Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
14 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 #, fuzzy
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 #, fuzzy
28 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
29 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Matte jelly"
34 msgstr "Naxış:"
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106
46 #, fuzzy
47 msgid "Bevels"
48 msgstr "təkcüt"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
51 msgid "Bulging, matte jelly covering"
52 msgstr ""
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
55 msgid "Glossy jelly"
56 msgstr ""
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
59 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
60 msgstr ""
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
63 msgid "Glossy jelly, backlit"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
67 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
68 msgstr ""
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 #, fuzzy
72 msgid "Metal casting"
73 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
76 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
80 #, fuzzy
81 msgid "Motion blur, horizontal"
82 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
88 #, fuzzy
89 msgid "Blurs"
90 msgstr "Göy:"
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
93 #, fuzzy
94 msgid "Blur as if the object flies horizontally"
95 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
98 #, fuzzy
99 msgid "Motion blur, vertical"
100 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
103 #, fuzzy
104 msgid "Blur as if the object flies vertically"
105 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
108 #, fuzzy
109 msgid "Apparition"
110 msgstr "Doyğunluq:"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
113 msgid "Edges are partly feathered out"
114 msgstr ""
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
117 #, fuzzy
118 msgid "Cutout"
119 msgstr "Xüsusi"
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 #, fuzzy
127 msgid "Shadows and Glows"
128 msgstr "Bələdçiləri göstər"
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
131 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
135 msgid "Jigsaw piece"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
139 msgid "Low, sharp bevel"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
143 #, fuzzy
144 msgid "Roughen"
145 msgstr "Düyünü çərtmələ"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
151 msgid "ABCs"
152 msgstr ""
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
155 #, fuzzy
156 msgid "Small-scale roughened edges"
157 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "Ulduz"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122
170 #, fuzzy
171 msgid "Overlays"
172 msgstr "Metrə"
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
175 #, fuzzy
176 msgid "Random whiteouts inside"
177 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
180 #, fuzzy
181 msgid "Ink bleed"
182 msgstr "Göy:"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
186 #, fuzzy
187 msgid "Protrusions"
188 msgstr "Proporsiya:"
190 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
191 msgid "Inky splotches underneath the object"
192 msgstr ""
194 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
195 #, fuzzy
196 msgid "Fire"
197 msgstr "Fayl"
199 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
200 msgid "Edges of object are on fire"
201 msgstr ""
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
204 #, fuzzy
205 msgid "Bloom"
206 msgstr "Yaxınlıq"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
209 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
213 #, fuzzy
214 msgid "Ridged border"
215 msgstr "Mod:"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
218 msgid "Ridged border with inner bevel"
219 msgstr ""
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
222 #, fuzzy
223 msgid "Ripple"
224 msgstr "Üstə gətir"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
229 #, fuzzy
230 msgid "Distort"
231 msgstr "Yay"
233 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
234 #, fuzzy
235 msgid "Horizontal rippling of edges"
236 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
239 #, fuzzy
240 msgid "Speckle"
241 msgstr "Seç"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
244 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
248 #, fuzzy
249 msgid "Oil slick"
250 msgstr "Qara:"
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
253 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
257 #, fuzzy
258 msgid "Frost"
259 msgstr "Nöqtə"
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
262 msgid "Flake-like white splotches"
263 msgstr ""
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
266 msgid "Leopard fur"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127
276 #, fuzzy
277 msgid "Materials"
278 msgstr "Metrə"
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Leopard spots (loses object's natural color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 msgid "Zebra"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
289 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
293 #, fuzzy
294 msgid "Clouds"
295 msgstr "Bağla"
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
298 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
299 msgstr ""
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
302 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
303 #, fuzzy
304 msgid "Sharpen"
305 msgstr "Şəkil"
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132
314 #, fuzzy
315 msgid "Image effects"
316 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
319 #, fuzzy
320 msgid "Sharpen more"
321 msgstr "Şəkil"
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
324 #, fuzzy
325 msgid "Oil painting"
326 msgstr "Xətt və Dolğu"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
329 msgid "Simulates oil painting style"
330 msgstr ""
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
333 #, fuzzy
334 msgid "Edge detect"
335 msgstr "Seçki"
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
338 msgid "Detect color edges in object"
339 msgstr ""
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal edge detect"
344 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
347 #, fuzzy
348 msgid "Detect horizontal color edges in object"
349 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
352 #, fuzzy
353 msgid "Vertical edge detect"
354 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
357 msgid "Detect vertical color edges in object"
358 msgstr ""
360 #. Pencil
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497
363 msgid "Pencil"
364 msgstr "Karandaş"
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
367 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
371 #, fuzzy
372 msgid "Blueprint"
373 msgstr "Kənarlıq boyası"
375 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
376 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
377 msgstr ""
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
380 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
381 #, fuzzy
382 msgid "Desaturate"
383 msgstr "Yay"
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
390 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
391 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
392 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
409 #, fuzzy
410 msgid "Color"
411 msgstr "Rəng boyası"
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
414 msgid "Render object in black and white"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
418 msgid "Invert"
419 msgstr ""
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
423 #, fuzzy
424 msgid "Invert colors of object"
425 msgstr "Seçili obyektləri sil"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
428 #, fuzzy
429 msgid "Sepia"
430 msgstr "Spiral"
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
433 msgid "Render object in warm sepia tones"
434 msgstr ""
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
437 #, fuzzy
438 msgid "Age"
439 msgstr "Bucaq"
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
442 msgid "Imitate aged photograph"
443 msgstr ""
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
446 #, fuzzy
447 msgid "Organic"
448 msgstr "Başlanğıc X:"
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
457 #, fuzzy
458 msgid "Textures"
459 msgstr "Mətn"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
462 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
463 msgstr ""
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
466 msgid "Barbed wire"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
470 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
474 #, fuzzy
475 msgid "Swiss cheese"
476 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
479 msgid "Random inner-bevel holes"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
483 #, fuzzy
484 msgid "Blue cheese"
485 msgstr "Hissələrə Böl"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
488 msgid "Marble-like bluish speckles"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
492 #, fuzzy
493 msgid "Button"
494 msgstr "Yaxınlıq"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
497 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
501 #, fuzzy
502 msgid "Inset"
503 msgstr "Üstə gətir"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
506 msgid "Shadowy outer bevel"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
510 #, fuzzy
511 msgid "Dripping"
512 msgstr "Seçki"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
515 msgid "Random paint streaks downwards"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
519 msgid "Rainbow melt"
520 msgstr ""
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
523 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
527 #, fuzzy
528 msgid "Jam spread"
529 msgstr "Spiral"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
532 msgid "Glossy clumpy jam spread"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
536 #, fuzzy
537 msgid "Pixel smear"
538 msgstr "Piksel"
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
541 msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
545 msgid "Pixel smear, glossy"
546 msgstr ""
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
549 #, fuzzy
550 msgid "Glossy paintings effect for bitmaps"
551 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
554 msgid "HSL bumps"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131
560 #, fuzzy
561 msgid "Bumps"
562 msgstr "Arxaya Göndər"
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
565 #, fuzzy
566 msgid "Specular bump"
567 msgstr "Ver"
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
570 msgid "Cracked glass"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
574 #, fuzzy
575 msgid "Under glass effect for bitmaps"
576 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
579 msgid "HSL bubbles"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
584 #, fuzzy
585 msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
586 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
589 msgid "Glowing bubble"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
596 #, fuzzy
597 msgid "Ridges"
598 msgstr "dər"
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
601 msgid "Bubble effect with refration and glow"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
605 #, fuzzy
606 msgid "Neon"
607 msgstr "Heç biri"
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
610 msgid "Neon light effect with glow"
611 msgstr ""
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
614 #, fuzzy
615 msgid "Melt and glow"
616 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
619 msgid "Melting texture with a glow"
620 msgstr ""
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
623 #, fuzzy
624 msgid "Badge"
625 msgstr "Səhifə"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
628 msgid "Metal or plastic badge bevel"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
632 #, fuzzy
633 msgid "Pastel Bevel"
634 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
637 msgid "Soft pastel look bevel"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
641 msgid "Thin Membrane"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
645 msgid "Thin like a soap membrane"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
649 msgid "Soft ridge"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
653 #, fuzzy
654 msgid "Soft pastel ridge"
655 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
658 msgid "Glowing Metal"
659 msgstr ""
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
662 msgid "Bright and glowing metal texture"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
666 #, fuzzy
667 msgid "Leaves"
668 msgstr "Düyünü alta gətir"
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
672 #, fuzzy
673 msgid "Scatter"
674 msgstr "Naxış:"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
677 msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
681 #, fuzzy
682 msgid "Translucent"
683 msgstr "Bucaq"
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
686 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
687 msgstr ""
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
690 msgid "Crossmooth"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
694 #, fuzzy
695 msgid "Blur inner borders and intersections"
696 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
699 msgid "Iridescent Beeswax"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
703 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
707 #, fuzzy
708 msgid "Eroded Metal"
709 msgstr "Spirallar yaradın"
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
712 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
716 msgid "Cracked Lava"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
720 msgid "A volcanic texture somewhat leather like"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
724 #, fuzzy
725 msgid "Bark"
726 msgstr "Qara:"
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
729 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
730 msgstr ""
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
733 msgid "Lizard skin"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
737 msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
741 #, fuzzy
742 msgid "Stone wall"
743 msgstr "Sil"
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
746 msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black"
747 msgstr ""
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
750 msgid "Silk carpet"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
754 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
755 msgstr ""
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
758 #, fuzzy
759 msgid "Refractive gel A"
760 msgstr "Nisbi hərəkət"
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
763 msgid "Gel effect with light refration"
764 msgstr ""
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
767 #, fuzzy
768 msgid "Refractive gel B"
769 msgstr "Nisbi hərəkət"
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
772 msgid "Gel effect with strong refration"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
776 msgid "Soft metal"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
780 msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
784 #, fuzzy
785 msgid "Dragee"
786 msgstr "Faiz"
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
789 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
790 msgstr ""
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
793 #, fuzzy
794 msgid "Raised border"
795 msgstr "Düyünü üstə gətir"
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
798 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
802 msgid "Metallized ridge"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
806 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
810 #, fuzzy
811 msgid "Fat oil"
812 msgstr "Başlama rəngi"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
815 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
819 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
820 #, fuzzy
821 msgid "Colorize"
822 msgstr "Rəng boyası"
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
825 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
826 msgstr ""
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
829 #, fuzzy
830 msgid "Parallel hollow"
831 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31
839 msgid "Morphology"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
843 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
847 #, fuzzy
848 msgid "Hole"
849 msgstr "Rol:"
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
852 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
856 #, fuzzy
857 msgid "Black hole"
858 msgstr "Naxış:"
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
861 msgid "Creates a black light inside and outside"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
865 #, fuzzy
866 msgid "Smooth outline"
867 msgstr "Xaric xətdi göstər"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
870 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
874 #, fuzzy
875 msgid "Cubes"
876 msgstr "Boyasız"
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
879 msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
883 #, fuzzy
884 msgid "Peel off"
885 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
888 msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
892 #, fuzzy
893 msgid "Gold splatter"
894 msgstr "Naxış:"
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
897 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
901 #, fuzzy
902 msgid "Gold paste"
903 msgstr "Proporsiya:"
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
906 msgid "Crumpled plastic"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
910 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
914 msgid "Enamel jewelry"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
918 msgid "Slightly cracked enameled texture"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
922 #, fuzzy
923 msgid "Rough paper"
924 msgstr "Düyünü çərtmələ"
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
927 msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
931 msgid "Rough and glossy"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
935 msgid ""
936 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
940 msgid "In and out"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
944 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
948 msgid "Air spray"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
952 msgid "Air Spray managed through the displacement map amount"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
956 msgid "Warm inside"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
960 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
964 #, fuzzy
965 msgid "Cool outline"
966 msgstr "Xaric xətdi göstər"
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
969 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
973 msgid "Electronic microscopy"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
977 msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
981 #, fuzzy
982 msgid "Kilt"
983 msgstr "Başlıq:"
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
986 msgid "Checkered kilt fabric"
987 msgstr ""
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
990 #, fuzzy
991 msgid "Invert hue"
992 msgstr "Körpünü sil"
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
995 msgid "Invert hue or rotate it at your convenience"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
999 #, fuzzy
1000 msgid "Outline"
1001 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1004 msgid "Draws a smooth hole inside"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Outline, double"
1010 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1013 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Fancy blur"
1019 msgstr "Atributu seç"
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1022 msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Glow"
1028 msgstr "Son rəngi"
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1031 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Ghost outline"
1037 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1040 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Color emboss"
1046 msgstr "Bucaqlar:"
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1049 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1053 msgid "Soft bump"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1057 msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects"
1058 msgstr ""
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1061 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Solarize"
1064 msgstr "Tərəflər:"
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1067 msgid "Moonarise"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1071 msgid "Glow and draw"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1075 msgid "Glowing content, posterized edges"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1079 msgid "Stained glass"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1083 msgid "Illuminated stained glass effect"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1087 msgid "Dark glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1091 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1095 msgid "HSL bumps, alpha"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Bump for bitmaps"
1101 msgstr "Arxaya Göndər"
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1104 msgid "HSL bubbles, alpha"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Smooth edges"
1110 msgstr "Çərtməni geri al"
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1113 msgid ""
1114 "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Torn edges"
1120 msgstr "Düyünü alta gətir"
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1123 msgid ""
1124 "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Feather"
1130 msgstr "Metrə"
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1133 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Blur content"
1139 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1142 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Specular light"
1148 msgstr "Başlama rəngi"
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1151 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Roughen inside"
1157 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1160 msgid "Roughen all inside shapes"
1161 msgstr ""
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1164 msgid "Evanescent"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1168 msgid ""
1169 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1170 "transparency at edges"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1174 msgid "Chalk and sponge"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1178 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1182 msgid "3D wood"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1186 msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1190 #, fuzzy
1191 msgid "People"
1192 msgstr "Üstə gətir"
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1195 msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Scotland"
1201 msgstr "Qara:"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1204 msgid "Colorized mountains tops out of the fog"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1208 msgid "Noise transparency"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1212 msgid "Basic noise transparency texture"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Noise fill"
1218 msgstr "Bağla"
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1221 msgid "Basic noise fill texture"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1225 msgid "Garden of Delights"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1229 msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Diffuse light"
1235 msgstr "Görünə bilən"
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1238 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Cutout glow"
1244 msgstr "Xüsusi"
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1247 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1251 msgid "3D marble"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1255 msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1259 msgid "HSL bumps diffuse"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1263 msgid "Diffuse light bump"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Mother of pearl"
1269 msgstr "Xüsusi kağız"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1272 msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1276 msgid "Dark Emboss"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1280 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1284 msgid "Simple blur"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1288 msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1292 msgid "Dark and glow"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
1296 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1300 msgid "HSL bubbles diffuse"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1304 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1305 msgid "Emboss"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1309 msgid ""
1310 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1311 "Blend"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Darken edges"
1317 msgstr "Damladıcı"
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1320 msgid "Blotting paper"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1324 msgid "Inkblot on blotting paper"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1328 msgid "Wax print"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1332 msgid "Wax print on tissue texture"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1336 msgid "Inkblot"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1340 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Burnt edges"
1346 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1349 msgid "Burnt paper edges texture"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Color outline"
1355 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1358 msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred"
1359 msgstr ""
1361 #: ../src/arc-context.cpp:302
1362 msgid ""
1363 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
1367 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/arc-context.cpp:450
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1374 "to draw around the starting point"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/arc-context.cpp:452
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1381 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1382 msgstr ""
1384 #: ../src/arc-context.cpp:471
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Create ellipse"
1387 msgstr "Körpü yarat"
1389 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1390 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1391 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1394 msgstr "Spirallar yaradın"
1396 #. status text
1397 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1398 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Create 3D box"
1404 msgstr "Körpü yarat"
1406 #: ../src/box3d.cpp:315
1407 #, fuzzy
1408 msgid "<b>3D Box</b>"
1409 msgstr "Bucaq:"
1411 #: ../src/connector-context.cpp:524
1412 msgid "Creating new connector"
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/connector-context.cpp:756
1416 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1417 msgstr ""
1419 #: ../src/connector-context.cpp:804
1420 msgid "Reroute connector"
1421 msgstr ""
1423 #. Flush pending updates
1424 #: ../src/connector-context.cpp:968
1425 msgid "Create connector"
1426 msgstr ""
1428 #: ../src/connector-context.cpp:992
1429 msgid "Finishing connector"
1430 msgstr ""
1432 #: ../src/connector-context.cpp:1135
1433 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1434 msgstr ""
1436 #: ../src/connector-context.cpp:1208
1437 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/connector-context.cpp:1320
1441 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1447 msgstr "Seçili obyektləri sil"
1449 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1452 msgstr "Seçili obyektləri sil"
1454 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
1455 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
1459 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/desktop.cpp:819
1463 msgid "No previous zoom."
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/desktop.cpp:844
1467 msgid "No next zoom."
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Create guide"
1473 msgstr "Körpü yarat"
1475 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Delete guide"
1478 msgstr "Düyünü sil"
1480 #: ../src/desktop-events.cpp:380
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Move guide"
1483 msgstr "Düyünü alta gətir"
1485 #: ../src/desktop-events.cpp:403
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1488 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1491 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1495 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1499 #, c-format
1500 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1504 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1508 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1509 msgstr ""
1511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1512 msgid "Unclump tiled clones"
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1516 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Delete tiled clones"
1522 msgstr "Seçili düyünləri sil"
1524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1527 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1530 msgid ""
1531 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1532 "group</b>."
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1536 #, fuzzy
1537 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1538 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
1540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Create tiled clones"
1543 msgstr "Körpü yarat"
1545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1546 msgid "<small>Per row:</small>"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1550 msgid "<small>Per column:</small>"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1554 msgid "<small>Randomize:</small>"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1558 msgid "_Symmetry"
1559 msgstr ""
1561 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1562 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1563 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1564 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1565 #.
1566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1567 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1568 msgstr ""
1570 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1572 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1576 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1577 msgstr ""
1579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1580 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1581 msgstr ""
1583 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1584 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1586 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1590 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1594 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1595 msgstr ""
1597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1598 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1602 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1606 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1607 msgstr ""
1609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1610 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1614 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1618 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1622 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1626 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1627 msgstr ""
1629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1630 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1631 msgstr ""
1633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1634 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1635 msgstr ""
1637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1638 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1639 msgstr ""
1641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1642 msgid "S_hift"
1643 msgstr ""
1645 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1647 #, no-c-format
1648 msgid "<b>Shift X:</b>"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1652 #, no-c-format
1653 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1657 #, no-c-format
1658 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1662 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1663 msgstr ""
1665 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1667 #, no-c-format
1668 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1672 #, no-c-format
1673 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1677 #, no-c-format
1678 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1682 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1686 msgid "<b>Exponent:</b>"
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1690 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1694 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1695 msgstr ""
1697 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1701 msgid "<small>Alternate:</small>"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1705 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1709 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1710 msgstr ""
1712 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1715 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1719 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
1723 msgid "Cumulate the shifts for each column"
1724 msgstr ""
1726 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
1728 #, fuzzy
1729 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
1730 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
1732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
1733 msgid "Exclude tile height in shift"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
1737 msgid "Exclude tile width in shift"
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Sc_ale"
1743 msgstr "Miqyas"
1745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
1746 msgid "<b>Scale X:</b>"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
1750 #, no-c-format
1751 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
1755 #, no-c-format
1756 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
1760 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
1764 msgid "<b>Scale Y:</b>"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
1768 #, no-c-format
1769 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
1773 #, no-c-format
1774 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
1775 msgstr ""
1777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
1778 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
1782 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
1786 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
1790 #, fuzzy
1791 msgid "<b>Base:</b>"
1792 msgstr "Bucaq:"
1794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
1795 msgid ""
1796 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
1800 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
1804 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
1805 msgstr ""
1807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
1808 msgid "Cumulate the scales for each row"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
1812 msgid "Cumulate the scales for each column"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
1816 #, fuzzy
1817 msgid "_Rotation"
1818 msgstr "Çevir"
1820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
1821 #, fuzzy
1822 msgid "<b>Angle:</b>"
1823 msgstr "Bucaq:"
1825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
1826 #, no-c-format
1827 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
1831 #, no-c-format
1832 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
1836 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
1840 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
1844 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
1848 msgid "Cumulate the rotation for each row"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
1852 msgid "Cumulate the rotation for each column"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
1856 #, fuzzy
1857 msgid "_Blur & opacity"
1858 msgstr "Şəffaflıq:"
1860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
1861 #, fuzzy
1862 msgid "<b>Blur:</b>"
1863 msgstr "Bucaq:"
1865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
1866 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
1870 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
1874 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
1875 msgstr ""
1877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
1878 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
1882 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
1886 msgid "<b>Fade out:</b>"
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
1890 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
1894 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
1895 msgstr ""
1897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
1898 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
1902 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
1903 msgstr ""
1905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
1906 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
1907 msgstr ""
1909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
1910 msgid "Co_lor"
1911 msgstr ""
1913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Initial color: "
1916 msgstr "Qəfəs rəngi:"
1918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1919 msgid "Initial color of tiled clones"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1923 msgid ""
1924 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
1925 "stroke)"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
1929 msgid "<b>H:</b>"
1930 msgstr ""
1932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
1933 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
1934 msgstr ""
1936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
1937 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
1941 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
1945 msgid "<b>S:</b>"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
1949 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
1953 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
1957 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
1958 msgstr ""
1960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
1961 msgid "<b>L:</b>"
1962 msgstr ""
1964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
1965 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
1969 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
1973 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
1977 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
1981 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
1985 #, fuzzy
1986 msgid "_Trace"
1987 msgstr "Trassirovka et"
1989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
1990 msgid "Trace the drawing under the tiles"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
1994 msgid ""
1995 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
1996 "apply it to the clone"
1997 msgstr ""
1999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2000 msgid "1. Pick from the drawing:"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2004 msgid "Pick the visible color and opacity"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2008 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2009 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Opacity"
2014 msgstr "Şəffaflıq:"
2016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2017 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2018 msgstr ""
2020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2021 msgid "R"
2022 msgstr ""
2024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2025 msgid "Pick the Red component of the color"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2029 msgid "G"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2033 msgid "Pick the Green component of the color"
2034 msgstr ""
2036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2037 msgid "B"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2041 msgid "Pick the Blue component of the color"
2042 msgstr ""
2044 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2045 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2047 msgid "clonetiler|H"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2051 msgid "Pick the hue of the color"
2052 msgstr ""
2054 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2055 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2057 msgid "clonetiler|S"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2061 msgid "Pick the saturation of the color"
2062 msgstr ""
2064 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2065 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2067 msgid "clonetiler|L"
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2071 msgid "Pick the lightness of the color"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2075 msgid "2. Tweak the picked value:"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2079 msgid "Gamma-correct:"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2083 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2087 msgid "Randomize:"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2091 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2095 msgid "Invert:"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2099 msgid "Invert the picked value"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2103 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Presence"
2109 msgstr "Qoru"
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2112 msgid ""
2113 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2114 "that point"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Size"
2121 msgstr "Tərəflər:"
2123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2124 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2125 msgstr ""
2127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2128 msgid ""
2129 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2130 "or stroke)"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2134 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2138 msgid "How many rows in the tiling"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2142 msgid "How many columns in the tiling"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2146 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2150 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2154 msgid "Rows, columns: "
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2158 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2162 msgid "Width, height: "
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2166 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Use saved size and position of the tile"
2172 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
2174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2175 msgid ""
2176 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2177 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2181 msgid " <b>_Create</b> "
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2185 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2186 msgstr ""
2188 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2189 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2190 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2191 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2192 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2194 msgid " _Unclump "
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2198 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2202 #, fuzzy
2203 msgid " Re_move "
2204 msgstr "Körpünü sil"
2206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2207 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2211 msgid " R_eset "
2212 msgstr ""
2214 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2216 msgid ""
2217 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2218 "to zero"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604
2222 #, fuzzy
2223 msgid "_Page"
2224 msgstr "Səhifə"
2226 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608
2227 #, fuzzy
2228 msgid "_Drawing"
2229 msgstr "Rəsm"
2231 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610
2232 #, fuzzy
2233 msgid "_Selection"
2234 msgstr "Seçki"
2236 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2237 #, fuzzy
2238 msgid "_Custom"
2239 msgstr "Xüsusi"
2241 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2242 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2246 msgid "Units:"
2247 msgstr "Vahidlər:"
2249 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2250 #, fuzzy
2251 msgid "_x0:"
2252 msgstr "x0:"
2254 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2255 #, fuzzy
2256 msgid "x_1:"
2257 msgstr "x1:"
2259 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Wid_th:"
2262 msgstr "En:"
2264 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2265 #, fuzzy
2266 msgid "_y0:"
2267 msgstr "y0:"
2269 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2270 #, fuzzy
2271 msgid "y_1:"
2272 msgstr "y1:"
2274 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Hei_ght:"
2277 msgstr "Hündürlük:"
2279 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2280 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2284 #, fuzzy
2285 msgid "_Width:"
2286 msgstr "En:"
2288 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2289 #, fuzzy
2290 msgid "pixels at"
2291 msgstr "piksel"
2293 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2294 #, fuzzy
2295 msgid "dp_i"
2296 msgstr "dpi"
2298 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2299 #, fuzzy
2300 msgid "_Height:"
2301 msgstr "Hündürlük:"
2303 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2305 msgid "dpi"
2306 msgstr "dpi"
2308 #. true = has mnemonic
2309 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2310 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2314 msgid "_Browse..."
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Batch export all selected objects"
2320 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2322 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2323 msgid ""
2324 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2325 "(caution, overwrites without asking!)"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Hide all except selected"
2331 msgstr "Son seçilən"
2333 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2334 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2338 #, fuzzy
2339 msgid "_Export"
2340 msgstr "Ver"
2342 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2343 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid "Batch export %d selected object"
2349 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2350 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2351 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Export in progress"
2356 msgstr "İxrac sahəsi"
2358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "Exporting %d files"
2361 msgstr "png faylını ixrac et"
2363 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2364 #, c-format
2365 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2369 msgid "You have to enter a filename"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2373 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2377 #, c-format
2378 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2384 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
2386 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Select a filename for exporting"
2389 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
2391 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2392 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2393 #, c-format
2394 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2395 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2396 msgstr[0] ""
2397 msgstr[1] ""
2399 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2400 #, fuzzy
2401 msgid "exact"
2402 msgstr "Dörtbucaq"
2404 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2405 #, fuzzy
2406 msgid "partial"
2407 msgstr "Spiral"
2409 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2410 #, fuzzy
2411 msgid "No objects found"
2412 msgstr "Obyekt seçilməyib"
2414 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2415 #, fuzzy
2416 msgid "T_ype: "
2417 msgstr "Növ:"
2419 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2420 msgid "Search in all object types"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2424 #, fuzzy
2425 msgid "All types"
2426 msgstr "Fayl növü:"
2428 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2429 msgid "Search all shapes"
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2433 #, fuzzy
2434 msgid "All shapes"
2435 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
2437 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Search rectangles"
2440 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2442 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Rectangles"
2445 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2447 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2450 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
2452 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Ellipses"
2455 msgstr "Elips"
2457 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Search stars and polygons"
2460 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
2462 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Stars"
2465 msgstr "Ulduz"
2467 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Search spirals"
2470 msgstr "Spirallar yaradın"
2472 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Spirals"
2475 msgstr "Spiral"
2477 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2478 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2479 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2480 msgid "Search paths, lines, polylines"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Paths"
2487 msgstr "Yapışdır"
2489 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Search text objects"
2492 msgstr "Seçili obyektlər"
2494 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Texts"
2497 msgstr "Mətn"
2499 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2500 msgid "Search groups"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Groups"
2506 msgstr "Qrup"
2508 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2509 msgid "Search clones"
2510 msgstr ""
2512 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2513 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2514 #, fuzzy
2515 msgid "find|Clones"
2516 msgstr "Bağla"
2518 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2519 msgid "Search images"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2523 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2524 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Images"
2527 msgstr "Rəsm"
2529 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Search offset objects"
2532 msgstr "Seçili obyektlər"
2534 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2535 msgid "Offsets"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2539 #, fuzzy
2540 msgid "_Text: "
2541 msgstr "Mətn"
2543 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2544 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2548 msgid "_ID: "
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2552 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2556 #, fuzzy
2557 msgid "_Style: "
2558 msgstr "Tərz"
2560 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2561 msgid ""
2562 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2566 #, fuzzy
2567 msgid "_Attribute: "
2568 msgstr "Atribut"
2570 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2571 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Search in s_election"
2577 msgstr "Seçki"
2579 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2580 msgid "Limit search to the current selection"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2584 msgid "Search in current _layer"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2588 msgid "Limit search to the current layer"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2592 msgid "Include _hidden"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2596 msgid "Include hidden objects in search"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2600 msgid "Include l_ocked"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2604 msgid "Include locked objects in search"
2605 msgstr ""
2607 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2608 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2609 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2610 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2611 #, fuzzy
2612 msgid "_Clear"
2613 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2615 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Clear values"
2618 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2620 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2621 msgid "_Find"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2625 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2626 msgstr ""
2628 #. Create the label for the object id
2629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2630 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2633 msgid "_Id"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2637 msgid ""
2638 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2639 msgstr ""
2641 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2642 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467
2643 #: ../src/verbs.cpp:2473
2644 #, fuzzy
2645 msgid "_Set"
2646 msgstr "Seç"
2648 #. Create the label for the object label
2649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2650 msgid "_Label"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2654 msgid "A freeform label for the object"
2655 msgstr ""
2657 #. Create the label for the object title
2658 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2659 #, fuzzy
2660 msgid "_Title"
2661 msgstr "Başlıq:"
2663 #. Create the frame for the object description
2664 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2665 #, fuzzy
2666 msgid "_Description"
2667 msgstr "Seçki"
2669 #. Hide
2670 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2671 msgid "_Hide"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2675 msgid "Check to make the object invisible"
2676 msgstr ""
2678 #. Lock
2679 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2680 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2681 msgid "L_ock"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2685 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2686 msgstr ""
2688 #. Create the frame for interactivity options
2689 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2690 #, fuzzy
2691 msgid "_Interactivity"
2692 msgstr "Seçki"
2694 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2695 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2696 msgid "Ref"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Lock object"
2702 msgstr "Obyekt seçilməyib"
2704 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Unlock object"
2707 msgstr "Seçili obyektlər"
2709 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Hide object"
2712 msgstr "Obyekt seçilməyib"
2714 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Unhide object"
2717 msgstr "Çərtməni geri al"
2719 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Id invalid! "
2722 msgstr "ID hökmlüdür"
2724 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2725 msgid "Id exists! "
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Set object ID"
2731 msgstr "Seçili obyektlər"
2733 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Set object label"
2736 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2738 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Set object title"
2741 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2743 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Set object description"
2746 msgstr "Seçki"
2748 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2749 msgid "Href:"
2750 msgstr "Href:"
2752 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2753 msgid "Target:"
2754 msgstr "Hədəf:"
2756 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2757 msgid "Type:"
2758 msgstr "Növ:"
2760 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2761 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2762 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
2763 msgid "Role:"
2764 msgstr "Rol:"
2766 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2767 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2769 msgid "Arcrole:"
2770 msgstr "Arkrol:"
2772 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2773 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2774 msgid "Title:"
2775 msgstr "Başlıq:"
2777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2778 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2779 msgid "Show:"
2780 msgstr "Göstər:"
2782 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2783 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2784 msgid "Actuate:"
2785 msgstr "Actual:"
2787 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
2788 msgid "URL:"
2789 msgstr "URL:"
2791 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
2792 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
2793 msgid "X:"
2794 msgstr "X:"
2796 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2797 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
2798 msgid "Y:"
2799 msgstr "Y:"
2801 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2802 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
2803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
2804 msgid "Width:"
2805 msgstr "En:"
2807 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2808 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
2809 msgid "Height:"
2810 msgstr "Hündürlük:"
2812 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "%s Properties"
2815 msgstr "Üzv Xassələri"
2817 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
2818 #, c-format
2819 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
2823 #, c-format
2824 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
2828 #, c-format
2829 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
2833 msgid "<i>Checking...</i>"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
2837 msgid "Fix spelling"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Suggestions:"
2843 msgstr "Həlledilirlik:"
2845 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2846 msgid "_Accept"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2850 msgid "Accept the chosen suggestion"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2854 #, fuzzy
2855 msgid "_Ignore once"
2856 msgstr "Heç biri"
2858 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2859 msgid "Ignore this word only once"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2863 #, fuzzy
2864 msgid "_Ignore"
2865 msgstr "Heç biri"
2867 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2868 msgid "Ignore this word in this session"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2872 msgid "A_dd to dictionary:"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2876 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2880 #, fuzzy
2881 msgid "_Stop"
2882 msgstr "Seç"
2884 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2885 msgid "Stop the check"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2889 #, fuzzy
2890 msgid "_Start"
2891 msgstr "Ulduz"
2893 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2894 msgid "Start the check"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Font"
2900 msgstr "Nöqtə"
2902 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2903 msgid "Layout"
2904 msgstr "Düzülüş"
2906 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2907 msgid "Align lines left"
2908 msgstr ""
2910 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2911 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Center lines"
2914 msgstr "Körpü yarat"
2916 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2917 msgid "Align lines right"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2921 msgid "Justify lines"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Horizontal text"
2927 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2929 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Vertical text"
2932 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2934 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2935 msgid "Line spacing:"
2936 msgstr "Sətir aralığı:"
2938 #. Text
2939 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503
2941 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2942 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2943 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2944 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2945 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2946 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2947 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2948 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2949 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2950 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2951 msgid "Text"
2952 msgstr "Mətn"
2954 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2955 msgid "Set as default"
2956 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
2958 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Set text style"
2961 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2963 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
2964 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
2968 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2975 "commit changes."
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
2979 msgid "Drag to reorder nodes"
2980 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
2982 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
2983 msgid "New element node"
2984 msgstr "Yeni element düyünü"
2986 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
2987 msgid "New text node"
2988 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2990 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
2991 #: ../src/nodepath.cpp:2234
2992 msgid "Duplicate node"
2993 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
2995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
2996 #: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
2997 msgid "Delete node"
2998 msgstr "Düyünü sil"
3000 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3001 msgid "Unindent node"
3002 msgstr "Çərtməni geri al"
3004 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3005 msgid "Indent node"
3006 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3008 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3009 msgid "Raise node"
3010 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3012 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3013 msgid "Lower node"
3014 msgstr "Düyünü alta gətir"
3016 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3017 msgid "Delete attribute"
3018 msgstr "Atributu sil"
3020 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3021 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3022 msgid "Attribute name"
3023 msgstr "Atribut adı"
3025 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3027 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3028 msgid "Set attribute"
3029 msgstr "Atributu seç"
3031 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3032 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Set"
3035 msgstr "Seç"
3037 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3039 msgid "Attribute value"
3040 msgstr "Atribut qiyməti"
3042 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3043 msgid "Drag XML subtree"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3047 msgid "New element node..."
3048 msgstr "Yeni element düyünü..."
3050 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3051 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3052 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3053 msgid "Cancel"
3054 msgstr "Ləğv Et"
3056 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3057 msgid "Create"
3058 msgstr "Yarat"
3060 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Create new element node"
3063 msgstr "Yeni element düyünü"
3065 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Create new text node"
3068 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3070 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Change attribute"
3073 msgstr "Atributu seç"
3075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Grid _units:"
3078 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
3080 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3081 #, fuzzy
3082 msgid "_Origin X:"
3083 msgstr "Başlanğıc X:"
3085 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3088 msgid "X coordinate of grid origin"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3092 #, fuzzy
3093 msgid "O_rigin Y:"
3094 msgstr "Başlanğıc Y:"
3096 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3099 msgid "Y coordinate of grid origin"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Spacing _Y:"
3105 msgstr "Aralıq Y:"
3107 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3109 msgid "Base length of z-axis"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Angle X:"
3117 msgstr "Bucaq:"
3119 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3121 msgid "Angle of x-axis"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Angle Z:"
3129 msgstr "Bucaq:"
3131 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3133 msgid "Angle of z-axis"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Grid line _color:"
3139 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3141 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Grid line color"
3144 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3146 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3147 msgid "Color of grid lines"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Ma_jor grid line color:"
3153 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3155 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Major grid line color"
3158 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3160 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3161 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3165 msgid "_Major grid line every:"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3169 #, fuzzy
3170 msgid "lines"
3171 msgstr "Tərəflə"
3173 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Rectangular grid"
3176 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3178 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3179 msgid "Axonometric grid"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Create new grid"
3185 msgstr "Körpü yarat"
3187 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3188 #, fuzzy
3189 msgid "_Enabled"
3190 msgstr "Başlıq:"
3192 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3193 msgid ""
3194 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3195 "grids."
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3199 #, fuzzy
3200 msgid "_Visible"
3201 msgstr "Görünə bilən"
3203 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3204 msgid ""
3205 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3206 "to invisible grids."
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Spacing _X:"
3212 msgstr "Aralıq X:"
3214 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Distance between vertical grid lines"
3218 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3224 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3226 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3227 msgid "_Show dots instead of lines"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3231 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3236 msgid "UNDEFINED"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3240 #, fuzzy
3241 msgid "grid line"
3242 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3245 #, fuzzy
3246 msgid "grid intersection"
3247 msgstr "Seçki"
3249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3250 #, fuzzy
3251 msgid "guide"
3252 msgstr "Bələdçilər"
3254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3255 #, fuzzy
3256 msgid "guide intersection"
3257 msgstr "Seçki"
3259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3260 #, fuzzy
3261 msgid "grid-guide intersection"
3262 msgstr "Seçki"
3264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3265 #, fuzzy
3266 msgid "cusp node"
3267 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3270 #, fuzzy
3271 msgid "smooth node"
3272 msgstr "Çərtməni geri al"
3274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3275 #, fuzzy
3276 msgid "path"
3277 msgstr "Yapışdır"
3279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3280 #, fuzzy
3281 msgid "path intersection"
3282 msgstr "Seçki"
3284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3285 #, fuzzy
3286 msgid "bounding box corner"
3287 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3290 #, fuzzy
3291 msgid "bounding box side"
3292 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3295 #, fuzzy
3296 msgid "gradient level"
3297 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
3299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3300 #, fuzzy
3301 msgid "page border"
3302 msgstr "Kənarı göstər"
3304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3305 #, fuzzy
3306 msgid "line midpoint"
3307 msgstr "En:"
3309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3310 #, fuzzy
3311 msgid "object midpoint"
3312 msgstr "Cism"
3314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3315 #, fuzzy
3316 msgid "object rotation center"
3317 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
3319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3320 #, fuzzy
3321 msgid "handle"
3322 msgstr "Şəkil"
3324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3325 #, fuzzy
3326 msgid "bounding box side midpoint"
3327 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3330 #, fuzzy
3331 msgid "bounding box midpoint"
3332 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3335 #, fuzzy
3336 msgid "page corner"
3337 msgstr "Kənarı göstər"
3339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3340 msgid "convex hull corner"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3344 #, fuzzy
3345 msgid "quadrant point"
3346 msgstr "Sətir aralığı:"
3348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3349 #, fuzzy
3350 msgid "center"
3351 msgstr "Orta X:"
3353 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3354 #, fuzzy
3355 msgid "corner"
3356 msgstr "Bucaqlar:"
3358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3359 #, fuzzy
3360 msgid "text baseline"
3361 msgstr "Obyektləri tərəflə"
3363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Bounding box corner"
3366 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Bounding box midpoint"
3371 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Bounding box side midpoint"
3376 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Smooth node"
3381 msgstr "Çərtməni geri al"
3383 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Cusp node"
3386 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Line midpoint"
3391 msgstr "En:"
3393 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Object midpoint"
3396 msgstr "Cism"
3398 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Object rotation center"
3401 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
3403 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Handle"
3406 msgstr "Bucaq"
3408 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Path intersection"
3411 msgstr "Seçki"
3413 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Guide"
3416 msgstr "Bələdçilər"
3418 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3419 msgid "Convex hull corner"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3423 msgid "Quadrant point"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Center"
3429 msgstr "Orta X:"
3431 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Corner"
3434 msgstr "Bucaqlar:"
3436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Text baseline"
3439 msgstr "Obyektləri tərəflə"
3441 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3442 msgid " to "
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/document.cpp:444
3446 #, c-format
3447 msgid "New document %d"
3448 msgstr "Yeni sənəd %d"
3450 #: ../src/document.cpp:476
3451 #, c-format
3452 msgid "Memory document %d"
3453 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
3455 #: ../src/document.cpp:642
3456 #, c-format
3457 msgid "Unnamed document %d"
3458 msgstr "Adsız sənəd %d"
3460 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3461 #: ../src/draw-context.cpp:582
3462 msgid "Path is closed."
3463 msgstr ""
3465 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3466 #: ../src/draw-context.cpp:597
3467 msgid "Closing path."
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/draw-context.cpp:707
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Draw path"
3473 msgstr "Hissələrə Böl"
3475 #: ../src/draw-context.cpp:867
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Creating single dot"
3478 msgstr "Xətti rəng keçişi"
3480 #: ../src/draw-context.cpp:868
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Create single dot"
3483 msgstr "Körpü yarat"
3485 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3486 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3487 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3488 #, c-format
3489 msgid " alpha %.3g"
3490 msgstr ""
3492 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3493 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3494 #, c-format
3495 msgid ", averaged with radius %d"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3499 #, c-format
3500 msgid " under cursor"
3501 msgstr ""
3503 #. message, to show in the statusbar
3504 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3505 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3509 msgid ""
3510 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3511 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3512 "to copy the color under mouse to clipboard"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Set picked color"
3518 msgstr "Son seçilən"
3520 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
3521 msgid ""
3522 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
3526 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3530 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3534 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
3538 #, fuzzy
3539 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3540 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3542 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Draw calligraphic stroke"
3545 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3547 #: ../src/eraser-context.cpp:528
3548 #, fuzzy
3549 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3550 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3552 #: ../src/eraser-context.cpp:831
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Draw eraser stroke"
3555 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3557 #: ../src/event-context.cpp:609
3558 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/event-log.cpp:37
3562 msgid "[Unchanged]"
3563 msgstr ""
3565 #. Edit
3566 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257
3567 #, fuzzy
3568 msgid "_Undo"
3569 msgstr "Geri Al"
3571 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259
3572 #, fuzzy
3573 msgid "_Redo"
3574 msgstr "Yenidən Et"
3576 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3577 msgid "Dependency:"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3581 #, fuzzy
3582 msgid "  type: "
3583 msgstr "Fayl növü:"
3585 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3586 msgid "  location: "
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3590 msgid "  string: "
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3594 msgid "  description: "
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3598 #, fuzzy
3599 msgid " (No preferences)"
3600 msgstr "Üzv nümünədir"
3602 #. This is some filler text, needs to change before relase
3603 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3604 msgid ""
3605 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3606 "span>\n"
3607 "\n"
3608 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3609 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3610 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3614 msgid "Show dialog on startup"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3618 #, c-format
3619 msgid "'%s' working, please wait..."
3620 msgstr ""
3622 #. static int i = 0;
3623 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3624 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3625 msgid ""
3626 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3627 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3631 msgid "an ID was not defined for it."
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3635 msgid "there was no name defined for it."
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3639 msgid "the XML description of it got lost."
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3643 msgid "no implementation was defined for the extension."
3644 msgstr ""
3646 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3647 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3648 msgid "a dependency was not met."
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Extension \""
3654 msgstr "Uzantı"
3656 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3657 msgid "\" failed to load because "
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3661 #, c-format
3662 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3666 msgid "Name:"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3670 msgid "ID:"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3674 #, fuzzy
3675 msgid "State:"
3676 msgstr "Actual:"
3678 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3679 msgid "Loaded"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Unloaded"
3685 msgstr "Adsız"
3687 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3688 msgid "Deactivated"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3692 msgid ""
3693 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3694 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3695 "this extension."
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3699 msgid ""
3700 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3701 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3702 "expected."
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/extension/init.cpp:277
3706 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/extension/init.cpp:291
3710 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3714 "will not be loaded."
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3718 msgid "Adaptive Threshold"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3722 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3723 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3724 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3725 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3726 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3727 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3729 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Width"
3732 msgstr "En:"
3734 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3735 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3736 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3737 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
3738 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Height"
3741 msgstr "Hündürlük:"
3743 #. initialise your parameters here:
3744 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3745 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
3746 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3747 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3748 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Offset"
3751 msgstr "Uzağa"
3753 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3754 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3755 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3756 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3757 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3758 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3759 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3760 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3761 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3762 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3763 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3764 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3765 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3766 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3767 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3768 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3769 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3770 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3771 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3772 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3773 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3774 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3775 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3776 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3777 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3778 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3779 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3780 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3781 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3782 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3783 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3784 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
3785 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
3786 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Raster"
3789 msgstr "Üstə gətir"
3791 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
3792 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Add Noise"
3798 msgstr "Düyün"
3800 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3801 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
3803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Type"
3806 msgstr "Növ:"
3808 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
3809 msgid "Uniform Noise"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
3813 msgid "Gaussian Noise"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
3817 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
3821 msgid "Impulse Noise"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
3825 msgid "Laplacian Noise"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
3829 msgid "Poisson Noise"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
3833 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Blur"
3839 msgstr "Göy:"
3841 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
3842 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
3843 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
3844 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
3845 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
3846 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
3847 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
3848 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
3849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Radius"
3852 msgstr "Radius:"
3854 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
3855 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
3856 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
3857 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
3858 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
3859 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Sigma"
3862 msgstr "Miqyas"
3864 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Blur selected bitmap(s)"
3867 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3869 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
3870 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Channel"
3873 msgstr "Ləğv Et"
3875 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
3876 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
3877 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
3878 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Layer"
3881 msgstr "Düyünü alta gətir"
3883 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
3884 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
3885 msgid "Red Channel"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
3889 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
3890 msgid "Green Channel"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
3894 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
3895 msgid "Blue Channel"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
3899 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Cyan Channel"
3902 msgstr "Spirallar yaradın"
3904 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
3905 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Magenta Channel"
3908 msgstr "Magenta:"
3910 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
3911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Yellow Channel"
3914 msgstr "Sarı:"
3916 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
3917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Black Channel"
3920 msgstr "Qara:"
3922 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
3923 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Opacity Channel"
3926 msgstr "Şəffaflıq:"
3928 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
3929 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
3930 msgid "Matte Channel"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
3934 msgid "Extract specific channel from image."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
3938 msgid "Charcoal"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
3944 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
3946 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
3947 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Contrast"
3953 msgstr "Bucaqlar:"
3955 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
3956 msgid "Adjust"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
3960 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3964 msgid "Cycle Colormap"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3968 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3969 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Amount"
3972 msgstr "Nöqtə"
3974 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3975 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Despeckle"
3981 msgstr "Seç"
3983 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3984 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3988 msgid "Edge"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3992 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3996 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Enhance"
4002 msgstr "Ləğv Et"
4004 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4005 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4009 msgid "Equalize"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4013 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4017 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4018 msgid "Gaussian Blur"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4022 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4023 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Factor"
4026 msgstr "Başlama rəngi"
4028 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4029 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Implode"
4035 msgstr "Al"
4037 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4040 msgstr "Son seçilən"
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4043 msgid "Level (with Channel)"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4047 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Black Point"
4050 msgstr "Qara:"
4052 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4053 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4054 #, fuzzy
4055 msgid "White Point"
4056 msgstr "Naxış:"
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4060 msgid "Gamma Correction"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4064 msgid ""
4065 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4066 "between the given ranges to the full color range."
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4070 msgid "Level"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4074 msgid ""
4075 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4076 "to the full color range."
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Median"
4082 msgstr "Düyünü sil"
4084 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4085 msgid ""
4086 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4087 "neighborhood."
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4091 msgid "HSB Adjust"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4095 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4096 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
4099 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Hue"
4102 msgstr "Çöhrə:"
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4105 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4106 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4107 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4108 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4109 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
4110 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Saturation"
4113 msgstr "Doyğunluq:"
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Brightness"
4118 msgstr "Rəsm Xassələri"
4120 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4121 msgid ""
4122 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Negate"
4128 msgstr "Yarat"
4130 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4131 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Normalize"
4137 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4139 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4140 msgid ""
4141 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4142 "range of color."
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4146 msgid "Oil Paint"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4150 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4154 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4158 msgid "Raise"
4159 msgstr "Üstə gətir"
4161 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Raised"
4164 msgstr "Üstə gətir"
4166 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4167 msgid ""
4168 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4169 "appearance."
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4173 msgid "Reduce Noise"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4177 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4178 msgid "Order"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4182 msgid ""
4183 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Resample"
4189 msgstr "Şəkil"
4191 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4192 msgid ""
4193 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Shade"
4199 msgstr "Şəkil"
4201 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4203 msgid "Azimuth"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Elevation"
4210 msgstr "Həlledilirlik:"
4212 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4213 msgid "Colored Shading"
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4217 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4223 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4225 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4226 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Dither"
4232 msgstr "Metrə"
4234 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4235 msgid ""
4236 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4237 "the original position"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Swirl"
4243 msgstr "Spiral"
4245 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4246 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Degrees"
4249 msgstr "dər"
4251 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4252 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4253 msgstr ""
4255 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4257 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4258 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4259 msgid "Threshold"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4263 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4267 msgid "Unsharp Mask"
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4271 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Wave"
4277 msgstr "Qeyd Et"
4279 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4280 msgid "Amplitude"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4284 msgid "Wavelength"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4288 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Inset/Outset Halo"
4294 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4296 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4297 msgid "Width in px of the halo"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4301 msgid "Number of steps"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4305 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4309 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4310 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4311 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4312 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4313 msgid "Generate from Path"
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4317 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4318 msgid "PostScript"
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4323 msgid "Restrict to PS level"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4328 msgid "PostScript level 3"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4333 msgid "PostScript level 2"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Export area is whole canvas"
4340 msgstr "Ver"
4342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Export area is the drawing"
4346 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
4348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4350 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4351 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Convert texts to paths"
4354 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4358 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4359 msgid "Rasterize filter effects"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4363 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4364 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4367 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
4369 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4370 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4371 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4372 msgid "Limit export to the object with ID"
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4376 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4377 msgid "PostScript (*.ps)"
4378 msgstr ""
4380 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4381 msgid "PostScript File"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4385 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4386 msgid "Encapsulated PostScript"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4390 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4391 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4395 msgid "Encapsulated PostScript File"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4399 msgid "Restrict to PDF version"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4403 msgid "PDF 1.4"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Export drawing, not page"
4409 msgstr "İxrac sahəsi"
4411 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Export canvas"
4414 msgstr "Ver"
4416 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4417 #, fuzzy
4418 msgid "EMF Input"
4419 msgstr "Giriş"
4421 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4422 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4426 msgid "Enhanced Metafiles"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4430 #, fuzzy
4431 msgid "WMF Input"
4432 msgstr "Giriş"
4434 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4435 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4439 msgid "Windows Metafiles"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4443 #, fuzzy
4444 msgid "EMF Output"
4445 msgstr "Uzağa"
4447 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4448 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Enhanced Metafile"
4454 msgstr "Spirallar yaradın"
4456 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4457 msgid "Drop Shadow"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4461 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4462 msgid "Blur radius, px"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4466 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4467 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Opacity, %"
4472 msgstr "Şəffaflıq:"
4474 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4475 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Horizontal offset, px"
4478 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4481 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Vertical offset, px"
4484 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4486 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4487 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4488 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4489 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4490 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Filters"
4494 msgstr "Filtrlər"
4496 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4497 msgid "Black, blurred drop shadow"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Drop Glow"
4503 msgstr "Son rəngi"
4505 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4506 msgid "White, blurred drop glow"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Bundled"
4512 msgstr "Qırmızı:"
4514 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4515 msgid "Personal"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4519 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Snow crest"
4525 msgstr "Yeni Nümayiş"
4527 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Drift Size"
4530 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
4532 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Snow has fallen on object"
4535 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4537 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4538 #, c-format
4539 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4543 msgid "GIMP Gradients"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4547 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4551 msgid "Gradients used in GIMP"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4555 msgid "Grid"
4556 msgstr "Qəfəs"
4558 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Line Width"
4561 msgstr "En:"
4563 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Horizontal Spacing"
4566 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4568 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Vertical Spacing"
4571 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4573 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Horizontal Offset"
4576 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4578 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Vertical Offset"
4581 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4583 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4584 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4585 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4586 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4587 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4588 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4589 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4590 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4591 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4592 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4594 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4595 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4596 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4597 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4598 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4599 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Render"
4602 msgstr "İcra edilir"
4604 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4605 msgid "Draw a path which is a grid"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4609 #, fuzzy
4610 msgid "JavaFX Output"
4611 msgstr "Uzağa"
4613 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4614 msgid "JavaFX (*.fx)"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4618 msgid "JavaFX Raytracer File"
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4622 msgid "LaTeX Print"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4626 msgid "LaTeX Output"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4630 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4634 msgid "LaTeX PSTricks File"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4638 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4642 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4646 #, fuzzy
4647 msgid "OpenDocument drawing file"
4648 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
4650 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4651 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4653 msgid "media box"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4657 msgid "crop box"
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4661 msgid "trim box"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4665 msgid "bleed box"
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4669 msgid "art box"
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Select page:"
4675 msgstr "Düyünü sil"
4677 #. Display total number of pages
4678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4679 #, c-format
4680 msgid "out of %i"
4681 msgstr ""
4683 #. Crop settings
4684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4685 msgid "Clip to:"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Page settings"
4691 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
4693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4694 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4698 msgid ""
4699 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4700 "and slow performance."
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4704 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4705 #, fuzzy
4706 msgid "rough"
4707 msgstr "Qrup"
4709 #. Text options
4710 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Text handling:"
4713 msgstr "Sətir aralığı:"
4715 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4716 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Import text as text"
4719 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4721 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4722 msgid "Embed images"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Import settings"
4728 msgstr "Sənəd qurğuları"
4730 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4731 #, fuzzy
4732 msgid "PDF Import Settings"
4733 msgstr "Sənəd qurğuları"
4735 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4736 msgid "pdfinput|medium"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4740 #, fuzzy
4741 msgid "fine"
4742 msgstr "Körpü"
4744 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4745 #, fuzzy
4746 msgid "very fine"
4747 msgstr "Körpünü sil"
4749 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4750 #, fuzzy
4751 msgid "PDF Input"
4752 msgstr "Giriş"
4754 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4755 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4759 msgid "Adobe Portable Document Format"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4763 #, fuzzy
4764 msgid "AI Input"
4765 msgstr "Giriş"
4767 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4770 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
4772 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4773 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
4777 msgid "PovRay Output"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
4781 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4785 msgid "PovRay Raytracer File"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4789 #, fuzzy
4790 msgid "SVG Input"
4791 msgstr "Giriş"
4793 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4796 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
4798 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4801 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
4803 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4804 msgid "SVG Output Inkscape"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4808 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4812 #, fuzzy
4813 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4814 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
4816 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4817 msgid "SVG Output"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4823 msgstr "Xam SVG"
4825 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4828 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
4830 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4831 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4832 #, fuzzy
4833 msgid "SVGZ Input"
4834 msgstr "Giriş"
4836 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4837 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4838 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4839 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4843 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4847 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4848 msgid "SVGZ Output"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4852 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4853 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4854 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4858 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4864 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
4866 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
4867 msgid "Windows 32-bit Print"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4871 #, fuzzy
4872 msgid "WPG Input"
4873 msgstr "Giriş"
4875 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4876 #, fuzzy
4877 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4878 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
4880 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4883 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
4885 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Live preview"
4888 msgstr "Yeni Nümayiş"
4890 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4891 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
4892 msgstr ""
4894 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4895 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4896 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4897 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4898 #: ../src/extension/system.cpp:103
4899 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4900 msgstr ""
4902 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4903 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4904 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4905 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4906 #: ../src/file.cpp:152
4907 #, fuzzy
4908 msgid "default.svg"
4909 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
4911 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
4912 #, c-format
4913 msgid "Failed to load the requested file %s"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/file.cpp:269
4917 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/file.cpp:275
4921 #, c-format
4922 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/file.cpp:304
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Document reverted."
4928 msgstr "Sənəd variantı:"
4930 #: ../src/file.cpp:306
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Document not reverted."
4933 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
4935 #: ../src/file.cpp:456
4936 msgid "Select file to open"
4937 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4939 #: ../src/file.cpp:543
4940 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/file.cpp:548
4944 #, c-format
4945 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4946 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4947 msgstr[0] ""
4948 msgstr[1] ""
4950 #: ../src/file.cpp:553
4951 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/file.cpp:582
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4958 "caused by an unknown filename extension."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Document not saved."
4964 msgstr "Sənəd Adı:"
4966 #: ../src/file.cpp:590
4967 #, c-format
4968 msgid "File %s could not be saved."
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/file.cpp:604
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Document saved."
4974 msgstr "Sənəd Adı:"
4976 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "drawing%s"
4979 msgstr "Rəsm"
4981 #: ../src/file.cpp:751
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "drawing-%d%s"
4984 msgstr "Rəsm"
4986 #: ../src/file.cpp:770
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Select file to save a copy to"
4989 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4991 #: ../src/file.cpp:772
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Select file to save to"
4994 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4996 #: ../src/file.cpp:852
4997 msgid "No changes need to be saved."
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/file.cpp:869
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Saving document..."
5003 msgstr "Sənədi qeyd et"
5005 #: ../src/file.cpp:1027
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Import"
5008 msgstr "Al"
5010 #: ../src/file.cpp:1057
5011 msgid "Select file to import"
5012 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5014 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Select file to export to"
5017 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5019 #: ../src/file.cpp:1322
5020 #, c-format
5021 msgid "Error saving a temporary copy"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/file.cpp:1342
5025 msgid "Open Clip Art Login"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/file.cpp:1368
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5032 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5033 "didn't forget to choose a license."
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/file.cpp:1389
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Document exported..."
5039 msgstr "Sənəd variantı:"
5041 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246
5042 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Blend"
5048 msgstr "Göy:"
5050 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Color Matrix"
5053 msgstr "Rəng boyası"
5055 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5056 msgid "Component Transfer"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Composite"
5062 msgstr "Birləşdir"
5064 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5065 msgid "Convolve Matrix"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5069 msgid "Diffuse Lighting"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5073 msgid "Displacement Map"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5077 msgid "Flood"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5081 msgid "Image"
5082 msgstr "Rəsm"
5084 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Merge"
5087 msgstr "Hədəf:"
5089 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5090 msgid "Specular Lighting"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Tile"
5096 msgstr "Başlıq:"
5098 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Turbulence"
5101 msgstr "Trassirovka et"
5103 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5104 msgid "Source Graphic"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5108 msgid "Source Alpha"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Background Image"
5114 msgstr "Son rəngi"
5116 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Background Alpha"
5119 msgstr "Son rəngi"
5121 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Fill Paint"
5124 msgstr "Xətt və Dolğu"
5126 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Stroke Paint"
5129 msgstr "Kənarlıq boyası"
5131 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5132 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5133 msgid "filterBlendMode|Normal"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Multiply"
5139 msgstr "Birdən çox tərz"
5141 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Screen"
5144 msgstr "Yaşıl:"
5146 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Darken"
5149 msgstr "Damladıcı"
5151 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Lighten"
5154 msgstr "Hündürlük:"
5156 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5157 msgid "Matrix"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Saturate"
5163 msgstr "Doyğunluq:"
5165 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Hue Rotate"
5168 msgstr "Çevir"
5170 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5171 msgid "Luminance to Alpha"
5172 msgstr ""
5174 #. File
5175 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Default"
5178 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5180 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Over"
5183 msgstr "Metrə"
5185 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5186 msgid "In"
5187 msgstr "Yaxına"
5189 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Out"
5192 msgstr "Uzağa"
5194 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5195 msgid "Atop"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5199 msgid "XOR"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5203 msgid "Arithmetic"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Identity"
5209 msgstr "Santimetr"
5211 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Table"
5214 msgstr "Başlıq:"
5216 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Discrete"
5219 msgstr "Yay"
5221 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Linear"
5224 msgstr "Körpü"
5226 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5227 msgid "Gamma"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5231 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5232 msgid "Duplicate"
5233 msgstr "Cütləşdir"
5235 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5236 msgid "Wrap"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5240 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220
5248 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5249 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5250 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5251 msgid "None"
5252 msgstr "Heç biri"
5254 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5255 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Red"
5260 msgstr "Qırmızı:"
5262 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Green"
5268 msgstr "Yaşıl:"
5270 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5271 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5272 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5273 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Blue"
5276 msgstr "Göy:"
5278 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Alpha"
5281 msgstr "Şəffaflıq:"
5283 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Erode"
5286 msgstr "Düyün"
5288 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Dilate"
5291 msgstr "Yapışdır"
5293 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5294 msgid "Fractal Noise"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5298 msgid "Distant Light"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Point Light"
5304 msgstr "Tərəflə"
5306 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5307 msgid "Spot Light"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/flood-context.cpp:246
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Visible Colors"
5313 msgstr "Görünə bilən"
5315 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5316 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5317 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5318 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5319 msgid "Lightness"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Small"
5325 msgstr "Miqyas"
5327 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5328 msgid "Medium"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/flood-context.cpp:267
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Large"
5334 msgstr "Hədəf:"
5336 #: ../src/flood-context.cpp:469
5337 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/flood-context.cpp:509
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5344 msgid_plural ""
5345 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5346 msgstr[0] ""
5347 msgstr[1] ""
5349 #: ../src/flood-context.cpp:513
5350 #, c-format
5351 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5352 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5353 msgstr[0] ""
5354 msgstr[1] ""
5356 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5357 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5361 msgid ""
5362 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5363 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Fill bounded area"
5369 msgstr "Xətt və Dolğu"
5371 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Set style on object"
5374 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5376 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5377 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5383 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5385 #. POINT_LG_BEGIN
5386 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5389 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5391 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5394 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5396 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5399 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5401 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
5402 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5405 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5407 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5410 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5412 #. POINT_RG_FOCUS
5413 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
5414 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5417 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5419 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5420 #: ../src/gradient-context.cpp:164
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "%s selected"
5423 msgstr "Son seçilən"
5425 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5426 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid " out of %d gradient handle"
5429 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5430 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5431 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5433 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5434 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
5435 #: ../src/gradient-context.cpp:183
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid " on %d selected object"
5438 msgid_plural " on %d selected objects"
5439 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
5440 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
5442 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5443 #: ../src/gradient-context.cpp:173
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5447 msgid_plural ""
5448 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5449 msgstr[0] ""
5450 msgstr[1] ""
5452 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5453 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5454 #, c-format
5455 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5456 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5457 msgstr[0] ""
5458 msgstr[1] ""
5460 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5461 #: ../src/gradient-context.cpp:188
5462 #, c-format
5463 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5464 msgid_plural ""
5465 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5466 msgstr[0] ""
5467 msgstr[1] ""
5469 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
5470 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Add gradient stop"
5473 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5475 #: ../src/gradient-context.cpp:458
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Simplify gradient"
5478 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5480 #: ../src/gradient-context.cpp:535
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Create default gradient"
5483 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5485 #: ../src/gradient-context.cpp:590
5486 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/gradient-context.cpp:688
5490 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/gradient-context.cpp:689
5494 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/gradient-context.cpp:809
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Invert gradient"
5500 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5502 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5503 #, c-format
5504 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5505 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5506 msgstr[0] ""
5507 msgstr[1] ""
5509 #: ../src/gradient-context.cpp:930
5510 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Merge gradient handles"
5516 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5518 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Move gradient handle"
5521 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5523 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Delete gradient stop"
5526 msgstr "Düyünü sil"
5528 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5529 #, c-format
5530 msgid ""
5531 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5532 "+Alt</b> to delete stop"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5536 msgid " (stroke)"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5540 #, c-format
5541 msgid ""
5542 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5543 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5550 "separate focus"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5557 "separate"
5558 msgid_plural ""
5559 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5560 "separate"
5561 msgstr[0] ""
5562 msgstr[1] ""
5564 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Move gradient handle(s)"
5567 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5569 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5572 msgstr "Düyünü sil"
5574 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Delete gradient stop(s)"
5577 msgstr "Düyünü sil"
5579 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5580 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5581 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5582 msgid "Unit"
5583 msgstr "Vahid"
5585 #. Add the units menu.
5586 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5589 msgid "Units"
5590 msgstr "Vahid"
5592 #: ../src/helper/units.cpp:38
5593 msgid "Point"
5594 msgstr "Nöqtə"
5596 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5597 msgid "pt"
5598 msgstr "pt"
5600 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5601 msgid "Points"
5602 msgstr "Nöqtə"
5604 #: ../src/helper/units.cpp:38
5605 msgid "Pt"
5606 msgstr "Pt"
5608 #: ../src/helper/units.cpp:39
5609 msgid "Pica"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/helper/units.cpp:39
5613 msgid "pc"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/helper/units.cpp:39
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Picas"
5619 msgstr "Yapışdır"
5621 #: ../src/helper/units.cpp:39
5622 msgid "Pc"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/helper/units.cpp:40
5626 msgid "Pixel"
5627 msgstr "Piksel"
5629 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5633 msgid "px"
5634 msgstr "px"
5636 #: ../src/helper/units.cpp:40
5637 msgid "Pixels"
5638 msgstr "Piksel"
5640 #: ../src/helper/units.cpp:40
5641 msgid "Px"
5642 msgstr "Px"
5644 #. You can add new elements from this point forward
5645 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5646 msgid "Percent"
5647 msgstr "Faiz"
5649 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5650 msgid "%"
5651 msgstr "%"
5653 #: ../src/helper/units.cpp:42
5654 msgid "Percents"
5655 msgstr "Faiz"
5657 #: ../src/helper/units.cpp:43
5658 msgid "Millimeter"
5659 msgstr "Millimetr"
5661 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5662 msgid "mm"
5663 msgstr "mm"
5665 #: ../src/helper/units.cpp:43
5666 msgid "Millimeters"
5667 msgstr "Millimetr"
5669 #: ../src/helper/units.cpp:44
5670 msgid "Centimeter"
5671 msgstr "Santimetr"
5673 #: ../src/helper/units.cpp:44
5674 msgid "cm"
5675 msgstr "cm"
5677 #: ../src/helper/units.cpp:44
5678 msgid "Centimeters"
5679 msgstr "Santimetr"
5681 #: ../src/helper/units.cpp:45
5682 msgid "Meter"
5683 msgstr "Metrə"
5685 #: ../src/helper/units.cpp:45
5686 msgid "m"
5687 msgstr "m"
5689 #: ../src/helper/units.cpp:45
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Meters"
5692 msgstr "Metrə"
5694 #. no svg_unit
5695 #: ../src/helper/units.cpp:46
5696 msgid "Inch"
5697 msgstr "İnç"
5699 #: ../src/helper/units.cpp:46
5700 msgid "in"
5701 msgstr "in"
5703 #: ../src/helper/units.cpp:46
5704 msgid "Inches"
5705 msgstr "Inç"
5707 #: ../src/helper/units.cpp:47
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Foot"
5710 msgstr "Nöqtə"
5712 #: ../src/helper/units.cpp:47
5713 msgid "ft"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/helper/units.cpp:47
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Feet"
5719 msgstr "Mətn"
5721 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5722 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5723 #: ../src/helper/units.cpp:50
5724 msgid "Em square"
5725 msgstr "Kvadrat Em"
5727 #: ../src/helper/units.cpp:50
5728 msgid "em"
5729 msgstr "em"
5731 #: ../src/helper/units.cpp:50
5732 msgid "Em squares"
5733 msgstr "Kvardat em"
5735 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5736 #: ../src/helper/units.cpp:52
5737 msgid "Ex square"
5738 msgstr "Kvardat Ex"
5740 #: ../src/helper/units.cpp:52
5741 msgid "ex"
5742 msgstr "ex"
5744 #: ../src/helper/units.cpp:52
5745 msgid "Ex squares"
5746 msgstr "Kvardat Ex"
5748 #: ../src/inkscape.cpp:322
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Autosaving documents..."
5751 msgstr "Sənədi qeyd et"
5753 #: ../src/inkscape.cpp:393
5754 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
5758 #, c-format
5759 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/inkscape.cpp:418
5763 msgid "Autosave complete."
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/inkscape.cpp:637
5767 msgid "Untitled document"
5768 msgstr "Adsız sənəd"
5770 #. Show nice dialog box
5771 #: ../src/inkscape.cpp:667
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5774 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
5776 #: ../src/inkscape.cpp:668
5777 #, fuzzy
5778 msgid ""
5779 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5780 "locations:\n"
5781 msgstr ""
5782 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
5783 "edildi:\n"
5785 #: ../src/inkscape.cpp:669
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5788 msgstr ""
5789 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
5790 "bacarılmadı:\n"
5792 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5793 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5794 #: ../src/interface.cpp:821
5795 msgid "Commands Bar"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/interface.cpp:821
5799 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/interface.cpp:823
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Snap controls Bar"
5805 msgstr "Vasitə seçimləri"
5807 #: ../src/interface.cpp:823
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Show or hide the snapping controls"
5810 msgstr "Kənarı göstər"
5812 #: ../src/interface.cpp:825
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Tool Controls Bar"
5815 msgstr "Vasitə seçimləri"
5817 #: ../src/interface.cpp:825
5818 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/interface.cpp:827
5822 msgid "_Toolbox"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/interface.cpp:827
5826 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/interface.cpp:833
5830 #, fuzzy
5831 msgid "_Palette"
5832 msgstr "Naxış:"
5834 #: ../src/interface.cpp:833
5835 msgid "Show or hide the color palette"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/interface.cpp:835
5839 msgid "_Statusbar"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/interface.cpp:835
5843 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/interface.cpp:905
5847 #, c-format
5848 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/interface.cpp:944
5852 msgid "Open _Recent"
5853 msgstr ""
5855 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5856 #: ../src/interface.cpp:1045
5857 #, c-format
5858 msgid "Enter group #%s"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/interface.cpp:1056
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Go to parent"
5864 msgstr "Rəng boyası"
5866 #: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233
5867 #: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Drop color"
5870 msgstr "Son rəngi"
5872 #: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Drop color on gradient"
5875 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5877 #: ../src/interface.cpp:1328
5878 msgid "Could not parse SVG data"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/interface.cpp:1371
5882 msgid "Drop SVG"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/interface.cpp:1427
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Drop bitmap image"
5888 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
5890 #: ../src/interface.cpp:1519
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5894 "you want to replace it?</span>\n"
5895 "\n"
5896 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/interface.cpp:1526
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Replace"
5902 msgstr "Üstə gətir"
5904 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
5905 #, c-format
5906 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/io/sys.cpp:444
5910 #, c-format
5911 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
5915 #, c-format
5916 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/io/sys.cpp:623
5920 #, c-format
5921 msgid "Invalid program name: %s"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
5925 #, c-format
5926 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
5930 #, c-format
5931 msgid "Invalid string in environment: %s"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/io/sys.cpp:705
5935 #, c-format
5936 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/io/sys.cpp:918
5940 #, c-format
5941 msgid "Invalid working directory: %s"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/io/sys.cpp:986
5945 #, c-format
5946 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5950 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5951 msgid "_Write session file:"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5955 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5959 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Select a location and filename"
5965 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
5967 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Set filename"
5970 msgstr "Faylı qeyd et"
5972 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5973 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5977 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5981 msgid "Accept invitation"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Decline invitation"
5987 msgstr "İstiqamət:"
5989 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5990 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/knot.cpp:432
5994 msgid "Node or handle drag canceled."
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/knotholder.cpp:134
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Change handle"
6000 msgstr "Spirallar yaradın"
6002 #: ../src/knotholder.cpp:215
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Move handle"
6005 msgstr "Düyünü alta gətir"
6007 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6008 #: ../src/knotholder.cpp:236
6009 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/knotholder.cpp:239
6013 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/knotholder.cpp:242
6017 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Master"
6023 msgstr "Üstə gətir"
6025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6026 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Dockbar style"
6032 msgstr "Miqyas"
6034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6035 msgid "Dockbar style to show items on it"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
6039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Floating"
6042 msgstr "Həlledilirlik:"
6044 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6045 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Default title"
6051 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6053 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6054 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6058 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6062 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Float X"
6068 msgstr "Həlledilirlik:"
6070 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6071 msgid "X coordinate for a floating dock"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Float Y"
6077 msgstr "Həlledilirlik:"
6079 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6080 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6084 #, c-format
6085 msgid "Dock #%d"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Orientation"
6091 msgstr "İstiqamət:"
6093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6094 msgid "Orientation of the docking item"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6098 msgid "Resizable"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6102 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6106 msgid "Item behavior"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6110 msgid ""
6111 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6112 "locked, etc.)"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Locked"
6118 msgstr "Düyünü alta gətir"
6120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6121 msgid ""
6122 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6126 msgid "Preferred width"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6130 msgid "Preferred width for the dock item"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Preferred height"
6136 msgstr "Hündürlük:"
6138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6139 msgid "Preferred height for the dock item"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6146 "some other compound dock object."
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6153 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6157 #, c-format
6158 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6159 msgstr ""
6161 #. UnLock menuitem
6162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6163 #, fuzzy
6164 msgid "UnLock"
6165 msgstr "Düyünü alta gətir"
6167 #. Hide menuitem.
6168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Hide"
6171 msgstr "Bələdçiləri göstər"
6173 #. Lock menuitem
6174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6175 msgid "Lock"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6179 #, c-format
6180 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6184 msgid "Iconify"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6188 msgid "Iconify this dock"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Close"
6194 msgstr "Bağla"
6196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6197 msgid "Close this dock"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6202 msgid "Controlling dock item"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6206 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6210 msgid "Default title for newly created floating docks"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6214 msgid ""
6215 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6216 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6220 msgid "Switcher Style"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Switcher buttons style"
6226 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
6228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Expand direction"
6231 msgstr "Sətir aralığı:"
6233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6234 msgid ""
6235 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6236 "given direction"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6243 "item with that name (%p)."
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6250 "named controller."
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6257 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561
6258 msgid "Page"
6259 msgstr "Səhifə"
6261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6262 #, fuzzy
6263 msgid "The index of the current page"
6264 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
6266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6267 msgid "Name"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6271 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6275 msgid "Long name"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6279 msgid "Human readable name for the dock object"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Stock Icon"
6285 msgstr "Ulduz"
6287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6288 msgid "Stock icon for the dock object"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6292 msgid "Pixbuf Icon"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6296 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Dock master"
6302 msgstr "Düyünü alta gətir"
6304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6305 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6309 #, c-format
6310 msgid ""
6311 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6312 "hasn't implemented this method"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6319 "crash"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6323 #, c-format
6324 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Position"
6336 msgstr "Proporsiya:"
6338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6339 msgid "Position of the divider in pixels"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Sticky"
6345 msgstr "in"
6347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6348 msgid ""
6349 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6350 "the host is redocked"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6354 msgid "Host"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6358 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Next placement"
6364 msgstr "Yeni element düyünü"
6366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6367 msgid ""
6368 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6369 "to us"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6373 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6377 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Floating Toplevel"
6383 msgstr "Həlledilirlik:"
6385 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6386 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6390 #, fuzzy
6391 msgid "X-Coordinate"
6392 msgstr "Yarat"
6394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6395 msgid "X coordinate for dock when floating"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Y-Coordinate"
6401 msgstr "Yarat"
6403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6404 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6408 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6412 #, c-format
6413 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6417 #, c-format
6418 msgid ""
6419 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6420 "parent %p"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6424 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6428 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6432 msgid "doEffect stack test"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6436 msgid "Angle bisector"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Boolops"
6442 msgstr "Bucaqlar:"
6444 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6445 msgid "Circle (by center and radius)"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6449 msgid "Circle by 3 points"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Dynamic stroke"
6455 msgstr "Naxış:"
6457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Envelope Deformation"
6460 msgstr "Dönüşdürmələr"
6462 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6463 msgid "Hatches (rough)"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6469 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Lattice Deformation"
6474 msgstr "Son gedişatı geri al"
6476 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Line Segment"
6479 msgstr "Düyünü sil"
6481 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6482 msgid "Mirror symmetry"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Parallel"
6488 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6490 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Path length"
6493 msgstr "Kənarlıq boyası"
6495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6496 msgid "Perpendicular bisector"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Perspective path"
6502 msgstr "Qoru"
6504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Rotate copies"
6507 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Ruler"
6512 msgstr "Modullar Haqqında"
6514 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Sketch"
6517 msgstr "Seç"
6519 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Tangent to curve"
6522 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6524 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Text label"
6527 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6529 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6530 msgid "VonKoch"
6531 msgstr ""
6533 #. 0.46
6534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Bend"
6537 msgstr "Göy:"
6539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Gears"
6542 msgstr "Hamısını Təmizlə"
6544 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Pattern Along Path"
6547 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6549 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6550 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6551 msgid "Stitch Sub-Paths"
6552 msgstr ""
6554 #. 0.47
6555 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6556 msgid "Knot"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Construct grid"
6562 msgstr "Santimetr"
6564 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6565 msgid "Spiro spline"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Is visible?"
6571 msgstr "Görünə bilən"
6573 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6574 msgid ""
6575 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6576 "disabled on canvas"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6580 msgid "Deactivate knotholder?"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6584 msgid ""
6585 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6586 "node handles during editing)"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6590 #, fuzzy
6591 msgid "No effect"
6592 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6594 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6595 #, c-format
6596 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6602 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6604 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6605 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6609 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6610 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6611 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6612 msgid "Length left"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6616 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6617 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6621 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6622 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6623 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Length right"
6626 msgstr "Tərəflə"
6628 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6629 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6630 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6634 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6640 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6642 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Bend path"
6645 msgstr "Hissələrə Böl"
6647 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6648 msgid "Path along which to bend the original path"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Width of the path"
6654 msgstr "Xüsusi kağız"
6656 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6657 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6658 msgid "Width in units of length"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6662 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Original path is vertical"
6668 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6670 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6671 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6675 msgid "Null"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Intersect"
6681 msgstr "Seçki"
6683 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6684 msgid "Subtract A-B"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Identity A"
6690 msgstr "Santimetr"
6692 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6693 msgid "Subtract B-A"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Identity B"
6699 msgstr "Santimetr"
6701 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Exclusion"
6704 msgstr "Uzantı"
6706 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6707 #: ../src/splivarot.cpp:72
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Union"
6710 msgstr "Geri Al"
6712 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6713 #, fuzzy
6714 msgid "2nd path"
6715 msgstr "Hissələrə Böl"
6717 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6718 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Boolop type"
6724 msgstr "Fayl növü:"
6726 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6727 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Size X"
6733 msgstr "Tərəflər:"
6735 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6736 msgid "The size of the grid in X direction."
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Size Y"
6742 msgstr "Tərəflər:"
6744 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6745 msgid "The size of the grid in Y direction."
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Starting"
6751 msgstr "Ulduz"
6753 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6754 msgid "Angle of the first copy"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Rotation angle"
6760 msgstr "Çevir"
6762 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6763 msgid "Angle between two successive copies"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Number of copies"
6769 msgstr "Boyasız"
6771 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6772 msgid "Number of copies of the original path"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Origin"
6778 msgstr "Başlanğıc X:"
6780 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Origin of the rotation"
6783 msgstr "İstiqamət:"
6785 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Adjust the starting angle"
6788 msgstr "Doyğunluq:"
6790 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Adjust the rotation angle"
6793 msgstr "Doyğunluq:"
6795 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Stitch path"
6798 msgstr "Kənarlıq boyası"
6800 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6801 msgid "The path that will be used as stitch."
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Number of paths"
6807 msgstr "Boyasız"
6809 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6810 msgid "The number of paths that will be generated."
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Start edge variance"
6816 msgstr "Ulduz Xassələri"
6818 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6819 msgid ""
6820 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6821 "& outside the guide path"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Start spacing variance"
6827 msgstr "Doyğunluq:"
6829 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6830 msgid ""
6831 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6832 "& forth along the guide path"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6836 msgid "End edge variance"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6840 msgid ""
6841 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6842 "outside the guide path"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6846 #, fuzzy
6847 msgid "End spacing variance"
6848 msgstr "Doyğunluq:"
6850 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6851 msgid ""
6852 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6853 "forth along the guide path"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Scale width"
6859 msgstr "Kənarlıq boyası"
6861 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Scale the width of the stitch path"
6864 msgstr "Xüsusi kağız"
6866 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6867 msgid "Scale width relative to length"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6871 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Ellipitic Pen"
6877 msgstr "Elips"
6879 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6880 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6884 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Sharp"
6890 msgstr "Şəkil"
6892 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Round"
6895 msgstr "Qırmızı:"
6897 #. initialise your parameters here:
6898 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Method"
6901 msgstr "Metrə"
6903 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6904 msgid "Choose pen type"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Pen width"
6910 msgstr "En:"
6912 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Maximal stroke width"
6915 msgstr "Kənarlıq boyası"
6917 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Pen roundness"
6920 msgstr "Qırmızı:"
6922 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6923 msgid "Min/Max width ratio"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6927 #, fuzzy
6928 msgid "angle"
6929 msgstr "Bucaq"
6931 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6932 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
6933 msgstr ""
6935 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
6936 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6937 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Start"
6940 msgstr "Ulduz"
6942 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6943 msgid "Choose start capping type"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6947 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
6948 msgid "End"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6952 msgid "Choose end capping type"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Grow for"
6958 msgstr "Düyünü alta gətir"
6960 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6961 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6965 msgid "Fade for"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6969 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Round ends"
6975 msgstr "Qırmızı:"
6977 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Strokes end with a round end"
6980 msgstr "Ulduz Xassələri"
6982 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6983 msgid "Capping"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6987 #, fuzzy
6988 msgid "left capping"
6989 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6991 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Top bend path"
6994 msgstr "Hissələrə Böl"
6996 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6997 msgid "Top path along which to bend the original path"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Right bend path"
7003 msgstr "Hissələrə Böl"
7005 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7006 msgid "Right path along which to bend the original path"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Bottom bend path"
7012 msgstr "Hissələrə Böl"
7014 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7015 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Left bend path"
7021 msgstr "Hissələrə Böl"
7023 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7024 msgid "Left path along which to bend the original path"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7028 msgid "Enable left & right paths"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7032 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Enable top & bottom paths"
7038 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7040 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7041 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Teeth"
7047 msgstr "Mətn"
7049 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7050 msgid "The number of teeth"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7054 msgid "Phi"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7058 msgid ""
7059 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7060 "contact."
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Trajectory"
7066 msgstr "Başlama rəngi"
7068 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7069 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Steps"
7076 msgstr "Tərz"
7078 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7079 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Equidistant spacing"
7085 msgstr "Sətir aralığı:"
7087 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7088 msgid ""
7089 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7090 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7091 "trajectory path."
7092 msgstr ""
7094 #. initialise your parameters here:
7095 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Interruption width"
7098 msgstr "Çap hədəfi"
7100 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
7101 msgid "Size of hidden region of lower string"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
7105 #, fuzzy
7106 msgid "unit of stroke width"
7107 msgstr "Kənarlıq boyası"
7109 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
7110 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
7114 msgid "add stroke width to interruption size"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
7118 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7122 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7126 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Switcher size"
7132 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7134 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7135 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7139 msgid "Crossing Signs"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7143 msgid "Crossings signs"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
7147 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7148 msgstr ""
7150 #. initialise your parameters here:
7151 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Control handle 0"
7154 msgstr "Spirallar yaradın"
7156 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Control handle 1"
7159 msgstr "Spirallar yaradın"
7161 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Control handle 2"
7164 msgstr "Spirallar yaradın"
7166 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Control handle 3"
7169 msgstr "Spirallar yaradın"
7171 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Control handle 4"
7174 msgstr "Spirallar yaradın"
7176 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Control handle 5"
7179 msgstr "Spirallar yaradın"
7181 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Control handle 6"
7184 msgstr "Spirallar yaradın"
7186 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Control handle 7"
7189 msgstr "Spirallar yaradın"
7191 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Control handle 8"
7194 msgstr "Spirallar yaradın"
7196 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Control handle 9"
7199 msgstr "Spirallar yaradın"
7201 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Control handle 10"
7204 msgstr "Spirallar yaradın"
7206 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Control handle 11"
7209 msgstr "Spirallar yaradın"
7211 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Control handle 12"
7214 msgstr "Spirallar yaradın"
7216 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Control handle 13"
7219 msgstr "Spirallar yaradın"
7221 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Control handle 14"
7224 msgstr "Spirallar yaradın"
7226 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Control handle 15"
7229 msgstr "Spirallar yaradın"
7231 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Closed"
7234 msgstr "Bağla"
7236 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Open start"
7239 msgstr "Aç"
7241 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Open end"
7244 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7246 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7247 msgid "Open both"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7251 #, fuzzy
7252 msgid "End type"
7253 msgstr "Fayl növü:"
7255 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7256 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7260 msgid "Discard original path?"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7264 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Reflection line"
7270 msgstr "Seçki"
7272 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7273 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7277 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Adjust the offset"
7283 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7285 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7286 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7290 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7294 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7298 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511
7303 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7305 msgid "Scale"
7306 msgstr "Miqyas"
7308 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Scaling factor"
7311 msgstr "Başlama rəngi"
7313 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Display unit"
7316 msgstr "Görünüş qurğuları"
7318 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7319 msgid "Print unit after path length"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7323 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Single"
7326 msgstr "Bucaq"
7328 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7329 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7330 msgid "Single, stretched"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7334 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Repeated"
7337 msgstr "Dörtbucaq"
7339 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7340 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7341 msgid "Repeated, stretched"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Pattern source"
7347 msgstr "Naxış:"
7349 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7350 msgid "Path to put along the skeleton path"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Pattern copies"
7356 msgstr "Naxış:"
7358 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7359 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Width of the pattern"
7365 msgstr "Xüsusi kağız"
7367 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7368 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Spacing"
7374 msgstr "Aralıq Y:"
7376 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7377 #, no-c-format
7378 msgid ""
7379 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7380 "limited to -90% of pattern width."
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7384 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7385 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Normal offset"
7388 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7390 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7391 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7392 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Tangential offset"
7395 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7397 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7400 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7402 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7403 msgid ""
7404 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7405 "height"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7409 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7410 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Pattern is vertical"
7413 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7415 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7416 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7420 msgid "Fuse nearby ends"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7424 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7428 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7432 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7433 msgstr ""
7435 #. initialise your parameters here:
7436 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Scale x"
7439 msgstr "Miqyas"
7441 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7442 msgid "Scale factor in x direction"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Scale y"
7448 msgstr "Miqyas"
7450 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7451 msgid "Scale factor in y direction"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Offset x"
7457 msgstr "Uzağa"
7459 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7460 msgid "Offset in x direction"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Offset y"
7466 msgstr "Uzağa"
7468 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7469 msgid "Offset in y direction"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7473 msgid "Uses XY plane?"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7477 msgid ""
7478 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7479 "right side"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Adjust the origin"
7485 msgstr "Doyğunluq:"
7487 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7488 msgid "Hatches width and dir"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7492 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7496 msgid "Frequency randomness"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7500 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7504 msgid "Growth"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7508 msgid "Growth of distance between hatches."
7509 msgstr ""
7511 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7512 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7513 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7517 msgid ""
7518 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7519 "1=default"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7523 msgid "1st side, out"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7527 msgid ""
7528 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7529 "1=default"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7533 msgid "2nd side, in "
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7537 msgid ""
7538 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7539 "1=default"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7543 msgid "2nd side, out"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7547 msgid ""
7548 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7549 "1=default"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7553 msgid "variance: 1st side"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7557 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7561 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7562 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7563 #, fuzzy
7564 msgid "2nd side"
7565 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7567 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7568 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7569 msgstr ""
7571 #.
7572 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7573 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7577 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7581 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7585 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7589 msgid ""
7590 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7591 "boundary."
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7595 msgid ""
7596 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7597 "the boundary."
7598 msgstr ""
7600 #.
7601 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Bend hatches"
7604 msgstr "Hissələrə Böl"
7606 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7607 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7608 msgstr ""
7610 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7611 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7612 msgid "Global bending"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7616 msgid ""
7617 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7618 msgstr ""
7620 #.
7621 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Generate thick/thin path"
7624 msgstr "Hissələrə Böl"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7629 msgstr "Kənarlıq boyası"
7631 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7632 msgid "Thikness: at 1st side"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7636 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7640 msgid "at 2nd side"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7644 msgid "Width at 'top' halfturns"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7648 msgid "from 2nd to 1st side"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7652 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7653 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7657 msgid "from 1st to 2nd side"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7661 msgid "Left"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Right"
7667 msgstr "Hündürlük:"
7669 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Both"
7672 msgstr "Yaxınlıq"
7674 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Mark distance"
7677 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7679 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Distance between successive ruler marks"
7682 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7684 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Major length"
7687 msgstr "Kənarlıq boyası"
7689 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7690 msgid "Length of major ruler marks"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Minor length"
7696 msgstr "Doyğunluq:"
7698 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7699 msgid "Length of minor ruler marks"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7703 msgid "Major steps"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7707 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Shift marks by"
7713 msgstr "Arxaya Göndər"
7715 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7716 msgid "Shift marks by this many steps"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Mark direction"
7722 msgstr "Sətir aralığı:"
7724 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7725 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7729 msgid "Offset of first mark"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Border marks"
7735 msgstr "Qəfəs rəngi:"
7737 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7738 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7739 msgstr ""
7741 #. initialise your parameters here:
7742 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Float parameter"
7745 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7747 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7748 msgid "just a real number like 1.4!"
7749 msgstr ""
7751 #. initialise your parameters here:
7752 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7753 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Strokes"
7756 msgstr "Kənarlıq boyası"
7758 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7759 msgid "Draw that many approximating strokes"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Max stroke length"
7765 msgstr "Kənarlıq boyası"
7767 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7768 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Stroke length variation"
7774 msgstr "Ulduz Xassələri"
7776 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7777 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7781 msgid "Max. overlap"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7785 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7789 msgid "Overlap variation"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7793 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7797 msgid "Max. end tolerance"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7801 msgid ""
7802 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7803 "to maximum length)"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Parallel offset"
7809 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7811 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7812 msgid "Average distance from approximating path to original path"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7816 msgid "Max. tremble"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7820 msgid "Maximum tremble magnitude"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7824 msgid "Tremble frequency"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7828 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Construction lines"
7834 msgstr "Körpü yarat"
7836 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
7837 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7841 msgid ""
7842 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7843 "5*offset)"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7847 msgid "Max. length"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7851 msgid "Maximum length of construction lines"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Length variation"
7857 msgstr "Doyğunluq:"
7859 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7860 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7864 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7865 msgid "Angle"
7866 msgstr "Bucaq"
7868 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7869 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7873 msgid "Location along curve"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7877 msgid ""
7878 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7879 "of-segments)"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7883 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7887 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7891 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7895 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7899 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Stack step"
7905 msgstr "Ulduz"
7907 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7908 #, fuzzy
7909 msgid "point param"
7910 msgstr "Spirallar yaradın"
7912 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7913 #, fuzzy
7914 msgid "path param"
7915 msgstr "Spirallar yaradın"
7917 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Label"
7920 msgstr "Düyünü alta gətir"
7922 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7923 msgid "Text label attached to the path"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Reference segment"
7929 msgstr "Düyünü sil"
7931 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7932 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7933 msgstr ""
7935 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7936 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7937 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Generating path"
7940 msgstr "Hissələrə Böl"
7942 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7943 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7947 msgid "Use uniform transforms only"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7951 msgid ""
7952 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7953 "(otherwise, they define a general transform)."
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7957 msgid "Nb of generations"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7961 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7965 msgid "Draw all generations"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7969 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7970 msgstr ""
7972 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7973 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7974 msgid "Max complexity"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7978 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7982 msgid "Change bool parameter"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Change enumeration parameter"
7988 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7990 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Change scalar parameter"
7993 msgstr "Spirallar yaradın"
7995 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7996 msgid "Edit on-canvas"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Copy path"
8002 msgstr "Kənarlıq boyası"
8004 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Paste path"
8007 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8009 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Link to path"
8012 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8014 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Paste path parameter"
8017 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8019 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Link path parameter to path"
8022 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8024 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Change point parameter"
8027 msgstr "Spirallar yaradın"
8029 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Change random parameter"
8032 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8034 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Change text parameter"
8037 msgstr "Spirallar yaradın"
8039 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Change unit parameter"
8042 msgstr "Spirallar yaradın"
8044 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
8045 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8049 #, c-format
8050 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8054 #, c-format
8055 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/main.cpp:264
8059 msgid "Print the Inkscape version number"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/main.cpp:269
8063 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8064 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8066 #: ../src/main.cpp:274
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8069 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8071 #: ../src/main.cpp:279
8072 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8073 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8075 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8076 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8077 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8078 msgid "FILENAME"
8079 msgstr "FAYLADI"
8081 #: ../src/main.cpp:284
8082 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8083 msgstr ""
8084 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8086 #: ../src/main.cpp:289
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Export document to a PNG file"
8089 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8091 #: ../src/main.cpp:294
8092 #, fuzzy
8093 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8094 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
8096 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8097 msgid "DPI"
8098 msgstr "DPI"
8100 #: ../src/main.cpp:299
8101 #, fuzzy
8102 msgid ""
8103 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8104 "corner)"
8105 msgstr ""
8106 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8107 "alt sol küncdür)"
8109 #: ../src/main.cpp:300
8110 msgid "x0:y0:x1:y1"
8111 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8113 #: ../src/main.cpp:304
8114 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/main.cpp:309
8118 msgid "Exported area is the entire canvas"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/main.cpp:314
8122 msgid ""
8123 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8124 "user units)"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/main.cpp:319
8128 #, fuzzy
8129 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8130 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8132 #: ../src/main.cpp:320
8133 msgid "WIDTH"
8134 msgstr "EN"
8136 #: ../src/main.cpp:324
8137 #, fuzzy
8138 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8139 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8141 #: ../src/main.cpp:325
8142 msgid "HEIGHT"
8143 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8145 #: ../src/main.cpp:329
8146 msgid "The ID of the object to export"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8150 msgid "ID"
8151 msgstr ""
8153 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8154 #. See "man inkscape" for details.
8155 #: ../src/main.cpp:336
8156 msgid ""
8157 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/main.cpp:341
8161 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/main.cpp:346
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8167 msgstr ""
8168 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8170 #: ../src/main.cpp:347
8171 msgid "COLOR"
8172 msgstr "RƏNG"
8174 #: ../src/main.cpp:351
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8177 msgstr ""
8178 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8180 #: ../src/main.cpp:352
8181 msgid "VALUE"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/main.cpp:356
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8187 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8189 #: ../src/main.cpp:361
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Export document to a PS file"
8192 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8194 #: ../src/main.cpp:366
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Export document to an EPS file"
8197 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8199 #: ../src/main.cpp:371
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Export document to a PDF file"
8202 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8204 #: ../src/main.cpp:377
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8207 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8209 #: ../src/main.cpp:383
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8212 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8214 #: ../src/main.cpp:388
8215 msgid ""
8216 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8217 "PDF)"
8218 msgstr ""
8220 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8221 #: ../src/main.cpp:394
8222 msgid ""
8223 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8224 "query-id"
8225 msgstr ""
8227 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8228 #: ../src/main.cpp:400
8229 msgid ""
8230 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8231 "query-id"
8232 msgstr ""
8234 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8235 #: ../src/main.cpp:406
8236 msgid ""
8237 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8238 "id"
8239 msgstr ""
8241 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8242 #: ../src/main.cpp:412
8243 msgid ""
8244 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8245 "id"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/main.cpp:417
8249 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/main.cpp:422
8253 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8254 msgstr ""
8256 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8257 #: ../src/main.cpp:428
8258 msgid "Print out the extension directory and exit"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/main.cpp:433
8262 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/main.cpp:438
8266 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/main.cpp:443
8270 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/main.cpp:444
8274 msgid "VERB-ID"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/main.cpp:448
8278 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/main.cpp:449
8282 msgid "OBJECT-ID"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/main.cpp:453
8286 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993
8290 msgid ""
8291 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8292 "\n"
8293 "Available options:"
8294 msgstr ""
8296 #. ## Add a menu for clear()
8297 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8298 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8299 #, fuzzy
8300 msgid "_File"
8301 msgstr "Fayl"
8303 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8304 #, fuzzy
8305 msgid "_New"
8306 msgstr "Yeni"
8308 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8309 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8310 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
8311 #, fuzzy
8312 msgid "_Edit"
8313 msgstr "Düzəlt"
8315 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Paste Si_ze"
8318 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8320 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Clo_ne"
8323 msgstr "Bağla"
8325 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8326 #, fuzzy
8327 msgid "_View"
8328 msgstr "Görünüş"
8330 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8331 #, fuzzy
8332 msgid "_Zoom"
8333 msgstr "Yaxınlıq"
8335 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8336 #, fuzzy
8337 msgid "_Display mode"
8338 msgstr "Ekran"
8340 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Show/Hide"
8343 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8345 #. Not quite ready to be in the menus.
8346 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8347 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8348 msgid "_Layer"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8352 #, fuzzy
8353 msgid "_Object"
8354 msgstr "Cism"
8356 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8357 msgid "Cli_p"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Mas_k"
8363 msgstr "Mass:"
8365 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Patter_n"
8368 msgstr "Naxış:"
8370 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8371 #, fuzzy
8372 msgid "_Path"
8373 msgstr "Yapışdır"
8375 #: ../src/menus-skeleton.h:221
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Path Effects"
8378 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8380 #: ../src/menus-skeleton.h:227
8381 #, fuzzy
8382 msgid "_Text"
8383 msgstr "Mətn"
8385 #: ../src/menus-skeleton.h:246
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Filter_s"
8388 msgstr "Filtrlər"
8390 #: ../src/menus-skeleton.h:252
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Exte_nsions"
8393 msgstr "Uzantı"
8395 #: ../src/menus-skeleton.h:259
8396 msgid "Whiteboa_rd"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/menus-skeleton.h:263
8400 msgid "_Help"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/menus-skeleton.h:267
8404 msgid "Tutorials"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/node-context.cpp:227
8408 msgid ""
8409 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8410 "+Alt</b>: move along handles"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/node-context.cpp:228
8414 msgid ""
8415 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/node-context.cpp:229
8419 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Stamp"
8425 msgstr "Ulduz"
8427 #: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Move nodes vertically"
8430 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8432 #: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Move nodes horizontally"
8435 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8437 #: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701
8438 #: ../src/nodepath.cpp:3612
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Move nodes"
8441 msgstr "Düyünü alta gətir"
8443 #: ../src/nodepath.cpp:1739
8444 msgid ""
8445 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8446 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/nodepath.cpp:1909
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Align nodes"
8452 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8454 #: ../src/nodepath.cpp:1971
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Distribute nodes"
8457 msgstr "Yay"
8459 #: ../src/nodepath.cpp:2009
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Add nodes"
8462 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8464 #: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Add node"
8467 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8469 #: ../src/nodepath.cpp:2205
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Break path"
8472 msgstr "Hissələrə Böl"
8474 #: ../src/nodepath.cpp:2261
8475 msgid "Close subpath"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/nodepath.cpp:2322
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Join nodes"
8481 msgstr "Çərtməni geri al"
8483 #: ../src/nodepath.cpp:2349
8484 msgid "Close subpath by segment"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/nodepath.cpp:2403
8488 msgid "Join nodes by segment"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431
8492 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Delete nodes"
8498 msgstr "Düyünü sil"
8500 #: ../src/nodepath.cpp:2590
8501 msgid "Delete nodes preserving shape"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661
8505 msgid ""
8506 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8507 "segments."
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/nodepath.cpp:2757
8511 msgid "Cannot find path between nodes."
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Delete segment"
8517 msgstr "Düyünü sil"
8519 #: ../src/nodepath.cpp:2810
8520 msgid "Change segment type"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564
8524 msgid "Change node type"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/nodepath.cpp:3858
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Retract handle"
8530 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8532 #: ../src/nodepath.cpp:3913
8533 msgid "Move node handle"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/nodepath.cpp:4098
8537 #, c-format
8538 msgid ""
8539 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8540 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8541 "handles"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/nodepath.cpp:4292
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Rotate nodes"
8547 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8549 #: ../src/nodepath.cpp:4407
8550 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/nodepath.cpp:4433
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Scale nodes"
8556 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8558 #: ../src/nodepath.cpp:4477
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Flip nodes"
8561 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8563 #: ../src/nodepath.cpp:4646
8564 msgid ""
8565 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8566 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8567 msgstr ""
8569 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8570 #: ../src/nodepath.cpp:4879
8571 #, fuzzy
8572 msgid "end node"
8573 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8575 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8576 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8577 msgid "cusp"
8578 msgstr ""
8580 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8581 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8582 msgid "smooth"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8586 #, fuzzy
8587 msgid "auto"
8588 msgstr "Düzülüş"
8590 #: ../src/nodepath.cpp:4891
8591 msgid "symmetric"
8592 msgstr ""
8594 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8595 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8596 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/nodepath.cpp:4899
8600 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8604 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/nodepath.cpp:4914
8608 msgid ""
8609 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8610 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8611 "rotate"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8615 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953
8619 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/nodepath.cpp:4945
8623 #, c-format
8624 msgid ""
8625 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8626 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8627 msgid_plural ""
8628 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8629 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8630 msgstr[0] ""
8631 msgstr[1] ""
8633 #: ../src/nodepath.cpp:4951
8634 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/nodepath.cpp:4959
8638 #, c-format
8639 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8640 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8641 msgstr[0] ""
8642 msgstr[1] ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:4966
8645 #, c-format
8646 msgid ""
8647 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8648 msgid_plural ""
8649 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8650 msgstr[0] ""
8651 msgstr[1] ""
8653 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8654 #, c-format
8655 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8656 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8657 msgstr[0] ""
8658 msgstr[1] ""
8660 #: ../src/object-edit.cpp:408
8661 msgid ""
8662 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8663 "vertical radius the same"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/object-edit.cpp:412
8667 msgid ""
8668 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8669 "horizontal radius the same"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
8673 msgid ""
8674 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
8675 "ratio or stretch in one dimension only"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
8679 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
8680 msgid ""
8681 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8682 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
8686 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
8687 msgid ""
8688 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8689 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/object-edit.cpp:678
8693 msgid "Move the box in perspective"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/object-edit.cpp:896
8697 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/object-edit.cpp:899
8701 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/object-edit.cpp:902
8705 msgid ""
8706 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8707 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8708 "segment"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/object-edit.cpp:906
8712 msgid ""
8713 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8714 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8715 "segment"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/object-edit.cpp:1045
8719 msgid ""
8720 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8721 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/object-edit.cpp:1052
8725 msgid ""
8726 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8727 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8728 "randomize"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/object-edit.cpp:1235
8732 msgid ""
8733 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8734 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/object-edit.cpp:1238
8738 msgid ""
8739 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8740 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/object-edit.cpp:1282
8744 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/object-edit.cpp:1318
8748 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8754 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
8756 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Combining paths..."
8759 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
8761 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
8762 msgid "Combine"
8763 msgstr "Birləşdir"
8765 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
8766 #, fuzzy
8767 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8768 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8770 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
8771 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Breaking apart paths..."
8777 msgstr "Hissələrə Böl"
8779 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Break apart"
8782 msgstr "Hissələrə Böl"
8784 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8785 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
8789 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Converting objects to paths..."
8795 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8797 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Object to path"
8800 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
8802 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8803 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
8807 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Reversing paths..."
8813 msgstr "Hissələrə Böl"
8815 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Reverse path"
8818 msgstr "Hissələrə Böl"
8820 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8821 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Continuing selected path"
8827 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8829 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8830 msgid "Creating new path"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Appending to selected path"
8836 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
8838 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8839 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8843 msgid "Drawing a freehand path"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8847 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8848 msgstr ""
8850 #. Write curves to object
8851 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8852 msgid "Finishing freehand"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Drawing cancelled"
8858 msgstr "Nümayiş Modu"
8860 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8861 msgid ""
8862 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8863 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8867 msgid "Finishing freehand sketch"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/pen-context.cpp:667
8871 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/pen-context.cpp:677
8875 msgid ""
8876 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/pen-context.cpp:1270
8880 #, c-format
8881 msgid ""
8882 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8883 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8890 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/pen-context.cpp:1289
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8897 "angle"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/pen-context.cpp:1311
8901 #, c-format
8902 msgid ""
8903 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8904 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8908 #, c-format
8909 msgid ""
8910 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8911 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/pen-context.cpp:1359
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Drawing finished"
8917 msgstr "Nümayiş Modu"
8919 #: ../src/persp3d.cpp:335
8920 msgid "Toggle vanishing point"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/persp3d.cpp:346
8924 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/preferences.cpp:104
8928 msgid ""
8929 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8930 msgstr ""
8932 #. the creation failed
8933 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8934 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8935 #: ../src/preferences.cpp:122
8936 #, c-format
8937 msgid "Cannot create profile directory %s."
8938 msgstr ""
8940 #. The profile dir is not actually a directory
8941 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8942 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8943 #: ../src/preferences.cpp:140
8944 #, c-format
8945 msgid "%s is not a valid directory."
8946 msgstr ""
8948 #. The write failed.
8949 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8950 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8951 #: ../src/preferences.cpp:151
8952 #, c-format
8953 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8954 msgstr ""
8956 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8957 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8958 #: ../src/preferences.cpp:169
8959 #, c-format
8960 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8961 msgstr ""
8963 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8964 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8965 #: ../src/preferences.cpp:181
8966 #, c-format
8967 msgid "The preferences file %s could not be read."
8968 msgstr ""
8970 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8971 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8972 #: ../src/preferences.cpp:193
8973 #, c-format
8974 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8975 msgstr ""
8977 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8978 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8979 #: ../src/preferences.cpp:203
8980 #, c-format
8981 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/rdf.cpp:172
8985 #, fuzzy
8986 msgid "CC Attribution"
8987 msgstr "Atribut"
8989 #: ../src/rdf.cpp:177
8990 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/rdf.cpp:182
8994 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/rdf.cpp:187
8998 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/rdf.cpp:192
9002 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/rdf.cpp:197
9006 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/rdf.cpp:202
9010 msgid "Public Domain"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/rdf.cpp:207
9014 msgid "FreeArt"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/rdf.cpp:212
9018 msgid "Open Font License"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/rdf.cpp:229
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Title"
9024 msgstr "Başlıq:"
9026 #: ../src/rdf.cpp:230
9027 msgid "Name by which this document is formally known."
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/rdf.cpp:232
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Date"
9033 msgstr "Yapışdır"
9035 #: ../src/rdf.cpp:233
9036 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/rdf.cpp:235
9040 msgid "Format"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/rdf.cpp:236
9044 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/rdf.cpp:239
9048 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/rdf.cpp:242
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Creator"
9054 msgstr "Yarat"
9056 #: ../src/rdf.cpp:243
9057 msgid ""
9058 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/rdf.cpp:245
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Rights"
9064 msgstr "Hündürlük:"
9066 #: ../src/rdf.cpp:246
9067 msgid ""
9068 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/rdf.cpp:248
9072 msgid "Publisher"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/rdf.cpp:249
9076 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/rdf.cpp:252
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Identifier"
9082 msgstr "Santimetr"
9084 #: ../src/rdf.cpp:253
9085 msgid "Unique URI to reference this document."
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9089 msgid "Source"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/rdf.cpp:256
9093 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/rdf.cpp:258
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Relation"
9099 msgstr "Həlledilirlik:"
9101 #: ../src/rdf.cpp:259
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Unique URI to a related document."
9104 msgstr "Adsız sənəd"
9106 #: ../src/rdf.cpp:261
9107 msgid "Language"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/rdf.cpp:262
9111 msgid ""
9112 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9113 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/rdf.cpp:264
9117 msgid "Keywords"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/rdf.cpp:265
9121 msgid ""
9122 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9123 "classifications."
9124 msgstr ""
9126 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9127 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9128 #: ../src/rdf.cpp:269
9129 msgid "Coverage"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/rdf.cpp:270
9133 msgid "Extent or scope of this document."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Description"
9139 msgstr "Seçki"
9141 #: ../src/rdf.cpp:274
9142 msgid "A short account of the content of this document."
9143 msgstr ""
9145 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9146 #: ../src/rdf.cpp:278
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Contributors"
9149 msgstr "Santimetr"
9151 #: ../src/rdf.cpp:279
9152 msgid ""
9153 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9154 "this document."
9155 msgstr ""
9157 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9158 #: ../src/rdf.cpp:283
9159 msgid "URI"
9160 msgstr ""
9162 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9163 #: ../src/rdf.cpp:285
9164 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9165 msgstr ""
9167 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9168 #: ../src/rdf.cpp:289
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Fragment"
9171 msgstr "Arqument:"
9173 #: ../src/rdf.cpp:290
9174 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/rect-context.cpp:344
9178 msgid ""
9179 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9180 "circular"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/rect-context.cpp:486
9184 #, c-format
9185 msgid ""
9186 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9187 "b> to draw around the starting point"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/rect-context.cpp:489
9191 #, c-format
9192 msgid ""
9193 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9194 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/rect-context.cpp:491
9198 #, c-format
9199 msgid ""
9200 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9201 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/rect-context.cpp:495
9205 #, c-format
9206 msgid ""
9207 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9208 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/rect-context.cpp:516
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Create rectangle"
9214 msgstr "Spirallar yaradın"
9216 #: ../src/select-context.cpp:232
9217 msgid "Move canceled."
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/select-context.cpp:240
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Selection canceled."
9223 msgstr "Seçki"
9225 #: ../src/select-context.cpp:555
9226 msgid ""
9227 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9228 "rubberband selection"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/select-context.cpp:557
9232 msgid ""
9233 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9234 "touch selection"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/select-context.cpp:717
9238 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/select-context.cpp:718
9242 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/select-context.cpp:719
9246 msgid ""
9247 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/select-context.cpp:890
9251 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Delete text"
9257 msgstr "Düyünü sil"
9259 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
9260 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999
9264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
9265 msgid "Delete"
9266 msgstr "Sil"
9268 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
9269 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Delete all"
9275 msgstr "Sil"
9277 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9280 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9282 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9283 msgid "Group"
9284 msgstr "Qrup"
9286 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9287 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9291 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9295 msgid "Ungroup"
9296 msgstr "Qrupu Qaldır"
9298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9299 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9304 msgid ""
9305 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9306 msgstr ""
9308 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9309 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9310 #, fuzzy
9311 msgid "undo_action|Raise"
9312 msgstr "Doyğunluq:"
9314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9315 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Raise to top"
9321 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9326 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9328 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9329 msgid "Lower"
9330 msgstr "Alçalt"
9332 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9335 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Lower to bottom"
9340 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9342 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9343 msgid "Nothing to undo."
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Nothing to redo."
9349 msgstr "Qabağa Gətir"
9351 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9352 msgid "Paste"
9353 msgstr "Yapışdır"
9355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Paste style"
9358 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9360 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9361 msgid "Paste live path effect"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/selection-chemistry.cpp:986
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9367 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:998
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Remove live path effect"
9372 msgstr "Körpünü sil"
9374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9377 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9379 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
9380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Remove filter"
9383 msgstr "Körpünü sil"
9385 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Paste size"
9388 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
9391 msgid "Paste size separately"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1045
9395 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1071
9399 msgid "Raise to next layer"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1078
9403 msgid "No more layers above."
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
9407 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
9411 msgid "Lower to previous layer"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
9415 msgid "No more layers below."
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Remove transform"
9421 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9424 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9428 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484
9432 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9433 msgid "Rotate"
9434 msgstr "Çevir"
9436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1481
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Rotate by pixels"
9439 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9441 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1536
9442 msgid "Scale by whole factor"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Move vertically"
9448 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Move horizontally"
9453 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9456 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9457 msgid "Move"
9458 msgstr "Daşı"
9460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Move vertically by pixels"
9463 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Move horizontally by pixels"
9468 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
9471 #, fuzzy
9472 msgid "The selection has no applied path effect."
9473 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9475 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755
9476 #, fuzzy
9477 msgid "The selection has no applied clip path."
9478 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
9481 #, fuzzy
9482 msgid "The selection has no applied mask."
9483 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1914
9486 msgid "action|Clone"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1930
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9492 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1937
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9497 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
9500 #, fuzzy
9501 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9502 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Relink clone"
9507 msgstr "Seçki"
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1978
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9512 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2027
9515 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2031
9519 msgid "Unlink clone"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
9523 msgid ""
9524 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9525 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9526 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
9530 msgid ""
9531 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9532 "flowed text?)"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2073
9536 msgid ""
9537 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9538 "defs&gt;)"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9544 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Objects to marker"
9549 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2215
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9554 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Objects to guides"
9559 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
9562 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2331
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Objects to pattern"
9568 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
9571 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
9575 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Pattern to objects"
9581 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
9584 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Rendering bitmap..."
9590 msgstr "Hissələrə Böl"
9592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Create bitmap"
9595 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
9598 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
9602 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
9606 msgid "Set clipping path"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2808
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Set mask"
9612 msgstr "Arxaya Göndər"
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2821
9615 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2894
9619 msgid "Release clipping path"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
9623 msgid "Release mask"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9629 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9631 #. Fit Page
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Fit Page to Selection"
9635 msgstr "Seçki"
9637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706
9638 msgid "Fit Page to Drawing"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9644 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
9646 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9647 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9648 #, fuzzy
9649 msgid "web|Link"
9650 msgstr "Körpü"
9652 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Circle"
9655 msgstr "Fayl"
9657 #. ellipse
9658 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491
9660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9661 msgid "Ellipse"
9662 msgstr "Elips"
9664 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9665 msgid "Flowed text"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Line"
9671 msgstr "Körpü"
9673 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Path"
9676 msgstr "Yapışdır"
9678 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9679 msgid "Polygon"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Polyline"
9685 msgstr "Nöqtə"
9687 #. Rectangle
9688 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487
9690 msgid "Rectangle"
9691 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9693 #. 3D box
9694 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489
9696 msgid "3D Box"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9700 msgid "object|Clone"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9704 msgid "Offset path"
9705 msgstr ""
9707 #. spiral
9708 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495
9710 msgid "Spiral"
9711 msgstr "Spiral"
9713 #. star
9714 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493
9716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9717 msgid "Star"
9718 msgstr "Ulduz"
9720 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9721 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9722 msgstr ""
9724 #. no items
9725 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9726 msgid ""
9727 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9731 msgid "root"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9735 #, c-format
9736 msgid "layer <b>%s</b>"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9740 #, c-format
9741 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9745 #, c-format
9746 msgid "<i>%s</i>"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid " in %s"
9752 msgstr "%s ilə Körpülə"
9754 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9755 #, c-format
9756 msgid " in group %s (%s)"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9760 #, c-format
9761 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9762 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9763 msgstr[0] ""
9764 msgstr[1] ""
9766 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9767 #, c-format
9768 msgid " in <b>%i</b> layers"
9769 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9770 msgstr[0] ""
9771 msgstr[1] ""
9773 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9774 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9778 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9782 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9783 msgstr ""
9785 #. this is only used with 2 or more objects
9786 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203
9787 #, c-format
9788 msgid "<b>%i</b> object selected"
9789 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9790 msgstr[0] ""
9791 msgstr[1] ""
9793 #. this is only used with 2 or more objects
9794 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9795 #, c-format
9796 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9797 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9798 msgstr[0] ""
9799 msgstr[1] ""
9801 #. this is only used with 2 or more objects
9802 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9803 #, c-format
9804 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9805 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9806 msgstr[0] ""
9807 msgstr[1] ""
9809 #. this is only used with 2 or more objects
9810 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9811 #, c-format
9812 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9813 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9814 msgstr[0] ""
9815 msgstr[1] ""
9817 #. this is only used with 2 or more objects
9818 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9819 #, c-format
9820 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9821 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9822 msgstr[0] ""
9823 msgstr[1] ""
9825 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9826 #, c-format
9827 msgid "%s%s. %s."
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9831 msgid "Skew"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/seltrans.cpp:499
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Set center"
9837 msgstr "Çapçını seç"
9839 #: ../src/seltrans.cpp:596
9840 msgid ""
9841 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9842 "Shift also uses this center"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/seltrans.cpp:623
9846 msgid ""
9847 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9848 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/seltrans.cpp:624
9852 msgid ""
9853 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9854 "b> to scale around rotation center"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/seltrans.cpp:628
9858 msgid ""
9859 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9860 "skew around the opposite side"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/seltrans.cpp:629
9864 msgid ""
9865 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9866 "to rotate around the opposite corner"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/seltrans.cpp:763
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Reset center"
9872 msgstr "Çapçını seç"
9874 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
9875 #, c-format
9876 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9877 msgstr ""
9879 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9880 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9881 #: ../src/seltrans.cpp:1219
9882 #, c-format
9883 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9884 msgstr ""
9886 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9887 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9888 #: ../src/seltrans.cpp:1279
9889 #, c-format
9890 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/seltrans.cpp:1321
9894 #, c-format
9895 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/seltrans.cpp:1485
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9902 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9906 msgid "Drag curve"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "<b>Link</b> to %s"
9912 msgstr "%s ilə Körpülə"
9914 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9915 msgid "<b>Link</b> without URI"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9919 #, fuzzy
9920 msgid "<b>Ellipse</b>"
9921 msgstr "Elips"
9923 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9924 msgid "<b>Circle</b>"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9928 msgid "<b>Segment</b>"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9932 msgid "<b>Arc</b>"
9933 msgstr ""
9935 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9936 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "Flow region"
9939 msgstr "Körpünü təqib et"
9941 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9942 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9943 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9944 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9945 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9946 #, c-format
9947 msgid "Flow excluded region"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
9951 #, c-format
9952 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9953 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9954 msgstr[0] ""
9955 msgstr[1] ""
9957 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
9958 #, c-format
9959 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9960 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9961 msgstr[0] ""
9962 msgstr[1] ""
9964 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9965 msgid "Guides around page"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "vertical, at %s"
9971 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9973 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "horizontal, at %s"
9976 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9978 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9979 #, c-format
9980 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/sp-image.cpp:1110
9984 msgid "embedded"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/sp-image.cpp:1118
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9990 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
9992 #: ../src/sp-image.cpp:1119
9993 #, c-format
9994 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/spiral-context.cpp:304
9998 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/spiral-context.cpp:306
10002 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/spiral-context.cpp:433
10006 #, c-format
10007 msgid ""
10008 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/spiral-context.cpp:454
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Create spiral"
10014 msgstr "Spirallar yaradın"
10016 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10017 msgid "Object"
10018 msgstr "Cism"
10020 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10021 #, c-format
10022 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10026 #, c-format
10027 msgid "%s; <i>masked</i>"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10031 #, c-format
10032 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10036 #, c-format
10037 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10043 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10044 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10045 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10047 #: ../src/sp-line.cpp:190
10048 msgid "<b>Line</b>"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/splivarot.cpp:78
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Intersection"
10054 msgstr "Seçki"
10056 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10057 msgid "Difference"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/splivarot.cpp:101
10061 msgid "Division"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/splivarot.cpp:106
10065 msgid "Cut path"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/splivarot.cpp:121
10069 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/splivarot.cpp:125
10073 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/splivarot.cpp:131
10077 msgid ""
10078 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10082 msgid ""
10083 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10084 "difference, XOR, division, or path cut."
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/splivarot.cpp:192
10088 msgid ""
10089 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/splivarot.cpp:633
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10095 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10097 #: ../src/splivarot.cpp:954
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Convert stroke to path"
10100 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10102 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10103 #: ../src/splivarot.cpp:957
10104 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10108 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Create linked offset"
10114 msgstr "Körpü yarat"
10116 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Create dynamic offset"
10119 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10121 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10122 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Outset path"
10128 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10130 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Inset path"
10133 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10135 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10136 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10140 msgid "Simplifying paths (separately):"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10144 msgid "Simplifying paths:"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10148 #, c-format
10149 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10153 #, c-format
10154 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10158 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10162 msgid "Simplify"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10166 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10170 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10171 msgstr ""
10173 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10174 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10175 #, c-format
10176 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10180 msgid "outset"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10184 #, fuzzy
10185 msgid "inset"
10186 msgstr "Üstə gətir"
10188 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10189 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10190 #, c-format
10191 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/sp-path.cpp:136
10195 #, c-format
10196 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
10197 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
10198 msgstr[0] ""
10199 msgstr[1] ""
10201 #: ../src/sp-path.cpp:139
10202 #, c-format
10203 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10204 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10205 msgstr[0] ""
10206 msgstr[1] ""
10208 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10209 msgid "<b>Polygon</b>"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10213 msgid "<b>Polyline</b>"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10217 #, fuzzy
10218 msgid "<b>Rectangle</b>"
10219 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10221 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10222 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10223 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10224 #, c-format
10225 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/sp-star.cpp:307
10229 #, c-format
10230 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10231 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10232 msgstr[0] ""
10233 msgstr[1] ""
10235 #: ../src/sp-star.cpp:311
10236 #, c-format
10237 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10238 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10239 msgstr[0] ""
10240 msgstr[1] ""
10242 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10243 #, c-format
10244 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10245 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10246 msgstr[0] ""
10247 msgstr[1] ""
10249 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10250 #: ../src/sp-text.cpp:419
10251 msgid "&lt;no name found&gt;"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/sp-text.cpp:425
10255 #, c-format
10256 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/sp-text.cpp:426
10260 #, c-format
10261 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10265 #, c-format
10266 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10270 msgid " from "
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10274 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10278 #, fuzzy
10279 msgid "<b>Text span</b>"
10280 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10282 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10283 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10284 #: ../src/sp-use.cpp:327
10285 #, fuzzy
10286 msgid "..."
10287 msgstr "Aç..."
10289 #: ../src/sp-use.cpp:335
10290 #, c-format
10291 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/sp-use.cpp:339
10295 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/star-context.cpp:316
10299 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/star-context.cpp:443
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/star-context.cpp:444
10309 #, c-format
10310 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/star-context.cpp:467
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Create star"
10316 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10318 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10319 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10323 msgid ""
10324 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10325 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10326 msgstr ""
10328 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10329 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10330 msgid ""
10331 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10332 "path first."
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10336 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
10340 msgid "Put text on path"
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10344 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10348 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
10352 msgid "Remove text from path"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10356 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Remove manual kerns"
10362 msgstr "Körpünü sil"
10364 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10365 msgid ""
10366 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10367 "into frame."
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Flow text into shape"
10373 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10375 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10376 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10380 msgid "Unflow flowed text"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10386 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10388 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10389 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Convert flowed text to text"
10395 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10397 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10398 #, fuzzy
10399 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10400 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10402 #: ../src/text-context.cpp:445
10403 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/text-context.cpp:447
10407 msgid ""
10408 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/text-context.cpp:502
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Create text"
10414 msgstr "Düyünü sil"
10416 #: ../src/text-context.cpp:526
10417 msgid "Non-printable character"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/text-context.cpp:541
10421 msgid "Insert Unicode character"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/text-context.cpp:576
10425 #, c-format
10426 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
10430 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/text-context.cpp:653
10434 #, c-format
10435 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/text-context.cpp:685
10439 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/text-context.cpp:698
10443 msgid "Flowed text is created."
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/text-context.cpp:700
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Create flowed text"
10449 msgstr "Körpü yarat"
10451 #: ../src/text-context.cpp:702
10452 msgid ""
10453 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10454 "created."
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/text-context.cpp:838
10458 msgid "No-break space"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/text-context.cpp:840
10462 msgid "Insert no-break space"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/text-context.cpp:877
10466 msgid "Make bold"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/text-context.cpp:895
10470 msgid "Make italic"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/text-context.cpp:934
10474 #, fuzzy
10475 msgid "New line"
10476 msgstr "Yeni Görünüş"
10478 #: ../src/text-context.cpp:968
10479 msgid "Backspace"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/text-context.cpp:1016
10483 msgid "Kern to the left"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/text-context.cpp:1041
10487 msgid "Kern to the right"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/text-context.cpp:1066
10491 msgid "Kern up"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/text-context.cpp:1092
10495 msgid "Kern down"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/text-context.cpp:1169
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Rotate counterclockwise"
10501 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10503 #: ../src/text-context.cpp:1190
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Rotate clockwise"
10506 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10508 #: ../src/text-context.cpp:1207
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Contract line spacing"
10511 msgstr "Sətir aralığı:"
10513 #: ../src/text-context.cpp:1215
10514 msgid "Contract letter spacing"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/text-context.cpp:1234
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Expand line spacing"
10520 msgstr "Sətir aralığı:"
10522 #: ../src/text-context.cpp:1242
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Expand letter spacing"
10525 msgstr "Sətir aralığı:"
10527 #: ../src/text-context.cpp:1369
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Paste text"
10530 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10532 #: ../src/text-context.cpp:1603
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10536 "paragraph."
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/text-context.cpp:1605
10540 #, c-format
10541 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190
10545 msgid ""
10546 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10547 "then type."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/text-context.cpp:1723
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Type text"
10553 msgstr "Növ:"
10555 #: ../src/text-editing.cpp:40
10556 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10560 msgid ""
10561 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10562 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10563 "object to select."
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10567 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10571 msgid ""
10572 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10573 "resize. <b>Click</b> to select."
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10577 msgid ""
10578 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10579 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10583 msgid ""
10584 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10585 "segment. <b>Click</b> to select."
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10589 msgid ""
10590 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10591 "<b>Click</b> to select."
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10595 msgid ""
10596 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10597 "shape. <b>Click</b> to select."
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10601 msgid ""
10602 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10603 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10607 msgid ""
10608 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10609 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10613 msgid ""
10614 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10615 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10619 msgid ""
10620 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10621 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10625 msgid ""
10626 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10627 "zoom out."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10631 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10635 msgid ""
10636 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10637 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10638 "object's fill and stroke to the current setting."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10642 #, fuzzy
10643 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10644 msgstr "%s ilə Körpülə"
10646 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10647 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10651 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10652 #, c-format
10653 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10657 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10658 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10662 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10666 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Trace: No active desktop"
10672 msgstr "Vasitə seçilməyib"
10674 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10675 msgid "Invalid SIOX result"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Trace: No active document"
10681 msgstr "Sənədi qeyd et"
10683 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10684 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10688 msgid "Trace: Starting trace..."
10689 msgstr ""
10691 #. ## inform the document, so we can undo
10692 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Trace bitmap"
10695 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10697 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10698 #, c-format
10699 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/tweak-context.cpp:205
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10705 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10707 #: ../src/tweak-context.cpp:211
10708 #, c-format
10709 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/tweak-context.cpp:216
10713 #, c-format
10714 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/tweak-context.cpp:219
10718 #, c-format
10719 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10723 #, c-format
10724 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/tweak-context.cpp:225
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10731 "<b>counterclockwise</b>."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/tweak-context.cpp:228
10735 #, c-format
10736 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/tweak-context.cpp:231
10740 #, c-format
10741 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/tweak-context.cpp:235
10745 #, c-format
10746 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/tweak-context.cpp:243
10750 #, c-format
10751 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/tweak-context.cpp:251
10755 #, c-format
10756 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/tweak-context.cpp:255
10760 #, c-format
10761 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10765 #, c-format
10766 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
10776 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Move tweak"
10782 msgstr "Daşı"
10784 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
10785 msgid "Move in/out tweak"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Move jitter tweak"
10791 msgstr "Naxış:"
10793 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Scale tweak"
10796 msgstr "Miqyas"
10798 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Rotate tweak"
10801 msgstr "Düyünü üstə gətir"
10803 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Duplicate/delete tweak"
10806 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
10808 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10809 msgid "Push path tweak"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10813 msgid "Shrink/grow path tweak"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10817 msgid "Attract/repel path tweak"
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Roughen path tweak"
10823 msgstr "Hissələrə Böl"
10825 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10826 msgid "Color paint tweak"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10830 msgid "Color jitter tweak"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Blur tweak"
10836 msgstr "Naxış:"
10838 #. check whether something is selected
10839 #: ../src/ui/clipboard.cpp:234
10840 msgid "Nothing was copied."
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497
10844 #: ../src/ui/clipboard.cpp:521
10845 msgid "Nothing on the clipboard."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/ui/clipboard.cpp:351
10849 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380
10853 #, fuzzy
10854 msgid "No style on the clipboard."
10855 msgstr "Qabağa Gətir"
10857 #: ../src/ui/clipboard.cpp:402
10858 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/ui/clipboard.cpp:409
10862 #, fuzzy
10863 msgid "No size on the clipboard."
10864 msgstr "Qabağa Gətir"
10866 #: ../src/ui/clipboard.cpp:460
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10869 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10871 #. no_effect:
10872 #: ../src/ui/clipboard.cpp:484
10873 #, fuzzy
10874 msgid "No effect on the clipboard."
10875 msgstr "Qabağa Gətir"
10877 #: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531
10878 msgid "Clipboard does not contain a path."
10879 msgstr ""
10881 #. Item dialog
10882 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Object _Properties"
10885 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
10887 #. Select item
10888 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10889 #, fuzzy
10890 msgid "_Select This"
10891 msgstr "Bunu seç"
10893 #. Create link
10894 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10895 #, fuzzy
10896 msgid "_Create Link"
10897 msgstr "Körpü yarat"
10899 #. Set mask
10900 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Set Mask"
10903 msgstr "Arxaya Göndər"
10905 #. Release mask
10906 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Release Mask"
10909 msgstr "Üstə gətir"
10911 #. Set Clip
10912 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Set Clip"
10915 msgstr "Körpünü sil"
10917 #. Release Clip
10918 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Release Clip"
10921 msgstr "Üstə gətir"
10923 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Create link"
10926 msgstr "Körpü yarat"
10928 #. "Ungroup"
10929 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
10930 #, fuzzy
10931 msgid "_Ungroup"
10932 msgstr "Qrupu Qaldır"
10934 #. Link dialog
10935 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Link _Properties"
10938 msgstr "Körpü Xassələri"
10940 #. Select item
10941 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10942 #, fuzzy
10943 msgid "_Follow Link"
10944 msgstr "Körpünü təqib et"
10946 #. Reset transformations
10947 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10948 #, fuzzy
10949 msgid "_Remove Link"
10950 msgstr "Körpünü sil"
10952 #. Link dialog
10953 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Image _Properties"
10956 msgstr "Rəsm Xassələri"
10958 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10959 msgid "Edit Externally..."
10960 msgstr ""
10962 #. Item dialog
10963 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10964 #, fuzzy
10965 msgid "_Fill and Stroke"
10966 msgstr "Xətt və Dolğu"
10968 #. *
10969 #. * Constructor
10971 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10972 msgid "About Inkscape"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10976 msgid "_Splash"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10980 msgid "_Authors"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10984 #, fuzzy
10985 msgid "_Translators"
10986 msgstr "Dönüşdürmələr"
10988 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10989 msgid "_License"
10990 msgstr ""
10992 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10993 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10994 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10996 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10997 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10998 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10999 #. string here should be changed.)
11000 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11001 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11002 #. should be in UTF-*8..
11003 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11004 msgid "about.svg"
11005 msgstr ""
11007 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11008 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11009 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11010 #, fuzzy
11011 msgid "translator-credits"
11012 msgstr "Dönüşdürmələr"
11014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11015 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11016 msgid "Align"
11017 msgstr "Tərəflə"
11019 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11020 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11021 msgid "Distribute"
11022 msgstr "Yay"
11024 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11025 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11026 msgstr ""
11028 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11030 #, fuzzy
11031 msgid "gap|H:"
11032 msgstr "Cap:"
11034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11035 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11036 msgstr ""
11038 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11039 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11040 msgid "V:"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Remove overlaps"
11048 msgstr "Körpünü sil"
11050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
11052 msgid "Arrange connector network"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11056 msgid "Unclump"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Randomize positions"
11062 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11064 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Distribute text baselines"
11067 msgstr "Yay"
11069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Align text baselines"
11072 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11075 msgid "Connector network layout"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
11080 msgid "Nodes"
11081 msgstr "Düyün"
11083 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Relative to: "
11086 msgstr "Nisbi hərəkət"
11088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Treat selection as group: "
11091 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11093 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11096 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Align left edges"
11101 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Center objects horizontally"
11106 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11109 msgid "Align right sides"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11115 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11117 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11120 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Align top edges"
11125 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Center on horizontal axis"
11130 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Align bottom edges"
11135 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11140 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11145 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Align baselines of texts"
11150 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11155 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11160 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11165 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11170 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11175 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11180 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11185 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11190 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11195 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11200 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11203 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11207 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11211 msgid ""
11212 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11213 "overlap"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
11218 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Align selected nodes horizontally"
11224 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Align selected nodes vertically"
11229 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11231 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11234 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11239 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11241 #. Rest of the widgetry
11242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11243 msgid "Last selected"
11244 msgstr "Son seçilən"
11246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
11247 msgid "First selected"
11248 msgstr "İlk seçilən"
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
11251 msgid "Biggest item"
11252 msgstr "Ən böyük üzv"
11254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11255 msgid "Smallest item"
11256 msgstr "Ən kiçik üzv"
11258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11259 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
11260 msgid "Drawing"
11261 msgstr "Rəsm"
11263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11265 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
11266 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11267 msgid "Selection"
11268 msgstr "Seçki"
11270 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Profile name:"
11273 msgstr "Faylı qeyd et"
11275 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Save"
11278 msgstr "Qeyd Et"
11280 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11281 msgid "Messages"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11285 msgid "Capture log messages"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11289 msgid "Release log messages"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11293 msgid "Metadata"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11297 msgid "License"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11301 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11305 msgid "<b>License</b>"
11306 msgstr ""
11308 #. ---------------------------------------------------------------
11309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Show page _border"
11312 msgstr "Kənarı göstər"
11314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11315 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Border on _top of drawing"
11321 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11324 #, fuzzy
11325 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11326 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11329 #, fuzzy
11330 msgid "_Show border shadow"
11331 msgstr "Kənarı göstər"
11333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11334 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Back_ground:"
11340 msgstr "Son rəngi"
11342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Background color"
11345 msgstr "Son rəngi"
11347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11348 msgid ""
11349 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Border _color:"
11355 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11358 msgid "Page border color"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11362 msgid "Color of the page border"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Default _units:"
11368 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11370 #. ---------------------------------------------------------------
11371 #. General snap options
11372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Show _guides"
11375 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Show or hide guides"
11380 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11383 msgid "_Snap guides while dragging"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11387 msgid ""
11388 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11389 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11390 "part of the guide near the cursor will snap)"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Guide co_lor:"
11396 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11399 msgid "Guideline color"
11400 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11403 msgid "Color of guidelines"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11407 #, fuzzy
11408 msgid "_Highlight color:"
11409 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11412 msgid "Highlighted guideline color"
11413 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11416 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11417 msgstr ""
11419 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Grid|_New"
11423 msgstr "Qəfəs"
11425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Create new grid."
11428 msgstr "Körpü yarat"
11430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11431 #, fuzzy
11432 msgid "_Remove"
11433 msgstr "Körpünü sil"
11435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Remove selected grid."
11438 msgstr "Son seçilən"
11440 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Guides"
11444 msgstr "Bələdçilər"
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Grids"
11451 msgstr "Qəfəs"
11453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
11454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Snap"
11457 msgstr "Ulduz"
11459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Color Management"
11462 msgstr "Rəng boyası"
11464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Scripting"
11467 msgstr "Seçki"
11469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11470 msgid "<b>General</b>"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11474 msgid "<b>Border</b>"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11478 msgid "<b>Format</b>"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11482 #, fuzzy
11483 msgid "<b>Guides</b>"
11484 msgstr "Bələdçilər"
11486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Snap _distance"
11489 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11492 msgid "Snap only when _closer than:"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11498 msgid "Always snap"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11502 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11506 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
11510 msgid ""
11511 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11512 "specified below"
11513 msgstr ""
11515 #. Options for snapping to grids
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Snap d_istance"
11519 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11522 msgid "Snap only when c_loser than:"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11526 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11530 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
11534 msgid ""
11535 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11536 "specified below"
11537 msgstr ""
11539 #. Options for snapping to guides
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Snap dist_ance"
11543 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11546 msgid "Snap only when close_r than:"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11550 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11554 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
11558 msgid ""
11559 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11560 "below"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
11564 #, fuzzy
11565 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11566 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11569 #, fuzzy
11570 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11571 msgstr "Bələdçilər"
11573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11574 #, fuzzy
11575 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11576 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11579 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11583 #, c-format
11584 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11585 msgstr ""
11587 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11588 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11589 #. inform the document, so we can undo
11590 #. Color Management
11591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Link Color Profile"
11594 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
11596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11597 msgid "Remove linked color profile"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11601 #, fuzzy
11602 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11603 msgstr "Bələdçilər"
11605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11606 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Link Profile"
11612 msgstr "Körpü Xassələri"
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Profile Name"
11617 msgstr "Faylı qeyd et"
11619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11620 #, fuzzy
11621 msgid "<b>External script files:</b>"
11622 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Add"
11627 msgstr "Əlavə Et"
11629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Filename"
11632 msgstr "Faylı qeyd et"
11634 #. inform the document, so we can undo
11635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11636 msgid "Add external script..."
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Remove external script"
11642 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11645 #, fuzzy
11646 msgid "<b>Creation</b>"
11647 msgstr "Bucaq:"
11649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11650 #, fuzzy
11651 msgid "<b>Defined grids</b>"
11652 msgstr "Bələdçilər"
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Remove grid"
11657 msgstr "Körpünü sil"
11659 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Information"
11662 msgstr "Dönüşdürmələr"
11664 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11665 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11666 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11667 msgid "Help"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Parameters"
11673 msgstr "metr"
11675 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11676 #, fuzzy
11677 msgid "No preview"
11678 msgstr "Yeni Nümayiş"
11680 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11681 msgid "too large for preview"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Enable preview"
11687 msgstr "Yeni Nümayiş"
11689 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11690 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11691 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11692 #, fuzzy
11693 msgid "All Inkscape Files"
11694 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
11696 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11697 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11698 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11699 #, fuzzy
11700 msgid "All Files"
11701 msgstr "Fayl növü:"
11703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11704 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11705 #, fuzzy
11706 msgid "All Images"
11707 msgstr "Rəsm"
11709 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11710 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11711 #, fuzzy
11712 msgid "All Vectors"
11713 msgstr "Seç"
11715 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11717 #, fuzzy
11718 msgid "All Bitmaps"
11719 msgstr "Arxaya Göndər"
11721 #. ###### File options
11722 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11724 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11725 msgid "Append filename extension automatically"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11729 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Guess from extension"
11732 msgstr "Seçkini döndər"
11734 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11735 msgid "Left edge of source"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11739 msgid "Top edge of source"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11743 msgid "Right edge of source"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11747 msgid "Bottom edge of source"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Source width"
11753 msgstr "Kənarlıq boyası"
11755 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Source height"
11758 msgstr "Hündürlük:"
11760 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Destination width"
11763 msgstr "Çap hədəfi"
11765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Destination height"
11768 msgstr "Çap hədəfi"
11770 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Resolution (dots per inch)"
11773 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
11775 #. #########################################
11776 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11777 #. #########################################
11778 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11779 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Document"
11782 msgstr "Sənəd"
11784 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11785 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Custom"
11788 msgstr "Xüsusi"
11790 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11791 msgid "Cairo"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11795 msgid "Antialias"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Background"
11801 msgstr "Son rəngi"
11803 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Destination"
11806 msgstr "Çap hədəfi"
11808 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11809 #, fuzzy
11810 msgid "All Image Files"
11811 msgstr "Rəsm"
11813 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Show Preview"
11816 msgstr "Yeni Nümayiş"
11818 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11819 #, fuzzy
11820 msgid "No file selected"
11821 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
11823 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11824 msgid "Fill"
11825 msgstr "Doldur"
11827 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Stroke _paint"
11830 msgstr "Kənarlıq boyası"
11832 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Stroke st_yle"
11835 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
11838 msgid ""
11839 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11840 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11841 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11842 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Image File"
11848 msgstr "Rəsm"
11850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Selected SVG Element"
11853 msgstr "Düyünü sil"
11855 #. TODO: any image, not justy svg
11856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
11857 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
11861 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
11865 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
11869 msgid "Light Source:"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
11873 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11877 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11878 msgstr ""
11880 #. default x:
11881 #. default y:
11882 #. default z:
11883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Location"
11887 msgstr "Çevir"
11889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11892 #, fuzzy
11893 msgid "X coordinate"
11894 msgstr "Yarat"
11896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Y coordinate"
11901 msgstr "Yarat"
11903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Z coordinate"
11908 msgstr "Yarat"
11910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Points At"
11913 msgstr "Nöqtə"
11915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Specular Exponent"
11918 msgstr "Ver"
11920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11921 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11922 msgstr ""
11924 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Cone Angle"
11928 msgstr "Bucaq"
11930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11931 msgid ""
11932 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11933 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11934 "cone. No light is projected outside this cone."
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
11938 msgid "New light source"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
11942 #, fuzzy
11943 msgid "_Duplicate"
11944 msgstr "Cütləşdir"
11946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
11947 #, fuzzy
11948 msgid "_Filter"
11949 msgstr "Filtrlər"
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
11952 #, fuzzy
11953 msgid "R_ename"
11954 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Rename filter"
11959 msgstr "Körpünü sil"
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Apply filter"
11964 msgstr "Düyünü sil"
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Add filter"
11969 msgstr "Düyünü sil"
11971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Duplicate filter"
11974 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
11977 msgid "_Effect"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Connections"
11983 msgstr "Doyğunluq:"
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
11986 msgid "Remove filter primitive"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Remove merge node"
11992 msgstr "Körpünü sil"
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
11995 msgid "Reorder filter primitive"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
11999 msgid "Add Effect:"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12003 #, fuzzy
12004 msgid "No effect selected"
12005 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12008 #, fuzzy
12009 msgid "No filter selected"
12010 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Effect parameters"
12015 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12018 msgid "Filter General Settings"
12019 msgstr ""
12021 #. default x:
12022 #. default y:
12023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Coordinates"
12026 msgstr "Yarat"
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12029 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12033 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12034 msgstr ""
12036 #. default width:
12037 #. default height:
12038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12039 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12040 msgid "Dimensions"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Width of filter effects region"
12046 msgstr "Xüsusi kağız"
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12049 msgid "Height of filter effects region"
12050 msgstr ""
12052 #. # end multiple scan
12053 #. ## end mode page
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
12055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
12056 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Mode"
12059 msgstr "Mod:"
12061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
12062 msgid ""
12063 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12064 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12065 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12066 "performed without specifying a complete matrix."
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Value(s)"
12072 msgstr "Qiymət"
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Operator"
12078 msgstr "Yarat"
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12081 msgid "K1"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12088 msgid ""
12089 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12090 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12091 "values of the first and second inputs respectively."
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12095 msgid "K2"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12099 msgid "K3"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12103 msgid "K4"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12107 #, fuzzy
12108 msgid "width of the convolve matrix"
12109 msgstr "Xüsusi kağız"
12111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12112 msgid "height of the convolve matrix"
12113 msgstr ""
12115 #. default x:
12116 #. default y:
12117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Target"
12120 msgstr "Hədəf:"
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12123 msgid ""
12124 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12125 "applied to pixels around this point."
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12129 msgid ""
12130 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12131 "applied to pixels around this point."
12132 msgstr ""
12134 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12136 msgid "Kernel"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12140 msgid ""
12141 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12142 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12143 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12144 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12145 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12146 "would lead to a common blur effect."
12147 msgstr ""
12149 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12151 msgid "Divisor"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12155 msgid ""
12156 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12157 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12158 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12159 "effect on the overall color intensity of the result."
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12163 msgid "Bias"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12167 msgid ""
12168 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12169 "value as the zero response of the filter."
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Edge Mode"
12175 msgstr "Mod:"
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12178 msgid ""
12179 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12180 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12181 "or near the edge of the input image."
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Preserve Alpha"
12187 msgstr "Qoru"
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12190 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12191 msgstr ""
12193 #. default: white
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Diffuse Color"
12197 msgstr "Görünə bilən"
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12201 msgid "Defines the color of the light source"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12206 msgid "Surface Scale"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12211 msgid ""
12212 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12213 "channel"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12218 msgid "Constant"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12223 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12228 msgid "Kernel Unit Length"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12232 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12236 #, fuzzy
12237 msgid "X displacement"
12238 msgstr "Yeni element düyünü"
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12241 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Y displacement"
12247 msgstr "Yeni element düyünü"
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12250 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12251 msgstr ""
12253 #. default: black
12254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Flood Color"
12257 msgstr "Başlama rəngi"
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12260 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12264 msgid "Standard Deviation"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12268 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12272 msgid ""
12273 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12274 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Source of Image"
12280 msgstr "Boyasız"
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Delta X"
12285 msgstr "Sil"
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12288 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Delta Y"
12294 msgstr "Sil"
12296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12297 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12298 msgstr ""
12300 #. default: white
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Specular Color"
12304 msgstr "Başlama rəngi"
12306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12307 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Exponent"
12310 msgstr "Ver"
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12313 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12317 msgid ""
12318 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12319 "function."
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12323 msgid "Base Frequency"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Octaves"
12329 msgstr "Fəal"
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Seed"
12334 msgstr "Qırmızı:"
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12337 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12341 msgid "Add filter primitive"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12345 msgid ""
12346 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12347 "multiply, darken and lighten."
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12351 msgid ""
12352 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12353 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12354 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12358 msgid ""
12359 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12360 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12361 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12362 "adjustment, color balance, and thresholding."
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12366 msgid ""
12367 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12368 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12369 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12370 "between the corresponding pixel values of the images."
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12374 msgid ""
12375 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12376 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12377 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12378 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12379 "is faster and resolution-independent."
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12383 msgid ""
12384 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12385 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12386 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12387 "opacity areas recede away from the viewer."
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12391 msgid ""
12392 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12393 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12394 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12395 "effects."
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12399 msgid ""
12400 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12401 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12402 "a graphic."
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12406 msgid ""
12407 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12408 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12412 msgid ""
12413 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12414 "or another part of the document."
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12418 msgid ""
12419 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12420 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12421 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12422 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12426 msgid ""
12427 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12428 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12429 "thicker."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12433 msgid ""
12434 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12435 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12436 "a slightly different position than the actual object."
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12440 msgid ""
12441 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12442 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12443 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12444 "opacity areas recede away from the viewer."
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12448 msgid ""
12449 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12453 msgid ""
12454 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12455 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12456 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
12460 msgid "Duplicate filter primitive"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Set filter primitive attribute"
12466 msgstr "Atributu sil"
12468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Mouse"
12471 msgstr "Modullar Haqqında"
12473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Grab sensitivity:"
12476 msgstr "Hassaslaşdır"
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12483 msgid "pixels"
12484 msgstr "piksel"
12486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12487 msgid ""
12488 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12489 "with mouse (in screen pixels)"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12493 msgid "Click/drag threshold:"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12497 msgid ""
12498 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12502 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12506 msgid ""
12507 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12508 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12509 "mouse)"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12513 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
12517 msgid ""
12518 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
12522 msgid "Scrolling"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12526 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12530 msgid ""
12531 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12532 "(horizontally with Shift)"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
12536 msgid "Ctrl+arrows"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12540 msgid "Scroll by:"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12544 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Acceleration:"
12550 msgstr "Seçki"
12552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12553 msgid ""
12554 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12555 "acceleration)"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
12559 msgid "Autoscrolling"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Speed:"
12565 msgstr "Qırmızı:"
12567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12568 msgid ""
12569 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12570 "autoscroll off)"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12574 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12575 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
12576 msgid "Threshold:"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12580 msgid ""
12581 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12582 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
12586 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12590 msgid ""
12591 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12592 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12593 "Selector tool (default)."
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12597 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12601 msgid ""
12602 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12603 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
12607 msgid "Enable snap indicator"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12611 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12615 msgid "Delay (in msec):"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
12619 msgid ""
12620 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12621 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12622 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12626 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12630 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12634 msgid "Weight factor:"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12638 msgid ""
12639 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12640 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12641 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Snapping"
12647 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12649 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12651 msgid "Arrow keys move by:"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12655 msgid ""
12656 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12657 "(in px units)"
12658 msgstr ""
12660 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12662 msgid "> and < scale by:"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12666 msgid ""
12667 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12671 msgid "Inset/Outset by:"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12675 msgid ""
12676 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12680 msgid "Compass-like display of angles"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12684 msgid ""
12685 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12686 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12687 "counterclockwise"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12691 msgid "Rotation snaps every:"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12695 #, fuzzy
12696 msgid "degrees"
12697 msgstr "dər"
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12700 msgid ""
12701 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12702 "[ or ] rotates by this amount"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12706 msgid "Zoom in/out by:"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12710 msgid ""
12711 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12712 "multiplier"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Show selection cue"
12718 msgstr "Seçki"
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12721 msgid ""
12722 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12726 msgid "Enable gradient editing"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12730 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
12734 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12738 msgid ""
12739 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12740 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12744 msgid "Ctrl+click dot size:"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12748 #, fuzzy
12749 msgid "times current stroke width"
12750 msgstr "Kənarlıq boyası"
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
12753 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
12757 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
12761 msgid ""
12762 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12763 "objects."
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Create new objects with:"
12769 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Last used style"
12774 msgstr "Son seçilən"
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
12777 msgid "Apply the style you last set on an object"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12781 msgid "This tool's own style:"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
12785 msgid ""
12786 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12787 "the button below to set it."
12788 msgstr ""
12790 #. style swatch
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Take from selection"
12794 msgstr "Seçkini döndər"
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
12797 msgid "This tool's style of new objects"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12801 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
12805 msgid "Tools"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Bounding box to use:"
12811 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
12814 msgid "Visual bounding box"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12818 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12822 msgid "Geometric bounding box"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12826 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Conversion to guides:"
12832 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12837 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12840 msgid ""
12841 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12842 "conversion."
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Treat groups as a single object"
12848 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12851 msgid ""
12852 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12853 "converting each child separately."
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12857 msgid "Average all sketches"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12861 msgid "Width is in absolute units"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Select new path"
12867 msgstr "Düyünü sil"
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12870 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12871 msgstr ""
12873 #. Selector
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Selector"
12877 msgstr "Seç"
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12880 #, fuzzy
12881 msgid "When transforming, show:"
12882 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
12884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Objects"
12887 msgstr "Cism"
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12890 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Box outline"
12896 msgstr "Xaric xətdi göstər"
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12899 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12903 msgid "Per-object selection cue:"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12907 msgid "No per-object selection indication"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12911 msgid "Mark"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12915 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12919 msgid "Box"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12925 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
12927 #. Node
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Node"
12931 msgstr "Düyün"
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Path outline:"
12936 msgstr "Xaric xətdi göstər"
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Path outline color"
12942 msgstr "Başlama rəngi"
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12945 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12949 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12953 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12957 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12961 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12965 msgid "Flash time"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12969 msgid ""
12970 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12971 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12972 "path."
12973 msgstr ""
12975 #. Tweak
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485
12977 msgid "Tweak"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Paint objects with:"
12983 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12985 #. Zoom
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
12987 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507
12988 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
12989 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12990 msgid "Zoom"
12991 msgstr "Yaxınlıq"
12993 #. Shapes
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Shapes"
12997 msgstr "Şəkil"
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Sketch mode"
13002 msgstr "Seç"
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
13005 msgid ""
13006 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13007 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13008 msgstr ""
13010 #. Pen
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499
13012 msgid "Pen"
13013 msgstr "Qələm"
13015 #. Calligraphy
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501
13017 msgid "Calligraphy"
13018 msgstr "Kalliqrafiya"
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
13021 msgid ""
13022 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13023 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
13027 msgid ""
13028 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13029 "selection)"
13030 msgstr ""
13032 #. Paint Bucket
13033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Paint Bucket"
13036 msgstr "Sənədi çap et"
13038 #. Eraser
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Eraser"
13042 msgstr "Üstə gətir"
13044 #. LPETool
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519
13046 msgid "LPE Tool"
13047 msgstr ""
13049 #. Gradient
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Gradient"
13053 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13055 #. Connector
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511
13057 msgid "Connector"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
13061 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13062 msgstr ""
13064 #. Dropper
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509
13066 msgid "Dropper"
13067 msgstr "Damladıcı"
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
13070 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Remember and use last window's geometry"
13076 msgstr "Sənədi qeyd et"
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Don't save window geometry"
13081 msgstr "Sənədi qeyd et"
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Dockable"
13087 msgstr "Miqyas"
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13090 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Zoom when window is resized"
13096 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13099 msgid "Show close button on dialogs"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13104 msgid "Normal"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13108 msgid "Aggressive"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13114 msgstr "Sənədi qeyd et"
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13117 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13121 msgid ""
13122 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13123 "preferences)"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
13127 msgid ""
13128 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13129 "document)"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
13133 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Dialogs on top:"
13139 msgstr "Dialoqlar"
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13142 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
13146 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13150 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
13154 msgid "Dialog Transparency:"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Opacity when focused:"
13160 msgstr "Şəffaflıq:"
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Opacity when unfocused:"
13165 msgstr "Şəffaflıq:"
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
13168 msgid "Time of opacity change animation:"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13172 msgid "Miscellaneous:"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13176 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13180 msgid ""
13181 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13182 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13183 "above the right scrollbar)"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
13187 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13191 msgid "Windows"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
13195 msgid "Move in parallel"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13199 msgid "Stay unmoved"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
13203 msgid "Move according to transform"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Are unlinked"
13209 msgstr "Körpü yarat"
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Are deleted"
13214 msgstr "İlk seçilən"
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13217 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13221 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13225 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
13229 msgid ""
13230 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13231 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13232 "original."
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13236 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13240 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13244 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13248 msgid "When duplicating original+clones:"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Relink duplicated clones"
13254 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
13257 msgid ""
13258 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13259 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13260 "instead of the old original"
13261 msgstr ""
13263 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Clones"
13267 msgstr "Bağla"
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
13270 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13274 msgid ""
13275 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13279 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13283 msgid ""
13284 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13285 "drawing"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13289 msgid "Clippaths and masks"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
13293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Scale stroke width"
13296 msgstr "Kənarlıq boyası"
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13299 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Transform gradients"
13305 msgstr "Dönüşdürmələr"
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Transform patterns"
13310 msgstr "Dönüşdürmələr"
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Optimized"
13315 msgstr "Optimizasiya et"
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Preserved"
13320 msgstr "Qoru"
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
13324 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
13329 #, fuzzy
13330 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13331 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13334 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
13335 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
13339 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
13340 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Store transformation:"
13346 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13349 msgid ""
13350 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13351 "attribute"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13355 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Transforms"
13361 msgstr "Döndər:"
13363 #. blur quality
13364 #. filter quality
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13367 msgid "Best quality (slowest)"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13372 msgid "Better quality (slower)"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13377 msgid "Average quality"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Lower quality (faster)"
13384 msgstr "Düyünü alta gətir"
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13388 msgid "Lowest quality (fastest)"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13392 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13397 msgid ""
13398 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13399 "always uses best quality)"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13404 msgid "Better quality, but slower display"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
13409 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
13414 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
13419 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13423 msgid "Filter effects quality for display:"
13424 msgstr ""
13426 #. show infobox
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Show filter primitives infobox"
13430 msgstr "Atributu sil"
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13433 msgid ""
13434 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13435 "filter effects dialog."
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Select in all layers"
13441 msgstr "Çapçını seç"
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
13444 msgid "Select only within current layer"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13448 msgid "Select in current layer and sublayers"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13454 msgstr "Çapçını seç"
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Ignore locked objects and layers"
13459 msgstr "Seçili obyektlər"
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13462 msgid "Deselect upon layer change"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13466 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13470 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13474 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
13478 msgid ""
13479 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13480 "its sublayers"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
13484 msgid ""
13485 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13486 "themselves or by being in a hidden layer)"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
13490 msgid ""
13491 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13492 "themselves or by being in a locked layer)"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13496 msgid ""
13497 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13498 "current layer changes"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Selecting"
13504 msgstr "Seçki"
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13507 msgid "Default export resolution:"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13513 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13516 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13520 msgid ""
13521 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13522 "Import and Export to OCAL function."
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13526 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13530 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13534 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13538 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Import/Export"
13544 msgstr "Al"
13546 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Perceptual"
13550 msgstr "Faiz"
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Relative Colorimetric"
13555 msgstr "Nisbi hərəkət"
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13558 msgid "Absolute Colorimetric"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
13562 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Display adjustment"
13568 msgstr "Görünüş qurğuları"
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
13571 #, c-format
13572 msgid ""
13573 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13574 "Searched directories:%s"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Display profile:"
13580 msgstr "Ekran"
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
13583 msgid "Retrieve profile from display"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13587 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
13591 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Display rendering intent:"
13597 msgstr "Görünüş qurğuları"
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13601 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Proofing"
13607 msgstr "Nöqtə"
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
13610 msgid "Simulate output on screen"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13614 msgid "Simulates output of target device."
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
13618 msgid "Mark out of gamut colors"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
13622 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13626 msgid "Out of gamut warning color:"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
13630 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13634 msgid "Device profile:"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13638 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13642 msgid "Device rendering intent:"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Black point compensation"
13648 msgstr "Çap hədəfi"
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
13651 msgid "Enables black point compensation."
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Preserve black"
13657 msgstr "Qoru"
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13660 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13664 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
13668 #, fuzzy
13669 msgid "<none>"
13670 msgstr "Heç biri"
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
13673 msgid "Color management"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Major grid line emphasizing"
13679 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13682 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13686 msgid ""
13687 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13688 "of major grid line color."
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Default grid settings"
13694 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Grid units:"
13700 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Origin X:"
13706 msgstr "Başlanğıc X:"
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Origin Y:"
13712 msgstr "Başlanğıc Y:"
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Spacing X:"
13717 msgstr "Aralıq X:"
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Spacing Y:"
13723 msgstr "Aralıq Y:"
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Grid line color:"
13731 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13735 msgid "Color used for normal grid lines"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Major grid line color:"
13744 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13748 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Major grid line every:"
13755 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13758 msgid "Show dots instead of lines"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13762 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Use named colors"
13768 msgstr "Son seçilən"
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
13771 msgid ""
13772 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13773 "'magenta') instead of the numeric value"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13777 #, fuzzy
13778 msgid "XML formatting"
13779 msgstr "Dönüşdürmələr"
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Inline attributes"
13784 msgstr "Atributu seç"
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13787 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Indent, spaces:"
13793 msgstr "Düyünü çərtmələ"
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13796 msgid ""
13797 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13798 "indentation"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Path data"
13804 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13807 msgid "Allow relative coordinates"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13811 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13815 msgid "Force repeat commands"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13819 msgid ""
13820 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13821 "of 'L 1,2 3,4')"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Numbers"
13827 msgstr "Boyasız"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Numeric precision:"
13832 msgstr "Seçki"
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13835 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Minimum exponent:"
13841 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13844 msgid ""
13845 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13846 "anything smaller is written as zero."
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
13850 #, fuzzy
13851 msgid "SVG output"
13852 msgstr "Giriş"
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13855 #, fuzzy
13856 msgid "System default"
13857 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13860 msgid "Albanian (sq)"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13864 msgid "Amharic (am)"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13868 msgid "Arabic (ar)"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13872 msgid "Armenian (hy)"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13876 msgid "Azerbaijani (az)"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13880 msgid "Basque (eu)"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13884 msgid "Belarusian (be)"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13888 msgid "Bulgarian (bg)"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13892 msgid "Bengali (bn)"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13896 msgid "Breton (br)"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13900 msgid "Catalan (ca)"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13904 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13908 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13912 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13916 msgid "Croatian (hr)"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13920 msgid "Czech (cs)"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13924 msgid "Danish (da)"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13928 msgid "Dutch (nl)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13932 msgid "Dzongkha (dz)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13936 msgid "German (de)"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13940 msgid "Greek (el)"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13944 #, fuzzy
13945 msgid "English (en)"
13946 msgstr "Bucaq"
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13949 msgid "English/Australia (en_AU)"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13953 msgid "English/Canada (en_CA)"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13957 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13961 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Esperanto (eo)"
13967 msgstr "Yarat"
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13970 msgid "Estonian (et)"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13974 msgid "Finnish (fi)"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13978 msgid "French (fr)"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13982 msgid "Irish (ga)"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13986 msgid "Galician (gl)"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13990 msgid "Hebrew (he)"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13994 msgid "Hungarian (hu)"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13998 msgid "Indonesian (id)"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14002 msgid "Italian (it)"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14006 msgid "Japanese (ja)"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14010 msgid "Khmer (km)"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14014 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14018 msgid "Korean (ko)"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14022 msgid "Lithuanian (lt)"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14026 msgid "Macedonian (mk)"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14030 msgid "Mongolian (mn)"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Nepali (ne)"
14036 msgstr "Yeni Görünüş"
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14039 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14043 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14047 msgid "Panjabi (pa)"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14051 msgid "Polish (pl)"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14055 msgid "Portuguese (pt)"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14059 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14063 msgid "Romanian (ro)"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14067 msgid "Russian (ru)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14071 msgid "Serbian (sr)"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14075 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14079 msgid "Slovak (sk)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14083 msgid "Slovenian (sl)"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14087 msgid "Spanish (es)"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14091 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14095 msgid "Swedish (sv)"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14099 msgid "Thai (th)"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14103 msgid "Turkish (tr)"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14107 msgid "Ukrainian (uk)"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14111 msgid "Vietnamese (vi)"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14115 msgid "Language (requires restart):"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
14119 msgid "Set the language for menus and number formats"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Toolbox icon size"
14125 msgstr "Vasitə seçimləri"
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14128 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Control bar icon size"
14134 msgstr "Vasitə seçimləri"
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
14137 msgid ""
14138 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Secondary toolbar icon size"
14144 msgstr "Vasitə seçimləri"
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
14147 msgid ""
14148 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14152 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
14156 msgid ""
14157 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14158 "color sliders."
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Clear list"
14164 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14169 msgstr "Sənədi çap et"
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
14172 msgid ""
14173 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14174 "the list"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14178 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
14182 msgid ""
14183 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14184 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14185 "display objects in their true sizes"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Interface"
14191 msgstr "Seçki"
14193 #. Autosave options
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14197 msgstr "Sənədi qeyd et"
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14200 msgid ""
14201 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14202 "minimizing loss in case of a crash"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14206 msgid "Interval (in minutes):"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14210 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Path:"
14216 msgstr "Yapışdır"
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14219 msgid "The directory where autosaves will be written"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Maximum number of autosaves:"
14225 msgstr "Sənədi çap et"
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14228 msgid ""
14229 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14230 msgstr ""
14232 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14233 #. * update our running configuration
14234 #. *
14235 #. * FIXME!
14236 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14237 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14240 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14241 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14243 #. -----------
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
14245 msgid "Autosave"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14249 msgid "2x2"
14250 msgstr "2x2"
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14253 msgid "4x4"
14254 msgstr "4x4"
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14257 msgid "8x8"
14258 msgstr "8x8"
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14261 msgid "16x16"
14262 msgstr "16x16"
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
14265 msgid "Oversample bitmaps:"
14266 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14269 msgid "Automatically reload bitmaps"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14273 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Bitmap editor:"
14279 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
14282 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
14286 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Bitmaps"
14292 msgstr "Arxaya Göndər"
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
14295 msgid "Language:"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
14299 msgid "Set the main spell check language"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14303 msgid "Second language:"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14307 msgid ""
14308 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14309 "unknown in ALL chosen languages"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14313 msgid "Third language:"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14317 msgid ""
14318 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14319 "in ALL chosen languages"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14323 msgid "Ignore words with digits"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14327 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14331 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14335 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Spellcheck"
14341 msgstr "Seç"
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14344 msgid "Add label comments to printing output"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14348 msgid ""
14349 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14350 "rendered output for an object with its label"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14354 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14358 msgid ""
14359 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14360 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14361 "may affect other objects using the same gradient"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
14365 msgid "Simplification threshold:"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
14369 msgid ""
14370 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14371 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14372 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14376 msgid "Latency skew:"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14380 msgid "(requires restart)"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14384 msgid ""
14385 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14386 "some systems)."
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14390 msgid "Pre-render named icons"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14394 msgid ""
14395 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14396 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14400 msgid "Misc"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14404 msgid "Layer name:"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Add layer"
14410 msgstr "Düyünü sil"
14412 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Above current"
14415 msgstr "Sənədi qeyd et"
14417 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14418 msgid "Below current"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14422 msgid "As sublayer of current"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Position:"
14428 msgstr "Proporsiya:"
14430 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14431 msgid "Rename Layer"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14435 msgid "_Rename"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Rename layer"
14441 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14443 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14444 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14445 msgid "Renamed layer"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14449 msgid "Add Layer"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14453 #, fuzzy
14454 msgid "_Add"
14455 msgstr "Əlavə Et"
14457 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14458 msgid "New layer created."
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
14462 msgid "Apply new effect"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14466 msgid "Current effect"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14470 msgid "Effect list"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
14474 msgid "Unknown effect is applied"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
14478 msgid "No effect applied"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
14482 msgid "Item is not a path or shape"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
14486 msgid "Only one item can be selected"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Empty selection"
14492 msgstr "Seçili düyünləri sil"
14494 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Create and apply path effect"
14497 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
14499 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Remove path effect"
14502 msgstr "Körpünü sil"
14504 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Move path effect up"
14507 msgstr "Körpünü sil"
14509 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Move path effect down"
14512 msgstr "Körpünü sil"
14514 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Activate path effect"
14517 msgstr "Körpünü sil"
14519 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Deactivate path effect"
14522 msgstr "Körpünü sil"
14524 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14525 msgid "Heap"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14529 #, fuzzy
14530 msgid "In Use"
14531 msgstr "İstifadəçi"
14533 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14534 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14535 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Slack"
14538 msgstr "Qara:"
14540 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14541 msgid "Total"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14545 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14546 msgid "Unknown"
14547 msgstr "Namə'lum"
14549 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Combined"
14552 msgstr "Birləşdir"
14554 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Recalculate"
14557 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14559 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Ready."
14562 msgstr "Qırmızı:"
14564 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14565 msgid ""
14566 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14567 "preferences.xml"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14571 #, fuzzy
14572 msgid "File"
14573 msgstr "Fayl"
14575 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14576 msgid "Username:"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14580 msgid "Password:"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14584 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14588 msgid ""
14589 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14590 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14594 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Search for:"
14600 msgstr "Spirallar yaradın"
14602 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14603 msgid "No files matched your search"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Search"
14609 msgstr "Spirallar yaradın"
14611 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14612 msgid "Files found"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
14616 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
14620 msgid "Could not set up Document"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14624 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14625 msgstr ""
14627 #. set up dialog title, based on document name
14628 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
14629 #, fuzzy
14630 msgid "SVG Document"
14631 msgstr "Sənəd"
14633 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Print"
14636 msgstr "Nöqtə"
14638 #. build custom preferences tab
14639 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Rendering"
14642 msgstr "İcra edilir"
14644 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14645 msgid "_Execute Javascript"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14649 msgid "_Execute Python"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14653 msgid "_Execute Ruby"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14657 msgid "Script"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Output"
14663 msgstr "Uzağa"
14665 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14666 msgid "Errors"
14667 msgstr ""
14669 #. Dialog organization
14670 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Session file"
14673 msgstr "Körpünü sil"
14675 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14676 msgid "Playback controls"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Message information"
14682 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14684 #. Active session file display
14685 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14686 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14687 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14688 msgid "Active session file:"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14692 msgid "Delay (milliseconds):"
14693 msgstr ""
14695 #. Unload/load buttons
14696 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Close file"
14699 msgstr "Bağla"
14701 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Open new file"
14704 msgstr "Körpünü sil"
14706 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Set delay"
14709 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14711 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Rewind"
14714 msgstr "İcra edilir"
14716 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14717 msgid "Go back one change"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Pause"
14723 msgstr "Yapışdır"
14725 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14726 msgid "Go forward one change"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14730 msgid "Play"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14734 msgid "Open session file"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Set SVG Font attribute"
14740 msgstr "Atributu seç"
14742 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14743 msgid "Adjust kerning value"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Family Name:"
14749 msgstr "Faylı qeyd et"
14751 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Set width:"
14754 msgstr "Kənarlıq boyası"
14756 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14757 #, fuzzy
14758 msgid "glyph"
14759 msgstr "Şəffaflıq:"
14761 #. SPGlyph* glyph =
14762 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Add glyph"
14765 msgstr "Düyünü sil"
14767 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14768 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14771 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14773 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14775 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14779 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14783 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14784 msgid "Set glyph curves"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14788 msgid "Edit glyph name"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14792 msgid "Set glyph unicode"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Remove font"
14798 msgstr "Körpünü sil"
14800 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Remove glyph"
14803 msgstr "Körpünü sil"
14805 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Remove kerning pair"
14808 msgstr "Spirallar yaradın"
14810 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14811 msgid "Missing Glyph:"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14815 #, fuzzy
14816 msgid "From selection..."
14817 msgstr "Seçkini döndər"
14819 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14820 msgid "Glyph Name"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Unicode"
14826 msgstr "Adsız"
14828 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Add Glyph"
14831 msgstr "Düyünü sil"
14833 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Get curves from selection..."
14836 msgstr "Seçkini döndər"
14838 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14839 msgid "Add kerning pair"
14840 msgstr ""
14842 #. Kerning Setup:
14843 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14844 msgid "Kerning Setup:"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14848 msgid "1st Glyph:"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14852 msgid "2nd Glyph:"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Add pair"
14858 msgstr "Düyünü sil"
14860 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14861 #, fuzzy
14862 msgid "First Unicode range"
14863 msgstr "İlk seçilən"
14865 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14866 msgid "Second Unicode range"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Kerning value:"
14872 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14874 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Set font family"
14877 msgstr "Yazı növü ailəsi"
14879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14880 #, fuzzy
14881 msgid "font"
14882 msgstr "Nöqtə"
14884 #. select_font(font);
14885 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Add font"
14888 msgstr "Düyünü sil"
14890 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14891 #, fuzzy
14892 msgid "_Font"
14893 msgstr "Nöqtə"
14895 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14896 #, fuzzy
14897 msgid "_Global Settings"
14898 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14900 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14901 msgid "_Glyphs"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14905 #, fuzzy
14906 msgid "_Kerning"
14907 msgstr "Rəsm"
14909 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Preview Text:"
14912 msgstr "Yeni Nümayiş"
14914 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198
14915 #, c-format
14916 msgid ""
14917 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14918 msgstr ""
14920 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14921 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Set fill"
14924 msgstr "Körpünü sil"
14926 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14927 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Set stroke"
14930 msgstr "Körpünü sil"
14932 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Change color definition"
14935 msgstr "İstiqamət:"
14937 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Remove stroke color"
14940 msgstr "Körpünü sil"
14942 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Remove fill color"
14945 msgstr "Körpünü sil"
14947 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Set stroke color to none"
14950 msgstr "Son seçilən"
14952 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Set fill color to none"
14955 msgstr "Son seçilən"
14957 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Set stroke color from swatch"
14960 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14962 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14963 msgid "Set fill color from swatch"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937
14967 #, c-format
14968 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14972 msgid "Arrange in a grid"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Rows:"
14978 msgstr "Göstər:"
14980 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14981 msgid "Number of rows"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14985 msgid "Equal height"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14989 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14990 msgstr ""
14992 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14993 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14994 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Align:"
14997 msgstr "Tərəflə"
14999 #. #### Number of columns ####
15000 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Columns:"
15003 msgstr "Bucaqlar:"
15005 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15006 msgid "Number of columns"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15010 msgid "Equal width"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15014 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15015 msgstr ""
15017 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15018 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Fit into selection box"
15021 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15023 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Set spacing:"
15026 msgstr "Sətir aralığı:"
15028 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15029 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15033 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15034 msgstr ""
15036 #. ## The OK button
15037 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Arrange"
15040 msgstr "Bucaq"
15042 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Arrange selected objects"
15045 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15047 #. #### begin left panel
15048 #. ### begin notebook
15049 #. ## begin mode page
15050 #. # begin single scan
15051 #. brightness
15052 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Brightness cutoff"
15055 msgstr "Rəsm Xassələri"
15057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15058 msgid "Trace by a given brightness level"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15062 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15066 msgid "Single scan: creates a path"
15067 msgstr ""
15069 #. canny edge detection
15070 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15071 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Edge detection"
15074 msgstr "Seçki"
15076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15077 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15081 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15082 msgstr ""
15084 #. quantization
15085 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15086 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15087 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15088 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Color quantization"
15091 msgstr "Rəng boyası"
15093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15094 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15098 msgid "The number of reduced colors"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Colors:"
15104 msgstr "Bucaqlar:"
15106 #. swap black and white
15107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Invert image"
15110 msgstr "Körpünü sil"
15112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15113 msgid "Invert black and white regions"
15114 msgstr ""
15116 #. # end single scan
15117 #. # begin multiple scan
15118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Brightness steps"
15121 msgstr "Rəsm Xassələri"
15123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15124 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15128 msgid "Scans:"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15132 msgid "The desired number of scans"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15136 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Colors"
15139 msgstr "Bucaqlar:"
15141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15142 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15146 msgid "Grays"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15150 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15151 msgstr ""
15153 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15154 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15155 msgid "Smooth"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15159 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15160 msgstr ""
15162 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Stack scans"
15166 msgstr "Ulduz"
15168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15169 msgid ""
15170 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15171 "gaps)"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15175 msgid "Remove background"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15179 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15183 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15184 msgstr ""
15186 #. ## begin option page
15187 #. # potrace parameters
15188 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15189 msgid "Suppress speckles"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15193 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15197 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Size:"
15203 msgstr "Tərəflər:"
15205 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15206 msgid "Smooth corners"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15210 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15214 msgid "Increase this to smooth corners more"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Optimize paths"
15220 msgstr "Optimizasiya et"
15222 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15223 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15227 msgid ""
15228 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15229 "optimization"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Tolerance:"
15235 msgstr "Trassirovka et"
15237 #. ## end option page
15238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Options"
15241 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15243 #. ### credits
15244 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15245 msgid ""
15246 "Inkscape bitmap tracing\n"
15247 "is based on Potrace,\n"
15248 "created by Peter Selinger\n"
15249 "\n"
15250 "http://potrace.sourceforge.net"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Credits"
15256 msgstr "Yarat"
15258 #. #### begin right panel
15259 #. ## SIOX
15260 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15261 msgid "SIOX foreground selection"
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15265 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15266 msgstr ""
15268 #. ## preview
15269 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Update"
15272 msgstr "Yapışdır"
15274 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15275 msgid ""
15276 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15277 "tracing"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Preview"
15283 msgstr "Yeni Nümayiş"
15285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Abort a trace in progress"
15288 msgstr "İxrac sahəsi"
15290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15291 msgid "Execute the trace"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15296 #, fuzzy
15297 msgid "_Horizontal"
15298 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15300 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15301 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15305 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15306 #, fuzzy
15307 msgid "_Vertical"
15308 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15310 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15311 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15315 #, fuzzy
15316 msgid "_Width"
15317 msgstr "En:"
15319 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15320 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15324 #, fuzzy
15325 msgid "_Height"
15326 msgstr "Hündürlük:"
15328 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15329 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15333 #, fuzzy
15334 msgid "A_ngle"
15335 msgstr "Bucaq"
15337 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15338 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15342 msgid ""
15343 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15344 "displacement, or percentage displacement"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15348 msgid ""
15349 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15350 "or percentage displacement"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Transformation matrix element A"
15356 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15358 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Transformation matrix element B"
15361 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15363 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Transformation matrix element C"
15366 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15368 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Transformation matrix element D"
15371 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15373 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Transformation matrix element E"
15376 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15378 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Transformation matrix element F"
15381 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Rela_tive move"
15386 msgstr "Nisbi hərəkət"
15388 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15389 msgid ""
15390 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15391 "edit the current absolute position directly"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Scale proportionally"
15397 msgstr "Proporsiya"
15399 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15400 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15404 msgid "Apply to each _object separately"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15408 msgid ""
15409 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15410 "transform the selection as a whole"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15414 msgid "Edit c_urrent matrix"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15418 msgid ""
15419 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15420 "this matrix"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15424 #, fuzzy
15425 msgid "_Move"
15426 msgstr "Daşı"
15428 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15429 #, fuzzy
15430 msgid "_Scale"
15431 msgstr "Miqyas"
15433 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15434 #, fuzzy
15435 msgid "_Rotate"
15436 msgstr "Çevir"
15438 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15439 msgid "Ske_w"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15443 msgid "Matri_x"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15447 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Apply transformation to selection"
15453 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Edit transformation matrix"
15458 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15460 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15461 msgid "_Use SSL"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15465 #, fuzzy
15466 msgid "_Register"
15467 msgstr "Üstə gətir"
15469 #. Construct dialog interface
15470 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15471 #, fuzzy
15472 msgid "_Server:"
15473 msgstr "Qeyd Et"
15475 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15476 #, fuzzy
15477 msgid "_Username:"
15478 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15480 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15481 msgid "_Password:"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15485 #, fuzzy
15486 msgid "P_ort:"
15487 msgstr "Ver"
15489 #. Buttons
15490 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Connect"
15493 msgstr "Doyğunluq:"
15495 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15496 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15500 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15501 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15502 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15506 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15510 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15514 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15515 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15519 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15520 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15524 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15525 msgstr ""
15527 #. Construct labels
15528 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15529 msgid "Chatroom _name:"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15533 msgid "Chatroom _server:"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15537 msgid "Chatroom _password:"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Chatroom _handle:"
15543 msgstr "Spirallar yaradın"
15545 #. Button setup and callback registration
15546 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15547 msgid "Connect to chatroom"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15551 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15552 msgstr ""
15554 #. Construct dialog interface
15555 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15556 msgid "_User's Jabber ID:"
15557 msgstr ""
15559 #. Buttons
15560 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15561 msgid "_Invite user"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15565 #, fuzzy
15566 msgid "_Cancel"
15567 msgstr "Ləğv Et"
15569 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15570 msgid "Buddy List"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15574 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15578 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15581 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15582 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15586 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15590 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15591 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
15593 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
15594 msgid "Cursor coordinates"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15598 msgid ""
15599 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15600 "use selector (arrow) to move or transform them."
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837
15604 #, c-format
15605 msgid ""
15606 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15607 "closing?</span>\n"
15608 "\n"
15609 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15613 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15614 msgid "Close _without saving"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15618 #, c-format
15619 msgid ""
15620 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15621 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15622 "\n"
15623 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15627 msgid "_Save as SVG"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15631 #, fuzzy
15632 msgid "_Blend mode:"
15633 msgstr "Düyünü çərtmələ"
15635 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15636 #, fuzzy
15637 msgid "B_lur:"
15638 msgstr "Göy:"
15640 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15641 msgid "Toggle current layer visibility"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15645 msgid "Lock or unlock current layer"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15649 msgid "Current layer"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15653 msgid "(root)"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Lock layer"
15659 msgstr "Düyünü alta gətir"
15661 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Unlock layer"
15664 msgstr "Düyünü alta gətir"
15666 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Hide layer"
15669 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15671 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Unhide layer"
15674 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15676 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15677 msgid "Proprietary"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Other"
15683 msgstr "Metrə"
15685 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Change blur"
15688 msgstr "Atributu seç"
15690 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15693 msgid "Change opacity"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15697 #, fuzzy
15698 msgid "U_nits:"
15699 msgstr "Vahidlər:"
15701 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Width of paper"
15704 msgstr "Xüsusi kağız"
15706 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15707 msgid "Height of paper"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15711 #, fuzzy
15712 msgid "P_age size:"
15713 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
15715 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Page orientation:"
15718 msgstr "İstiqamət:"
15720 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15721 msgid "_Landscape"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15725 msgid "_Portrait"
15726 msgstr ""
15728 #. ## Set up custom size frame
15729 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Custom size"
15732 msgstr "Xüsusi"
15734 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15735 msgid "_Fit page to selection"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15739 msgid ""
15740 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15741 "is no selection"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Set page size"
15747 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
15749 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15750 msgid "List"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15754 #, fuzzy
15755 msgid "swatches|Size"
15756 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
15758 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15759 #, fuzzy
15760 msgid "tiny"
15761 msgstr "in"
15763 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15764 msgid "small"
15765 msgstr ""
15767 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15768 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15769 msgid "swatchesHeight|medium"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15773 #, fuzzy
15774 msgid "large"
15775 msgstr "Hədəf:"
15777 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15778 msgid "huge"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15782 msgid "swatches|Width"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15786 #, fuzzy
15787 msgid "narrower"
15788 msgstr "Alçalt"
15790 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15791 msgid "narrow"
15792 msgstr ""
15794 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15795 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15796 msgid "swatchesWidth|medium"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15800 #, fuzzy
15801 msgid "wide"
15802 msgstr "Bələdçiləri göstər"
15804 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15805 #, fuzzy
15806 msgid "wider"
15807 msgstr "Bələdçiləri göstər"
15809 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15810 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15811 msgid "swatches|Wrap"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Reset"
15817 msgstr "Mətn"
15819 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15820 msgid ""
15821 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15822 "random numbers."
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Backend"
15828 msgstr "Son rəngi"
15830 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Vector"
15833 msgstr "Seç"
15835 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15836 msgid "Bitmap"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15840 msgid "Bitmap options"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15846 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
15848 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15849 #, fuzzy
15850 msgid ""
15851 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15852 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15853 "will not be correctly rendered."
15854 msgstr ""
15855 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
15856 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
15857 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
15859 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15860 #, fuzzy
15861 msgid ""
15862 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15863 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15864 "will be rendered exactly as displayed."
15865 msgstr ""
15866 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
15867 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
15868 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
15870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15871 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Fill:"
15874 msgstr "Doldur"
15876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15877 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Stroke:"
15880 msgstr "Kənarlıq boyası"
15882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15883 msgid "O:"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15887 msgid "N/A"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Nothing selected"
15895 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
15897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15898 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15899 msgid "<i>None</i>"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15903 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15904 msgid "No fill"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15908 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15909 msgid "No stroke"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15913 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Pattern"
15916 msgstr "Naxış:"
15918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15919 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Pattern fill"
15922 msgstr "Naxış:"
15924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15925 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Pattern stroke"
15928 msgstr "Naxış:"
15930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15931 #, fuzzy
15932 msgid "<b>L</b>"
15933 msgstr "Bucaq:"
15935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15936 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Linear gradient fill"
15939 msgstr "Xətti rəng keçişi"
15941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15942 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Linear gradient stroke"
15945 msgstr "Xətti rəng keçişi"
15947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15948 #, fuzzy
15949 msgid "<b>R</b>"
15950 msgstr "Bucaq:"
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15953 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Radial gradient fill"
15956 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
15958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15959 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Radial gradient stroke"
15962 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
15964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Different"
15967 msgstr "Faiz"
15969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15970 msgid "Different fills"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15974 msgid "Different strokes"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15978 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15979 #, fuzzy
15980 msgid "<b>Unset</b>"
15981 msgstr "Bucaq:"
15983 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15985 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15987 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15988 msgid "Unset fill"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15994 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15995 msgid "Unset stroke"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Flat color fill"
16001 msgstr "Başlama rəngi"
16003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16004 msgid "Flat color stroke"
16005 msgstr ""
16007 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16009 msgid "<b>a</b>"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16015 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16020 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16022 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16024 msgid "<b>m</b>"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16030 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16035 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16038 msgid "Edit fill..."
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16042 msgid "Edit stroke..."
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Last set color"
16048 msgstr "Başlama rəngi"
16050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Last selected color"
16053 msgstr "Son seçilən"
16055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16056 msgid "White"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16060 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16062 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Black"
16065 msgstr "Qara:"
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Copy color"
16070 msgstr "Son rəngi"
16072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Paste color"
16075 msgstr "Başlama rəngi"
16077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Swap fill and stroke"
16081 msgstr "Xətt və Dolğu"
16083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16086 msgid "Make fill opaque"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16090 msgid "Make stroke opaque"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Remove fill"
16097 msgstr "Körpünü sil"
16099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Remove stroke"
16103 msgstr "Körpünü sil"
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Remove"
16108 msgstr "Körpünü sil"
16110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Apply last set color to fill"
16113 msgstr "Başlama rəngi"
16115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16116 msgid "Apply last set color to stroke"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Apply last selected color to fill"
16122 msgstr "Son seçilən"
16124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Apply last selected color to stroke"
16127 msgstr "Son seçilən"
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Invert fill"
16132 msgstr "Körpünü sil"
16134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Invert stroke"
16137 msgstr "Körpünü sil"
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16140 #, fuzzy
16141 msgid "White fill"
16142 msgstr "Naxış:"
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16145 #, fuzzy
16146 msgid "White stroke"
16147 msgstr "Naxış:"
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Black fill"
16152 msgstr "Qara:"
16154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Black stroke"
16157 msgstr "Naxış:"
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Paste fill"
16162 msgstr "Naxış:"
16164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Paste stroke"
16167 msgstr "Naxış:"
16169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Change stroke width"
16172 msgstr "Kənarlıq boyası"
16174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16175 msgid ", drag to adjust"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16179 #, c-format
16180 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16184 msgid " (averaged)"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16188 msgid "0 (transparent)"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16192 msgid "100% (opaque)"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Adjust saturation"
16198 msgstr "Doyğunluq:"
16200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16201 #, c-format
16202 msgid ""
16203 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16204 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Adjust lightness"
16210 msgstr "Rəsm Xassələri"
16212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16213 #, c-format
16214 msgid ""
16215 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16216 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16220 msgid "Adjust hue"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16224 #, c-format
16225 msgid ""
16226 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16227 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Adjust stroke width"
16234 msgstr "Kənarlıq boyası"
16236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16237 #, c-format
16238 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16239 msgstr ""
16241 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16242 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16243 msgid "sliders|Link"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16247 #, fuzzy
16248 msgid "L Gradient"
16249 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16251 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16252 #, fuzzy
16253 msgid "R Gradient"
16254 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16256 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16257 #, c-format
16258 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16262 #, c-format
16263 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16267 #, c-format
16268 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16272 #, c-format
16273 msgid "O:%.3g"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16277 #, c-format
16278 msgid "O:.%d"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16282 #, fuzzy, c-format
16283 msgid "Opacity: %.3g"
16284 msgstr "Şəffaflıq:"
16286 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16287 msgid "Split vanishing points"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16291 msgid "Merge vanishing points"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16295 msgid "3D box: Move vanishing point"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16299 #, c-format
16300 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16301 msgid_plural ""
16302 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16303 "b> to separate selected box(es)"
16304 msgstr[0] ""
16305 msgstr[1] ""
16307 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16308 #. but currently we update the status message anyway
16309 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16310 #, c-format
16311 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16312 msgid_plural ""
16313 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16314 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16315 msgstr[0] ""
16316 msgstr[1] ""
16318 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16319 #, c-format
16320 msgid ""
16321 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16322 msgid_plural ""
16323 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16324 "(es)"
16325 msgstr[0] ""
16326 msgstr[1] ""
16328 #: ../src/verbs.cpp:1140
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Switch to next layer"
16331 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16333 #: ../src/verbs.cpp:1141
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Switched to next layer."
16336 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16338 #: ../src/verbs.cpp:1143
16339 msgid "Cannot go past last layer."
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/verbs.cpp:1152
16343 msgid "Switch to previous layer"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:1153
16347 msgid "Switched to previous layer."
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/verbs.cpp:1155
16351 msgid "Cannot go before first layer."
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281
16355 #: ../src/verbs.cpp:1287
16356 msgid "No current layer."
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16360 #, c-format
16361 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/verbs.cpp:1202
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Layer to top"
16367 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16369 #: ../src/verbs.cpp:1206
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Raise layer"
16372 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16374 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16375 #, c-format
16376 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/verbs.cpp:1210
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Layer to bottom"
16382 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16384 #: ../src/verbs.cpp:1214
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Lower layer"
16387 msgstr "Düyünü alta gətir"
16389 #: ../src/verbs.cpp:1223
16390 msgid "Cannot move layer any further."
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/verbs.cpp:1232
16394 #, c-format
16395 msgid "%s copy"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:1244
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Duplicate layer"
16401 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16403 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16404 #: ../src/verbs.cpp:1247
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Duplicated layer."
16407 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16409 #: ../src/verbs.cpp:1276
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Delete layer"
16412 msgstr "Düyünü sil"
16414 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16415 #: ../src/verbs.cpp:1279
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Deleted layer."
16418 msgstr "Düyünü sil"
16420 #: ../src/verbs.cpp:1290
16421 msgid "Toggle layer solo"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/verbs.cpp:1370
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Flip horizontally"
16427 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16429 #: ../src/verbs.cpp:1385
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Flip vertically"
16432 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16434 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16435 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16436 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16437 #: ../src/verbs.cpp:1893
16438 msgid "tutorial-basic.svg"
16439 msgstr ""
16441 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16442 #: ../src/verbs.cpp:1897
16443 msgid "tutorial-shapes.svg"
16444 msgstr ""
16446 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16447 #: ../src/verbs.cpp:1901
16448 msgid "tutorial-advanced.svg"
16449 msgstr ""
16451 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16452 #: ../src/verbs.cpp:1905
16453 msgid "tutorial-tracing.svg"
16454 msgstr ""
16456 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16457 #: ../src/verbs.cpp:1909
16458 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16459 msgstr ""
16461 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16462 #: ../src/verbs.cpp:1913
16463 msgid "tutorial-elements.svg"
16464 msgstr ""
16466 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16467 #: ../src/verbs.cpp:1917
16468 msgid "tutorial-tips.svg"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16474 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16476 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Unlock all objects in all layers"
16479 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16481 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16484 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16486 #: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Unhide all objects in all layers"
16489 msgstr "Çapçını seç"
16491 #: ../src/verbs.cpp:2220
16492 msgid "Does nothing"
16493 msgstr "Heç bir şey etmir"
16495 #: ../src/verbs.cpp:2223
16496 msgid "Create new document from the default template"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/verbs.cpp:2225
16500 #, fuzzy
16501 msgid "_Open..."
16502 msgstr "Aç..."
16504 #: ../src/verbs.cpp:2226
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Open an existing document"
16507 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
16509 #: ../src/verbs.cpp:2227
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Re_vert"
16512 msgstr "Dörtbucaq"
16514 #: ../src/verbs.cpp:2228
16515 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:2229
16519 #, fuzzy
16520 msgid "_Save"
16521 msgstr "Qeyd Et"
16523 #: ../src/verbs.cpp:2229
16524 msgid "Save document"
16525 msgstr "Sənədi qeyd et"
16527 #: ../src/verbs.cpp:2231
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Save _As..."
16530 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16532 #: ../src/verbs.cpp:2232
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Save document under a new name"
16535 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
16537 #: ../src/verbs.cpp:2233
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Save a Cop_y..."
16540 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16542 #: ../src/verbs.cpp:2234
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16545 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
16547 #: ../src/verbs.cpp:2235
16548 #, fuzzy
16549 msgid "_Print..."
16550 msgstr "Çap Et..."
16552 #: ../src/verbs.cpp:2235
16553 msgid "Print document"
16554 msgstr "Sənədi çap et"
16556 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16557 #: ../src/verbs.cpp:2238
16558 msgid "Vac_uum Defs"
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/verbs.cpp:2238
16562 msgid ""
16563 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16564 "defs&gt; of the document"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/verbs.cpp:2240
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Print Previe_w"
16570 msgstr "Çap Nümayişi"
16572 #: ../src/verbs.cpp:2241
16573 msgid "Preview document printout"
16574 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
16576 #: ../src/verbs.cpp:2242
16577 #, fuzzy
16578 msgid "_Import..."
16579 msgstr "Al"
16581 #: ../src/verbs.cpp:2243
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16584 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
16586 #: ../src/verbs.cpp:2244
16587 #, fuzzy
16588 msgid "_Export Bitmap..."
16589 msgstr "Bitmapı ixrac et"
16591 #: ../src/verbs.cpp:2245
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16594 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
16596 #: ../src/verbs.cpp:2246
16597 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2247
16601 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2247
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16607 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
16609 #: ../src/verbs.cpp:2248
16610 #, fuzzy
16611 msgid "N_ext Window"
16612 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
16614 #: ../src/verbs.cpp:2249
16615 msgid "Switch to the next document window"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2250
16619 msgid "P_revious Window"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:2251
16623 msgid "Switch to the previous document window"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/verbs.cpp:2252
16627 #, fuzzy
16628 msgid "_Close"
16629 msgstr "Bağla"
16631 #: ../src/verbs.cpp:2253
16632 msgid "Close this document window"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2254
16636 msgid "_Quit"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2254
16640 msgid "Quit Inkscape"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2257
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Undo last action"
16646 msgstr "Son gedişatı geri al"
16648 #: ../src/verbs.cpp:2260
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Do again the last undone action"
16651 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
16653 #: ../src/verbs.cpp:2261
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Cu_t"
16656 msgstr "Kəs"
16658 #: ../src/verbs.cpp:2262
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Cut selection to clipboard"
16661 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
16663 #: ../src/verbs.cpp:2263
16664 #, fuzzy
16665 msgid "_Copy"
16666 msgstr "Köçürt"
16668 #: ../src/verbs.cpp:2264
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Copy selection to clipboard"
16671 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
16673 #: ../src/verbs.cpp:2265
16674 #, fuzzy
16675 msgid "_Paste"
16676 msgstr "Yapışdır"
16678 #: ../src/verbs.cpp:2266
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16681 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
16683 #: ../src/verbs.cpp:2267
16684 msgid "Paste _Style"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/verbs.cpp:2268
16688 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/verbs.cpp:2270
16692 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2271
16696 msgid "Paste _Width"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2272
16700 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2273
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Paste _Height"
16706 msgstr "Hündürlük:"
16708 #: ../src/verbs.cpp:2274
16709 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2275
16713 msgid "Paste Size Separately"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2276
16717 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2277
16721 msgid "Paste Width Separately"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/verbs.cpp:2278
16725 msgid ""
16726 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16727 "object"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/verbs.cpp:2279
16731 msgid "Paste Height Separately"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/verbs.cpp:2280
16735 msgid ""
16736 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16737 "object"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2281
16741 msgid "Paste _In Place"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2282
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16747 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
16749 #: ../src/verbs.cpp:2283
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Paste Path _Effect"
16752 msgstr "Kənarlıq tərzi"
16754 #: ../src/verbs.cpp:2284
16755 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/verbs.cpp:2285
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Remove Path _Effect"
16761 msgstr "Körpünü sil"
16763 #: ../src/verbs.cpp:2286
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16766 msgstr "Seçkini döndər"
16768 #: ../src/verbs.cpp:2287
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Remove Filters"
16771 msgstr "Körpünü sil"
16773 #: ../src/verbs.cpp:2288
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Remove any filters from selected objects"
16776 msgstr "Seçkini döndər"
16778 #: ../src/verbs.cpp:2289
16779 #, fuzzy
16780 msgid "_Delete"
16781 msgstr "Sil"
16783 #: ../src/verbs.cpp:2290
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Delete selection"
16786 msgstr "Seçili düyünləri sil"
16788 #: ../src/verbs.cpp:2291
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Duplic_ate"
16791 msgstr "Cütləşdir"
16793 #: ../src/verbs.cpp:2292
16794 msgid "Duplicate selected objects"
16795 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16797 #: ../src/verbs.cpp:2293
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Create Clo_ne"
16800 msgstr "Körpü yarat"
16802 #: ../src/verbs.cpp:2294
16803 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2295
16807 msgid "Unlin_k Clone"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2296
16811 msgid ""
16812 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16813 "standalone objects"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/verbs.cpp:2297
16817 msgid "Relink to Copied"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/verbs.cpp:2298
16821 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/verbs.cpp:2299
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Select _Original"
16827 msgstr "Çapçını seç"
16829 #: ../src/verbs.cpp:2300
16830 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2301
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Objects to _Marker"
16836 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
16838 #: ../src/verbs.cpp:2302
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Convert selection to a line marker"
16841 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
16843 #: ../src/verbs.cpp:2303
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Objects to Gu_ides"
16846 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
16848 #: ../src/verbs.cpp:2304
16849 msgid ""
16850 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16851 "edges"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2305
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Objects to Patter_n"
16857 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
16859 #: ../src/verbs.cpp:2306
16860 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2307
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Pattern to _Objects"
16866 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
16868 #: ../src/verbs.cpp:2308
16869 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2309
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Clea_r All"
16875 msgstr "Hamısını Təmizlə"
16877 #: ../src/verbs.cpp:2310
16878 msgid "Delete all objects from document"
16879 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
16881 #: ../src/verbs.cpp:2311
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Select Al_l"
16884 msgstr "Hamısını Seç"
16886 #: ../src/verbs.cpp:2312
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Select all objects or all nodes"
16889 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16891 #: ../src/verbs.cpp:2313
16892 msgid "Select All in All La_yers"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2314
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16898 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16900 #: ../src/verbs.cpp:2315
16901 #, fuzzy
16902 msgid "In_vert Selection"
16903 msgstr "Seçki"
16905 #: ../src/verbs.cpp:2316
16906 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/verbs.cpp:2317
16910 msgid "Invert in All Layers"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/verbs.cpp:2318
16914 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/verbs.cpp:2319
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Select Next"
16920 msgstr "Düyünü sil"
16922 #: ../src/verbs.cpp:2320
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Select next object or node"
16925 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16927 #: ../src/verbs.cpp:2321
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Select Previous"
16930 msgstr "Seçki"
16932 #: ../src/verbs.cpp:2322
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Select previous object or node"
16935 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16937 #: ../src/verbs.cpp:2323
16938 #, fuzzy
16939 msgid "D_eselect"
16940 msgstr "Seç"
16942 #: ../src/verbs.cpp:2324
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16945 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16947 #: ../src/verbs.cpp:2325
16948 msgid "_Guides around page"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2326
16952 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2327
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Next Path Effect Parameter"
16958 msgstr "Kənarlıq tərzi"
16960 #: ../src/verbs.cpp:2328
16961 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16962 msgstr ""
16964 #. Selection
16965 #: ../src/verbs.cpp:2331
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Raise to _Top"
16968 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16970 #: ../src/verbs.cpp:2332
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Raise selection to top"
16973 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
16975 #: ../src/verbs.cpp:2333
16976 msgid "Lower to _Bottom"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/verbs.cpp:2334
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Lower selection to bottom"
16982 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16984 #: ../src/verbs.cpp:2335
16985 #, fuzzy
16986 msgid "_Raise"
16987 msgstr "Üstə gətir"
16989 #: ../src/verbs.cpp:2336
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Raise selection one step"
16992 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
16994 #: ../src/verbs.cpp:2337
16995 #, fuzzy
16996 msgid "_Lower"
16997 msgstr "Alçalt"
16999 #: ../src/verbs.cpp:2338
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Lower selection one step"
17002 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17004 #: ../src/verbs.cpp:2339
17005 #, fuzzy
17006 msgid "_Group"
17007 msgstr "Qrup"
17009 #: ../src/verbs.cpp:2340
17010 msgid "Group selected objects"
17011 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17013 #: ../src/verbs.cpp:2342
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Ungroup selected groups"
17016 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17018 #: ../src/verbs.cpp:2344
17019 msgid "_Put on Path"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2346
17023 msgid "_Remove from Path"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2348
17027 msgid "Remove Manual _Kerns"
17028 msgstr ""
17030 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17031 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17032 #: ../src/verbs.cpp:2351
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17035 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17037 #: ../src/verbs.cpp:2353
17038 #, fuzzy
17039 msgid "_Union"
17040 msgstr "Geri Al"
17042 #: ../src/verbs.cpp:2354
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Create union of selected paths"
17045 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17047 #: ../src/verbs.cpp:2355
17048 #, fuzzy
17049 msgid "_Intersection"
17050 msgstr "Seçki"
17052 #: ../src/verbs.cpp:2356
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Create intersection of selected paths"
17055 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17057 #: ../src/verbs.cpp:2357
17058 msgid "_Difference"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/verbs.cpp:2358
17062 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2359
17066 #, fuzzy
17067 msgid "E_xclusion"
17068 msgstr "Uzantı"
17070 #: ../src/verbs.cpp:2360
17071 msgid ""
17072 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17073 "path)"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2361
17077 msgid "Di_vision"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2362
17081 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17082 msgstr ""
17084 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17085 #. Advanced tutorial for more info
17086 #: ../src/verbs.cpp:2365
17087 msgid "Cut _Path"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2366
17091 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17092 msgstr ""
17094 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17095 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17096 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17097 #: ../src/verbs.cpp:2370
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Outs_et"
17100 msgstr "Uzağa"
17102 #: ../src/verbs.cpp:2371
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Outset selected paths"
17105 msgstr "Son seçilən"
17107 #: ../src/verbs.cpp:2373
17108 msgid "O_utset Path by 1 px"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/verbs.cpp:2374
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17114 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17116 #: ../src/verbs.cpp:2376
17117 msgid "O_utset Path by 10 px"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2377
17121 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17122 msgstr ""
17124 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17125 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17126 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17127 #: ../src/verbs.cpp:2381
17128 msgid "I_nset"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2382
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Inset selected paths"
17134 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17136 #: ../src/verbs.cpp:2384
17137 msgid "I_nset Path by 1 px"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2385
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17143 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17145 #: ../src/verbs.cpp:2387
17146 msgid "I_nset Path by 10 px"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2388
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17152 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17154 #: ../src/verbs.cpp:2390
17155 msgid "D_ynamic Offset"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:2390
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Create a dynamic offset object"
17161 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17163 #: ../src/verbs.cpp:2392
17164 msgid "_Linked Offset"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2393
17168 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2395
17172 #, fuzzy
17173 msgid "_Stroke to Path"
17174 msgstr "Kənarlıq boyası"
17176 #: ../src/verbs.cpp:2396
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17179 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17181 #: ../src/verbs.cpp:2397
17182 msgid "Si_mplify"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2398
17186 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2399
17190 msgid "_Reverse"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2400
17194 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17195 msgstr ""
17197 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17198 #: ../src/verbs.cpp:2402
17199 msgid "_Trace Bitmap..."
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2403
17203 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2404
17207 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2405
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17213 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17215 #: ../src/verbs.cpp:2406
17216 #, fuzzy
17217 msgid "_Combine"
17218 msgstr "Birləşdir"
17220 #: ../src/verbs.cpp:2407
17221 msgid "Combine several paths into one"
17222 msgstr ""
17224 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17225 #. Advanced tutorial for more info
17226 #: ../src/verbs.cpp:2410
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Break _Apart"
17229 msgstr "Hissələrə Böl"
17231 #: ../src/verbs.cpp:2411
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Break selected paths into subpaths"
17234 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17236 #: ../src/verbs.cpp:2412
17237 msgid "Rows and Columns..."
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2413
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Arrange selected objects in a table"
17243 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17245 #. Layer
17246 #: ../src/verbs.cpp:2415
17247 msgid "_Add Layer..."
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2416
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Create a new layer"
17253 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17255 #: ../src/verbs.cpp:2417
17256 msgid "Re_name Layer..."
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2418
17260 msgid "Rename the current layer"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2419
17264 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2420
17268 msgid "Switch to the layer above the current"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2421
17272 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2422
17276 msgid "Switch to the layer below the current"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2423
17280 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2424
17284 msgid "Move selection to the layer above the current"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2425
17288 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2426
17292 msgid "Move selection to the layer below the current"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2427
17296 msgid "Layer to _Top"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2428
17300 msgid "Raise the current layer to the top"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2429
17304 msgid "Layer to _Bottom"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2430
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17310 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17312 #: ../src/verbs.cpp:2431
17313 #, fuzzy
17314 msgid "_Raise Layer"
17315 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17317 #: ../src/verbs.cpp:2432
17318 msgid "Raise the current layer"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2433
17322 #, fuzzy
17323 msgid "_Lower Layer"
17324 msgstr "Düyünü alta gətir"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2434
17327 msgid "Lower the current layer"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2435
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Duplicate Current Layer..."
17333 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17335 #: ../src/verbs.cpp:2436
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Duplicate an existing layer"
17338 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2437
17341 msgid "_Delete Current Layer"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2438
17345 msgid "Delete the current layer"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/verbs.cpp:2439
17349 #, fuzzy
17350 msgid "_Show/hide other layers"
17351 msgstr "Kənarı göstər"
17353 #: ../src/verbs.cpp:2440
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Solo the current layer"
17356 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17358 #. Object
17359 #: ../src/verbs.cpp:2443
17360 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17361 msgstr ""
17363 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17364 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17365 #: ../src/verbs.cpp:2446
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17368 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17370 #: ../src/verbs.cpp:2447
17371 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17372 msgstr ""
17374 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17375 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17376 #: ../src/verbs.cpp:2450
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17379 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17381 #: ../src/verbs.cpp:2451
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Remove _Transformations"
17384 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17386 #: ../src/verbs.cpp:2452
17387 msgid "Remove transformations from object"
17388 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17390 #: ../src/verbs.cpp:2453
17391 #, fuzzy
17392 msgid "_Object to Path"
17393 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17395 #: ../src/verbs.cpp:2454
17396 msgid "Convert selected object to path"
17397 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17399 #: ../src/verbs.cpp:2455
17400 msgid "_Flow into Frame"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/verbs.cpp:2456
17404 msgid ""
17405 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17406 "frame object"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/verbs.cpp:2457
17410 msgid "_Unflow"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/verbs.cpp:2458
17414 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2459
17418 #, fuzzy
17419 msgid "_Convert to Text"
17420 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17422 #: ../src/verbs.cpp:2460
17423 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2462
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Flip _Horizontal"
17429 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17431 #: ../src/verbs.cpp:2462
17432 msgid "Flip selected objects horizontally"
17433 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17435 #: ../src/verbs.cpp:2465
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Flip _Vertical"
17438 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17440 #: ../src/verbs.cpp:2465
17441 msgid "Flip selected objects vertically"
17442 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17444 #: ../src/verbs.cpp:2468
17445 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2470
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Edit mask"
17451 msgstr "Arxaya Göndər"
17453 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
17454 #, fuzzy
17455 msgid "_Release"
17456 msgstr "Üstə gətir"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2472
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Remove mask from selection"
17461 msgstr "Seçkini döndər"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2474
17464 msgid ""
17465 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Edit clipping path"
17471 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17473 #: ../src/verbs.cpp:2478
17474 msgid "Remove clipping path from selection"
17475 msgstr ""
17477 #. Tools
17478 #: ../src/verbs.cpp:2481
17479 msgid "Select"
17480 msgstr "Seç"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2482
17483 msgid "Select and transform objects"
17484 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2483
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Node Edit"
17489 msgstr "Düyün idarəsi"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2484
17492 msgid "Edit paths by nodes"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2486
17496 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2488
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Create rectangles and squares"
17502 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17504 #: ../src/verbs.cpp:2490
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Create 3D boxes"
17507 msgstr "Körpü yarat"
17509 #: ../src/verbs.cpp:2492
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17512 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
17514 #: ../src/verbs.cpp:2494
17515 msgid "Create stars and polygons"
17516 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17518 #: ../src/verbs.cpp:2496
17519 msgid "Create spirals"
17520 msgstr "Spirallar yaradın"
17522 #: ../src/verbs.cpp:2498
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Draw freehand lines"
17525 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2500
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17530 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2502
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17535 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
17537 #: ../src/verbs.cpp:2504
17538 msgid "Create and edit text objects"
17539 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17541 #: ../src/verbs.cpp:2506
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Create and edit gradients"
17544 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17546 #: ../src/verbs.cpp:2508
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Zoom in or out"
17549 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
17551 #: ../src/verbs.cpp:2510
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Pick colors from image"
17554 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2512
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Create diagram connectors"
17559 msgstr "Körpü yarat"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2514
17562 msgid "Fill bounded areas"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2515
17566 #, fuzzy
17567 msgid "LPE Edit"
17568 msgstr "Düzəlt"
17570 #: ../src/verbs.cpp:2516
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Edit Path Effect parameters"
17573 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17575 #: ../src/verbs.cpp:2518
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Erase existing paths"
17578 msgstr "Hissələrə Böl"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2520
17581 msgid "Do geometric constructions"
17582 msgstr ""
17584 #. Tool prefs
17585 #: ../src/verbs.cpp:2522
17586 msgid "Selector Preferences"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2523
17590 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2524
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Node Tool Preferences"
17596 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17598 #: ../src/verbs.cpp:2525
17599 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2526
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Tweak Tool Preferences"
17605 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17607 #: ../src/verbs.cpp:2527
17608 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2528
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Rectangle Preferences"
17614 msgstr "Üzv nümünədir"
17616 #: ../src/verbs.cpp:2529
17617 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/verbs.cpp:2530
17621 #, fuzzy
17622 msgid "3D Box Preferences"
17623 msgstr "Üzv nümünədir"
17625 #: ../src/verbs.cpp:2531
17626 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2532
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Ellipse Preferences"
17632 msgstr "Üzv nümünədir"
17634 #: ../src/verbs.cpp:2533
17635 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/verbs.cpp:2534
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Star Preferences"
17641 msgstr "Ulduz Xassələri"
17643 #: ../src/verbs.cpp:2535
17644 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2536
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Spiral Preferences"
17650 msgstr "Spiral Xassələri"
17652 #: ../src/verbs.cpp:2537
17653 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2538
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Pencil Preferences"
17659 msgstr "Üzv nümünədir"
17661 #: ../src/verbs.cpp:2539
17662 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2540
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Pen Preferences"
17668 msgstr "Üzv nümünədir"
17670 #: ../src/verbs.cpp:2541
17671 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2542
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Calligraphic Preferences"
17677 msgstr "Kalliqrafik qələm"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2543
17680 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2544
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Text Preferences"
17686 msgstr "Üzv nümünədir"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2545
17689 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2546
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Gradient Preferences"
17695 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17697 #: ../src/verbs.cpp:2547
17698 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2548
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Zoom Preferences"
17704 msgstr "Üzv nümünədir"
17706 #: ../src/verbs.cpp:2549
17707 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2550
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Dropper Preferences"
17713 msgstr "Üzv nümünədir"
17715 #: ../src/verbs.cpp:2551
17716 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/verbs.cpp:2552
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Connector Preferences"
17722 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17724 #: ../src/verbs.cpp:2553
17725 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/verbs.cpp:2554
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Paint Bucket Preferences"
17731 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17733 #: ../src/verbs.cpp:2555
17734 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2556
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Eraser Preferences"
17740 msgstr "Ulduz Xassələri"
17742 #: ../src/verbs.cpp:2557
17743 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2558
17747 #, fuzzy
17748 msgid "LPE Tool Preferences"
17749 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17751 #: ../src/verbs.cpp:2559
17752 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17753 msgstr ""
17755 #. Zoom/View
17756 #: ../src/verbs.cpp:2562
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Zoom In"
17759 msgstr "Yaxınlıq"
17761 #: ../src/verbs.cpp:2562
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Zoom in"
17764 msgstr "Yaxınlıq"
17766 #: ../src/verbs.cpp:2563
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Zoom Out"
17769 msgstr "Yaxınlıq"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2563
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Zoom out"
17774 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
17776 #: ../src/verbs.cpp:2564
17777 msgid "_Rulers"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2564
17781 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2565
17785 msgid "Scroll_bars"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2565
17789 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2566
17793 #, fuzzy
17794 msgid "_Grid"
17795 msgstr "Qəfəs"
17797 #: ../src/verbs.cpp:2566
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Show or hide the grid"
17800 msgstr "Kənarı göstər"
17802 #: ../src/verbs.cpp:2567
17803 #, fuzzy
17804 msgid "G_uides"
17805 msgstr "Bələdçilər"
17807 #: ../src/verbs.cpp:2567
17808 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2568
17812 msgid "Toggle snapping on or off"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2569
17816 msgid "Nex_t Zoom"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2569
17820 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2571
17824 msgid "Pre_vious Zoom"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/verbs.cpp:2571
17828 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/verbs.cpp:2573
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Zoom 1:_1"
17834 msgstr "Yaxınlıq"
17836 #: ../src/verbs.cpp:2573
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Zoom to 1:1"
17839 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
17841 #: ../src/verbs.cpp:2575
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Zoom 1:_2"
17844 msgstr "Yaxınlıq"
17846 #: ../src/verbs.cpp:2575
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Zoom to 1:2"
17849 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
17851 #: ../src/verbs.cpp:2577
17852 #, fuzzy
17853 msgid "_Zoom 2:1"
17854 msgstr "Yaxınlıq"
17856 #: ../src/verbs.cpp:2577
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Zoom to 2:1"
17859 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
17861 #: ../src/verbs.cpp:2580
17862 msgid "_Fullscreen"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/verbs.cpp:2580
17866 msgid "Stretch this document window to full screen"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/verbs.cpp:2583
17870 msgid "Toggle _Focus Mode"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/verbs.cpp:2583
17874 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2585
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Duplic_ate Window"
17880 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17882 #: ../src/verbs.cpp:2585
17883 msgid "Open a new window with the same document"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/verbs.cpp:2587
17887 #, fuzzy
17888 msgid "_New View Preview"
17889 msgstr "Yeni Nümayiş"
17891 #: ../src/verbs.cpp:2588
17892 #, fuzzy
17893 msgid "New View Preview"
17894 msgstr "Yeni Nümayiş"
17896 #. "view_new_preview"
17897 #: ../src/verbs.cpp:2590
17898 msgid "_Normal"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/verbs.cpp:2591
17902 msgid "Switch to normal display mode"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/verbs.cpp:2592
17906 #, fuzzy
17907 msgid "No _Filters"
17908 msgstr "Filtrlər"
17910 #: ../src/verbs.cpp:2593
17911 msgid "Switch to normal display without filters"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2594
17915 #, fuzzy
17916 msgid "_Outline"
17917 msgstr "Xaric xətdi göstər"
17919 #: ../src/verbs.cpp:2595
17920 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/verbs.cpp:2596
17924 #, fuzzy
17925 msgid "_Toggle"
17926 msgstr "Bucaq"
17928 #: ../src/verbs.cpp:2597
17929 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/verbs.cpp:2599
17933 msgid "Color-managed view"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/verbs.cpp:2600
17937 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/verbs.cpp:2602
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Ico_n Preview..."
17943 msgstr "Çap Nümayişi"
17945 #: ../src/verbs.cpp:2603
17946 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2605
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Zoom to fit page in window"
17952 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
17954 #: ../src/verbs.cpp:2606
17955 msgid "Page _Width"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/verbs.cpp:2607
17959 msgid "Zoom to fit page width in window"
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/verbs.cpp:2609
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17965 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
17967 #: ../src/verbs.cpp:2611
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Zoom to fit selection in window"
17970 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
17972 #. Dialogs
17973 #: ../src/verbs.cpp:2614
17974 msgid "In_kscape Preferences..."
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2615
17978 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2616
17982 #, fuzzy
17983 msgid "_Document Properties..."
17984 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2617
17987 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2618
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Document _Metadata..."
17993 msgstr "Sənəd variantı:"
17995 #: ../src/verbs.cpp:2619
17996 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2620
18000 #, fuzzy
18001 msgid "_Fill and Stroke..."
18002 msgstr "Xətt və Dolğu"
18004 #: ../src/verbs.cpp:2621
18005 msgid ""
18006 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18007 msgstr ""
18009 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18010 #: ../src/verbs.cpp:2623
18011 #, fuzzy
18012 msgid "S_watches..."
18013 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18015 #: ../src/verbs.cpp:2624
18016 msgid "Select colors from a swatches palette"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/verbs.cpp:2625
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Transfor_m..."
18022 msgstr "Döndər:"
18024 #: ../src/verbs.cpp:2626
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Precisely control objects' transformations"
18027 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2627
18030 #, fuzzy
18031 msgid "_Align and Distribute..."
18032 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2628
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Align and distribute objects"
18037 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18039 #: ../src/verbs.cpp:2629
18040 msgid "Undo _History..."
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/verbs.cpp:2630
18044 msgid "Undo History"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/verbs.cpp:2631
18048 #, fuzzy
18049 msgid "_Text and Font..."
18050 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18052 #: ../src/verbs.cpp:2632
18053 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/verbs.cpp:2633
18057 #, fuzzy
18058 msgid "_XML Editor..."
18059 msgstr "XML Editoru"
18061 #: ../src/verbs.cpp:2634
18062 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/verbs.cpp:2635
18066 #, fuzzy
18067 msgid "_Find..."
18068 msgstr "Çap Et..."
18070 #: ../src/verbs.cpp:2636
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Find objects in document"
18073 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18075 #: ../src/verbs.cpp:2637
18076 msgid "Find and _Replace Text..."
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/verbs.cpp:2638
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Find and replace text in document"
18082 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18084 #: ../src/verbs.cpp:2639
18085 msgid "Check Spellin_g..."
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/verbs.cpp:2640
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Check spelling of text in document"
18091 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18093 #: ../src/verbs.cpp:2641
18094 msgid "_Messages..."
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/verbs.cpp:2642
18098 msgid "View debug messages"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/verbs.cpp:2643
18102 #, fuzzy
18103 msgid "S_cripts..."
18104 msgstr "Çap Et..."
18106 #: ../src/verbs.cpp:2644
18107 msgid "Run scripts"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/verbs.cpp:2645
18111 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/verbs.cpp:2646
18115 msgid "Show or hide all open dialogs"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/verbs.cpp:2647
18119 msgid "Create Tiled Clones..."
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/verbs.cpp:2648
18123 msgid ""
18124 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18125 "scattering"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/verbs.cpp:2649
18129 #, fuzzy
18130 msgid "_Object Properties..."
18131 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18133 #: ../src/verbs.cpp:2650
18134 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/verbs.cpp:2653
18138 msgid "_Instant Messaging..."
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/verbs.cpp:2653
18142 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2655
18146 msgid "_Input Devices..."
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658
18150 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2657
18154 msgid "_Input Devices (new)..."
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/verbs.cpp:2659
18158 #, fuzzy
18159 msgid "_Extensions..."
18160 msgstr "Uzantı"
18162 #: ../src/verbs.cpp:2660
18163 msgid "Query information about extensions"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/verbs.cpp:2661
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Layer_s..."
18169 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18171 #: ../src/verbs.cpp:2662
18172 msgid "View Layers"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/verbs.cpp:2663
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Path Effect Editor..."
18178 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18180 #: ../src/verbs.cpp:2664
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18183 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2665
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Filter Editor..."
18188 msgstr "XML Editoru"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2666
18191 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/verbs.cpp:2667
18195 #, fuzzy
18196 msgid "SVG Font Editor..."
18197 msgstr "XML Editoru"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2668
18200 msgid "Edit SVG fonts"
18201 msgstr ""
18203 #. Help
18204 #: ../src/verbs.cpp:2671
18205 #, fuzzy
18206 msgid "About E_xtensions"
18207 msgstr "Uzantı"
18209 #: ../src/verbs.cpp:2672
18210 msgid "Information on Inkscape extensions"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/verbs.cpp:2673
18214 #, fuzzy
18215 msgid "About _Memory"
18216 msgstr "Modullar Haqqında"
18218 #: ../src/verbs.cpp:2674
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Memory usage information"
18221 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18223 #: ../src/verbs.cpp:2675
18224 msgid "_About Inkscape"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/verbs.cpp:2676
18228 msgid "Inkscape version, authors, license"
18229 msgstr ""
18231 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18232 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18233 #. Tutorials
18234 #: ../src/verbs.cpp:2681
18235 msgid "Inkscape: _Basic"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/verbs.cpp:2682
18239 msgid "Getting started with Inkscape"
18240 msgstr ""
18242 #. "tutorial_basic"
18243 #: ../src/verbs.cpp:2683
18244 msgid "Inkscape: _Shapes"
18245 msgstr ""
18247 #: ../src/verbs.cpp:2684
18248 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/verbs.cpp:2685
18252 msgid "Inkscape: _Advanced"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/verbs.cpp:2686
18256 msgid "Advanced Inkscape topics"
18257 msgstr ""
18259 #. "tutorial_advanced"
18260 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18261 #: ../src/verbs.cpp:2688
18262 msgid "Inkscape: T_racing"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/verbs.cpp:2689
18266 msgid "Using bitmap tracing"
18267 msgstr ""
18269 #. "tutorial_tracing"
18270 #: ../src/verbs.cpp:2690
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18273 msgstr "Kalliqrafiya"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2691
18276 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/verbs.cpp:2692
18280 msgid "_Elements of Design"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/verbs.cpp:2693
18284 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18285 msgstr ""
18287 #. "tutorial_design"
18288 #: ../src/verbs.cpp:2694
18289 msgid "_Tips and Tricks"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/verbs.cpp:2695
18293 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18294 msgstr ""
18296 #. "tutorial_tips"
18297 #. Effect
18298 #: ../src/verbs.cpp:2698
18299 msgid "Previous Effect"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/verbs.cpp:2699
18303 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/verbs.cpp:2700
18307 msgid "Previous Effect Settings..."
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/verbs.cpp:2701
18311 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18312 msgstr ""
18314 #: ../src/verbs.cpp:2705
18315 msgid "Fit the page to the current selection"
18316 msgstr ""
18318 #: ../src/verbs.cpp:2707
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Fit the page to the drawing"
18321 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18323 #: ../src/verbs.cpp:2709
18324 msgid ""
18325 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18326 msgstr ""
18328 #. LockAndHide
18329 #: ../src/verbs.cpp:2711
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Unlock All"
18332 msgstr "Düyünü alta gətir"
18334 #: ../src/verbs.cpp:2713
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Unlock All in All Layers"
18337 msgstr "Düyünü alta gətir"
18339 #: ../src/verbs.cpp:2715
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Unhide All"
18342 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18344 #: ../src/verbs.cpp:2717
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Unhide All in All Layers"
18347 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2721
18350 msgid "Link an ICC color profile"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/verbs.cpp:2722
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Remove Color Profile"
18356 msgstr "Körpünü sil"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2723
18359 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Dash pattern"
18365 msgstr "Naxış:"
18367 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Pattern offset"
18370 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18372 #. display the initial welcome message in the statusbar
18373 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550
18374 msgid ""
18375 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18376 "use selector (arrow) to move or transform them."
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
18380 #, c-format
18381 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
18385 #, c-format
18386 msgid "%s: %d - Inkscape"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
18390 #, c-format
18391 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
18395 #, c-format
18396 msgid "%s - Inkscape"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91
18400 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18401 #, fuzzy
18402 msgid "none"
18403 msgstr "Heç biri"
18405 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88
18406 #, fuzzy
18407 msgid "remove"
18408 msgstr "Körpünü sil"
18410 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18411 msgid "Change fill rule"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Set fill color"
18417 msgstr "Son seçilən"
18419 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Set gradient on fill"
18422 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18424 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Set pattern on fill"
18427 msgstr "Naxış:"
18429 #. Family frame
18430 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18431 msgid "Font family"
18432 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18434 #. Style frame
18435 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
18437 msgid "Style"
18438 msgstr "Tərz"
18440 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18441 msgid "Font size:"
18442 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18444 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18445 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18446 #. * some representative characters that users of your locale will be
18447 #. * interested in.
18448 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
18449 #, fuzzy
18450 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18451 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18453 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
18454 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Edit..."
18457 msgstr "Düzəlt"
18459 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18460 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18461 msgid ""
18462 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18463 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18464 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18465 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18469 #, fuzzy
18470 msgid "reflected"
18471 msgstr "İlk seçilən"
18473 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18474 #, fuzzy
18475 msgid "direct"
18476 msgstr "Dörtbucaq"
18478 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Repeat:"
18481 msgstr "Dörtbucaq"
18483 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Assign gradient to object"
18486 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18488 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18489 msgid "<small>No gradients</small>"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18493 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18497 #, fuzzy
18498 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18499 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18501 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18502 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18506 msgid "Edit the stops of the gradient"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
18510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
18511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
18512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
18513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
18514 msgid "<b>New:</b>"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Create linear gradient"
18520 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18522 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18523 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18524 msgstr ""
18526 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18527 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18528 #, fuzzy
18529 msgid "on"
18530 msgstr "Heç biri"
18532 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18533 msgid "Create gradient in the fill"
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18537 msgid "Create gradient in the stroke"
18538 msgstr ""
18540 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18541 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18542 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
18543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
18544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
18545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
18546 msgid "<b>Change:</b>"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18550 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18551 msgid "No document selected"
18552 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
18554 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18555 msgid "No gradients in document"
18556 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
18558 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18559 msgid "No gradient selected"
18560 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18562 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18563 #, fuzzy
18564 msgid "No stops in gradient"
18565 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18567 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Change gradient stop offset"
18570 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18572 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18573 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18574 msgid "Add stop"
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18578 msgid "Add another control stop to gradient"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Delete stop"
18584 msgstr "Düyünü sil"
18586 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18587 msgid "Delete current control stop from gradient"
18588 msgstr ""
18590 #. Label
18591 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18592 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18593 msgid "Offset:"
18594 msgstr ""
18596 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18597 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Stop Color"
18600 msgstr "Başlama rəngi"
18602 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Gradient editor"
18605 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
18607 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Change gradient stop color"
18610 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18612 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18613 msgid "No paint"
18614 msgstr "Boyasız"
18616 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Flat color"
18619 msgstr "Başlama rəngi"
18621 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18622 msgid "Linear gradient"
18623 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18625 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18626 msgid "Radial gradient"
18627 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
18629 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18630 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18631 msgstr ""
18633 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18634 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18635 msgid ""
18636 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18637 "evenodd)"
18638 msgstr ""
18640 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18641 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18642 msgid ""
18643 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18647 msgid "No objects"
18648 msgstr "Obyekt seçilməyib"
18650 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18651 msgid "Multiple styles"
18652 msgstr "Birdən çox tərz"
18654 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18655 msgid "Paint is undefined"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18659 msgid ""
18660 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18661 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18662 "create a new pattern from selection."
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Transform by toolbar"
18668 msgstr "Dönüşdürmələr"
18670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18671 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18675 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18679 msgid ""
18680 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18681 "scaled."
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18685 msgid ""
18686 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18687 "are scaled."
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18691 msgid ""
18692 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18693 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18697 msgid ""
18698 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18699 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18703 msgid ""
18704 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18705 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18709 msgid ""
18710 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18711 "scaled, rotated, or skewed)."
18712 msgstr ""
18714 #. four spinbuttons
18715 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18716 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18717 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18718 msgid "select_toolbar|X position"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18722 msgid "select_toolbar|X"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18728 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
18730 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18731 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18732 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18733 msgid "select_toolbar|Y position"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18737 msgid "select_toolbar|Y"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18741 msgid "Vertical coordinate of selection"
18742 msgstr ""
18744 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18745 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18746 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18747 msgid "select_toolbar|Width"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18751 msgid "select_toolbar|W"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18755 msgid "Width of selection"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
18759 msgid "Lock width and height"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
18763 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18764 msgstr ""
18766 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18767 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18769 msgid "select_toolbar|Height"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18773 msgid "select_toolbar|H"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18777 msgid "Height of selection"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
18781 msgid "Affect:"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Scale rounded corners"
18787 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18789 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Move gradients"
18792 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18794 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Move patterns"
18797 msgstr "Naxış:"
18799 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18800 #, fuzzy
18801 msgid "System"
18802 msgstr "Üzv"
18804 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18805 msgid "CMS"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18810 msgid "_R"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18814 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18816 msgid "_G"
18817 msgstr ""
18819 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18821 msgid "_B"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18825 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18826 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18827 msgid "_H"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18831 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18832 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18833 msgid "_S"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18838 msgid "_L"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18842 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18843 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18844 msgid "_C"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18848 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18849 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18850 msgid "_M"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18854 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18856 msgid "_Y"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18860 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18861 msgid "_K"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Gray"
18867 msgstr "Qrup"
18869 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18870 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18871 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18872 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Cyan"
18875 msgstr "Cyan:"
18877 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18878 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18880 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Magenta"
18883 msgstr "Magenta:"
18885 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18886 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18887 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18888 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Yellow"
18891 msgstr "Sarı:"
18893 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18894 msgid "Fix"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18898 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18899 msgstr ""
18901 #. Label
18902 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18903 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18905 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18906 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18907 msgid "_A"
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18911 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18914 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18916 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18917 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18918 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18919 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18920 msgid "Alpha (opacity)"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18924 #, fuzzy
18925 msgid "RGBA_:"
18926 msgstr "RGB"
18928 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18929 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18933 msgid "RGB"
18934 msgstr "RGB"
18936 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18937 #, fuzzy
18938 msgid "HSL"
18939 msgstr "HSV"
18941 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18942 msgid "CMYK"
18943 msgstr "CMYK"
18945 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18946 msgid "Unnamed"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18950 msgid "Wheel"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18954 msgid "Attribute"
18955 msgstr "Atribut"
18957 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18958 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18959 msgid "Value"
18960 msgstr "Qiymət"
18962 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18963 msgid "Type text in a text node"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Set stroke color"
18969 msgstr "Son seçilən"
18971 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Set gradient on stroke"
18974 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18976 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Set pattern on stroke"
18979 msgstr "Naxış:"
18981 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Set markers"
18984 msgstr "Arxaya Göndər"
18986 #. Stroke width
18987 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18988 #, fuzzy
18989 msgid "StrokeWidth|Width:"
18990 msgstr "Kənarlıq boyası"
18992 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Stroke width"
18995 msgstr "Kənarlıq boyası"
18997 #. Join type
18998 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18999 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19000 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19001 msgid "Join:"
19002 msgstr "Bağla:"
19004 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19005 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19006 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19007 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19008 msgid "Miter join"
19009 msgstr ""
19011 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19012 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19013 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19014 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
19015 msgid "Round join"
19016 msgstr ""
19018 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19019 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19020 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19021 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
19022 msgid "Bevel join"
19023 msgstr ""
19025 #. Miterlimit
19026 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19027 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19028 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19029 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19030 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19031 #. when they become too long.
19032 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
19033 msgid "Miter limit:"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
19037 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19038 msgstr ""
19040 #. Cap type
19041 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19042 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
19043 msgid "Cap:"
19044 msgstr "Cap:"
19046 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19047 #. of the line; the ends of the line are square
19048 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
19049 msgid "Butt cap"
19050 msgstr ""
19052 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19053 #. line; the ends of the line are rounded
19054 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
19055 msgid "Round cap"
19056 msgstr ""
19058 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19059 #. line; the ends of the line are square
19060 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19061 msgid "Square cap"
19062 msgstr ""
19064 #. Dash
19065 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Dashes:"
19068 msgstr "Mass:"
19070 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19071 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19072 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Start Markers:"
19075 msgstr "Ulduz Xassələri"
19077 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
19078 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
19082 msgid "Mid Markers:"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
19086 msgid ""
19087 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19088 "last nodes"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
19092 msgid "End Markers:"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
19096 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Set stroke style"
19102 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19105 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19106 msgstr ""
19108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19109 msgid "Style of new stars"
19110 msgstr ""
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Style of new rectangles"
19115 msgstr "Spirallar yaradın"
19117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Style of new 3D boxes"
19120 msgstr "Spirallar yaradın"
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19123 msgid "Style of new ellipses"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19127 msgid "Style of new spirals"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19131 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19135 msgid "Style of new paths created by Pen"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19141 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19144 msgid "TBD"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19148 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Insert node"
19154 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19157 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19158 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Insert"
19163 msgstr "Üstə gətir"
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19166 msgid "Delete selected nodes"
19167 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Join endnodes"
19172 msgstr "Çərtməni geri al"
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Join selected endnodes"
19177 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Join"
19182 msgstr "Bağla:"
19184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Break nodes"
19187 msgstr "Düyünü alta gətir"
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Break path at selected nodes"
19192 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Join with segment"
19197 msgstr "Düyünü sil"
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19202 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19205 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Node Cusp"
19211 msgstr "Düyün"
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19214 msgid "Make selected nodes corner"
19215 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Node Smooth"
19220 msgstr "Düyün idarəsi"
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19223 msgid "Make selected nodes smooth"
19224 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19227 msgid "Node Symmetric"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Make selected nodes symmetric"
19233 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Node Auto"
19238 msgstr "Düyün idarəsi"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19243 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Node Line"
19248 msgstr "Yeni Görünüş"
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19251 msgid "Make selected segments lines"
19252 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Node Curve"
19257 msgstr "Yeni Nümayiş"
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19260 msgid "Make selected segments curves"
19261 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Show Handles"
19266 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19271 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Show Outline"
19276 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Show the outline of the path"
19281 msgstr "Xüsusi kağız"
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Next path effect parameter"
19286 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19291 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Edit the clipping path of the object"
19296 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Edit mask path"
19301 msgstr "Arxaya Göndər"
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Edit the mask of the object"
19306 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19309 msgid "X coordinate:"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19313 #, fuzzy
19314 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19315 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19318 msgid "Y coordinate:"
19319 msgstr ""
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19324 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Enable snapping"
19329 msgstr "Yeni Nümayiş"
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Bounding box"
19334 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Snap bounding box corners"
19339 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Bounding box edges"
19344 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19349 msgstr "Qəfəsə yapış"
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Bounding box corners"
19354 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Snap to bounding box corners"
19359 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
19362 msgid "BBox Edge Midpoints"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19368 msgstr "Qəfəsə yapış"
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
19371 #, fuzzy
19372 msgid "BBox Centers"
19373 msgstr "Orta X:"
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19378 msgstr "Qəfəsə yapış"
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Snap nodes or handles"
19383 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Snap to paths"
19388 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Path intersections"
19393 msgstr "Seçki"
19395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Snap to path intersections"
19398 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
19401 #, fuzzy
19402 msgid "To nodes"
19403 msgstr "Düyünü alta gətir"
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Snap to cusp nodes"
19408 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Smooth nodes"
19413 msgstr "Çərtməni geri al"
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Snap to smooth nodes"
19418 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Line Midpoints"
19423 msgstr "En:"
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
19426 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Object Centers"
19432 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Snap from and to centers of objects"
19437 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Rotation Centers"
19442 msgstr "Çevir"
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
19445 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Page border"
19451 msgstr "Kənarı göstər"
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Snap to the page border"
19456 msgstr "Kənarı göstər"
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Snap to grids"
19461 msgstr "Bələdçilər"
19463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Snap to guides"
19466 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
19469 msgid "Star: Change number of corners"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Star: Change spoke ratio"
19475 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19478 msgid "Make polygon"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Make star"
19484 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
19487 msgid "Star: Change rounding"
19488 msgstr ""
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Star: Change randomization"
19493 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
19496 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19500 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19504 msgid "triangle/tri-star"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19508 msgid "square/quad-star"
19509 msgstr ""
19511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19512 msgid "pentagon/five-pointed star"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19516 msgid "hexagon/six-pointed star"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Corners"
19522 msgstr "Bucaqlar:"
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19525 msgid "Corners:"
19526 msgstr "Bucaqlar:"
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19529 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19533 msgid "thin-ray star"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19537 msgid "pentagram"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19541 msgid "hexagram"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19545 msgid "heptagram"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19549 msgid "octagram"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19553 #, fuzzy
19554 msgid "regular polygon"
19555 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Spoke ratio"
19560 msgstr "Proporsiya:"
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Spoke ratio:"
19565 msgstr "Proporsiya:"
19567 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19568 #. Base radius is the same for the closest handle.
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
19570 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19574 msgid "stretched"
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19578 msgid "twisted"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19582 msgid "slightly pinched"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19586 #, fuzzy
19587 msgid "NOT rounded"
19588 msgstr "Qırmızı:"
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19591 msgid "slightly rounded"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19595 msgid "visibly rounded"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19599 #, fuzzy
19600 msgid "well rounded"
19601 msgstr "Xətt və Dolğu"
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19604 msgid "amply rounded"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19608 msgid "blown up"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Rounded"
19614 msgstr "Qırmızı:"
19616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Rounded:"
19619 msgstr "Qırmızı:"
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19622 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19626 #, fuzzy
19627 msgid "NOT randomized"
19628 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19631 msgid "slightly irregular"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19635 #, fuzzy
19636 msgid "visibly randomized"
19637 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19640 #, fuzzy
19641 msgid "strongly randomized"
19642 msgstr "Mövqe və böyüklük"
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Randomized"
19647 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19650 msgid "Randomized:"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19654 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
19659 msgid "Defaults"
19660 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
19663 msgid ""
19664 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19665 "change defaults)"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Change rectangle"
19671 msgstr "Spirallar yaradın"
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19674 msgid "W:"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19678 msgid "Width of rectangle"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19682 #, fuzzy
19683 msgid "H:"
19684 msgstr "Çöhrə:"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19687 msgid "Height of rectangle"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
19691 #, fuzzy
19692 msgid "not rounded"
19693 msgstr "Qırmızı:"
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Horizontal radius"
19698 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Rx:"
19703 msgstr "RY:"
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19706 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Vertical radius"
19712 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Ry:"
19717 msgstr "RY:"
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19722 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
19725 msgid "Not rounded"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
19729 msgid "Make corners sharp"
19730 msgstr ""
19732 #. TODO: use the correct axis here, too
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
19734 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
19738 msgid "Angle in X direction"
19739 msgstr ""
19741 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
19743 msgid "Angle of PLs in X direction"
19744 msgstr ""
19746 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
19748 msgid "State of VP in X direction"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
19752 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19756 msgid "Angle in Y direction"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Angle Y:"
19762 msgstr "Bucaq:"
19764 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
19766 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19767 msgstr ""
19769 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
19771 msgid "State of VP in Y direction"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
19775 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
19779 msgid "Angle in Z direction"
19780 msgstr ""
19782 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
19784 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19785 msgstr ""
19787 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
19789 msgid "State of VP in Z direction"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
19793 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Change spiral"
19799 msgstr "Spirallar yaradın"
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19802 msgid "just a curve"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19806 #, fuzzy
19807 msgid "one full revolution"
19808 msgstr "Dönmə:"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Number of turns"
19813 msgstr "Boyasız"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Turns:"
19818 msgstr "Döndər:"
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19821 msgid "Number of revolutions"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19825 #, fuzzy
19826 msgid "circle"
19827 msgstr "Fayl"
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19830 msgid "edge is much denser"
19831 msgstr ""
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19834 msgid "edge is denser"
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19838 #, fuzzy
19839 msgid "even"
19840 msgstr "təkcüt"
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19843 #, fuzzy
19844 msgid "center is denser"
19845 msgstr "Körpü yarat"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19848 msgid "center is much denser"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Divergence"
19854 msgstr "Faiz"
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19857 msgid "Divergence:"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19861 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19865 #, fuzzy
19866 msgid "starts from center"
19867 msgstr "Çapçını seç"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19870 msgid "starts mid-way"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19874 msgid "starts near edge"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Inner radius"
19880 msgstr "İç radius:"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19883 msgid "Inner radius:"
19884 msgstr "İç radius:"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19887 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
19891 msgid "Bezier"
19892 msgstr ""
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
19895 msgid "Create regular Bezier path"
19896 msgstr ""
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Spiro"
19901 msgstr "Spiral"
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Create Spiro path"
19906 msgstr "Spirallar yaradın"
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19909 msgid "Zigzag"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
19913 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Paraxial"
19919 msgstr "Spiral"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19922 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19926 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Mode:"
19929 msgstr "Mod:"
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Triangle in"
19934 msgstr "Bucaq"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Triangle out"
19939 msgstr "Bucaq"
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
19942 msgid "From clipboard"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Shape:"
19948 msgstr "Şəkil"
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19951 msgid "(many nodes, rough)"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19958 #, fuzzy
19959 msgid "(default)"
19960 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19963 #, fuzzy
19964 msgid "(few nodes, smooth)"
19965 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Smoothing:"
19970 msgstr "Heç bir şey etmir"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Smoothing: "
19975 msgstr "Heç bir şey etmir"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
19978 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
19982 msgid ""
19983 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19984 "change defaults)"
19985 msgstr ""
19987 #. Width
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19989 msgid "(pinch tweak)"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19993 #, fuzzy
19994 msgid "(broad tweak)"
19995 msgstr "Naxış:"
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
19998 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19999 msgstr ""
20001 #. Force
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
20003 msgid "(minimum force)"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
20007 msgid "(maximum force)"
20008 msgstr ""
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Force"
20013 msgstr "Trassirovka et"
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Force:"
20018 msgstr "Trassirovka et"
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20021 msgid "The force of the tweak action"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Move mode"
20027 msgstr "Düyünü alta gətir"
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Move objects in any direction"
20032 msgstr "Seçki"
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Move in/out mode"
20037 msgstr "Düyünü alta gətir"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20040 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Move jitter mode"
20046 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20049 msgid "Move objects in random directions"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Scale mode"
20055 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20060 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Rotate mode"
20065 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20070 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Duplicate/delete mode"
20075 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20078 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20082 msgid "Push mode"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20086 msgid "Push parts of paths in any direction"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Shrink/grow mode"
20092 msgstr "Çərtməni geri al"
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20097 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Attract/repel mode"
20102 msgstr "Atribut adı"
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20105 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Roughen mode"
20111 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20114 msgid "Roughen parts of paths"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20118 msgid "Color paint mode"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20124 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20127 #, fuzzy
20128 msgid "Color jitter mode"
20129 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20134 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Blur mode"
20139 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20144 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Channels:"
20149 msgstr "Ləğv Et"
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
20152 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20153 msgstr ""
20155 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
20157 #, fuzzy
20158 msgid "H"
20159 msgstr "Çöhrə:"
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
20162 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20163 msgstr ""
20165 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
20167 msgid "S"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
20171 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20172 msgstr ""
20174 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
20176 msgid "L"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
20180 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20181 msgstr ""
20183 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
20185 msgid "O"
20186 msgstr ""
20188 #. Fidelity
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20190 msgid "(rough, simplified)"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20194 msgid "(fine, but many nodes)"
20195 msgstr ""
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Fidelity"
20200 msgstr "Santimetr"
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
20203 msgid "Fidelity:"
20204 msgstr ""
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
20207 msgid ""
20208 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20209 "generate a lot of new nodes"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Pressure"
20215 msgstr "Qoru"
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
20218 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
20222 #, fuzzy
20223 msgid "No preset"
20224 msgstr "Yeni Nümayiş"
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Save..."
20229 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20231 #. Width
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20233 msgid "(hairline)"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20237 #, fuzzy
20238 msgid "(broad stroke)"
20239 msgstr "Naxış:"
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Pen Width"
20244 msgstr "En:"
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
20247 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20248 msgstr ""
20250 #. Thinning
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20252 msgid "(speed blows up stroke)"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20256 msgid "(slight widening)"
20257 msgstr ""
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20260 msgid "(constant width)"
20261 msgstr ""
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20264 msgid "(slight thinning, default)"
20265 msgstr ""
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20268 msgid "(speed deflates stroke)"
20269 msgstr ""
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Stroke Thinning"
20274 msgstr "Kənarlıq boyası"
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
20277 msgid "Thinning:"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
20281 msgid ""
20282 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20283 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20284 msgstr ""
20286 #. Angle
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20288 msgid "(left edge up)"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20292 #, fuzzy
20293 msgid "(horizontal)"
20294 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20297 msgid "(right edge up)"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Pen Angle"
20303 msgstr "Bucaq"
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
20306 msgid "Angle:"
20307 msgstr "Bucaq:"
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
20310 msgid ""
20311 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20312 "fixation = 0)"
20313 msgstr ""
20315 #. Fixation
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
20317 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
20321 msgid "(almost fixed, default)"
20322 msgstr ""
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
20325 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Fixation"
20331 msgstr "İstiqamət:"
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Fixation:"
20336 msgstr "İstiqamət:"
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
20339 msgid ""
20340 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20341 "fixed angle)"
20342 msgstr ""
20344 #. Cap Rounding
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20346 #, fuzzy
20347 msgid "(blunt caps, default)"
20348 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20351 msgid "(slightly bulging)"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20355 msgid "(approximately round)"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20359 msgid "(long protruding caps)"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
20363 msgid "Cap rounding"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Caps:"
20369 msgstr "Cap:"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20372 msgid ""
20373 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20374 "round caps)"
20375 msgstr ""
20377 #. Tremor
20378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20379 msgid "(smooth line)"
20380 msgstr ""
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20383 msgid "(slight tremor)"
20384 msgstr ""
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20387 msgid "(noticeable tremor)"
20388 msgstr ""
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20391 msgid "(maximum tremor)"
20392 msgstr ""
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Stroke Tremor"
20397 msgstr "Son seçilən"
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
20400 msgid "Tremor:"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
20404 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20405 msgstr ""
20407 #. Wiggle
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20409 msgid "(no wiggle)"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20413 #, fuzzy
20414 msgid "(slight deviation)"
20415 msgstr "Çap hədəfi"
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20418 msgid "(wild waves and curls)"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Pen Wiggle"
20424 msgstr "Başlıq:"
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Wiggle:"
20429 msgstr "Başlıq:"
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
20432 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20433 msgstr ""
20435 #. Mass
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20437 msgid "(no inertia)"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20441 msgid "(slight smoothing, default)"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20445 msgid "(noticeable lagging)"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20449 msgid "(maximum inertia)"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Pen Mass"
20455 msgstr "Mass:"
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
20458 msgid "Mass:"
20459 msgstr "Mass:"
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
20462 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Trace Background"
20468 msgstr "Son rəngi"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
20471 msgid ""
20472 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20473 "minimum width, black - maximum width)"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
20477 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Tilt"
20483 msgstr "Başlıq:"
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
20486 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Choose a preset"
20492 msgstr "Yeni Nümayiş"
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
20495 msgid "Arc: Change start/end"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
20499 msgid "Arc: Change open/closed"
20500 msgstr ""
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Start:"
20505 msgstr "Ulduz"
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
20508 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
20512 msgid "End:"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
20516 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Closed arc"
20522 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
20525 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Open Arc"
20531 msgstr "Aç"
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20534 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
20538 msgid "Make whole"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
20542 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Opacity:"
20548 msgstr "Şəffaflıq:"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Pick opacity"
20553 msgstr "Şəffaflıq:"
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
20556 msgid ""
20557 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20558 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Pick"
20564 msgstr "Yapışdır"
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
20567 msgid "Assign opacity"
20568 msgstr ""
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
20571 msgid ""
20572 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Assign"
20578 msgstr "Tərəflə"
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
20581 msgid "All inactive"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
20585 msgid "No geometric tool is active"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
20589 msgid "all_inactive"
20590 msgstr ""
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Show limiting bounding box"
20595 msgstr "Atributu sil"
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
20598 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
20602 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
20606 #, fuzzy
20607 msgid ""
20608 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20609 "of current selection"
20610 msgstr "Qəfəsə yapış"
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
20613 msgid "Choose a line segment type"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Display measuring info"
20619 msgstr "Görünüş qurğuları"
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
20622 msgid "Display measuring info for selected items"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
20626 msgid "Open LPE dialog"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
20630 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
20634 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
20638 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Cut"
20644 msgstr "Kəs"
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Cut out from objects"
20649 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Text: Change font family"
20654 msgstr "Mətn və yazı növü"
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
20657 msgid "Text: Change alignment"
20658 msgstr ""
20660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Text: Change font style"
20663 msgstr "Mətn və yazı növü"
20665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Text: Change orientation"
20668 msgstr "İstiqamət:"
20670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Text: Change font size"
20673 msgstr "Mətn və yazı növü"
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
20676 msgid ""
20677 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20678 "default font instead."
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Align left"
20684 msgstr "Tərəfləmə:"
20686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
20687 #, fuzzy
20688 msgid "Align right"
20689 msgstr "Tərəflə"
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
20692 msgid "Justify"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
20696 msgid "Bold"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
20700 msgid "Italic"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Change connector spacing"
20706 msgstr "Sətir aralığı:"
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
20709 msgid "Avoid"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Ignore"
20715 msgstr "Heç biri"
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Connector Spacing"
20720 msgstr "Sətir aralığı:"
20722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Spacing:"
20725 msgstr "Aralıq Y:"
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
20728 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Graph"
20734 msgstr "Qrup"
20736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Connector Length"
20739 msgstr "Doyğunluq:"
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20742 msgid "Length:"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
20746 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20750 msgid "Downwards"
20751 msgstr ""
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
20754 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
20758 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Fill by"
20764 msgstr "Doldur"
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Fill by:"
20769 msgstr "Doldur"
20771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20772 msgid "Fill Threshold"
20773 msgstr ""
20775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
20776 msgid ""
20777 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20778 "pixels to be counted in the fill"
20779 msgstr ""
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20782 msgid "Grow/shrink by"
20783 msgstr ""
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20786 msgid "Grow/shrink by:"
20787 msgstr ""
20789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
20790 msgid ""
20791 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20792 msgstr ""
20794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Close gaps"
20797 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Close gaps:"
20802 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20805 msgid ""
20806 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20807 "to change defaults)"
20808 msgstr ""
20810 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20811 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20812 msgstr ""
20814 #. report to the Inkscape console using errormsg
20815 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20816 msgid "Side Length 'a'/px: "
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20820 msgid "Side Length 'b'/px: "
20821 msgstr ""
20823 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20824 msgid "Side Length 'c'/px: "
20825 msgstr ""
20827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20828 msgid "Angle 'A'/radians:"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20832 msgid "Angle 'B'/radians: "
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20836 msgid "Angle 'C'/radians: "
20837 msgstr ""
20839 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20840 msgid "Semiperimeter/px: "
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20844 msgid "Area /px^2: "
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20848 msgid ""
20849 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20850 "required by this extension. Please install them and try again."
20851 msgstr ""
20853 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20854 msgid ""
20855 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20856 "an existing file! Unable to embed image."
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20860 #, python-format
20861 msgid "Sorry we could not locate %s"
20862 msgstr ""
20864 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20865 #, python-format
20866 msgid ""
20867 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20868 "or image/x-icon"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20872 msgid ""
20873 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20874 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20878 msgid "Difficulty finding the image data."
20879 msgstr ""
20881 #: ../share/extensions/inkex.py:65
20882 msgid ""
20883 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20884 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20885 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20886 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/inkex.py:212
20890 #, python-format
20891 msgid "No matching node for expression: %s"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20895 #, python-format
20896 msgid "No style attribute found for id: %s"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20900 #, python-format
20901 msgid "unable to locate marker: %s"
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20905 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20906 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20907 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20908 #, fuzzy
20909 msgid "This extension requires two selected paths."
20910 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
20912 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20913 #, python-format
20914 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20915 msgstr ""
20917 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20918 msgid ""
20919 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20920 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20921 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20922 "numpy."
20923 msgstr ""
20925 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20926 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20927 #, python-format
20928 msgid ""
20929 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20930 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20931 msgstr ""
20933 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20934 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20935 msgid ""
20936 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20937 msgstr ""
20939 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20940 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20941 msgid ""
20942 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20943 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20947 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20948 msgid ""
20949 "The second selected object is not a path.\n"
20950 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20951 msgstr ""
20953 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20954 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20955 msgid ""
20956 "The first selected object is not a path.\n"
20957 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20958 msgstr ""
20960 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20961 msgid ""
20962 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20963 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20964 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20965 msgstr ""
20967 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20968 msgid "No face data found in specified file\n"
20969 msgstr ""
20971 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20972 msgid "No edge data found in specified file\n"
20973 msgstr ""
20975 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20976 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20977 msgid ""
20978 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20979 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20983 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20987 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
20991 #, python-format
20992 msgid "Could not locate file: %s"
20993 msgstr ""
20995 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20996 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Add Nodes"
20999 msgstr "Düyün"
21001 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21002 msgid "By max. segment length"
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21006 #, fuzzy
21007 msgid "By number of segments"
21008 msgstr "Boyasız"
21010 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21011 msgid "Division method"
21012 msgstr ""
21014 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21015 msgid "Maximum segment length (px)"
21016 msgstr ""
21018 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
21019 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21020 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21021 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21022 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21023 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21024 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21025 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21026 msgid "Modify Path"
21027 msgstr ""
21029 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Number of segments"
21032 msgstr "Boyasız"
21034 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21035 #, fuzzy
21036 msgid "AI 8.0 Input"
21037 msgstr "Giriş"
21039 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21042 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21044 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21045 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21049 #, fuzzy
21050 msgid "AI 8.0 Output"
21051 msgstr "Uzağa"
21053 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21056 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21058 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21061 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21063 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21064 msgid "AI SVG Input"
21065 msgstr ""
21067 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21068 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21069 msgstr ""
21071 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21072 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21076 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21077 msgstr ""
21079 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21080 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21084 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21085 msgstr ""
21087 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21088 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21089 msgstr ""
21091 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21092 msgid "Corel DRAW Input"
21093 msgstr ""
21095 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21096 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21097 msgstr ""
21099 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21100 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21101 msgstr ""
21103 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21104 msgid "Corel DRAW templates input"
21105 msgstr ""
21107 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21108 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21109 msgstr ""
21111 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21112 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21113 msgstr ""
21115 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21116 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21120 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21121 msgstr ""
21123 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21124 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21125 msgstr ""
21127 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21128 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21129 msgstr ""
21131 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21132 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21133 msgstr ""
21135 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21136 msgid "Brighter"
21137 msgstr ""
21139 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Blue Function"
21142 msgstr "Doyğunluq:"
21144 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Green Function"
21147 msgstr "Doyğunluq:"
21149 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Red Function"
21152 msgstr "Doyğunluq:"
21154 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Darker"
21157 msgstr "Damladıcı"
21159 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21160 msgid "Grayscale"
21161 msgstr ""
21163 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21164 msgid "Less Hue"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21168 msgid "Less Light"
21169 msgstr ""
21171 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Less Saturation"
21174 msgstr "Doyğunluq:"
21176 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21177 #, fuzzy
21178 msgid "More Hue"
21179 msgstr "Düyünü alta gətir"
21181 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21182 msgid "More Light"
21183 msgstr ""
21185 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21186 #, fuzzy
21187 msgid "More Saturation"
21188 msgstr "Doyğunluq:"
21190 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21191 msgid "Negative"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Randomize"
21197 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21199 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Remove Blue"
21202 msgstr "Körpünü sil"
21204 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Remove Green"
21207 msgstr "Körpünü sil"
21209 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Remove Red"
21212 msgstr "Körpünü sil"
21214 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21215 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21216 msgstr ""
21218 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Replace color"
21221 msgstr "Son seçilən"
21223 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21224 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21225 msgstr ""
21227 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21228 msgid "RGB Barrel"
21229 msgstr ""
21231 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21232 msgid "A diagram created with the program Dia"
21233 msgstr ""
21235 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21236 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21237 msgstr ""
21239 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Dia Input"
21242 msgstr "Giriş"
21244 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21245 msgid ""
21246 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21247 "at http://live.gnome.org/Dia"
21248 msgstr ""
21250 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21251 msgid ""
21252 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21253 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21254 "Inkscape installation."
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21258 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21259 msgid "Visualize Path"
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21263 #, fuzzy
21264 msgid "X Offset"
21265 msgstr "Uzağa"
21267 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Y Offset"
21270 msgstr "Uzağa"
21272 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Dot size"
21275 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21277 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Font size"
21280 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21282 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21283 msgid "Number Nodes"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21287 #, fuzzy
21288 msgid "Altitudes"
21289 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21291 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21292 msgid "Angle Bisectors"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21296 #, fuzzy
21297 msgid "Centroid"
21298 msgstr "Orta X:"
21300 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Circumcentre"
21303 msgstr "Sənəd"
21305 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Circumcircle"
21308 msgstr "Fayl"
21310 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Common Objects"
21313 msgstr "Cism"
21315 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Contact Triangle"
21318 msgstr "Bucaq"
21320 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21321 msgid "Custom Point Specified By:"
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Custom Points and Options"
21327 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21329 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21330 msgid "Draw Circle About This Point"
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Draw From Triangle"
21336 msgstr "Bucaq"
21338 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21339 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21343 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21347 msgid "Draw Marker At This Point"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Excentral Triangle"
21353 msgstr "Bucaq"
21355 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21356 msgid "Excentres"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Excircles"
21362 msgstr "Fayl"
21364 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Extouch Triangle"
21367 msgstr "Bucaq"
21369 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Gergonne Point"
21372 msgstr "Kənarlıq boyası"
21374 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Incentre"
21377 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Incircle"
21382 msgstr "Fayl"
21384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Nagel Point"
21387 msgstr "Qara:"
21389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21390 msgid "Nine-Point Centre"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21394 msgid "Nine-Point Circle"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Orthic Triangle"
21400 msgstr "Bucaq"
21402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Orthocentre"
21405 msgstr "Metrə"
21407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Point At"
21410 msgstr "Nöqtə"
21412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Radius / px"
21415 msgstr "Radius:"
21417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Report this triangle's properties"
21420 msgstr "Üzv xassələri"
21422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Symmedial Triangle"
21425 msgstr "Bucaq"
21427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Symmedian Point"
21430 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21432 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21433 msgid "Symmedians"
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Triangle Function"
21439 msgstr "Doyğunluq:"
21441 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Trilinear Coordinates"
21444 msgstr "Yarat"
21446 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21447 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21448 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21452 #, fuzzy
21453 msgid "DXF Input"
21454 msgstr "Giriş"
21456 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21457 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21463 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21465 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21466 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21467 msgstr ""
21469 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21470 msgid "ROBO-Master output"
21471 msgstr ""
21473 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21474 msgid "DXF Output"
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21478 msgid "DXF file written by pstoedit"
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21482 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21483 msgstr ""
21485 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Blur height"
21488 msgstr "Hündürlük:"
21490 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Blur stdDeviation"
21493 msgstr "Çap hədəfi"
21495 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Blur width"
21498 msgstr "Kənarlıq boyası"
21500 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Edge 3D"
21503 msgstr "Mod:"
21505 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21506 msgid "Illumination Angle"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21510 msgid "Only black and white"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Shades"
21516 msgstr "Şəkil"
21518 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Embed Images"
21521 msgstr "Rəsm"
21523 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21524 msgid "Embed only selected images"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21528 #, fuzzy
21529 msgid "EPS Input"
21530 msgstr "Giriş"
21532 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21533 msgid "EPSI Output"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21537 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21541 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21545 msgid "LaTeX formula"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21549 msgid "LaTeX formula: "
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21553 msgid "Export as GIMP Palette"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21557 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21561 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21565 msgid "Extract Image"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21569 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21573 msgid "Path to save image"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21577 msgid "Extrude"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21581 msgid "Open files saved with XFIG"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21585 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21589 #, fuzzy
21590 msgid "XFIG Input"
21591 msgstr "Giriş"
21593 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Flatness"
21596 msgstr "Filtrlər"
21598 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Flatten Beziers"
21601 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21603 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Add Guide Lines"
21606 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
21608 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Depth"
21611 msgstr "Mətn"
21613 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
21614 msgid "Foldable Box"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
21618 msgid "Paper Thickness"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Tab Proportion"
21624 msgstr "Proporsiya"
21626 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21627 msgid "Fractalize"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21631 msgid "Smoothness"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21635 msgid "Subdivisions"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21639 msgid "Calculate first derivative numerically"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Draw Axes"
21645 msgstr "Çək"
21647 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21648 msgid "End X value"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21652 #, fuzzy
21653 msgid "First derivative"
21654 msgstr "İlk seçilən"
21656 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Function"
21659 msgstr "Doyğunluq:"
21661 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Function Plotter"
21664 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21666 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21667 #, fuzzy
21668 msgid "Functions"
21669 msgstr "Doyğunluq:"
21671 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21672 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21676 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Number of samples"
21682 msgstr "Boyasız"
21684 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21685 msgid "Range and sampling"
21686 msgstr ""
21688 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Remove rectangle"
21691 msgstr "Spirallar yaradın"
21693 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21694 msgid ""
21695 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21696 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21697 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21698 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21699 "determined numerically."
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21703 msgid ""
21704 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21705 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21706 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21707 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21708 "constants pi and e are also available."
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Start X value"
21714 msgstr "Atribut qiyməti"
21716 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Use"
21719 msgstr "İstifadəçi"
21721 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21722 msgid "Use polar coordinates"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21728 msgstr "Spirallar yaradın"
21730 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Y value of rectangle's top"
21733 msgstr "Spirallar yaradın"
21735 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21736 msgid "Circular pitch, px"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Gear"
21742 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21744 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21745 msgid "Number of teeth"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Pressure angle"
21751 msgstr "Qoru"
21753 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21754 msgid "GIMP XCF"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21758 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21762 msgid "Save Grid:"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Save Guides:"
21768 msgstr "Bələdçilər"
21770 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21771 msgid "Border Thickness [px]"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Cartesian Grid"
21777 msgstr "Körpü yarat"
21779 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21780 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21784 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21788 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21792 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21798 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21800 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21803 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21805 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21806 msgid "Major X Divisions"
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21812 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21814 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21817 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21819 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21820 msgid "Major Y Divisions"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21824 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21830 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21832 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21833 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21837 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21838 msgstr ""
21840 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21841 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21845 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21849 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21853 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21857 msgid "Angle Divisions"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21861 msgid "Angle Divisions at Centre"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21865 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21869 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21873 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21877 msgid "Circumferential Labels"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21881 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21885 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21891 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21893 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21894 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21898 msgid "Major Circular Divisions"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21902 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21906 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21910 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21914 msgid "Polar Grid"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21918 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21922 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21926 msgid "1/10"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21930 msgid "1/2"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21934 msgid "1/3"
21935 msgstr ""
21937 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21938 msgid "1/4"
21939 msgstr ""
21941 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21942 msgid "1/5"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21946 msgid "1/6"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21950 msgid "1/7"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21954 msgid "1/8"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21958 msgid "1/9"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Custom..."
21964 msgstr "Xüsusi"
21966 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Delete existing guides"
21969 msgstr "Spirallar yaradın"
21971 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Golden ratio"
21974 msgstr "Proporsiya:"
21976 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Guides creator"
21979 msgstr "Bələdçi rəngi:"
21981 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Horizontal guide each"
21984 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21986 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Preset"
21989 msgstr "Mətn"
21991 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21992 msgid "Rule-of-third"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Start from edges"
21998 msgstr "Çapçını seç"
22000 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Vertical guide each"
22003 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22005 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22006 msgid "Draw Handles"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22010 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22014 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22018 #, fuzzy
22019 msgid "HPGL Output"
22020 msgstr "Uzağa"
22022 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22023 msgid "Ask Us a Question"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Command Line Options"
22029 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22031 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22032 msgid "FAQ"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22036 msgid "Keys and Mouse Reference"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Inkscape Manual"
22042 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22044 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22045 msgid "New in This Version"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22049 msgid "Report a Bug"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22053 msgid "SVG 1.1 Specification"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Duplicate endpaths"
22059 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22061 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22062 msgid "Interpolate"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Interpolate style"
22068 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22070 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22071 msgid "Interpolation method"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22075 msgid "Interpolation steps"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22079 msgid "Axiom"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22083 msgid "Axiom and rules"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22087 msgid "L-system"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Left angle"
22093 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22095 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22096 #, no-c-format
22097 msgid "Randomize angle (%)"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22101 #, no-c-format
22102 msgid "Randomize step (%)"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Right angle"
22108 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22110 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Rules"
22113 msgstr "Modullar Haqqında"
22115 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22116 msgid "Step length (px)"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22120 msgid ""
22121 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22122 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22123 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22124 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22125 "point"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22129 msgid "Lorem ipsum"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22133 msgid "Number of paragraphs"
22134 msgstr ""
22136 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22137 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22138 msgstr ""
22140 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22141 msgid "Sentences per paragraph"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22145 msgid ""
22146 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22147 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22148 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22149 msgstr ""
22151 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22152 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Font size [px]"
22158 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22160 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22161 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22162 msgid "Length Unit: "
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22166 msgid "Measure"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22170 msgid "Measure Path"
22171 msgstr ""
22173 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22174 msgid "Offset [px]"
22175 msgstr ""
22177 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Precision"
22180 msgstr "Seçki"
22182 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22183 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22187 msgid ""
22188 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22189 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22190 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22191 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22192 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22193 "real world, Scale must be set to 250."
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22197 msgid "Magnitude"
22198 msgstr ""
22200 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22201 #, fuzzy
22202 msgid "Motion"
22203 msgstr "Proporsiya:"
22205 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22206 msgid "ASCII Text with outline markup"
22207 msgstr ""
22209 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22210 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22211 msgstr ""
22213 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Text Outline Input"
22216 msgstr "Giriş"
22218 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Copies of the pattern:"
22221 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22223 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Deformation type:"
22226 msgstr "Dönüşdürmələr"
22228 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22229 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22230 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Pattern along Path"
22236 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22238 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22239 msgid "Ribbon"
22240 msgstr ""
22242 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Snake"
22245 msgstr "Ulduz"
22247 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22248 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22249 msgid "Space between copies:"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22253 msgid ""
22254 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22255 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22256 "clones... allowed)"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Cloned"
22262 msgstr "Bağla"
22264 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Copied"
22267 msgstr "Birləşdir"
22269 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Follow path orientation"
22272 msgstr "İstiqamət:"
22274 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Moved"
22277 msgstr "Daşı"
22279 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Original pattern will be:"
22282 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22284 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22285 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22289 msgid ""
22290 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22291 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22292 "clones... allowed)"
22293 msgstr ""
22295 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22296 msgid "Bleed (in)"
22297 msgstr ""
22299 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22300 msgid "Bond Weight #"
22301 msgstr ""
22303 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22304 msgid "Book Height (inches)"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Book Properties"
22310 msgstr "Üzv Xassələri"
22312 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22313 msgid "Book Width (inches)"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22317 msgid "Caliper (inches)"
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Cover"
22323 msgstr "Metrə"
22325 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22326 msgid "Cover Thickness Measurement"
22327 msgstr ""
22329 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Interior Pages"
22332 msgstr "Körpünü sil"
22334 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22335 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Number of Pages"
22341 msgstr "Boyasız"
22343 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22344 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22348 msgid "Paper Thickness Measurement"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22352 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Remove existing guides"
22358 msgstr "Spirallar yaradın"
22360 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22361 #, fuzzy
22362 msgid "Specify Width"
22363 msgstr "En:"
22365 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Perspective"
22368 msgstr "Qoru"
22370 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22371 msgid "3D Polyhedron"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Clockwise Wound Object"
22377 msgstr "Seçili obyektlər"
22379 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22380 msgid "Cube"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22384 msgid "Cuboctohedron"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22388 msgid "Dodecahedron"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22392 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22396 msgid "Edge-Specified"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Edges"
22402 msgstr "dər"
22404 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22405 msgid "Face-Specified"
22406 msgstr ""
22408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Faces"
22411 msgstr "Filtrlər"
22413 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Filename:"
22416 msgstr "Faylı qeyd et"
22418 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22419 msgid "Fill Colour (Blue)"
22420 msgstr ""
22422 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22423 msgid "Fill Colour (Green)"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22427 msgid "Fill Colour (Red)"
22428 msgstr ""
22430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22431 #, fuzzy, no-c-format
22432 msgid "Fill Opacity/ %"
22433 msgstr "Şəffaflıq:"
22435 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22436 msgid "Great Dodecahedron"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22440 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22444 msgid "Icosahedron"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Light x-Position"
22450 msgstr "Proporsiya:"
22452 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Light y-Position"
22455 msgstr "Proporsiya:"
22457 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Light z-Position"
22460 msgstr "Proporsiya:"
22462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22463 msgid "Line Thickness / px"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22467 msgid "Load From File"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22471 msgid "Maximum"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22475 msgid "Mean"
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Minimum"
22481 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
22483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Model File"
22486 msgstr "Fayl növü:"
22488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Object Type"
22491 msgstr "Cism"
22493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Object:"
22496 msgstr "Cism"
22498 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Octahedron"
22501 msgstr "Metrə"
22503 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Rotate Around:"
22506 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22508 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Rotation / Degrees"
22511 msgstr "Çevir"
22513 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Scaling Factor"
22516 msgstr "Başlama rəngi"
22518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Shading"
22521 msgstr "Aralıq Y:"
22523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22524 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22528 msgid "Snub Cube"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22532 msgid "Snub Dodecahedron"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22536 #, fuzzy, no-c-format
22537 msgid "Stroke Opacity/ %"
22538 msgstr "Kənarlıq boyası"
22540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22541 msgid "Tetrahedron"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Then Rotate Around:"
22547 msgstr "Qırmızı:"
22549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22550 msgid "Truncated Cube"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22554 msgid "Truncated Dodecahedron"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22558 msgid "Truncated Icosahedron"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22562 msgid "Truncated Octahedron"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22566 msgid "Truncated Tetrahedron"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Vertices"
22572 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22574 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22575 #, fuzzy
22576 msgid "View"
22577 msgstr "Görünüş"
22579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22580 msgid "X-Axis"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22584 msgid "Y-Axis"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22588 msgid "Z-Axis"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22592 msgid "Z-Sort Faces By:"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22596 msgid "Bleed Margin"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22600 msgid "Bleed Marks"
22601 msgstr ""
22603 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Bottom:"
22606 msgstr "Yaxınlıq"
22608 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Canvas"
22611 msgstr "Cyan:"
22613 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Colour Bars"
22616 msgstr "Bucaqlar:"
22618 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22619 msgid "Crop Marks"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Left:"
22625 msgstr "Href:"
22627 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Marks"
22630 msgstr "Ulduz"
22632 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22633 #, fuzzy
22634 msgid "Page Information"
22635 msgstr "Dönüşdürmələr"
22637 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Positioning"
22640 msgstr "Proporsiya:"
22642 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Printing Marks"
22645 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
22647 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22648 msgid "Registration Marks"
22649 msgstr ""
22651 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22652 #, fuzzy
22653 msgid "Right:"
22654 msgstr "Hündürlük:"
22656 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Set crop marks to"
22659 msgstr "Arxaya Göndər"
22661 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Star Target"
22664 msgstr "Hədəf:"
22666 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Top:"
22669 msgstr "Növ:"
22671 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22672 #, fuzzy
22673 msgid "PostScript Input"
22674 msgstr "Giriş"
22676 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Jitter nodes"
22679 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22681 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22682 #, fuzzy
22683 msgid "Maximum displacement in X, px"
22684 msgstr "Yeni element düyünü"
22686 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22687 #, fuzzy
22688 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22689 msgstr "Yeni element düyünü"
22691 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22692 msgid "Shift node handles"
22693 msgstr ""
22695 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22696 #, fuzzy
22697 msgid "Shift nodes"
22698 msgstr "Çərtməni geri al"
22700 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22701 msgid ""
22702 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22703 "selected path."
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22707 msgid "Use normal distribution"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22711 msgid "Alphabet Soup"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Random Seed"
22717 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22719 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Bar Height:"
22722 msgstr "Hündürlük:"
22724 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22725 msgid "Barcode"
22726 msgstr ""
22728 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22729 msgid "Barcode Data:"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Barcode Type:"
22735 msgstr "Fayl növü:"
22737 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Arbitrary Angle:"
22740 msgstr "Bucaq"
22742 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Bottom"
22745 msgstr "Yaxınlıq"
22747 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22748 msgid "Bottom to Top (90)"
22749 msgstr ""
22751 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Horizontal Point:"
22754 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22756 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22757 msgid "Left to Right (0)"
22758 msgstr ""
22760 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Middle"
22763 msgstr "Başlıq:"
22765 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Radial Inward"
22768 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
22770 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Radial Outward"
22773 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
22775 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Restack"
22778 msgstr "Mətn"
22780 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Restack Direction:"
22783 msgstr "Seçki"
22785 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22786 msgid "Right to Left (180)"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22790 msgid "Top"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22794 msgid "Top to Bottom (270)"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Vertical Point:"
22800 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22802 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Initial size"
22805 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
22807 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Minimum size"
22810 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
22812 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22813 msgid "Random Tree"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22817 #, no-c-format
22818 msgid "Curve (%):"
22819 msgstr ""
22821 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22822 msgid "Rubber Stretch"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22826 #, no-c-format
22827 msgid "Strength (%):"
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22833 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
22835 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22836 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22840 msgid "sK1 vector graphics files input"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22844 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22848 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22852 msgid "Sketch Input"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22856 msgid "Gear Placement"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22860 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22864 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22868 msgid "Quality (Default = 16)"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22872 msgid "R - Ring Radius (px)"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22876 #, fuzzy
22877 msgid "Rotation (deg)"
22878 msgstr "Çevir"
22880 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22881 #, fuzzy
22882 msgid "Spirograph"
22883 msgstr "Spiral"
22885 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22886 msgid "d - Pen Radius (px)"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22890 msgid "r - Gear Radius (px)"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22894 msgid "Behavior"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22898 msgid "Straighten Segments"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22902 msgid "Envelope"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22906 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22910 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22911 msgstr ""
22913 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22914 #, fuzzy
22915 msgid "XAML Output"
22916 msgstr "Uzağa"
22918 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22919 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22923 msgid ""
22924 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22925 "files"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22929 msgid "ZIP Output"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22933 msgid ""
22934 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22935 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22939 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Calendar"
22945 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22947 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Char Encoding"
22950 msgstr "Aralıq Y:"
22952 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Configuration"
22955 msgstr "Çap hədəfi"
22957 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Day color"
22960 msgstr "Son rəngi"
22962 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22963 msgid "Day names"
22964 msgstr ""
22966 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22967 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22968 msgstr ""
22970 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22971 msgid ""
22972 "January February March April May June July August September October November "
22973 "December"
22974 msgstr ""
22976 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Localization"
22979 msgstr "Çevir"
22981 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Monday"
22984 msgstr "Mod:"
22986 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22987 msgid "Month (0 for all)"
22988 msgstr ""
22990 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Month color"
22993 msgstr "Son rəngi"
22995 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22996 msgid "Month names"
22997 msgstr ""
22999 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23000 msgid "Next month day color"
23001 msgstr ""
23003 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Saturday"
23006 msgstr "Doyğunluq:"
23008 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23009 msgid "Saturday and Sunday"
23010 msgstr ""
23012 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23013 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23014 msgstr ""
23016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Sunday"
23019 msgstr "Ulduz"
23021 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23022 msgid "Week start day"
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Weekday name color "
23028 msgstr "Son seçilən"
23030 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23031 msgid "Weekend"
23032 msgstr ""
23034 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Weekend day color"
23037 msgstr "Son seçilən"
23039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23040 msgid "Year (0 for current)"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Year color"
23046 msgstr "Son rəngi"
23048 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23049 msgid "You may change the names for other languages:"
23050 msgstr ""
23052 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23053 #, fuzzy
23054 msgid "Convert to Braille"
23055 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23057 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23058 msgid "fLIP cASE"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23062 #, fuzzy
23063 msgid "lowercase"
23064 msgstr "Düyünü alta gətir"
23066 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23067 msgid "rANdOm CasE"
23068 msgstr ""
23070 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23071 #, fuzzy
23072 msgid "By:"
23073 msgstr "RY:"
23075 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Replace text"
23078 msgstr "Üstə gətir"
23080 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Replace:"
23083 msgstr "Üstə gətir"
23085 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23086 msgid "Sentence case"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Title Case"
23092 msgstr "Başlıq:"
23094 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23095 msgid "UPPERCASE"
23096 msgstr ""
23098 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Angle a / deg"
23101 msgstr "dər"
23103 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Angle b / deg"
23106 msgstr "dər"
23108 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Angle c / deg"
23111 msgstr "dər"
23113 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23114 msgid "From Side a and Angles a, b"
23115 msgstr ""
23117 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23118 msgid "From Side c and Angles a, b"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23122 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23123 msgstr ""
23125 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23126 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23130 msgid "From Three Sides"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23134 msgid "Side Length a / px"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23138 msgid "Side Length b / px"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23142 msgid "Side Length c / px"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Triangle"
23148 msgstr "Bucaq"
23150 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23151 msgid "ASCII Text"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23155 msgid "Text File (*.txt)"
23156 msgstr ""
23158 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Text Input"
23161 msgstr "Giriş"
23163 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23164 msgid "Amount of whirl"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Rotation is clockwise"
23170 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
23172 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23173 msgid "Whirl"
23174 msgstr ""
23176 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23177 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23181 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23182 msgstr ""
23184 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23185 msgid "Windows Metafile Input"
23186 msgstr ""
23188 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23189 #, fuzzy
23190 msgid "XAML Input"
23191 msgstr "Giriş"
23193 #, fuzzy
23194 #~ msgid "Unit:"
23195 #~ msgstr "Vahidlər:"
23197 #, fuzzy
23198 #~ msgid "Angle (degrees):"
23199 #~ msgstr "dər"
23201 #, fuzzy
23202 #~ msgid "Set guide properties"
23203 #~ msgstr "Üzv xassələri"
23205 #, fuzzy
23206 #~ msgid "Guideline ID: %s"
23207 #~ msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
23209 #, fuzzy
23210 #~ msgid "Current: %s"
23211 #~ msgstr "Sənəd qurğuları"
23213 #, fuzzy
23214 #~ msgid "Selection only or whole document"
23215 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
23217 #~ msgid "New"
23218 #~ msgstr "Yeni"
23220 #, fuzzy
23221 #~ msgid "X"
23222 #~ msgstr "X:"
23224 #, fuzzy
23225 #~ msgid "Center on vertical axis"
23226 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
23228 #, fuzzy
23229 #~ msgid "el Greek"
23230 #~ msgstr "Yaşıl:"
23232 #, fuzzy
23233 #~ msgid "Commands bar icon size"
23234 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
23236 #, fuzzy
23237 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
23238 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
23240 #, fuzzy
23241 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
23242 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23244 #, fuzzy
23245 #~ msgid "Convolve"
23246 #~ msgstr "Bağla"
23248 #, fuzzy
23249 #~ msgid "Modulate"
23250 #~ msgstr "Mod:"
23252 #, fuzzy
23253 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23254 #~ msgstr "Uzağa"
23256 #, fuzzy
23257 #~ msgid "PDF File"
23258 #~ msgstr "Fayl"
23260 #, fuzzy
23261 #~ msgid "Cairo PS Output"
23262 #~ msgstr "Uzağa"
23264 #, fuzzy
23265 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23266 #~ msgstr "Seçki"
23268 #, fuzzy
23269 #~ msgid "Artist text"
23270 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23272 #, fuzzy
23273 #~ msgid "Amount of Blur"
23274 #~ msgstr "Nöqtə"
23276 #, fuzzy
23277 #~ msgid "Filter"
23278 #~ msgstr "Filtrlər"
23280 #, fuzzy
23281 #~ msgid "I hate text"
23282 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
23284 #, fuzzy
23285 #~ msgid "Emboss effect"
23286 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23288 #, fuzzy
23289 #~ msgid "Metal"
23290 #~ msgstr "Magenta:"
23292 #, fuzzy
23293 #~ msgid "Iron Man vector objects"
23294 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
23296 #, fuzzy
23297 #~ msgid "PatternedGlass"
23298 #~ msgstr "Naxış:"
23300 #, fuzzy
23301 #~ msgid "Snow"
23302 #~ msgstr "Göstər:"
23304 #, fuzzy
23305 #~ msgid "Print Destination"
23306 #~ msgstr "Çap hədəfi"
23308 #~ msgid "Print properties"
23309 #~ msgstr "Çap xassələri"
23311 #, fuzzy
23312 #~ msgid ""
23313 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
23314 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
23315 #~ msgstr ""
23316 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
23317 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
23318 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
23320 #~ msgid "Print as bitmap"
23321 #~ msgstr "Bitmap olaraq çap et"
23323 #, fuzzy
23324 #~ msgid ""
23325 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
23326 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
23327 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
23328 #~ msgstr ""
23329 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
23330 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
23331 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
23333 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
23334 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
23336 #~ msgid "Print destination"
23337 #~ msgstr "Çap hədəfi"
23339 #, fuzzy
23340 #~ msgid ""
23341 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
23342 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
23343 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
23344 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
23345 #~ msgstr ""
23346 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
23347 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
23348 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
23350 #~ msgid "Print using PostScript operators"
23351 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23353 #, fuzzy
23354 #~ msgid ""
23355 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
23356 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
23357 #~ "patterns will be lost."
23358 #~ msgstr ""
23359 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
23360 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
23361 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
23363 #, fuzzy
23364 #~ msgid "Mirror reflection"
23365 #~ msgstr "Seçki"
23367 #, fuzzy
23368 #~ msgid "Gap width"
23369 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
23371 #, fuzzy
23372 #~ msgid "Lolo"
23373 #~ msgstr "Rəng boyası"
23375 #, fuzzy
23376 #~ msgid "Last gen. segment"
23377 #~ msgstr "Düyünü sil"
23379 #, fuzzy
23380 #~ msgid "Reference"
23381 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
23383 #, fuzzy
23384 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23385 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
23387 #, fuzzy
23388 #~ msgid "Fit page to selection"
23389 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
23391 #, fuzzy
23392 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
23393 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
23394 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23395 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23397 #, fuzzy
23398 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
23399 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
23400 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23401 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23403 #, fuzzy
23404 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
23405 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
23406 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23407 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23409 #, fuzzy
23410 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
23411 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
23412 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23413 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23415 #, fuzzy
23416 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
23417 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
23418 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
23419 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
23421 #, fuzzy
23422 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
23423 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
23424 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23425 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23427 #, fuzzy
23428 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
23429 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
23430 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23431 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23433 #, fuzzy
23434 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
23435 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
23436 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
23437 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
23439 #, fuzzy
23440 #~ msgid "_Nodes"
23441 #~ msgstr "Düyün"
23443 #, fuzzy
23444 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
23445 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
23447 #, fuzzy
23448 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
23449 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
23451 #, fuzzy
23452 #~ msgid "_Grid with guides"
23453 #~ msgstr "Bələdçilər"
23455 #, fuzzy
23456 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
23457 #~ msgstr "Şəkil"
23459 #, fuzzy
23460 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
23461 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
23463 #, fuzzy
23464 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23465 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
23467 #~ msgid "Export"
23468 #~ msgstr "Ver"
23470 #, fuzzy
23471 #~ msgid "Grid units"
23472 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
23474 #, fuzzy
23475 #~ msgid "Origin Y"
23476 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
23478 #, fuzzy
23479 #~ msgid "Spacing X"
23480 #~ msgstr "Aralıq X:"
23482 #, fuzzy
23483 #~ msgid "Spacing Y"
23484 #~ msgstr "Aralıq Y:"
23486 #, fuzzy
23487 #~ msgid "Angle X"
23488 #~ msgstr "Bucaq:"
23490 #, fuzzy
23491 #~ msgid "Angle Z"
23492 #~ msgstr "Bucaq:"
23494 #, fuzzy
23495 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23496 #~ msgstr "Atributu sil"
23498 #, fuzzy
23499 #~ msgid "Path string"
23500 #~ msgstr "Kənarlıq qurğuları"
23502 #, fuzzy
23503 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23504 #~ msgstr "Bucaq:"
23506 #, fuzzy
23507 #~ msgid "Spiro splines mode"
23508 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
23510 #, fuzzy
23511 #~ msgid "Repel mode"
23512 #~ msgstr "Körpünü sil"
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23516 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
23518 #, fuzzy
23519 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23520 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
23522 #, fuzzy
23523 #~ msgid "Samples"
23524 #~ msgstr "Şəkil"
23526 #, fuzzy
23527 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23528 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
23530 #, fuzzy
23531 #~ msgid "Bend Path"
23532 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
23534 #, fuzzy
23535 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
23536 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
23538 #, fuzzy
23539 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23540 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
23542 #, fuzzy
23543 #~ msgid "_Apply"
23544 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
23546 #, fuzzy
23547 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23548 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
23550 #, fuzzy
23551 #~ msgid "Tall"
23552 #~ msgstr "Başlıq:"
23554 #, fuzzy
23555 #~ msgid "Square"
23556 #~ msgstr "Kvadrat Em"
23558 #, fuzzy
23559 #~ msgid "Wide"
23560 #~ msgstr "En:"
23562 #, fuzzy
23563 #~ msgid "Delete Segment"
23564 #~ msgstr "Düyünü sil"
23566 #, fuzzy
23567 #~ msgid "Select option: "
23568 #~ msgstr "Seçki"
23570 #, fuzzy
23571 #~ msgid "Select second option: "
23572 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
23574 #, fuzzy
23575 #~ msgid "Random Position"
23576 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgid "X Channel"
23580 #~ msgstr "Ləğv Et"
23582 #, fuzzy
23583 #~ msgid "Y Channel"
23584 #~ msgstr "Ləğv Et"
23586 #, fuzzy
23587 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
23588 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
23590 #, fuzzy
23591 #~ msgid "Search Tag"
23592 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
23594 #, fuzzy
23595 #~ msgid "Measure unit:"
23596 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
23598 #, fuzzy
23599 #~ msgid "Degrees:"
23600 #~ msgstr "dər"
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "Start point jitter"
23604 #~ msgstr "Doyğunluq:"
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "Slope"
23608 #~ msgstr "Miqyas"
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
23612 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
23614 #, fuzzy
23615 #~ msgid "Snap di_stance"
23616 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
23618 #, fuzzy
23619 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
23620 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
23622 #, fuzzy
23623 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
23624 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
23626 #, fuzzy
23627 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
23628 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
23630 #, fuzzy
23631 #~ msgid "Date:"
23632 #~ msgstr "Yapışdır"
23634 #, fuzzy
23635 #~ msgid "Format:"
23636 #~ msgstr "Trassirovka et"
23638 #, fuzzy
23639 #~ msgid "Creator:"
23640 #~ msgstr "Yarat"
23642 #, fuzzy
23643 #~ msgid "Identifier:"
23644 #~ msgstr "Santimetr"
23646 #, fuzzy
23647 #~ msgid "Source:"
23648 #~ msgstr "Trassirovka et"
23650 #, fuzzy
23651 #~ msgid "Relation:"
23652 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
23654 #, fuzzy
23655 #~ msgid "Subject:"
23656 #~ msgstr "Cism"
23658 #, fuzzy
23659 #~ msgid "Coverage:"
23660 #~ msgstr "Metrə"
23662 #, fuzzy
23663 #~ msgid "Contributor:"
23664 #~ msgstr "Santimetr"
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid "Default Metadata"
23668 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
23670 #, fuzzy
23671 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23672 #~ msgstr "Atribut"
23674 #, fuzzy
23675 #~ msgid "Default License"
23676 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
23678 #, fuzzy
23679 #~ msgid "Angle Y"
23680 #~ msgstr "Bucaq:"
23682 #, fuzzy
23683 #~ msgid "Move by:"
23684 #~ msgstr "Daşı"
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "Opacity, %:"
23688 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid "Pattern along path"
23692 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "unknown error"
23696 #~ msgstr "Namə'lum"
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid "Print Preview not available"
23700 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
23702 #, fuzzy
23703 #~ msgid "Snap details"
23704 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
23706 #, fuzzy
23707 #~ msgid "Gridtype"
23708 #~ msgstr "Fayl növü:"
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Display Calibration"
23712 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "Print _Direct"
23716 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
23720 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
23722 #, fuzzy
23723 #~ msgid "Gradients"
23724 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
23726 #, fuzzy
23727 #~ msgid "Horizontal kerning"
23728 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23730 #, fuzzy
23731 #~ msgid "Vertical kerning"
23732 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"