstr ""
6188 #. File
6189 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Default"
6192 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6194 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Over"
6197 msgstr "Metrə"
6199 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6200 msgid "In"
6201 msgstr "Yaxına"
6203 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Out"
6206 msgstr "Uzağa"
6208 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6209 msgid "Atop"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6213 msgid "XOR"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6217 msgid "Arithmetic"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Identity"
6223 msgstr "Santimetr"
6225 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Table"
6228 msgstr "Başlıq:"
6230 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Discrete"
6233 msgstr "Yay"
6235 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Linear"
6238 msgstr "Körpü"
6240 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6241 msgid "Gamma"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6245 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6246 msgid "Duplicate"
6247 msgstr "Cütləşdir"
6249 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6250 msgid "Wrap"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6254 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6262 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6263 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6264 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6265 msgid "None"
6266 msgstr "Heç biri"
6268 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6269 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Red"
6274 msgstr "Qırmızı:"
6276 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6277 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Green"
6282 msgstr "Yaşıl:"
6284 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6285 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6287 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Blue"
6290 msgstr "Göy:"
6292 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Alpha"
6295 msgstr "Şəffaflıq:"
6297 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Erode"
6300 msgstr "Düyün"
6302 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Dilate"
6305 msgstr "Yapışdır"
6307 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6308 msgid "Fractal Noise"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6312 msgid "Distant Light"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Point Light"
6318 msgstr "Tərəflə"
6320 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6321 msgid "Spot Light"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/flood-context.cpp:246
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Visible Colors"
6327 msgstr "Görünə bilən"
6329 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6330 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6332 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6333 msgid "Lightness"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Small"
6339 msgstr "Miqyas"
6341 #: ../src/flood-context.cpp:266
6342 msgid "Medium"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Large"
6348 msgstr "Hədəf:"
6350 #: ../src/flood-context.cpp:469
6351 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/flood-context.cpp:509
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6358 msgid_plural ""
6359 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6360 msgstr[0] ""
6361 msgstr[1] ""
6363 #: ../src/flood-context.cpp:513
6364 #, c-format
6365 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6366 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6367 msgstr[0] ""
6368 msgstr[1] ""
6370 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6371 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6375 msgid ""
6376 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6377 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Fill bounded area"
6383 msgstr "Xətt və Dolğu"
6385 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Set style on object"
6388 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6390 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6391 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6397 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6399 #. POINT_LG_BEGIN
6400 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6403 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6405 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6408 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6410 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6413 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6415 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6416 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6419 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6421 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6424 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6426 #. POINT_RG_FOCUS
6427 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6428 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6431 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6433 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6434 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "%s selected"
6437 msgstr "Son seçilən"
6439 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6440 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid " out of %d gradient handle"
6443 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6444 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6445 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6447 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6448 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6449 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid " on %d selected object"
6452 msgid_plural " on %d selected objects"
6453 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6454 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6456 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6457 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6458 #, c-format
6459 msgid ""
6460 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6461 msgid_plural ""
6462 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6463 msgstr[0] ""
6464 msgstr[1] ""
6466 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6467 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6468 #, c-format
6469 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6470 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6471 msgstr[0] ""
6472 msgstr[1] ""
6474 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6475 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6476 #, c-format
6477 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6478 msgid_plural ""
6479 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6480 msgstr[0] ""
6481 msgstr[1] ""
6483 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6484 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Add gradient stop"
6487 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6489 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Simplify gradient"
6492 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6494 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Create default gradient"
6497 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6499 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6500 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6504 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6508 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Invert gradient"
6514 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6516 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6517 #, c-format
6518 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6519 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6520 msgstr[0] ""
6521 msgstr[1] ""
6523 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6524 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Merge gradient handles"
6530 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6532 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Move gradient handle"
6535 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6537 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Delete gradient stop"
6540 msgstr "Düyünü sil"
6542 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6546 "+Alt</b> to delete stop"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6550 msgid " (stroke)"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6554 #, c-format
6555 msgid ""
6556 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6557 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6561 #, c-format
6562 msgid ""
6563 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6564 "separate focus"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6568 #, c-format
6569 msgid ""
6570 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6571 "separate"
6572 msgid_plural ""
6573 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6574 "separate"
6575 msgstr[0] ""
6576 msgstr[1] ""
6578 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Move gradient handle(s)"
6581 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6583 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6586 msgstr "Düyünü sil"
6588 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Delete gradient stop(s)"
6591 msgstr "Düyünü sil"
6593 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6594 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6595 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6596 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6597 msgid "Unit"
6598 msgstr "Vahid"
6600 #. Add the units menu.
6601 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6604 msgid "Units"
6605 msgstr "Vahid"
6607 #: ../src/helper/units.cpp:38
6608 msgid "Point"
6609 msgstr "Nöqtə"
6611 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6612 msgid "pt"
6613 msgstr "pt"
6615 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6616 msgid "Points"
6617 msgstr "Nöqtə"
6619 #: ../src/helper/units.cpp:38
6620 msgid "Pt"
6621 msgstr "Pt"
6623 #: ../src/helper/units.cpp:39
6624 msgid "Pica"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/helper/units.cpp:39
6628 msgid "pc"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/helper/units.cpp:39
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Picas"
6634 msgstr "Yapışdır"
6636 #: ../src/helper/units.cpp:39
6637 msgid "Pc"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/helper/units.cpp:40
6641 msgid "Pixel"
6642 msgstr "Piksel"
6644 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6648 msgid "px"
6649 msgstr "px"
6651 #: ../src/helper/units.cpp:40
6652 msgid "Pixels"
6653 msgstr "Piksel"
6655 #: ../src/helper/units.cpp:40
6656 msgid "Px"
6657 msgstr "Px"
6659 #. You can add new elements from this point forward
6660 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6661 msgid "Percent"
6662 msgstr "Faiz"
6664 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6665 msgid "%"
6666 msgstr "%"
6668 #: ../src/helper/units.cpp:42
6669 msgid "Percents"
6670 msgstr "Faiz"
6672 #: ../src/helper/units.cpp:43
6673 msgid "Millimeter"
6674 msgstr "Millimetr"
6676 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6677 msgid "mm"
6678 msgstr "mm"
6680 #: ../src/helper/units.cpp:43
6681 msgid "Millimeters"
6682 msgstr "Millimetr"
6684 #: ../src/helper/units.cpp:44
6685 msgid "Centimeter"
6686 msgstr "Santimetr"
6688 #: ../src/helper/units.cpp:44
6689 msgid "cm"
6690 msgstr "cm"
6692 #: ../src/helper/units.cpp:44
6693 msgid "Centimeters"
6694 msgstr "Santimetr"
6696 #: ../src/helper/units.cpp:45
6697 msgid "Meter"
6698 msgstr "Metrə"
6700 #: ../src/helper/units.cpp:45
6701 msgid "m"
6702 msgstr "m"
6704 #: ../src/helper/units.cpp:45
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Meters"
6707 msgstr "Metrə"
6709 #. no svg_unit
6710 #: ../src/helper/units.cpp:46
6711 msgid "Inch"
6712 msgstr "İnç"
6714 #: ../src/helper/units.cpp:46
6715 msgid "in"
6716 msgstr "in"
6718 #: ../src/helper/units.cpp:46
6719 msgid "Inches"
6720 msgstr "Inç"
6722 #: ../src/helper/units.cpp:47
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Foot"
6725 msgstr "Nöqtə"
6727 #: ../src/helper/units.cpp:47
6728 msgid "ft"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/helper/units.cpp:47
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Feet"
6734 msgstr "Mətn"
6736 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6737 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6738 #: ../src/helper/units.cpp:50
6739 msgid "Em square"
6740 msgstr "Kvadrat Em"
6742 #: ../src/helper/units.cpp:50
6743 msgid "em"
6744 msgstr "em"
6746 #: ../src/helper/units.cpp:50
6747 msgid "Em squares"
6748 msgstr "Kvardat em"
6750 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6751 #: ../src/helper/units.cpp:52
6752 msgid "Ex square"
6753 msgstr "Kvardat Ex"
6755 #: ../src/helper/units.cpp:52
6756 msgid "ex"
6757 msgstr "ex"
6759 #: ../src/helper/units.cpp:52
6760 msgid "Ex squares"
6761 msgstr "Kvardat Ex"
6763 #: ../src/inkscape.cpp:328
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Autosaving documents..."
6766 msgstr "Sənədi qeyd et"
6768 #: ../src/inkscape.cpp:399
6769 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6773 #, c-format
6774 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/inkscape.cpp:424
6778 msgid "Autosave complete."
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/inkscape.cpp:661
6782 msgid "Untitled document"
6783 msgstr "Adsız sənəd"
6785 #. Show nice dialog box
6786 #: ../src/inkscape.cpp:691
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6789 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6791 #: ../src/inkscape.cpp:692
6792 #, fuzzy
6793 msgid ""
6794 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6795 "locations:\n"
6796 msgstr ""
6797 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6798 "edildi:\n"
6800 #: ../src/inkscape.cpp:693
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6803 msgstr ""
6804 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6805 "bacarılmadı:\n"
6807 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6808 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6809 #: ../src/interface.cpp:868
6810 msgid "Commands Bar"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/interface.cpp:868
6814 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/interface.cpp:870
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Snap Controls Bar"
6820 msgstr "Vasitə seçimləri"
6822 #: ../src/interface.cpp:870
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Show or hide the snapping controls"
6825 msgstr "Kənarı göstər"
6827 #: ../src/interface.cpp:872
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Tool Controls Bar"
6830 msgstr "Vasitə seçimləri"
6832 #: ../src/interface.cpp:872
6833 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/interface.cpp:874
6837 msgid "_Toolbox"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/interface.cpp:874
6841 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/interface.cpp:880
6845 #, fuzzy
6846 msgid "_Palette"
6847 msgstr "Naxış:"
6849 #: ../src/interface.cpp:880
6850 msgid "Show or hide the color palette"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/interface.cpp:882
6854 msgid "_Statusbar"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/interface.cpp:882
6858 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/interface.cpp:956
6862 #, c-format
6863 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/interface.cpp:995
6867 msgid "Open _Recent"
6868 msgstr ""
6870 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6871 #: ../src/interface.cpp:1096
6872 #, c-format
6873 msgid "Enter group #%s"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/interface.cpp:1107
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Go to parent"
6879 msgstr "Rəng boyası"
6881 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6882 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Drop color"
6885 msgstr "Son rəngi"
6887 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Drop color on gradient"
6890 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6892 #: ../src/interface.cpp:1400
6893 msgid "Could not parse SVG data"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/interface.cpp:1439
6897 msgid "Drop SVG"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/interface.cpp:1495
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Drop bitmap image"
6903 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6905 #: ../src/interface.cpp:1587
6906 #, c-format
6907 msgid ""
6908 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6909 "you want to replace it?</span>\n"
6910 "\n"
6911 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6915 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Replace"
6918 msgstr "Üstə gətir"
6920 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6921 #, c-format
6922 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/io/sys.cpp:478
6926 #, c-format
6927 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6931 #, c-format
6932 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/io/sys.cpp:657
6936 #, c-format
6937 msgid "Invalid program name: %s"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6941 #, c-format
6942 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6946 #, c-format
6947 msgid "Invalid string in environment: %s"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/io/sys.cpp:739
6951 #, c-format
6952 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/io/sys.cpp:952
6956 #, c-format
6957 msgid "Invalid working directory: %s"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6961 #, c-format
6962 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/knot.cpp:431
6966 msgid "Node or handle drag canceled."
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/knotholder.cpp:134
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Change handle"
6972 msgstr "Spirallar yaradın"
6974 #: ../src/knotholder.cpp:213
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Move handle"
6977 msgstr "Düyünü alta gətir"
6979 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6980 #: ../src/knotholder.cpp:234
6981 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/knotholder.cpp:237
6985 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/knotholder.cpp:240
6989 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Master"
6995 msgstr "Üstə gətir"
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6998 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Dockbar style"
7004 msgstr "Miqyas"
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
7007 msgid "Dockbar style to show items on it"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
7011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Floating"
7014 msgstr "Həlledilirlik:"
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7017 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Default title"
7023 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7025 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7026 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7030 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7034 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Float X"
7040 msgstr "Həlledilirlik:"
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7043 msgid "X coordinate for a floating dock"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Float Y"
7049 msgstr "Həlledilirlik:"
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7052 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7056 #, c-format
7057 msgid "Dock #%d"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Orientation"
7063 msgstr "İstiqamət:"
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7066 msgid "Orientation of the docking item"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7070 msgid "Resizable"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7074 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7078 msgid "Item behavior"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7082 msgid ""
7083 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7084 "locked, etc.)"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Locked"
7090 msgstr "Düyünü alta gətir"
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7093 msgid ""
7094 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7098 msgid "Preferred width"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7102 msgid "Preferred width for the dock item"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Preferred height"
7108 msgstr "Hündürlük:"
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7111 msgid "Preferred height for the dock item"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7115 #, c-format
7116 msgid ""
7117 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7118 "some other compound dock object."
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7125 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7129 #, c-format
7130 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7131 msgstr ""
7133 #. UnLock menuitem
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7135 #, fuzzy
7136 msgid "UnLock"
7137 msgstr "Düyünü alta gətir"
7139 #. Hide menuitem.
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Hide"
7143 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7145 #. Lock menuitem
7146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7147 msgid "Lock"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7151 #, c-format
7152 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7156 msgid "Iconify"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7160 msgid "Iconify this dock"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Close"
7166 msgstr "Bağla"
7168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7169 msgid "Close this dock"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7174 msgid "Controlling dock item"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7178 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7182 msgid "Default title for newly created floating docks"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7186 msgid ""
7187 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7188 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7192 msgid "Switcher Style"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Switcher buttons style"
7198 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Expand direction"
7203 msgstr "Sətir aralığı:"
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7206 msgid ""
7207 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7208 "given direction"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7212 #, c-format
7213 msgid ""
7214 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7215 "item with that name (%p)."
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7222 "named controller."
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7228 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7229 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7230 msgid "Page"
7231 msgstr "Səhifə"
7233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7234 #, fuzzy
7235 msgid "The index of the current page"
7236 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7239 msgid "Name"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7243 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7247 msgid "Long name"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7251 msgid "Human readable name for the dock object"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Stock Icon"
7257 msgstr "Ulduz"
7259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7260 msgid "Stock icon for the dock object"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7264 msgid "Pixbuf Icon"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7268 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Dock master"
7274 msgstr "Düyünü alta gətir"
7276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7277 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7284 "hasn't implemented this method"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7288 #, c-format
7289 msgid ""
7290 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7291 "crash"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7295 #, c-format
7296 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7300 #, c-format
7301 msgid ""
7302 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Position"
7308 msgstr "Proporsiya:"
7310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7311 msgid "Position of the divider in pixels"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Sticky"
7317 msgstr "in"
7319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7320 msgid ""
7321 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7322 "the host is redocked"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7326 msgid "Host"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7330 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Next placement"
7336 msgstr "Yeni element düyünü"
7338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7339 msgid ""
7340 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7341 "to us"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7345 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7349 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Floating Toplevel"
7355 msgstr "Həlledilirlik:"
7357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7358 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7362 #, fuzzy
7363 msgid "X-Coordinate"
7364 msgstr "Yarat"
7366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7367 msgid "X coordinate for dock when floating"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Y-Coordinate"
7373 msgstr "Yarat"
7375 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7376 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7380 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7384 #, c-format
7385 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7392 "parent %p"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7396 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7400 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7404 msgid "doEffect stack test"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7408 msgid "Angle bisector"
7409 msgstr ""
7411 #. TRANSLATORS: boolean operations
7412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Boolops"
7415 msgstr "Bucaqlar:"
7417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7418 msgid "Circle (by center and radius)"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7422 msgid "Circle by 3 points"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Dynamic stroke"
7428 msgstr "Naxış:"
7430 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Lattice Deformation"
7433 msgstr "Son gedişatı geri al"
7435 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Line Segment"
7438 msgstr "Düyünü sil"
7440 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7441 msgid "Mirror symmetry"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Parallel"
7447 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7449 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Path length"
7452 msgstr "Kənarlıq boyası"
7454 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7455 msgid "Perpendicular bisector"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Perspective path"
7461 msgstr "Qoru"
7463 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Rotate copies"
7466 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7468 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Recursive skeleton"
7471 msgstr "Seçkini döndər"
7473 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Tangent to curve"
7476 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7478 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Text label"
7481 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7483 #. 0.46
7484 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Bend"
7487 msgstr "Göy:"
7489 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Gears"
7492 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7494 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Pattern Along Path"
7497 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7499 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7500 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7501 msgid "Stitch Sub-Paths"
7502 msgstr ""
7504 #. 0.47
7505 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7506 msgid "VonKoch"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7510 msgid "Knot"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Construct grid"
7516 msgstr "Santimetr"
7518 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7519 msgid "Spiro spline"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Envelope Deformation"
7525 msgstr "Dönüşdürmələr"
7527 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7530 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7532 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7533 msgid "Hatches (rough)"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Sketch"
7539 msgstr "Seç"
7541 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Ruler"
7544 msgstr "Modullar Haqqında"
7546 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Is visible?"
7549 msgstr "Görünə bilən"
7551 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7552 msgid ""
7553 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7554 "disabled on canvas"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7558 #, fuzzy
7559 msgid "No effect"
7560 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7563 #, c-format
7564 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7570 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7572 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7573 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Bend path"
7579 msgstr "Hissələrə Böl"
7581 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7582 msgid "Path along which to bend the original path"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Width of the path"
7588 msgstr "Xüsusi kağız"
7590 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7591 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7592 msgid "Width in units of length"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7596 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Original path is vertical"
7602 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7604 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7605 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Size X"
7611 msgstr "Tərəflər:"
7613 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7614 msgid "The size of the grid in X direction."
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Size Y"
7620 msgstr "Tərəflər:"
7622 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7623 msgid "The size of the grid in Y direction."
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Stitch path"
7629 msgstr "Kənarlıq boyası"
7631 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7632 msgid "The path that will be used as stitch."
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Number of paths"
7638 msgstr "Boyasız"
7640 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7641 msgid "The number of paths that will be generated."
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Start edge variance"
7647 msgstr "Ulduz Xassələri"
7649 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7650 msgid ""
7651 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7652 "& outside the guide path"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Start spacing variance"
7658 msgstr "Doyğunluq:"
7660 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7661 msgid ""
7662 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7663 "& forth along the guide path"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7667 msgid "End edge variance"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7671 msgid ""
7672 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7673 "outside the guide path"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7677 #, fuzzy
7678 msgid "End spacing variance"
7679 msgstr "Doyğunluq:"
7681 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7682 msgid ""
7683 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7684 "forth along the guide path"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Scale width"
7690 msgstr "Kənarlıq boyası"
7692 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Scale the width of the stitch path"
7695 msgstr "Xüsusi kağız"
7697 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7698 msgid "Scale width relative to length"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7702 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Top bend path"
7708 msgstr "Hissələrə Böl"
7710 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7711 msgid "Top path along which to bend the original path"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Right bend path"
7717 msgstr "Hissələrə Böl"
7719 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7720 msgid "Right path along which to bend the original path"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Bottom bend path"
7726 msgstr "Hissələrə Böl"
7728 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7729 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Left bend path"
7735 msgstr "Hissələrə Böl"
7737 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7738 msgid "Left path along which to bend the original path"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7742 msgid "Enable left & right paths"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7746 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Enable top & bottom paths"
7752 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7754 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7755 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Teeth"
7761 msgstr "Mətn"
7763 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7764 msgid "The number of teeth"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7768 msgid "Phi"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7772 msgid ""
7773 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7774 "contact."
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Trajectory"
7780 msgstr "Başlama rəngi"
7782 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7783 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Steps"
7790 msgstr "Tərz"
7792 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7793 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Equidistant spacing"
7799 msgstr "Sətir aralığı:"
7801 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7802 msgid ""
7803 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7804 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7805 "trajectory path."
7806 msgstr ""
7808 #. initialise your parameters here:
7809 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Fixed width"
7812 msgstr "En:"
7814 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7815 msgid "Size of hidden region of lower string"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7819 #, fuzzy
7820 msgid "In units of stroke width"
7821 msgstr "Kənarlıq boyası"
7823 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7824 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7828 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Stroke width"
7831 msgstr "Kənarlıq boyası"
7833 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7834 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Crossing path stroke width"
7840 msgstr "Kənarlıq boyası"
7842 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7843 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Switcher size"
7849 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7851 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7852 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7856 msgid "Crossing Signs"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7860 msgid "Crossings signs"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7864 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7868 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Single"
7871 msgstr "Bucaq"
7873 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7874 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7875 msgid "Single, stretched"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7879 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Repeated"
7882 msgstr "Dörtbucaq"
7884 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7885 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7886 msgid "Repeated, stretched"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Pattern source"
7892 msgstr "Naxış:"
7894 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7895 msgid "Path to put along the skeleton path"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Pattern copies"
7901 msgstr "Naxış:"
7903 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7904 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Width of the pattern"
7910 msgstr "Xüsusi kağız"
7912 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7913 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Spacing"
7919 msgstr "Aralıq Y:"
7921 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7922 #, no-c-format
7923 msgid ""
7924 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7925 "limited to -90% of pattern width."
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7929 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7930 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Normal offset"
7933 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7935 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7936 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7937 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Tangential offset"
7940 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7942 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7945 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7947 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7948 msgid ""
7949 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7950 "height"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7954 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7955 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Pattern is vertical"
7958 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7960 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7961 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7965 msgid "Fuse nearby ends"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7969 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7973 msgid "Frequency randomness"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7977 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7981 msgid "Growth"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7985 msgid "Growth of distance between hatches."
7986 msgstr ""
7988 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7990 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7994 msgid ""
7995 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7996 "0=sharp, 1=default"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8000 msgid "1st side, out"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8004 msgid ""
8005 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
8006 "1=default"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8010 #, fuzzy
8011 msgid "2nd side, in"
8012 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8014 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8015 msgid ""
8016 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8017 "1=default"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8021 msgid "2nd side, out"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8025 msgid ""
8026 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8027 "1=default"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8031 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8035 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8039 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8040 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8041 #, fuzzy
8042 msgid "2nd side"
8043 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8045 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8046 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8050 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8054 msgid ""
8055 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8056 "boundary."
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8060 msgid ""
8061 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8062 "the boundary."
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8066 msgid "Variance: 1st side"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8070 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8074 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8075 msgstr ""
8077 #.
8078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Generate thick/thin path"
8081 msgstr "Hissələrə Böl"
8083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8086 msgstr "Kənarlıq boyası"
8088 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Bend hatches"
8091 msgstr "Hissələrə Böl"
8093 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8094 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8098 msgid "Thickness: at 1st side"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8102 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8106 msgid "at 2nd side"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8110 msgid "Width at 'top' half-turns"
8111 msgstr ""
8113 #.
8114 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8115 msgid "from 2nd to 1st side"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8119 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8123 msgid "from 1st to 2nd side"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8127 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8131 msgid "Hatches width and dir"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8135 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8136 msgstr ""
8138 #.
8139 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8140 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8141 msgid "Global bending"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8145 msgid ""
8146 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8147 "amount"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8151 msgid "Left"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Right"
8157 msgstr "Hündürlük:"
8159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Both"
8162 msgstr "Yaxınlıq"
8164 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Start"
8167 msgstr "Ulduz"
8169 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8170 msgid "End"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Mark distance"
8176 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8178 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Distance between successive ruler marks"
8181 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8183 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Major length"
8186 msgstr "Kənarlıq boyası"
8188 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8189 msgid "Length of major ruler marks"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Minor length"
8195 msgstr "Doyğunluq:"
8197 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8198 msgid "Length of minor ruler marks"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8202 msgid "Major steps"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8206 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Shift marks by"
8212 msgstr "Arxaya Göndər"
8214 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8215 msgid "Shift marks by this many steps"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Mark direction"
8221 msgstr "Sətir aralığı:"
8223 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8224 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8228 msgid "Offset of first mark"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Border marks"
8234 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8236 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8237 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8238 msgstr ""
8240 #. initialise your parameters here:
8241 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Strokes"
8245 msgstr "Kənarlıq boyası"
8247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8248 msgid "Draw that many approximating strokes"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Max stroke length"
8254 msgstr "Kənarlıq boyası"
8256 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8257 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Stroke length variation"
8263 msgstr "Ulduz Xassələri"
8265 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8266 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8270 msgid "Max. overlap"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8274 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8278 msgid "Overlap variation"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8282 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8286 msgid "Max. end tolerance"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8290 msgid ""
8291 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8292 "to maximum length)"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Average offset"
8298 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8300 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8301 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8305 msgid "Max. tremble"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8309 msgid "Maximum tremble magnitude"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8313 msgid "Tremble frequency"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8317 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Construction lines"
8323 msgstr "Körpü yarat"
8325 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8326 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8330 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8331 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8332 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8333 msgid "Scale"
8334 msgstr "Miqyas"
8336 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8337 msgid ""
8338 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8339 "5*offset)"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8343 msgid "Max. length"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8347 msgid "Maximum length of construction lines"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Length variation"
8353 msgstr "Doyğunluq:"
8355 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8356 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Placement randomness"
8362 msgstr "Qırmızı:"
8364 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8365 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8369 #, fuzzy
8370 msgid "k_min"
8371 msgstr "Birləşdir"
8373 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8374 msgid "min curvature"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8378 msgid "k_max"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8382 msgid "max curvature"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8386 msgid "Nb of generations"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8390 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Generating path"
8396 msgstr "Hissələrə Böl"
8398 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8399 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8403 msgid "Use uniform transforms only"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8407 msgid ""
8408 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8409 "(otherwise, they define a general transform)."
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8413 msgid "Draw all generations"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8417 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8418 msgstr ""
8420 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8421 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Reference segment"
8424 msgstr "Düyünü sil"
8426 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8427 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8428 msgstr ""
8430 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8431 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8432 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8433 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8434 msgid "Max complexity"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8438 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8442 msgid "Change bool parameter"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Change enumeration parameter"
8448 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8450 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Change scalar parameter"
8453 msgstr "Spirallar yaradın"
8455 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8456 msgid "Edit on-canvas"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Copy path"
8462 msgstr "Kənarlıq boyası"
8464 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Paste path"
8467 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8469 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Link to path"
8472 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8474 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Paste path parameter"
8477 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8479 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Link path parameter to path"
8482 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8484 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Change point parameter"
8487 msgstr "Spirallar yaradın"
8489 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Change random parameter"
8492 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8494 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Change text parameter"
8497 msgstr "Spirallar yaradın"
8499 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Change unit parameter"
8502 msgstr "Spirallar yaradın"
8504 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8505 #, c-format
8506 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8510 #, c-format
8511 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/main.cpp:265
8515 msgid "Print the Inkscape version number"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/main.cpp:270
8519 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8520 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8522 #: ../src/main.cpp:275
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8525 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8527 #: ../src/main.cpp:280
8528 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8529 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8531 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8532 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8533 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8534 msgid "FILENAME"
8535 msgstr "FAYLADI"
8537 #: ../src/main.cpp:285
8538 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8539 msgstr ""
8540 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8542 #: ../src/main.cpp:290
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Export document to a PNG file"
8545 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8547 #: ../src/main.cpp:295
8548 msgid ""
8549 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8550 "EPS/PDF (default 90)"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8554 msgid "DPI"
8555 msgstr "DPI"
8557 #: ../src/main.cpp:300
8558 #, fuzzy
8559 msgid ""
8560 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8561 "corner)"
8562 msgstr ""
8563 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8564 "alt sol küncdür)"
8566 #: ../src/main.cpp:301
8567 msgid "x0:y0:x1:y1"
8568 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8570 #: ../src/main.cpp:305
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8573 msgstr "İxrac sahəsi"
8575 #: ../src/main.cpp:310
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Exported area is the entire page"
8578 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8580 #: ../src/main.cpp:315
8581 msgid ""
8582 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8583 "user units)"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/main.cpp:320
8587 #, fuzzy
8588 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8589 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8591 #: ../src/main.cpp:321
8592 msgid "WIDTH"
8593 msgstr "EN"
8595 #: ../src/main.cpp:325
8596 #, fuzzy
8597 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8598 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8600 #: ../src/main.cpp:326
8601 msgid "HEIGHT"
8602 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8604 #: ../src/main.cpp:330
8605 msgid "The ID of the object to export"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8609 msgid "ID"
8610 msgstr ""
8612 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8613 #. See "man inkscape" for details.
8614 #: ../src/main.cpp:337
8615 msgid ""
8616 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/main.cpp:342
8620 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/main.cpp:347
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8626 msgstr ""
8627 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8629 #: ../src/main.cpp:348
8630 msgid "COLOR"
8631 msgstr "RƏNG"
8633 #: ../src/main.cpp:352
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8636 msgstr ""
8637 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8639 #: ../src/main.cpp:353
8640 msgid "VALUE"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/main.cpp:357
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8646 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8648 #: ../src/main.cpp:362
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Export document to a PS file"
8651 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8653 #: ../src/main.cpp:367
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Export document to an EPS file"
8656 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8658 #: ../src/main.cpp:372
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Export document to a PDF file"
8661 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8663 #: ../src/main.cpp:378
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8666 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8668 #: ../src/main.cpp:384
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8671 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8673 #: ../src/main.cpp:389
8674 msgid ""
8675 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8676 "PDF)"
8677 msgstr ""
8679 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8680 #: ../src/main.cpp:395
8681 msgid ""
8682 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8683 "query-id"
8684 msgstr ""
8686 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8687 #: ../src/main.cpp:401
8688 msgid ""
8689 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8690 "query-id"
8691 msgstr ""
8693 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8694 #: ../src/main.cpp:407
8695 msgid ""
8696 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8697 "id"
8698 msgstr ""
8700 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8701 #: ../src/main.cpp:413
8702 msgid ""
8703 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8704 "id"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/main.cpp:418
8708 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/main.cpp:423
8712 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8713 msgstr ""
8715 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8716 #: ../src/main.cpp:429
8717 msgid "Print out the extension directory and exit"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/main.cpp:434
8721 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/main.cpp:439
8725 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/main.cpp:444
8729 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/main.cpp:445
8733 msgid "VERB-ID"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/main.cpp:449
8737 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/main.cpp:450
8741 msgid "OBJECT-ID"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/main.cpp:454
8745 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8749 msgid ""
8750 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8751 "\n"
8752 "Available options:"
8753 msgstr ""
8755 #. ## Add a menu for clear()
8756 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8757 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8758 #, fuzzy
8759 msgid "_File"
8760 msgstr "Fayl"
8762 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8763 #, fuzzy
8764 msgid "_New"
8765 msgstr "Yeni"
8767 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8768 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8769 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8770 #, fuzzy
8771 msgid "_Edit"
8772 msgstr "Düzəlt"
8774 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Paste Si_ze"
8777 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8779 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Clo_ne"
8782 msgstr "Bağla"
8784 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8785 #, fuzzy
8786 msgid "_View"
8787 msgstr "Görünüş"
8789 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8790 #, fuzzy
8791 msgid "_Zoom"
8792 msgstr "Yaxınlıq"
8794 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8795 #, fuzzy
8796 msgid "_Display mode"
8797 msgstr "Ekran"
8799 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Show/Hide"
8802 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8804 #. Not quite ready to be in the menus.
8805 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8806 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8807 msgid "_Layer"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8811 #, fuzzy
8812 msgid "_Object"
8813 msgstr "Cism"
8815 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8816 msgid "Cli_p"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Mas_k"
8822 msgstr "Mass:"
8824 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Patter_n"
8827 msgstr "Naxış:"
8829 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8830 #, fuzzy
8831 msgid "_Path"
8832 msgstr "Yapışdır"
8834 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8835 #, fuzzy
8836 msgid "_Text"
8837 msgstr "Mətn"
8839 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Filter_s"
8842 msgstr "Filtrlər"
8844 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Exte_nsions"
8847 msgstr "Uzantı"
8849 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8850 msgid "Whiteboa_rd"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8854 msgid "_Help"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8858 msgid "Tutorials"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/node-context.cpp:228
8862 msgid ""
8863 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8864 "+Alt</b>: move along handles"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/node-context.cpp:229
8868 msgid ""
8869 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/node-context.cpp:230
8873 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Stamp"
8879 msgstr "Ulduz"
8881 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Move nodes vertically"
8884 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8886 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Move nodes horizontally"
8889 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8891 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8892 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Move nodes"
8895 msgstr "Düyünü alta gətir"
8897 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8898 msgid ""
8899 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8900 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Align nodes"
8906 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8908 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Distribute nodes"
8911 msgstr "Yay"
8913 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Add nodes"
8916 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8918 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Add node"
8921 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8923 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Break path"
8926 msgstr "Hissələrə Böl"
8928 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8929 msgid "Close subpath"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Join nodes"
8935 msgstr "Çərtməni geri al"
8937 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8938 msgid "Close subpath by segment"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8942 msgid "Join nodes by segment"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8946 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Delete nodes"
8952 msgstr "Düyünü sil"
8954 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8955 msgid "Delete nodes preserving shape"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8959 msgid ""
8960 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8961 "segments."
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8965 msgid "Cannot find path between nodes."
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Delete segment"
8971 msgstr "Düyünü sil"
8973 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8974 msgid "Change segment type"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8978 msgid "Change node type"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8982 msgid "Delete node"
8983 msgstr "Düyünü sil"
8985 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Retract handle"
8988 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8990 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8991 msgid "Move node handle"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8995 #, c-format
8996 msgid ""
8997 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8998 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8999 "handles"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/nodepath.cpp:4305
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Rotate nodes"
9005 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9007 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9008 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Scale nodes"
9014 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9016 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Flip nodes"
9019 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9021 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9022 msgid ""
9023 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9024 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9025 msgstr ""
9027 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9028 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9029 #, fuzzy
9030 msgid "end node"
9031 msgstr "Düyünü çərtmələ"
9033 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9034 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9035 msgid "cusp"
9036 msgstr ""
9038 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9039 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9040 msgid "smooth"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9044 #, fuzzy
9045 msgid "auto"
9046 msgstr "Düzülüş"
9048 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9049 msgid "symmetric"
9050 msgstr ""
9052 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9053 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9054 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9058 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9062 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9066 msgid ""
9067 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9068 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9069 "rotate"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9073 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9077 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9081 #, c-format
9082 msgid ""
9083 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9084 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9085 msgid_plural ""
9086 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9087 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9088 msgstr[0] ""
9089 msgstr[1] ""
9091 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9092 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9096 #, c-format
9097 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9098 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9099 msgstr[0] ""
9100 msgstr[1] ""
9102 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9103 #, c-format
9104 msgid ""
9105 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9106 msgid_plural ""
9107 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9108 msgstr[0] ""
9109 msgstr[1] ""
9111 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9112 #, c-format
9113 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9114 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9115 msgstr[0] ""
9116 msgstr[1] ""
9118 #: ../src/object-edit.cpp:439
9119 msgid ""
9120 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9121 "vertical radius the same"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/object-edit.cpp:443
9125 msgid ""
9126 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9127 "horizontal radius the same"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9131 msgid ""
9132 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9133 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9137 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9138 msgid ""
9139 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9140 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9144 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9145 msgid ""
9146 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9147 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/object-edit.cpp:709
9151 msgid "Move the box in perspective"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/object-edit.cpp:927
9155 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/object-edit.cpp:930
9159 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/object-edit.cpp:933
9163 msgid ""
9164 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9165 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9166 "segment"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/object-edit.cpp:937
9170 msgid ""
9171 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9172 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9173 "segment"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9177 msgid ""
9178 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9179 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9183 msgid ""
9184 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9185 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9186 "randomize"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9190 msgid ""
9191 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9192 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9196 msgid ""
9197 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9198 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9202 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9206 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9212 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9214 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Combining paths..."
9217 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9219 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9220 msgid "Combine"
9221 msgstr "Birləşdir"
9223 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9224 #, fuzzy
9225 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9226 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9228 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9229 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Breaking apart paths..."
9235 msgstr "Hissələrə Böl"
9237 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Break apart"
9240 msgstr "Hissələrə Böl"
9242 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9243 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9247 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Converting objects to paths..."
9253 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9255 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Object to path"
9258 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9260 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9261 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9265 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Reversing paths..."
9271 msgstr "Hissələrə Böl"
9273 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Reverse path"
9276 msgstr "Hissələrə Böl"
9278 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9279 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Continuing selected path"
9285 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9287 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9288 msgid "Creating new path"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Appending to selected path"
9294 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9296 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9297 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9301 msgid "Drawing a freehand path"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9305 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9306 msgstr ""
9308 #. Write curves to object
9309 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9310 msgid "Finishing freehand"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Drawing cancelled"
9316 msgstr "Nümayiş Modu"
9318 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9319 msgid ""
9320 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9321 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9325 msgid "Finishing freehand sketch"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/pen-context.cpp:662
9329 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/pen-context.cpp:672
9333 msgid ""
9334 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9338 #, c-format
9339 msgid ""
9340 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9341 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9345 #, c-format
9346 msgid ""
9347 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9348 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9352 #, c-format
9353 msgid ""
9354 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9355 "angle"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9359 #, c-format
9360 msgid ""
9361 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9362 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9366 #, c-format
9367 msgid ""
9368 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9369 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Drawing finished"
9375 msgstr "Nümayiş Modu"
9377 #: ../src/persp3d.cpp:335
9378 msgid "Toggle vanishing point"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/persp3d.cpp:346
9382 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/preferences.cpp:101
9386 msgid ""
9387 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9388 msgstr ""
9390 #. the creation failed
9391 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9392 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9393 #: ../src/preferences.cpp:116
9394 #, c-format
9395 msgid "Cannot create profile directory %s."
9396 msgstr ""
9398 #. The profile dir is not actually a directory
9399 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9400 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9401 #: ../src/preferences.cpp:134
9402 #, c-format
9403 msgid "%s is not a valid directory."
9404 msgstr ""
9406 #. The write failed.
9407 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9408 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9409 #: ../src/preferences.cpp:145
9410 #, c-format
9411 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9412 msgstr ""
9414 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9415 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9416 #: ../src/preferences.cpp:163
9417 #, c-format
9418 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9419 msgstr ""
9421 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9422 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9423 #: ../src/preferences.cpp:175
9424 #, c-format
9425 msgid "The preferences file %s could not be read."
9426 msgstr ""
9428 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9429 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9430 #: ../src/preferences.cpp:188
9431 #, c-format
9432 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9433 msgstr ""
9435 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9436 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9437 #: ../src/preferences.cpp:199
9438 #, c-format
9439 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Dip pen"
9445 msgstr "Seçki"
9447 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Marker"
9450 msgstr "Damladıcı"
9452 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Brush"
9455 msgstr "Göy:"
9457 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Wiggly"
9460 msgstr "Başlıq:"
9462 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9463 msgid "Splotchy"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Tracing"
9469 msgstr "Aralıq Y:"
9471 #: ../src/rdf.cpp:172
9472 #, fuzzy
9473 msgid "CC Attribution"
9474 msgstr "Atribut"
9476 #: ../src/rdf.cpp:177
9477 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/rdf.cpp:182
9481 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/rdf.cpp:187
9485 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/rdf.cpp:192
9489 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/rdf.cpp:197
9493 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/rdf.cpp:202
9497 msgid "Public Domain"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/rdf.cpp:207
9501 msgid "FreeArt"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/rdf.cpp:212
9505 msgid "Open Font License"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/rdf.cpp:229
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Title"
9511 msgstr "Başlıq:"
9513 #: ../src/rdf.cpp:230
9514 msgid "Name by which this document is formally known."
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/rdf.cpp:232
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Date"
9520 msgstr "Yapışdır"
9522 #: ../src/rdf.cpp:233
9523 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/rdf.cpp:235
9527 msgid "Format"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/rdf.cpp:236
9531 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/rdf.cpp:239
9535 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/rdf.cpp:242
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Creator"
9541 msgstr "Yarat"
9543 #: ../src/rdf.cpp:243
9544 msgid ""
9545 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/rdf.cpp:245
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Rights"
9551 msgstr "Hündürlük:"
9553 #: ../src/rdf.cpp:246
9554 msgid ""
9555 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/rdf.cpp:248
9559 msgid "Publisher"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/rdf.cpp:249
9563 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/rdf.cpp:252
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Identifier"
9569 msgstr "Santimetr"
9571 #: ../src/rdf.cpp:253
9572 msgid "Unique URI to reference this document."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9576 msgid "Source"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/rdf.cpp:256
9580 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/rdf.cpp:258
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Relation"
9586 msgstr "Həlledilirlik:"
9588 #: ../src/rdf.cpp:259
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Unique URI to a related document."
9591 msgstr "Adsız sənəd"
9593 #: ../src/rdf.cpp:261
9594 msgid "Language"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/rdf.cpp:262
9598 msgid ""
9599 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9600 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/rdf.cpp:264
9604 msgid "Keywords"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/rdf.cpp:265
9608 msgid ""
9609 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9610 "classifications."
9611 msgstr ""
9613 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9614 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9615 #: ../src/rdf.cpp:269
9616 msgid "Coverage"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/rdf.cpp:270
9620 msgid "Extent or scope of this document."
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Description"
9626 msgstr "Seçki"
9628 #: ../src/rdf.cpp:274
9629 msgid "A short account of the content of this document."
9630 msgstr ""
9632 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9633 #: ../src/rdf.cpp:278
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Contributors"
9636 msgstr "Santimetr"
9638 #: ../src/rdf.cpp:279
9639 msgid ""
9640 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9641 "this document."
9642 msgstr ""
9644 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9645 #: ../src/rdf.cpp:283
9646 msgid "URI"
9647 msgstr ""
9649 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9650 #: ../src/rdf.cpp:285
9651 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9652 msgstr ""
9654 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9655 #: ../src/rdf.cpp:289
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Fragment"
9658 msgstr "Arqument:"
9660 #: ../src/rdf.cpp:290
9661 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/rect-context.cpp:361
9665 msgid ""
9666 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9667 "circular"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/rect-context.cpp:508
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9674 "b> to draw around the starting point"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/rect-context.cpp:511
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9681 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/rect-context.cpp:513
9685 #, c-format
9686 msgid ""
9687 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9688 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/rect-context.cpp:517
9692 #, c-format
9693 msgid ""
9694 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9695 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/rect-context.cpp:542
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Create rectangle"
9701 msgstr "Spirallar yaradın"
9703 #: ../src/select-context.cpp:233
9704 msgid "Move canceled."
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/select-context.cpp:241
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Selection canceled."
9710 msgstr "Seçki"
9712 #: ../src/select-context.cpp:555
9713 msgid ""
9714 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9715 "rubberband selection"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/select-context.cpp:557
9719 msgid ""
9720 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9721 "touch selection"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/select-context.cpp:721
9725 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/select-context.cpp:722
9729 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/select-context.cpp:723
9733 msgid ""
9734 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/select-context.cpp:898
9738 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Delete text"
9744 msgstr "Düyünü sil"
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9747 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9751 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9753 msgid "Delete"
9754 msgstr "Sil"
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9757 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Delete all"
9763 msgstr "Sil"
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9768 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9771 msgid "Group"
9772 msgstr "Qrup"
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9775 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9779 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9783 msgid "Ungroup"
9784 msgstr "Qrupu Qaldır"
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9787 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9792 msgid ""
9793 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9794 msgstr ""
9796 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9797 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9798 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9800 #, fuzzy
9801 msgid "undo_action|Raise"
9802 msgstr "Doyğunluq:"
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9805 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Raise to top"
9811 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9816 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9819 msgid "Lower"
9820 msgstr "Alçalt"
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9825 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Lower to bottom"
9830 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9833 msgid "Nothing to undo."
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Nothing to redo."
9839 msgstr "Qabağa Gətir"
9841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9842 msgid "Paste"
9843 msgstr "Yapışdır"
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Paste style"
9848 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9851 msgid "Paste live path effect"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9857 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Remove live path effect"
9862 msgstr "Körpünü sil"
9864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9867 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Remove filter"
9873 msgstr "Körpünü sil"
9875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Paste size"
9878 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9881 msgid "Paste size separately"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9885 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9889 msgid "Raise to next layer"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9893 msgid "No more layers above."
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9897 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9901 msgid "Lower to previous layer"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9905 msgid "No more layers below."
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Remove transform"
9911 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9914 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9918 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9922 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9923 msgid "Rotate"
9924 msgstr "Çevir"
9926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Rotate by pixels"
9929 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9932 msgid "Scale by whole factor"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Move vertically"
9938 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Move horizontally"
9943 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9946 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9947 msgid "Move"
9948 msgstr "Daşı"
9950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Move vertically by pixels"
9953 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Move horizontally by pixels"
9958 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9961 #, fuzzy
9962 msgid "The selection has no applied path effect."
9963 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9966 #, fuzzy
9967 msgid "The selection has no applied clip path."
9968 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9971 #, fuzzy
9972 msgid "The selection has no applied mask."
9973 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9976 msgid "action|Clone"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9982 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9987 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9990 #, fuzzy
9991 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9992 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Relink clone"
9997 msgstr "Seçki"
9999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10002 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10005 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10009 msgid "Unlink clone"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10013 msgid ""
10014 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10015 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10016 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10020 msgid ""
10021 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10022 "flowed text?)"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10026 msgid ""
10027 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10028 "defs&gt;)"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10034 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Objects to marker"
10039 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10044 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Objects to guides"
10049 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10052 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Objects to pattern"
10058 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10061 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10065 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Pattern to objects"
10071 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10074 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Rendering bitmap..."
10080 msgstr "Hissələrə Böl"
10082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Create bitmap"
10085 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10088 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10092 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10096 msgid "Set clipping path"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Set mask"
10102 msgstr "Arxaya Göndər"
10104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10105 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10109 msgid "Release clipping path"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10113 msgid "Release mask"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10119 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10121 #. Fit Page
10122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Fit Page to Selection"
10125 msgstr "Seçki"
10127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10128 msgid "Fit Page to Drawing"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10134 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10136 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10137 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10138 #. "Link" means internet link (anchor)
10139 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10140 #, fuzzy
10141 msgid "web|Link"
10142 msgstr "Körpü"
10144 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Circle"
10147 msgstr "Fayl"
10149 #. ellipse
10150 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10153 msgid "Ellipse"
10154 msgstr "Elips"
10156 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10157 msgid "Flowed text"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Line"
10163 msgstr "Körpü"
10165 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Path"
10168 msgstr "Yapışdır"
10170 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10171 msgid "Polygon"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Polyline"
10177 msgstr "Nöqtə"
10179 #. Rectangle
10180 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10182 msgid "Rectangle"
10183 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10185 #. 3D box
10186 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10188 msgid "3D Box"
10189 msgstr ""
10191 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10192 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10193 #. "Clone" is a noun, type of object
10194 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10195 msgid "object|Clone"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10199 msgid "Offset path"
10200 msgstr ""
10202 #. spiral
10203 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10205 msgid "Spiral"
10206 msgstr "Spiral"
10208 #. star
10209 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10212 msgid "Star"
10213 msgstr "Ulduz"
10215 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10216 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10217 msgstr ""
10219 #. no items
10220 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10221 msgid ""
10222 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10226 msgid "root"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10230 #, c-format
10231 msgid "layer <b>%s</b>"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10235 #, c-format
10236 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10240 #, c-format
10241 msgid "<i>%s</i>"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid " in %s"
10247 msgstr "%s ilə Körpülə"
10249 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10250 #, c-format
10251 msgid " in group %s (%s)"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10255 #, c-format
10256 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10257 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10258 msgstr[0] ""
10259 msgstr[1] ""
10261 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10262 #, c-format
10263 msgid " in <b>%i</b> layers"
10264 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10265 msgstr[0] ""
10266 msgstr[1] ""
10268 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10269 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10273 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10277 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10278 msgstr ""
10280 #. this is only used with 2 or more objects
10281 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10282 #, c-format
10283 msgid "<b>%i</b> object selected"
10284 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10285 msgstr[0] ""
10286 msgstr[1] ""
10288 #. this is only used with 2 or more objects
10289 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10290 #, c-format
10291 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10292 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10293 msgstr[0] ""
10294 msgstr[1] ""
10296 #. this is only used with 2 or more objects
10297 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10298 #, c-format
10299 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10300 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10301 msgstr[0] ""
10302 msgstr[1] ""
10304 #. this is only used with 2 or more objects
10305 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10306 #, c-format
10307 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10308 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10309 msgstr[0] ""
10310 msgstr[1] ""
10312 #. this is only used with 2 or more objects
10313 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10314 #, c-format
10315 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10316 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10317 msgstr[0] ""
10318 msgstr[1] ""
10320 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10321 #, c-format
10322 msgid "%s%s. %s."
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10326 msgid "Skew"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/seltrans.cpp:548
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Set center"
10332 msgstr "Çapçını seç"
10334 #: ../src/seltrans.cpp:645
10335 msgid ""
10336 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10337 "Shift also uses this center"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/seltrans.cpp:672
10341 msgid ""
10342 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10343 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/seltrans.cpp:673
10347 msgid ""
10348 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10349 "b> to scale around rotation center"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/seltrans.cpp:677
10353 msgid ""
10354 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10355 "skew around the opposite side"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/seltrans.cpp:678
10359 msgid ""
10360 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10361 "to rotate around the opposite corner"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/seltrans.cpp:812
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Reset center"
10367 msgstr "Çapçını seç"
10369 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10370 #, c-format
10371 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10372 msgstr ""
10374 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10375 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10376 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10377 #, c-format
10378 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10379 msgstr ""
10381 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10382 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10383 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10384 #, c-format
10385 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10389 #, c-format
10390 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10397 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10401 msgid "Drag curve"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "<b>Link</b> to %s"
10407 msgstr "%s ilə Körpülə"
10409 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10410 msgid "<b>Link</b> without URI"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10414 #, fuzzy
10415 msgid "<b>Ellipse</b>"
10416 msgstr "Elips"
10418 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10419 msgid "<b>Circle</b>"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10423 msgid "<b>Segment</b>"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10427 msgid "<b>Arc</b>"
10428 msgstr ""
10430 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10431 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Flow region"
10434 msgstr "Körpünü təqib et"
10436 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10437 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10438 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10439 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10440 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10441 #, c-format
10442 msgid "Flow excluded region"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10446 #, c-format
10447 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10448 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10449 msgstr[0] ""
10450 msgstr[1] ""
10452 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10453 #, c-format
10454 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10455 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10456 msgstr[0] ""
10457 msgstr[1] ""
10459 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10460 msgid "Guides Around Page"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10464 msgid ""
10465 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10466 "delete"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "vertical, at %s"
10472 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10474 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "horizontal, at %s"
10477 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10479 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10480 #, c-format
10481 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10485 msgid "embedded"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10491 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10493 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10494 #, c-format
10495 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10499 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10503 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Create spiral"
10515 msgstr "Spirallar yaradın"
10517 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10518 msgid "Object"
10519 msgstr "Cism"
10521 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10522 #, c-format
10523 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10527 #, c-format
10528 msgid "%s; <i>masked</i>"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10532 #, c-format
10533 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10537 #, c-format
10538 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10544 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10545 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10546 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10548 #: ../src/sp-line.cpp:194
10549 msgid "<b>Line</b>"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Union"
10555 msgstr "Geri Al"
10557 #: ../src/splivarot.cpp:78
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Intersection"
10560 msgstr "Seçki"
10562 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10563 msgid "Difference"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/splivarot.cpp:96
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Exclusion"
10569 msgstr "Uzantı"
10571 #: ../src/splivarot.cpp:101
10572 msgid "Division"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/splivarot.cpp:106
10576 msgid "Cut path"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/splivarot.cpp:121
10580 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/splivarot.cpp:125
10584 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/splivarot.cpp:131
10588 msgid ""
10589 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10593 msgid ""
10594 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10595 "difference, XOR, division, or path cut."
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/splivarot.cpp:192
10599 msgid ""
10600 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/splivarot.cpp:633
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10606 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10608 #: ../src/splivarot.cpp:954
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Convert stroke to path"
10611 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10613 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10614 #: ../src/splivarot.cpp:957
10615 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10619 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Create linked offset"
10625 msgstr "Körpü yarat"
10627 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Create dynamic offset"
10630 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10632 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10633 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Outset path"
10639 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10641 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Inset path"
10644 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10646 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10647 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10651 msgid "Simplifying paths (separately):"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10655 msgid "Simplifying paths:"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10659 #, c-format
10660 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10664 #, c-format
10665 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10669 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10673 msgid "Simplify"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10677 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10681 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10682 msgstr ""
10684 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10685 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10686 #, c-format
10687 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10691 msgid "outset"
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10695 #, fuzzy
10696 msgid "inset"
10697 msgstr "Üstə gətir"
10699 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10700 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10701 #, c-format
10702 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/sp-path.cpp:156
10706 #, c-format
10707 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10708 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10709 msgstr[0] ""
10710 msgstr[1] ""
10712 #: ../src/sp-path.cpp:159
10713 #, c-format
10714 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10715 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10716 msgstr[0] ""
10717 msgstr[1] ""
10719 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10720 msgid "<b>Polygon</b>"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10724 msgid "<b>Polyline</b>"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10728 #, fuzzy
10729 msgid "<b>Rectangle</b>"
10730 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10732 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10733 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10734 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10735 #, c-format
10736 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/sp-star.cpp:309
10740 #, c-format
10741 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10742 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10743 msgstr[0] ""
10744 msgstr[1] ""
10746 #: ../src/sp-star.cpp:313
10747 #, c-format
10748 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10749 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10750 msgstr[0] ""
10751 msgstr[1] ""
10753 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10754 #, c-format
10755 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10756 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10757 msgstr[0] ""
10758 msgstr[1] ""
10760 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10761 #: ../src/sp-text.cpp:419
10762 msgid "&lt;no name found&gt;"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/sp-text.cpp:425
10766 #, c-format
10767 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/sp-text.cpp:426
10771 #, c-format
10772 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10776 #, c-format
10777 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10781 msgid " from "
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10785 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10789 #, fuzzy
10790 msgid "<b>Text span</b>"
10791 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10793 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10794 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10795 #: ../src/sp-use.cpp:327
10796 #, fuzzy
10797 msgid "..."
10798 msgstr "Aç..."
10800 #: ../src/sp-use.cpp:335
10801 #, c-format
10802 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/sp-use.cpp:339
10806 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/star-context.cpp:333
10810 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/star-context.cpp:464
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/star-context.cpp:465
10820 #, c-format
10821 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/star-context.cpp:494
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Create star"
10827 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10829 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10830 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10834 msgid ""
10835 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10836 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10837 msgstr ""
10839 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10840 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10841 msgid ""
10842 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10843 "path first."
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10847 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10851 msgid "Put text on path"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10855 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10859 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10863 msgid "Remove text from path"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10867 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Remove manual kerns"
10873 msgstr "Körpünü sil"
10875 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10876 msgid ""
10877 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10878 "into frame."
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Flow text into shape"
10884 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10886 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10887 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10891 msgid "Unflow flowed text"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10897 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10899 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10900 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Convert flowed text to text"
10906 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10908 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10909 #, fuzzy
10910 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10911 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10913 #: ../src/text-context.cpp:441
10914 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/text-context.cpp:443
10918 msgid ""
10919 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/text-context.cpp:498
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Create text"
10925 msgstr "Düyünü sil"
10927 #: ../src/text-context.cpp:522
10928 msgid "Non-printable character"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/text-context.cpp:537
10932 msgid "Insert Unicode character"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/text-context.cpp:572
10936 #, c-format
10937 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10941 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/text-context.cpp:649
10945 #, c-format
10946 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/text-context.cpp:681
10950 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/text-context.cpp:694
10954 msgid "Flowed text is created."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/text-context.cpp:696
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Create flowed text"
10960 msgstr "Körpü yarat"
10962 #: ../src/text-context.cpp:698
10963 msgid ""
10964 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10965 "created."
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/text-context.cpp:834
10969 msgid "No-break space"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/text-context.cpp:836
10973 msgid "Insert no-break space"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/text-context.cpp:873
10977 msgid "Make bold"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/text-context.cpp:891
10981 msgid "Make italic"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/text-context.cpp:930
10985 #, fuzzy
10986 msgid "New line"
10987 msgstr "Yeni Görünüş"
10989 #: ../src/text-context.cpp:964
10990 msgid "Backspace"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/text-context.cpp:1012
10994 msgid "Kern to the left"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/text-context.cpp:1037
10998 msgid "Kern to the right"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/text-context.cpp:1062
11002 msgid "Kern up"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/text-context.cpp:1088
11006 msgid "Kern down"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/text-context.cpp:1165
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Rotate counterclockwise"
11012 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11014 #: ../src/text-context.cpp:1186
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Rotate clockwise"
11017 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11019 #: ../src/text-context.cpp:1203
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Contract line spacing"
11022 msgstr "Sətir aralığı:"
11024 #: ../src/text-context.cpp:1211
11025 msgid "Contract letter spacing"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/text-context.cpp:1230
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Expand line spacing"
11031 msgstr "Sətir aralığı:"
11033 #: ../src/text-context.cpp:1238
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Expand letter spacing"
11036 msgstr "Sətir aralığı:"
11038 #: ../src/text-context.cpp:1368
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Paste text"
11041 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11043 #: ../src/text-context.cpp:1602
11044 #, c-format
11045 msgid ""
11046 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11047 "paragraph."
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/text-context.cpp:1604
11051 #, c-format
11052 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11056 msgid ""
11057 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11058 "then type."
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/text-context.cpp:1722
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Type text"
11064 msgstr "Növ:"
11066 #: ../src/text-editing.cpp:40
11067 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11071 msgid ""
11072 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11073 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11074 "object to select."
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11078 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11082 msgid ""
11083 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11084 "resize. <b>Click</b> to select."
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11088 msgid ""
11089 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11090 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11094 msgid ""
11095 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11096 "segment. <b>Click</b> to select."
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11100 msgid ""
11101 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11102 "<b>Click</b> to select."
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11106 msgid ""
11107 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11108 "shape. <b>Click</b> to select."
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11112 msgid ""
11113 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11114 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11118 msgid ""
11119 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11120 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11121 "line modes only)."
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11125 msgid ""
11126 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11127 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11131 msgid ""
11132 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11133 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11137 msgid ""
11138 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11139 "zoom out."
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11143 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11147 msgid ""
11148 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11149 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11150 "object's fill and stroke to the current setting."
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11154 #, fuzzy
11155 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11156 msgstr "%s ilə Körpülə"
11158 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11159 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11163 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11164 #, c-format
11165 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11169 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11170 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11174 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11178 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Trace: No active desktop"
11184 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11186 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11187 msgid "Invalid SIOX result"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Trace: No active document"
11193 msgstr "Sənədi qeyd et"
11195 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11196 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11200 msgid "Trace: Starting trace..."
11201 msgstr ""
11203 #. ## inform the document, so we can undo
11204 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Trace bitmap"
11207 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11209 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11210 #, c-format
11211 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11217 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11219 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11220 #, c-format
11221 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11225 #, c-format
11226 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11230 #, c-format
11231 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11235 #, c-format
11236 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11243 "<b>counterclockwise</b>."
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11247 #, c-format
11248 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11252 #, c-format
11253 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11257 #, c-format
11258 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11262 #, c-format
11263 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11267 #, c-format
11268 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11272 #, c-format
11273 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11277 #, c-format
11278 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11288 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Move tweak"
11294 msgstr "Daşı"
11296 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11297 msgid "Move in/out tweak"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Move jitter tweak"
11303 msgstr "Naxış:"
11305 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Scale tweak"
11308 msgstr "Miqyas"
11310 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Rotate tweak"
11313 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11315 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Duplicate/delete tweak"
11318 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11320 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11321 msgid "Push path tweak"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11325 msgid "Shrink/grow path tweak"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11329 msgid "Attract/repel path tweak"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Roughen path tweak"
11335 msgstr "Hissələrə Böl"
11337 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11338 msgid "Color paint tweak"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11342 msgid "Color jitter tweak"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Blur tweak"
11348 msgstr "Naxış:"
11350 #. check whether something is selected
11351 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11352 msgid "Nothing was copied."
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11356 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11357 msgid "Nothing on the clipboard."
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11361 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11365 #, fuzzy
11366 msgid "No style on the clipboard."
11367 msgstr "Qabağa Gətir"
11369 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11370 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11374 #, fuzzy
11375 msgid "No size on the clipboard."
11376 msgstr "Qabağa Gətir"
11378 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11381 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11383 #. no_effect:
11384 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11385 #, fuzzy
11386 msgid "No effect on the clipboard."
11387 msgstr "Qabağa Gətir"
11389 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11390 msgid "Clipboard does not contain a path."
11391 msgstr ""
11393 #. Item dialog
11394 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Object _Properties"
11397 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11399 #. Select item
11400 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11401 #, fuzzy
11402 msgid "_Select This"
11403 msgstr "Bunu seç"
11405 #. Create link
11406 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11407 #, fuzzy
11408 msgid "_Create Link"
11409 msgstr "Körpü yarat"
11411 #. Set mask
11412 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Set Mask"
11415 msgstr "Arxaya Göndər"
11417 #. Release mask
11418 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Release Mask"
11421 msgstr "Üstə gətir"
11423 #. Set Clip
11424 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Set Clip"
11427 msgstr "Körpünü sil"
11429 #. Release Clip
11430 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Release Clip"
11433 msgstr "Üstə gətir"
11435 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Create link"
11438 msgstr "Körpü yarat"
11440 #. "Ungroup"
11441 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11442 #, fuzzy
11443 msgid "_Ungroup"
11444 msgstr "Qrupu Qaldır"
11446 #. Link dialog
11447 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Link _Properties"
11450 msgstr "Körpü Xassələri"
11452 #. Select item
11453 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11454 #, fuzzy
11455 msgid "_Follow Link"
11456 msgstr "Körpünü təqib et"
11458 #. Reset transformations
11459 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11460 #, fuzzy
11461 msgid "_Remove Link"
11462 msgstr "Körpünü sil"
11464 #. Link dialog
11465 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Image _Properties"
11468 msgstr "Rəsm Xassələri"
11470 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11471 msgid "Edit Externally..."
11472 msgstr ""
11474 #. Item dialog
11475 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11476 #, fuzzy
11477 msgid "_Fill and Stroke"
11478 msgstr "Xətt və Dolğu"
11480 #. *
11481 #. * Constructor
11483 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11484 msgid "About Inkscape"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11488 msgid "_Splash"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11492 msgid "_Authors"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11496 #, fuzzy
11497 msgid "_Translators"
11498 msgstr "Dönüşdürmələr"
11500 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11501 msgid "_License"
11502 msgstr ""
11504 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11505 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11506 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11508 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11509 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11510 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11511 #. string here should be changed.)
11512 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11513 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11514 #. should be in UTF-*8..
11515 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11516 msgid "about.svg"
11517 msgstr ""
11519 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11520 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11521 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11522 #, fuzzy
11523 msgid "translator-credits"
11524 msgstr "Dönüşdürmələr"
11526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11528 msgid "Align"
11529 msgstr "Tərəflə"
11531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11533 msgid "Distribute"
11534 msgstr "Yay"
11536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11537 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11538 msgstr ""
11540 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11541 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11542 #. "H:" stands for horizontal gap
11543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11544 #, fuzzy
11545 msgid "gap|H:"
11546 msgstr "Cap:"
11548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11549 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11550 msgstr ""
11552 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11554 msgid "V:"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11558 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Remove overlaps"
11562 msgstr "Körpünü sil"
11564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11566 msgid "Arrange connector network"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11570 msgid "Unclump"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Randomize positions"
11576 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Distribute text baselines"
11581 msgstr "Yay"
11583 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Align text baselines"
11586 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11588 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11589 msgid "Connector network layout"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11594 msgid "Nodes"
11595 msgstr "Düyün"
11597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Relative to: "
11600 msgstr "Nisbi hərəkət"
11602 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Treat selection as group: "
11605 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11610 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11612 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Align left edges"
11615 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Center objects horizontally"
11620 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11623 msgid "Align right sides"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11629 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11634 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11636 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Align top edges"
11639 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Center on horizontal axis"
11644 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Align bottom edges"
11649 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11654 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11659 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Align baselines of texts"
11664 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11669 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11671 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11674 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11676 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11679 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11684 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11689 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11694 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11699 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11704 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11709 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11711 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11714 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11716 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11717 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11721 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11725 msgid ""
11726 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11727 "overlap"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11732 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11738 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11743 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11748 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11753 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11755 #. Rest of the widgetry
11756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11757 msgid "Last selected"
11758 msgstr "Son seçilən"
11760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11761 msgid "First selected"
11762 msgstr "İlk seçilən"
11764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Biggest object"
11767 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Smallest object"
11772 msgstr "Seçili obyektlər"
11774 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11775 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11776 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11777 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11778 msgid "Selection"
11779 msgstr "Seçki"
11781 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Profile name:"
11784 msgstr "Faylı qeyd et"
11786 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Save"
11789 msgstr "Qeyd Et"
11791 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11792 msgid "Messages"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11796 msgid "Capture log messages"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11800 msgid "Release log messages"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11804 msgid "Metadata"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11808 msgid "License"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11812 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11816 msgid "<b>License</b>"
11817 msgstr ""
11819 #. ---------------------------------------------------------------
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Show page _border"
11823 msgstr "Kənarı göstər"
11825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11826 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Border on _top of drawing"
11832 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11835 #, fuzzy
11836 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11837 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11840 #, fuzzy
11841 msgid "_Show border shadow"
11842 msgstr "Kənarı göstər"
11844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11845 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Back_ground:"
11851 msgstr "Son rəngi"
11853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Background color"
11856 msgstr "Son rəngi"
11858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11859 msgid ""
11860 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Border _color:"
11866 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11869 msgid "Page border color"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11873 msgid "Color of the page border"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Default _units:"
11879 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11881 #. ---------------------------------------------------------------
11882 #. General snap options
11883 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Show _guides"
11886 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Show or hide guides"
11891 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11894 msgid "_Snap guides while dragging"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11898 msgid ""
11899 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11900 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11901 "part of the guide near the cursor will snap)"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Guide co_lor:"
11907 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11910 msgid "Guideline color"
11911 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11914 msgid "Color of guidelines"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11918 #, fuzzy
11919 msgid "_Highlight color:"
11920 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11923 msgid "Highlighted guideline color"
11924 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11927 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11928 msgstr ""
11930 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11931 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11932 #. "New" refers to grid
11933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Grid|_New"
11936 msgstr "Qəfəs"
11938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Create new grid."
11941 msgstr "Körpü yarat"
11943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11944 #, fuzzy
11945 msgid "_Remove"
11946 msgstr "Körpünü sil"
11948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Remove selected grid."
11951 msgstr "Son seçilən"
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Guides"
11957 msgstr "Bələdçilər"
11959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Grids"
11964 msgstr "Qəfəs"
11966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Snap"
11970 msgstr "Ulduz"
11972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Color Management"
11975 msgstr "Rəng boyası"
11977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Scripting"
11980 msgstr "Seçki"
11982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11983 msgid "<b>General</b>"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11987 msgid "<b>Border</b>"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11991 msgid "<b>Format</b>"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11995 #, fuzzy
11996 msgid "<b>Guides</b>"
11997 msgstr "Bələdçilər"
11999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Snap _distance"
12002 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12005 msgid "Snap only when _closer than:"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12011 msgid "Always snap"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12015 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12019 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12023 msgid ""
12024 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12025 "specified below"
12026 msgstr ""
12028 #. Options for snapping to grids
12029 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Snap d_istance"
12032 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12035 msgid "Snap only when c_loser than:"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12039 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12043 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12047 msgid ""
12048 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12049 "specified below"
12050 msgstr ""
12052 #. Options for snapping to guides
12053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Snap dist_ance"
12056 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12059 msgid "Snap only when close_r than:"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12063 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12067 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12071 msgid ""
12072 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12073 "below"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12077 #, fuzzy
12078 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12079 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12081 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12082 #, fuzzy
12083 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12084 msgstr "Bələdçilər"
12086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12087 #, fuzzy
12088 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12089 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12092 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12096 #, c-format
12097 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12098 msgstr ""
12100 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12101 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12102 #. inform the document, so we can undo
12103 #. Color Management
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Link Color Profile"
12107 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12110 msgid "Remove linked color profile"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12114 #, fuzzy
12115 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12116 msgstr "Bələdçilər"
12118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12119 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Link Profile"
12125 msgstr "Körpü Xassələri"
12127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Profile Name"
12130 msgstr "Faylı qeyd et"
12132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12133 #, fuzzy
12134 msgid "<b>External script files:</b>"
12135 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12138 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Add"
12141 msgstr "Əlavə Et"
12143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Filename"
12146 msgstr "Faylı qeyd et"
12148 #. inform the document, so we can undo
12149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12150 msgid "Add external script..."
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Remove external script"
12156 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12159 #, fuzzy
12160 msgid "<b>Creation</b>"
12161 msgstr "Bucaq:"
12163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12164 #, fuzzy
12165 msgid "<b>Defined grids</b>"
12166 msgstr "Bələdçilər"
12168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Remove grid"
12171 msgstr "Körpünü sil"
12173 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Information"
12176 msgstr "Dönüşdürmələr"
12178 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12179 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12180 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12181 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12182 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12183 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12184 msgid "Help"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Parameters"
12190 msgstr "metr"
12192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12193 #, fuzzy
12194 msgid "No preview"
12195 msgstr "Yeni Nümayiş"
12197 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12198 msgid "too large for preview"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Enable preview"
12204 msgstr "Yeni Nümayiş"
12206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12207 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12208 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12209 #, fuzzy
12210 msgid "All Inkscape Files"
12211 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12213 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12214 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12215 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12216 #, fuzzy
12217 msgid "All Files"
12218 msgstr "Fayl növü:"
12220 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12221 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12222 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12223 #, fuzzy
12224 msgid "All Images"
12225 msgstr "Rəsm"
12227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12228 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12229 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12230 #, fuzzy
12231 msgid "All Vectors"
12232 msgstr "Seç"
12234 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12235 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12236 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12237 #, fuzzy
12238 msgid "All Bitmaps"
12239 msgstr "Arxaya Göndər"
12241 #. ###### File options
12242 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12243 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12244 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12245 msgid "Append filename extension automatically"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Guess from extension"
12252 msgstr "Seçkini döndər"
12254 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12255 msgid "Left edge of source"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12259 msgid "Top edge of source"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12263 msgid "Right edge of source"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12267 msgid "Bottom edge of source"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Source width"
12273 msgstr "Kənarlıq boyası"
12275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Source height"
12278 msgstr "Hündürlük:"
12280 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Destination width"
12283 msgstr "Çap hədəfi"
12285 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Destination height"
12288 msgstr "Çap hədəfi"
12290 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Resolution (dots per inch)"
12293 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12295 #. #########################################
12296 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12297 #. #########################################
12298 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12299 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Document"
12302 msgstr "Sənəd"
12304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12305 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Custom"
12308 msgstr "Xüsusi"
12310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12311 msgid "Cairo"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12315 msgid "Antialias"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Background"
12321 msgstr "Son rəngi"
12323 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Destination"
12326 msgstr "Çap hədəfi"
12328 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Show Preview"
12331 msgstr "Yeni Nümayiş"
12333 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12334 #, fuzzy
12335 msgid "No file selected"
12336 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12338 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12339 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12340 msgid "Fill"
12341 msgstr "Doldur"
12343 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Stroke _paint"
12346 msgstr "Kənarlıq boyası"
12348 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Stroke st_yle"
12351 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12353 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12355 msgid ""
12356 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12357 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12358 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12359 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Image File"
12365 msgstr "Rəsm"
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Selected SVG Element"
12370 msgstr "Düyünü sil"
12372 #. TODO: any image, not just svg
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12374 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12378 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12382 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12386 msgid "Light Source:"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12390 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12394 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12395 msgstr ""
12397 #. default x:
12398 #. default y:
12399 #. default z:
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Location"
12404 msgstr "Çevir"
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12409 #, fuzzy
12410 msgid "X coordinate"
12411 msgstr "Yarat"
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Y coordinate"
12418 msgstr "Yarat"
12420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Z coordinate"
12425 msgstr "Yarat"
12427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Points At"
12430 msgstr "Nöqtə"
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Specular Exponent"
12435 msgstr "Ver"
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12438 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12439 msgstr ""
12441 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Cone Angle"
12445 msgstr "Bucaq"
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12448 msgid ""
12449 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12450 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12451 "cone. No light is projected outside this cone."
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12455 msgid "New light source"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12459 #, fuzzy
12460 msgid "_Duplicate"
12461 msgstr "Cütləşdir"
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12464 #, fuzzy
12465 msgid "_Filter"
12466 msgstr "Filtrlər"
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12469 #, fuzzy
12470 msgid "R_ename"
12471 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Rename filter"
12476 msgstr "Körpünü sil"
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Apply filter"
12481 msgstr "Düyünü sil"
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12484 #, fuzzy
12485 msgid "filter"
12486 msgstr "Filtrlər"
12488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Add filter"
12491 msgstr "Düyünü sil"
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Duplicate filter"
12496 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12499 msgid "_Effect"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Connections"
12505 msgstr "Doyğunluq:"
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12508 msgid "Remove filter primitive"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Remove merge node"
12514 msgstr "Körpünü sil"
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12517 msgid "Reorder filter primitive"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12521 msgid "Add Effect:"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12525 #, fuzzy
12526 msgid "No effect selected"
12527 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12530 #, fuzzy
12531 msgid "No filter selected"
12532 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Effect parameters"
12537 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12540 msgid "Filter General Settings"
12541 msgstr ""
12543 #. default x:
12544 #. default y:
12545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Coordinates:"
12548 msgstr "Yarat"
12550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12551 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12555 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12556 msgstr ""
12558 #. default width:
12559 #. default height:
12560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Dimensions:"
12563 msgstr "Uzantı"
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Width of filter effects region"
12568 msgstr "Xüsusi kağız"
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12571 msgid "Height of filter effects region"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12576 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Mode:"
12579 msgstr "Mod:"
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12582 msgid ""
12583 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12584 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12585 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12586 "performed without specifying a complete matrix."
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Value(s):"
12592 msgstr "Qiymət"
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Operator:"
12598 msgstr "Yarat"
12600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12601 msgid "K1:"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12608 msgid ""
12609 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12610 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12611 "values of the first and second inputs respectively."
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12615 msgid "K2:"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12619 msgid "K3:"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12623 msgid "K4:"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Size:"
12630 msgstr "Tərəflər:"
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12633 #, fuzzy
12634 msgid "width of the convolve matrix"
12635 msgstr "Xüsusi kağız"
12637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12638 msgid "height of the convolve matrix"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12642 msgid ""
12643 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12644 "applied to pixels around this point."
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12648 msgid ""
12649 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12650 "applied to pixels around this point."
12651 msgstr ""
12653 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12655 msgid "Kernel:"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12659 msgid ""
12660 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12661 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12662 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12663 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12664 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12665 "would lead to a common blur effect."
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Divisor:"
12671 msgstr "Yay"
12673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12674 msgid ""
12675 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12676 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12677 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12678 "effect on the overall color intensity of the result."
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Bias:"
12684 msgstr "Arxaya Göndər"
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12687 msgid ""
12688 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12689 "value as the zero response of the filter."
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Edge Mode:"
12695 msgstr "Mod:"
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12698 msgid ""
12699 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12700 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12701 "or near the edge of the input image."
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Preserve Alpha"
12707 msgstr "Qoru"
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12710 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12711 msgstr ""
12713 #. default: white
12714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Diffuse Color:"
12717 msgstr "Görünə bilən"
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12721 msgid "Defines the color of the light source"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12726 msgid "Surface Scale:"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12731 msgid ""
12732 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12733 "channel"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Constant:"
12740 msgstr "Bucaqlar:"
12742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12744 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12749 msgid "Kernel Unit Length:"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Scale:"
12755 msgstr "Miqyas"
12757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12758 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12762 #, fuzzy
12763 msgid "X displacement:"
12764 msgstr "Yeni element düyünü"
12766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12767 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Y displacement:"
12773 msgstr "Yeni element düyünü"
12775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12776 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12777 msgstr ""
12779 #. default: black
12780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Flood Color:"
12783 msgstr "Başlama rəngi"
12785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12786 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Opacity:"
12793 msgstr "Şəffaflıq:"
12795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Standard Deviation:"
12798 msgstr "Çap hədəfi"
12800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12801 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12805 msgid ""
12806 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12807 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Radius:"
12813 msgstr "Radius:"
12815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Source of Image:"
12818 msgstr "Boyasız"
12820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Delta X:"
12823 msgstr "Sil"
12825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12826 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Delta Y:"
12832 msgstr "Sil"
12834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12835 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12836 msgstr ""
12838 #. default: white
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Specular Color:"
12842 msgstr "Başlama rəngi"
12844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Exponent:"
12847 msgstr "Ver"
12849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12850 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12854 msgid ""
12855 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12856 "function."
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12860 msgid "Base Frequency:"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Octaves:"
12866 msgstr "Fəal"
12868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Seed:"
12871 msgstr "Qırmızı:"
12873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12874 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12878 msgid "Add filter primitive"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12882 msgid ""
12883 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12884 "multiply, darken and lighten."
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12888 msgid ""
12889 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12890 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12891 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12895 msgid ""
12896 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12897 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12898 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12899 "adjustment, color balance, and thresholding."
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12903 msgid ""
12904 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12905 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12906 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12907 "between the corresponding pixel values of the images."
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12911 msgid ""
12912 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12913 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12914 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12915 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12916 "is faster and resolution-independent."
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12920 msgid ""
12921 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12922 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12923 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12924 "opacity areas recede away from the viewer."
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12928 msgid ""
12929 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12930 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12931 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12932 "effects."
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12936 msgid ""
12937 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12938 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12939 "a graphic."
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12943 msgid ""
12944 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12945 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12949 msgid ""
12950 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12951 "or another part of the document."
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12955 msgid ""
12956 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12957 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12958 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12959 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12963 msgid ""
12964 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12965 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12966 "thicker."
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12970 msgid ""
12971 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12972 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12973 "a slightly different position than the actual object."
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12977 msgid ""
12978 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12979 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12980 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12981 "opacity areas recede away from the viewer."
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12985 msgid ""
12986 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12990 msgid ""
12991 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12992 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12993 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12997 msgid "Duplicate filter primitive"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Set filter primitive attribute"
13003 msgstr "Atributu sil"
13005 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Unit:"
13008 msgstr "Vahidlər:"
13010 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Angle (degrees):"
13013 msgstr "dər"
13015 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Rela_tive change"
13018 msgstr "Nisbi hərəkət"
13020 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13021 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Set guide properties"
13027 msgstr "Üzv xassələri"
13029 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Guideline"
13032 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13034 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "Guideline ID: %s"
13037 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13039 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13040 #, fuzzy, c-format
13041 msgid "Current: %s"
13042 msgstr "Sənəd qurğuları"
13044 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13045 #, c-format
13046 msgid "%d x %d"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Selection only or whole document"
13052 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13054 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13055 msgid "Refresh the icons"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Mouse"
13061 msgstr "Modullar Haqqında"
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Grab sensitivity:"
13066 msgstr "Hassaslaşdır"
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13073 msgid "pixels"
13074 msgstr "piksel"
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13077 msgid ""
13078 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13079 "with mouse (in screen pixels)"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13083 msgid "Click/drag threshold:"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13087 msgid ""
13088 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13092 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13096 msgid ""
13097 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13098 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13099 "mouse)"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13103 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13107 msgid ""
13108 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13112 msgid "Scrolling"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13116 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13120 msgid ""
13121 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13122 "(horizontally with Shift)"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13126 msgid "Ctrl+arrows"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13130 msgid "Scroll by:"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13134 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Acceleration:"
13140 msgstr "Seçki"
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13143 msgid ""
13144 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13145 "acceleration)"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13149 msgid "Autoscrolling"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Speed:"
13155 msgstr "Qırmızı:"
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13158 msgid ""
13159 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13160 "autoscroll off)"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13166 msgid "Threshold:"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13170 msgid ""
13171 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13172 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13176 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13180 msgid ""
13181 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13182 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13183 "Selector tool (default)."
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13187 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13191 msgid ""
13192 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13193 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13197 msgid "Enable snap indicator"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13201 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13205 msgid "Delay (in ms):"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13209 msgid ""
13210 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13211 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13212 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13216 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13220 msgid ""
13221 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13225 msgid "Weight factor:"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13229 msgid ""
13230 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13231 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13232 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13236 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13240 msgid ""
13241 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13242 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13243 "constraint line"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Snapping"
13249 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13251 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13253 msgid "Arrow keys move by:"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13257 msgid ""
13258 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13259 "(in px units)"
13260 msgstr ""
13262 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13264 msgid "> and < scale by:"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13268 msgid ""
13269 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13273 msgid "Inset/Outset by:"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13277 msgid ""
13278 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13282 msgid "Compass-like display of angles"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13286 msgid ""
13287 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13288 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13289 "counterclockwise"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13293 msgid "Rotation snaps every:"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13297 #, fuzzy
13298 msgid "degrees"
13299 msgstr "dər"
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13302 msgid ""
13303 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13304 "[ or ] rotates by this amount"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13308 msgid "Zoom in/out by:"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13312 msgid ""
13313 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13314 "multiplier"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Show selection cue"
13320 msgstr "Seçki"
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13323 msgid ""
13324 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13328 msgid "Enable gradient editing"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13332 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13336 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13340 msgid ""
13341 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13342 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13346 msgid "Ctrl+click dot size:"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13350 #, fuzzy
13351 msgid "times current stroke width"
13352 msgstr "Kənarlıq boyası"
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13355 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13359 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13363 msgid ""
13364 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13365 "objects."
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Create new objects with:"
13371 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Last used style"
13376 msgstr "Son seçilən"
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13379 msgid "Apply the style you last set on an object"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13383 msgid "This tool's own style:"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13387 msgid ""
13388 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13389 "the button below to set it."
13390 msgstr ""
13392 #. style swatch
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Take from selection"
13396 msgstr "Seçkini döndər"
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13399 msgid "This tool's style of new objects"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13403 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13407 msgid "Tools"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Bounding box to use:"
13413 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13416 msgid "Visual bounding box"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13420 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13424 msgid "Geometric bounding box"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13428 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Conversion to guides:"
13434 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13439 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13442 msgid ""
13443 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13444 "conversion."
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Treat groups as a single object"
13450 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13453 msgid ""
13454 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13455 "converting each child separately."
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13459 msgid "Average all sketches"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13463 msgid "Width is in absolute units"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Select new path"
13469 msgstr "Düyünü sil"
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13472 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13473 msgstr ""
13475 #. Selector
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Selector"
13479 msgstr "Seç"
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13482 #, fuzzy
13483 msgid "When transforming, show:"
13484 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Objects"
13489 msgstr "Cism"
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13492 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Box outline"
13498 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13501 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13505 msgid "Per-object selection cue:"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13509 msgid "No per-object selection indication"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13513 msgid "Mark"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13517 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13521 msgid "Box"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13527 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13529 #. Node
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Node"
13533 msgstr "Düyün"
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Path outline:"
13538 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Path outline color"
13544 msgstr "Başlama rəngi"
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13547 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13551 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13555 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13559 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13563 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13567 msgid "Flash time"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13571 msgid ""
13572 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13573 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13574 "path."
13575 msgstr ""
13577 #. Tweak
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13579 msgid "Tweak"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Paint objects with:"
13585 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13587 #. Zoom
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13590 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13591 msgid "Zoom"
13592 msgstr "Yaxınlıq"
13594 #. Shapes
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Shapes"
13598 msgstr "Şəkil"
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Sketch mode"
13603 msgstr "Seç"
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13606 msgid ""
13607 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13608 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13609 msgstr ""
13611 #. Pen
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13613 msgid "Pen"
13614 msgstr "Qələm"
13616 #. Calligraphy
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13618 msgid "Calligraphy"
13619 msgstr "Kalliqrafiya"
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13622 msgid ""
13623 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13624 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13628 msgid ""
13629 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13630 "selection)"
13631 msgstr ""
13633 #. Paint Bucket
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Paint Bucket"
13637 msgstr "Sənədi çap et"
13639 #. Eraser
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Eraser"
13643 msgstr "Üstə gətir"
13645 #. LPETool
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13647 msgid "LPE Tool"
13648 msgstr ""
13650 #. Gradient
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Gradient"
13654 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13656 #. Connector
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13658 msgid "Connector"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13662 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13663 msgstr ""
13665 #. Dropper
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13667 msgid "Dropper"
13668 msgstr "Damladıcı"
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13671 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Remember and use last window's geometry"
13677 msgstr "Sənədi qeyd et"
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Don't save window geometry"
13682 msgstr "Sənədi qeyd et"
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Dockable"
13688 msgstr "Miqyas"
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13691 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Zoom when window is resized"
13697 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13700 msgid "Show close button on dialogs"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13704 msgid "Normal"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13708 msgid "Aggressive"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13714 msgstr "Sənədi qeyd et"
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13717 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13721 msgid ""
13722 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13723 "preferences)"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13727 msgid ""
13728 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13729 "document)"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13733 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Dialogs on top:"
13739 msgstr "Dialoqlar"
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13742 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13746 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13750 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13754 msgid "Dialog Transparency:"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Opacity when focused:"
13760 msgstr "Şəffaflıq:"
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Opacity when unfocused:"
13765 msgstr "Şəffaflıq:"
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13768 msgid "Time of opacity change animation:"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13772 msgid "Miscellaneous:"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13776 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13780 msgid ""
13781 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13782 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13783 "above the right scrollbar)"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13787 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13791 msgid "Windows"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13795 msgid "Move in parallel"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13799 msgid "Stay unmoved"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13803 msgid "Move according to transform"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Are unlinked"
13809 msgstr "Körpü yarat"
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Are deleted"
13814 msgstr "İlk seçilən"
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13817 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13821 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13825 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13829 msgid ""
13830 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13831 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13832 "original."
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13836 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13840 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13844 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13848 msgid "When duplicating original+clones:"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Relink duplicated clones"
13854 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13857 msgid ""
13858 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13859 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13860 "instead of the old original"
13861 msgstr ""
13863 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Clones"
13867 msgstr "Bağla"
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13870 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13874 msgid ""
13875 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13879 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13883 msgid ""
13884 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13885 "drawing"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13889 msgid "Clippaths and masks"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13893 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Scale stroke width"
13896 msgstr "Kənarlıq boyası"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13899 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Transform gradients"
13905 msgstr "Dönüşdürmələr"
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Transform patterns"
13910 msgstr "Dönüşdürmələr"
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Optimized"
13915 msgstr "Optimizasiya et"
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Preserved"
13920 msgstr "Qoru"
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13923 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13924 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13928 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13929 #, fuzzy
13930 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13931 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13934 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13935 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13939 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13940 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Store transformation:"
13946 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13949 msgid ""
13950 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13951 "attribute"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13955 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Transforms"
13961 msgstr "Döndər:"
13963 #. blur quality
13964 #. filter quality
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13967 msgid "Best quality (slowest)"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13972 msgid "Better quality (slower)"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13977 msgid "Average quality"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Lower quality (faster)"
13984 msgstr "Düyünü alta gətir"
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13988 msgid "Lowest quality (fastest)"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13992 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13997 msgid ""
13998 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13999 "always uses best quality)"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14004 msgid "Better quality, but slower display"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14009 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14014 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14019 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14023 msgid "Filter effects quality for display:"
14024 msgstr ""
14026 #. show infobox
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Show filter primitives infobox"
14030 msgstr "Atributu sil"
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14033 msgid ""
14034 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14035 "filter effects dialog."
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Select in all layers"
14041 msgstr "Çapçını seç"
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14044 msgid "Select only within current layer"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14048 msgid "Select in current layer and sublayers"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14054 msgstr "Çapçını seç"
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Ignore locked objects and layers"
14059 msgstr "Seçili obyektlər"
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14062 msgid "Deselect upon layer change"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14066 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14070 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14074 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14078 msgid ""
14079 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14080 "its sublayers"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14084 msgid ""
14085 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14086 "themselves or by being in a hidden layer)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14090 msgid ""
14091 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14092 "themselves or by being in a locked layer)"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14096 msgid ""
14097 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14098 "current layer changes"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Selecting"
14104 msgstr "Seçki"
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14107 msgid "Default export resolution:"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14113 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14116 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14120 msgid ""
14121 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14122 "Import and Export to OCAL function."
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14126 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14130 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14134 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14138 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Import/Export"
14144 msgstr "Al"
14146 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Perceptual"
14150 msgstr "Faiz"
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Relative Colorimetric"
14155 msgstr "Nisbi hərəkət"
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14158 msgid "Absolute Colorimetric"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14162 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Display adjustment"
14168 msgstr "Görünüş qurğuları"
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14171 #, c-format
14172 msgid ""
14173 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14174 "Searched directories:%s"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Display profile:"
14180 msgstr "Ekran"
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14183 msgid "Retrieve profile from display"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14187 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14191 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Display rendering intent:"
14197 msgstr "Görünüş qurğuları"
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14201 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Proofing"
14207 msgstr "Nöqtə"
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14210 msgid "Simulate output on screen"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14214 msgid "Simulates output of target device."
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14218 msgid "Mark out of gamut colors"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14222 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14226 msgid "Out of gamut warning color:"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14230 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14234 msgid "Device profile:"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14238 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14242 msgid "Device rendering intent:"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Black point compensation"
14248 msgstr "Çap hədəfi"
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14251 msgid "Enables black point compensation."
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Preserve black"
14257 msgstr "Qoru"
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14260 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14264 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14269 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14270 #, fuzzy
14271 msgid "<none>"
14272 msgstr "Heç biri"
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14275 msgid "Color management"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Major grid line emphasizing"
14281 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14284 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14288 msgid ""
14289 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14290 "of major grid line color."
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Default grid settings"
14296 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Grid units:"
14302 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Origin X:"
14308 msgstr "Başlanğıc X:"
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Origin Y:"
14314 msgstr "Başlanğıc Y:"
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Spacing X:"
14319 msgstr "Aralıq X:"
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Spacing Y:"
14325 msgstr "Aralıq Y:"
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Grid line color:"
14333 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14337 msgid "Color used for normal grid lines"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Major grid line color:"
14346 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14350 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Major grid line every:"
14357 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14360 msgid "Show dots instead of lines"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14364 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Use named colors"
14370 msgstr "Son seçilən"
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14373 msgid ""
14374 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14375 "'magenta') instead of the numeric value"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14379 #, fuzzy
14380 msgid "XML formatting"
14381 msgstr "Dönüşdürmələr"
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Inline attributes"
14386 msgstr "Atributu seç"
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14389 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Indent, spaces:"
14395 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14398 msgid ""
14399 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14400 "indentation"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Path data"
14406 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14409 msgid "Allow relative coordinates"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14413 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14417 msgid "Force repeat commands"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14421 msgid ""
14422 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14423 "of 'L 1,2 3,4')"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Numbers"
14429 msgstr "Boyasız"
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Numeric precision:"
14434 msgstr "Seçki"
14436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14437 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Minimum exponent:"
14443 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14446 msgid ""
14447 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14448 "anything smaller is written as zero."
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14452 #, fuzzy
14453 msgid "SVG output"
14454 msgstr "Giriş"
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14457 #, fuzzy
14458 msgid "System default"
14459 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14462 msgid "Albanian (sq)"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14466 msgid "Amharic (am)"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14470 msgid "Arabic (ar)"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14474 msgid "Armenian (hy)"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14478 msgid "Azerbaijani (az)"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14482 msgid "Basque (eu)"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14486 msgid "Belarusian (be)"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14490 msgid "Bulgarian (bg)"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14494 msgid "Bengali (bn)"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14498 msgid "Breton (br)"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14502 msgid "Catalan (ca)"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14506 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14510 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14514 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14518 msgid "Croatian (hr)"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14522 msgid "Czech (cs)"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14526 msgid "Danish (da)"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14530 msgid "Dutch (nl)"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14534 msgid "Dzongkha (dz)"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14538 msgid "German (de)"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14542 msgid "Greek (el)"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14546 #, fuzzy
14547 msgid "English (en)"
14548 msgstr "Bucaq"
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14551 msgid "English/Australia (en_AU)"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14555 msgid "English/Canada (en_CA)"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14559 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14563 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Esperanto (eo)"
14569 msgstr "Yarat"
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14572 msgid "Estonian (et)"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14576 msgid "Finnish (fi)"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14580 msgid "French (fr)"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14584 msgid "Irish (ga)"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14588 msgid "Galician (gl)"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14592 msgid "Hebrew (he)"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14596 msgid "Hungarian (hu)"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14600 msgid "Indonesian (id)"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14604 msgid "Italian (it)"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14608 msgid "Japanese (ja)"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14612 msgid "Khmer (km)"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14616 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14620 msgid "Korean (ko)"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14624 msgid "Lithuanian (lt)"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14628 msgid "Macedonian (mk)"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14632 msgid "Mongolian (mn)"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Nepali (ne)"
14638 msgstr "Yeni Görünüş"
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14641 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14645 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14649 msgid "Panjabi (pa)"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14653 msgid "Polish (pl)"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14657 msgid "Portuguese (pt)"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14661 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14665 msgid "Romanian (ro)"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14669 msgid "Russian (ru)"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14673 msgid "Serbian (sr)"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14677 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14681 msgid "Slovak (sk)"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14685 msgid "Slovenian (sl)"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14689 msgid "Spanish (es)"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14693 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14697 msgid "Swedish (sv)"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14701 msgid "Thai (th)"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14705 msgid "Turkish (tr)"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14709 msgid "Ukrainian (uk)"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14713 msgid "Vietnamese (vi)"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14717 msgid "Language (requires restart):"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14721 msgid "Set the language for menus and number formats"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Smaller"
14727 msgstr "Miqyas"
14729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Toolbox icon size"
14732 msgstr "Vasitə seçimləri"
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14735 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Control bar icon size"
14741 msgstr "Vasitə seçimləri"
14743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14744 msgid ""
14745 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Secondary toolbar icon size"
14751 msgstr "Vasitə seçimləri"
14753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14754 msgid ""
14755 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14759 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14763 msgid ""
14764 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14765 "color sliders."
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Clear list"
14771 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14776 msgstr "Sənədi çap et"
14778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14779 msgid ""
14780 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14781 "the list"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14785 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14789 msgid ""
14790 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14791 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14792 "display objects in their true sizes"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Interface"
14798 msgstr "Seçki"
14800 #. Autosave options
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14804 msgstr "Sənədi qeyd et"
14806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14807 msgid ""
14808 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14809 "minimizing loss in case of a crash"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14813 msgid "Interval (in minutes):"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14817 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14818 msgstr ""
14820 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14821 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14823 msgid "filesystem|Path:"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14827 msgid "The directory where autosaves will be written"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Maximum number of autosaves:"
14833 msgstr "Sənədi çap et"
14835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14836 msgid ""
14837 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14838 msgstr ""
14840 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14841 #. * update our running configuration
14842 #. *
14843 #. * FIXME!
14844 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14845 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14848 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14849 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14851 #. -----------
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14853 msgid "Autosave"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14857 msgid "2x2"
14858 msgstr "2x2"
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14861 msgid "4x4"
14862 msgstr "4x4"
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14865 msgid "8x8"
14866 msgstr "8x8"
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14869 msgid "16x16"
14870 msgstr "16x16"
14872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14873 msgid "Oversample bitmaps:"
14874 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14877 msgid "Automatically reload bitmaps"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14881 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Bitmap editor:"
14887 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14890 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14894 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Bitmaps"
14900 msgstr "Arxaya Göndər"
14902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14903 msgid "Language:"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14907 msgid "Set the main spell check language"
14908 msgstr ""
14910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14911 msgid "Second language:"
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14915 msgid ""
14916 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14917 "unknown in ALL chosen languages"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14921 msgid "Third language:"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14925 msgid ""
14926 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14927 "in ALL chosen languages"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14931 msgid "Ignore words with digits"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14935 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14939 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14943 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Spellcheck"
14949 msgstr "Seç"
14951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14952 msgid "Add label comments to printing output"
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14956 msgid ""
14957 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14958 "rendered output for an object with its label"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14962 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14966 msgid ""
14967 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14968 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14969 "may affect other objects using the same gradient"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14973 msgid "Simplification threshold:"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14977 msgid ""
14978 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14979 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14980 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14984 msgid "Latency skew:"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14988 msgid "(requires restart)"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14992 msgid ""
14993 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14994 "some systems)."
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14998 msgid "Pre-render named icons"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15002 msgid ""
15003 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15004 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15005 msgstr ""
15007 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15009 msgid "User config: "
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15013 msgid "User data: "
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15017 #, fuzzy
15018 msgid "User cache: "
15019 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15022 msgid "System config: "
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15026 #, fuzzy
15027 msgid "System data: "
15028 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15031 msgid "PIXMAP: "
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15035 msgid "DATA: "
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15039 msgid "UI: "
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15043 msgid "Icon theme: "
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15047 #, fuzzy
15048 msgid "System info"
15049 msgstr "Üzv"
15051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15052 #, fuzzy
15053 msgid "General system information"
15054 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15057 msgid "Misc"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15061 msgid "Layer name:"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Add layer"
15067 msgstr "Düyünü sil"
15069 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Above current"
15072 msgstr "Sənədi qeyd et"
15074 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15075 msgid "Below current"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15079 msgid "As sublayer of current"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Position:"
15085 msgstr "Proporsiya:"
15087 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15088 msgid "Rename Layer"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15092 msgid "_Rename"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Rename layer"
15098 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15100 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15101 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15102 msgid "Renamed layer"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15106 msgid "Add Layer"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15110 #, fuzzy
15111 msgid "_Add"
15112 msgstr "Əlavə Et"
15114 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15115 msgid "New layer created."
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Unhide layer"
15121 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15123 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Hide layer"
15126 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15128 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Lock layer"
15131 msgstr "Düyünü alta gətir"
15133 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Unlock layer"
15136 msgstr "Düyünü alta gətir"
15138 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
15139 msgid "New"
15140 msgstr "Yeni"
15142 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15143 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15144 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15145 #, fuzzy
15146 msgid "layers|Top"
15147 msgstr "Düyünü alta gətir"
15149 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15150 msgid "Up"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15154 msgid "Dn"
15155 msgstr ""
15157 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Bot"
15160 msgstr "Yaxınlıq"
15162 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
15163 #, fuzzy
15164 msgid "X"
15165 msgstr "X:"
15167 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15168 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15169 msgid "Apply new effect"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15173 msgid "Current effect"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15177 msgid "Effect list"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15181 msgid "Unknown effect is applied"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15185 msgid "No effect applied"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15189 msgid "Item is not a path or shape"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15193 msgid "Only one item can be selected"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Empty selection"
15199 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15201 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Create and apply path effect"
15204 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15206 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Remove path effect"
15209 msgstr "Körpünü sil"
15211 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Move path effect up"
15214 msgstr "Körpünü sil"
15216 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Move path effect down"
15219 msgstr "Körpünü sil"
15221 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Activate path effect"
15224 msgstr "Körpünü sil"
15226 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Deactivate path effect"
15229 msgstr "Körpünü sil"
15231 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15232 msgid "Heap"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15236 #, fuzzy
15237 msgid "In Use"
15238 msgstr "İstifadəçi"
15240 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15241 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15242 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Slack"
15245 msgstr "Qara:"
15247 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15248 msgid "Total"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15252 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15253 msgid "Unknown"
15254 msgstr "Namə'lum"
15256 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Combined"
15259 msgstr "Birləşdir"
15261 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Recalculate"
15264 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15266 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Ready."
15269 msgstr "Qırmızı:"
15271 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15272 msgid ""
15273 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15274 "preferences.xml"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15278 #, fuzzy
15279 msgid "File"
15280 msgstr "Fayl"
15282 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15283 msgid "Username:"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15287 msgid "Password:"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15291 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15295 msgid ""
15296 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15297 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15301 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Search for:"
15307 msgstr "Spirallar yaradın"
15309 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15310 msgid "No files matched your search"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Search"
15316 msgstr "Spirallar yaradın"
15318 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15319 msgid "Files found"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15323 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15327 msgid "Could not set up Document"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15331 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15332 msgstr ""
15334 #. set up dialog title, based on document name
15335 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15336 #, fuzzy
15337 msgid "SVG Document"
15338 msgstr "Sənəd"
15340 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Print"
15343 msgstr "Nöqtə"
15345 #. build custom preferences tab
15346 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Rendering"
15349 msgstr "İcra edilir"
15351 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15352 msgid "_Execute Javascript"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15356 msgid "_Execute Python"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15360 msgid "_Execute Ruby"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15364 msgid "Script"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Output"
15370 msgstr "Uzağa"
15372 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15373 msgid "Errors"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Set SVG Font attribute"
15379 msgstr "Atributu seç"
15381 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15382 msgid "Adjust kerning value"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Family Name:"
15388 msgstr "Faylı qeyd et"
15390 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Set width:"
15393 msgstr "Kənarlıq boyası"
15395 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15396 #, fuzzy
15397 msgid "glyph"
15398 msgstr "Şəffaflıq:"
15400 #. SPGlyph* glyph =
15401 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Add glyph"
15404 msgstr "Düyünü sil"
15406 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15407 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15410 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15412 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15413 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15414 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15418 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15422 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15423 msgid "Set glyph curves"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15427 msgid "Reset missing-glyph"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15431 msgid "Edit glyph name"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15435 msgid "Set glyph unicode"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Remove font"
15441 msgstr "Körpünü sil"
15443 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Remove glyph"
15446 msgstr "Körpünü sil"
15448 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Remove kerning pair"
15451 msgstr "Spirallar yaradın"
15453 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15454 msgid "Missing Glyph:"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15458 #, fuzzy
15459 msgid "From selection..."
15460 msgstr "Seçkini döndər"
15462 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15463 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Reset"
15466 msgstr "Mətn"
15468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15469 msgid "Glyph name"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Matching string"
15475 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15477 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Add Glyph"
15480 msgstr "Düyünü sil"
15482 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Get curves from selection..."
15485 msgstr "Seçkini döndər"
15487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15488 msgid "Add kerning pair"
15489 msgstr ""
15491 #. Kerning Setup:
15492 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15493 msgid "Kerning Setup:"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15497 msgid "1st Glyph:"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15501 msgid "2nd Glyph:"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Add pair"
15507 msgstr "Düyünü sil"
15509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15510 #, fuzzy
15511 msgid "First Unicode range"
15512 msgstr "İlk seçilən"
15514 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15515 msgid "Second Unicode range"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Kerning value:"
15521 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15523 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Set font family"
15526 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15528 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15529 #, fuzzy
15530 msgid "font"
15531 msgstr "Nöqtə"
15533 #. select_font(font);
15534 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Add font"
15537 msgstr "Düyünü sil"
15539 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15540 #, fuzzy
15541 msgid "_Font"
15542 msgstr "Nöqtə"
15544 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15545 #, fuzzy
15546 msgid "_Global Settings"
15547 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15549 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15550 msgid "_Glyphs"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15554 #, fuzzy
15555 msgid "_Kerning"
15556 msgstr "Rəsm"
15558 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15559 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Sample Text"
15562 msgstr "Miqyas"
15564 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Preview Text:"
15567 msgstr "Yeni Nümayiş"
15569 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15570 #, c-format
15571 msgid ""
15572 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15573 msgstr ""
15575 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15576 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Set fill"
15579 msgstr "Körpünü sil"
15581 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15582 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Set stroke"
15585 msgstr "Körpünü sil"
15587 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15588 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Edit..."
15591 msgstr "Düzəlt"
15593 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Convert"
15596 msgstr "Metrə"
15598 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Change color definition"
15601 msgstr "İstiqamət:"
15603 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Remove stroke color"
15606 msgstr "Körpünü sil"
15608 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Remove fill color"
15611 msgstr "Körpünü sil"
15613 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Set stroke color to none"
15616 msgstr "Son seçilən"
15618 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Set fill color to none"
15621 msgstr "Son seçilən"
15623 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Set stroke color from swatch"
15626 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15628 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15629 msgid "Set fill color from swatch"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15633 #, c-format
15634 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15638 msgid "Arrange in a grid"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Rows:"
15644 msgstr "Göstər:"
15646 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15647 msgid "Number of rows"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15651 msgid "Equal height"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15655 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15656 msgstr ""
15658 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15659 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15660 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Align:"
15663 msgstr "Tərəflə"
15665 #. #### Number of columns ####
15666 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Columns:"
15669 msgstr "Bucaqlar:"
15671 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15672 msgid "Number of columns"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15676 msgid "Equal width"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15680 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15681 msgstr ""
15683 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15684 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Fit into selection box"
15687 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15689 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Set spacing:"
15692 msgstr "Sətir aralığı:"
15694 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15695 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15699 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15700 msgstr ""
15702 #. ## The OK button
15703 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15704 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Arrange selected objects"
15710 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15712 #. #### begin left panel
15713 #. ### begin notebook
15714 #. ## begin mode page
15715 #. # begin single scan
15716 #. brightness
15717 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Brightness cutoff"
15720 msgstr "Rəsm Xassələri"
15722 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15723 msgid "Trace by a given brightness level"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15727 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15731 msgid "Single scan: creates a path"
15732 msgstr ""
15734 #. canny edge detection
15735 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Edge detection"
15739 msgstr "Seçki"
15741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15742 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15746 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15747 msgstr ""
15749 #. quantization
15750 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15751 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15752 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15753 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Color quantization"
15756 msgstr "Rəng boyası"
15758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15759 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15763 msgid "The number of reduced colors"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Colors:"
15769 msgstr "Bucaqlar:"
15771 #. swap black and white
15772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Invert image"
15775 msgstr "Körpünü sil"
15777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15778 msgid "Invert black and white regions"
15779 msgstr ""
15781 #. # end single scan
15782 #. # begin multiple scan
15783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Brightness steps"
15786 msgstr "Rəsm Xassələri"
15788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15789 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15793 msgid "Scans:"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15797 msgid "The desired number of scans"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15801 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Colors"
15804 msgstr "Bucaqlar:"
15806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15807 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15811 msgid "Grays"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15815 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15816 msgstr ""
15818 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15820 msgid "Smooth"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15824 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15825 msgstr ""
15827 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Stack scans"
15831 msgstr "Ulduz"
15833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15834 msgid ""
15835 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15836 "gaps)"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15840 msgid "Remove background"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15844 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15848 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15849 msgstr ""
15851 #. # end multiple scan
15852 #. ## end mode page
15853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15854 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Mode"
15857 msgstr "Mod:"
15859 #. ## begin option page
15860 #. # potrace parameters
15861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15862 msgid "Suppress speckles"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15866 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15870 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15874 msgid "Smooth corners"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15878 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15882 msgid "Increase this to smooth corners more"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Optimize paths"
15888 msgstr "Optimizasiya et"
15890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15891 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15895 msgid ""
15896 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15897 "optimization"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Tolerance:"
15903 msgstr "Trassirovka et"
15905 #. ## end option page
15906 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15907 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15908 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Options"
15911 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15913 #. ### credits
15914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15915 msgid ""
15916 "Inkscape bitmap tracing\n"
15917 "is based on Potrace,\n"
15918 "created by Peter Selinger\n"
15919 "\n"
15920 "http://potrace.sourceforge.net"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Credits"
15926 msgstr "Yarat"
15928 #. #### begin right panel
15929 #. ## SIOX
15930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15931 msgid "SIOX foreground selection"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15935 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15936 msgstr ""
15938 #. ## preview
15939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Update"
15942 msgstr "Yapışdır"
15944 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15945 msgid ""
15946 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15947 "tracing"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Preview"
15953 msgstr "Yeni Nümayiş"
15955 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Abort a trace in progress"
15958 msgstr "İxrac sahəsi"
15960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15961 msgid "Execute the trace"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15966 #, fuzzy
15967 msgid "_Horizontal"
15968 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15971 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15976 #, fuzzy
15977 msgid "_Vertical"
15978 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15981 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15985 #, fuzzy
15986 msgid "_Width"
15987 msgstr "En:"
15989 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15990 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15994 #, fuzzy
15995 msgid "_Height"
15996 msgstr "Hündürlük:"
15998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15999 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16003 #, fuzzy
16004 msgid "A_ngle"
16005 msgstr "Bucaq"
16007 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16008 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16012 msgid ""
16013 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16014 "displacement, or percentage displacement"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16018 msgid ""
16019 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16020 "or percentage displacement"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Transformation matrix element A"
16026 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16028 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Transformation matrix element B"
16031 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Transformation matrix element C"
16036 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Transformation matrix element D"
16041 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Transformation matrix element E"
16046 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16048 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Transformation matrix element F"
16051 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16053 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Rela_tive move"
16056 msgstr "Nisbi hərəkət"
16058 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16059 msgid ""
16060 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16061 "edit the current absolute position directly"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Scale proportionally"
16067 msgstr "Proporsiya"
16069 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16070 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16074 msgid "Apply to each _object separately"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16078 msgid ""
16079 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16080 "transform the selection as a whole"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16084 msgid "Edit c_urrent matrix"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16088 msgid ""
16089 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16090 "this matrix"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16094 #, fuzzy
16095 msgid "_Move"
16096 msgstr "Daşı"
16098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16099 #, fuzzy
16100 msgid "_Scale"
16101 msgstr "Miqyas"
16103 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16104 #, fuzzy
16105 msgid "_Rotate"
16106 msgstr "Çevir"
16108 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16109 msgid "Ske_w"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16113 msgid "Matri_x"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16117 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Apply transformation to selection"
16123 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16125 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Edit transformation matrix"
16128 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16130 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16131 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16132 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16133 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16134 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16135 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16136 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16137 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16138 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16139 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16143 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16144 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16147 msgid "Cursor coordinates"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16151 msgid "Z:"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16155 msgid ""
16156 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16157 "use selector (arrow) to move or transform them."
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16161 #, c-format
16162 msgid ""
16163 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16164 "closing?</span>\n"
16165 "\n"
16166 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16170 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16171 msgid "Close _without saving"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16175 #, c-format
16176 msgid ""
16177 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16178 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16179 "\n"
16180 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16184 msgid "_Save as SVG"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16188 #, fuzzy
16189 msgid "_Blend mode:"
16190 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16192 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16193 #, fuzzy
16194 msgid "B_lur:"
16195 msgstr "Göy:"
16197 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16198 msgid "Toggle current layer visibility"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16202 msgid "Lock or unlock current layer"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16206 msgid "Current layer"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16210 msgid "(root)"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16214 msgid "Proprietary"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16218 msgid "MetadataLicence|Other"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Change blur"
16224 msgstr "Atributu seç"
16226 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16229 msgid "Change opacity"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16233 #, fuzzy
16234 msgid "U_nits:"
16235 msgstr "Vahidlər:"
16237 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Width of paper"
16240 msgstr "Xüsusi kağız"
16242 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16243 msgid "Height of paper"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16247 #, fuzzy
16248 msgid "P_age size:"
16249 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16251 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Page orientation:"
16254 msgstr "İstiqamət:"
16256 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16257 msgid "_Landscape"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16261 msgid "_Portrait"
16262 msgstr ""
16264 #. ## Set up custom size frame
16265 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Custom size"
16268 msgstr "Xüsusi"
16270 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16271 msgid "_Fit page to selection"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16275 msgid ""
16276 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16277 "is no selection"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Set page size"
16283 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16285 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16286 msgid "List"
16287 msgstr ""
16289 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16290 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16291 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16292 #, fuzzy
16293 msgid "swatches|Size"
16294 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16296 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16297 #, fuzzy
16298 msgid "tiny"
16299 msgstr "in"
16301 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16302 msgid "small"
16303 msgstr ""
16305 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16306 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16307 #. "medium" indicates size of colour swatches
16308 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16309 msgid "swatchesHeight|medium"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16313 #, fuzzy
16314 msgid "large"
16315 msgstr "Hədəf:"
16317 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16318 msgid "huge"
16319 msgstr ""
16321 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16322 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16323 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16324 msgid "swatches|Width"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16328 #, fuzzy
16329 msgid "narrower"
16330 msgstr "Alçalt"
16332 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16333 msgid "narrow"
16334 msgstr ""
16336 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16337 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16338 #. "medium" indicates width of colour swatches
16339 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16340 msgid "swatchesWidth|medium"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16344 #, fuzzy
16345 msgid "wide"
16346 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16348 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16349 #, fuzzy
16350 msgid "wider"
16351 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16353 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16354 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16355 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16356 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16357 msgid "swatches|Wrap"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16361 msgid ""
16362 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16363 "random numbers."
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Backend"
16369 msgstr "Son rəngi"
16371 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Vector"
16374 msgstr "Seç"
16376 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16377 msgid "Bitmap"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16381 msgid "Bitmap options"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16387 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16389 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16390 #, fuzzy
16391 msgid ""
16392 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16393 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16394 "will not be correctly rendered."
16395 msgstr ""
16396 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16397 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16398 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16400 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16401 #, fuzzy
16402 msgid ""
16403 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16404 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16405 "will be rendered exactly as displayed."
16406 msgstr ""
16407 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16408 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16409 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16412 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Fill:"
16415 msgstr "Doldur"
16417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16418 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Stroke:"
16421 msgstr "Kənarlıq boyası"
16423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16424 msgid "O:"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16428 msgid "N/A"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Nothing selected"
16436 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16439 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16440 msgid "<i>None</i>"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16444 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16445 msgid "No fill"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16449 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16450 msgid "No stroke"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16454 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Pattern"
16457 msgstr "Naxış:"
16459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16460 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Pattern fill"
16463 msgstr "Naxış:"
16465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16466 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Pattern stroke"
16469 msgstr "Naxış:"
16471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16472 #, fuzzy
16473 msgid "<b>L</b>"
16474 msgstr "Bucaq:"
16476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16477 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Linear gradient fill"
16480 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16482 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16483 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Linear gradient stroke"
16486 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16489 #, fuzzy
16490 msgid "<b>R</b>"
16491 msgstr "Bucaq:"
16493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16494 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Radial gradient fill"
16497 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16500 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Radial gradient stroke"
16503 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Different"
16508 msgstr "Faiz"
16510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16511 msgid "Different fills"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16515 msgid "Different strokes"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16519 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16520 #, fuzzy
16521 msgid "<b>Unset</b>"
16522 msgstr "Bucaq:"
16524 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16528 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16529 msgid "Unset fill"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16535 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16536 msgid "Unset stroke"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Flat color fill"
16542 msgstr "Başlama rəngi"
16544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16545 msgid "Flat color stroke"
16546 msgstr ""
16548 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16550 msgid "<b>a</b>"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16556 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16561 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16563 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16565 msgid "<b>m</b>"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16571 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16576 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16579 msgid "Edit fill..."
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16583 msgid "Edit stroke..."
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Last set color"
16589 msgstr "Başlama rəngi"
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Last selected color"
16594 msgstr "Son seçilən"
16596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16597 msgid "White"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16601 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16602 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16603 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Black"
16606 msgstr "Qara:"
16608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Copy color"
16611 msgstr "Son rəngi"
16613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Paste color"
16616 msgstr "Başlama rəngi"
16618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Swap fill and stroke"
16622 msgstr "Xətt və Dolğu"
16624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16627 msgid "Make fill opaque"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16631 msgid "Make stroke opaque"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Remove fill"
16638 msgstr "Körpünü sil"
16640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Remove stroke"
16644 msgstr "Körpünü sil"
16646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Remove"
16649 msgstr "Körpünü sil"
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Apply last set color to fill"
16654 msgstr "Başlama rəngi"
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16657 msgid "Apply last set color to stroke"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Apply last selected color to fill"
16663 msgstr "Son seçilən"
16665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Apply last selected color to stroke"
16668 msgstr "Son seçilən"
16670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Invert fill"
16673 msgstr "Körpünü sil"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Invert stroke"
16678 msgstr "Körpünü sil"
16680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16681 #, fuzzy
16682 msgid "White fill"
16683 msgstr "Naxış:"
16685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16686 #, fuzzy
16687 msgid "White stroke"
16688 msgstr "Naxış:"
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Black fill"
16693 msgstr "Qara:"
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Black stroke"
16698 msgstr "Naxış:"
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Paste fill"
16703 msgstr "Naxış:"
16705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Paste stroke"
16708 msgstr "Naxış:"
16710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Change stroke width"
16713 msgstr "Kənarlıq boyası"
16715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16716 msgid ", drag to adjust"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16720 #, c-format
16721 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16725 msgid " (averaged)"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16729 msgid "0 (transparent)"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16733 msgid "100% (opaque)"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Adjust saturation"
16739 msgstr "Doyğunluq:"
16741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16742 #, c-format
16743 msgid ""
16744 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16745 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Adjust lightness"
16751 msgstr "Rəsm Xassələri"
16753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16754 #, c-format
16755 msgid ""
16756 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16757 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16761 msgid "Adjust hue"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16765 #, c-format
16766 msgid ""
16767 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16768 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Adjust stroke width"
16775 msgstr "Kənarlıq boyası"
16777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16778 #, c-format
16779 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16780 msgstr ""
16782 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16783 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16784 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16785 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16786 msgid "sliders|Link"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16790 #, fuzzy
16791 msgid "L Gradient"
16792 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16794 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16795 #, fuzzy
16796 msgid "R Gradient"
16797 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16799 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16800 #, c-format
16801 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16805 #, c-format
16806 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16810 #, c-format
16811 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16815 #, c-format
16816 msgid "O:%.3g"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16820 #, c-format
16821 msgid "O:.%d"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16825 #, fuzzy, c-format
16826 msgid "Opacity: %.3g"
16827 msgstr "Şəffaflıq:"
16829 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16830 msgid "Split vanishing points"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16834 msgid "Merge vanishing points"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16838 msgid "3D box: Move vanishing point"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16842 #, c-format
16843 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16844 msgid_plural ""
16845 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16846 "b> to separate selected box(es)"
16847 msgstr[0] ""
16848 msgstr[1] ""
16850 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16851 #. but currently we update the status message anyway
16852 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16853 #, c-format
16854 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16855 msgid_plural ""
16856 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16857 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16858 msgstr[0] ""
16859 msgstr[1] ""
16861 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16862 #, c-format
16863 msgid ""
16864 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16865 msgid_plural ""
16866 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16867 "(es)"
16868 msgstr[0] ""
16869 msgstr[1] ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:1140
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Switch to next layer"
16874 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16876 #: ../src/verbs.cpp:1141
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Switched to next layer."
16879 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16881 #: ../src/verbs.cpp:1143
16882 msgid "Cannot go past last layer."
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:1152
16886 msgid "Switch to previous layer"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:1153
16890 msgid "Switched to previous layer."
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:1155
16894 msgid "Cannot go before first layer."
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16898 #: ../src/verbs.cpp:1306
16899 msgid "No current layer."
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16903 #, c-format
16904 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:1202
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Layer to top"
16910 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16912 #: ../src/verbs.cpp:1206
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Raise layer"
16915 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16917 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16918 #, c-format
16919 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:1210
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Layer to bottom"
16925 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16927 #: ../src/verbs.cpp:1214
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Lower layer"
16930 msgstr "Düyünü alta gətir"
16932 #: ../src/verbs.cpp:1223
16933 msgid "Cannot move layer any further."
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16937 #, c-format
16938 msgid "%s copy"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/verbs.cpp:1263
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Duplicate layer"
16944 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16946 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16947 #: ../src/verbs.cpp:1266
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Duplicated layer."
16950 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16952 #: ../src/verbs.cpp:1295
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Delete layer"
16955 msgstr "Düyünü sil"
16957 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16958 #: ../src/verbs.cpp:1298
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Deleted layer."
16961 msgstr "Düyünü sil"
16963 #: ../src/verbs.cpp:1309
16964 msgid "Toggle layer solo"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:1389
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Flip horizontally"
16970 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16972 #: ../src/verbs.cpp:1404
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Flip vertically"
16975 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16977 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16978 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16979 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16980 #: ../src/verbs.cpp:1912
16981 msgid "tutorial-basic.svg"
16982 msgstr ""
16984 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16985 #: ../src/verbs.cpp:1916
16986 msgid "tutorial-shapes.svg"
16987 msgstr ""
16989 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16990 #: ../src/verbs.cpp:1920
16991 msgid "tutorial-advanced.svg"
16992 msgstr ""
16994 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16995 #: ../src/verbs.cpp:1924
16996 msgid "tutorial-tracing.svg"
16997 msgstr ""
16999 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17000 #: ../src/verbs.cpp:1928
17001 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17002 msgstr ""
17004 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17005 #: ../src/verbs.cpp:1932
17006 msgid "tutorial-elements.svg"
17007 msgstr ""
17009 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17010 #: ../src/verbs.cpp:1936
17011 msgid "tutorial-tips.svg"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17017 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17019 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Unlock all objects in all layers"
17022 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17024 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17027 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17029 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Unhide all objects in all layers"
17032 msgstr "Çapçını seç"
17034 #: ../src/verbs.cpp:2239
17035 msgid "Does nothing"
17036 msgstr "Heç bir şey etmir"
17038 #: ../src/verbs.cpp:2242
17039 msgid "Create new document from the default template"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2244
17043 #, fuzzy
17044 msgid "_Open..."
17045 msgstr "Aç..."
17047 #: ../src/verbs.cpp:2245
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Open an existing document"
17050 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
17052 #: ../src/verbs.cpp:2246
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Re_vert"
17055 msgstr "Dörtbucaq"
17057 #: ../src/verbs.cpp:2247
17058 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/verbs.cpp:2248
17062 #, fuzzy
17063 msgid "_Save"
17064 msgstr "Qeyd Et"
17066 #: ../src/verbs.cpp:2248
17067 msgid "Save document"
17068 msgstr "Sənədi qeyd et"
17070 #: ../src/verbs.cpp:2250
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Save _As..."
17073 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17075 #: ../src/verbs.cpp:2251
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Save document under a new name"
17078 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17080 #: ../src/verbs.cpp:2252
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Save a Cop_y..."
17083 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17085 #: ../src/verbs.cpp:2253
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17088 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17090 #: ../src/verbs.cpp:2254
17091 #, fuzzy
17092 msgid "_Print..."
17093 msgstr "Çap Et..."
17095 #: ../src/verbs.cpp:2254
17096 msgid "Print document"
17097 msgstr "Sənədi çap et"
17099 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17100 #: ../src/verbs.cpp:2257
17101 msgid "Vac_uum Defs"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2257
17105 msgid ""
17106 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17107 "defs&gt; of the document"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2259
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Print Previe_w"
17113 msgstr "Çap Nümayişi"
17115 #: ../src/verbs.cpp:2260
17116 msgid "Preview document printout"
17117 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17119 #: ../src/verbs.cpp:2261
17120 #, fuzzy
17121 msgid "_Import..."
17122 msgstr "Al"
17124 #: ../src/verbs.cpp:2262
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17127 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17129 #: ../src/verbs.cpp:2263
17130 #, fuzzy
17131 msgid "_Export Bitmap..."
17132 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2264
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17137 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17139 #: ../src/verbs.cpp:2265
17140 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2266
17144 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2266
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17150 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17152 #: ../src/verbs.cpp:2267
17153 #, fuzzy
17154 msgid "N_ext Window"
17155 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17157 #: ../src/verbs.cpp:2268
17158 msgid "Switch to the next document window"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2269
17162 msgid "P_revious Window"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2270
17166 msgid "Switch to the previous document window"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2271
17170 #, fuzzy
17171 msgid "_Close"
17172 msgstr "Bağla"
17174 #: ../src/verbs.cpp:2272
17175 msgid "Close this document window"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2273
17179 msgid "_Quit"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2273
17183 msgid "Quit Inkscape"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2276
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Undo last action"
17189 msgstr "Son gedişatı geri al"
17191 #: ../src/verbs.cpp:2279
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Do again the last undone action"
17194 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17196 #: ../src/verbs.cpp:2280
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Cu_t"
17199 msgstr "Kəs"
17201 #: ../src/verbs.cpp:2281
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Cut selection to clipboard"
17204 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17206 #: ../src/verbs.cpp:2282
17207 #, fuzzy
17208 msgid "_Copy"
17209 msgstr "Köçürt"
17211 #: ../src/verbs.cpp:2283
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Copy selection to clipboard"
17214 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17216 #: ../src/verbs.cpp:2284
17217 #, fuzzy
17218 msgid "_Paste"
17219 msgstr "Yapışdır"
17221 #: ../src/verbs.cpp:2285
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17224 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17226 #: ../src/verbs.cpp:2286
17227 msgid "Paste _Style"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2287
17231 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2289
17235 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2290
17239 msgid "Paste _Width"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2291
17243 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2292
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Paste _Height"
17249 msgstr "Hündürlük:"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2293
17252 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/verbs.cpp:2294
17256 msgid "Paste Size Separately"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2295
17260 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2296
17264 msgid "Paste Width Separately"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2297
17268 msgid ""
17269 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17270 "object"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2298
17274 msgid "Paste Height Separately"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2299
17278 msgid ""
17279 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17280 "object"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2300
17284 msgid "Paste _In Place"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2301
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17290 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2302
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Paste Path _Effect"
17295 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17297 #: ../src/verbs.cpp:2303
17298 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2304
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Remove Path _Effect"
17304 msgstr "Körpünü sil"
17306 #: ../src/verbs.cpp:2305
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17309 msgstr "Seçkini döndər"
17311 #: ../src/verbs.cpp:2306
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Remove Filters"
17314 msgstr "Körpünü sil"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2307
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Remove any filters from selected objects"
17319 msgstr "Seçkini döndər"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2308
17322 #, fuzzy
17323 msgid "_Delete"
17324 msgstr "Sil"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2309
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Delete selection"
17329 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2310
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Duplic_ate"
17334 msgstr "Cütləşdir"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2311
17337 msgid "Duplicate selected objects"
17338 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2312
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Create Clo_ne"
17343 msgstr "Körpü yarat"
17345 #: ../src/verbs.cpp:2313
17346 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2314
17350 msgid "Unlin_k Clone"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2315
17354 msgid ""
17355 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17356 "standalone objects"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2316
17360 msgid "Relink to Copied"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2317
17364 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2318
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Select _Original"
17370 msgstr "Çapçını seç"
17372 #: ../src/verbs.cpp:2319
17373 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/verbs.cpp:2320
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Objects to _Marker"
17379 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17381 #: ../src/verbs.cpp:2321
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Convert selection to a line marker"
17384 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17386 #: ../src/verbs.cpp:2322
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Objects to Gu_ides"
17389 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17391 #: ../src/verbs.cpp:2323
17392 msgid ""
17393 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17394 "edges"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/verbs.cpp:2324
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Objects to Patter_n"
17400 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2325
17403 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2326
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Pattern to _Objects"
17409 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2327
17412 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2328
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Clea_r All"
17418 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2329
17421 msgid "Delete all objects from document"
17422 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17424 #: ../src/verbs.cpp:2330
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Select Al_l"
17427 msgstr "Hamısını Seç"
17429 #: ../src/verbs.cpp:2331
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Select all objects or all nodes"
17432 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17434 #: ../src/verbs.cpp:2332
17435 msgid "Select All in All La_yers"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2333
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17441 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17443 #: ../src/verbs.cpp:2334
17444 #, fuzzy
17445 msgid "In_vert Selection"
17446 msgstr "Seçki"
17448 #: ../src/verbs.cpp:2335
17449 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2336
17453 msgid "Invert in All Layers"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/verbs.cpp:2337
17457 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/verbs.cpp:2338
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Select Next"
17463 msgstr "Düyünü sil"
17465 #: ../src/verbs.cpp:2339
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Select next object or node"
17468 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17470 #: ../src/verbs.cpp:2340
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Select Previous"
17473 msgstr "Seçki"
17475 #: ../src/verbs.cpp:2341
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Select previous object or node"
17478 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2342
17481 #, fuzzy
17482 msgid "D_eselect"
17483 msgstr "Seç"
17485 #: ../src/verbs.cpp:2343
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17488 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17490 #: ../src/verbs.cpp:2344
17491 msgid "_Guides Around Page"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2345
17495 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2346
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Next Path Effect Parameter"
17501 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17503 #: ../src/verbs.cpp:2347
17504 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17505 msgstr ""
17507 #. Selection
17508 #: ../src/verbs.cpp:2350
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Raise to _Top"
17511 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17513 #: ../src/verbs.cpp:2351
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Raise selection to top"
17516 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17518 #: ../src/verbs.cpp:2352
17519 msgid "Lower to _Bottom"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2353
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Lower selection to bottom"
17525 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2354
17528 #, fuzzy
17529 msgid "_Raise"
17530 msgstr "Üstə gətir"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2355
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Raise selection one step"
17535 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17537 #: ../src/verbs.cpp:2356
17538 #, fuzzy
17539 msgid "_Lower"
17540 msgstr "Alçalt"
17542 #: ../src/verbs.cpp:2357
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Lower selection one step"
17545 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2358
17548 #, fuzzy
17549 msgid "_Group"
17550 msgstr "Qrup"
17552 #: ../src/verbs.cpp:2359
17553 msgid "Group selected objects"
17554 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2361
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Ungroup selected groups"
17559 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2363
17562 msgid "_Put on Path"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2365
17566 msgid "_Remove from Path"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2367
17570 msgid "Remove Manual _Kerns"
17571 msgstr ""
17573 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17574 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17575 #: ../src/verbs.cpp:2370
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17578 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2372
17581 #, fuzzy
17582 msgid "_Union"
17583 msgstr "Geri Al"
17585 #: ../src/verbs.cpp:2373
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Create union of selected paths"
17588 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17590 #: ../src/verbs.cpp:2374
17591 #, fuzzy
17592 msgid "_Intersection"
17593 msgstr "Seçki"
17595 #: ../src/verbs.cpp:2375
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Create intersection of selected paths"
17598 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17600 #: ../src/verbs.cpp:2376
17601 msgid "_Difference"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/verbs.cpp:2377
17605 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2378
17609 #, fuzzy
17610 msgid "E_xclusion"
17611 msgstr "Uzantı"
17613 #: ../src/verbs.cpp:2379
17614 msgid ""
17615 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17616 "path)"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2380
17620 msgid "Di_vision"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2381
17624 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17625 msgstr ""
17627 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17628 #. Advanced tutorial for more info
17629 #: ../src/verbs.cpp:2384
17630 msgid "Cut _Path"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2385
17634 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17635 msgstr ""
17637 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17638 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17639 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17640 #: ../src/verbs.cpp:2389
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Outs_et"
17643 msgstr "Uzağa"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2390
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Outset selected paths"
17648 msgstr "Son seçilən"
17650 #: ../src/verbs.cpp:2392
17651 msgid "O_utset Path by 1 px"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2393
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17657 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17659 #: ../src/verbs.cpp:2395
17660 msgid "O_utset Path by 10 px"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2396
17664 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17665 msgstr ""
17667 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17668 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17669 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17670 #: ../src/verbs.cpp:2400
17671 msgid "I_nset"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2401
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Inset selected paths"
17677 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2403
17680 msgid "I_nset Path by 1 px"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2404
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17686 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2406
17689 msgid "I_nset Path by 10 px"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2407
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17695 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17697 #: ../src/verbs.cpp:2409
17698 msgid "D_ynamic Offset"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2409
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Create a dynamic offset object"
17704 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17706 #: ../src/verbs.cpp:2411
17707 msgid "_Linked Offset"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2412
17711 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2414
17715 #, fuzzy
17716 msgid "_Stroke to Path"
17717 msgstr "Kənarlıq boyası"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2415
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17722 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17724 #: ../src/verbs.cpp:2416
17725 msgid "Si_mplify"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/verbs.cpp:2417
17729 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/verbs.cpp:2418
17733 msgid "_Reverse"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/verbs.cpp:2419
17737 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17738 msgstr ""
17740 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17741 #: ../src/verbs.cpp:2421
17742 msgid "_Trace Bitmap..."
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2422
17746 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2423
17750 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2424
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17756 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17758 #: ../src/verbs.cpp:2425
17759 #, fuzzy
17760 msgid "_Combine"
17761 msgstr "Birləşdir"
17763 #: ../src/verbs.cpp:2426
17764 msgid "Combine several paths into one"
17765 msgstr ""
17767 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17768 #. Advanced tutorial for more info
17769 #: ../src/verbs.cpp:2429
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Break _Apart"
17772 msgstr "Hissələrə Böl"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2430
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Break selected paths into subpaths"
17777 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2431
17780 msgid "Rows and Columns..."
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2432
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Arrange selected objects in a table"
17786 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17788 #. Layer
17789 #: ../src/verbs.cpp:2434
17790 msgid "_Add Layer..."
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2435
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Create a new layer"
17796 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17798 #: ../src/verbs.cpp:2436
17799 msgid "Re_name Layer..."
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/verbs.cpp:2437
17803 msgid "Rename the current layer"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/verbs.cpp:2438
17807 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/verbs.cpp:2439
17811 msgid "Switch to the layer above the current"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/verbs.cpp:2440
17815 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2441
17819 msgid "Switch to the layer below the current"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2442
17823 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2443
17827 msgid "Move selection to the layer above the current"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2444
17831 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/verbs.cpp:2445
17835 msgid "Move selection to the layer below the current"
17836 msgstr ""
17838 #: ../src/verbs.cpp:2446
17839 msgid "Layer to _Top"
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/verbs.cpp:2447
17843 msgid "Raise the current layer to the top"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/verbs.cpp:2448
17847 msgid "Layer to _Bottom"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2449
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17853 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17855 #: ../src/verbs.cpp:2450
17856 #, fuzzy
17857 msgid "_Raise Layer"
17858 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17860 #: ../src/verbs.cpp:2451
17861 msgid "Raise the current layer"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2452
17865 #, fuzzy
17866 msgid "_Lower Layer"
17867 msgstr "Düyünü alta gətir"
17869 #: ../src/verbs.cpp:2453
17870 msgid "Lower the current layer"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/verbs.cpp:2454
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Duplicate Current Layer"
17876 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17878 #: ../src/verbs.cpp:2455
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Duplicate an existing layer"
17881 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17883 #: ../src/verbs.cpp:2456
17884 msgid "_Delete Current Layer"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/verbs.cpp:2457
17888 msgid "Delete the current layer"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2458
17892 #, fuzzy
17893 msgid "_Show/hide other layers"
17894 msgstr "Kənarı göstər"
17896 #: ../src/verbs.cpp:2459
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Solo the current layer"
17899 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17901 #. Object
17902 #: ../src/verbs.cpp:2462
17903 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17904 msgstr ""
17906 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17907 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17908 #: ../src/verbs.cpp:2465
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17911 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17913 #: ../src/verbs.cpp:2466
17914 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17915 msgstr ""
17917 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17918 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17919 #: ../src/verbs.cpp:2469
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17922 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2470
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Remove _Transformations"
17927 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17929 #: ../src/verbs.cpp:2471
17930 msgid "Remove transformations from object"
17931 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17933 #: ../src/verbs.cpp:2472
17934 #, fuzzy
17935 msgid "_Object to Path"
17936 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17938 #: ../src/verbs.cpp:2473
17939 msgid "Convert selected object to path"
17940 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17942 #: ../src/verbs.cpp:2474
17943 msgid "_Flow into Frame"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2475
17947 msgid ""
17948 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17949 "frame object"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/verbs.cpp:2476
17953 msgid "_Unflow"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/verbs.cpp:2477
17957 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2478
17961 #, fuzzy
17962 msgid "_Convert to Text"
17963 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17965 #: ../src/verbs.cpp:2479
17966 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2481
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Flip _Horizontal"
17972 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17974 #: ../src/verbs.cpp:2481
17975 msgid "Flip selected objects horizontally"
17976 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17978 #: ../src/verbs.cpp:2484
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Flip _Vertical"
17981 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17983 #: ../src/verbs.cpp:2484
17984 msgid "Flip selected objects vertically"
17985 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17987 #: ../src/verbs.cpp:2487
17988 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/verbs.cpp:2489
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Edit mask"
17994 msgstr "Arxaya Göndər"
17996 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17997 #, fuzzy
17998 msgid "_Release"
17999 msgstr "Üstə gətir"
18001 #: ../src/verbs.cpp:2491
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Remove mask from selection"
18004 msgstr "Seçkini döndər"
18006 #: ../src/verbs.cpp:2493
18007 msgid ""
18008 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Edit clipping path"
18014 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18016 #: ../src/verbs.cpp:2497
18017 msgid "Remove clipping path from selection"
18018 msgstr ""
18020 #. Tools
18021 #: ../src/verbs.cpp:2500
18022 msgid "Select"
18023 msgstr "Seç"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2501
18026 msgid "Select and transform objects"
18027 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2502
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Node Edit"
18032 msgstr "Düyün idarəsi"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2503
18035 msgid "Edit paths by nodes"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/verbs.cpp:2505
18039 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/verbs.cpp:2507
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Create rectangles and squares"
18045 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18047 #: ../src/verbs.cpp:2509
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Create 3D boxes"
18050 msgstr "Körpü yarat"
18052 #: ../src/verbs.cpp:2511
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18055 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
18057 #: ../src/verbs.cpp:2513
18058 msgid "Create stars and polygons"
18059 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
18061 #: ../src/verbs.cpp:2515
18062 msgid "Create spirals"
18063 msgstr "Spirallar yaradın"
18065 #: ../src/verbs.cpp:2517
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Draw freehand lines"
18068 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18070 #: ../src/verbs.cpp:2519
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18073 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18075 #: ../src/verbs.cpp:2521
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18078 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2523
18081 msgid "Create and edit text objects"
18082 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18084 #: ../src/verbs.cpp:2525
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Create and edit gradients"
18087 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2527
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Zoom in or out"
18092 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18094 #: ../src/verbs.cpp:2529
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Pick colors from image"
18097 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18099 #: ../src/verbs.cpp:2531
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Create diagram connectors"
18102 msgstr "Körpü yarat"
18104 #: ../src/verbs.cpp:2533
18105 msgid "Fill bounded areas"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/verbs.cpp:2534
18109 #, fuzzy
18110 msgid "LPE Edit"
18111 msgstr "Düzəlt"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2535
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Edit Path Effect parameters"
18116 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18118 #: ../src/verbs.cpp:2537
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Erase existing paths"
18121 msgstr "Hissələrə Böl"
18123 #: ../src/verbs.cpp:2539
18124 msgid "Do geometric constructions"
18125 msgstr ""
18127 #. Tool prefs
18128 #: ../src/verbs.cpp:2541
18129 msgid "Selector Preferences"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/verbs.cpp:2542
18133 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/verbs.cpp:2543
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Node Tool Preferences"
18139 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18141 #: ../src/verbs.cpp:2544
18142 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2545
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Tweak Tool Preferences"
18148 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18150 #: ../src/verbs.cpp:2546
18151 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/verbs.cpp:2547
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Rectangle Preferences"
18157 msgstr "Üzv nümünədir"
18159 #: ../src/verbs.cpp:2548
18160 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/verbs.cpp:2549
18164 #, fuzzy
18165 msgid "3D Box Preferences"
18166 msgstr "Üzv nümünədir"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2550
18169 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2551
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Ellipse Preferences"
18175 msgstr "Üzv nümünədir"
18177 #: ../src/verbs.cpp:2552
18178 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2553
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Star Preferences"
18184 msgstr "Ulduz Xassələri"
18186 #: ../src/verbs.cpp:2554
18187 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/verbs.cpp:2555
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Spiral Preferences"
18193 msgstr "Spiral Xassələri"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2556
18196 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2557
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Pencil Preferences"
18202 msgstr "Üzv nümünədir"
18204 #: ../src/verbs.cpp:2558
18205 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/verbs.cpp:2559
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Pen Preferences"
18211 msgstr "Üzv nümünədir"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2560
18214 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/verbs.cpp:2561
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Calligraphic Preferences"
18220 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18222 #: ../src/verbs.cpp:2562
18223 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2563
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Text Preferences"
18229 msgstr "Üzv nümünədir"
18231 #: ../src/verbs.cpp:2564
18232 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/verbs.cpp:2565
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Gradient Preferences"
18238 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18240 #: ../src/verbs.cpp:2566
18241 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/verbs.cpp:2567
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Zoom Preferences"
18247 msgstr "Üzv nümünədir"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2568
18250 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/verbs.cpp:2569
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Dropper Preferences"
18256 msgstr "Üzv nümünədir"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2570
18259 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/verbs.cpp:2571
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Connector Preferences"
18265 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18267 #: ../src/verbs.cpp:2572
18268 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/verbs.cpp:2573
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Paint Bucket Preferences"
18274 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18276 #: ../src/verbs.cpp:2574
18277 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/verbs.cpp:2575
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Eraser Preferences"
18283 msgstr "Ulduz Xassələri"
18285 #: ../src/verbs.cpp:2576
18286 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/verbs.cpp:2577
18290 #, fuzzy
18291 msgid "LPE Tool Preferences"
18292 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18294 #: ../src/verbs.cpp:2578
18295 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18296 msgstr ""
18298 #. Zoom/View
18299 #: ../src/verbs.cpp:2581
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Zoom In"
18302 msgstr "Yaxınlıq"
18304 #: ../src/verbs.cpp:2581
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Zoom in"
18307 msgstr "Yaxınlıq"
18309 #: ../src/verbs.cpp:2582
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Zoom Out"
18312 msgstr "Yaxınlıq"
18314 #: ../src/verbs.cpp:2582
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Zoom out"
18317 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18319 #: ../src/verbs.cpp:2583
18320 msgid "_Rulers"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/verbs.cpp:2583
18324 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/verbs.cpp:2584
18328 msgid "Scroll_bars"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/verbs.cpp:2584
18332 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/verbs.cpp:2585
18336 #, fuzzy
18337 msgid "_Grid"
18338 msgstr "Qəfəs"
18340 #: ../src/verbs.cpp:2585
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Show or hide the grid"
18343 msgstr "Kənarı göstər"
18345 #: ../src/verbs.cpp:2586
18346 #, fuzzy
18347 msgid "G_uides"
18348 msgstr "Bələdçilər"
18350 #: ../src/verbs.cpp:2586
18351 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/verbs.cpp:2587
18355 msgid "Toggle snapping on or off"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/verbs.cpp:2588
18359 msgid "Nex_t Zoom"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/verbs.cpp:2588
18363 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/verbs.cpp:2590
18367 msgid "Pre_vious Zoom"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/verbs.cpp:2590
18371 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/verbs.cpp:2592
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Zoom 1:_1"
18377 msgstr "Yaxınlıq"
18379 #: ../src/verbs.cpp:2592
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Zoom to 1:1"
18382 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18384 #: ../src/verbs.cpp:2594
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Zoom 1:_2"
18387 msgstr "Yaxınlıq"
18389 #: ../src/verbs.cpp:2594
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Zoom to 1:2"
18392 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18394 #: ../src/verbs.cpp:2596
18395 #, fuzzy
18396 msgid "_Zoom 2:1"
18397 msgstr "Yaxınlıq"
18399 #: ../src/verbs.cpp:2596
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Zoom to 2:1"
18402 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18404 #: ../src/verbs.cpp:2599
18405 msgid "_Fullscreen"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/verbs.cpp:2599
18409 msgid "Stretch this document window to full screen"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/verbs.cpp:2602
18413 msgid "Toggle _Focus Mode"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/verbs.cpp:2602
18417 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/verbs.cpp:2604
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Duplic_ate Window"
18423 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18425 #: ../src/verbs.cpp:2604
18426 msgid "Open a new window with the same document"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/verbs.cpp:2606
18430 #, fuzzy
18431 msgid "_New View Preview"
18432 msgstr "Yeni Nümayiş"
18434 #: ../src/verbs.cpp:2607
18435 #, fuzzy
18436 msgid "New View Preview"
18437 msgstr "Yeni Nümayiş"
18439 #. "view_new_preview"
18440 #: ../src/verbs.cpp:2609
18441 msgid "_Normal"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/verbs.cpp:2610
18445 msgid "Switch to normal display mode"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/verbs.cpp:2611
18449 #, fuzzy
18450 msgid "No _Filters"
18451 msgstr "Filtrlər"
18453 #: ../src/verbs.cpp:2612
18454 msgid "Switch to normal display without filters"
18455 msgstr ""
18457 #: ../src/verbs.cpp:2613
18458 #, fuzzy
18459 msgid "_Outline"
18460 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18462 #: ../src/verbs.cpp:2614
18463 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/verbs.cpp:2615
18467 #, fuzzy
18468 msgid "_Toggle"
18469 msgstr "Bucaq"
18471 #: ../src/verbs.cpp:2616
18472 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/verbs.cpp:2618
18476 msgid "Color-managed view"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/verbs.cpp:2619
18480 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/verbs.cpp:2621
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Ico_n Preview..."
18486 msgstr "Çap Nümayişi"
18488 #: ../src/verbs.cpp:2622
18489 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/verbs.cpp:2624
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Zoom to fit page in window"
18495 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18497 #: ../src/verbs.cpp:2625
18498 msgid "Page _Width"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/verbs.cpp:2626
18502 msgid "Zoom to fit page width in window"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/verbs.cpp:2628
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18508 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18510 #: ../src/verbs.cpp:2630
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Zoom to fit selection in window"
18513 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18515 #. Dialogs
18516 #: ../src/verbs.cpp:2633
18517 msgid "In_kscape Preferences..."
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/verbs.cpp:2634
18521 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/verbs.cpp:2635
18525 #, fuzzy
18526 msgid "_Document Properties..."
18527 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18529 #: ../src/verbs.cpp:2636
18530 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/verbs.cpp:2637
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Document _Metadata..."
18536 msgstr "Sənəd variantı:"
18538 #: ../src/verbs.cpp:2638
18539 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/verbs.cpp:2639
18543 #, fuzzy
18544 msgid "_Fill and Stroke..."
18545 msgstr "Xətt və Dolğu"
18547 #: ../src/verbs.cpp:2640
18548 msgid ""
18549 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18550 msgstr ""
18552 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18553 #: ../src/verbs.cpp:2642
18554 #, fuzzy
18555 msgid "S_watches..."
18556 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18558 #: ../src/verbs.cpp:2643
18559 msgid "Select colors from a swatches palette"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/verbs.cpp:2644
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Transfor_m..."
18565 msgstr "Döndər:"
18567 #: ../src/verbs.cpp:2645
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Precisely control objects' transformations"
18570 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18572 #: ../src/verbs.cpp:2646
18573 #, fuzzy
18574 msgid "_Align and Distribute..."
18575 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18577 #: ../src/verbs.cpp:2647
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Align and distribute objects"
18580 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18582 #: ../src/verbs.cpp:2648
18583 msgid "Undo _History..."
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/verbs.cpp:2649
18587 msgid "Undo History"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/verbs.cpp:2650
18591 #, fuzzy
18592 msgid "_Text and Font..."
18593 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18595 #: ../src/verbs.cpp:2651
18596 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/verbs.cpp:2652
18600 #, fuzzy
18601 msgid "_XML Editor..."
18602 msgstr "XML Editoru"
18604 #: ../src/verbs.cpp:2653
18605 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/verbs.cpp:2654
18609 #, fuzzy
18610 msgid "_Find..."
18611 msgstr "Çap Et..."
18613 #: ../src/verbs.cpp:2655
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Find objects in document"
18616 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18618 #: ../src/verbs.cpp:2656
18619 msgid "Find and _Replace Text..."
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/verbs.cpp:2657
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Find and replace text in document"
18625 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18627 #: ../src/verbs.cpp:2658
18628 msgid "Check Spellin_g..."
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/verbs.cpp:2659
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Check spelling of text in document"
18634 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18636 #: ../src/verbs.cpp:2660
18637 msgid "_Messages..."
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/verbs.cpp:2661
18641 msgid "View debug messages"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/verbs.cpp:2662
18645 #, fuzzy
18646 msgid "S_cripts..."
18647 msgstr "Çap Et..."
18649 #: ../src/verbs.cpp:2663
18650 msgid "Run scripts"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/verbs.cpp:2664
18654 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/verbs.cpp:2665
18658 msgid "Show or hide all open dialogs"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/verbs.cpp:2666
18662 msgid "Create Tiled Clones..."
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/verbs.cpp:2667
18666 msgid ""
18667 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18668 "scattering"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/verbs.cpp:2668
18672 #, fuzzy
18673 msgid "_Object Properties..."
18674 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18676 #: ../src/verbs.cpp:2669
18677 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/verbs.cpp:2672
18681 msgid "_Instant Messaging..."
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/verbs.cpp:2672
18685 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/verbs.cpp:2674
18689 msgid "_Input Devices..."
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18693 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/verbs.cpp:2676
18697 msgid "_Input Devices (new)..."
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/verbs.cpp:2678
18701 #, fuzzy
18702 msgid "_Extensions..."
18703 msgstr "Uzantı"
18705 #: ../src/verbs.cpp:2679
18706 msgid "Query information about extensions"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/verbs.cpp:2680
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Layer_s..."
18712 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18714 #: ../src/verbs.cpp:2681
18715 msgid "View Layers"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/verbs.cpp:2682
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Path Effect Editor..."
18721 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18723 #: ../src/verbs.cpp:2683
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18726 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18728 #: ../src/verbs.cpp:2684
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Filter Editor..."
18731 msgstr "XML Editoru"
18733 #: ../src/verbs.cpp:2685
18734 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/verbs.cpp:2686
18738 #, fuzzy
18739 msgid "SVG Font Editor..."
18740 msgstr "XML Editoru"
18742 #: ../src/verbs.cpp:2687
18743 msgid "Edit SVG fonts"
18744 msgstr ""
18746 #. Help
18747 #: ../src/verbs.cpp:2690
18748 #, fuzzy
18749 msgid "About E_xtensions"
18750 msgstr "Uzantı"
18752 #: ../src/verbs.cpp:2691
18753 msgid "Information on Inkscape extensions"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/verbs.cpp:2692
18757 #, fuzzy
18758 msgid "About _Memory"
18759 msgstr "Modullar Haqqında"
18761 #: ../src/verbs.cpp:2693
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Memory usage information"
18764 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18766 #: ../src/verbs.cpp:2694
18767 msgid "_About Inkscape"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/verbs.cpp:2695
18771 msgid "Inkscape version, authors, license"
18772 msgstr ""
18774 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18775 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18776 #. Tutorials
18777 #: ../src/verbs.cpp:2700
18778 msgid "Inkscape: _Basic"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/verbs.cpp:2701
18782 msgid "Getting started with Inkscape"
18783 msgstr ""
18785 #. "tutorial_basic"
18786 #: ../src/verbs.cpp:2702
18787 msgid "Inkscape: _Shapes"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/verbs.cpp:2703
18791 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/verbs.cpp:2704
18795 msgid "Inkscape: _Advanced"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/verbs.cpp:2705
18799 msgid "Advanced Inkscape topics"
18800 msgstr ""
18802 #. "tutorial_advanced"
18803 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18804 #: ../src/verbs.cpp:2707
18805 msgid "Inkscape: T_racing"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/verbs.cpp:2708
18809 msgid "Using bitmap tracing"
18810 msgstr ""
18812 #. "tutorial_tracing"
18813 #: ../src/verbs.cpp:2709
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18816 msgstr "Kalliqrafiya"
18818 #: ../src/verbs.cpp:2710
18819 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/verbs.cpp:2711
18823 msgid "_Elements of Design"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/verbs.cpp:2712
18827 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18828 msgstr ""
18830 #. "tutorial_design"
18831 #: ../src/verbs.cpp:2713
18832 msgid "_Tips and Tricks"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/verbs.cpp:2714
18836 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18837 msgstr ""
18839 #. "tutorial_tips"
18840 #. Effect -- renamed Extension
18841 #: ../src/verbs.cpp:2717
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Previous Extension"
18844 msgstr "Uzantı"
18846 #: ../src/verbs.cpp:2718
18847 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/verbs.cpp:2719
18851 msgid "Previous Extension Settings..."
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/verbs.cpp:2720
18855 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/verbs.cpp:2724
18859 msgid "Fit the page to the current selection"
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/verbs.cpp:2726
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Fit the page to the drawing"
18865 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18867 #: ../src/verbs.cpp:2728
18868 msgid ""
18869 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18870 msgstr ""
18872 #. LockAndHide
18873 #: ../src/verbs.cpp:2730
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Unlock All"
18876 msgstr "Düyünü alta gətir"
18878 #: ../src/verbs.cpp:2732
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Unlock All in All Layers"
18881 msgstr "Düyünü alta gətir"
18883 #: ../src/verbs.cpp:2734
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Unhide All"
18886 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18888 #: ../src/verbs.cpp:2736
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Unhide All in All Layers"
18891 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18893 #: ../src/verbs.cpp:2740
18894 msgid "Link an ICC color profile"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/verbs.cpp:2741
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Remove Color Profile"
18900 msgstr "Körpünü sil"
18902 #: ../src/verbs.cpp:2742
18903 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Dash pattern"
18909 msgstr "Naxış:"
18911 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Pattern offset"
18914 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18916 #. display the initial welcome message in the statusbar
18917 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18918 msgid ""
18919 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18920 "use selector (arrow) to move or transform them."
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18924 #, c-format
18925 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18929 #, c-format
18930 msgid "%s: %d - Inkscape"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18934 #, c-format
18935 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18936 msgstr ""
18938 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18939 #, c-format
18940 msgid "%s - Inkscape"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18944 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18945 #, fuzzy
18946 msgid "none"
18947 msgstr "Heç biri"
18949 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18950 #, fuzzy
18951 msgid "remove"
18952 msgstr "Körpünü sil"
18954 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18955 msgid "Change fill rule"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Set fill color"
18961 msgstr "Son seçilən"
18963 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Set gradient on fill"
18966 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18968 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Set pattern on fill"
18971 msgstr "Naxış:"
18973 #. Family frame
18974 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18975 msgid "Font family"
18976 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18978 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18979 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18980 #. Style frame
18981 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18982 msgid "fontselector|Style"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18986 msgid "Font size:"
18987 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18989 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18990 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18991 #. * some representative characters that users of your locale will be
18992 #. * interested in.
18993 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18994 #, fuzzy
18995 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18996 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18998 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18999 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19000 msgid ""
19001 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19002 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19003 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19004 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19008 #, fuzzy
19009 msgid "reflected"
19010 msgstr "İlk seçilən"
19012 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19013 #, fuzzy
19014 msgid "direct"
19015 msgstr "Dörtbucaq"
19017 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Repeat:"
19020 msgstr "Dörtbucaq"
19022 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Assign gradient to object"
19025 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
19027 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19028 msgid "<small>No gradients</small>"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19032 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19036 #, fuzzy
19037 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19038 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19040 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19041 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19045 msgid "Edit the stops of the gradient"
19046 msgstr ""
19048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19053 msgid "<b>New:</b>"
19054 msgstr ""
19056 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Create linear gradient"
19059 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19061 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19062 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19063 msgstr ""
19065 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19066 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19067 #, fuzzy
19068 msgid "on"
19069 msgstr "Heç biri"
19071 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19072 msgid "Create gradient in the fill"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19076 msgid "Create gradient in the stroke"
19077 msgstr ""
19079 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19080 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19081 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19085 msgid "<b>Change:</b>"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19089 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19090 msgid "No document selected"
19091 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19093 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19094 msgid "No gradients in document"
19095 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19097 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19098 msgid "No gradient selected"
19099 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19101 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19102 #, fuzzy
19103 msgid "No stops in gradient"
19104 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19106 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Change gradient stop offset"
19109 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19111 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19112 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19113 msgid "Add stop"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19117 msgid "Add another control stop to gradient"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Delete stop"
19123 msgstr "Düyünü sil"
19125 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19126 msgid "Delete current control stop from gradient"
19127 msgstr ""
19129 #. Label
19130 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19131 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19132 msgid "Offset:"
19133 msgstr ""
19135 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19136 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Stop Color"
19139 msgstr "Başlama rəngi"
19141 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Gradient editor"
19144 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19146 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Change gradient stop color"
19149 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19151 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19152 msgid "No paint"
19153 msgstr "Boyasız"
19155 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Flat color"
19158 msgstr "Başlama rəngi"
19160 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19161 msgid "Linear gradient"
19162 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19164 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19165 msgid "Radial gradient"
19166 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19168 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19169 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19170 msgstr ""
19172 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19173 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19174 msgid ""
19175 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19176 "evenodd)"
19177 msgstr ""
19179 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19180 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19181 msgid ""
19182 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19186 msgid "No objects"
19187 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19189 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19190 msgid "Multiple styles"
19191 msgstr "Birdən çox tərz"
19193 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19194 msgid "Paint is undefined"
19195 msgstr ""
19197 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19198 msgid ""
19199 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19200 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19201 "create a new pattern from selection."
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Transform by toolbar"
19207 msgstr "Dönüşdürmələr"
19209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19210 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19214 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19215 msgstr ""
19217 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19218 msgid ""
19219 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19220 "scaled."
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19224 msgid ""
19225 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19226 "are scaled."
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19230 msgid ""
19231 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19232 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19236 msgid ""
19237 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19238 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19242 msgid ""
19243 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19244 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19245 msgstr ""
19247 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19248 msgid ""
19249 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19250 "scaled, rotated, or skewed)."
19251 msgstr ""
19253 #. four spinbuttons
19254 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19255 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19256 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19257 msgid "select_toolbar|X position"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19261 msgid "select_toolbar|X"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19267 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19269 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19270 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19271 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19272 msgid "select_toolbar|Y position"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19276 msgid "select_toolbar|Y"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19280 msgid "Vertical coordinate of selection"
19281 msgstr ""
19283 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19284 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19286 msgid "select_toolbar|Width"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19290 msgid "select_toolbar|W"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19294 msgid "Width of selection"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19298 msgid "Lock width and height"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19302 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19303 msgstr ""
19305 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19306 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19307 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19308 msgid "select_toolbar|Height"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19312 msgid "select_toolbar|H"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19316 msgid "Height of selection"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19320 msgid "Affect:"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19324 msgid ""
19325 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19326 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19327 msgstr ""
19329 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Scale rounded corners"
19332 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19334 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Move gradients"
19337 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19339 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Move patterns"
19342 msgstr "Naxış:"
19344 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19345 #, fuzzy
19346 msgid "System"
19347 msgstr "Üzv"
19349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19350 msgid "CMS"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19355 msgid "_R"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19359 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19361 msgid "_G"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19366 msgid "_B"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19370 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19372 msgid "_H"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19378 msgid "_S"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19383 msgid "_L"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19389 msgid "_C"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19393 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19395 msgid "_M"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19401 msgid "_Y"
19402 msgstr ""
19404 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19406 msgid "_K"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Gray"
19412 msgstr "Qrup"
19414 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Cyan"
19420 msgstr "Cyan:"
19422 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19423 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Magenta"
19428 msgstr "Magenta:"
19430 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19431 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Yellow"
19436 msgstr "Sarı:"
19438 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19439 msgid "Fix"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19443 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19444 msgstr ""
19446 #. Label
19447 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19450 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19451 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19452 msgid "_A"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19456 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19463 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19464 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19465 msgid "Alpha (opacity)"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19469 #, fuzzy
19470 msgid "RGBA_:"
19471 msgstr "RGB"
19473 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19474 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19478 msgid "RGB"
19479 msgstr "RGB"
19481 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19482 #, fuzzy
19483 msgid "HSL"
19484 msgstr "HSV"
19486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19487 msgid "CMYK"
19488 msgstr "CMYK"
19490 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19491 msgid "Unnamed"
19492 msgstr ""
19494 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19495 msgid "Wheel"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19499 msgid "Attribute"
19500 msgstr "Atribut"
19502 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19503 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19504 msgid "Value"
19505 msgstr "Qiymət"
19507 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19508 msgid "Type text in a text node"
19509 msgstr ""
19511 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Set stroke color"
19514 msgstr "Son seçilən"
19516 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Set gradient on stroke"
19519 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19521 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Set pattern on stroke"
19524 msgstr "Naxış:"
19526 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Set markers"
19529 msgstr "Arxaya Göndər"
19531 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19532 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19533 #. Stroke width
19534 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19535 #, fuzzy
19536 msgid "StrokeWidth|Width:"
19537 msgstr "Kənarlıq boyası"
19539 #. Join type
19540 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19541 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19542 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19543 msgid "Join:"
19544 msgstr "Bağla:"
19546 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19547 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19548 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19549 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19550 msgid "Miter join"
19551 msgstr ""
19553 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19554 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19555 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19556 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19557 msgid "Round join"
19558 msgstr ""
19560 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19561 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19562 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19563 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19564 msgid "Bevel join"
19565 msgstr ""
19567 #. Miterlimit
19568 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19569 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19570 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19571 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19572 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19573 #. when they become too long.
19574 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19575 msgid "Miter limit:"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19579 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19580 msgstr ""
19582 #. Cap type
19583 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19584 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19585 msgid "Cap:"
19586 msgstr "Cap:"
19588 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19589 #. of the line; the ends of the line are square
19590 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19591 msgid "Butt cap"
19592 msgstr ""
19594 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19595 #. line; the ends of the line are rounded
19596 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19597 msgid "Round cap"
19598 msgstr ""
19600 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19601 #. line; the ends of the line are square
19602 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19603 msgid "Square cap"
19604 msgstr ""
19606 #. Dash
19607 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Dashes:"
19610 msgstr "Mass:"
19612 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19613 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19614 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19615 #, fuzzy
19616 msgid "Start Markers:"
19617 msgstr "Ulduz Xassələri"
19619 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19620 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19624 msgid "Mid Markers:"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19628 msgid ""
19629 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19630 "last nodes"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19634 msgid "End Markers:"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19638 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Set stroke style"
19644 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19647 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19651 msgid "Style of new stars"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Style of new rectangles"
19657 msgstr "Spirallar yaradın"
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19660 #, fuzzy
19661 msgid "Style of new 3D boxes"
19662 msgstr "Spirallar yaradın"
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19665 msgid "Style of new ellipses"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19669 msgid "Style of new spirals"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19673 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19677 msgid "Style of new paths created by Pen"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19683 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19686 msgid "TBD"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19690 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Insert node"
19696 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19699 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19700 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Insert"
19705 msgstr "Üstə gətir"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19708 msgid "Delete selected nodes"
19709 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Join endnodes"
19714 msgstr "Çərtməni geri al"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Join selected endnodes"
19719 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Join"
19724 msgstr "Bağla:"
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Break nodes"
19729 msgstr "Düyünü alta gətir"
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Break path at selected nodes"
19734 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Join with segment"
19739 msgstr "Düyünü sil"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19744 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19747 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Node Cusp"
19753 msgstr "Düyün"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19756 msgid "Make selected nodes corner"
19757 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Node Smooth"
19762 msgstr "Düyün idarəsi"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19765 msgid "Make selected nodes smooth"
19766 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19769 msgid "Node Symmetric"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Make selected nodes symmetric"
19775 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Node Auto"
19780 msgstr "Düyün idarəsi"
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19785 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Node Line"
19790 msgstr "Yeni Görünüş"
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19793 msgid "Make selected segments lines"
19794 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Node Curve"
19799 msgstr "Yeni Nümayiş"
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19802 msgid "Make selected segments curves"
19803 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Show Handles"
19808 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19813 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Show Outline"
19818 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Show the outline of the path"
19823 msgstr "Xüsusi kağız"
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Next path effect parameter"
19828 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19833 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Edit the clipping path of the object"
19838 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Edit mask path"
19843 msgstr "Arxaya Göndər"
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Edit the mask of the object"
19848 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19851 msgid "X coordinate:"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19855 #, fuzzy
19856 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19857 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19860 msgid "Y coordinate:"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19866 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Enable snapping"
19871 msgstr "Yeni Nümayiş"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Bounding box"
19876 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Snap bounding box corners"
19881 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Bounding box edges"
19886 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19891 msgstr "Qəfəsə yapış"
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Bounding box corners"
19896 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Snap to bounding box corners"
19901 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19904 msgid "BBox Edge Midpoints"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19910 msgstr "Qəfəsə yapış"
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19913 #, fuzzy
19914 msgid "BBox Centers"
19915 msgstr "Orta X:"
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19920 msgstr "Qəfəsə yapış"
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Snap nodes or handles"
19925 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Snap to paths"
19930 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Path intersections"
19935 msgstr "Seçki"
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Snap to path intersections"
19940 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19943 #, fuzzy
19944 msgid "To nodes"
19945 msgstr "Düyünü alta gətir"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Snap to cusp nodes"
19950 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Smooth nodes"
19955 msgstr "Çərtməni geri al"
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Snap to smooth nodes"
19960 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Line Midpoints"
19965 msgstr "En:"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19968 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Object Centers"
19974 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Snap from and to centers of objects"
19979 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Rotation Centers"
19984 msgstr "Çevir"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19987 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Page border"
19993 msgstr "Kənarı göstər"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Snap to the page border"
19998 msgstr "Kənarı göstər"
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Snap to grids"
20003 msgstr "Bələdçilər"
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Snap to guides"
20008 msgstr "Bələdçilərə yapış"
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20011 msgid "Star: Change number of corners"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Star: Change spoke ratio"
20017 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20020 msgid "Make polygon"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Make star"
20026 msgstr "Bitmapı ixrac et"
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20029 msgid "Star: Change rounding"
20030 msgstr ""
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Star: Change randomization"
20035 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20038 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20042 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20046 msgid "triangle/tri-star"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20050 msgid "square/quad-star"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20054 msgid "pentagon/five-pointed star"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20058 msgid "hexagon/six-pointed star"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Corners"
20064 msgstr "Bucaqlar:"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20067 msgid "Corners:"
20068 msgstr "Bucaqlar:"
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20071 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20075 msgid "thin-ray star"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20079 msgid "pentagram"
20080 msgstr ""
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20083 msgid "hexagram"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20087 msgid "heptagram"
20088 msgstr ""
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20091 msgid "octagram"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20095 #, fuzzy
20096 msgid "regular polygon"
20097 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Spoke ratio"
20102 msgstr "Proporsiya:"
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Spoke ratio:"
20107 msgstr "Proporsiya:"
20109 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20110 #. Base radius is the same for the closest handle.
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20112 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20116 msgid "stretched"
20117 msgstr ""
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20120 msgid "twisted"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20124 msgid "slightly pinched"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20128 #, fuzzy
20129 msgid "NOT rounded"
20130 msgstr "Qırmızı:"
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20133 msgid "slightly rounded"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20137 msgid "visibly rounded"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20141 #, fuzzy
20142 msgid "well rounded"
20143 msgstr "Xətt və Dolğu"
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20146 msgid "amply rounded"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20150 msgid "blown up"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Rounded"
20156 msgstr "Qırmızı:"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Rounded:"
20161 msgstr "Qırmızı:"
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20164 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20168 #, fuzzy
20169 msgid "NOT randomized"
20170 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20173 msgid "slightly irregular"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20177 #, fuzzy
20178 msgid "visibly randomized"
20179 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20182 #, fuzzy
20183 msgid "strongly randomized"
20184 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20187 #, fuzzy
20188 msgid "Randomized"
20189 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20192 msgid "Randomized:"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20196 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20201 msgid "Defaults"
20202 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20205 msgid ""
20206 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20207 "change defaults)"
20208 msgstr ""
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Change rectangle"
20213 msgstr "Spirallar yaradın"
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20216 msgid "W:"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20220 msgid "Width of rectangle"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20224 #, fuzzy
20225 msgid "H:"
20226 msgstr "Çöhrə:"
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20229 msgid "Height of rectangle"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20233 #, fuzzy
20234 msgid "not rounded"
20235 msgstr "Qırmızı:"
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Horizontal radius"
20240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Rx:"
20245 msgstr "RY:"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20248 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20249 msgstr ""
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Vertical radius"
20254 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Ry:"
20259 msgstr "RY:"
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20264 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20267 msgid "Not rounded"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20271 msgid "Make corners sharp"
20272 msgstr ""
20274 #. TODO: use the correct axis here, too
20275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20276 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20280 msgid "Angle in X direction"
20281 msgstr ""
20283 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20285 msgid "Angle of PLs in X direction"
20286 msgstr ""
20288 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20290 msgid "State of VP in X direction"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20294 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20298 msgid "Angle in Y direction"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Angle Y:"
20304 msgstr "Bucaq:"
20306 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20308 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20309 msgstr ""
20311 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20313 msgid "State of VP in Y direction"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20317 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20321 msgid "Angle in Z direction"
20322 msgstr ""
20324 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20326 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20327 msgstr ""
20329 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20331 msgid "State of VP in Z direction"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20335 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Change spiral"
20341 msgstr "Spirallar yaradın"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20344 msgid "just a curve"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20348 #, fuzzy
20349 msgid "one full revolution"
20350 msgstr "Dönmə:"
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Number of turns"
20355 msgstr "Boyasız"
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Turns:"
20360 msgstr "Döndər:"
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20363 msgid "Number of revolutions"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20367 #, fuzzy
20368 msgid "circle"
20369 msgstr "Fayl"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20372 msgid "edge is much denser"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20376 msgid "edge is denser"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20380 #, fuzzy
20381 msgid "even"
20382 msgstr "təkcüt"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20385 #, fuzzy
20386 msgid "center is denser"
20387 msgstr "Körpü yarat"
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20390 msgid "center is much denser"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Divergence"
20396 msgstr "Faiz"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20399 msgid "Divergence:"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20403 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20407 #, fuzzy
20408 msgid "starts from center"
20409 msgstr "Çapçını seç"
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20412 msgid "starts mid-way"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20416 msgid "starts near edge"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Inner radius"
20422 msgstr "İç radius:"
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20425 msgid "Inner radius:"
20426 msgstr "İç radius:"
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20429 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20433 msgid "Bezier"
20434 msgstr ""
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20437 msgid "Create regular Bezier path"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Spiro"
20443 msgstr "Spiral"
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Create Spiro path"
20448 msgstr "Spirallar yaradın"
20450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20451 msgid "Zigzag"
20452 msgstr ""
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20455 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20456 msgstr ""
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Paraxial"
20461 msgstr "Spiral"
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20464 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20468 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Triangle in"
20474 msgstr "Bucaq"
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Triangle out"
20479 msgstr "Bucaq"
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20482 msgid "From clipboard"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Shape:"
20488 msgstr "Şəkil"
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20491 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20492 msgstr ""
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20495 msgid "(many nodes, rough)"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20502 #, fuzzy
20503 msgid "(default)"
20504 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20507 #, fuzzy
20508 msgid "(few nodes, smooth)"
20509 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Smoothing:"
20514 msgstr "Heç bir şey etmir"
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Smoothing: "
20519 msgstr "Heç bir şey etmir"
20521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20522 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20526 msgid ""
20527 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20528 "change defaults)"
20529 msgstr ""
20531 #. Width
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20533 msgid "(pinch tweak)"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20537 #, fuzzy
20538 msgid "(broad tweak)"
20539 msgstr "Naxış:"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20542 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20543 msgstr ""
20545 #. Force
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20547 msgid "(minimum force)"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20551 msgid "(maximum force)"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Force"
20557 msgstr "Trassirovka et"
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Force:"
20562 msgstr "Trassirovka et"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20565 msgid "The force of the tweak action"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Move mode"
20571 msgstr "Düyünü alta gətir"
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Move objects in any direction"
20576 msgstr "Seçki"
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Move in/out mode"
20581 msgstr "Düyünü alta gətir"
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20584 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Move jitter mode"
20590 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20593 msgid "Move objects in random directions"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Scale mode"
20599 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20604 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Rotate mode"
20609 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20614 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Duplicate/delete mode"
20619 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20622 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20626 msgid "Push mode"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20630 msgid "Push parts of paths in any direction"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Shrink/grow mode"
20636 msgstr "Çərtməni geri al"
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20641 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Attract/repel mode"
20646 msgstr "Atribut adı"
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20649 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Roughen mode"
20655 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20658 msgid "Roughen parts of paths"
20659 msgstr ""
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20662 msgid "Color paint mode"
20663 msgstr ""
20665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20668 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Color jitter mode"
20673 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20678 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Blur mode"
20683 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20688 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Channels:"
20693 msgstr "Ləğv Et"
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20696 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20697 msgstr ""
20699 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20701 #, fuzzy
20702 msgid "H"
20703 msgstr "Çöhrə:"
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20706 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20707 msgstr ""
20709 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20711 msgid "S"
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20715 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20716 msgstr ""
20718 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20720 msgid "L"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20724 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20725 msgstr ""
20727 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20729 msgid "O"
20730 msgstr ""
20732 #. Fidelity
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20734 msgid "(rough, simplified)"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20738 msgid "(fine, but many nodes)"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Fidelity"
20744 msgstr "Santimetr"
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20747 msgid "Fidelity:"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20751 msgid ""
20752 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20753 "generate a lot of new nodes"
20754 msgstr ""
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Pressure"
20759 msgstr "Qoru"
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20762 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20766 #, fuzzy
20767 msgid "No preset"
20768 msgstr "Yeni Nümayiş"
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Save..."
20773 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20775 #. Width
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20777 msgid "(hairline)"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20781 #, fuzzy
20782 msgid "(broad stroke)"
20783 msgstr "Naxış:"
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Pen Width"
20788 msgstr "En:"
20790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20791 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20792 msgstr ""
20794 #. Thinning
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20796 msgid "(speed blows up stroke)"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20800 msgid "(slight widening)"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20804 msgid "(constant width)"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20808 msgid "(slight thinning, default)"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20812 msgid "(speed deflates stroke)"
20813 msgstr ""
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Stroke Thinning"
20818 msgstr "Kənarlıq boyası"
20820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20821 msgid "Thinning:"
20822 msgstr ""
20824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20825 msgid ""
20826 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20827 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20828 msgstr ""
20830 #. Angle
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20832 msgid "(left edge up)"
20833 msgstr ""
20835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20836 #, fuzzy
20837 msgid "(horizontal)"
20838 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20841 msgid "(right edge up)"
20842 msgstr ""
20844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Pen Angle"
20847 msgstr "Bucaq"
20849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20850 msgid "Angle:"
20851 msgstr "Bucaq:"
20853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20854 msgid ""
20855 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20856 "fixation = 0)"
20857 msgstr ""
20859 #. Fixation
20860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20861 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20862 msgstr ""
20864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20865 msgid "(almost fixed, default)"
20866 msgstr ""
20868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20869 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20870 msgstr ""
20872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Fixation"
20875 msgstr "İstiqamət:"
20877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Fixation:"
20880 msgstr "İstiqamət:"
20882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20883 msgid ""
20884 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20885 "fixed angle)"
20886 msgstr ""
20888 #. Cap Rounding
20889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20890 #, fuzzy
20891 msgid "(blunt caps, default)"
20892 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20895 msgid "(slightly bulging)"
20896 msgstr ""
20898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20899 msgid "(approximately round)"
20900 msgstr ""
20902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20903 msgid "(long protruding caps)"
20904 msgstr ""
20906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20907 msgid "Cap rounding"
20908 msgstr ""
20910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Caps:"
20913 msgstr "Cap:"
20915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20916 msgid ""
20917 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20918 "round caps)"
20919 msgstr ""
20921 #. Tremor
20922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20923 msgid "(smooth line)"
20924 msgstr ""
20926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20927 msgid "(slight tremor)"
20928 msgstr ""
20930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20931 msgid "(noticeable tremor)"
20932 msgstr ""
20934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20935 msgid "(maximum tremor)"
20936 msgstr ""
20938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Stroke Tremor"
20941 msgstr "Son seçilən"
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20944 msgid "Tremor:"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20948 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20949 msgstr ""
20951 #. Wiggle
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20953 msgid "(no wiggle)"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20957 #, fuzzy
20958 msgid "(slight deviation)"
20959 msgstr "Çap hədəfi"
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20962 msgid "(wild waves and curls)"
20963 msgstr ""
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Pen Wiggle"
20968 msgstr "Başlıq:"
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Wiggle:"
20973 msgstr "Başlıq:"
20975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20976 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20977 msgstr ""
20979 #. Mass
20980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20981 msgid "(no inertia)"
20982 msgstr ""
20984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20985 msgid "(slight smoothing, default)"
20986 msgstr ""
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20989 msgid "(noticeable lagging)"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20993 msgid "(maximum inertia)"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Pen Mass"
20999 msgstr "Mass:"
21001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21002 msgid "Mass:"
21003 msgstr "Mass:"
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21006 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Trace Background"
21012 msgstr "Son rəngi"
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21015 msgid ""
21016 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21017 "minimum width, black - maximum width)"
21018 msgstr ""
21020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21021 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Tilt"
21027 msgstr "Başlıq:"
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21030 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Choose a preset"
21036 msgstr "Yeni Nümayiş"
21038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21039 msgid "Arc: Change start/end"
21040 msgstr ""
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21043 msgid "Arc: Change open/closed"
21044 msgstr ""
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Start:"
21049 msgstr "Ulduz"
21051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21052 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21053 msgstr ""
21055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21056 msgid "End:"
21057 msgstr ""
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21060 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21061 msgstr ""
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Closed arc"
21066 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21069 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Open Arc"
21075 msgstr "Aç"
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21078 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21079 msgstr ""
21081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21082 msgid "Make whole"
21083 msgstr ""
21085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21086 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21087 msgstr ""
21089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Pick opacity"
21092 msgstr "Şəffaflıq:"
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21095 msgid ""
21096 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21097 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21098 msgstr ""
21100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Pick"
21103 msgstr "Yapışdır"
21105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21106 msgid "Assign opacity"
21107 msgstr ""
21109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21110 msgid ""
21111 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Assign"
21117 msgstr "Tərəflə"
21119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Closed"
21122 msgstr "Bağla"
21124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Open start"
21127 msgstr "Aç"
21129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Open end"
21132 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21135 msgid "Open both"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21139 msgid "All inactive"
21140 msgstr ""
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21143 msgid "No geometric tool is active"
21144 msgstr ""
21146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Show limiting bounding box"
21149 msgstr "Atributu sil"
21151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21152 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21153 msgstr ""
21155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21156 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21157 msgstr ""
21159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21160 #, fuzzy
21161 msgid ""
21162 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21163 "of current selection"
21164 msgstr "Qəfəsə yapış"
21166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21167 msgid "Choose a line segment type"
21168 msgstr ""
21170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Display measuring info"
21173 msgstr "Görünüş qurğuları"
21175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21176 msgid "Display measuring info for selected items"
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21180 msgid "Open LPE dialog"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21184 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21185 msgstr ""
21187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21188 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21189 msgstr ""
21191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21192 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21193 msgstr ""
21195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Cut"
21198 msgstr "Kəs"
21200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Cut out from objects"
21203 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Text: Change font family"
21208 msgstr "Mətn və yazı növü"
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21211 msgid "Text: Change alignment"
21212 msgstr ""
21214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Text: Change font style"
21217 msgstr "Mətn və yazı növü"
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Text: Change orientation"
21222 msgstr "İstiqamət:"
21224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Text: Change font size"
21227 msgstr "Mətn və yazı növü"
21229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21230 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21231 msgstr ""
21233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21234 msgid ""
21235 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21236 "default font instead."
21237 msgstr ""
21239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Align left"
21242 msgstr "Tərəfləmə:"
21244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Align right"
21247 msgstr "Tərəflə"
21249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21250 msgid "Justify"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21254 msgid "Bold"
21255 msgstr ""
21257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21258 msgid "Italic"
21259 msgstr ""
21261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Change connector spacing"
21264 msgstr "Sətir aralığı:"
21266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21267 msgid "Avoid"
21268 msgstr ""
21270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Ignore"
21273 msgstr "Heç biri"
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Connector Spacing"
21278 msgstr "Sətir aralığı:"
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Spacing:"
21283 msgstr "Aralıq Y:"
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21286 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21287 msgstr ""
21289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Graph"
21292 msgstr "Qrup"
21294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Connector Length"
21297 msgstr "Doyğunluq:"
21299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21300 msgid "Length:"
21301 msgstr ""
21303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21304 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21305 msgstr ""
21307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21308 msgid "Downwards"
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21312 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21316 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21320 #, fuzzy
21321 msgid "Fill by"
21322 msgstr "Doldur"
21324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Fill by:"
21327 msgstr "Doldur"
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21330 msgid "Fill Threshold"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21334 msgid ""
21335 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21336 "pixels to be counted in the fill"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21340 msgid "Grow/shrink by"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21344 msgid "Grow/shrink by:"
21345 msgstr ""
21347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21348 msgid ""
21349 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21350 msgstr ""
21352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Close gaps"
21355 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Close gaps:"
21360 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21363 msgid ""
21364 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21365 "to change defaults)"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21369 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21370 msgstr ""
21372 #. report to the Inkscape console using errormsg
21373 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21374 msgid "Side Length 'a'/px: "
21375 msgstr ""
21377 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21378 msgid "Side Length 'b'/px: "
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21382 msgid "Side Length 'c'/px: "
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21386 msgid "Angle 'A'/radians: "
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21390 msgid "Angle 'B'/radians: "
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21394 msgid "Angle 'C'/radians: "
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21398 msgid "Semiperimeter/px: "
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21402 msgid "Area /px^2: "
21403 msgstr ""
21405 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21406 msgid ""
21407 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21408 "required by this extension. Please install them and try again."
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21412 msgid ""
21413 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21414 "an existing file! Unable to embed image."
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21418 #, python-format
21419 msgid "Sorry we could not locate %s"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21423 #, python-format
21424 msgid ""
21425 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21426 "or image/x-icon"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21430 msgid ""
21431 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21432 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21433 msgstr ""
21435 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21436 msgid "Unable to find image data."
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21440 msgid ""
21441 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21442 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21443 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21444 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/inkex.py:222
21448 #, python-format
21449 msgid "No matching node for expression: %s"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21453 #, python-format
21454 msgid "No style attribute found for id: %s"
21455 msgstr ""
21457 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21458 #, python-format
21459 msgid "unable to locate marker: %s"
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21463 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21464 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21465 #, fuzzy
21466 msgid "This extension requires two selected paths."
21467 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21469 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21470 #, python-format
21471 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21475 msgid ""
21476 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21477 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21478 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21479 "numpy."
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21483 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21484 #, python-format
21485 msgid ""
21486 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21487 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21491 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21492 msgid ""
21493 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21497 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21498 msgid ""
21499 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21500 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21504 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21505 msgid ""
21506 "The second selected object is not a path.\n"
21507 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21508 msgstr ""
21510 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21511 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21512 msgid ""
21513 "The first selected object is not a path.\n"
21514 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21518 msgid ""
21519 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21520 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21521 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21525 msgid "No face data found in specified file."
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21529 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21533 msgid "No edge data found in specified file."
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21537 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21538 msgstr ""
21540 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21542 msgid ""
21543 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21544 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21548 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21552 #, fuzzy
21553 msgid ""
21554 "This extension requires two selected paths. \n"
21555 "The second path must be exactly four nodes long."
21556 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21558 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21559 #, python-format
21560 msgid "Could not locate file: %s"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21564 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21568 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21569 msgid "You must select at least two elements."
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Add Nodes"
21575 msgstr "Düyün"
21577 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21578 msgid "By max. segment length"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21582 #, fuzzy
21583 msgid "By number of segments"
21584 msgstr "Boyasız"
21586 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21587 msgid "Division method"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21591 msgid "Maximum segment length (px)"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21595 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21596 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21597 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21598 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21599 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21600 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21601 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21602 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21603 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21604 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21605 msgid "Modify Path"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Number of segments"
21611 msgstr "Boyasız"
21613 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21614 #, fuzzy
21615 msgid "AI 8.0 Input"
21616 msgstr "Giriş"
21618 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21621 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21623 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21624 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21628 msgid "AI SVG Input"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21632 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21636 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21640 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21644 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21648 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21652 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21656 msgid "Corel DRAW Input"
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21660 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21661 msgstr ""
21663 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21664 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21668 msgid "Corel DRAW templates input"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21672 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21676 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21680 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21684 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21688 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21692 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21696 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21700 msgid "Brighter"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Blue Function"
21706 msgstr "Doyğunluq:"
21708 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Green Function"
21711 msgstr "Doyğunluq:"
21713 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Red Function"
21716 msgstr "Doyğunluq:"
21718 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Darker"
21721 msgstr "Damladıcı"
21723 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21724 msgid "Grayscale"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21728 msgid "Less Hue"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21732 msgid "Less Light"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Less Saturation"
21738 msgstr "Doyğunluq:"
21740 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21741 #, fuzzy
21742 msgid "More Hue"
21743 msgstr "Düyünü alta gətir"
21745 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21746 msgid "More Light"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21750 #, fuzzy
21751 msgid "More Saturation"
21752 msgstr "Doyğunluq:"
21754 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21755 msgid "Negative"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Randomize"
21761 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21763 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Remove Blue"
21766 msgstr "Körpünü sil"
21768 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Remove Green"
21771 msgstr "Körpünü sil"
21773 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Remove Red"
21776 msgstr "Körpünü sil"
21778 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21779 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Replace color"
21785 msgstr "Son seçilən"
21787 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21788 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21792 msgid "RGB Barrel"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Convert to Dashes"
21798 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21800 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21801 msgid "A diagram created with the program Dia"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21805 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Dia Input"
21811 msgstr "Giriş"
21813 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21814 msgid ""
21815 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21816 "at http://live.gnome.org/Dia"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21820 msgid ""
21821 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21822 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21823 "Inkscape installation."
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21827 msgid "Dimensions"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21831 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21832 msgid "Visualize Path"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21836 #, fuzzy
21837 msgid "X Offset"
21838 msgstr "Uzağa"
21840 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Y Offset"
21843 msgstr "Uzağa"
21845 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Dot size"
21848 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21850 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Font size"
21853 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21855 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21856 msgid "Number Nodes"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Altitudes"
21862 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21864 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21865 msgid "Angle Bisectors"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Centroid"
21871 msgstr "Orta X:"
21873 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Circumcentre"
21876 msgstr "Sənəd"
21878 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Circumcircle"
21881 msgstr "Fayl"
21883 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Common Objects"
21886 msgstr "Cism"
21888 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Contact Triangle"
21891 msgstr "Bucaq"
21893 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21894 msgid "Custom Point Specified By:"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Custom Points and Options"
21900 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21902 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21903 msgid "Draw Circle Around This Point"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Draw From Triangle"
21909 msgstr "Bucaq"
21911 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21912 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21916 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21920 msgid "Draw Marker At This Point"
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Excentral Triangle"
21926 msgstr "Bucaq"
21928 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21929 msgid "Excentres"
21930 msgstr ""
21932 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21933 #, fuzzy
21934 msgid "Excircles"
21935 msgstr "Fayl"
21937 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21938 #, fuzzy
21939 msgid "Extouch Triangle"
21940 msgstr "Bucaq"
21942 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21943 #, fuzzy
21944 msgid "Gergonne Point"
21945 msgstr "Kənarlıq boyası"
21947 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Incentre"
21950 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21952 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Incircle"
21955 msgstr "Fayl"
21957 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Nagel Point"
21960 msgstr "Qara:"
21962 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21963 msgid "Nine-Point Centre"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21967 msgid "Nine-Point Circle"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Orthic Triangle"
21973 msgstr "Bucaq"
21975 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Orthocentre"
21978 msgstr "Metrə"
21980 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Point At"
21983 msgstr "Nöqtə"
21985 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Radius / px"
21988 msgstr "Radius:"
21990 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Report this triangle's properties"
21993 msgstr "Üzv xassələri"
21995 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Symmedial Triangle"
21998 msgstr "Bucaq"
22000 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Symmedian Point"
22003 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22005 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22006 msgid "Symmedians"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22010 msgid ""
22011 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22012 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22013 "your own ones.\n"
22014 "            \n"
22015 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22016 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22017 "function.\n"
22018 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
22019 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22020 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22021 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22022 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22023 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22024 "\n"
22025 "You can use any standard Python math function:\n"
22026 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22027 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22028 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22029 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22030 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22031 "\n"
22032 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22033 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22034 "\n"
22035 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
22036 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22037 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22038 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22039 "            "
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Triangle Function"
22045 msgstr "Doyğunluq:"
22047 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Trilinear Coordinates"
22050 msgstr "Yarat"
22052 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22053 msgid ""
22054 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22055 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22056 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22057 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22058 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22059 msgstr ""
22061 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22062 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Character Encoding"
22068 msgstr "Aralıq Y:"
22070 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22071 #, fuzzy
22072 msgid "DXF Input"
22073 msgstr "Giriş"
22075 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22076 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22077 msgstr ""
22079 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22080 msgid "Or, use manual scale factor"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22084 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22088 msgid ""
22089 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22090 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22091 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22092 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22093 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22094 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22095 msgstr ""
22097 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22100 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22102 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22105 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22107 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22108 msgid "enable ROBO-Master output"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22112 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22116 msgid "DXF Output"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22120 msgid "DXF file written by pstoedit"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22124 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Blur height"
22130 msgstr "Hündürlük:"
22132 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Blur stdDeviation"
22135 msgstr "Çap hədəfi"
22137 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Blur width"
22140 msgstr "Kənarlıq boyası"
22142 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Edge 3D"
22145 msgstr "Mod:"
22147 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22148 msgid "Illumination Angle"
22149 msgstr ""
22151 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22152 msgid "Only black and white"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Shades"
22158 msgstr "Şəkil"
22160 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Embed Images"
22163 msgstr "Rəsm"
22165 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22166 msgid "Embed only selected images"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22170 #, fuzzy
22171 msgid "EPS Input"
22172 msgstr "Giriş"
22174 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22175 msgid "LaTeX formula"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22179 msgid "LaTeX formula: "
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22183 msgid "Export as GIMP Palette"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22187 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22191 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22195 msgid "Extract Image"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22199 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22203 msgid "Path to save image"
22204 msgstr ""
22206 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22207 msgid "Extrude"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Lines"
22213 msgstr "Körpü"
22215 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Polygons"
22218 msgstr "Nöqtə"
22220 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22221 msgid "Open files saved with XFIG"
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22225 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22226 msgstr ""
22228 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22229 #, fuzzy
22230 msgid "XFIG Input"
22231 msgstr "Giriş"
22233 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Flatness"
22236 msgstr "Filtrlər"
22238 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Flatten Beziers"
22241 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22243 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Add Guide Lines"
22246 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22248 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Depth"
22251 msgstr "Mətn"
22253 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22254 msgid "Foldable Box"
22255 msgstr ""
22257 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22258 msgid "Paper Thickness"
22259 msgstr ""
22261 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22262 #, fuzzy
22263 msgid "Tab Proportion"
22264 msgstr "Proporsiya"
22266 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22267 msgid "Fractalize"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22271 msgid "Smoothness"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22275 msgid "Subdivisions"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22279 msgid "Calculate first derivative numerically"
22280 msgstr ""
22282 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22283 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Draw Axes"
22286 msgstr "Çək"
22288 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22289 msgid "End X value"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22293 #, fuzzy
22294 msgid "First derivative"
22295 msgstr "İlk seçilən"
22297 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Function"
22300 msgstr "Doyğunluq:"
22302 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Function Plotter"
22305 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22307 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22308 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Functions"
22311 msgstr "Doyğunluq:"
22313 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22314 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22315 msgstr ""
22317 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22318 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22319 msgstr ""
22321 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Number of samples"
22324 msgstr "Boyasız"
22326 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22327 msgid "Range and sampling"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22331 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Remove rectangle"
22334 msgstr "Spirallar yaradın"
22336 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22337 msgid ""
22338 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22339 "it will determine X and Y scales.\n"
22340 "\n"
22341 "With polar coordinates:\n"
22342 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22343 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22344 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22345 "   First derivative is always determined numerically."
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22349 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22350 msgid ""
22351 "Standard Python math functions are available:\n"
22352 "\n"
22353 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22354 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22355 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22356 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22357 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22358 "\n"
22359 "The constants pi and e are also available."
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Start X value"
22365 msgstr "Atribut qiyməti"
22367 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22368 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Use"
22371 msgstr "İstifadəçi"
22373 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22374 msgid "Use polar coordinates"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22380 msgstr "Spirallar yaradın"
22382 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Y value of rectangle's top"
22385 msgstr "Spirallar yaradın"
22387 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22388 msgid "Circular pitch, px"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Gear"
22394 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22396 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22397 msgid "Number of teeth"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Pressure angle"
22403 msgstr "Qoru"
22405 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22406 msgid "GIMP XCF"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22410 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22414 msgid "Save Grid:"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Save Guides:"
22420 msgstr "Bələdçilər"
22422 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22423 msgid "Border Thickness [px]"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Cartesian Grid"
22429 msgstr "Körpü yarat"
22431 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22432 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22433 msgstr ""
22435 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22436 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22440 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22444 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22450 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22452 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22455 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22457 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22458 msgid "Major X Divisions"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22464 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22466 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22469 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22471 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22472 msgid "Major Y Divisions"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22476 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22482 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22484 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22485 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22489 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22493 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22497 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22501 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22505 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22509 msgid "Angle Divisions"
22510 msgstr ""
22512 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22513 msgid "Angle Divisions at Centre"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22517 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22521 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22525 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22529 msgid "Circumferential Labels"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22533 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22537 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22543 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22545 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22546 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22550 msgid "Major Circular Divisions"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22554 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22558 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22562 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22566 msgid "Polar Grid"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22570 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22574 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22578 msgid "1/10"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22582 msgid "1/2"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22586 msgid "1/3"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22590 msgid "1/4"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22594 msgid "1/5"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22598 msgid "1/6"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22602 msgid "1/7"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22606 msgid "1/8"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22610 msgid "1/9"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Custom..."
22616 msgstr "Xüsusi"
22618 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Delete existing guides"
22621 msgstr "Spirallar yaradın"
22623 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Golden ratio"
22626 msgstr "Proporsiya:"
22628 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Guides creator"
22631 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22633 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Horizontal guide each"
22636 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22638 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Preset"
22641 msgstr "Mətn"
22643 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22644 msgid "Rule-of-third"
22645 msgstr ""
22647 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Start from edges"
22650 msgstr "Çapçını seç"
22652 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Vertical guide each"
22655 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22657 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22658 msgid "Draw Handles"
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22662 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22666 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22670 #, fuzzy
22671 msgid "HPGL Output"
22672 msgstr "Uzağa"
22674 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22675 msgid "Mirror Y-axis"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Plot invisible layers"
22681 msgstr "Çapçını seç"
22683 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22684 msgid "X-origin (px)"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22688 msgid "Y-origin (px)"
22689 msgstr ""
22691 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22692 msgid "hpgl output flatness"
22693 msgstr ""
22695 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22696 msgid "Ask Us a Question"
22697 msgstr ""
22699 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Command Line Options"
22702 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22704 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22705 msgid "FAQ"
22706 msgstr ""
22708 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22709 msgid "Keys and Mouse Reference"
22710 msgstr ""
22712 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Inkscape Manual"
22715 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22717 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22718 msgid "New in This Version"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22722 msgid "Report a Bug"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22726 msgid "SVG 1.1 Specification"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Attribute to Interpolate"
22732 msgstr "Atribut adı"
22734 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22735 #, fuzzy
22736 msgid "End Value"
22737 msgstr "Qiymət"
22739 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Float Number"
22742 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22744 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22745 msgid ""
22746 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22747 "this \"other\":"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22751 msgid "Integer Number"
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22755 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22759 #, fuzzy
22760 msgid "No Unit"
22761 msgstr "Vahid"
22763 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Other"
22766 msgstr "Metrə"
22768 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Other Attribute"
22771 msgstr "Atribut"
22773 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Other Attribute type"
22776 msgstr "Atribut adı"
22778 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Start Value"
22781 msgstr "Atribut qiyməti"
22783 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22785 msgid "Style"
22786 msgstr "Tərz"
22788 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Tag"
22791 msgstr "Hədəf:"
22793 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22794 msgid ""
22795 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22796 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22797 "selection"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Transformation"
22803 msgstr "Dönüşdürmələr"
22805 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Translate X"
22808 msgstr "Dönüşdürmələr"
22810 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Translate Y"
22813 msgstr "Dönüşdürmələr"
22815 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22816 msgid "Where to apply?"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22820 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22821 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22822 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Duplicate endpaths"
22828 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22830 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Exponent"
22833 msgstr "Ver"
22835 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22836 msgid "Interpolate"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22840 #, fuzzy
22841 msgid "Interpolate style"
22842 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22844 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22845 msgid "Interpolation method"
22846 msgstr ""
22848 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22849 msgid "Interpolation steps"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22853 msgid ""
22854 "\n"
22855 "The path is generated by applying the \n"
22856 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22857 "Order times. The following commands are \n"
22858 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22859 "\n"
22860 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22861 "\n"
22862 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22863 "\n"
22864 "+: turn left\n"
22865 "\n"
22866 "-: turn right\n"
22867 "\n"
22868 "|: turn 180 degrees\n"
22869 "\n"
22870 "[: remember point\n"
22871 "\n"
22872 "]: return to remembered point\n"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22876 msgid "Axiom"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22880 msgid "Axiom and rules"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22884 msgid "L-system"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Left angle"
22890 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22892 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22893 #, no-c-format
22894 msgid "Randomize angle (%)"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22898 #, no-c-format
22899 msgid "Randomize step (%)"
22900 msgstr ""
22902 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Right angle"
22905 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22907 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Rules"
22910 msgstr "Modullar Haqqında"
22912 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22913 msgid "Step length (px)"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22917 msgid "Lorem ipsum"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22921 msgid "Number of paragraphs"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22925 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22929 msgid "Sentences per paragraph"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22933 msgid ""
22934 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22935 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22936 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22940 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Font size [px]"
22946 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22948 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22949 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22950 msgid "Length Unit: "
22951 msgstr ""
22953 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22954 msgid "Measure"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22958 msgid "Measure Path"
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22962 msgid "Offset [px]"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Precision"
22968 msgstr "Seçki"
22970 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22971 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22972 msgstr ""
22974 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22975 msgid ""
22976 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22977 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22978 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22979 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22980 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22981 "real world, Scale must be set to 250."
22982 msgstr ""
22984 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22985 msgid "Angle"
22986 msgstr "Bucaq"
22988 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22989 msgid "Magnitude"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Motion"
22995 msgstr "Proporsiya:"
22997 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22998 msgid "ASCII Text with outline markup"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23002 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Text Outline Input"
23008 msgstr "Giriş"
23010 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23011 #, fuzzy
23012 msgid "End t-value"
23013 msgstr "Qiymət"
23015 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23016 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23020 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Parametric Curves"
23026 msgstr "metr"
23028 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23029 msgid "Range and Sampling"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Samples"
23035 msgstr "Şəkil"
23037 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23038 msgid ""
23039 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23040 "it will determine X and Y scales.\n"
23041 "\n"
23042 "First derivatives are always determined numerically."
23043 msgstr ""
23045 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Start t-value"
23048 msgstr "Atribut qiyməti"
23050 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23051 #, fuzzy
23052 msgid "x-Function"
23053 msgstr "Doyğunluq:"
23055 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23056 #, fuzzy
23057 msgid "x-value of rectangle's left"
23058 msgstr "Spirallar yaradın"
23060 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23061 #, fuzzy
23062 msgid "x-value of rectangle's right"
23063 msgstr "Spirallar yaradın"
23065 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23066 #, fuzzy
23067 msgid "y-Function"
23068 msgstr "Doyğunluq:"
23070 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23071 #, fuzzy
23072 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23073 msgstr "Spirallar yaradın"
23075 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23076 #, fuzzy
23077 msgid "y-value of rectangle's top"
23078 msgstr "Spirallar yaradın"
23080 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Copies of the pattern:"
23083 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
23085 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Deformation type:"
23088 msgstr "Dönüşdürmələr"
23090 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23091 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23092 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23093 msgstr ""
23095 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Pattern along Path"
23098 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23100 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23101 msgid "Ribbon"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Snake"
23107 msgstr "Ulduz"
23109 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23110 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23111 msgid "Space between copies:"
23112 msgstr ""
23114 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23115 msgid ""
23116 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23117 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23118 "clones... allowed)"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Cloned"
23124 msgstr "Bağla"
23126 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Copied"
23129 msgstr "Birləşdir"
23131 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Follow path orientation"
23134 msgstr "İstiqamət:"
23136 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23137 #, fuzzy
23138 msgid "Moved"
23139 msgstr "Daşı"
23141 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Original pattern will be:"
23144 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23146 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23147 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23148 msgstr ""
23150 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23151 msgid ""
23152 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23153 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23154 "clones... allowed)"
23155 msgstr ""
23157 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23158 msgid "Bleed (in)"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23162 msgid "Bond Weight #"
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23166 msgid "Book Height (inches)"
23167 msgstr ""
23169 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Book Properties"
23172 msgstr "Üzv Xassələri"
23174 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23175 msgid "Book Width (inches)"
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23179 msgid "Caliper (inches)"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Cover"
23185 msgstr "Metrə"
23187 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23188 msgid "Cover Thickness Measurement"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Interior Pages"
23194 msgstr "Körpünü sil"
23196 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23197 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23201 #, fuzzy
23202 msgid "Number of Pages"
23203 msgstr "Boyasız"
23205 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23206 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23207 msgstr ""
23209 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23210 msgid "Paper Thickness Measurement"
23211 msgstr ""
23213 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23214 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23215 msgstr ""
23217 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Remove existing guides"
23220 msgstr "Spirallar yaradın"
23222 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Specify Width"
23225 msgstr "En:"
23227 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Perspective"
23230 msgstr "Qoru"
23232 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23233 msgid "AutoCAD Plot Input"
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23237 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23238 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23242 #, fuzzy
23243 msgid "Open HPGL plotter files"
23244 msgstr "Körpünü sil"
23246 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23247 msgid "AutoCAD Plot Output"
23248 msgstr ""
23250 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Save a file for plotters"
23253 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23255 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23256 msgid "3D Polyhedron"
23257 msgstr ""
23259 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Clockwise Wound Object"
23262 msgstr "Seçili obyektlər"
23264 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23265 msgid "Cube"
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Cuboctahedron"
23271 msgstr "Metrə"
23273 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23274 msgid "Dodecahedron"
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23278 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23279 msgstr ""
23281 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23282 msgid "Edge-Specified"
23283 msgstr ""
23285 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Edges"
23288 msgstr "dər"
23290 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23291 msgid "Face-Specified"
23292 msgstr ""
23294 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Faces"
23297 msgstr "Filtrlər"
23299 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Filename:"
23302 msgstr "Faylı qeyd et"
23304 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23305 msgid "Fill Color (Blue)"
23306 msgstr ""
23308 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23309 msgid "Fill Color (Green)"
23310 msgstr ""
23312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23313 msgid "Fill Color (Red)"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23317 #, fuzzy, no-c-format
23318 msgid "Fill Opacity/ %"
23319 msgstr "Şəffaflıq:"
23321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23322 msgid "Great Dodecahedron"
23323 msgstr ""
23325 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23326 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23327 msgstr ""
23329 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23330 msgid "Icosahedron"
23331 msgstr ""
23333 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Light x-Position"
23336 msgstr "Proporsiya:"
23338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Light y-Position"
23341 msgstr "Proporsiya:"
23343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Light z-Position"
23346 msgstr "Proporsiya:"
23348 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23349 msgid "Line Thickness / px"
23350 msgstr ""
23352 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23353 msgid "Load From File"
23354 msgstr ""
23356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23357 msgid "Maximum"
23358 msgstr ""
23360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23361 msgid "Mean"
23362 msgstr ""
23364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Minimum"
23367 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23370 #, fuzzy
23371 msgid "Model File"
23372 msgstr "Fayl növü:"
23374 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Object Type"
23377 msgstr "Cism"
23379 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Object:"
23382 msgstr "Cism"
23384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Octahedron"
23387 msgstr "Metrə"
23389 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Rotate Around:"
23392 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23394 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Rotation / Degrees"
23397 msgstr "Çevir"
23399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Scaling Factor"
23402 msgstr "Başlama rəngi"
23404 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23405 #, fuzzy
23406 msgid "Shading"
23407 msgstr "Aralıq Y:"
23409 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23410 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23411 msgstr ""
23413 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23414 msgid "Snub Cube"
23415 msgstr ""
23417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23418 msgid "Snub Dodecahedron"
23419 msgstr ""
23421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23422 #, fuzzy, no-c-format
23423 msgid "Stroke Opacity/ %"
23424 msgstr "Kənarlıq boyası"
23426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23427 msgid "Tetrahedron"
23428 msgstr ""
23430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Then Rotate Around:"
23433 msgstr "Qırmızı:"
23435 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23436 msgid "Truncated Cube"
23437 msgstr ""
23439 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23440 msgid "Truncated Dodecahedron"
23441 msgstr ""
23443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23444 msgid "Truncated Icosahedron"
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23448 msgid "Truncated Octahedron"
23449 msgstr ""
23451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23452 msgid "Truncated Tetrahedron"
23453 msgstr ""
23455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Vertices"
23458 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23461 #, fuzzy
23462 msgid "View"
23463 msgstr "Görünüş"
23465 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23466 msgid "X-Axis"
23467 msgstr ""
23469 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23470 msgid "Y-Axis"
23471 msgstr ""
23473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23474 msgid "Z-Axis"
23475 msgstr ""
23477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23478 msgid "Z-Sort Faces By:"
23479 msgstr ""
23481 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23482 msgid "Bleed Margin"
23483 msgstr ""
23485 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23486 msgid "Bleed Marks"
23487 msgstr ""
23489 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Bottom:"
23492 msgstr "Yaxınlıq"
23494 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Canvas"
23497 msgstr "Cyan:"
23499 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23500 #, fuzzy
23501 msgid "Color Bars"
23502 msgstr "Bucaqlar:"
23504 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23505 msgid "Crop Marks"
23506 msgstr ""
23508 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Left:"
23511 msgstr "Href:"
23513 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Marks"
23516 msgstr "Ulduz"
23518 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Page Information"
23521 msgstr "Dönüşdürmələr"
23523 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23524 #, fuzzy
23525 msgid "Positioning"
23526 msgstr "Proporsiya:"
23528 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Printing Marks"
23531 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23533 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23534 msgid "Registration Marks"
23535 msgstr ""
23537 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Right:"
23540 msgstr "Hündürlük:"
23542 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Set crop marks to"
23545 msgstr "Arxaya Göndər"
23547 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Star Target"
23550 msgstr "Hədəf:"
23552 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Top:"
23555 msgstr "Növ:"
23557 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23558 #, fuzzy
23559 msgid "PostScript Input"
23560 msgstr "Giriş"
23562 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Jitter nodes"
23565 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23567 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Maximum displacement in X, px"
23570 msgstr "Yeni element düyünü"
23572 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23573 #, fuzzy
23574 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23575 msgstr "Yeni element düyünü"
23577 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23578 msgid "Shift node handles"
23579 msgstr ""
23581 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Shift nodes"
23584 msgstr "Çərtməni geri al"
23586 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23587 msgid ""
23588 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23589 "selected path."
23590 msgstr ""
23592 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23593 msgid "Use normal distribution"
23594 msgstr ""
23596 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23597 msgid "Alphabet Soup"
23598 msgstr ""
23600 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Random Seed"
23603 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23605 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23606 #, fuzzy
23607 msgid "Bar Height:"
23608 msgstr "Hündürlük:"
23610 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23611 msgid "Barcode"
23612 msgstr ""
23614 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23615 msgid "Barcode Data:"
23616 msgstr ""
23618 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Barcode Type:"
23621 msgstr "Fayl növü:"
23623 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Arbitrary Angle:"
23626 msgstr "Bucaq"
23628 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23629 #, fuzzy
23630 msgid "Arrange"
23631 msgstr "Bucaq"
23633 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Bottom"
23636 msgstr "Yaxınlıq"
23638 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23639 msgid "Bottom to Top (90)"
23640 msgstr ""
23642 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Horizontal Point:"
23645 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23647 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23648 msgid "Left to Right (0)"
23649 msgstr ""
23651 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23652 #, fuzzy
23653 msgid "Middle"
23654 msgstr "Başlıq:"
23656 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23657 #, fuzzy
23658 msgid "Radial Inward"
23659 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23661 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23662 #, fuzzy
23663 msgid "Radial Outward"
23664 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23666 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23667 #, fuzzy
23668 msgid "Restack"
23669 msgstr "Mətn"
23671 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23672 #, fuzzy
23673 msgid "Restack Direction:"
23674 msgstr "Seçki"
23676 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23677 msgid "Right to Left (180)"
23678 msgstr ""
23680 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23681 msgid "Top"
23682 msgstr ""
23684 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23685 msgid "Top to Bottom (270)"
23686 msgstr ""
23688 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Vertical Point:"
23691 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23693 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Initial size"
23696 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23698 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23699 #, fuzzy
23700 msgid "Minimum size"
23701 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23703 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23704 msgid "Random Tree"
23705 msgstr ""
23707 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23708 #, no-c-format
23709 msgid "Curve (%):"
23710 msgstr ""
23712 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23713 msgid "Rubber Stretch"
23714 msgstr ""
23716 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23717 #, no-c-format
23718 msgid "Strength (%):"
23719 msgstr ""
23721 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23724 msgstr "Xam SVG"
23726 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Optimized SVG Output"
23729 msgstr "Giriş"
23731 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23732 #, fuzzy
23733 msgid "Scalable Vector Graphics"
23734 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23736 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23737 #, fuzzy
23738 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23739 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23741 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23742 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23743 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23744 msgstr ""
23746 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23747 msgid "sK1 vector graphics files input"
23748 msgstr ""
23750 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23751 #, fuzzy
23752 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23753 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23755 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23756 msgid "sK1 vector graphics files output"
23757 msgstr ""
23759 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23760 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23761 msgstr ""
23763 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23764 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23765 msgstr ""
23767 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23768 msgid "Sketch Input"
23769 msgstr ""
23771 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23772 msgid "Gear Placement"
23773 msgstr ""
23775 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23776 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23777 msgstr ""
23779 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23780 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23781 msgstr ""
23783 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23784 msgid "Quality (Default = 16)"
23785 msgstr ""
23787 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23788 msgid "R - Ring Radius (px)"
23789 msgstr ""
23791 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23792 #, fuzzy
23793 msgid "Rotation (deg)"
23794 msgstr "Çevir"
23796 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23797 #, fuzzy
23798 msgid "Spirograph"
23799 msgstr "Spiral"
23801 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23802 msgid "d - Pen Radius (px)"
23803 msgstr ""
23805 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23806 msgid "r - Gear Radius (px)"
23807 msgstr ""
23809 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23810 msgid "Behavior"
23811 msgstr ""
23813 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23814 msgid "Straighten Segments"
23815 msgstr ""
23817 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23818 msgid "Envelope"
23819 msgstr ""
23821 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23822 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23823 msgstr ""
23825 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23826 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23827 msgstr ""
23829 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23830 #, fuzzy
23831 msgid "XAML Output"
23832 msgstr "Uzağa"
23834 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23835 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23836 msgstr ""
23838 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23839 msgid ""
23840 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23841 "files"
23842 msgstr ""
23844 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23845 msgid "ZIP Output"
23846 msgstr ""
23848 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23849 msgid ""
23850 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23851 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23852 msgstr ""
23854 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23855 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23856 msgstr ""
23858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23859 msgid "Automatically set size and position"
23860 msgstr ""
23862 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Calendar"
23865 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23867 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Char Encoding"
23870 msgstr "Aralıq Y:"
23872 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Configuration"
23875 msgstr "Çap hədəfi"
23877 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23878 #, fuzzy
23879 msgid "Day color"
23880 msgstr "Son rəngi"
23882 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23883 msgid "Day names"
23884 msgstr ""
23886 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23887 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23888 msgstr ""
23890 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23891 msgid ""
23892 "January February March April May June July August September October November "
23893 "December"
23894 msgstr ""
23896 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Localization"
23899 msgstr "Çevir"
23901 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23902 #, fuzzy
23903 msgid "Monday"
23904 msgstr "Mod:"
23906 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23907 msgid "Month (0 for all)"
23908 msgstr ""
23910 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Month Margin"
23913 msgstr "Son rəngi"
23915 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Month Width"
23918 msgstr "En:"
23920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Month color"
23923 msgstr "Son rəngi"
23925 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23926 msgid "Month names"
23927 msgstr ""
23929 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23930 #, fuzzy
23931 msgid "Months per line"
23932 msgstr "Körpü yarat"
23934 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23935 msgid "Next month day color"
23936 msgstr ""
23938 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23939 #, fuzzy
23940 msgid "Saturday"
23941 msgstr "Doyğunluq:"
23943 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23944 msgid "Saturday and Sunday"
23945 msgstr ""
23947 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23948 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23949 msgstr ""
23951 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Sunday"
23954 msgstr "Ulduz"
23956 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23957 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23958 msgstr ""
23960 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23961 msgid "Week start day"
23962 msgstr ""
23964 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Weekday name color "
23967 msgstr "Son seçilən"
23969 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23970 msgid "Weekend"
23971 msgstr ""
23973 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Weekend day color"
23976 msgstr "Son seçilən"
23978 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23979 msgid "Year (0 for current)"
23980 msgstr ""
23982 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Year color"
23985 msgstr "Son rəngi"
23987 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23988 msgid "You may change the names for other languages:"
23989 msgstr ""
23991 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23992 #, fuzzy
23993 msgid "Convert to Braille"
23994 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23996 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23997 msgid "fLIP cASE"
23998 msgstr ""
24000 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24001 #, fuzzy
24002 msgid "lowercase"
24003 msgstr "Düyünü alta gətir"
24005 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24006 msgid "rANdOm CasE"
24007 msgstr ""
24009 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24010 #, fuzzy
24011 msgid "By:"
24012 msgstr "RY:"
24014 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24015 #, fuzzy
24016 msgid "Replace text"
24017 msgstr "Üstə gətir"
24019 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24020 #, fuzzy
24021 msgid "Replace:"
24022 msgstr "Üstə gətir"
24024 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24025 msgid "Sentence case"
24026 msgstr ""
24028 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24029 #, fuzzy
24030 msgid "Title Case"
24031 msgstr "Başlıq:"
24033 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24034 msgid "UPPERCASE"
24035 msgstr ""
24037 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24038 #, fuzzy
24039 msgid "Angle a / deg"
24040 msgstr "dər"
24042 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Angle b / deg"
24045 msgstr "dər"
24047 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Angle c / deg"
24050 msgstr "dər"
24052 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24053 msgid "From Side a and Angles a, b"
24054 msgstr ""
24056 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24057 msgid "From Side c and Angles a, b"
24058 msgstr ""
24060 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24061 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24062 msgstr ""
24064 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24065 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24066 msgstr ""
24068 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24069 msgid "From Three Sides"
24070 msgstr ""
24072 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24073 msgid "Side Length a / px"
24074 msgstr ""
24076 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24077 msgid "Side Length b / px"
24078 msgstr ""
24080 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24081 msgid "Side Length c / px"
24082 msgstr ""
24084 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Triangle"
24087 msgstr "Bucaq"
24089 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24090 msgid "ASCII Text"
24091 msgstr ""
24093 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24094 msgid "Text File (*.txt)"
24095 msgstr ""
24097 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Text Input"
24100 msgstr "Giriş"
24102 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24103 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24104 msgstr ""
24106 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24107 #, fuzzy
24108 msgid "Attribute to set"
24109 msgstr "Atribut adı"
24111 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24112 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24113 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24114 msgstr ""
24116 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24117 msgid ""
24118 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24119 "space, and only with a space."
24120 msgstr ""
24122 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24123 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24124 msgid "Run it after"
24125 msgstr ""
24127 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24128 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24129 msgid "Run it before"
24130 msgstr ""
24132 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24133 #, fuzzy
24134 msgid "Set Attributes"
24135 msgstr "Atributu seç"
24137 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24138 msgid "Source and destination of setting"
24139 msgstr ""
24141 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24142 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24143 msgstr ""
24145 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24146 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24147 msgstr ""
24149 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24150 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24151 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24152 msgstr ""
24154 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24155 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24156 msgid ""
24157 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24158 "browser (like Firefox)."
24159 msgstr ""
24161 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24162 msgid ""
24163 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24164 "a defined event occurs on the first selected element."
24165 msgstr ""
24167 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24168 #, fuzzy
24169 msgid "Value to set"
24170 msgstr "Qiymət"
24172 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24173 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24174 msgid "Web"
24175 msgstr ""
24177 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24178 msgid "When should the set be done?"
24179 msgstr ""
24181 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24182 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24183 msgid "on activate"
24184 msgstr ""
24186 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24187 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24188 #, fuzzy
24189 msgid "on blur"
24190 msgstr "Atributu seç"
24192 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24193 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24194 msgid "on click"
24195 msgstr ""
24197 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24198 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24199 #, fuzzy
24200 msgid "on element loaded"
24201 msgstr "Yeni element düyünü"
24203 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24204 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24205 msgid "on focus"
24206 msgstr ""
24208 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24209 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24210 msgid "on mouse down"
24211 msgstr ""
24213 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24214 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24215 msgid "on mouse move"
24216 msgstr ""
24218 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24219 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24220 #, fuzzy
24221 msgid "on mouse out"
24222 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24225 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24226 msgid "on mouse over"
24227 msgstr ""
24229 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24230 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24231 msgid "on mouse up"
24232 msgstr ""
24234 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24235 #, fuzzy
24236 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24237 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24239 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24240 #, fuzzy
24241 msgid "Attribute to transmit"
24242 msgstr "Atribut adı"
24244 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24245 msgid ""
24246 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24247 "with a space, and only with a space."
24248 msgstr ""
24250 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24251 msgid "Source and destination of transmitting"
24252 msgstr ""
24254 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24255 msgid "The first selected transmits to all others"
24256 msgstr ""
24258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24259 msgid ""
24260 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24261 "to the second when an event occurs."
24262 msgstr ""
24264 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24265 #, fuzzy
24266 msgid "Transmit Attributes"
24267 msgstr "Atributu seç"
24269 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24270 #, fuzzy
24271 msgid "When to transmit"
24272 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24274 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24275 msgid "Amount of whirl"
24276 msgstr ""
24278 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Rotation is clockwise"
24281 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24283 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24284 msgid "Whirl"
24285 msgstr ""
24287 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24288 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24289 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24290 msgstr ""
24292 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24293 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24294 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24295 msgstr ""
24297 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24298 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24299 msgid "Windows Metafile Input"
24300 msgstr ""
24302 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24303 #, fuzzy
24304 msgid "XAML Input"
24305 msgstr "Giriş"
24307 #, fuzzy
24308 #~ msgid "restack|Bottom"
24309 #~ msgstr "Yaxınlıq"
24311 #, fuzzy
24312 #~ msgid "restack|Left"
24313 #~ msgstr "Mətn"
24315 #, fuzzy
24316 #~ msgid "restack|Middle"
24317 #~ msgstr "Başlıq:"
24319 #, fuzzy
24320 #~ msgid "restack|Right"
24321 #~ msgstr "Mətn"
24323 #, fuzzy
24324 #~ msgid "restack|Top"
24325 #~ msgstr "Mətn"
24327 #, fuzzy
24328 #~ msgid "Gelatine"
24329 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24331 #, fuzzy
24332 #~ msgid "Repaint"
24333 #~ msgstr "Dörtbucaq"
24335 #, fuzzy
24336 #~ msgid "Punch hole"
24337 #~ msgstr "Naxış:"
24339 #, fuzzy
24340 #~ msgid "Burnt edges"
24341 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "Interruption width"
24345 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24347 #, fuzzy
24348 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24349 #~ msgstr "Uzağa"
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24353 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24357 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24361 #~ msgstr "Ver"
24363 #, fuzzy
24364 #~ msgid "Export canvas"
24365 #~ msgstr "Ver"
24367 #, fuzzy
24368 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24369 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24371 #, fuzzy
24372 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24373 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24375 #, fuzzy
24376 #~ msgid "Melt and glow"
24377 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24379 #, fuzzy
24380 #~ msgid "Badge"
24381 #~ msgstr "Səhifə"
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "Ghost outline"
24385 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "Flow inside"
24389 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Select a location and filename"
24393 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "Set filename"
24397 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Decline invitation"
24401 #~ msgstr "İstiqamət:"
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "Length right"
24405 #~ msgstr "Tərəflə"
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24409 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "Intersect"
24413 #~ msgstr "Seçki"
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "Identity A"
24417 #~ msgstr "Santimetr"
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "Identity B"
24421 #~ msgstr "Santimetr"
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "2nd path"
24425 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "Boolop type"
24429 #~ msgstr "Fayl növü:"
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "Starting"
24433 #~ msgstr "Ulduz"
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Rotation angle"
24437 #~ msgstr "Çevir"
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Number of copies"
24441 #~ msgstr "Boyasız"
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Origin"
24445 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Origin of the rotation"
24449 #~ msgstr "İstiqamət:"
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24453 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24457 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Elliptic Pen"
24461 #~ msgstr "Elips"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Sharp"
24465 #~ msgstr "Şəkil"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Round"
24469 #~ msgstr "Qırmızı:"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Method"
24473 #~ msgstr "Metrə"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Maximal stroke width"
24477 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Pen roundness"
24481 #~ msgstr "Qırmızı:"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "angle"
24485 #~ msgstr "Bucaq"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Grow for"
24489 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "Round ends"
24493 #~ msgstr "Qırmızı:"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "left capping"
24497 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Control handle 0"
24501 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Control handle 1"
24505 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Control handle 2"
24509 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Control handle 3"
24513 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Control handle 4"
24517 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "Control handle 5"
24521 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Control handle 6"
24525 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Control handle 7"
24529 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "Control handle 8"
24533 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Control handle 9"
24537 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Control handle 10"
24541 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "Control handle 11"
24545 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Control handle 12"
24549 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Control handle 13"
24553 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "Control handle 14"
24557 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Control handle 15"
24561 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "End type"
24565 #~ msgstr "Fayl növü:"
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "Reflection line"
24569 #~ msgstr "Seçki"
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Adjust the offset"
24573 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Scaling factor"
24577 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Display unit"
24581 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Scale x"
24585 #~ msgstr "Miqyas"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Scale y"
24589 #~ msgstr "Miqyas"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Offset x"
24593 #~ msgstr "Uzağa"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Offset y"
24597 #~ msgstr "Uzağa"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Adjust the origin"
24601 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Iterations"
24605 #~ msgstr "Seçki"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Float parameter"
24609 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "Stack step"
24613 #~ msgstr "Ulduz"
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "point param"
24617 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "path param"
24621 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Label"
24625 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "All Image Files"
24629 #~ msgstr "Rəsm"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Target"
24633 #~ msgstr "Hədəf:"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Seed"
24637 #~ msgstr "Qırmızı:"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Path:"
24641 #~ msgstr "Yapışdır"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Session file"
24645 #~ msgstr "Körpünü sil"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Message information"
24649 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Close file"
24653 #~ msgstr "Bağla"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Set delay"
24657 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Rewind"
24661 #~ msgstr "İcra edilir"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Pause"
24665 #~ msgstr "Yapışdır"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "_Register"
24669 #~ msgstr "Üstə gətir"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "_Server:"
24673 #~ msgstr "Qeyd Et"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "_Username:"
24677 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "P_ort:"
24681 #~ msgstr "Ver"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Connect"
24685 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24689 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "_Cancel"
24693 #~ msgstr "Ləğv Et"
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Organization"
24697 #~ msgstr "İstiqamət:"
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Comics rounded"
24701 #~ msgstr "Qırmızı:"
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24705 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24709 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "Unicode"
24713 #~ msgstr "Adsız"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "gradient level"
24717 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "Specular bump"
24721 #~ msgstr "Ver"
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24725 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24729 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "Kilt"
24733 #~ msgstr "Başlıq:"
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24737 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "Path Effects"
24741 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24743 #~ msgid "Biggest item"
24744 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24746 #~ msgid "Smallest item"
24747 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "Center on vertical axis"
24751 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24753 #, fuzzy
24754 #~ msgid "el Greek"
24755 #~ msgstr "Yaşıl:"
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid "Commands bar icon size"
24759 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24761 #, fuzzy
24762 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24763 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24765 #, fuzzy
24766 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24767 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "Convolve"
24771 #~ msgstr "Bağla"
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "Modulate"
24775 #~ msgstr "Mod:"
24777 #, fuzzy
24778 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24779 #~ msgstr "Uzağa"
24781 #, fuzzy
24782 #~ msgid "PDF File"
24783 #~ msgstr "Fayl"
24785 #, fuzzy
24786 #~ msgid "Cairo PS Output"
24787 #~ msgstr "Uzağa"
24789 #, fuzzy
24790 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24791 #~ msgstr "Seçki"
24793 #, fuzzy
24794 #~ msgid "Artist text"
24795 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24797 #, fuzzy
24798 #~ msgid "Amount of Blur"
24799 #~ msgstr "Nöqtə"
24801 #, fuzzy
24802 #~ msgid "I hate text"
24803 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24805 #, fuzzy
24806 #~ msgid "Metal"
24807 #~ msgstr "Magenta:"
24809 #, fuzzy
24810 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24811 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "PatternedGlass"
24815 #~ msgstr "Naxış:"
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "Snow"
24819 #~ msgstr "Göstər:"
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Print Destination"
24823 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24825 #~ msgid "Print properties"
24826 #~ msgstr "Çap xassələri"
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid ""
24830 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24831 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24832 #~ msgstr ""
24833 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24834 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24835 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid ""
24839 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24840 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24841 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24842 #~ msgstr ""
24843 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24844 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24845 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24847 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24848 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24850 #~ msgid "Print destination"
24851 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid ""
24855 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24856 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24857 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24858 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24859 #~ msgstr ""
24860 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24861 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24862 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24864 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24865 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid ""
24869 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24870 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24871 #~ "patterns will be lost."
24872 #~ msgstr ""
24873 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24874 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24875 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Mirror reflection"
24879 #~ msgstr "Seçki"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Gap width"
24883 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Lolo"
24887 #~ msgstr "Rəng boyası"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Last gen. segment"
24891 #~ msgstr "Düyünü sil"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Reference"
24895 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24899 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Fit page to selection"
24903 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24907 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24908 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24909 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24911 #, fuzzy
24912 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24913 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24914 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24915 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24919 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24920 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24921 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24925 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24926 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24927 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24931 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24932 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24933 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24937 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24938 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24939 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24943 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24944 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24945 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24949 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24950 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24951 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "_Nodes"
24955 #~ msgstr "Düyün"
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24959 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24963 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "_Grid with guides"
24967 #~ msgstr "Bələdçilər"
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24971 #~ msgstr "Şəkil"
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24975 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24979 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24981 #~ msgid "Export"
24982 #~ msgstr "Ver"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "Grid units"
24986 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "Origin Y"
24990 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24992 #, fuzzy
24993 #~ msgid "Spacing X"
24994 #~ msgstr "Aralıq X:"
24996 #, fuzzy
24997 #~ msgid "Spacing Y"
24998 #~ msgstr "Aralıq Y:"
25000 #, fuzzy
25001 #~ msgid "Angle X"
25002 #~ msgstr "Bucaq:"
25004 #, fuzzy
25005 #~ msgid "Angle Z"
25006 #~ msgstr "Bucaq:"
25008 #, fuzzy
25009 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25010 #~ msgstr "Atributu sil"
25012 #, fuzzy
25013 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25014 #~ msgstr "Bucaq:"
25016 #, fuzzy
25017 #~ msgid "Spiro splines mode"
25018 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
25020 #, fuzzy
25021 #~ msgid "Repel mode"
25022 #~ msgstr "Körpünü sil"
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25026 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
25028 #, fuzzy
25029 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25030 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25034 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25036 #, fuzzy
25037 #~ msgid "Bend Path"
25038 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
25040 #, fuzzy
25041 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25042 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25046 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25048 #, fuzzy
25049 #~ msgid "_Apply"
25050 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
25052 #, fuzzy
25053 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25054 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25056 #, fuzzy
25057 #~ msgid "Tall"
25058 #~ msgstr "Başlıq:"
25060 #, fuzzy
25061 #~ msgid "Square"
25062 #~ msgstr "Kvadrat Em"
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "Wide"
25066 #~ msgstr "En:"
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Delete Segment"
25070 #~ msgstr "Düyünü sil"
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Select option: "
25074 #~ msgstr "Seçki"
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "Select second option: "
25078 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Random Position"
25082 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "X Channel"
25086 #~ msgstr "Ləğv Et"
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "Y Channel"
25090 #~ msgstr "Ləğv Et"
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25094 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "Search Tag"
25098 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Measure unit:"
25102 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "Degrees:"
25106 #~ msgstr "dər"
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "Start point jitter"
25110 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "Slope"
25114 #~ msgstr "Miqyas"
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25118 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Snap di_stance"
25122 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25126 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25130 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25134 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "Date:"
25138 #~ msgstr "Yapışdır"
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "Format:"
25142 #~ msgstr "Trassirovka et"
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "Creator:"
25146 #~ msgstr "Yarat"
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "Identifier:"
25150 #~ msgstr "Santimetr"
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "Source:"
25154 #~ msgstr "Trassirovka et"
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Relation:"
25158 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "Subject:"
25162 #~ msgstr "Cism"
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Coverage:"
25166 #~ msgstr "Metrə"
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "Contributor:"
25170 #~ msgstr "Santimetr"
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Default Metadata"
25174 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25178 #~ msgstr "Atribut"
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "Default License"
25182 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "Angle Y"
25186 #~ msgstr "Bucaq:"
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "Move by:"
25190 #~ msgstr "Daşı"
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "Opacity, %:"
25194 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "Pattern along path"
25198 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "unknown error"
25202 #~ msgstr "Namə'lum"
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid "Print Preview not available"
25206 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Snap details"
25210 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Gridtype"
25214 #~ msgstr "Fayl növü:"
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Display Calibration"
25218 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "Print _Direct"
25222 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25226 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "Gradients"
25230 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "Horizontal kerning"
25234 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Vertical kerning"
25238 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"