Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 20:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
41 msgid "ABCs"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
45 msgid "Bulging, matte jelly covering"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
49 #, fuzzy
50 msgid "Smart jelly"
51 msgstr "Naxış:"
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
64 #, fuzzy
65 msgid "Bevels"
66 msgstr "təkcüt"
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
69 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
70 msgstr ""
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 #, fuzzy
74 msgid "Metal casting"
75 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
78 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
82 #, fuzzy
83 msgid "Motion blur, horizontal"
84 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
90 #, fuzzy
91 msgid "Blurs"
92 msgstr "Göy:"
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
95 #, fuzzy
96 msgid ""
97 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
98 "force"
99 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid "Motion blur, vertical"
104 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110 "force"
111 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Apparition"
116 msgstr "Doyğunluq:"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "Xüsusi"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "Bələdçiləri göstər"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "Düyünü çərtmələ"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 #, fuzzy
157 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
158 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
161 #, fuzzy
162 msgid "Rubber stamp"
163 msgstr "Ulduz"
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
174 #, fuzzy
175 msgid "Overlays"
176 msgstr "Metrə"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
179 #, fuzzy
180 msgid "Random whiteouts inside"
181 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 #, fuzzy
185 msgid "Ink bleed"
186 msgstr "Göy:"
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
189 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
190 #, fuzzy
191 msgid "Protrusions"
192 msgstr "Proporsiya:"
194 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
195 msgid "Inky splotches underneath the object"
196 msgstr ""
198 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
199 #, fuzzy
200 msgid "Fire"
201 msgstr "Fayl"
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
204 msgid "Edges of object are on fire"
205 msgstr ""
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
208 #, fuzzy
209 msgid "Bloom"
210 msgstr "Yaxınlıq"
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
213 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
214 msgstr ""
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
217 #, fuzzy
218 msgid "Ridged border"
219 msgstr "Mod:"
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
222 msgid "Ridged border with inner bevel"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 #, fuzzy
227 msgid "Ripple"
228 msgstr "Üstə gətir"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
233 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
234 #, fuzzy
235 msgid "Distort"
236 msgstr "Yay"
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
239 #, fuzzy
240 msgid "Horizontal rippling of edges"
241 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
244 #, fuzzy
245 msgid "Speckle"
246 msgstr "Seç"
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
249 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
250 msgstr ""
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
253 #, fuzzy
254 msgid "Oil slick"
255 msgstr "Qara:"
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
258 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
262 #, fuzzy
263 msgid "Frost"
264 msgstr "Nöqtə"
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
267 msgid "Flake-like white splotches"
268 msgstr ""
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
271 msgid "Leopard fur"
272 msgstr ""
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
281 #, fuzzy
282 msgid "Materials"
283 msgstr "Metrə"
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
286 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
290 msgid "Zebra"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
294 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
295 msgstr ""
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
298 #, fuzzy
299 msgid "Clouds"
300 msgstr "Bağla"
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
303 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
304 msgstr ""
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
307 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
308 #, fuzzy
309 msgid "Sharpen"
310 msgstr "Şəkil"
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
319 #, fuzzy
320 msgid "Image effects"
321 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
324 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
328 #, fuzzy
329 msgid "Sharpen more"
330 msgstr "Şəkil"
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
333 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
334 msgstr ""
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
337 #, fuzzy
338 msgid "Oil painting"
339 msgstr "Xətt və Dolğu"
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
342 msgid "Simulate oil painting style"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
346 #, fuzzy
347 msgid "Edge detect"
348 msgstr "Seçki"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
351 msgid "Detect color edges in object"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
355 #, fuzzy
356 msgid "Horizontal edge detect"
357 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
360 #, fuzzy
361 msgid "Detect horizontal color edges in object"
362 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
365 #, fuzzy
366 msgid "Vertical edge detect"
367 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
370 msgid "Detect vertical color edges in object"
371 msgstr ""
373 #. Pencil
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
376 msgid "Pencil"
377 msgstr "Karandaş"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
380 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
381 msgstr ""
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
384 #, fuzzy
385 msgid "Blueprint"
386 msgstr "Kənarlıq boyası"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
389 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
390 msgstr ""
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
393 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
394 #, fuzzy
395 msgid "Desaturate"
396 msgstr "Yay"
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
404 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
405 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
422 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
424 #, fuzzy
425 msgid "Color"
426 msgstr "Rəng boyası"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
429 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
430 msgstr ""
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
433 msgid "Invert"
434 msgstr ""
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
437 #, fuzzy
438 msgid "Invert colors"
439 msgstr "Seçili obyektləri sil"
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
442 #, fuzzy
443 msgid "Sepia"
444 msgstr "Spiral"
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
447 msgid "Render in warm sepia tones"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
451 #, fuzzy
452 msgid "Age"
453 msgstr "Bucaq"
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
456 msgid "Imitate aged photograph"
457 msgstr ""
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
460 #, fuzzy
461 msgid "Organic"
462 msgstr "Başlanğıc X:"
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
476 #, fuzzy
477 msgid "Textures"
478 msgstr "Mətn"
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
481 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
485 msgid "Barbed wire"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
489 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
493 #, fuzzy
494 msgid "Swiss cheese"
495 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
498 msgid "Random inner-bevel holes"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
502 #, fuzzy
503 msgid "Blue cheese"
504 msgstr "Hissələrə Böl"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
507 msgid "Marble-like bluish speckles"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
511 #, fuzzy
512 msgid "Button"
513 msgstr "Yaxınlıq"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
516 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
520 #, fuzzy
521 msgid "Inset"
522 msgstr "Üstə gətir"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
525 msgid "Shadowy outer bevel"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
529 #, fuzzy
530 msgid "Dripping"
531 msgstr "Seçki"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
534 msgid "Random paint streaks downwards"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
538 #, fuzzy
539 msgid "Jam spread"
540 msgstr "Spiral"
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
543 msgid "Glossy clumpy jam spread"
544 msgstr ""
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
547 #, fuzzy
548 msgid "Pixel smear"
549 msgstr "Piksel"
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
552 #, fuzzy
553 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
554 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
557 #, fuzzy
558 msgid "HSL Bumps"
559 msgstr "Arxaya Göndər"
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
571 #, fuzzy
572 msgid "Bumps"
573 msgstr "Arxaya Göndər"
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
576 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
580 msgid "Cracked glass"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
584 msgid "Under a cracked glass"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
588 msgid "Bubbly Bumps"
589 msgstr ""
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
592 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
593 msgstr ""
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
596 msgid "Glowing bubble"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
603 #, fuzzy
604 msgid "Ridges"
605 msgstr "dər"
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
608 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
612 #, fuzzy
613 msgid "Neon"
614 msgstr "Heç biri"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
617 #, fuzzy
618 msgid "Neon light effect"
619 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
622 #, fuzzy
623 msgid "Molten metal"
624 msgstr "Spirallar yaradın"
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
627 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
631 #, fuzzy
632 msgid "Pressed steel"
633 msgstr "Mətn"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
636 #, fuzzy
637 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
638 msgstr "Ulduz Xassələri"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
641 #, fuzzy
642 msgid "Matte bevel"
643 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
646 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
650 msgid "Thin Membrane"
651 msgstr ""
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
654 msgid "Thin like a soap membrane"
655 msgstr ""
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
658 #, fuzzy
659 msgid "Matte ridge"
660 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
663 #, fuzzy
664 msgid "Soft pastel ridge"
665 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
668 msgid "Glowing metal"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
672 #, fuzzy
673 msgid "Glowing metal texture"
674 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
677 #, fuzzy
678 msgid "Leaves"
679 msgstr "Düyünü alta gətir"
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
683 #, fuzzy
684 msgid "Scatter"
685 msgstr "Naxış:"
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
688 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
692 #, fuzzy
693 msgid "Translucent"
694 msgstr "Bucaq"
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
697 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
701 msgid "Cross-smooth"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
705 #, fuzzy
706 msgid "Blur inner borders and intersections"
707 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
710 msgid "Iridescent beeswax"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
714 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
718 #, fuzzy
719 msgid "Eroded metal"
720 msgstr "Spirallar yaradın"
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
723 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
727 msgid "Cracked Lava"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
731 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
735 #, fuzzy
736 msgid "Bark"
737 msgstr "Qara:"
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
740 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
744 msgid "Lizard skin"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
748 msgid "Stylized reptile skin texture"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
752 #, fuzzy
753 msgid "Stone wall"
754 msgstr "Sil"
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
757 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
758 msgstr ""
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
761 msgid "Silk carpet"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
765 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
766 msgstr ""
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
769 #, fuzzy
770 msgid "Refractive gel A"
771 msgstr "Nisbi hərəkət"
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
774 msgid "Gel effect with light refraction"
775 msgstr ""
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
778 #, fuzzy
779 msgid "Refractive gel B"
780 msgstr "Nisbi hərəkət"
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
783 msgid "Gel effect with strong refraction"
784 msgstr ""
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
787 #, fuzzy
788 msgid "Metallized paint"
789 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
792 msgid ""
793 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
794 msgstr ""
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
797 #, fuzzy
798 msgid "Dragee"
799 msgstr "Faiz"
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
802 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
806 #, fuzzy
807 msgid "Raised border"
808 msgstr "Düyünü üstə gətir"
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
811 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
812 msgstr ""
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
815 msgid "Metallized ridge"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
819 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
820 msgstr ""
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
823 #, fuzzy
824 msgid "Fat oil"
825 msgstr "Başlama rəngi"
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
828 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
832 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
833 #, fuzzy
834 msgid "Colorize"
835 msgstr "Rəng boyası"
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
838 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
842 #, fuzzy
843 msgid "Parallel hollow"
844 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
852 #: ../src/filter-enums.cpp:31
853 msgid "Morphology"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
857 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
858 msgstr ""
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
861 #, fuzzy
862 msgid "Hole"
863 msgstr "Rol:"
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
866 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
867 msgstr ""
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
870 #, fuzzy
871 msgid "Black hole"
872 msgstr "Naxış:"
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
875 msgid "Creates a black light inside and outside"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
879 #, fuzzy
880 msgid "Smooth outline"
881 msgstr "Xaric xətdi göstər"
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
884 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
885 msgstr ""
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
888 #, fuzzy
889 msgid "Cubes"
890 msgstr "Boyasız"
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
893 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
897 #, fuzzy
898 msgid "Peel off"
899 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
902 msgid "Peeling painting on a wall"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
906 #, fuzzy
907 msgid "Gold splatter"
908 msgstr "Naxış:"
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
911 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
915 #, fuzzy
916 msgid "Gold paste"
917 msgstr "Proporsiya:"
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
920 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
924 msgid "Crumpled plastic"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
928 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
932 msgid "Enamel jewelry"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
936 msgid "Slightly cracked enameled texture"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
940 #, fuzzy
941 msgid "Rough paper"
942 msgstr "Düyünü çərtmələ"
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
945 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
949 msgid "Rough and glossy"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
953 msgid ""
954 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
958 #, fuzzy
959 msgid "In and Out"
960 msgstr "Boyasız"
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
963 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
967 msgid "Air spray"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
971 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
975 msgid "Warm inside"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
979 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
983 #, fuzzy
984 msgid "Cool outside"
985 msgstr "Xaric xətdi göstər"
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
988 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
992 msgid "Electronic microscopy"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
996 msgid ""
997 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Tartan"
1003 msgstr "Hədəf:"
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1006 msgid "Checkered tartan pattern"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Invert hue"
1012 msgstr "Körpünü sil"
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1015 msgid "Invert hue, or rotate it"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Inner outline"
1021 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1024 msgid "Draws an outline around"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Outline, double"
1030 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1033 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Fancy blur"
1039 msgstr "Atributu seç"
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1042 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Glow"
1048 msgstr "Son rəngi"
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1051 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Outline"
1057 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1060 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Color emboss"
1066 msgstr "Bucaqlar:"
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1069 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1073 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Solarize"
1076 msgstr "Tərəflər:"
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1079 msgid "Classical photographic solarization effect"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Moonarize"
1085 msgstr "Rəng boyası"
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1088 msgid ""
1089 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1090 "lights"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1094 msgid "Soft focus lens"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1098 msgid "Glowing image content without blurring it"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1102 msgid "Stained glass"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1106 msgid "Illuminated stained glass effect"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1110 msgid "Dark glass"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1114 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1118 #, fuzzy
1119 msgid "HSL Bumps alpha"
1120 msgstr "Arxaya Göndər"
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Image effects, transparent"
1131 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1134 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1138 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1142 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Smooth edges"
1148 msgstr "Çərtməni geri al"
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1151 msgid ""
1152 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Torn edges"
1158 msgstr "Düyünü alta gətir"
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1161 msgid ""
1162 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Feather"
1168 msgstr "Metrə"
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1171 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Blur content"
1177 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1180 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Specular light"
1186 msgstr "Başlama rəngi"
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1189 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Roughen inside"
1195 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1198 msgid "Roughen all inside shapes"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1202 msgid "Evanescent"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1206 msgid ""
1207 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1208 "transparency at edges"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1212 msgid "Chalk and sponge"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1216 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1220 #, fuzzy
1221 msgid "People"
1222 msgstr "Üstə gətir"
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1225 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Scotland"
1231 msgstr "Qara:"
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1234 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1238 msgid "Noise transparency"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1242 msgid "Basic noise transparency texture"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Noise fill"
1248 msgstr "Bağla"
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1251 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1255 msgid "Garden of Delights"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1259 msgid ""
1260 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Diffuse light"
1266 msgstr "Görünə bilən"
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1269 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Cutout Glow"
1275 msgstr "Xüsusi"
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1278 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1282 #, fuzzy
1283 msgid "HSL Bumps, matte"
1284 msgstr "Arxaya Göndər"
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1287 msgid ""
1288 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1292 msgid "Dark Emboss"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1296 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1300 msgid "Simple blur"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1304 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1308 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1312 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1316 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1317 msgid "Emboss"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1321 msgid ""
1322 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1323 "Blend"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1327 msgid "Blotting paper"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1331 msgid "Inkblot on blotting paper"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1335 msgid "Wax print"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1339 msgid "Wax print on tissue texture"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1343 msgid "Inkblot"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1347 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Color outline, in"
1353 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1356 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1360 msgid "Liquid"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1364 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Watercolor"
1370 msgstr "Başlama rəngi"
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1373 msgid "Cloudy watercolor effect"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Felt"
1379 msgstr "Mətn"
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1382 msgid ""
1383 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Ink paint"
1389 msgstr "Boyasız"
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1392 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1396 msgid "Tinted rainbow"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1400 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Melted rainbow"
1406 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1409 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1413 msgid "Flex metal"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1417 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1421 msgid "Comics draft"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1431 msgid "Non realistic 3D shaders"
1432 msgstr ""
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1435 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1439 msgid "Comics fading"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1443 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Smooth shader"
1449 msgstr "Çərtməni geri al"
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1452 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Emboss shader"
1458 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1461 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Smooth shader dark"
1467 msgstr "Çərtməni geri al"
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1470 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Comics"
1476 msgstr "Birləşdir"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1479 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Satin"
1485 msgstr "Ulduz"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1488 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Frosted glass"
1494 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1497 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Smooth shader contour"
1503 msgstr "Çərtməni geri al"
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1506 msgid "Contouring version of smooth shader"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Aluminium"
1512 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1515 msgid "Brushed aluminium shader"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1519 msgid "Comics fluid"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1525 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Chrome"
1530 msgstr "Birləşdir"
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1533 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1537 msgid "Chrome dark"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1541 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1545 msgid "Wavy tartan"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1549 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1553 msgid "3D marble"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1557 msgid "3D warped marble texture"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1561 msgid "3D wood"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1565 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1569 #, fuzzy
1570 msgid "3D mother of pearl"
1571 msgstr "Xüsusi kağız"
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1574 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1578 msgid "Tiger fur"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1582 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1586 msgid "Shaken liquid"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1590 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1594 msgid "Comics cream"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1598 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Black Light"
1604 msgstr "Qara:"
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1607 msgid "Light areas turn to black"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Light eraser"
1613 msgstr "Hündürlük:"
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1618 msgid "Transparency utilities"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1622 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Noisy blur"
1628 msgstr "Atributu seç"
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1633 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Film grain"
1638 msgstr "Xətt və Dolğu"
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1641 msgid "Adds a small scale graininess"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1645 msgid "HSL Bumps, transparent"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1649 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1654 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1655 msgid "Drawing"
1656 msgstr "Rəsm"
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1659 msgid ""
1660 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1661 "images and material filled objects"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1665 msgid "Velvet Bumps"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1669 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Alpha draw"
1675 msgstr "Şəffaflıq:"
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1678 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1682 msgid "Alpha draw, color"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1686 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1690 msgid "Chewing gum"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1694 msgid ""
1695 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1696 "at their crossings"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Black outline"
1702 msgstr "Naxış:"
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1705 msgid "Draws a black outline around"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Color outline"
1711 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1714 msgid "Draws a colored outline around"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Inner Shadow"
1720 msgstr "İç radius:"
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1723 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Dark and Glow"
1729 msgstr "Bələdçiləri göstər"
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1732 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Darken edges"
1738 msgstr "Damladıcı"
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1741 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Warped rainbow"
1747 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1750 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Rough and dilate"
1756 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1759 msgid "Create a turbulent contour around"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Gelatine"
1765 msgstr "Həlledilirlik:"
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1768 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1772 msgid "Old postcard"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1776 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1780 msgid "Fuzzy Glow"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1784 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1785 msgstr ""
1787 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1788 msgid "Dots transparency"
1789 msgstr ""
1791 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1792 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1793 msgstr ""
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1796 msgid "Canvas transparency"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1800 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1804 msgid "Smear transparency"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1808 msgid ""
1809 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Thick paint"
1815 msgstr "Boyasız"
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1818 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1819 msgstr ""
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Burst"
1824 msgstr "Göy:"
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1827 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Embossed leather"
1833 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1836 msgid ""
1837 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1838 "texture"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Carnaval"
1844 msgstr "Cyan:"
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1847 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Plastify"
1853 msgstr "Yapışdır"
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1856 msgid ""
1857 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1858 "crumple"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Plaster"
1864 msgstr "Yapışdır"
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1867 msgid ""
1868 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Rough transparency"
1874 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1877 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1881 msgid "Gouache"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1885 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1889 msgid "Alpha engraving"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1893 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1897 msgid "Alpha draw, liquid"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1901 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Liquid drawing"
1907 msgstr "Rəsm"
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1910 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1914 msgid "Marbled ink"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1918 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1922 msgid "Thick acrylic"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1926 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1930 msgid "Alpha engraving B"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1934 msgid ""
1935 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1936 msgstr ""
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Lapping"
1941 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1944 msgid "Something like a water noise"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1948 msgid "Monochrome positive"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1952 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1956 msgid "Monochrome negative"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1960 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1964 msgid "Light eraser, negative"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1968 msgid ""
1969 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Repaint"
1975 msgstr "Dörtbucaq"
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1978 msgid "Repaint anything monochrome"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Punch hole"
1984 msgstr "Naxış:"
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1987 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Riddled"
1993 msgstr "Başlıq:"
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1996 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2000 msgid "Wrinkled varnish"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2004 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Canvas Bumps"
2010 msgstr "Cyan:"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2013 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2017 msgid "Canvas Bumps, matte"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2021 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2025 msgid "Canvas Bumps alpha"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2029 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Lightness-Contrast"
2035 msgstr "Bucaqlar:"
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2038 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Clean edges"
2044 msgstr "Damladıcı"
2046 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2047 msgid ""
2048 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2049 "some filters"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Bright metal"
2055 msgstr "Rəsm Xassələri"
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2058 msgid "Bright metallic effect for any color"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2062 msgid "Deep colors plastic"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2066 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Melted jelly, matte"
2072 msgstr "Naxış:"
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2075 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Melted jelly"
2081 msgstr "Naxış:"
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2086 msgstr "Ulduz Xassələri"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Combined lighting"
2091 msgstr "Birləşdir"
2093 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2094 msgid "Tinfoil"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2098 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2102 msgid "Copper and chocolate"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2106 msgid ""
2107 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2108 "effects"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Inner Glow"
2114 msgstr "İç radius:"
2116 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2117 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2118 msgstr ""
2120 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Soft colors"
2123 msgstr "Son rəngi"
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2126 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Relief print"
2132 msgstr "Kənarlıq boyası"
2134 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2135 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Growing cells"
2141 msgstr "Nümayiş Modu"
2143 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2144 msgid "Random rounded living cells like fill"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2148 msgid "Stripes 1:1"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2152 msgid "Stripes 1:1 white"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2156 msgid "Stripes 1:1.5"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2160 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2164 msgid "Stripes 1:2"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2168 msgid "Stripes 1:2 white"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2172 msgid "Stripes 1:3"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2176 msgid "Stripes 1:3 white"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2180 msgid "Stripes 1:4"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2184 msgid "Stripes 1:4 white"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2188 msgid "Stripes 1:5"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2192 msgid "Stripes 1:5 white"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2196 msgid "Stripes 1:8"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2200 msgid "Stripes 1:8 white"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2204 msgid "Stripes 1:10"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2208 msgid "Stripes 1:10 white"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2212 msgid "Stripes 1:16"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2216 msgid "Stripes 1:16 white"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2220 msgid "Stripes 1:32"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2224 msgid "Stripes 1:32 white"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2228 msgid "Stripes 1:64"
2229 msgstr ""
2231 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2232 msgid "Stripes 2:1"
2233 msgstr ""
2235 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2236 msgid "Stripes 2:1 white"
2237 msgstr ""
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2240 msgid "Stripes 4:1"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2244 msgid "Stripes 4:1 white"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2248 msgid "Checkerboard"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2252 msgid "Checkerboard white"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Packed circles"
2258 msgstr "Fayl"
2260 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2261 msgid "Polka dots, small"
2262 msgstr ""
2264 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2265 msgid "Polka dots, small white"
2266 msgstr ""
2268 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2269 msgid "Polka dots, medium"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2273 msgid "Polka dots, medium white"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2277 msgid "Polka dots, large"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2281 msgid "Polka dots, large white"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Wavy"
2287 msgstr "Qeyd Et"
2289 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2290 msgid "Wavy white"
2291 msgstr ""
2293 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2294 msgid "Camouflage"
2295 msgstr ""
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Ermine"
2300 msgstr "Birləşdir"
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Sand (bitmap)"
2305 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2307 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Cloth (bitmap)"
2310 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2312 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Old paint (bitmap)"
2315 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2317 #: ../src/arc-context.cpp:319
2318 msgid ""
2319 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2323 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/arc-context.cpp:471
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2330 "to draw around the starting point"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/arc-context.cpp:473
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2337 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/arc-context.cpp:499
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Create ellipse"
2343 msgstr "Körpü yarat"
2345 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2346 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2347 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2350 msgstr "Spirallar yaradın"
2352 #. status text
2353 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2354 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Create 3D box"
2360 msgstr "Körpü yarat"
2362 #: ../src/box3d.cpp:315
2363 #, fuzzy
2364 msgid "<b>3D Box</b>"
2365 msgstr "Bucaq:"
2367 #: ../src/connector-context.cpp:526
2368 msgid "Creating new connector"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/connector-context.cpp:775
2372 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2373 msgstr ""
2375 #: ../src/connector-context.cpp:824
2376 msgid "Reroute connector"
2377 msgstr ""
2379 #. Flush pending updates
2380 #: ../src/connector-context.cpp:988
2381 msgid "Create connector"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2385 msgid "Finishing connector"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2389 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2393 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2397 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2403 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2405 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2408 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2410 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2411 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2415 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/desktop.cpp:826
2419 msgid "No previous zoom."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/desktop.cpp:851
2423 msgid "No next zoom."
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Create guide"
2429 msgstr "Körpü yarat"
2431 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Move guide"
2434 msgstr "Düyünü alta gətir"
2436 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2437 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Delete guide"
2440 msgstr "Düyünü sil"
2442 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2445 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2448 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2452 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2456 #, c-format
2457 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2461 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2465 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2469 msgid "Unclump tiled clones"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2473 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Delete tiled clones"
2479 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2484 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2487 msgid ""
2488 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2489 "group</b>."
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2493 #, fuzzy
2494 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2495 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Create tiled clones"
2500 msgstr "Körpü yarat"
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2503 msgid "<small>Per row:</small>"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2507 msgid "<small>Per column:</small>"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2511 msgid "<small>Randomize:</small>"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2515 msgid "_Symmetry"
2516 msgstr ""
2518 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2519 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2520 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2521 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2522 #.
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2524 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2525 msgstr ""
2527 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2529 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2533 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2537 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2538 msgstr ""
2540 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2541 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2543 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2547 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2551 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2555 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2559 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2563 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2567 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2571 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2575 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2579 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2583 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2587 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2591 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2595 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2599 msgid "S_hift"
2600 msgstr ""
2602 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2604 #, no-c-format
2605 msgid "<b>Shift X:</b>"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2619 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2620 msgstr ""
2622 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2624 #, no-c-format
2625 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2639 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2643 msgid "<b>Exponent:</b>"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2647 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2651 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2652 msgstr ""
2654 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2658 msgid "<small>Alternate:</small>"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2662 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2666 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2667 msgstr ""
2669 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2672 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2676 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2680 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2681 msgstr ""
2683 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2685 #, fuzzy
2686 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2687 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2690 msgid "Exclude tile height in shift"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2694 msgid "Exclude tile width in shift"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Sc_ale"
2700 msgstr "Miqyas"
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2703 msgid "<b>Scale X:</b>"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2707 #, no-c-format
2708 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2712 #, no-c-format
2713 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2717 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2721 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2725 #, no-c-format
2726 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2730 #, no-c-format
2731 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2735 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2739 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2743 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2747 #, fuzzy
2748 msgid "<b>Base:</b>"
2749 msgstr "Bucaq:"
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2752 msgid ""
2753 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2757 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2761 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2765 msgid "Cumulate the scales for each row"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2769 msgid "Cumulate the scales for each column"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2773 #, fuzzy
2774 msgid "_Rotation"
2775 msgstr "Çevir"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2778 #, fuzzy
2779 msgid "<b>Angle:</b>"
2780 msgstr "Bucaq:"
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2783 #, no-c-format
2784 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2788 #, no-c-format
2789 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2793 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2797 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2801 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2805 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2809 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2813 #, fuzzy
2814 msgid "_Blur & opacity"
2815 msgstr "Şəffaflıq:"
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2818 #, fuzzy
2819 msgid "<b>Blur:</b>"
2820 msgstr "Bucaq:"
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2823 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2827 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2831 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2835 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2839 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2843 msgid "<b>Fade out:</b>"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2847 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2851 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2855 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2859 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2863 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2867 msgid "Co_lor"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Initial color: "
2873 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2876 msgid "Initial color of tiled clones"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2880 msgid ""
2881 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2882 "stroke)"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2886 msgid "<b>H:</b>"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2890 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2894 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2898 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2902 msgid "<b>S:</b>"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2906 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2910 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2914 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2918 msgid "<b>L:</b>"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2922 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2926 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2930 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2934 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2938 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2942 #, fuzzy
2943 msgid "_Trace"
2944 msgstr "Trassirovka et"
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2947 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2951 msgid ""
2952 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2953 "apply it to the clone"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2957 msgid "1. Pick from the drawing:"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2961 msgid "Pick the visible color and opacity"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Opacity"
2970 msgstr "Şəffaflıq:"
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2973 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2977 msgid "R"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2981 msgid "Pick the Red component of the color"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2985 msgid "G"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2989 msgid "Pick the Green component of the color"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2993 msgid "B"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2997 msgid "Pick the Blue component of the color"
2998 msgstr ""
3000 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3001 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3003 msgid "clonetiler|H"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3007 msgid "Pick the hue of the color"
3008 msgstr ""
3010 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3011 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3013 msgid "clonetiler|S"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3017 msgid "Pick the saturation of the color"
3018 msgstr ""
3020 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3021 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3023 msgid "clonetiler|L"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3027 msgid "Pick the lightness of the color"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3031 msgid "2. Tweak the picked value:"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3035 msgid "Gamma-correct:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3039 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3043 msgid "Randomize:"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3047 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3051 msgid "Invert:"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3055 msgid "Invert the picked value"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3059 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Presence"
3065 msgstr "Qoru"
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3068 msgid ""
3069 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3070 "that point"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Size"
3076 msgstr "Tərəflər:"
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3079 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3083 msgid ""
3084 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3085 "or stroke)"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3089 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3093 msgid "How many rows in the tiling"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3097 msgid "How many columns in the tiling"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3101 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3105 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3109 msgid "Rows, columns: "
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3113 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3117 msgid "Width, height: "
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3121 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Use saved size and position of the tile"
3127 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3130 msgid ""
3131 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3132 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3136 msgid " <b>_Create</b> "
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3140 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3141 msgstr ""
3143 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3144 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3145 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3146 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3147 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3149 msgid " _Unclump "
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3153 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3157 #, fuzzy
3158 msgid " Re_move "
3159 msgstr "Körpünü sil"
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3162 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3166 msgid " R_eset "
3167 msgstr ""
3169 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3171 msgid ""
3172 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3173 "to zero"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3177 #, fuzzy
3178 msgid "_Page"
3179 msgstr "Səhifə"
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3182 #, fuzzy
3183 msgid "_Drawing"
3184 msgstr "Rəsm"
3186 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3187 #, fuzzy
3188 msgid "_Selection"
3189 msgstr "Seçki"
3191 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Custom"
3194 msgstr "Xüsusi"
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3197 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3201 msgid "Units:"
3202 msgstr "Vahidlər:"
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3205 #, fuzzy
3206 msgid "_x0:"
3207 msgstr "x0:"
3209 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3210 #, fuzzy
3211 msgid "x_1:"
3212 msgstr "x1:"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Wid_th:"
3217 msgstr "En:"
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3220 #, fuzzy
3221 msgid "_y0:"
3222 msgstr "y0:"
3224 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3225 #, fuzzy
3226 msgid "y_1:"
3227 msgstr "y1:"
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Hei_ght:"
3232 msgstr "Hündürlük:"
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3235 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3239 #, fuzzy
3240 msgid "_Width:"
3241 msgstr "En:"
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3244 #, fuzzy
3245 msgid "pixels at"
3246 msgstr "piksel"
3248 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3249 #, fuzzy
3250 msgid "dp_i"
3251 msgstr "dpi"
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3254 #, fuzzy
3255 msgid "_Height:"
3256 msgstr "Hündürlük:"
3258 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3260 msgid "dpi"
3261 msgstr "dpi"
3263 #. true = has mnemonic
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3265 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3269 msgid "_Browse..."
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Batch export all selected objects"
3275 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3277 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3278 msgid ""
3279 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3280 "(caution, overwrites without asking!)"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Hide all except selected"
3286 msgstr "Son seçilən"
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3289 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3293 #, fuzzy
3294 msgid "_Export"
3295 msgstr "Ver"
3297 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3298 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Batch export %d selected object"
3304 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3305 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3306 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3308 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Export in progress"
3311 msgstr "İxrac sahəsi"
3313 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Exporting %d files"
3316 msgstr "png faylını ixrac et"
3318 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3319 #, c-format
3320 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3324 msgid "You have to enter a filename"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3328 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3332 #, c-format
3333 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3339 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3341 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Select a filename for exporting"
3344 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3346 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3348 #, c-format
3349 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3350 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3351 msgstr[0] ""
3352 msgstr[1] ""
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3355 #, fuzzy
3356 msgid "exact"
3357 msgstr "Dörtbucaq"
3359 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3360 #, fuzzy
3361 msgid "partial"
3362 msgstr "Spiral"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3365 #, fuzzy
3366 msgid "No objects found"
3367 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3370 #, fuzzy
3371 msgid "T_ype: "
3372 msgstr "Növ:"
3374 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3375 msgid "Search in all object types"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3379 #, fuzzy
3380 msgid "All types"
3381 msgstr "Fayl növü:"
3383 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3384 msgid "Search all shapes"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3388 #, fuzzy
3389 msgid "All shapes"
3390 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Search rectangles"
3395 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3397 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Rectangles"
3400 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3405 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3407 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Ellipses"
3410 msgstr "Elips"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Search stars and polygons"
3415 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3417 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Stars"
3420 msgstr "Ulduz"
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Search spirals"
3425 msgstr "Spirallar yaradın"
3427 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Spirals"
3430 msgstr "Spiral"
3432 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3433 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3435 msgid "Search paths, lines, polylines"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Paths"
3442 msgstr "Yapışdır"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Search text objects"
3447 msgstr "Seçili obyektlər"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Texts"
3452 msgstr "Mətn"
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3455 msgid "Search groups"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Groups"
3461 msgstr "Qrup"
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3464 msgid "Search clones"
3465 msgstr ""
3467 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3468 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3469 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3471 #, fuzzy
3472 msgid "find|Clones"
3473 msgstr "Bağla"
3475 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3476 msgid "Search images"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3480 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3481 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Images"
3484 msgstr "Rəsm"
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Search offset objects"
3489 msgstr "Seçili obyektlər"
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3492 msgid "Offsets"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3496 #, fuzzy
3497 msgid "_Text: "
3498 msgstr "Mətn"
3500 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3501 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3505 msgid "_ID: "
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3509 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_Style: "
3515 msgstr "Tərz"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3518 msgid ""
3519 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3523 #, fuzzy
3524 msgid "_Attribute: "
3525 msgstr "Atribut"
3527 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3528 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Search in s_election"
3534 msgstr "Seçki"
3536 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3537 msgid "Limit search to the current selection"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3541 msgid "Search in current _layer"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3545 msgid "Limit search to the current layer"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3549 msgid "Include _hidden"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3553 msgid "Include hidden objects in search"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3557 msgid "Include l_ocked"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3561 msgid "Include locked objects in search"
3562 msgstr ""
3564 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3565 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3566 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3567 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3568 #, fuzzy
3569 msgid "_Clear"
3570 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3572 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Clear values"
3575 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3577 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3578 msgid "_Find"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3582 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3583 msgstr ""
3585 #. Create the label for the object id
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3587 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3590 msgid "_Id"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3594 msgid ""
3595 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3596 msgstr ""
3598 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3599 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3600 #: ../src/verbs.cpp:2492
3601 #, fuzzy
3602 msgid "_Set"
3603 msgstr "Seç"
3605 #. Create the label for the object label
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3607 msgid "_Label"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3611 msgid "A freeform label for the object"
3612 msgstr ""
3614 #. Create the label for the object title
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3616 #, fuzzy
3617 msgid "_Title"
3618 msgstr "Başlıq:"
3620 #. Create the frame for the object description
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3622 #, fuzzy
3623 msgid "_Description"
3624 msgstr "Seçki"
3626 #. Hide
3627 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3628 msgid "_Hide"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3632 msgid "Check to make the object invisible"
3633 msgstr ""
3635 #. Lock
3636 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3638 msgid "L_ock"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3642 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3643 msgstr ""
3645 #. Create the frame for interactivity options
3646 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3647 #, fuzzy
3648 msgid "_Interactivity"
3649 msgstr "Seçki"
3651 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3652 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3653 msgid "Ref"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Lock object"
3659 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3661 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Unlock object"
3664 msgstr "Seçili obyektlər"
3666 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Hide object"
3669 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3671 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Unhide object"
3674 msgstr "Çərtməni geri al"
3676 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Id invalid! "
3679 msgstr "ID hökmlüdür"
3681 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3682 msgid "Id exists! "
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Set object ID"
3688 msgstr "Seçili obyektlər"
3690 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Set object label"
3693 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3695 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Set object title"
3698 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3700 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Set object description"
3703 msgstr "Seçki"
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3706 msgid "Href:"
3707 msgstr "Href:"
3709 #. default x:
3710 #. default y:
3711 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3713 msgid "Target:"
3714 msgstr "Hədəf:"
3716 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3720 msgid "Type:"
3721 msgstr "Növ:"
3723 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3724 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3725 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3726 msgid "Role:"
3727 msgstr "Rol:"
3729 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3730 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3731 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3732 msgid "Arcrole:"
3733 msgstr "Arkrol:"
3735 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3736 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3737 msgid "Title:"
3738 msgstr "Başlıq:"
3740 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3741 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3742 msgid "Show:"
3743 msgstr "Göstər:"
3745 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3746 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3747 msgid "Actuate:"
3748 msgstr "Actual:"
3750 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3751 msgid "URL:"
3752 msgstr "URL:"
3754 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3755 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3758 msgid "X:"
3759 msgstr "X:"
3761 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3762 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3763 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3765 msgid "Y:"
3766 msgstr "Y:"
3768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3769 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3771 msgid "Width:"
3772 msgstr "En:"
3774 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3775 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3776 msgid "Height:"
3777 msgstr "Hündürlük:"
3779 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "%s Properties"
3782 msgstr "Üzv Xassələri"
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3785 #, c-format
3786 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3790 #, c-format
3791 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3795 #, c-format
3796 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3800 msgid "<i>Checking...</i>"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3804 msgid "Fix spelling"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Suggestions:"
3810 msgstr "Həlledilirlik:"
3812 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3813 msgid "_Accept"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3817 msgid "Accept the chosen suggestion"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3821 #, fuzzy
3822 msgid "_Ignore once"
3823 msgstr "Heç biri"
3825 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3826 msgid "Ignore this word only once"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3830 #, fuzzy
3831 msgid "_Ignore"
3832 msgstr "Heç biri"
3834 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3835 msgid "Ignore this word in this session"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3839 msgid "A_dd to dictionary:"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3843 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3847 #, fuzzy
3848 msgid "_Stop"
3849 msgstr "Seç"
3851 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3852 msgid "Stop the check"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3856 #, fuzzy
3857 msgid "_Start"
3858 msgstr "Ulduz"
3860 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3861 msgid "Start the check"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Font"
3867 msgstr "Nöqtə"
3869 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3870 msgid "Layout"
3871 msgstr "Düzülüş"
3873 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3874 msgid "Align lines left"
3875 msgstr ""
3877 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3878 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Center lines"
3881 msgstr "Körpü yarat"
3883 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3884 msgid "Align lines right"
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3888 msgid "Justify lines"
3889 msgstr ""
3891 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Horizontal text"
3894 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3896 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Vertical text"
3899 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3901 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3902 msgid "Line spacing:"
3903 msgstr "Sətir aralığı:"
3905 #. Text
3906 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3908 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3909 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3910 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3911 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3912 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3913 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3914 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3915 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3916 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3917 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3918 msgid "Text"
3919 msgstr "Mətn"
3921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3922 msgid "Set as default"
3923 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3925 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Set text style"
3928 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3931 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3935 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3942 "commit changes."
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3946 msgid "Drag to reorder nodes"
3947 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3950 msgid "New element node"
3951 msgstr "Yeni element düyünü"
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3954 msgid "New text node"
3955 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3958 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3959 msgid "Duplicate node"
3960 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3963 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3967 msgid "Unindent node"
3968 msgstr "Çərtməni geri al"
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3971 msgid "Indent node"
3972 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3975 msgid "Raise node"
3976 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3979 msgid "Lower node"
3980 msgstr "Düyünü alta gətir"
3982 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3983 msgid "Delete attribute"
3984 msgstr "Atributu sil"
3986 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3987 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3988 msgid "Attribute name"
3989 msgstr "Atribut adı"
3991 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3992 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3993 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3994 msgid "Set attribute"
3995 msgstr "Atributu seç"
3997 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3998 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Set"
4001 msgstr "Seç"
4003 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4004 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4005 msgid "Attribute value"
4006 msgstr "Atribut qiyməti"
4008 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4009 msgid "Drag XML subtree"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4013 msgid "New element node..."
4014 msgstr "Yeni element düyünü..."
4016 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4017 msgid "Cancel"
4018 msgstr "Ləğv Et"
4020 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4021 msgid "Create"
4022 msgstr "Yarat"
4024 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Create new element node"
4027 msgstr "Yeni element düyünü"
4029 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Create new text node"
4032 msgstr "Yeni mətn düyünü"
4034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4035 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Change attribute"
4041 msgstr "Atributu seç"
4043 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Grid _units:"
4046 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4049 #, fuzzy
4050 msgid "_Origin X:"
4051 msgstr "Başlanğıc X:"
4053 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4056 msgid "X coordinate of grid origin"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4060 #, fuzzy
4061 msgid "O_rigin Y:"
4062 msgstr "Başlanğıc Y:"
4064 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4067 msgid "Y coordinate of grid origin"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Spacing _Y:"
4073 msgstr "Aralıq Y:"
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4077 msgid "Base length of z-axis"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Angle X:"
4085 msgstr "Bucaq:"
4087 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4089 msgid "Angle of x-axis"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Angle Z:"
4097 msgstr "Bucaq:"
4099 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4101 msgid "Angle of z-axis"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Grid line _color:"
4107 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4109 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Grid line color"
4112 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4114 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4115 msgid "Color of grid lines"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Ma_jor grid line color:"
4121 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4123 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Major grid line color"
4126 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4128 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4129 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4133 msgid "_Major grid line every:"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4137 #, fuzzy
4138 msgid "lines"
4139 msgstr "Tərəflə"
4141 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Rectangular grid"
4144 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4146 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4147 msgid "Axonometric grid"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Create new grid"
4153 msgstr "Körpü yarat"
4155 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4156 #, fuzzy
4157 msgid "_Enabled"
4158 msgstr "Başlıq:"
4160 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4161 msgid ""
4162 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4163 "grids."
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4167 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4171 msgid ""
4172 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4173 "will be snapped to"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4177 #, fuzzy
4178 msgid "_Visible"
4179 msgstr "Görünə bilən"
4181 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4182 msgid ""
4183 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4184 "to invisible grids."
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Spacing _X:"
4190 msgstr "Aralıq X:"
4192 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Distance between vertical grid lines"
4196 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4198 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4202 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4204 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4205 msgid "_Show dots instead of lines"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4209 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4210 msgstr ""
4212 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4215 msgid "UNDEFINED"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4219 #, fuzzy
4220 msgid "grid line"
4221 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4224 #, fuzzy
4225 msgid "grid intersection"
4226 msgstr "Seçki"
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4229 #, fuzzy
4230 msgid "guide"
4231 msgstr "Bələdçilər"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4234 #, fuzzy
4235 msgid "guide intersection"
4236 msgstr "Seçki"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4239 #, fuzzy
4240 msgid "guide origin"
4241 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4244 #, fuzzy
4245 msgid "grid-guide intersection"
4246 msgstr "Seçki"
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4249 #, fuzzy
4250 msgid "cusp node"
4251 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4253 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4254 #, fuzzy
4255 msgid "smooth node"
4256 msgstr "Çərtməni geri al"
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4259 #, fuzzy
4260 msgid "path"
4261 msgstr "Yapışdır"
4263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4264 #, fuzzy
4265 msgid "path intersection"
4266 msgstr "Seçki"
4268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4269 #, fuzzy
4270 msgid "bounding box corner"
4271 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4273 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4274 #, fuzzy
4275 msgid "bounding box side"
4276 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4279 #, fuzzy
4280 msgid "bounding box"
4281 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4284 #, fuzzy
4285 msgid "page border"
4286 msgstr "Kənarı göstər"
4288 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4289 #, fuzzy
4290 msgid "line midpoint"
4291 msgstr "En:"
4293 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4294 #, fuzzy
4295 msgid "object midpoint"
4296 msgstr "Cism"
4298 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4299 #, fuzzy
4300 msgid "object rotation center"
4301 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4303 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4304 #, fuzzy
4305 msgid "handle"
4306 msgstr "Şəkil"
4308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4309 #, fuzzy
4310 msgid "bounding box side midpoint"
4311 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4314 #, fuzzy
4315 msgid "bounding box midpoint"
4316 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4319 #, fuzzy
4320 msgid "page corner"
4321 msgstr "Kənarı göstər"
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4324 msgid "convex hull corner"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4328 #, fuzzy
4329 msgid "quadrant point"
4330 msgstr "Sətir aralığı:"
4332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4333 #, fuzzy
4334 msgid "center"
4335 msgstr "Orta X:"
4337 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4338 #, fuzzy
4339 msgid "corner"
4340 msgstr "Bucaqlar:"
4342 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4343 #, fuzzy
4344 msgid "text baseline"
4345 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4347 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Bounding box corner"
4350 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4352 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Bounding box midpoint"
4355 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4357 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Bounding box side midpoint"
4360 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4362 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Smooth node"
4365 msgstr "Çərtməni geri al"
4367 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Cusp node"
4370 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4372 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Line midpoint"
4375 msgstr "En:"
4377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Object midpoint"
4380 msgstr "Cism"
4382 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Object rotation center"
4385 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4387 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Handle"
4390 msgstr "Bucaq"
4392 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Path intersection"
4395 msgstr "Seçki"
4397 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Guide"
4400 msgstr "Bələdçilər"
4402 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Guide origin"
4405 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4407 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4408 msgid "Convex hull corner"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4412 msgid "Quadrant point"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Center"
4418 msgstr "Orta X:"
4420 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Corner"
4423 msgstr "Bucaqlar:"
4425 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Text baseline"
4428 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4430 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4431 msgid " to "
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/document.cpp:441
4435 #, c-format
4436 msgid "New document %d"
4437 msgstr "Yeni sənəd %d"
4439 #: ../src/document.cpp:473
4440 #, c-format
4441 msgid "Memory document %d"
4442 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4444 #: ../src/document.cpp:647
4445 #, c-format
4446 msgid "Unnamed document %d"
4447 msgstr "Adsız sənəd %d"
4449 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4450 #: ../src/draw-context.cpp:581
4451 msgid "Path is closed."
4452 msgstr ""
4454 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4455 #: ../src/draw-context.cpp:596
4456 msgid "Closing path."
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/draw-context.cpp:706
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Draw path"
4462 msgstr "Hissələrə Böl"
4464 #: ../src/draw-context.cpp:866
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Creating single dot"
4467 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4469 #: ../src/draw-context.cpp:867
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Create single dot"
4472 msgstr "Körpü yarat"
4474 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4475 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4476 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4477 #, c-format
4478 msgid " alpha %.3g"
4479 msgstr ""
4481 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4482 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4483 #, c-format
4484 msgid ", averaged with radius %d"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4488 #, c-format
4489 msgid " under cursor"
4490 msgstr ""
4492 #. message, to show in the statusbar
4493 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4494 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4498 msgid ""
4499 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4500 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4501 "to copy the color under mouse to clipboard"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Set picked color"
4507 msgstr "Son seçilən"
4509 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4510 msgid ""
4511 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4515 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4519 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4523 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4527 #, fuzzy
4528 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4529 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4531 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Draw calligraphic stroke"
4534 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4536 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4537 #, fuzzy
4538 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4539 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4541 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Draw eraser stroke"
4544 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4546 #: ../src/event-context.cpp:618
4547 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/event-log.cpp:37
4551 msgid "[Unchanged]"
4552 msgstr ""
4554 #. Edit
4555 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4556 #, fuzzy
4557 msgid "_Undo"
4558 msgstr "Geri Al"
4560 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4561 #, fuzzy
4562 msgid "_Redo"
4563 msgstr "Yenidən Et"
4565 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4566 msgid "Dependency:"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4570 #, fuzzy
4571 msgid "  type: "
4572 msgstr "Fayl növü:"
4574 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4575 msgid "  location: "
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4579 msgid "  string: "
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4583 msgid "  description: "
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4587 #, fuzzy
4588 msgid " (No preferences)"
4589 msgstr "Üzv nümünədir"
4591 #. This is some filler text, needs to change before relase
4592 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4593 msgid ""
4594 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4595 "span>\n"
4596 "\n"
4597 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4598 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4599 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4603 msgid "Show dialog on startup"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4607 #, c-format
4608 msgid "'%s' working, please wait..."
4609 msgstr ""
4611 #. static int i = 0;
4612 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4614 msgid ""
4615 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4616 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4620 msgid "an ID was not defined for it."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4624 msgid "there was no name defined for it."
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4628 msgid "the XML description of it got lost."
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4632 msgid "no implementation was defined for the extension."
4633 msgstr ""
4635 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4636 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4637 msgid "a dependency was not met."
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Extension \""
4643 msgstr "Uzantı"
4645 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4646 msgid "\" failed to load because "
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4650 #, c-format
4651 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4655 msgid "Name:"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4659 msgid "ID:"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4663 #, fuzzy
4664 msgid "State:"
4665 msgstr "Actual:"
4667 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4668 msgid "Loaded"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Unloaded"
4674 msgstr "Adsız"
4676 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4677 msgid "Deactivated"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4681 msgid ""
4682 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4683 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4684 "this extension."
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4688 msgid ""
4689 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4690 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4691 "expected."
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/init.cpp:274
4695 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/init.cpp:288
4699 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4703 "will not be loaded."
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4707 msgid "Adaptive Threshold"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4713 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4715 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4716 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4718 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4719 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Width"
4722 msgstr "En:"
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4727 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4728 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4729 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Height"
4732 msgstr "Hündürlük:"
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4735 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4736 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Offset"
4739 msgstr "Uzağa"
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Raster"
4777 msgstr "Üstə gətir"
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4780 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Add Noise"
4786 msgstr "Düyün"
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Type"
4791 msgstr "Növ:"
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4794 msgid "Uniform Noise"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4798 msgid "Gaussian Noise"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4802 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4806 msgid "Impulse Noise"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4810 msgid "Laplacian Noise"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4814 msgid "Poisson Noise"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4818 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Blur"
4824 msgstr "Göy:"
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Radius"
4836 msgstr "Radius:"
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Sigma"
4846 msgstr "Miqyas"
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4851 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Channel"
4857 msgstr "Ləğv Et"
4859 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4861 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4862 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Layer"
4865 msgstr "Düyünü alta gətir"
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4869 msgid "Red Channel"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4874 msgid "Green Channel"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4879 msgid "Blue Channel"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Cyan Channel"
4886 msgstr "Spirallar yaradın"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Magenta Channel"
4892 msgstr "Magenta:"
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Yellow Channel"
4898 msgstr "Sarı:"
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Black Channel"
4904 msgstr "Qara:"
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Opacity Channel"
4910 msgstr "Şəffaflıq:"
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4914 msgid "Matte Channel"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4918 msgid "Extract specific channel from image."
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4922 msgid "Charcoal"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4928 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4931 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Contrast"
4937 msgstr "Bucaqlar:"
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4940 msgid "Adjust"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4944 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4948 msgid "Cycle Colormap"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Amount"
4956 msgstr "Nöqtə"
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4959 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Despeckle"
4965 msgstr "Seç"
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4968 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4972 msgid "Edge"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4978 msgstr "Son seçilən"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4981 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Enhance"
4987 msgstr "Ləğv Et"
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4990 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4994 msgid "Equalize"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4998 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5002 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5003 msgid "Gaussian Blur"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Factor"
5011 msgstr "Başlama rəngi"
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5014 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Implode"
5020 msgstr "Al"
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5025 msgstr "Son seçilən"
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5028 msgid "Level (with Channel)"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5032 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Black Point"
5035 msgstr "Qara:"
5037 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5039 #, fuzzy
5040 msgid "White Point"
5041 msgstr "Naxış:"
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5045 msgid "Gamma Correction"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5049 msgid ""
5050 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5051 "between the given ranges to the full color range."
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5055 msgid "Level"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5059 msgid ""
5060 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5061 "to the full color range."
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Median"
5067 msgstr "Düyünü sil"
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5070 msgid ""
5071 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5072 "neighborhood."
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5076 msgid "HSB Adjust"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5080 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5081 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5082 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5084 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Hue"
5087 msgstr "Çöhrə:"
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5090 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5091 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5092 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5094 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5095 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Saturation"
5098 msgstr "Doyğunluq:"
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Brightness"
5103 msgstr "Rəsm Xassələri"
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5106 msgid ""
5107 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Negate"
5113 msgstr "Yarat"
5115 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5116 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Normalize"
5122 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5124 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5125 msgid ""
5126 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5127 "range of color."
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5131 msgid "Oil Paint"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5135 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5139 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5143 msgid "Raise"
5144 msgstr "Üstə gətir"
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Raised"
5149 msgstr "Üstə gətir"
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5152 msgid ""
5153 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5154 "appearance."
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5158 msgid "Reduce Noise"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5162 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5163 msgid "Order"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5167 msgid ""
5168 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Resample"
5174 msgstr "Şəkil"
5176 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5177 msgid ""
5178 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Shade"
5184 msgstr "Şəkil"
5186 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5188 msgid "Azimuth"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Elevation"
5195 msgstr "Həlledilirlik:"
5197 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5198 msgid "Colored Shading"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5202 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5208 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5210 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5211 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Dither"
5217 msgstr "Metrə"
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5220 msgid ""
5221 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5222 "the original position"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Swirl"
5228 msgstr "Spiral"
5230 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5231 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Degrees"
5234 msgstr "dər"
5236 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5237 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5238 msgstr ""
5240 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5241 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5242 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5243 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5244 msgid "Threshold"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5248 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5252 msgid "Unsharp Mask"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5256 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Wave"
5262 msgstr "Qeyd Et"
5264 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5265 msgid "Amplitude"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5269 msgid "Wavelength"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5273 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Inset/Outset Halo"
5279 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5281 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5282 msgid "Width in px of the halo"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5286 msgid "Number of steps"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5290 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5294 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5295 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5296 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5297 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5298 msgid "Generate from Path"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5302 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5303 msgid "PostScript"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5308 msgid "Restrict to PS level"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5313 msgid "PostScript level 3"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5318 msgid "PostScript level 2"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5323 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5324 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Convert texts to paths"
5327 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5331 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5332 msgid "Rasterize filter effects"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5337 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5340 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Export area is drawing"
5347 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5350 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5351 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Export area is page"
5354 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5358 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5359 msgid "Limit export to the object with ID"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5363 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5364 msgid "PostScript (*.ps)"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5368 msgid "PostScript File"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5372 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5373 msgid "Encapsulated PostScript"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5377 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5378 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5382 msgid "Encapsulated PostScript File"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5386 msgid "Restrict to PDF version"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5390 msgid "PDF 1.4"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5394 #, fuzzy
5395 msgid "EMF Input"
5396 msgstr "Giriş"
5398 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5399 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5403 msgid "Enhanced Metafiles"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5407 #, fuzzy
5408 msgid "WMF Input"
5409 msgstr "Giriş"
5411 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5412 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5416 msgid "Windows Metafiles"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5420 #, fuzzy
5421 msgid "EMF Output"
5422 msgstr "Uzağa"
5424 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5425 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Enhanced Metafile"
5431 msgstr "Spirallar yaradın"
5433 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5434 msgid "Drop Shadow"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5438 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5439 msgid "Blur radius, px"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5443 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5444 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Opacity, %"
5449 msgstr "Şəffaflıq:"
5451 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5452 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Horizontal offset, px"
5455 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5457 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5458 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Vertical offset, px"
5461 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5463 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5464 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5465 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5466 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5467 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Filters"
5471 msgstr "Filtrlər"
5473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5474 msgid "Black, blurred drop shadow"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Drop Glow"
5480 msgstr "Son rəngi"
5482 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5483 msgid "White, blurred drop glow"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Bundled"
5489 msgstr "Qırmızı:"
5491 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5492 msgid "Personal"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5496 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Snow crest"
5502 msgstr "Yeni Nümayiş"
5504 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Drift Size"
5507 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5509 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Snow has fallen on object"
5512 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5514 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5515 #, c-format
5516 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5520 msgid "GIMP Gradients"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5524 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5528 msgid "Gradients used in GIMP"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5532 msgid "Grid"
5533 msgstr "Qəfəs"
5535 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Line Width"
5538 msgstr "En:"
5540 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Horizontal Spacing"
5543 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5545 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Vertical Spacing"
5548 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5550 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Horizontal Offset"
5553 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5555 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Vertical Offset"
5558 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5560 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5561 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5562 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5563 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5564 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5565 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5566 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5567 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5568 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5569 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5570 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5572 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5573 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5574 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5575 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5576 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5577 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Render"
5580 msgstr "İcra edilir"
5582 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5583 msgid "Draw a path which is a grid"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5587 #, fuzzy
5588 msgid "JavaFX Output"
5589 msgstr "Uzağa"
5591 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5592 msgid "JavaFX (*.fx)"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5596 msgid "JavaFX Raytracer File"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5600 msgid "LaTeX Print"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5604 msgid "LaTeX Output"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5608 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5612 msgid "LaTeX PSTricks File"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5616 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5620 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5624 #, fuzzy
5625 msgid "OpenDocument drawing file"
5626 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5628 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5629 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5631 msgid "media box"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5635 msgid "crop box"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5639 msgid "trim box"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5643 msgid "bleed box"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5647 msgid "art box"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Select page:"
5653 msgstr "Düyünü sil"
5655 #. Display total number of pages
5656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5657 #, c-format
5658 msgid "out of %i"
5659 msgstr ""
5661 #. Crop settings
5662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5663 msgid "Clip to:"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Page settings"
5669 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5672 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5676 msgid ""
5677 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5678 "and slow performance."
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5682 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5683 #, fuzzy
5684 msgid "rough"
5685 msgstr "Qrup"
5687 #. Text options
5688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Text handling:"
5691 msgstr "Sətir aralığı:"
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5694 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Import text as text"
5697 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5699 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5700 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5704 msgid "Embed images"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Import settings"
5710 msgstr "Sənəd qurğuları"
5712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5713 #, fuzzy
5714 msgid "PDF Import Settings"
5715 msgstr "Sənəd qurğuları"
5717 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5718 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5719 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5720 msgid "pdfinput|medium"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5724 #, fuzzy
5725 msgid "fine"
5726 msgstr "Körpü"
5728 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5729 #, fuzzy
5730 msgid "very fine"
5731 msgstr "Körpünü sil"
5733 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5734 #, fuzzy
5735 msgid "PDF Input"
5736 msgstr "Giriş"
5738 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5739 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5743 msgid "Adobe Portable Document Format"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5747 #, fuzzy
5748 msgid "AI Input"
5749 msgstr "Giriş"
5751 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5754 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5756 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5757 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5761 msgid "PovRay Output"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5765 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5769 msgid "PovRay Raytracer File"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5773 #, fuzzy
5774 msgid "SVG Input"
5775 msgstr "Giriş"
5777 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5780 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5785 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5787 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5788 msgid "SVG Output Inkscape"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5792 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5796 #, fuzzy
5797 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5798 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5800 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5801 msgid "SVG Output"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5807 msgstr "Xam SVG"
5809 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5812 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5814 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5815 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5816 #, fuzzy
5817 msgid "SVGZ Input"
5818 msgstr "Giriş"
5820 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5821 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5822 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5823 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5827 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5831 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5832 msgid "SVGZ Output"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5836 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5837 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5838 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5842 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5848 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5850 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5851 msgid "Windows 32-bit Print"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5855 #, fuzzy
5856 msgid "WPG Input"
5857 msgstr "Giriş"
5859 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5860 #, fuzzy
5861 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5862 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5864 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5867 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5869 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Live preview"
5872 msgstr "Yeni Nümayiş"
5874 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5875 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5876 msgstr ""
5878 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5879 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5880 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5881 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5882 #: ../src/extension/system.cpp:106
5883 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5884 msgstr ""
5886 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5887 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5888 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5889 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5890 #: ../src/file.cpp:156
5891 #, fuzzy
5892 msgid "default.svg"
5893 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5895 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5896 #, c-format
5897 msgid "Failed to load the requested file %s"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/file.cpp:273
5901 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/file.cpp:279
5905 #, c-format
5906 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/file.cpp:308
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Document reverted."
5912 msgstr "Sənəd variantı:"
5914 #: ../src/file.cpp:310
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Document not reverted."
5917 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5919 #: ../src/file.cpp:460
5920 msgid "Select file to open"
5921 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5923 #: ../src/file.cpp:547
5924 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/file.cpp:552
5928 #, c-format
5929 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5930 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5931 msgstr[0] ""
5932 msgstr[1] ""
5934 #: ../src/file.cpp:557
5935 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/file.cpp:588
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5942 "caused by an unknown filename extension."
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Document not saved."
5948 msgstr "Sənəd Adı:"
5950 #: ../src/file.cpp:596
5951 #, c-format
5952 msgid "File %s could not be saved."
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/file.cpp:610
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Document saved."
5958 msgstr "Sənəd Adı:"
5960 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5961 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "drawing%s"
5964 msgstr "Rəsm"
5966 #: ../src/file.cpp:748
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "drawing-%d%s"
5969 msgstr "Rəsm"
5971 #: ../src/file.cpp:752
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "%s"
5974 msgstr "%"
5976 #: ../src/file.cpp:767
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Select file to save a copy to"
5979 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5981 #: ../src/file.cpp:769
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Select file to save to"
5984 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5986 #: ../src/file.cpp:860
5987 msgid "No changes need to be saved."
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/file.cpp:877
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Saving document..."
5993 msgstr "Sənədi qeyd et"
5995 #: ../src/file.cpp:1036
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Import"
5998 msgstr "Al"
6000 #: ../src/file.cpp:1086
6001 msgid "Select file to import"
6002 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6004 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Select file to export to"
6007 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6009 #: ../src/file.cpp:1344
6010 #, c-format
6011 msgid "Error saving a temporary copy"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/file.cpp:1364
6015 msgid "Open Clip Art Login"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/file.cpp:1390
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6022 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6023 "didn't forget to choose a license."
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/file.cpp:1411
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Document exported..."
6029 msgstr "Sənəd variantı:"
6031 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6032 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Blend"
6038 msgstr "Göy:"
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Color Matrix"
6043 msgstr "Rəng boyası"
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6046 msgid "Component Transfer"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Composite"
6052 msgstr "Birləşdir"
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6055 msgid "Convolve Matrix"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6059 msgid "Diffuse Lighting"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6063 msgid "Displacement Map"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6067 msgid "Flood"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6071 msgid "Image"
6072 msgstr "Rəsm"
6074 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Merge"
6077 msgstr "Hədəf:"
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6080 msgid "Specular Lighting"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Tile"
6086 msgstr "Başlıq:"
6088 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Turbulence"
6091 msgstr "Trassirovka et"
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6094 msgid "Source Graphic"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6098 msgid "Source Alpha"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Background Image"
6104 msgstr "Son rəngi"
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Background Alpha"
6109 msgstr "Son rəngi"
6111 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Fill Paint"
6114 msgstr "Xətt və Dolğu"
6116 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Stroke Paint"
6119 msgstr "Kənarlıq boyası"
6121 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6122 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6124 msgid "filterBlendMode|Normal"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Multiply"
6130 msgstr "Birdən çox tərz"
6132 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Screen"
6135 msgstr "Yaşıl:"
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Darken"
6140 msgstr "Damladıcı"
6142 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Lighten"
6145 msgstr "Hündürlük:"
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6148 msgid "Matrix"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Saturate"
6154 msgstr "Doyğunluq:"
6156 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Hue Rotate"
6159 msgstr "Çevir"
6161 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6162 msgid "Luminance to Alpha"
6163 msgstr ""
6165 #. File
6166 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Default"
6169 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6171 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Over"
6174 msgstr "Metrə"
6176 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6177 msgid "In"
6178 msgstr "Yaxına"
6180 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Out"
6183 msgstr "Uzağa"
6185 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6186 msgid "Atop"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6190 msgid "XOR"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6194 msgid "Arithmetic"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Identity"
6200 msgstr "Santimetr"
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Table"
6205 msgstr "Başlıq:"
6207 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Discrete"
6210 msgstr "Yay"
6212 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Linear"
6215 msgstr "Körpü"
6217 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6218 msgid "Gamma"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6222 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6223 msgid "Duplicate"
6224 msgstr "Cütləşdir"
6226 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6227 msgid "Wrap"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6231 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6240 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6241 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6242 msgid "None"
6243 msgstr "Heç biri"
6245 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6246 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Red"
6251 msgstr "Qırmızı:"
6253 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6254 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Green"
6259 msgstr "Yaşıl:"
6261 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Blue"
6267 msgstr "Göy:"
6269 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Alpha"
6272 msgstr "Şəffaflıq:"
6274 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Erode"
6277 msgstr "Düyün"
6279 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Dilate"
6282 msgstr "Yapışdır"
6284 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6285 msgid "Fractal Noise"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6289 msgid "Distant Light"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Point Light"
6295 msgstr "Tərəflə"
6297 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6298 msgid "Spot Light"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/flood-context.cpp:246
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Visible Colors"
6304 msgstr "Görünə bilən"
6306 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6307 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6308 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6309 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6310 msgid "Lightness"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Small"
6316 msgstr "Miqyas"
6318 #: ../src/flood-context.cpp:266
6319 msgid "Medium"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Large"
6325 msgstr "Hədəf:"
6327 #: ../src/flood-context.cpp:469
6328 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/flood-context.cpp:509
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6335 msgid_plural ""
6336 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6337 msgstr[0] ""
6338 msgstr[1] ""
6340 #: ../src/flood-context.cpp:513
6341 #, c-format
6342 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6343 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6344 msgstr[0] ""
6345 msgstr[1] ""
6347 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6348 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6352 msgid ""
6353 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6354 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Fill bounded area"
6360 msgstr "Xətt və Dolğu"
6362 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Set style on object"
6365 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6367 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6368 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6374 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6376 #. POINT_LG_BEGIN
6377 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6380 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6382 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6385 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6387 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6390 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6392 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6393 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6396 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6398 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6401 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6403 #. POINT_RG_FOCUS
6404 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6405 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6408 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6410 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6411 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "%s selected"
6414 msgstr "Son seçilən"
6416 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6417 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid " out of %d gradient handle"
6420 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6421 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6422 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6424 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6425 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6426 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid " on %d selected object"
6429 msgid_plural " on %d selected objects"
6430 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6431 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6433 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6434 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6435 #, c-format
6436 msgid ""
6437 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6438 msgid_plural ""
6439 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6440 msgstr[0] ""
6441 msgstr[1] ""
6443 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6444 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6445 #, c-format
6446 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6447 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6448 msgstr[0] ""
6449 msgstr[1] ""
6451 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6452 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6453 #, c-format
6454 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6455 msgid_plural ""
6456 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6457 msgstr[0] ""
6458 msgstr[1] ""
6460 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Add gradient stop"
6464 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6466 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Simplify gradient"
6469 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6471 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Create default gradient"
6474 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6476 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6477 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6481 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6485 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Invert gradient"
6491 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6493 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6494 #, c-format
6495 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6496 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6497 msgstr[0] ""
6498 msgstr[1] ""
6500 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6501 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Merge gradient handles"
6507 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6509 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Move gradient handle"
6512 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6514 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Delete gradient stop"
6517 msgstr "Düyünü sil"
6519 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6523 "+Alt</b> to delete stop"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6527 msgid " (stroke)"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6531 #, c-format
6532 msgid ""
6533 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6534 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6538 #, c-format
6539 msgid ""
6540 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6541 "separate focus"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6545 #, c-format
6546 msgid ""
6547 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6548 "separate"
6549 msgid_plural ""
6550 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6551 "separate"
6552 msgstr[0] ""
6553 msgstr[1] ""
6555 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Move gradient handle(s)"
6558 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6560 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6563 msgstr "Düyünü sil"
6565 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Delete gradient stop(s)"
6568 msgstr "Düyünü sil"
6570 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6571 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6572 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6573 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6574 msgid "Unit"
6575 msgstr "Vahid"
6577 #. Add the units menu.
6578 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6581 msgid "Units"
6582 msgstr "Vahid"
6584 #: ../src/helper/units.cpp:38
6585 msgid "Point"
6586 msgstr "Nöqtə"
6588 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6589 msgid "pt"
6590 msgstr "pt"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6593 msgid "Points"
6594 msgstr "Nöqtə"
6596 #: ../src/helper/units.cpp:38
6597 msgid "Pt"
6598 msgstr "Pt"
6600 #: ../src/helper/units.cpp:39
6601 msgid "Pica"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/helper/units.cpp:39
6605 msgid "pc"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/helper/units.cpp:39
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Picas"
6611 msgstr "Yapışdır"
6613 #: ../src/helper/units.cpp:39
6614 msgid "Pc"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/helper/units.cpp:40
6618 msgid "Pixel"
6619 msgstr "Piksel"
6621 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6625 msgid "px"
6626 msgstr "px"
6628 #: ../src/helper/units.cpp:40
6629 msgid "Pixels"
6630 msgstr "Piksel"
6632 #: ../src/helper/units.cpp:40
6633 msgid "Px"
6634 msgstr "Px"
6636 #. You can add new elements from this point forward
6637 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6638 msgid "Percent"
6639 msgstr "Faiz"
6641 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6642 msgid "%"
6643 msgstr "%"
6645 #: ../src/helper/units.cpp:42
6646 msgid "Percents"
6647 msgstr "Faiz"
6649 #: ../src/helper/units.cpp:43
6650 msgid "Millimeter"
6651 msgstr "Millimetr"
6653 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6654 msgid "mm"
6655 msgstr "mm"
6657 #: ../src/helper/units.cpp:43
6658 msgid "Millimeters"
6659 msgstr "Millimetr"
6661 #: ../src/helper/units.cpp:44
6662 msgid "Centimeter"
6663 msgstr "Santimetr"
6665 #: ../src/helper/units.cpp:44
6666 msgid "cm"
6667 msgstr "cm"
6669 #: ../src/helper/units.cpp:44
6670 msgid "Centimeters"
6671 msgstr "Santimetr"
6673 #: ../src/helper/units.cpp:45
6674 msgid "Meter"
6675 msgstr "Metrə"
6677 #: ../src/helper/units.cpp:45
6678 msgid "m"
6679 msgstr "m"
6681 #: ../src/helper/units.cpp:45
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Meters"
6684 msgstr "Metrə"
6686 #. no svg_unit
6687 #: ../src/helper/units.cpp:46
6688 msgid "Inch"
6689 msgstr "İnç"
6691 #: ../src/helper/units.cpp:46
6692 msgid "in"
6693 msgstr "in"
6695 #: ../src/helper/units.cpp:46
6696 msgid "Inches"
6697 msgstr "Inç"
6699 #: ../src/helper/units.cpp:47
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Foot"
6702 msgstr "Nöqtə"
6704 #: ../src/helper/units.cpp:47
6705 msgid "ft"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/helper/units.cpp:47
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Feet"
6711 msgstr "Mətn"
6713 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6714 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6715 #: ../src/helper/units.cpp:50
6716 msgid "Em square"
6717 msgstr "Kvadrat Em"
6719 #: ../src/helper/units.cpp:50
6720 msgid "em"
6721 msgstr "em"
6723 #: ../src/helper/units.cpp:50
6724 msgid "Em squares"
6725 msgstr "Kvardat em"
6727 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6728 #: ../src/helper/units.cpp:52
6729 msgid "Ex square"
6730 msgstr "Kvardat Ex"
6732 #: ../src/helper/units.cpp:52
6733 msgid "ex"
6734 msgstr "ex"
6736 #: ../src/helper/units.cpp:52
6737 msgid "Ex squares"
6738 msgstr "Kvardat Ex"
6740 #: ../src/inkscape.cpp:328
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Autosaving documents..."
6743 msgstr "Sənədi qeyd et"
6745 #: ../src/inkscape.cpp:399
6746 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6750 #, c-format
6751 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/inkscape.cpp:424
6755 msgid "Autosave complete."
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/inkscape.cpp:661
6759 msgid "Untitled document"
6760 msgstr "Adsız sənəd"
6762 #. Show nice dialog box
6763 #: ../src/inkscape.cpp:691
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6766 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6768 #: ../src/inkscape.cpp:692
6769 #, fuzzy
6770 msgid ""
6771 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6772 "locations:\n"
6773 msgstr ""
6774 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6775 "edildi:\n"
6777 #: ../src/inkscape.cpp:693
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6780 msgstr ""
6781 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6782 "bacarılmadı:\n"
6784 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6785 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6786 #: ../src/interface.cpp:868
6787 msgid "Commands Bar"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/interface.cpp:868
6791 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/interface.cpp:870
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Snap Controls Bar"
6797 msgstr "Vasitə seçimləri"
6799 #: ../src/interface.cpp:870
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Show or hide the snapping controls"
6802 msgstr "Kənarı göstər"
6804 #: ../src/interface.cpp:872
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Tool Controls Bar"
6807 msgstr "Vasitə seçimləri"
6809 #: ../src/interface.cpp:872
6810 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/interface.cpp:874
6814 msgid "_Toolbox"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/interface.cpp:874
6818 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/interface.cpp:880
6822 #, fuzzy
6823 msgid "_Palette"
6824 msgstr "Naxış:"
6826 #: ../src/interface.cpp:880
6827 msgid "Show or hide the color palette"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/interface.cpp:882
6831 msgid "_Statusbar"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/interface.cpp:882
6835 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/interface.cpp:956
6839 #, c-format
6840 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/interface.cpp:995
6844 msgid "Open _Recent"
6845 msgstr ""
6847 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6848 #: ../src/interface.cpp:1096
6849 #, c-format
6850 msgid "Enter group #%s"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/interface.cpp:1107
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Go to parent"
6856 msgstr "Rəng boyası"
6858 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6859 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Drop color"
6862 msgstr "Son rəngi"
6864 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Drop color on gradient"
6867 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6869 #: ../src/interface.cpp:1400
6870 msgid "Could not parse SVG data"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/interface.cpp:1439
6874 msgid "Drop SVG"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/interface.cpp:1495
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Drop bitmap image"
6880 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6882 #: ../src/interface.cpp:1587
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6886 "you want to replace it?</span>\n"
6887 "\n"
6888 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6892 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Replace"
6895 msgstr "Üstə gətir"
6897 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6898 #, c-format
6899 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/io/sys.cpp:444
6903 #, c-format
6904 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6908 #, c-format
6909 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/io/sys.cpp:623
6913 #, c-format
6914 msgid "Invalid program name: %s"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6918 #, c-format
6919 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6923 #, c-format
6924 msgid "Invalid string in environment: %s"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/io/sys.cpp:705
6928 #, c-format
6929 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/io/sys.cpp:918
6933 #, c-format
6934 msgid "Invalid working directory: %s"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/io/sys.cpp:986
6938 #, c-format
6939 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/knot.cpp:431
6943 msgid "Node or handle drag canceled."
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/knotholder.cpp:134
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Change handle"
6949 msgstr "Spirallar yaradın"
6951 #: ../src/knotholder.cpp:213
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Move handle"
6954 msgstr "Düyünü alta gətir"
6956 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6957 #: ../src/knotholder.cpp:234
6958 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/knotholder.cpp:237
6962 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/knotholder.cpp:240
6966 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Master"
6972 msgstr "Üstə gətir"
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6975 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Dockbar style"
6981 msgstr "Miqyas"
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6984 msgid "Dockbar style to show items on it"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Floating"
6991 msgstr "Həlledilirlik:"
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6994 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Default title"
7000 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7003 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7007 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7011 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Float X"
7017 msgstr "Həlledilirlik:"
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7020 msgid "X coordinate for a floating dock"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Float Y"
7026 msgstr "Həlledilirlik:"
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7029 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7033 #, c-format
7034 msgid "Dock #%d"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Orientation"
7040 msgstr "İstiqamət:"
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7043 msgid "Orientation of the docking item"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7047 msgid "Resizable"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7051 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7055 msgid "Item behavior"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7059 msgid ""
7060 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7061 "locked, etc.)"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Locked"
7067 msgstr "Düyünü alta gətir"
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7070 msgid ""
7071 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7075 msgid "Preferred width"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7079 msgid "Preferred width for the dock item"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Preferred height"
7085 msgstr "Hündürlük:"
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7088 msgid "Preferred height for the dock item"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7095 "some other compound dock object."
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7102 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7106 #, c-format
7107 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7108 msgstr ""
7110 #. UnLock menuitem
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7112 #, fuzzy
7113 msgid "UnLock"
7114 msgstr "Düyünü alta gətir"
7116 #. Hide menuitem.
7117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Hide"
7120 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7122 #. Lock menuitem
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7124 msgid "Lock"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7128 #, c-format
7129 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7133 msgid "Iconify"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7137 msgid "Iconify this dock"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Close"
7143 msgstr "Bağla"
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7146 msgid "Close this dock"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7151 msgid "Controlling dock item"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7155 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7159 msgid "Default title for newly created floating docks"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7163 msgid ""
7164 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7165 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7169 msgid "Switcher Style"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Switcher buttons style"
7175 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Expand direction"
7180 msgstr "Sətir aralığı:"
7182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7183 msgid ""
7184 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7185 "given direction"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7192 "item with that name (%p)."
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7199 "named controller."
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7205 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7206 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7207 msgid "Page"
7208 msgstr "Səhifə"
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7211 #, fuzzy
7212 msgid "The index of the current page"
7213 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7216 msgid "Name"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7220 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7224 msgid "Long name"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7228 msgid "Human readable name for the dock object"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Stock Icon"
7234 msgstr "Ulduz"
7236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7237 msgid "Stock icon for the dock object"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7241 msgid "Pixbuf Icon"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7245 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Dock master"
7251 msgstr "Düyünü alta gətir"
7253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7254 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7261 "hasn't implemented this method"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7268 "crash"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7272 #, c-format
7273 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7277 #, c-format
7278 msgid ""
7279 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Position"
7285 msgstr "Proporsiya:"
7287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7288 msgid "Position of the divider in pixels"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Sticky"
7294 msgstr "in"
7296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7297 msgid ""
7298 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7299 "the host is redocked"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7303 msgid "Host"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7307 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Next placement"
7313 msgstr "Yeni element düyünü"
7315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7316 msgid ""
7317 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7318 "to us"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7322 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7326 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Floating Toplevel"
7332 msgstr "Həlledilirlik:"
7334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7335 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7339 #, fuzzy
7340 msgid "X-Coordinate"
7341 msgstr "Yarat"
7343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7344 msgid "X coordinate for dock when floating"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Y-Coordinate"
7350 msgstr "Yarat"
7352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7353 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7357 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7361 #, c-format
7362 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7369 "parent %p"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7373 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7377 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7381 msgid "doEffect stack test"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7385 msgid "Angle bisector"
7386 msgstr ""
7388 #. TRANSLATORS: boolean operations
7389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Boolops"
7392 msgstr "Bucaqlar:"
7394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7395 msgid "Circle (by center and radius)"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7399 msgid "Circle by 3 points"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Dynamic stroke"
7405 msgstr "Naxış:"
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Lattice Deformation"
7410 msgstr "Son gedişatı geri al"
7412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Line Segment"
7415 msgstr "Düyünü sil"
7417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7418 msgid "Mirror symmetry"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Parallel"
7424 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Path length"
7429 msgstr "Kənarlıq boyası"
7431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7432 msgid "Perpendicular bisector"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Perspective path"
7438 msgstr "Qoru"
7440 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Rotate copies"
7443 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7445 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Recursive skeleton"
7448 msgstr "Seçkini döndər"
7450 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Tangent to curve"
7453 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7455 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Text label"
7458 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7460 #. 0.46
7461 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Bend"
7464 msgstr "Göy:"
7466 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Gears"
7469 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Pattern Along Path"
7474 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7476 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7477 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7478 msgid "Stitch Sub-Paths"
7479 msgstr ""
7481 #. 0.47
7482 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7483 msgid "VonKoch"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7487 msgid "Knot"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Construct grid"
7493 msgstr "Santimetr"
7495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7496 msgid "Spiro spline"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Envelope Deformation"
7502 msgstr "Dönüşdürmələr"
7504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7507 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7510 msgid "Hatches (rough)"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Sketch"
7516 msgstr "Seç"
7518 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Ruler"
7521 msgstr "Modullar Haqqında"
7523 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Is visible?"
7526 msgstr "Görünə bilən"
7528 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7529 msgid ""
7530 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7531 "disabled on canvas"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7535 #, fuzzy
7536 msgid "No effect"
7537 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7540 #, c-format
7541 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7547 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7549 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7550 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Bend path"
7556 msgstr "Hissələrə Böl"
7558 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7559 msgid "Path along which to bend the original path"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Width of the path"
7565 msgstr "Xüsusi kağız"
7567 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7568 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7569 msgid "Width in units of length"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7573 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Original path is vertical"
7579 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7581 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7582 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Size X"
7588 msgstr "Tərəflər:"
7590 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7591 msgid "The size of the grid in X direction."
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Size Y"
7597 msgstr "Tərəflər:"
7599 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7600 msgid "The size of the grid in Y direction."
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Stitch path"
7606 msgstr "Kənarlıq boyası"
7608 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7609 msgid "The path that will be used as stitch."
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Number of paths"
7615 msgstr "Boyasız"
7617 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7618 msgid "The number of paths that will be generated."
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Start edge variance"
7624 msgstr "Ulduz Xassələri"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7627 msgid ""
7628 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7629 "& outside the guide path"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Start spacing variance"
7635 msgstr "Doyğunluq:"
7637 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7638 msgid ""
7639 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7640 "& forth along the guide path"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7644 msgid "End edge variance"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7648 msgid ""
7649 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7650 "outside the guide path"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7654 #, fuzzy
7655 msgid "End spacing variance"
7656 msgstr "Doyğunluq:"
7658 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7659 msgid ""
7660 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7661 "forth along the guide path"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Scale width"
7667 msgstr "Kənarlıq boyası"
7669 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Scale the width of the stitch path"
7672 msgstr "Xüsusi kağız"
7674 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7675 msgid "Scale width relative to length"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7679 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Top bend path"
7685 msgstr "Hissələrə Böl"
7687 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7688 msgid "Top path along which to bend the original path"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Right bend path"
7694 msgstr "Hissələrə Böl"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7697 msgid "Right path along which to bend the original path"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Bottom bend path"
7703 msgstr "Hissələrə Böl"
7705 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7706 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Left bend path"
7712 msgstr "Hissələrə Böl"
7714 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7715 msgid "Left path along which to bend the original path"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7719 msgid "Enable left & right paths"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7723 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Enable top & bottom paths"
7729 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7731 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7732 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Teeth"
7738 msgstr "Mətn"
7740 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7741 msgid "The number of teeth"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7745 msgid "Phi"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7749 msgid ""
7750 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7751 "contact."
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Trajectory"
7757 msgstr "Başlama rəngi"
7759 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7760 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Steps"
7767 msgstr "Tərz"
7769 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7770 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Equidistant spacing"
7776 msgstr "Sətir aralığı:"
7778 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7779 msgid ""
7780 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7781 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7782 "trajectory path."
7783 msgstr ""
7785 #. initialise your parameters here:
7786 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Fixed width"
7789 msgstr "En:"
7791 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7792 msgid "Size of hidden region of lower string"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7796 #, fuzzy
7797 msgid "In units of stroke width"
7798 msgstr "Kənarlıq boyası"
7800 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7801 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7805 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Stroke width"
7808 msgstr "Kənarlıq boyası"
7810 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7811 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Crossing path stroke width"
7817 msgstr "Kənarlıq boyası"
7819 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7820 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Switcher size"
7826 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7828 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7829 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7833 msgid "Crossing Signs"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7837 msgid "Crossings signs"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7841 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7845 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Single"
7848 msgstr "Bucaq"
7850 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7851 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7852 msgid "Single, stretched"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7856 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Repeated"
7859 msgstr "Dörtbucaq"
7861 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7862 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7863 msgid "Repeated, stretched"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Pattern source"
7869 msgstr "Naxış:"
7871 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7872 msgid "Path to put along the skeleton path"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Pattern copies"
7878 msgstr "Naxış:"
7880 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7881 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Width of the pattern"
7887 msgstr "Xüsusi kağız"
7889 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7890 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Spacing"
7896 msgstr "Aralıq Y:"
7898 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7899 #, no-c-format
7900 msgid ""
7901 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7902 "limited to -90% of pattern width."
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7906 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7907 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Normal offset"
7910 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7912 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7913 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7914 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Tangential offset"
7917 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7919 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7922 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7924 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7925 msgid ""
7926 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7927 "height"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7931 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7932 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Pattern is vertical"
7935 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7937 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7938 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7942 msgid "Fuse nearby ends"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7946 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7950 msgid "Frequency randomness"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7954 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7958 msgid "Growth"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7962 msgid "Growth of distance between hatches."
7963 msgstr ""
7965 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7966 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7967 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7971 msgid ""
7972 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7973 "1=default"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7977 msgid "1st side, out"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7981 msgid ""
7982 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7983 "1=default"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7987 #, fuzzy
7988 msgid "2nd side, in"
7989 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7991 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7992 msgid ""
7993 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7994 "1=default"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7998 msgid "2nd side, out"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8002 msgid ""
8003 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8004 "1=default"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8008 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8012 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8016 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8018 #, fuzzy
8019 msgid "2nd side"
8020 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8023 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8027 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8031 msgid ""
8032 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8033 "boundary."
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8037 msgid ""
8038 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8039 "the boundary."
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8043 msgid "Variance: 1st side"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8047 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8051 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8052 msgstr ""
8054 #.
8055 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Generate thick/thin path"
8058 msgstr "Hissələrə Böl"
8060 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8063 msgstr "Kənarlıq boyası"
8065 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Bend hatches"
8068 msgstr "Hissələrə Böl"
8070 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8071 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8075 msgid "Thickness: at 1st side"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8079 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8083 msgid "at 2nd side"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8087 msgid "Width at 'top' halfturns"
8088 msgstr ""
8090 #.
8091 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8092 msgid "from 2nd to 1st side"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8097 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8101 msgid "from 1st to 2nd side"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8105 msgid "Hatches width and dir"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8109 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8110 msgstr ""
8112 #.
8113 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8114 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8115 msgid "Global bending"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8119 msgid ""
8120 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8121 "amount"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8125 msgid "Left"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Right"
8131 msgstr "Hündürlük:"
8133 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Both"
8136 msgstr "Yaxınlıq"
8138 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Start"
8141 msgstr "Ulduz"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8144 msgid "End"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Mark distance"
8150 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8152 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Distance between successive ruler marks"
8155 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8157 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Major length"
8160 msgstr "Kənarlıq boyası"
8162 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8163 msgid "Length of major ruler marks"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Minor length"
8169 msgstr "Doyğunluq:"
8171 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8172 msgid "Length of minor ruler marks"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8176 msgid "Major steps"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8180 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Shift marks by"
8186 msgstr "Arxaya Göndər"
8188 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8189 msgid "Shift marks by this many steps"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Mark direction"
8195 msgstr "Sətir aralığı:"
8197 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8198 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8202 msgid "Offset of first mark"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Border marks"
8208 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8210 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8211 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8212 msgstr ""
8214 #. initialise your parameters here:
8215 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8216 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Strokes"
8219 msgstr "Kənarlıq boyası"
8221 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8222 msgid "Draw that many approximating strokes"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Max stroke length"
8228 msgstr "Kənarlıq boyası"
8230 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8231 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Stroke length variation"
8237 msgstr "Ulduz Xassələri"
8239 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8240 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8244 msgid "Max. overlap"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8248 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8252 msgid "Overlap variation"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8256 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8260 msgid "Max. end tolerance"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8264 msgid ""
8265 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8266 "to maximum length)"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Average offset"
8272 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8274 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8275 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8279 msgid "Max. tremble"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8283 msgid "Maximum tremble magnitude"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8287 msgid "Tremble frequency"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8291 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Construction lines"
8297 msgstr "Körpü yarat"
8299 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8300 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8304 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8305 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8306 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8307 msgid "Scale"
8308 msgstr "Miqyas"
8310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8311 msgid ""
8312 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8313 "5*offset)"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8317 msgid "Max. length"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8321 msgid "Maximum length of construction lines"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Length variation"
8327 msgstr "Doyğunluq:"
8329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8330 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Placement randomness"
8336 msgstr "Qırmızı:"
8338 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8339 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8343 #, fuzzy
8344 msgid "k_min"
8345 msgstr "Birləşdir"
8347 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8348 msgid "min curvature"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8352 msgid "k_max"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8356 msgid "max curvature"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8360 msgid "Nb of generations"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8364 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Generating path"
8370 msgstr "Hissələrə Böl"
8372 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8373 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8377 msgid "Use uniform transforms only"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8381 msgid ""
8382 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8383 "(otherwise, they define a general transform)."
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8387 msgid "Draw all generations"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8391 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8392 msgstr ""
8394 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8395 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Reference segment"
8398 msgstr "Düyünü sil"
8400 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8401 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8402 msgstr ""
8404 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8405 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8406 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8407 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8408 msgid "Max complexity"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8412 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8416 msgid "Change bool parameter"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Change enumeration parameter"
8422 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8424 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Change scalar parameter"
8427 msgstr "Spirallar yaradın"
8429 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8430 msgid "Edit on-canvas"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Copy path"
8436 msgstr "Kənarlıq boyası"
8438 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Paste path"
8441 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8443 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Link to path"
8446 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8448 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Paste path parameter"
8451 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8453 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Link path parameter to path"
8456 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8458 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Change point parameter"
8461 msgstr "Spirallar yaradın"
8463 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Change random parameter"
8466 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8468 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Change text parameter"
8471 msgstr "Spirallar yaradın"
8473 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Change unit parameter"
8476 msgstr "Spirallar yaradın"
8478 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8479 #, c-format
8480 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8484 #, c-format
8485 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/main.cpp:265
8489 msgid "Print the Inkscape version number"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/main.cpp:270
8493 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8494 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8496 #: ../src/main.cpp:275
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8499 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8501 #: ../src/main.cpp:280
8502 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8503 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8505 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8506 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8507 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8508 msgid "FILENAME"
8509 msgstr "FAYLADI"
8511 #: ../src/main.cpp:285
8512 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8513 msgstr ""
8514 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8516 #: ../src/main.cpp:290
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Export document to a PNG file"
8519 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8521 #: ../src/main.cpp:295
8522 msgid ""
8523 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8524 "EPS/PDF (default 90)"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8528 msgid "DPI"
8529 msgstr "DPI"
8531 #: ../src/main.cpp:300
8532 #, fuzzy
8533 msgid ""
8534 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8535 "corner)"
8536 msgstr ""
8537 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8538 "alt sol küncdür)"
8540 #: ../src/main.cpp:301
8541 msgid "x0:y0:x1:y1"
8542 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8544 #: ../src/main.cpp:305
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8547 msgstr "İxrac sahəsi"
8549 #: ../src/main.cpp:310
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Exported area is the entire page"
8552 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8554 #: ../src/main.cpp:315
8555 msgid ""
8556 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8557 "user units)"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/main.cpp:320
8561 #, fuzzy
8562 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8563 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8565 #: ../src/main.cpp:321
8566 msgid "WIDTH"
8567 msgstr "EN"
8569 #: ../src/main.cpp:325
8570 #, fuzzy
8571 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8572 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8574 #: ../src/main.cpp:326
8575 msgid "HEIGHT"
8576 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8578 #: ../src/main.cpp:330
8579 msgid "The ID of the object to export"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8583 msgid "ID"
8584 msgstr ""
8586 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8587 #. See "man inkscape" for details.
8588 #: ../src/main.cpp:337
8589 msgid ""
8590 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/main.cpp:342
8594 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/main.cpp:347
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8600 msgstr ""
8601 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8603 #: ../src/main.cpp:348
8604 msgid "COLOR"
8605 msgstr "RƏNG"
8607 #: ../src/main.cpp:352
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8610 msgstr ""
8611 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8613 #: ../src/main.cpp:353
8614 msgid "VALUE"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/main.cpp:357
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8620 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8622 #: ../src/main.cpp:362
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Export document to a PS file"
8625 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8627 #: ../src/main.cpp:367
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Export document to an EPS file"
8630 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8632 #: ../src/main.cpp:372
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Export document to a PDF file"
8635 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8637 #: ../src/main.cpp:378
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8640 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8642 #: ../src/main.cpp:384
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8645 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8647 #: ../src/main.cpp:389
8648 msgid ""
8649 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8650 "PDF)"
8651 msgstr ""
8653 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8654 #: ../src/main.cpp:395
8655 msgid ""
8656 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8657 "query-id"
8658 msgstr ""
8660 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8661 #: ../src/main.cpp:401
8662 msgid ""
8663 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8664 "query-id"
8665 msgstr ""
8667 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8668 #: ../src/main.cpp:407
8669 msgid ""
8670 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8671 "id"
8672 msgstr ""
8674 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8675 #: ../src/main.cpp:413
8676 msgid ""
8677 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8678 "id"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/main.cpp:418
8682 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/main.cpp:423
8686 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8687 msgstr ""
8689 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8690 #: ../src/main.cpp:429
8691 msgid "Print out the extension directory and exit"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/main.cpp:434
8695 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/main.cpp:439
8699 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/main.cpp:444
8703 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/main.cpp:445
8707 msgid "VERB-ID"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/main.cpp:449
8711 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/main.cpp:450
8715 msgid "OBJECT-ID"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/main.cpp:454
8719 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8723 msgid ""
8724 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8725 "\n"
8726 "Available options:"
8727 msgstr ""
8729 #. ## Add a menu for clear()
8730 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8731 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8732 #, fuzzy
8733 msgid "_File"
8734 msgstr "Fayl"
8736 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8737 #, fuzzy
8738 msgid "_New"
8739 msgstr "Yeni"
8741 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8742 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8743 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8744 #, fuzzy
8745 msgid "_Edit"
8746 msgstr "Düzəlt"
8748 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Paste Si_ze"
8751 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8753 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Clo_ne"
8756 msgstr "Bağla"
8758 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8759 #, fuzzy
8760 msgid "_View"
8761 msgstr "Görünüş"
8763 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8764 #, fuzzy
8765 msgid "_Zoom"
8766 msgstr "Yaxınlıq"
8768 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8769 #, fuzzy
8770 msgid "_Display mode"
8771 msgstr "Ekran"
8773 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Show/Hide"
8776 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8778 #. Not quite ready to be in the menus.
8779 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8780 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8781 msgid "_Layer"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8785 #, fuzzy
8786 msgid "_Object"
8787 msgstr "Cism"
8789 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8790 msgid "Cli_p"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Mas_k"
8796 msgstr "Mass:"
8798 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Patter_n"
8801 msgstr "Naxış:"
8803 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8804 #, fuzzy
8805 msgid "_Path"
8806 msgstr "Yapışdır"
8808 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8809 #, fuzzy
8810 msgid "_Text"
8811 msgstr "Mətn"
8813 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Filter_s"
8816 msgstr "Filtrlər"
8818 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Exte_nsions"
8821 msgstr "Uzantı"
8823 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8824 msgid "Whiteboa_rd"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8828 msgid "_Help"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8832 msgid "Tutorials"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/node-context.cpp:228
8836 msgid ""
8837 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8838 "+Alt</b>: move along handles"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/node-context.cpp:229
8842 msgid ""
8843 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/node-context.cpp:230
8847 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Stamp"
8853 msgstr "Ulduz"
8855 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Move nodes vertically"
8858 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8860 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Move nodes horizontally"
8863 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8865 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8866 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Move nodes"
8869 msgstr "Düyünü alta gətir"
8871 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8872 msgid ""
8873 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8874 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Align nodes"
8880 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8882 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Distribute nodes"
8885 msgstr "Yay"
8887 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Add nodes"
8890 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8892 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Add node"
8895 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8897 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Break path"
8900 msgstr "Hissələrə Böl"
8902 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8903 msgid "Close subpath"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Join nodes"
8909 msgstr "Çərtməni geri al"
8911 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8912 msgid "Close subpath by segment"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8916 msgid "Join nodes by segment"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8920 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Delete nodes"
8926 msgstr "Düyünü sil"
8928 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8929 msgid "Delete nodes preserving shape"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8933 msgid ""
8934 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8935 "segments."
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8939 msgid "Cannot find path between nodes."
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Delete segment"
8945 msgstr "Düyünü sil"
8947 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8948 msgid "Change segment type"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8952 msgid "Change node type"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8956 msgid "Delete node"
8957 msgstr "Düyünü sil"
8959 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Retract handle"
8962 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8964 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8965 msgid "Move node handle"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8972 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8973 "handles"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Rotate nodes"
8979 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8981 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8982 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Scale nodes"
8988 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8990 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Flip nodes"
8993 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8995 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8996 msgid ""
8997 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8998 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8999 msgstr ""
9001 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9002 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9003 #, fuzzy
9004 msgid "end node"
9005 msgstr "Düyünü çərtmələ"
9007 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9008 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9009 msgid "cusp"
9010 msgstr ""
9012 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9013 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9014 msgid "smooth"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9018 #, fuzzy
9019 msgid "auto"
9020 msgstr "Düzülüş"
9022 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9023 msgid "symmetric"
9024 msgstr ""
9026 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9027 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9028 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9032 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9036 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9040 msgid ""
9041 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9042 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9043 "rotate"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9047 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9051 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9058 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9059 msgid_plural ""
9060 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9061 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9062 msgstr[0] ""
9063 msgstr[1] ""
9065 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9066 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9070 #, c-format
9071 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9072 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9073 msgstr[0] ""
9074 msgstr[1] ""
9076 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9080 msgid_plural ""
9081 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9082 msgstr[0] ""
9083 msgstr[1] ""
9085 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9086 #, c-format
9087 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9088 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9089 msgstr[0] ""
9090 msgstr[1] ""
9092 #: ../src/object-edit.cpp:439
9093 msgid ""
9094 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9095 "vertical radius the same"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/object-edit.cpp:443
9099 msgid ""
9100 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9101 "horizontal radius the same"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9105 msgid ""
9106 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9107 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9111 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9112 msgid ""
9113 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9114 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9118 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9119 msgid ""
9120 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9121 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/object-edit.cpp:709
9125 msgid "Move the box in perspective"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/object-edit.cpp:927
9129 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/object-edit.cpp:930
9133 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/object-edit.cpp:933
9137 msgid ""
9138 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9139 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9140 "segment"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/object-edit.cpp:937
9144 msgid ""
9145 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9146 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9147 "segment"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9151 msgid ""
9152 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9153 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9157 msgid ""
9158 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9159 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9160 "randomize"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9164 msgid ""
9165 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9166 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9170 msgid ""
9171 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9172 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9176 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9180 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9186 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9188 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Combining paths..."
9191 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9193 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9194 msgid "Combine"
9195 msgstr "Birləşdir"
9197 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9198 #, fuzzy
9199 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9200 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9202 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9203 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Breaking apart paths..."
9209 msgstr "Hissələrə Böl"
9211 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Break apart"
9214 msgstr "Hissələrə Böl"
9216 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9217 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9221 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Converting objects to paths..."
9227 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9229 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Object to path"
9232 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9234 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9235 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9239 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Reversing paths..."
9245 msgstr "Hissələrə Böl"
9247 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Reverse path"
9250 msgstr "Hissələrə Böl"
9252 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9253 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Continuing selected path"
9259 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9261 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9262 msgid "Creating new path"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Appending to selected path"
9268 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9270 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9271 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9275 msgid "Drawing a freehand path"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9279 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9280 msgstr ""
9282 #. Write curves to object
9283 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9284 msgid "Finishing freehand"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Drawing cancelled"
9290 msgstr "Nümayiş Modu"
9292 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9293 msgid ""
9294 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9295 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9299 msgid "Finishing freehand sketch"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/pen-context.cpp:662
9303 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/pen-context.cpp:672
9307 msgid ""
9308 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9315 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9319 #, c-format
9320 msgid ""
9321 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9322 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9329 "angle"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9333 #, c-format
9334 msgid ""
9335 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9336 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9343 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Drawing finished"
9349 msgstr "Nümayiş Modu"
9351 #: ../src/persp3d.cpp:335
9352 msgid "Toggle vanishing point"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/persp3d.cpp:346
9356 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/preferences.cpp:101
9360 msgid ""
9361 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9362 msgstr ""
9364 #. the creation failed
9365 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9366 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9367 #: ../src/preferences.cpp:116
9368 #, c-format
9369 msgid "Cannot create profile directory %s."
9370 msgstr ""
9372 #. The profile dir is not actually a directory
9373 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9374 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9375 #: ../src/preferences.cpp:134
9376 #, c-format
9377 msgid "%s is not a valid directory."
9378 msgstr ""
9380 #. The write failed.
9381 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9382 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9383 #: ../src/preferences.cpp:145
9384 #, c-format
9385 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9386 msgstr ""
9388 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9389 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9390 #: ../src/preferences.cpp:163
9391 #, c-format
9392 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9393 msgstr ""
9395 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9396 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9397 #: ../src/preferences.cpp:175
9398 #, c-format
9399 msgid "The preferences file %s could not be read."
9400 msgstr ""
9402 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9403 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9404 #: ../src/preferences.cpp:188
9405 #, c-format
9406 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9407 msgstr ""
9409 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9410 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9411 #: ../src/preferences.cpp:199
9412 #, c-format
9413 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/rdf.cpp:172
9417 #, fuzzy
9418 msgid "CC Attribution"
9419 msgstr "Atribut"
9421 #: ../src/rdf.cpp:177
9422 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/rdf.cpp:182
9426 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/rdf.cpp:187
9430 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/rdf.cpp:192
9434 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/rdf.cpp:197
9438 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/rdf.cpp:202
9442 msgid "Public Domain"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/rdf.cpp:207
9446 msgid "FreeArt"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/rdf.cpp:212
9450 msgid "Open Font License"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/rdf.cpp:229
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Title"
9456 msgstr "Başlıq:"
9458 #: ../src/rdf.cpp:230
9459 msgid "Name by which this document is formally known."
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/rdf.cpp:232
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Date"
9465 msgstr "Yapışdır"
9467 #: ../src/rdf.cpp:233
9468 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/rdf.cpp:235
9472 msgid "Format"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/rdf.cpp:236
9476 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/rdf.cpp:239
9480 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/rdf.cpp:242
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Creator"
9486 msgstr "Yarat"
9488 #: ../src/rdf.cpp:243
9489 msgid ""
9490 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/rdf.cpp:245
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Rights"
9496 msgstr "Hündürlük:"
9498 #: ../src/rdf.cpp:246
9499 msgid ""
9500 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/rdf.cpp:248
9504 msgid "Publisher"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/rdf.cpp:249
9508 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/rdf.cpp:252
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Identifier"
9514 msgstr "Santimetr"
9516 #: ../src/rdf.cpp:253
9517 msgid "Unique URI to reference this document."
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9521 msgid "Source"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/rdf.cpp:256
9525 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/rdf.cpp:258
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Relation"
9531 msgstr "Həlledilirlik:"
9533 #: ../src/rdf.cpp:259
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Unique URI to a related document."
9536 msgstr "Adsız sənəd"
9538 #: ../src/rdf.cpp:261
9539 msgid "Language"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/rdf.cpp:262
9543 msgid ""
9544 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9545 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/rdf.cpp:264
9549 msgid "Keywords"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/rdf.cpp:265
9553 msgid ""
9554 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9555 "classifications."
9556 msgstr ""
9558 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9559 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9560 #: ../src/rdf.cpp:269
9561 msgid "Coverage"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/rdf.cpp:270
9565 msgid "Extent or scope of this document."
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Description"
9571 msgstr "Seçki"
9573 #: ../src/rdf.cpp:274
9574 msgid "A short account of the content of this document."
9575 msgstr ""
9577 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9578 #: ../src/rdf.cpp:278
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Contributors"
9581 msgstr "Santimetr"
9583 #: ../src/rdf.cpp:279
9584 msgid ""
9585 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9586 "this document."
9587 msgstr ""
9589 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9590 #: ../src/rdf.cpp:283
9591 msgid "URI"
9592 msgstr ""
9594 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9595 #: ../src/rdf.cpp:285
9596 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9597 msgstr ""
9599 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9600 #: ../src/rdf.cpp:289
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Fragment"
9603 msgstr "Arqument:"
9605 #: ../src/rdf.cpp:290
9606 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/rect-context.cpp:361
9610 msgid ""
9611 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9612 "circular"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/rect-context.cpp:508
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9619 "b> to draw around the starting point"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/rect-context.cpp:511
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9626 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/rect-context.cpp:513
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9633 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/rect-context.cpp:517
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9640 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/rect-context.cpp:542
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Create rectangle"
9646 msgstr "Spirallar yaradın"
9648 #: ../src/select-context.cpp:233
9649 msgid "Move canceled."
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/select-context.cpp:241
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Selection canceled."
9655 msgstr "Seçki"
9657 #: ../src/select-context.cpp:555
9658 msgid ""
9659 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9660 "rubberband selection"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/select-context.cpp:557
9664 msgid ""
9665 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9666 "touch selection"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/select-context.cpp:721
9670 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/select-context.cpp:722
9674 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/select-context.cpp:723
9678 msgid ""
9679 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/select-context.cpp:898
9683 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Delete text"
9689 msgstr "Düyünü sil"
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9692 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9696 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9698 msgid "Delete"
9699 msgstr "Sil"
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9702 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Delete all"
9708 msgstr "Sil"
9710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9713 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9716 msgid "Group"
9717 msgstr "Qrup"
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9720 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9724 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9728 msgid "Ungroup"
9729 msgstr "Qrupu Qaldır"
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9732 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9737 msgid ""
9738 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9739 msgstr ""
9741 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9742 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9743 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9745 #, fuzzy
9746 msgid "undo_action|Raise"
9747 msgstr "Doyğunluq:"
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9750 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Raise to top"
9756 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9761 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9764 msgid "Lower"
9765 msgstr "Alçalt"
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9770 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Lower to bottom"
9775 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9778 msgid "Nothing to undo."
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Nothing to redo."
9784 msgstr "Qabağa Gətir"
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9787 msgid "Paste"
9788 msgstr "Yapışdır"
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Paste style"
9793 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9796 msgid "Paste live path effect"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9802 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Remove live path effect"
9807 msgstr "Körpünü sil"
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9812 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Remove filter"
9818 msgstr "Körpünü sil"
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Paste size"
9823 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9826 msgid "Paste size separately"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9830 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9834 msgid "Raise to next layer"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9838 msgid "No more layers above."
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9842 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9846 msgid "Lower to previous layer"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9850 msgid "No more layers below."
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Remove transform"
9856 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9859 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9863 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9868 msgid "Rotate"
9869 msgstr "Çevir"
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Rotate by pixels"
9874 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9877 msgid "Scale by whole factor"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Move vertically"
9883 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Move horizontally"
9888 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9891 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9892 msgid "Move"
9893 msgstr "Daşı"
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Move vertically by pixels"
9898 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Move horizontally by pixels"
9903 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9906 #, fuzzy
9907 msgid "The selection has no applied path effect."
9908 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9911 #, fuzzy
9912 msgid "The selection has no applied clip path."
9913 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9916 #, fuzzy
9917 msgid "The selection has no applied mask."
9918 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9921 msgid "action|Clone"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9927 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9932 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9935 #, fuzzy
9936 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9937 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Relink clone"
9942 msgstr "Seçki"
9944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9947 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9950 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9954 msgid "Unlink clone"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9958 msgid ""
9959 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9960 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9961 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9965 msgid ""
9966 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9967 "flowed text?)"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9971 msgid ""
9972 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9973 "defs&gt;)"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9979 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Objects to marker"
9984 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9989 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Objects to guides"
9994 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9997 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Objects to pattern"
10003 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10006 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10010 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Pattern to objects"
10016 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10019 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Rendering bitmap..."
10025 msgstr "Hissələrə Böl"
10027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Create bitmap"
10030 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10033 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10037 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10041 msgid "Set clipping path"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Set mask"
10047 msgstr "Arxaya Göndər"
10049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10050 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10054 msgid "Release clipping path"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10058 msgid "Release mask"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10064 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10066 #. Fit Page
10067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Fit Page to Selection"
10070 msgstr "Seçki"
10072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10073 msgid "Fit Page to Drawing"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10079 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10081 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10082 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10083 #. "Link" means internet link (anchor)
10084 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10085 #, fuzzy
10086 msgid "web|Link"
10087 msgstr "Körpü"
10089 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Circle"
10092 msgstr "Fayl"
10094 #. ellipse
10095 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10098 msgid "Ellipse"
10099 msgstr "Elips"
10101 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10102 msgid "Flowed text"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Line"
10108 msgstr "Körpü"
10110 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Path"
10113 msgstr "Yapışdır"
10115 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10116 msgid "Polygon"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Polyline"
10122 msgstr "Nöqtə"
10124 #. Rectangle
10125 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10127 msgid "Rectangle"
10128 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10130 #. 3D box
10131 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10133 msgid "3D Box"
10134 msgstr ""
10136 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10137 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10138 #. "Clone" is a noun, type of object
10139 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10140 msgid "object|Clone"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10144 msgid "Offset path"
10145 msgstr ""
10147 #. spiral
10148 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10150 msgid "Spiral"
10151 msgstr "Spiral"
10153 #. star
10154 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10157 msgid "Star"
10158 msgstr "Ulduz"
10160 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10161 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10162 msgstr ""
10164 #. no items
10165 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10166 msgid ""
10167 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10171 msgid "root"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10175 #, c-format
10176 msgid "layer <b>%s</b>"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10180 #, c-format
10181 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10185 #, c-format
10186 msgid "<i>%s</i>"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid " in %s"
10192 msgstr "%s ilə Körpülə"
10194 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10195 #, c-format
10196 msgid " in group %s (%s)"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10200 #, c-format
10201 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10202 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10203 msgstr[0] ""
10204 msgstr[1] ""
10206 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10207 #, c-format
10208 msgid " in <b>%i</b> layers"
10209 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10210 msgstr[0] ""
10211 msgstr[1] ""
10213 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10214 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10218 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10222 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10223 msgstr ""
10225 #. this is only used with 2 or more objects
10226 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10227 #, c-format
10228 msgid "<b>%i</b> object selected"
10229 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10230 msgstr[0] ""
10231 msgstr[1] ""
10233 #. this is only used with 2 or more objects
10234 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10235 #, c-format
10236 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10237 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10238 msgstr[0] ""
10239 msgstr[1] ""
10241 #. this is only used with 2 or more objects
10242 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10243 #, c-format
10244 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10245 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10246 msgstr[0] ""
10247 msgstr[1] ""
10249 #. this is only used with 2 or more objects
10250 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10251 #, c-format
10252 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10253 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10254 msgstr[0] ""
10255 msgstr[1] ""
10257 #. this is only used with 2 or more objects
10258 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10259 #, c-format
10260 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10261 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10262 msgstr[0] ""
10263 msgstr[1] ""
10265 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10266 #, c-format
10267 msgid "%s%s. %s."
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10271 msgid "Skew"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/seltrans.cpp:548
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Set center"
10277 msgstr "Çapçını seç"
10279 #: ../src/seltrans.cpp:645
10280 msgid ""
10281 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10282 "Shift also uses this center"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/seltrans.cpp:672
10286 msgid ""
10287 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10288 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/seltrans.cpp:673
10292 msgid ""
10293 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10294 "b> to scale around rotation center"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/seltrans.cpp:677
10298 msgid ""
10299 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10300 "skew around the opposite side"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/seltrans.cpp:678
10304 msgid ""
10305 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10306 "to rotate around the opposite corner"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/seltrans.cpp:812
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Reset center"
10312 msgstr "Çapçını seç"
10314 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10315 #, c-format
10316 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10317 msgstr ""
10319 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10320 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10321 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10322 #, c-format
10323 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10324 msgstr ""
10326 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10327 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10328 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10329 #, c-format
10330 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10334 #, c-format
10335 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10342 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10346 msgid "Drag curve"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "<b>Link</b> to %s"
10352 msgstr "%s ilə Körpülə"
10354 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10355 msgid "<b>Link</b> without URI"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10359 #, fuzzy
10360 msgid "<b>Ellipse</b>"
10361 msgstr "Elips"
10363 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10364 msgid "<b>Circle</b>"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10368 msgid "<b>Segment</b>"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10372 msgid "<b>Arc</b>"
10373 msgstr ""
10375 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10376 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "Flow region"
10379 msgstr "Körpünü təqib et"
10381 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10382 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10383 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10384 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10385 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10386 #, c-format
10387 msgid "Flow excluded region"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10391 #, c-format
10392 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10393 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10394 msgstr[0] ""
10395 msgstr[1] ""
10397 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10398 #, c-format
10399 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10400 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10401 msgstr[0] ""
10402 msgstr[1] ""
10404 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10405 msgid "Guides Around Page"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10409 msgid ""
10410 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10411 "delete"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "vertical, at %s"
10417 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10419 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "horizontal, at %s"
10422 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10424 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10425 #, c-format
10426 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10430 msgid "embedded"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10436 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10438 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10439 #, c-format
10440 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10444 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10448 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Create spiral"
10460 msgstr "Spirallar yaradın"
10462 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10463 msgid "Object"
10464 msgstr "Cism"
10466 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10467 #, c-format
10468 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10472 #, c-format
10473 msgid "%s; <i>masked</i>"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10477 #, c-format
10478 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10482 #, c-format
10483 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10489 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10490 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10491 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10493 #: ../src/sp-line.cpp:194
10494 msgid "<b>Line</b>"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Union"
10500 msgstr "Geri Al"
10502 #: ../src/splivarot.cpp:78
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Intersection"
10505 msgstr "Seçki"
10507 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10508 msgid "Difference"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/splivarot.cpp:96
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Exclusion"
10514 msgstr "Uzantı"
10516 #: ../src/splivarot.cpp:101
10517 msgid "Division"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/splivarot.cpp:106
10521 msgid "Cut path"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/splivarot.cpp:121
10525 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/splivarot.cpp:125
10529 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/splivarot.cpp:131
10533 msgid ""
10534 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10538 msgid ""
10539 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10540 "difference, XOR, division, or path cut."
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/splivarot.cpp:192
10544 msgid ""
10545 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/splivarot.cpp:633
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10551 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10553 #: ../src/splivarot.cpp:954
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Convert stroke to path"
10556 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10558 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10559 #: ../src/splivarot.cpp:957
10560 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10564 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Create linked offset"
10570 msgstr "Körpü yarat"
10572 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Create dynamic offset"
10575 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10577 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10578 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Outset path"
10584 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10586 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Inset path"
10589 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10591 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10592 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10596 msgid "Simplifying paths (separately):"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10600 msgid "Simplifying paths:"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10604 #, c-format
10605 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10609 #, c-format
10610 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10614 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10618 msgid "Simplify"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10622 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10626 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10627 msgstr ""
10629 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10630 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10631 #, c-format
10632 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10636 msgid "outset"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10640 #, fuzzy
10641 msgid "inset"
10642 msgstr "Üstə gətir"
10644 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10645 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10646 #, c-format
10647 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/sp-path.cpp:156
10651 #, c-format
10652 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10653 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10654 msgstr[0] ""
10655 msgstr[1] ""
10657 #: ../src/sp-path.cpp:159
10658 #, c-format
10659 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10660 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10661 msgstr[0] ""
10662 msgstr[1] ""
10664 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10665 msgid "<b>Polygon</b>"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10669 msgid "<b>Polyline</b>"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10673 #, fuzzy
10674 msgid "<b>Rectangle</b>"
10675 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10677 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10678 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10679 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10680 #, c-format
10681 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/sp-star.cpp:309
10685 #, c-format
10686 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10687 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10688 msgstr[0] ""
10689 msgstr[1] ""
10691 #: ../src/sp-star.cpp:313
10692 #, c-format
10693 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10694 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10695 msgstr[0] ""
10696 msgstr[1] ""
10698 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10699 #, c-format
10700 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10701 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10702 msgstr[0] ""
10703 msgstr[1] ""
10705 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10706 #: ../src/sp-text.cpp:419
10707 msgid "&lt;no name found&gt;"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/sp-text.cpp:425
10711 #, c-format
10712 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/sp-text.cpp:426
10716 #, c-format
10717 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10721 #, c-format
10722 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10726 msgid " from "
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10730 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10734 #, fuzzy
10735 msgid "<b>Text span</b>"
10736 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10738 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10739 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10740 #: ../src/sp-use.cpp:327
10741 #, fuzzy
10742 msgid "..."
10743 msgstr "Aç..."
10745 #: ../src/sp-use.cpp:335
10746 #, c-format
10747 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/sp-use.cpp:339
10751 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/star-context.cpp:333
10755 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/star-context.cpp:464
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/star-context.cpp:465
10765 #, c-format
10766 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/star-context.cpp:494
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Create star"
10772 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10774 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10775 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10779 msgid ""
10780 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10781 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10782 msgstr ""
10784 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10785 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10786 msgid ""
10787 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10788 "path first."
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10792 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10796 msgid "Put text on path"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10800 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10804 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10808 msgid "Remove text from path"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10812 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Remove manual kerns"
10818 msgstr "Körpünü sil"
10820 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10821 msgid ""
10822 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10823 "into frame."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Flow text into shape"
10829 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10831 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10832 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10836 msgid "Unflow flowed text"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10842 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10844 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10845 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Convert flowed text to text"
10851 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10853 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10854 #, fuzzy
10855 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10856 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10858 #: ../src/text-context.cpp:441
10859 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/text-context.cpp:443
10863 msgid ""
10864 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/text-context.cpp:498
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Create text"
10870 msgstr "Düyünü sil"
10872 #: ../src/text-context.cpp:522
10873 msgid "Non-printable character"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/text-context.cpp:537
10877 msgid "Insert Unicode character"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/text-context.cpp:572
10881 #, c-format
10882 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10886 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/text-context.cpp:649
10890 #, c-format
10891 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/text-context.cpp:681
10895 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/text-context.cpp:694
10899 msgid "Flowed text is created."
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/text-context.cpp:696
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Create flowed text"
10905 msgstr "Körpü yarat"
10907 #: ../src/text-context.cpp:698
10908 msgid ""
10909 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10910 "created."
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/text-context.cpp:834
10914 msgid "No-break space"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/text-context.cpp:836
10918 msgid "Insert no-break space"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/text-context.cpp:873
10922 msgid "Make bold"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/text-context.cpp:891
10926 msgid "Make italic"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/text-context.cpp:930
10930 #, fuzzy
10931 msgid "New line"
10932 msgstr "Yeni Görünüş"
10934 #: ../src/text-context.cpp:964
10935 msgid "Backspace"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/text-context.cpp:1012
10939 msgid "Kern to the left"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/text-context.cpp:1037
10943 msgid "Kern to the right"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/text-context.cpp:1062
10947 msgid "Kern up"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/text-context.cpp:1088
10951 msgid "Kern down"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/text-context.cpp:1165
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Rotate counterclockwise"
10957 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10959 #: ../src/text-context.cpp:1186
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Rotate clockwise"
10962 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10964 #: ../src/text-context.cpp:1203
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Contract line spacing"
10967 msgstr "Sətir aralığı:"
10969 #: ../src/text-context.cpp:1211
10970 msgid "Contract letter spacing"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/text-context.cpp:1230
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Expand line spacing"
10976 msgstr "Sətir aralığı:"
10978 #: ../src/text-context.cpp:1238
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Expand letter spacing"
10981 msgstr "Sətir aralığı:"
10983 #: ../src/text-context.cpp:1368
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Paste text"
10986 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10988 #: ../src/text-context.cpp:1602
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10992 "paragraph."
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/text-context.cpp:1604
10996 #, c-format
10997 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11001 msgid ""
11002 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11003 "then type."
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/text-context.cpp:1722
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Type text"
11009 msgstr "Növ:"
11011 #: ../src/text-editing.cpp:40
11012 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11016 msgid ""
11017 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11018 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11019 "object to select."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11023 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11027 msgid ""
11028 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11029 "resize. <b>Click</b> to select."
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11033 msgid ""
11034 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11035 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11039 msgid ""
11040 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11041 "segment. <b>Click</b> to select."
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11045 msgid ""
11046 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11047 "<b>Click</b> to select."
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11051 msgid ""
11052 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11053 "shape. <b>Click</b> to select."
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11057 msgid ""
11058 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11059 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11063 msgid ""
11064 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11065 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11066 "line modes only)."
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11070 msgid ""
11071 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11072 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11076 msgid ""
11077 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11078 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11082 msgid ""
11083 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11084 "zoom out."
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11088 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11092 msgid ""
11093 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11094 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11095 "object's fill and stroke to the current setting."
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11099 #, fuzzy
11100 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11101 msgstr "%s ilə Körpülə"
11103 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11104 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11108 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11109 #, c-format
11110 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11114 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11115 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11119 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11123 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Trace: No active desktop"
11129 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11131 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11132 msgid "Invalid SIOX result"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Trace: No active document"
11138 msgstr "Sənədi qeyd et"
11140 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11141 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11145 msgid "Trace: Starting trace..."
11146 msgstr ""
11148 #. ## inform the document, so we can undo
11149 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Trace bitmap"
11152 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11154 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11155 #, c-format
11156 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11162 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11164 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11165 #, c-format
11166 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11170 #, c-format
11171 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11175 #, c-format
11176 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11180 #, c-format
11181 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11188 "<b>counterclockwise</b>."
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11192 #, c-format
11193 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11197 #, c-format
11198 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11202 #, c-format
11203 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11207 #, c-format
11208 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11212 #, c-format
11213 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11217 #, c-format
11218 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11222 #, c-format
11223 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11233 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Move tweak"
11239 msgstr "Daşı"
11241 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11242 msgid "Move in/out tweak"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Move jitter tweak"
11248 msgstr "Naxış:"
11250 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Scale tweak"
11253 msgstr "Miqyas"
11255 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Rotate tweak"
11258 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11260 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Duplicate/delete tweak"
11263 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11265 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11266 msgid "Push path tweak"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11270 msgid "Shrink/grow path tweak"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11274 msgid "Attract/repel path tweak"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Roughen path tweak"
11280 msgstr "Hissələrə Böl"
11282 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11283 msgid "Color paint tweak"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11287 msgid "Color jitter tweak"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Blur tweak"
11293 msgstr "Naxış:"
11295 #. check whether something is selected
11296 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11297 msgid "Nothing was copied."
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11301 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11302 msgid "Nothing on the clipboard."
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11306 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11310 #, fuzzy
11311 msgid "No style on the clipboard."
11312 msgstr "Qabağa Gətir"
11314 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11315 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11319 #, fuzzy
11320 msgid "No size on the clipboard."
11321 msgstr "Qabağa Gətir"
11323 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11326 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11328 #. no_effect:
11329 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11330 #, fuzzy
11331 msgid "No effect on the clipboard."
11332 msgstr "Qabağa Gətir"
11334 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11335 msgid "Clipboard does not contain a path."
11336 msgstr ""
11338 #. Item dialog
11339 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Object _Properties"
11342 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11344 #. Select item
11345 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11346 #, fuzzy
11347 msgid "_Select This"
11348 msgstr "Bunu seç"
11350 #. Create link
11351 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11352 #, fuzzy
11353 msgid "_Create Link"
11354 msgstr "Körpü yarat"
11356 #. Set mask
11357 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Set Mask"
11360 msgstr "Arxaya Göndər"
11362 #. Release mask
11363 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Release Mask"
11366 msgstr "Üstə gətir"
11368 #. Set Clip
11369 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Set Clip"
11372 msgstr "Körpünü sil"
11374 #. Release Clip
11375 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Release Clip"
11378 msgstr "Üstə gətir"
11380 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Create link"
11383 msgstr "Körpü yarat"
11385 #. "Ungroup"
11386 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11387 #, fuzzy
11388 msgid "_Ungroup"
11389 msgstr "Qrupu Qaldır"
11391 #. Link dialog
11392 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Link _Properties"
11395 msgstr "Körpü Xassələri"
11397 #. Select item
11398 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11399 #, fuzzy
11400 msgid "_Follow Link"
11401 msgstr "Körpünü təqib et"
11403 #. Reset transformations
11404 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11405 #, fuzzy
11406 msgid "_Remove Link"
11407 msgstr "Körpünü sil"
11409 #. Link dialog
11410 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Image _Properties"
11413 msgstr "Rəsm Xassələri"
11415 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11416 msgid "Edit Externally..."
11417 msgstr ""
11419 #. Item dialog
11420 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11421 #, fuzzy
11422 msgid "_Fill and Stroke"
11423 msgstr "Xətt və Dolğu"
11425 #. *
11426 #. * Constructor
11428 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11429 msgid "About Inkscape"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11433 msgid "_Splash"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11437 msgid "_Authors"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11441 #, fuzzy
11442 msgid "_Translators"
11443 msgstr "Dönüşdürmələr"
11445 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11446 msgid "_License"
11447 msgstr ""
11449 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11450 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11451 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11453 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11454 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11455 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11456 #. string here should be changed.)
11457 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11458 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11459 #. should be in UTF-*8..
11460 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11461 msgid "about.svg"
11462 msgstr ""
11464 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11465 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11466 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11467 #, fuzzy
11468 msgid "translator-credits"
11469 msgstr "Dönüşdürmələr"
11471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11473 msgid "Align"
11474 msgstr "Tərəflə"
11476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11478 msgid "Distribute"
11479 msgstr "Yay"
11481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11482 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11483 msgstr ""
11485 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11486 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11487 #. "H:" stands for horizontal gap
11488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11489 #, fuzzy
11490 msgid "gap|H:"
11491 msgstr "Cap:"
11493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11494 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11495 msgstr ""
11497 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11499 msgid "V:"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Remove overlaps"
11507 msgstr "Körpünü sil"
11509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11511 msgid "Arrange connector network"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11515 msgid "Unclump"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Randomize positions"
11521 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Distribute text baselines"
11526 msgstr "Yay"
11528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Align text baselines"
11531 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11534 msgid "Connector network layout"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11539 msgid "Nodes"
11540 msgstr "Düyün"
11542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Relative to: "
11545 msgstr "Nisbi hərəkət"
11547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Treat selection as group: "
11550 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11555 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Align left edges"
11560 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Center objects horizontally"
11565 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11568 msgid "Align right sides"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11574 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11579 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Align top edges"
11584 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Center on horizontal axis"
11589 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Align bottom edges"
11594 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11599 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11604 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Align baselines of texts"
11609 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11614 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11619 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11624 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11629 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11634 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11636 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11639 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11644 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11649 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11654 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11659 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11662 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11666 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11670 msgid ""
11671 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11672 "overlap"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11677 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11683 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11685 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11688 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11693 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11698 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11700 #. Rest of the widgetry
11701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11702 msgid "Last selected"
11703 msgstr "Son seçilən"
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11706 msgid "First selected"
11707 msgstr "İlk seçilən"
11709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Biggest object"
11712 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Smallest object"
11717 msgstr "Seçili obyektlər"
11719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11720 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11721 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11722 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11723 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11724 msgid "Selection"
11725 msgstr "Seçki"
11727 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Profile name:"
11730 msgstr "Faylı qeyd et"
11732 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Save"
11735 msgstr "Qeyd Et"
11737 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11738 msgid "Messages"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11742 msgid "Capture log messages"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11746 msgid "Release log messages"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11750 msgid "Metadata"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11754 msgid "License"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11758 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11762 msgid "<b>License</b>"
11763 msgstr ""
11765 #. ---------------------------------------------------------------
11766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Show page _border"
11769 msgstr "Kənarı göstər"
11771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11772 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Border on _top of drawing"
11778 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11781 #, fuzzy
11782 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11783 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11786 #, fuzzy
11787 msgid "_Show border shadow"
11788 msgstr "Kənarı göstər"
11790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11791 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Back_ground:"
11797 msgstr "Son rəngi"
11799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Background color"
11802 msgstr "Son rəngi"
11804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11805 msgid ""
11806 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Border _color:"
11812 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11815 msgid "Page border color"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11819 msgid "Color of the page border"
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Default _units:"
11825 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11827 #. ---------------------------------------------------------------
11828 #. General snap options
11829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Show _guides"
11832 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Show or hide guides"
11837 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11840 msgid "_Snap guides while dragging"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11844 msgid ""
11845 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11846 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11847 "part of the guide near the cursor will snap)"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Guide co_lor:"
11853 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11856 msgid "Guideline color"
11857 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11860 msgid "Color of guidelines"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11864 #, fuzzy
11865 msgid "_Highlight color:"
11866 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11869 msgid "Highlighted guideline color"
11870 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11873 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11874 msgstr ""
11876 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11877 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11878 #. "New" refers to grid
11879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Grid|_New"
11882 msgstr "Qəfəs"
11884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Create new grid."
11887 msgstr "Körpü yarat"
11889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11890 #, fuzzy
11891 msgid "_Remove"
11892 msgstr "Körpünü sil"
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Remove selected grid."
11897 msgstr "Son seçilən"
11899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Guides"
11903 msgstr "Bələdçilər"
11905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Grids"
11910 msgstr "Qəfəs"
11912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Snap"
11916 msgstr "Ulduz"
11918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Color Management"
11921 msgstr "Rəng boyası"
11923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Scripting"
11926 msgstr "Seçki"
11928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11929 msgid "<b>General</b>"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11933 msgid "<b>Border</b>"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11937 msgid "<b>Format</b>"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11941 #, fuzzy
11942 msgid "<b>Guides</b>"
11943 msgstr "Bələdçilər"
11945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Snap _distance"
11948 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11951 msgid "Snap only when _closer than:"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11957 msgid "Always snap"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11961 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11965 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11969 msgid ""
11970 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11971 "specified below"
11972 msgstr ""
11974 #. Options for snapping to grids
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Snap d_istance"
11978 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11981 msgid "Snap only when c_loser than:"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11985 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11989 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11993 msgid ""
11994 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11995 "specified below"
11996 msgstr ""
11998 #. Options for snapping to guides
11999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Snap dist_ance"
12002 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12005 msgid "Snap only when close_r than:"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12009 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12013 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12017 msgid ""
12018 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12019 "below"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12023 #, fuzzy
12024 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12025 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12028 #, fuzzy
12029 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12030 msgstr "Bələdçilər"
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12033 #, fuzzy
12034 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12035 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12038 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12042 #, c-format
12043 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12044 msgstr ""
12046 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12047 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12048 #. inform the document, so we can undo
12049 #. Color Management
12050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Link Color Profile"
12053 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12056 msgid "Remove linked color profile"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12060 #, fuzzy
12061 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12062 msgstr "Bələdçilər"
12064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12065 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Link Profile"
12071 msgstr "Körpü Xassələri"
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Profile Name"
12076 msgstr "Faylı qeyd et"
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12079 #, fuzzy
12080 msgid "<b>External script files:</b>"
12081 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12084 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Add"
12087 msgstr "Əlavə Et"
12089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Filename"
12092 msgstr "Faylı qeyd et"
12094 #. inform the document, so we can undo
12095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12096 msgid "Add external script..."
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Remove external script"
12102 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12105 #, fuzzy
12106 msgid "<b>Creation</b>"
12107 msgstr "Bucaq:"
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12110 #, fuzzy
12111 msgid "<b>Defined grids</b>"
12112 msgstr "Bələdçilər"
12114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Remove grid"
12117 msgstr "Körpünü sil"
12119 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Information"
12122 msgstr "Dönüşdürmələr"
12124 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12125 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12126 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12127 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12128 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12129 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12130 msgid "Help"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Parameters"
12136 msgstr "metr"
12138 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12139 #, fuzzy
12140 msgid "No preview"
12141 msgstr "Yeni Nümayiş"
12143 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12144 msgid "too large for preview"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Enable preview"
12150 msgstr "Yeni Nümayiş"
12152 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12153 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12155 #, fuzzy
12156 msgid "All Inkscape Files"
12157 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12159 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12160 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12161 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12162 #, fuzzy
12163 msgid "All Files"
12164 msgstr "Fayl növü:"
12166 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12167 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12168 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12169 #, fuzzy
12170 msgid "All Images"
12171 msgstr "Rəsm"
12173 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12174 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12175 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12176 #, fuzzy
12177 msgid "All Vectors"
12178 msgstr "Seç"
12180 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12181 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12183 #, fuzzy
12184 msgid "All Bitmaps"
12185 msgstr "Arxaya Göndər"
12187 #. ###### File options
12188 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12190 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12191 msgid "Append filename extension automatically"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Guess from extension"
12198 msgstr "Seçkini döndər"
12200 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12201 msgid "Left edge of source"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12205 msgid "Top edge of source"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12209 msgid "Right edge of source"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12213 msgid "Bottom edge of source"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Source width"
12219 msgstr "Kənarlıq boyası"
12221 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Source height"
12224 msgstr "Hündürlük:"
12226 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Destination width"
12229 msgstr "Çap hədəfi"
12231 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Destination height"
12234 msgstr "Çap hədəfi"
12236 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Resolution (dots per inch)"
12239 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12241 #. #########################################
12242 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12243 #. #########################################
12244 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12245 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Document"
12248 msgstr "Sənəd"
12250 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12251 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Custom"
12254 msgstr "Xüsusi"
12256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12257 msgid "Cairo"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12261 msgid "Antialias"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Background"
12267 msgstr "Son rəngi"
12269 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Destination"
12272 msgstr "Çap hədəfi"
12274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Show Preview"
12277 msgstr "Yeni Nümayiş"
12279 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12280 #, fuzzy
12281 msgid "No file selected"
12282 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12284 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12285 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12286 msgid "Fill"
12287 msgstr "Doldur"
12289 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Stroke _paint"
12292 msgstr "Kənarlıq boyası"
12294 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Stroke st_yle"
12297 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12299 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12301 msgid ""
12302 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12303 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12304 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12305 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Image File"
12311 msgstr "Rəsm"
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Selected SVG Element"
12316 msgstr "Düyünü sil"
12318 #. TODO: any image, not just svg
12319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12320 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12324 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12328 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12332 msgid "Light Source:"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12336 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12340 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12341 msgstr ""
12343 #. default x:
12344 #. default y:
12345 #. default z:
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Location"
12350 msgstr "Çevir"
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12355 #, fuzzy
12356 msgid "X coordinate"
12357 msgstr "Yarat"
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Y coordinate"
12364 msgstr "Yarat"
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Z coordinate"
12371 msgstr "Yarat"
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Points At"
12376 msgstr "Nöqtə"
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Specular Exponent"
12381 msgstr "Ver"
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12384 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12385 msgstr ""
12387 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Cone Angle"
12391 msgstr "Bucaq"
12393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12394 msgid ""
12395 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12396 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12397 "cone. No light is projected outside this cone."
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12401 msgid "New light source"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12405 #, fuzzy
12406 msgid "_Duplicate"
12407 msgstr "Cütləşdir"
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12410 #, fuzzy
12411 msgid "_Filter"
12412 msgstr "Filtrlər"
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12415 #, fuzzy
12416 msgid "R_ename"
12417 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Rename filter"
12422 msgstr "Körpünü sil"
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Apply filter"
12427 msgstr "Düyünü sil"
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Add filter"
12432 msgstr "Düyünü sil"
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Duplicate filter"
12437 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12440 msgid "_Effect"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Connections"
12446 msgstr "Doyğunluq:"
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12449 msgid "Remove filter primitive"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Remove merge node"
12455 msgstr "Körpünü sil"
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12458 msgid "Reorder filter primitive"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12462 msgid "Add Effect:"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12466 #, fuzzy
12467 msgid "No effect selected"
12468 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12471 #, fuzzy
12472 msgid "No filter selected"
12473 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Effect parameters"
12478 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12481 msgid "Filter General Settings"
12482 msgstr ""
12484 #. default x:
12485 #. default y:
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Coordinates:"
12489 msgstr "Yarat"
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12492 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12496 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12497 msgstr ""
12499 #. default width:
12500 #. default height:
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Dimensions:"
12504 msgstr "Uzantı"
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Width of filter effects region"
12509 msgstr "Xüsusi kağız"
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12512 msgid "Height of filter effects region"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12517 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Mode:"
12520 msgstr "Mod:"
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12523 msgid ""
12524 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12525 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12526 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12527 "performed without specifying a complete matrix."
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Value(s):"
12533 msgstr "Qiymət"
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Operator:"
12539 msgstr "Yarat"
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12542 msgid "K1:"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12549 msgid ""
12550 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12551 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12552 "values of the first and second inputs respectively."
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12556 msgid "K2:"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12560 msgid "K3:"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12564 msgid "K4:"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Size:"
12571 msgstr "Tərəflər:"
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12574 #, fuzzy
12575 msgid "width of the convolve matrix"
12576 msgstr "Xüsusi kağız"
12578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12579 msgid "height of the convolve matrix"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12583 msgid ""
12584 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12585 "applied to pixels around this point."
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12589 msgid ""
12590 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12591 "applied to pixels around this point."
12592 msgstr ""
12594 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12596 msgid "Kernel:"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12600 msgid ""
12601 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12602 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12603 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12604 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12605 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12606 "would lead to a common blur effect."
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Divisor:"
12612 msgstr "Yay"
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12615 msgid ""
12616 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12617 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12618 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12619 "effect on the overall color intensity of the result."
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Bias:"
12625 msgstr "Arxaya Göndər"
12627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12628 msgid ""
12629 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12630 "value as the zero response of the filter."
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Edge Mode:"
12636 msgstr "Mod:"
12638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12639 msgid ""
12640 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12641 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12642 "or near the edge of the input image."
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Preserve Alpha"
12648 msgstr "Qoru"
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12651 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12652 msgstr ""
12654 #. default: white
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Diffuse Color:"
12658 msgstr "Görünə bilən"
12660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12662 msgid "Defines the color of the light source"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12667 msgid "Surface Scale:"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12672 msgid ""
12673 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12674 "channel"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Constant:"
12681 msgstr "Bucaqlar:"
12683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12685 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12690 msgid "Kernel Unit Length:"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Scale:"
12696 msgstr "Miqyas"
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12699 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12703 #, fuzzy
12704 msgid "X displacement:"
12705 msgstr "Yeni element düyünü"
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12708 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Y displacement:"
12714 msgstr "Yeni element düyünü"
12716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12717 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12718 msgstr ""
12720 #. default: black
12721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Flood Color:"
12724 msgstr "Başlama rəngi"
12726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12727 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Opacity:"
12734 msgstr "Şəffaflıq:"
12736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Standard Deviation:"
12739 msgstr "Çap hədəfi"
12741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12742 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12746 msgid ""
12747 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12748 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Radius:"
12754 msgstr "Radius:"
12756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Source of Image:"
12759 msgstr "Boyasız"
12761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Delta X:"
12764 msgstr "Sil"
12766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12767 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Delta Y:"
12773 msgstr "Sil"
12775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12776 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12777 msgstr ""
12779 #. default: white
12780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Specular Color:"
12783 msgstr "Başlama rəngi"
12785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Exponent:"
12788 msgstr "Ver"
12790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12791 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12795 msgid ""
12796 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12797 "function."
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12801 msgid "Base Frequency:"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Octaves:"
12807 msgstr "Fəal"
12809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Seed:"
12812 msgstr "Qırmızı:"
12814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12815 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12819 msgid "Add filter primitive"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12823 msgid ""
12824 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12825 "multiply, darken and lighten."
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12829 msgid ""
12830 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12831 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12832 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12836 msgid ""
12837 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12838 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12839 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12840 "adjustment, color balance, and thresholding."
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12844 msgid ""
12845 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12846 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12847 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12848 "between the corresponding pixel values of the images."
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12852 msgid ""
12853 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12854 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12855 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12856 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12857 "is faster and resolution-independent."
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12861 msgid ""
12862 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12863 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12864 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12865 "opacity areas recede away from the viewer."
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12869 msgid ""
12870 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12871 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12872 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12873 "effects."
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12877 msgid ""
12878 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12879 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12880 "a graphic."
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12884 msgid ""
12885 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12886 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12890 msgid ""
12891 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12892 "or another part of the document."
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12896 msgid ""
12897 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12898 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12899 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12900 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12904 msgid ""
12905 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12906 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12907 "thicker."
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12911 msgid ""
12912 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12913 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12914 "a slightly different position than the actual object."
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12918 msgid ""
12919 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12920 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12921 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12922 "opacity areas recede away from the viewer."
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12926 msgid ""
12927 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12931 msgid ""
12932 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12933 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12934 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12938 msgid "Duplicate filter primitive"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Set filter primitive attribute"
12944 msgstr "Atributu sil"
12946 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Unit:"
12949 msgstr "Vahidlər:"
12951 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Angle (degrees):"
12954 msgstr "dər"
12956 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Rela_tive change"
12959 msgstr "Nisbi hərəkət"
12961 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12962 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Set guide properties"
12968 msgstr "Üzv xassələri"
12970 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Guideline"
12973 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12975 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "Guideline ID: %s"
12978 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12980 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "Current: %s"
12983 msgstr "Sənəd qurğuları"
12985 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12986 #, c-format
12987 msgid "%d x %d"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Selection only or whole document"
12993 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12995 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12996 msgid "Refresh the icons"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Mouse"
13002 msgstr "Modullar Haqqında"
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Grab sensitivity:"
13007 msgstr "Hassaslaşdır"
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13014 msgid "pixels"
13015 msgstr "piksel"
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13018 msgid ""
13019 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13020 "with mouse (in screen pixels)"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13024 msgid "Click/drag threshold:"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13028 msgid ""
13029 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13033 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13037 msgid ""
13038 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13039 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13040 "mouse)"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13044 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13048 msgid ""
13049 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13053 msgid "Scrolling"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13057 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13061 msgid ""
13062 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13063 "(horizontally with Shift)"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13067 msgid "Ctrl+arrows"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13071 msgid "Scroll by:"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13075 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Acceleration:"
13081 msgstr "Seçki"
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13084 msgid ""
13085 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13086 "acceleration)"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13090 msgid "Autoscrolling"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Speed:"
13096 msgstr "Qırmızı:"
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13099 msgid ""
13100 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13101 "autoscroll off)"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13107 msgid "Threshold:"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13111 msgid ""
13112 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13113 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13117 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13121 msgid ""
13122 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13123 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13124 "Selector tool (default)."
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13128 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13132 msgid ""
13133 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13134 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13138 msgid "Enable snap indicator"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13142 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13146 msgid "Delay (in ms):"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13150 msgid ""
13151 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13152 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13153 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13157 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13161 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13165 msgid "Weight factor:"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13169 msgid ""
13170 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13171 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13172 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13176 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13180 msgid ""
13181 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13182 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13183 "constraint line"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Snapping"
13189 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13191 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13193 msgid "Arrow keys move by:"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13197 msgid ""
13198 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13199 "(in px units)"
13200 msgstr ""
13202 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13204 msgid "> and < scale by:"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13208 msgid ""
13209 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13213 msgid "Inset/Outset by:"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13217 msgid ""
13218 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13222 msgid "Compass-like display of angles"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13226 msgid ""
13227 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13228 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13229 "counterclockwise"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13233 msgid "Rotation snaps every:"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13237 #, fuzzy
13238 msgid "degrees"
13239 msgstr "dər"
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13242 msgid ""
13243 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13244 "[ or ] rotates by this amount"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13248 msgid "Zoom in/out by:"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13252 msgid ""
13253 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13254 "multiplier"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Show selection cue"
13260 msgstr "Seçki"
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13263 msgid ""
13264 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13268 msgid "Enable gradient editing"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13272 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13276 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13280 msgid ""
13281 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13282 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13286 msgid "Ctrl+click dot size:"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13290 #, fuzzy
13291 msgid "times current stroke width"
13292 msgstr "Kənarlıq boyası"
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13295 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13299 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13303 msgid ""
13304 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13305 "objects."
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Create new objects with:"
13311 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Last used style"
13316 msgstr "Son seçilən"
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13319 msgid "Apply the style you last set on an object"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13323 msgid "This tool's own style:"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13327 msgid ""
13328 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13329 "the button below to set it."
13330 msgstr ""
13332 #. style swatch
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Take from selection"
13336 msgstr "Seçkini döndər"
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13339 msgid "This tool's style of new objects"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13343 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13347 msgid "Tools"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Bounding box to use:"
13353 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13356 msgid "Visual bounding box"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13360 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13364 msgid "Geometric bounding box"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13368 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Conversion to guides:"
13374 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13379 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13382 msgid ""
13383 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13384 "conversion."
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Treat groups as a single object"
13390 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13393 msgid ""
13394 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13395 "converting each child separately."
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13399 msgid "Average all sketches"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13403 msgid "Width is in absolute units"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Select new path"
13409 msgstr "Düyünü sil"
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13412 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13413 msgstr ""
13415 #. Selector
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Selector"
13419 msgstr "Seç"
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13422 #, fuzzy
13423 msgid "When transforming, show:"
13424 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Objects"
13429 msgstr "Cism"
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13432 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Box outline"
13438 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13441 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13445 msgid "Per-object selection cue:"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13449 msgid "No per-object selection indication"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13453 msgid "Mark"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13457 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13461 msgid "Box"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13467 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13469 #. Node
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Node"
13473 msgstr "Düyün"
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Path outline:"
13478 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Path outline color"
13484 msgstr "Başlama rəngi"
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13487 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13491 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13495 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13499 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13503 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13507 msgid "Flash time"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13511 msgid ""
13512 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13513 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13514 "path."
13515 msgstr ""
13517 #. Tweak
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13519 msgid "Tweak"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Paint objects with:"
13525 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13527 #. Zoom
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13529 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13530 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13531 msgid "Zoom"
13532 msgstr "Yaxınlıq"
13534 #. Shapes
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Shapes"
13538 msgstr "Şəkil"
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Sketch mode"
13543 msgstr "Seç"
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13546 msgid ""
13547 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13548 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13549 msgstr ""
13551 #. Pen
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13553 msgid "Pen"
13554 msgstr "Qələm"
13556 #. Calligraphy
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13558 msgid "Calligraphy"
13559 msgstr "Kalliqrafiya"
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13562 msgid ""
13563 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13564 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13568 msgid ""
13569 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13570 "selection)"
13571 msgstr ""
13573 #. Paint Bucket
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Paint Bucket"
13577 msgstr "Sənədi çap et"
13579 #. Eraser
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Eraser"
13583 msgstr "Üstə gətir"
13585 #. LPETool
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13587 msgid "LPE Tool"
13588 msgstr ""
13590 #. Gradient
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Gradient"
13594 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13596 #. Connector
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13598 msgid "Connector"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13602 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13603 msgstr ""
13605 #. Dropper
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13607 msgid "Dropper"
13608 msgstr "Damladıcı"
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13611 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Remember and use last window's geometry"
13617 msgstr "Sənədi qeyd et"
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Don't save window geometry"
13622 msgstr "Sənədi qeyd et"
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Dockable"
13628 msgstr "Miqyas"
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13631 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Zoom when window is resized"
13637 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13640 msgid "Show close button on dialogs"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13644 msgid "Normal"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13648 msgid "Aggressive"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13654 msgstr "Sənədi qeyd et"
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13657 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13661 msgid ""
13662 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13663 "preferences)"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13667 msgid ""
13668 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13669 "document)"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13673 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Dialogs on top:"
13679 msgstr "Dialoqlar"
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13682 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13686 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13690 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13694 msgid "Dialog Transparency:"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Opacity when focused:"
13700 msgstr "Şəffaflıq:"
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Opacity when unfocused:"
13705 msgstr "Şəffaflıq:"
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13708 msgid "Time of opacity change animation:"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13712 msgid "Miscellaneous:"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13716 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13720 msgid ""
13721 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13722 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13723 "above the right scrollbar)"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13727 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13731 msgid "Windows"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13735 msgid "Move in parallel"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13739 msgid "Stay unmoved"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13743 msgid "Move according to transform"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Are unlinked"
13749 msgstr "Körpü yarat"
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Are deleted"
13754 msgstr "İlk seçilən"
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13757 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13761 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13765 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13769 msgid ""
13770 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13771 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13772 "original."
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13776 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13780 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13784 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13788 msgid "When duplicating original+clones:"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Relink duplicated clones"
13794 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13797 msgid ""
13798 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13799 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13800 "instead of the old original"
13801 msgstr ""
13803 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Clones"
13807 msgstr "Bağla"
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13810 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13814 msgid ""
13815 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13819 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13823 msgid ""
13824 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13825 "drawing"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13829 msgid "Clippaths and masks"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13833 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Scale stroke width"
13836 msgstr "Kənarlıq boyası"
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13839 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Transform gradients"
13845 msgstr "Dönüşdürmələr"
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Transform patterns"
13850 msgstr "Dönüşdürmələr"
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Optimized"
13855 msgstr "Optimizasiya et"
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Preserved"
13860 msgstr "Qoru"
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13863 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13864 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13868 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13869 #, fuzzy
13870 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13871 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13874 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13875 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13879 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13880 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Store transformation:"
13886 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13889 msgid ""
13890 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13891 "attribute"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13895 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Transforms"
13901 msgstr "Döndər:"
13903 #. blur quality
13904 #. filter quality
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13907 msgid "Best quality (slowest)"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13912 msgid "Better quality (slower)"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13917 msgid "Average quality"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Lower quality (faster)"
13924 msgstr "Düyünü alta gətir"
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13928 msgid "Lowest quality (fastest)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13932 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13937 msgid ""
13938 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13939 "always uses best quality)"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13944 msgid "Better quality, but slower display"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13949 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13954 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13959 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13963 msgid "Filter effects quality for display:"
13964 msgstr ""
13966 #. show infobox
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Show filter primitives infobox"
13970 msgstr "Atributu sil"
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13973 msgid ""
13974 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13975 "filter effects dialog."
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Select in all layers"
13981 msgstr "Çapçını seç"
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13984 msgid "Select only within current layer"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13988 msgid "Select in current layer and sublayers"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13994 msgstr "Çapçını seç"
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Ignore locked objects and layers"
13999 msgstr "Seçili obyektlər"
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14002 msgid "Deselect upon layer change"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14006 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14010 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14014 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14018 msgid ""
14019 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14020 "its sublayers"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14024 msgid ""
14025 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14026 "themselves or by being in a hidden layer)"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14030 msgid ""
14031 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14032 "themselves or by being in a locked layer)"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14036 msgid ""
14037 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14038 "current layer changes"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Selecting"
14044 msgstr "Seçki"
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14047 msgid "Default export resolution:"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14053 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14056 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14060 msgid ""
14061 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14062 "Import and Export to OCAL function."
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14066 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14070 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14074 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14078 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Import/Export"
14084 msgstr "Al"
14086 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Perceptual"
14090 msgstr "Faiz"
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Relative Colorimetric"
14095 msgstr "Nisbi hərəkət"
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14098 msgid "Absolute Colorimetric"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14102 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Display adjustment"
14108 msgstr "Görünüş qurğuları"
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14111 #, c-format
14112 msgid ""
14113 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14114 "Searched directories:%s"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Display profile:"
14120 msgstr "Ekran"
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14123 msgid "Retrieve profile from display"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14127 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14131 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Display rendering intent:"
14137 msgstr "Görünüş qurğuları"
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14141 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Proofing"
14147 msgstr "Nöqtə"
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14150 msgid "Simulate output on screen"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14154 msgid "Simulates output of target device."
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14158 msgid "Mark out of gamut colors"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14162 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14166 msgid "Out of gamut warning color:"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14170 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14174 msgid "Device profile:"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14178 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14182 msgid "Device rendering intent:"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Black point compensation"
14188 msgstr "Çap hədəfi"
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14191 msgid "Enables black point compensation."
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Preserve black"
14197 msgstr "Qoru"
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14200 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14204 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14208 #, fuzzy
14209 msgid "<none>"
14210 msgstr "Heç biri"
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14213 msgid "Color management"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Major grid line emphasizing"
14219 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14222 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14226 msgid ""
14227 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14228 "of major grid line color."
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Default grid settings"
14234 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Grid units:"
14240 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Origin X:"
14246 msgstr "Başlanğıc X:"
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Origin Y:"
14252 msgstr "Başlanğıc Y:"
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Spacing X:"
14257 msgstr "Aralıq X:"
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Spacing Y:"
14263 msgstr "Aralıq Y:"
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Grid line color:"
14271 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14275 msgid "Color used for normal grid lines"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Major grid line color:"
14284 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14288 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Major grid line every:"
14295 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14298 msgid "Show dots instead of lines"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14302 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Use named colors"
14308 msgstr "Son seçilən"
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14311 msgid ""
14312 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14313 "'magenta') instead of the numeric value"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14317 #, fuzzy
14318 msgid "XML formatting"
14319 msgstr "Dönüşdürmələr"
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Inline attributes"
14324 msgstr "Atributu seç"
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14327 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Indent, spaces:"
14333 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14336 msgid ""
14337 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14338 "indentation"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Path data"
14344 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14347 msgid "Allow relative coordinates"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14351 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14355 msgid "Force repeat commands"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14359 msgid ""
14360 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14361 "of 'L 1,2 3,4')"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Numbers"
14367 msgstr "Boyasız"
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Numeric precision:"
14372 msgstr "Seçki"
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14375 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Minimum exponent:"
14381 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14384 msgid ""
14385 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14386 "anything smaller is written as zero."
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14390 #, fuzzy
14391 msgid "SVG output"
14392 msgstr "Giriş"
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14395 #, fuzzy
14396 msgid "System default"
14397 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14400 msgid "Albanian (sq)"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14404 msgid "Amharic (am)"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14408 msgid "Arabic (ar)"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14412 msgid "Armenian (hy)"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14416 msgid "Azerbaijani (az)"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14420 msgid "Basque (eu)"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14424 msgid "Belarusian (be)"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14428 msgid "Bulgarian (bg)"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14432 msgid "Bengali (bn)"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14436 msgid "Breton (br)"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14440 msgid "Catalan (ca)"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14444 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14448 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14452 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14456 msgid "Croatian (hr)"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14460 msgid "Czech (cs)"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14464 msgid "Danish (da)"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14468 msgid "Dutch (nl)"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14472 msgid "Dzongkha (dz)"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14476 msgid "German (de)"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14480 msgid "Greek (el)"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14484 #, fuzzy
14485 msgid "English (en)"
14486 msgstr "Bucaq"
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14489 msgid "English/Australia (en_AU)"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14493 msgid "English/Canada (en_CA)"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14497 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14501 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Esperanto (eo)"
14507 msgstr "Yarat"
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14510 msgid "Estonian (et)"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14514 msgid "Finnish (fi)"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14518 msgid "French (fr)"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14522 msgid "Irish (ga)"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14526 msgid "Galician (gl)"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14530 msgid "Hebrew (he)"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14534 msgid "Hungarian (hu)"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14538 msgid "Indonesian (id)"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14542 msgid "Italian (it)"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14546 msgid "Japanese (ja)"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14550 msgid "Khmer (km)"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14554 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14558 msgid "Korean (ko)"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14562 msgid "Lithuanian (lt)"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14566 msgid "Macedonian (mk)"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14570 msgid "Mongolian (mn)"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Nepali (ne)"
14576 msgstr "Yeni Görünüş"
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14579 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14583 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14587 msgid "Panjabi (pa)"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14591 msgid "Polish (pl)"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14595 msgid "Portuguese (pt)"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14599 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14603 msgid "Romanian (ro)"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14607 msgid "Russian (ru)"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14611 msgid "Serbian (sr)"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14615 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14619 msgid "Slovak (sk)"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14623 msgid "Slovenian (sl)"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14627 msgid "Spanish (es)"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14631 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14635 msgid "Swedish (sv)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14639 msgid "Thai (th)"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14643 msgid "Turkish (tr)"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14647 msgid "Ukrainian (uk)"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14651 msgid "Vietnamese (vi)"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14655 msgid "Language (requires restart):"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14659 msgid "Set the language for menus and number formats"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Smaller"
14665 msgstr "Miqyas"
14667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Toolbox icon size"
14670 msgstr "Vasitə seçimləri"
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14673 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Control bar icon size"
14679 msgstr "Vasitə seçimləri"
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14682 msgid ""
14683 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Secondary toolbar icon size"
14689 msgstr "Vasitə seçimləri"
14691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14692 msgid ""
14693 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14697 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14701 msgid ""
14702 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14703 "color sliders."
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Clear list"
14709 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14714 msgstr "Sənədi çap et"
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14717 msgid ""
14718 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14719 "the list"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14723 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14727 msgid ""
14728 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14729 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14730 "display objects in their true sizes"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Interface"
14736 msgstr "Seçki"
14738 #. Autosave options
14739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14742 msgstr "Sənədi qeyd et"
14744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14745 msgid ""
14746 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14747 "minimizing loss in case of a crash"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14751 msgid "Interval (in minutes):"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14755 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14756 msgstr ""
14758 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14759 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14761 msgid "filesystem|Path:"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14765 msgid "The directory where autosaves will be written"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Maximum number of autosaves:"
14771 msgstr "Sənədi çap et"
14773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14774 msgid ""
14775 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14776 msgstr ""
14778 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14779 #. * update our running configuration
14780 #. *
14781 #. * FIXME!
14782 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14783 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14786 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14787 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14789 #. -----------
14790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14791 msgid "Autosave"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14795 msgid "2x2"
14796 msgstr "2x2"
14798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14799 msgid "4x4"
14800 msgstr "4x4"
14802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14803 msgid "8x8"
14804 msgstr "8x8"
14806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14807 msgid "16x16"
14808 msgstr "16x16"
14810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14811 msgid "Oversample bitmaps:"
14812 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14815 msgid "Automatically reload bitmaps"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14819 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Bitmap editor:"
14825 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14828 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14832 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Bitmaps"
14838 msgstr "Arxaya Göndər"
14840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14841 msgid "Language:"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14845 msgid "Set the main spell check language"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14849 msgid "Second language:"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14853 msgid ""
14854 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14855 "unknown in ALL chosen languages"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14859 msgid "Third language:"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14863 msgid ""
14864 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14865 "in ALL chosen languages"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14869 msgid "Ignore words with digits"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14873 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14877 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14881 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Spellcheck"
14887 msgstr "Seç"
14889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14890 msgid "Add label comments to printing output"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14894 msgid ""
14895 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14896 "rendered output for an object with its label"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14900 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14904 msgid ""
14905 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14906 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14907 "may affect other objects using the same gradient"
14908 msgstr ""
14910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14911 msgid "Simplification threshold:"
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14915 msgid ""
14916 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14917 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14918 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14922 msgid "Latency skew:"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14926 msgid "(requires restart)"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14930 msgid ""
14931 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14932 "some systems)."
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14936 msgid "Pre-render named icons"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14940 msgid ""
14941 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14942 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14943 msgstr ""
14945 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14947 msgid "User config: "
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14951 msgid "User data: "
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14955 #, fuzzy
14956 msgid "User cache: "
14957 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14960 msgid "System config: "
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14964 #, fuzzy
14965 msgid "System data: "
14966 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14969 msgid "PIXMAP: "
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14973 msgid "DATA: "
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14977 msgid "UI: "
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14981 msgid "Icon theme: "
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14985 #, fuzzy
14986 msgid "System info"
14987 msgstr "Üzv"
14989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14990 #, fuzzy
14991 msgid "General system information"
14992 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14995 msgid "Misc"
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14999 msgid "Layer name:"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Add layer"
15005 msgstr "Düyünü sil"
15007 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Above current"
15010 msgstr "Sənədi qeyd et"
15012 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15013 msgid "Below current"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15017 msgid "As sublayer of current"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Position:"
15023 msgstr "Proporsiya:"
15025 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15026 msgid "Rename Layer"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15030 msgid "_Rename"
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Rename layer"
15036 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15038 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15039 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15040 msgid "Renamed layer"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15044 msgid "Add Layer"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15048 #, fuzzy
15049 msgid "_Add"
15050 msgstr "Əlavə Et"
15052 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15053 msgid "New layer created."
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Unhide layer"
15059 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15061 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Hide layer"
15064 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15066 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Lock layer"
15069 msgstr "Düyünü alta gətir"
15071 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Unlock layer"
15074 msgstr "Düyünü alta gətir"
15076 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15077 msgid "New"
15078 msgstr "Yeni"
15080 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15081 msgid "Top"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15085 msgid "Up"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15089 msgid "Dn"
15090 msgstr ""
15092 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Bot"
15095 msgstr "Yaxınlıq"
15097 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15098 #, fuzzy
15099 msgid "X"
15100 msgstr "X:"
15102 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15103 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15104 msgid "Apply new effect"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15108 msgid "Current effect"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15112 msgid "Effect list"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15116 msgid "Unknown effect is applied"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15120 msgid "No effect applied"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15124 msgid "Item is not a path or shape"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15128 msgid "Only one item can be selected"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Empty selection"
15134 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15136 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Create and apply path effect"
15139 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15141 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Remove path effect"
15144 msgstr "Körpünü sil"
15146 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Move path effect up"
15149 msgstr "Körpünü sil"
15151 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Move path effect down"
15154 msgstr "Körpünü sil"
15156 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Activate path effect"
15159 msgstr "Körpünü sil"
15161 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Deactivate path effect"
15164 msgstr "Körpünü sil"
15166 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15167 msgid "Heap"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15171 #, fuzzy
15172 msgid "In Use"
15173 msgstr "İstifadəçi"
15175 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15176 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15177 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Slack"
15180 msgstr "Qara:"
15182 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15183 msgid "Total"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15187 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15188 msgid "Unknown"
15189 msgstr "Namə'lum"
15191 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Combined"
15194 msgstr "Birləşdir"
15196 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Recalculate"
15199 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15201 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Ready."
15204 msgstr "Qırmızı:"
15206 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15207 msgid ""
15208 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15209 "preferences.xml"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15213 #, fuzzy
15214 msgid "File"
15215 msgstr "Fayl"
15217 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15218 msgid "Username:"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15222 msgid "Password:"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15226 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15230 msgid ""
15231 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15232 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15236 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Search for:"
15242 msgstr "Spirallar yaradın"
15244 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15245 msgid "No files matched your search"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Search"
15251 msgstr "Spirallar yaradın"
15253 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15254 msgid "Files found"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15258 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15262 msgid "Could not set up Document"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15266 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15267 msgstr ""
15269 #. set up dialog title, based on document name
15270 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15271 #, fuzzy
15272 msgid "SVG Document"
15273 msgstr "Sənəd"
15275 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Print"
15278 msgstr "Nöqtə"
15280 #. build custom preferences tab
15281 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Rendering"
15284 msgstr "İcra edilir"
15286 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15287 msgid "_Execute Javascript"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15291 msgid "_Execute Python"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15295 msgid "_Execute Ruby"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15299 msgid "Script"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Output"
15305 msgstr "Uzağa"
15307 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15308 msgid "Errors"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Set SVG Font attribute"
15314 msgstr "Atributu seç"
15316 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15317 msgid "Adjust kerning value"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Family Name:"
15323 msgstr "Faylı qeyd et"
15325 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Set width:"
15328 msgstr "Kənarlıq boyası"
15330 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15331 #, fuzzy
15332 msgid "glyph"
15333 msgstr "Şəffaflıq:"
15335 #. SPGlyph* glyph =
15336 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Add glyph"
15339 msgstr "Düyünü sil"
15341 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15342 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15345 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15347 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15348 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15349 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15353 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15357 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15358 msgid "Set glyph curves"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15362 msgid "Reset missing-glyph"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15366 msgid "Edit glyph name"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15370 msgid "Set glyph unicode"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Remove font"
15376 msgstr "Körpünü sil"
15378 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Remove glyph"
15381 msgstr "Körpünü sil"
15383 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Remove kerning pair"
15386 msgstr "Spirallar yaradın"
15388 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15389 msgid "Missing Glyph:"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15393 #, fuzzy
15394 msgid "From selection..."
15395 msgstr "Seçkini döndər"
15397 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15398 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Reset"
15401 msgstr "Mətn"
15403 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15404 msgid "Glyph name"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Matching string"
15410 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15412 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Add Glyph"
15415 msgstr "Düyünü sil"
15417 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Get curves from selection..."
15420 msgstr "Seçkini döndər"
15422 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15423 msgid "Add kerning pair"
15424 msgstr ""
15426 #. Kerning Setup:
15427 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15428 msgid "Kerning Setup:"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15432 msgid "1st Glyph:"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15436 msgid "2nd Glyph:"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Add pair"
15442 msgstr "Düyünü sil"
15444 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15445 #, fuzzy
15446 msgid "First Unicode range"
15447 msgstr "İlk seçilən"
15449 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15450 msgid "Second Unicode range"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Kerning value:"
15456 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15458 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Set font family"
15461 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15463 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15464 #, fuzzy
15465 msgid "font"
15466 msgstr "Nöqtə"
15468 #. select_font(font);
15469 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Add font"
15472 msgstr "Düyünü sil"
15474 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15475 #, fuzzy
15476 msgid "_Font"
15477 msgstr "Nöqtə"
15479 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15480 #, fuzzy
15481 msgid "_Global Settings"
15482 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15484 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15485 msgid "_Glyphs"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15489 #, fuzzy
15490 msgid "_Kerning"
15491 msgstr "Rəsm"
15493 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15494 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Sample Text"
15497 msgstr "Miqyas"
15499 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Preview Text:"
15502 msgstr "Yeni Nümayiş"
15504 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15505 #, c-format
15506 msgid ""
15507 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15508 msgstr ""
15510 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15511 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Set fill"
15514 msgstr "Körpünü sil"
15516 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15517 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Set stroke"
15520 msgstr "Körpünü sil"
15522 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15523 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Edit..."
15526 msgstr "Düzəlt"
15528 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Convert"
15531 msgstr "Metrə"
15533 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Change color definition"
15536 msgstr "İstiqamət:"
15538 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Remove stroke color"
15541 msgstr "Körpünü sil"
15543 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Remove fill color"
15546 msgstr "Körpünü sil"
15548 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Set stroke color to none"
15551 msgstr "Son seçilən"
15553 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Set fill color to none"
15556 msgstr "Son seçilən"
15558 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Set stroke color from swatch"
15561 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15563 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15564 msgid "Set fill color from swatch"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15568 #, c-format
15569 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15573 msgid "Arrange in a grid"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Rows:"
15579 msgstr "Göstər:"
15581 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15582 msgid "Number of rows"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15586 msgid "Equal height"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15590 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15591 msgstr ""
15593 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15594 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15595 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Align:"
15598 msgstr "Tərəflə"
15600 #. #### Number of columns ####
15601 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Columns:"
15604 msgstr "Bucaqlar:"
15606 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15607 msgid "Number of columns"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15611 msgid "Equal width"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15615 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15616 msgstr ""
15618 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15619 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Fit into selection box"
15622 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15624 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Set spacing:"
15627 msgstr "Sətir aralığı:"
15629 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15630 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15634 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15635 msgstr ""
15637 #. ## The OK button
15638 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15639 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Arrange selected objects"
15645 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15647 #. #### begin left panel
15648 #. ### begin notebook
15649 #. ## begin mode page
15650 #. # begin single scan
15651 #. brightness
15652 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Brightness cutoff"
15655 msgstr "Rəsm Xassələri"
15657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15658 msgid "Trace by a given brightness level"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15662 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15666 msgid "Single scan: creates a path"
15667 msgstr ""
15669 #. canny edge detection
15670 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15671 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Edge detection"
15674 msgstr "Seçki"
15676 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15677 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15681 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15682 msgstr ""
15684 #. quantization
15685 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15686 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15687 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15688 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Color quantization"
15691 msgstr "Rəng boyası"
15693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15694 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15698 msgid "The number of reduced colors"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Colors:"
15704 msgstr "Bucaqlar:"
15706 #. swap black and white
15707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Invert image"
15710 msgstr "Körpünü sil"
15712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15713 msgid "Invert black and white regions"
15714 msgstr ""
15716 #. # end single scan
15717 #. # begin multiple scan
15718 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Brightness steps"
15721 msgstr "Rəsm Xassələri"
15723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15724 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15728 msgid "Scans:"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15732 msgid "The desired number of scans"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15736 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Colors"
15739 msgstr "Bucaqlar:"
15741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15742 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15746 msgid "Grays"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15750 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15751 msgstr ""
15753 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15755 msgid "Smooth"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15759 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15760 msgstr ""
15762 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Stack scans"
15766 msgstr "Ulduz"
15768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15769 msgid ""
15770 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15771 "gaps)"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15775 msgid "Remove background"
15776 msgstr ""
15778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15779 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15783 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15784 msgstr ""
15786 #. # end multiple scan
15787 #. ## end mode page
15788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15789 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Mode"
15792 msgstr "Mod:"
15794 #. ## begin option page
15795 #. # potrace parameters
15796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15797 msgid "Suppress speckles"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15801 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15805 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15809 msgid "Smooth corners"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15813 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15817 msgid "Increase this to smooth corners more"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Optimize paths"
15823 msgstr "Optimizasiya et"
15825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15826 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15830 msgid ""
15831 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15832 "optimization"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Tolerance:"
15838 msgstr "Trassirovka et"
15840 #. ## end option page
15841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15842 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15843 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Options"
15846 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15848 #. ### credits
15849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15850 msgid ""
15851 "Inkscape bitmap tracing\n"
15852 "is based on Potrace,\n"
15853 "created by Peter Selinger\n"
15854 "\n"
15855 "http://potrace.sourceforge.net"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Credits"
15861 msgstr "Yarat"
15863 #. #### begin right panel
15864 #. ## SIOX
15865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15866 msgid "SIOX foreground selection"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15870 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15871 msgstr ""
15873 #. ## preview
15874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Update"
15877 msgstr "Yapışdır"
15879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15880 msgid ""
15881 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15882 "tracing"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Preview"
15888 msgstr "Yeni Nümayiş"
15890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Abort a trace in progress"
15893 msgstr "İxrac sahəsi"
15895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15896 msgid "Execute the trace"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15900 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15901 #, fuzzy
15902 msgid "_Horizontal"
15903 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15906 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15911 #, fuzzy
15912 msgid "_Vertical"
15913 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15915 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15916 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15920 #, fuzzy
15921 msgid "_Width"
15922 msgstr "En:"
15924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15925 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15929 #, fuzzy
15930 msgid "_Height"
15931 msgstr "Hündürlük:"
15933 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15934 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15938 #, fuzzy
15939 msgid "A_ngle"
15940 msgstr "Bucaq"
15942 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15943 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15947 msgid ""
15948 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15949 "displacement, or percentage displacement"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15953 msgid ""
15954 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15955 "or percentage displacement"
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Transformation matrix element A"
15961 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15963 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Transformation matrix element B"
15966 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Transformation matrix element C"
15971 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15973 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Transformation matrix element D"
15976 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15978 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Transformation matrix element E"
15981 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Transformation matrix element F"
15986 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Rela_tive move"
15991 msgstr "Nisbi hərəkət"
15993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15994 msgid ""
15995 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15996 "edit the current absolute position directly"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Scale proportionally"
16002 msgstr "Proporsiya"
16004 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16005 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16009 msgid "Apply to each _object separately"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16013 msgid ""
16014 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16015 "transform the selection as a whole"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16019 msgid "Edit c_urrent matrix"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16023 msgid ""
16024 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16025 "this matrix"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16029 #, fuzzy
16030 msgid "_Move"
16031 msgstr "Daşı"
16033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16034 #, fuzzy
16035 msgid "_Scale"
16036 msgstr "Miqyas"
16038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16039 #, fuzzy
16040 msgid "_Rotate"
16041 msgstr "Çevir"
16043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16044 msgid "Ske_w"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16048 msgid "Matri_x"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16052 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Apply transformation to selection"
16058 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16060 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Edit transformation matrix"
16063 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16065 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16066 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16067 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16068 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16069 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16070 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16071 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16072 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16073 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16074 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16078 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16079 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16082 msgid "Cursor coordinates"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16086 msgid "Z:"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16090 msgid ""
16091 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16092 "use selector (arrow) to move or transform them."
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16096 #, c-format
16097 msgid ""
16098 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16099 "closing?</span>\n"
16100 "\n"
16101 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16105 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16106 msgid "Close _without saving"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16110 #, c-format
16111 msgid ""
16112 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16113 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16114 "\n"
16115 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16119 msgid "_Save as SVG"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16123 #, fuzzy
16124 msgid "_Blend mode:"
16125 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16127 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16128 #, fuzzy
16129 msgid "B_lur:"
16130 msgstr "Göy:"
16132 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16133 msgid "Toggle current layer visibility"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16137 msgid "Lock or unlock current layer"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16141 msgid "Current layer"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16145 msgid "(root)"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16149 msgid "Proprietary"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16153 msgid "MetadataLicence|Other"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Change blur"
16159 msgstr "Atributu seç"
16161 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16164 msgid "Change opacity"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16168 #, fuzzy
16169 msgid "U_nits:"
16170 msgstr "Vahidlər:"
16172 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Width of paper"
16175 msgstr "Xüsusi kağız"
16177 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16178 msgid "Height of paper"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16182 #, fuzzy
16183 msgid "P_age size:"
16184 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16186 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Page orientation:"
16189 msgstr "İstiqamət:"
16191 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16192 msgid "_Landscape"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16196 msgid "_Portrait"
16197 msgstr ""
16199 #. ## Set up custom size frame
16200 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Custom size"
16203 msgstr "Xüsusi"
16205 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16206 msgid "_Fit page to selection"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16210 msgid ""
16211 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16212 "is no selection"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Set page size"
16218 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16220 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16221 msgid "List"
16222 msgstr ""
16224 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16225 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16226 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16227 #, fuzzy
16228 msgid "swatches|Size"
16229 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16231 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16232 #, fuzzy
16233 msgid "tiny"
16234 msgstr "in"
16236 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16237 msgid "small"
16238 msgstr ""
16240 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16241 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16242 #. "medium" indicates size of colour swatches
16243 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16244 msgid "swatchesHeight|medium"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16248 #, fuzzy
16249 msgid "large"
16250 msgstr "Hədəf:"
16252 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16253 msgid "huge"
16254 msgstr ""
16256 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16257 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16258 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16259 msgid "swatches|Width"
16260 msgstr ""
16262 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16263 #, fuzzy
16264 msgid "narrower"
16265 msgstr "Alçalt"
16267 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16268 msgid "narrow"
16269 msgstr ""
16271 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16272 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16273 #. "medium" indicates width of colour swatches
16274 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16275 msgid "swatchesWidth|medium"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16279 #, fuzzy
16280 msgid "wide"
16281 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16283 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16284 #, fuzzy
16285 msgid "wider"
16286 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16288 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16289 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16290 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16291 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16292 msgid "swatches|Wrap"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16296 msgid ""
16297 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16298 "random numbers."
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Backend"
16304 msgstr "Son rəngi"
16306 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Vector"
16309 msgstr "Seç"
16311 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16312 msgid "Bitmap"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16316 msgid "Bitmap options"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16322 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16324 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16325 #, fuzzy
16326 msgid ""
16327 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16328 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16329 "will not be correctly rendered."
16330 msgstr ""
16331 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16332 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16333 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16335 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16336 #, fuzzy
16337 msgid ""
16338 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16339 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16340 "will be rendered exactly as displayed."
16341 msgstr ""
16342 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16343 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16344 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16347 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Fill:"
16350 msgstr "Doldur"
16352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16353 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Stroke:"
16356 msgstr "Kənarlıq boyası"
16358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16359 msgid "O:"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16363 msgid "N/A"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Nothing selected"
16371 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16374 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16375 msgid "<i>None</i>"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16379 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16380 msgid "No fill"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16384 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16385 msgid "No stroke"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16389 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Pattern"
16392 msgstr "Naxış:"
16394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16395 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Pattern fill"
16398 msgstr "Naxış:"
16400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16401 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Pattern stroke"
16404 msgstr "Naxış:"
16406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16407 #, fuzzy
16408 msgid "<b>L</b>"
16409 msgstr "Bucaq:"
16411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16412 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Linear gradient fill"
16415 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16418 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Linear gradient stroke"
16421 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16424 #, fuzzy
16425 msgid "<b>R</b>"
16426 msgstr "Bucaq:"
16428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16429 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Radial gradient fill"
16432 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Radial gradient stroke"
16438 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Different"
16443 msgstr "Faiz"
16445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16446 msgid "Different fills"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16450 msgid "Different strokes"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16454 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16455 #, fuzzy
16456 msgid "<b>Unset</b>"
16457 msgstr "Bucaq:"
16459 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16463 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16464 msgid "Unset fill"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16470 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16471 msgid "Unset stroke"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Flat color fill"
16477 msgstr "Başlama rəngi"
16479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16480 msgid "Flat color stroke"
16481 msgstr ""
16483 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16485 msgid "<b>a</b>"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16491 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16496 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16498 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16500 msgid "<b>m</b>"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16506 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16511 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16514 msgid "Edit fill..."
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16518 msgid "Edit stroke..."
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Last set color"
16524 msgstr "Başlama rəngi"
16526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Last selected color"
16529 msgstr "Son seçilən"
16531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16532 msgid "White"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16536 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16537 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16538 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Black"
16541 msgstr "Qara:"
16543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Copy color"
16546 msgstr "Son rəngi"
16548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Paste color"
16551 msgstr "Başlama rəngi"
16553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Swap fill and stroke"
16557 msgstr "Xətt və Dolğu"
16559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16562 msgid "Make fill opaque"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16566 msgid "Make stroke opaque"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Remove fill"
16573 msgstr "Körpünü sil"
16575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Remove stroke"
16579 msgstr "Körpünü sil"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Remove"
16584 msgstr "Körpünü sil"
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Apply last set color to fill"
16589 msgstr "Başlama rəngi"
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16592 msgid "Apply last set color to stroke"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Apply last selected color to fill"
16598 msgstr "Son seçilən"
16600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Apply last selected color to stroke"
16603 msgstr "Son seçilən"
16605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Invert fill"
16608 msgstr "Körpünü sil"
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Invert stroke"
16613 msgstr "Körpünü sil"
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16616 #, fuzzy
16617 msgid "White fill"
16618 msgstr "Naxış:"
16620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16621 #, fuzzy
16622 msgid "White stroke"
16623 msgstr "Naxış:"
16625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Black fill"
16628 msgstr "Qara:"
16630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Black stroke"
16633 msgstr "Naxış:"
16635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Paste fill"
16638 msgstr "Naxış:"
16640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Paste stroke"
16643 msgstr "Naxış:"
16645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Change stroke width"
16648 msgstr "Kənarlıq boyası"
16650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16651 msgid ", drag to adjust"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16655 #, c-format
16656 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16660 msgid " (averaged)"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16664 msgid "0 (transparent)"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16668 msgid "100% (opaque)"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Adjust saturation"
16674 msgstr "Doyğunluq:"
16676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16677 #, c-format
16678 msgid ""
16679 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16680 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Adjust lightness"
16686 msgstr "Rəsm Xassələri"
16688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16689 #, c-format
16690 msgid ""
16691 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16692 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16696 msgid "Adjust hue"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16700 #, c-format
16701 msgid ""
16702 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16703 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Adjust stroke width"
16710 msgstr "Kənarlıq boyası"
16712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16713 #, c-format
16714 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16715 msgstr ""
16717 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16718 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16719 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16720 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16721 msgid "sliders|Link"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16725 #, fuzzy
16726 msgid "L Gradient"
16727 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16729 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16730 #, fuzzy
16731 msgid "R Gradient"
16732 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16734 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16735 #, c-format
16736 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16740 #, c-format
16741 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16745 #, c-format
16746 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16750 #, c-format
16751 msgid "O:%.3g"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16755 #, c-format
16756 msgid "O:.%d"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16760 #, fuzzy, c-format
16761 msgid "Opacity: %.3g"
16762 msgstr "Şəffaflıq:"
16764 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16765 msgid "Split vanishing points"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16769 msgid "Merge vanishing points"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16773 msgid "3D box: Move vanishing point"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16777 #, c-format
16778 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16779 msgid_plural ""
16780 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16781 "b> to separate selected box(es)"
16782 msgstr[0] ""
16783 msgstr[1] ""
16785 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16786 #. but currently we update the status message anyway
16787 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16788 #, c-format
16789 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16790 msgid_plural ""
16791 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16792 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16793 msgstr[0] ""
16794 msgstr[1] ""
16796 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16797 #, c-format
16798 msgid ""
16799 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16800 msgid_plural ""
16801 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16802 "(es)"
16803 msgstr[0] ""
16804 msgstr[1] ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:1140
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Switch to next layer"
16809 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16811 #: ../src/verbs.cpp:1141
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Switched to next layer."
16814 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16816 #: ../src/verbs.cpp:1143
16817 msgid "Cannot go past last layer."
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/verbs.cpp:1152
16821 msgid "Switch to previous layer"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/verbs.cpp:1153
16825 msgid "Switched to previous layer."
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:1155
16829 msgid "Cannot go before first layer."
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16833 #: ../src/verbs.cpp:1306
16834 msgid "No current layer."
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16838 #, c-format
16839 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:1202
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Layer to top"
16845 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16847 #: ../src/verbs.cpp:1206
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Raise layer"
16850 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16852 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16853 #, c-format
16854 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/verbs.cpp:1210
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Layer to bottom"
16860 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16862 #: ../src/verbs.cpp:1214
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Lower layer"
16865 msgstr "Düyünü alta gətir"
16867 #: ../src/verbs.cpp:1223
16868 msgid "Cannot move layer any further."
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16872 #, c-format
16873 msgid "%s copy"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:1263
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Duplicate layer"
16879 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16881 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16882 #: ../src/verbs.cpp:1266
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Duplicated layer."
16885 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16887 #: ../src/verbs.cpp:1295
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Delete layer"
16890 msgstr "Düyünü sil"
16892 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16893 #: ../src/verbs.cpp:1298
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Deleted layer."
16896 msgstr "Düyünü sil"
16898 #: ../src/verbs.cpp:1309
16899 msgid "Toggle layer solo"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/verbs.cpp:1389
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Flip horizontally"
16905 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16907 #: ../src/verbs.cpp:1404
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Flip vertically"
16910 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16912 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16913 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16914 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16915 #: ../src/verbs.cpp:1912
16916 msgid "tutorial-basic.svg"
16917 msgstr ""
16919 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16920 #: ../src/verbs.cpp:1916
16921 msgid "tutorial-shapes.svg"
16922 msgstr ""
16924 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16925 #: ../src/verbs.cpp:1920
16926 msgid "tutorial-advanced.svg"
16927 msgstr ""
16929 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16930 #: ../src/verbs.cpp:1924
16931 msgid "tutorial-tracing.svg"
16932 msgstr ""
16934 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16935 #: ../src/verbs.cpp:1928
16936 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16937 msgstr ""
16939 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16940 #: ../src/verbs.cpp:1932
16941 msgid "tutorial-elements.svg"
16942 msgstr ""
16944 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16945 #: ../src/verbs.cpp:1936
16946 msgid "tutorial-tips.svg"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16952 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16954 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Unlock all objects in all layers"
16957 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16959 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16962 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16964 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Unhide all objects in all layers"
16967 msgstr "Çapçını seç"
16969 #: ../src/verbs.cpp:2239
16970 msgid "Does nothing"
16971 msgstr "Heç bir şey etmir"
16973 #: ../src/verbs.cpp:2242
16974 msgid "Create new document from the default template"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/verbs.cpp:2244
16978 #, fuzzy
16979 msgid "_Open..."
16980 msgstr "Aç..."
16982 #: ../src/verbs.cpp:2245
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Open an existing document"
16985 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
16987 #: ../src/verbs.cpp:2246
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Re_vert"
16990 msgstr "Dörtbucaq"
16992 #: ../src/verbs.cpp:2247
16993 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2248
16997 #, fuzzy
16998 msgid "_Save"
16999 msgstr "Qeyd Et"
17001 #: ../src/verbs.cpp:2248
17002 msgid "Save document"
17003 msgstr "Sənədi qeyd et"
17005 #: ../src/verbs.cpp:2250
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Save _As..."
17008 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17010 #: ../src/verbs.cpp:2251
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Save document under a new name"
17013 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17015 #: ../src/verbs.cpp:2252
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Save a Cop_y..."
17018 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17020 #: ../src/verbs.cpp:2253
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17023 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17025 #: ../src/verbs.cpp:2254
17026 #, fuzzy
17027 msgid "_Print..."
17028 msgstr "Çap Et..."
17030 #: ../src/verbs.cpp:2254
17031 msgid "Print document"
17032 msgstr "Sənədi çap et"
17034 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17035 #: ../src/verbs.cpp:2257
17036 msgid "Vac_uum Defs"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2257
17040 msgid ""
17041 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17042 "defs&gt; of the document"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/verbs.cpp:2259
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Print Previe_w"
17048 msgstr "Çap Nümayişi"
17050 #: ../src/verbs.cpp:2260
17051 msgid "Preview document printout"
17052 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17054 #: ../src/verbs.cpp:2261
17055 #, fuzzy
17056 msgid "_Import..."
17057 msgstr "Al"
17059 #: ../src/verbs.cpp:2262
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17062 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17064 #: ../src/verbs.cpp:2263
17065 #, fuzzy
17066 msgid "_Export Bitmap..."
17067 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17069 #: ../src/verbs.cpp:2264
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17072 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17074 #: ../src/verbs.cpp:2265
17075 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2266
17079 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2266
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17085 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17087 #: ../src/verbs.cpp:2267
17088 #, fuzzy
17089 msgid "N_ext Window"
17090 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17092 #: ../src/verbs.cpp:2268
17093 msgid "Switch to the next document window"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2269
17097 msgid "P_revious Window"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2270
17101 msgid "Switch to the previous document window"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2271
17105 #, fuzzy
17106 msgid "_Close"
17107 msgstr "Bağla"
17109 #: ../src/verbs.cpp:2272
17110 msgid "Close this document window"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2273
17114 msgid "_Quit"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/verbs.cpp:2273
17118 msgid "Quit Inkscape"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/verbs.cpp:2276
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Undo last action"
17124 msgstr "Son gedişatı geri al"
17126 #: ../src/verbs.cpp:2279
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Do again the last undone action"
17129 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17131 #: ../src/verbs.cpp:2280
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Cu_t"
17134 msgstr "Kəs"
17136 #: ../src/verbs.cpp:2281
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Cut selection to clipboard"
17139 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17141 #: ../src/verbs.cpp:2282
17142 #, fuzzy
17143 msgid "_Copy"
17144 msgstr "Köçürt"
17146 #: ../src/verbs.cpp:2283
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Copy selection to clipboard"
17149 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17151 #: ../src/verbs.cpp:2284
17152 #, fuzzy
17153 msgid "_Paste"
17154 msgstr "Yapışdır"
17156 #: ../src/verbs.cpp:2285
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17159 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17161 #: ../src/verbs.cpp:2286
17162 msgid "Paste _Style"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2287
17166 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2289
17170 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2290
17174 msgid "Paste _Width"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2291
17178 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2292
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Paste _Height"
17184 msgstr "Hündürlük:"
17186 #: ../src/verbs.cpp:2293
17187 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2294
17191 msgid "Paste Size Separately"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2295
17195 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2296
17199 msgid "Paste Width Separately"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2297
17203 msgid ""
17204 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17205 "object"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2298
17209 msgid "Paste Height Separately"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2299
17213 msgid ""
17214 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17215 "object"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2300
17219 msgid "Paste _In Place"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2301
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17225 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17227 #: ../src/verbs.cpp:2302
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Paste Path _Effect"
17230 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17232 #: ../src/verbs.cpp:2303
17233 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2304
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Remove Path _Effect"
17239 msgstr "Körpünü sil"
17241 #: ../src/verbs.cpp:2305
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17244 msgstr "Seçkini döndər"
17246 #: ../src/verbs.cpp:2306
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Remove Filters"
17249 msgstr "Körpünü sil"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2307
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Remove any filters from selected objects"
17254 msgstr "Seçkini döndər"
17256 #: ../src/verbs.cpp:2308
17257 #, fuzzy
17258 msgid "_Delete"
17259 msgstr "Sil"
17261 #: ../src/verbs.cpp:2309
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Delete selection"
17264 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2310
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Duplic_ate"
17269 msgstr "Cütləşdir"
17271 #: ../src/verbs.cpp:2311
17272 msgid "Duplicate selected objects"
17273 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17275 #: ../src/verbs.cpp:2312
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Create Clo_ne"
17278 msgstr "Körpü yarat"
17280 #: ../src/verbs.cpp:2313
17281 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2314
17285 msgid "Unlin_k Clone"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2315
17289 msgid ""
17290 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17291 "standalone objects"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2316
17295 msgid "Relink to Copied"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2317
17299 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2318
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Select _Original"
17305 msgstr "Çapçını seç"
17307 #: ../src/verbs.cpp:2319
17308 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2320
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Objects to _Marker"
17314 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2321
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Convert selection to a line marker"
17319 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2322
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Objects to Gu_ides"
17324 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2323
17327 msgid ""
17328 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17329 "edges"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/verbs.cpp:2324
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Objects to Patter_n"
17335 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17337 #: ../src/verbs.cpp:2325
17338 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2326
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Pattern to _Objects"
17344 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17346 #: ../src/verbs.cpp:2327
17347 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2328
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Clea_r All"
17353 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17355 #: ../src/verbs.cpp:2329
17356 msgid "Delete all objects from document"
17357 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17359 #: ../src/verbs.cpp:2330
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Select Al_l"
17362 msgstr "Hamısını Seç"
17364 #: ../src/verbs.cpp:2331
17365 #, fuzzy
17366 msgid "Select all objects or all nodes"
17367 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17369 #: ../src/verbs.cpp:2332
17370 msgid "Select All in All La_yers"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/verbs.cpp:2333
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17376 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17378 #: ../src/verbs.cpp:2334
17379 #, fuzzy
17380 msgid "In_vert Selection"
17381 msgstr "Seçki"
17383 #: ../src/verbs.cpp:2335
17384 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2336
17388 msgid "Invert in All Layers"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/verbs.cpp:2337
17392 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2338
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Select Next"
17398 msgstr "Düyünü sil"
17400 #: ../src/verbs.cpp:2339
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Select next object or node"
17403 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17405 #: ../src/verbs.cpp:2340
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Select Previous"
17408 msgstr "Seçki"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2341
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Select previous object or node"
17413 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17415 #: ../src/verbs.cpp:2342
17416 #, fuzzy
17417 msgid "D_eselect"
17418 msgstr "Seç"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2343
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17423 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17425 #: ../src/verbs.cpp:2344
17426 msgid "_Guides Around Page"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2345
17430 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2346
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Next Path Effect Parameter"
17436 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17438 #: ../src/verbs.cpp:2347
17439 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17440 msgstr ""
17442 #. Selection
17443 #: ../src/verbs.cpp:2350
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Raise to _Top"
17446 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17448 #: ../src/verbs.cpp:2351
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Raise selection to top"
17451 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17453 #: ../src/verbs.cpp:2352
17454 msgid "Lower to _Bottom"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2353
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Lower selection to bottom"
17460 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17462 #: ../src/verbs.cpp:2354
17463 #, fuzzy
17464 msgid "_Raise"
17465 msgstr "Üstə gətir"
17467 #: ../src/verbs.cpp:2355
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Raise selection one step"
17470 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17472 #: ../src/verbs.cpp:2356
17473 #, fuzzy
17474 msgid "_Lower"
17475 msgstr "Alçalt"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2357
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Lower selection one step"
17480 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2358
17483 #, fuzzy
17484 msgid "_Group"
17485 msgstr "Qrup"
17487 #: ../src/verbs.cpp:2359
17488 msgid "Group selected objects"
17489 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2361
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Ungroup selected groups"
17494 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17496 #: ../src/verbs.cpp:2363
17497 msgid "_Put on Path"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2365
17501 msgid "_Remove from Path"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2367
17505 msgid "Remove Manual _Kerns"
17506 msgstr ""
17508 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17509 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17510 #: ../src/verbs.cpp:2370
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17513 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2372
17516 #, fuzzy
17517 msgid "_Union"
17518 msgstr "Geri Al"
17520 #: ../src/verbs.cpp:2373
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Create union of selected paths"
17523 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17525 #: ../src/verbs.cpp:2374
17526 #, fuzzy
17527 msgid "_Intersection"
17528 msgstr "Seçki"
17530 #: ../src/verbs.cpp:2375
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Create intersection of selected paths"
17533 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17535 #: ../src/verbs.cpp:2376
17536 msgid "_Difference"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/verbs.cpp:2377
17540 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/verbs.cpp:2378
17544 #, fuzzy
17545 msgid "E_xclusion"
17546 msgstr "Uzantı"
17548 #: ../src/verbs.cpp:2379
17549 msgid ""
17550 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17551 "path)"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2380
17555 msgid "Di_vision"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2381
17559 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17560 msgstr ""
17562 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17563 #. Advanced tutorial for more info
17564 #: ../src/verbs.cpp:2384
17565 msgid "Cut _Path"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2385
17569 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17570 msgstr ""
17572 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17573 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17574 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17575 #: ../src/verbs.cpp:2389
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Outs_et"
17578 msgstr "Uzağa"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2390
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Outset selected paths"
17583 msgstr "Son seçilən"
17585 #: ../src/verbs.cpp:2392
17586 msgid "O_utset Path by 1 px"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2393
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17592 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17594 #: ../src/verbs.cpp:2395
17595 msgid "O_utset Path by 10 px"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2396
17599 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17600 msgstr ""
17602 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17603 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17604 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17605 #: ../src/verbs.cpp:2400
17606 msgid "I_nset"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2401
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Inset selected paths"
17612 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17614 #: ../src/verbs.cpp:2403
17615 msgid "I_nset Path by 1 px"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2404
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17621 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2406
17624 msgid "I_nset Path by 10 px"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2407
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17630 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17632 #: ../src/verbs.cpp:2409
17633 msgid "D_ynamic Offset"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/verbs.cpp:2409
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Create a dynamic offset object"
17639 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17641 #: ../src/verbs.cpp:2411
17642 msgid "_Linked Offset"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2412
17646 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2414
17650 #, fuzzy
17651 msgid "_Stroke to Path"
17652 msgstr "Kənarlıq boyası"
17654 #: ../src/verbs.cpp:2415
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17657 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17659 #: ../src/verbs.cpp:2416
17660 msgid "Si_mplify"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2417
17664 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/verbs.cpp:2418
17668 msgid "_Reverse"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2419
17672 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17673 msgstr ""
17675 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17676 #: ../src/verbs.cpp:2421
17677 msgid "_Trace Bitmap..."
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/verbs.cpp:2422
17681 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/verbs.cpp:2423
17685 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/verbs.cpp:2424
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17691 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17693 #: ../src/verbs.cpp:2425
17694 #, fuzzy
17695 msgid "_Combine"
17696 msgstr "Birləşdir"
17698 #: ../src/verbs.cpp:2426
17699 msgid "Combine several paths into one"
17700 msgstr ""
17702 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17703 #. Advanced tutorial for more info
17704 #: ../src/verbs.cpp:2429
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Break _Apart"
17707 msgstr "Hissələrə Böl"
17709 #: ../src/verbs.cpp:2430
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Break selected paths into subpaths"
17712 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2431
17715 msgid "Rows and Columns..."
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2432
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Arrange selected objects in a table"
17721 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17723 #. Layer
17724 #: ../src/verbs.cpp:2434
17725 msgid "_Add Layer..."
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/verbs.cpp:2435
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Create a new layer"
17731 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17733 #: ../src/verbs.cpp:2436
17734 msgid "Re_name Layer..."
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2437
17738 msgid "Rename the current layer"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/verbs.cpp:2438
17742 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2439
17746 msgid "Switch to the layer above the current"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2440
17750 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2441
17754 msgid "Switch to the layer below the current"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2442
17758 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2443
17762 msgid "Move selection to the layer above the current"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2444
17766 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2445
17770 msgid "Move selection to the layer below the current"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/verbs.cpp:2446
17774 msgid "Layer to _Top"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/verbs.cpp:2447
17778 msgid "Raise the current layer to the top"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/verbs.cpp:2448
17782 msgid "Layer to _Bottom"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/verbs.cpp:2449
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17788 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17790 #: ../src/verbs.cpp:2450
17791 #, fuzzy
17792 msgid "_Raise Layer"
17793 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2451
17796 msgid "Raise the current layer"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2452
17800 #, fuzzy
17801 msgid "_Lower Layer"
17802 msgstr "Düyünü alta gətir"
17804 #: ../src/verbs.cpp:2453
17805 msgid "Lower the current layer"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2454
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Duplicate Current Layer"
17811 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2455
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Duplicate an existing layer"
17816 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17818 #: ../src/verbs.cpp:2456
17819 msgid "_Delete Current Layer"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2457
17823 msgid "Delete the current layer"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2458
17827 #, fuzzy
17828 msgid "_Show/hide other layers"
17829 msgstr "Kənarı göstər"
17831 #: ../src/verbs.cpp:2459
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Solo the current layer"
17834 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17836 #. Object
17837 #: ../src/verbs.cpp:2462
17838 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17839 msgstr ""
17841 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17842 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17843 #: ../src/verbs.cpp:2465
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17846 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2466
17849 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17850 msgstr ""
17852 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17853 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17854 #: ../src/verbs.cpp:2469
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17857 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17859 #: ../src/verbs.cpp:2470
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Remove _Transformations"
17862 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17864 #: ../src/verbs.cpp:2471
17865 msgid "Remove transformations from object"
17866 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2472
17869 #, fuzzy
17870 msgid "_Object to Path"
17871 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17873 #: ../src/verbs.cpp:2473
17874 msgid "Convert selected object to path"
17875 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2474
17878 msgid "_Flow into Frame"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2475
17882 msgid ""
17883 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17884 "frame object"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/verbs.cpp:2476
17888 msgid "_Unflow"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2477
17892 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2478
17896 #, fuzzy
17897 msgid "_Convert to Text"
17898 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17900 #: ../src/verbs.cpp:2479
17901 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2481
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Flip _Horizontal"
17907 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17909 #: ../src/verbs.cpp:2481
17910 msgid "Flip selected objects horizontally"
17911 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17913 #: ../src/verbs.cpp:2484
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Flip _Vertical"
17916 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17918 #: ../src/verbs.cpp:2484
17919 msgid "Flip selected objects vertically"
17920 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17922 #: ../src/verbs.cpp:2487
17923 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2489
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Edit mask"
17929 msgstr "Arxaya Göndər"
17931 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17932 #, fuzzy
17933 msgid "_Release"
17934 msgstr "Üstə gətir"
17936 #: ../src/verbs.cpp:2491
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Remove mask from selection"
17939 msgstr "Seçkini döndər"
17941 #: ../src/verbs.cpp:2493
17942 msgid ""
17943 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Edit clipping path"
17949 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2497
17952 msgid "Remove clipping path from selection"
17953 msgstr ""
17955 #. Tools
17956 #: ../src/verbs.cpp:2500
17957 msgid "Select"
17958 msgstr "Seç"
17960 #: ../src/verbs.cpp:2501
17961 msgid "Select and transform objects"
17962 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17964 #: ../src/verbs.cpp:2502
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Node Edit"
17967 msgstr "Düyün idarəsi"
17969 #: ../src/verbs.cpp:2503
17970 msgid "Edit paths by nodes"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2505
17974 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2507
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Create rectangles and squares"
17980 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17982 #: ../src/verbs.cpp:2509
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Create 3D boxes"
17985 msgstr "Körpü yarat"
17987 #: ../src/verbs.cpp:2511
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17990 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2513
17993 msgid "Create stars and polygons"
17994 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17996 #: ../src/verbs.cpp:2515
17997 msgid "Create spirals"
17998 msgstr "Spirallar yaradın"
18000 #: ../src/verbs.cpp:2517
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Draw freehand lines"
18003 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18005 #: ../src/verbs.cpp:2519
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18008 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18010 #: ../src/verbs.cpp:2521
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18013 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2523
18016 msgid "Create and edit text objects"
18017 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18019 #: ../src/verbs.cpp:2525
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Create and edit gradients"
18022 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18024 #: ../src/verbs.cpp:2527
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Zoom in or out"
18027 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2529
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Pick colors from image"
18032 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2531
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Create diagram connectors"
18037 msgstr "Körpü yarat"
18039 #: ../src/verbs.cpp:2533
18040 msgid "Fill bounded areas"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/verbs.cpp:2534
18044 #, fuzzy
18045 msgid "LPE Edit"
18046 msgstr "Düzəlt"
18048 #: ../src/verbs.cpp:2535
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Edit Path Effect parameters"
18051 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18053 #: ../src/verbs.cpp:2537
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Erase existing paths"
18056 msgstr "Hissələrə Böl"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2539
18059 msgid "Do geometric constructions"
18060 msgstr ""
18062 #. Tool prefs
18063 #: ../src/verbs.cpp:2541
18064 msgid "Selector Preferences"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/verbs.cpp:2542
18068 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2543
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Node Tool Preferences"
18074 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2544
18077 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/verbs.cpp:2545
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Tweak Tool Preferences"
18083 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18085 #: ../src/verbs.cpp:2546
18086 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/verbs.cpp:2547
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Rectangle Preferences"
18092 msgstr "Üzv nümünədir"
18094 #: ../src/verbs.cpp:2548
18095 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2549
18099 #, fuzzy
18100 msgid "3D Box Preferences"
18101 msgstr "Üzv nümünədir"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2550
18104 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/verbs.cpp:2551
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Ellipse Preferences"
18110 msgstr "Üzv nümünədir"
18112 #: ../src/verbs.cpp:2552
18113 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/verbs.cpp:2553
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Star Preferences"
18119 msgstr "Ulduz Xassələri"
18121 #: ../src/verbs.cpp:2554
18122 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/verbs.cpp:2555
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Spiral Preferences"
18128 msgstr "Spiral Xassələri"
18130 #: ../src/verbs.cpp:2556
18131 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/verbs.cpp:2557
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Pencil Preferences"
18137 msgstr "Üzv nümünədir"
18139 #: ../src/verbs.cpp:2558
18140 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/verbs.cpp:2559
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Pen Preferences"
18146 msgstr "Üzv nümünədir"
18148 #: ../src/verbs.cpp:2560
18149 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/verbs.cpp:2561
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Calligraphic Preferences"
18155 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18157 #: ../src/verbs.cpp:2562
18158 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2563
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Text Preferences"
18164 msgstr "Üzv nümünədir"
18166 #: ../src/verbs.cpp:2564
18167 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/verbs.cpp:2565
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Gradient Preferences"
18173 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18175 #: ../src/verbs.cpp:2566
18176 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/verbs.cpp:2567
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Zoom Preferences"
18182 msgstr "Üzv nümünədir"
18184 #: ../src/verbs.cpp:2568
18185 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/verbs.cpp:2569
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Dropper Preferences"
18191 msgstr "Üzv nümünədir"
18193 #: ../src/verbs.cpp:2570
18194 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/verbs.cpp:2571
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Connector Preferences"
18200 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18202 #: ../src/verbs.cpp:2572
18203 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18204 msgstr ""
18206 #: ../src/verbs.cpp:2573
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Paint Bucket Preferences"
18209 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2574
18212 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/verbs.cpp:2575
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Eraser Preferences"
18218 msgstr "Ulduz Xassələri"
18220 #: ../src/verbs.cpp:2576
18221 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/verbs.cpp:2577
18225 #, fuzzy
18226 msgid "LPE Tool Preferences"
18227 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18229 #: ../src/verbs.cpp:2578
18230 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18231 msgstr ""
18233 #. Zoom/View
18234 #: ../src/verbs.cpp:2581
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Zoom In"
18237 msgstr "Yaxınlıq"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2581
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Zoom in"
18242 msgstr "Yaxınlıq"
18244 #: ../src/verbs.cpp:2582
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Zoom Out"
18247 msgstr "Yaxınlıq"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2582
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Zoom out"
18252 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18254 #: ../src/verbs.cpp:2583
18255 msgid "_Rulers"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/verbs.cpp:2583
18259 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/verbs.cpp:2584
18263 msgid "Scroll_bars"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/verbs.cpp:2584
18267 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/verbs.cpp:2585
18271 #, fuzzy
18272 msgid "_Grid"
18273 msgstr "Qəfəs"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2585
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Show or hide the grid"
18278 msgstr "Kənarı göstər"
18280 #: ../src/verbs.cpp:2586
18281 #, fuzzy
18282 msgid "G_uides"
18283 msgstr "Bələdçilər"
18285 #: ../src/verbs.cpp:2586
18286 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/verbs.cpp:2587
18290 msgid "Toggle snapping on or off"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/verbs.cpp:2588
18294 msgid "Nex_t Zoom"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/verbs.cpp:2588
18298 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/verbs.cpp:2590
18302 msgid "Pre_vious Zoom"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/verbs.cpp:2590
18306 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/verbs.cpp:2592
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Zoom 1:_1"
18312 msgstr "Yaxınlıq"
18314 #: ../src/verbs.cpp:2592
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Zoom to 1:1"
18317 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18319 #: ../src/verbs.cpp:2594
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Zoom 1:_2"
18322 msgstr "Yaxınlıq"
18324 #: ../src/verbs.cpp:2594
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Zoom to 1:2"
18327 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18329 #: ../src/verbs.cpp:2596
18330 #, fuzzy
18331 msgid "_Zoom 2:1"
18332 msgstr "Yaxınlıq"
18334 #: ../src/verbs.cpp:2596
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Zoom to 2:1"
18337 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18339 #: ../src/verbs.cpp:2599
18340 msgid "_Fullscreen"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/verbs.cpp:2599
18344 msgid "Stretch this document window to full screen"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/verbs.cpp:2602
18348 msgid "Toggle _Focus Mode"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/verbs.cpp:2602
18352 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/verbs.cpp:2604
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Duplic_ate Window"
18358 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18360 #: ../src/verbs.cpp:2604
18361 msgid "Open a new window with the same document"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/verbs.cpp:2606
18365 #, fuzzy
18366 msgid "_New View Preview"
18367 msgstr "Yeni Nümayiş"
18369 #: ../src/verbs.cpp:2607
18370 #, fuzzy
18371 msgid "New View Preview"
18372 msgstr "Yeni Nümayiş"
18374 #. "view_new_preview"
18375 #: ../src/verbs.cpp:2609
18376 msgid "_Normal"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/verbs.cpp:2610
18380 msgid "Switch to normal display mode"
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/verbs.cpp:2611
18384 #, fuzzy
18385 msgid "No _Filters"
18386 msgstr "Filtrlər"
18388 #: ../src/verbs.cpp:2612
18389 msgid "Switch to normal display without filters"
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/verbs.cpp:2613
18393 #, fuzzy
18394 msgid "_Outline"
18395 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18397 #: ../src/verbs.cpp:2614
18398 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18399 msgstr ""
18401 #: ../src/verbs.cpp:2615
18402 #, fuzzy
18403 msgid "_Toggle"
18404 msgstr "Bucaq"
18406 #: ../src/verbs.cpp:2616
18407 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/verbs.cpp:2618
18411 msgid "Color-managed view"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/verbs.cpp:2619
18415 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/verbs.cpp:2621
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Ico_n Preview..."
18421 msgstr "Çap Nümayişi"
18423 #: ../src/verbs.cpp:2622
18424 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/verbs.cpp:2624
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Zoom to fit page in window"
18430 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18432 #: ../src/verbs.cpp:2625
18433 msgid "Page _Width"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/verbs.cpp:2626
18437 msgid "Zoom to fit page width in window"
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/verbs.cpp:2628
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18443 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18445 #: ../src/verbs.cpp:2630
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Zoom to fit selection in window"
18448 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18450 #. Dialogs
18451 #: ../src/verbs.cpp:2633
18452 msgid "In_kscape Preferences..."
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/verbs.cpp:2634
18456 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/verbs.cpp:2635
18460 #, fuzzy
18461 msgid "_Document Properties..."
18462 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18464 #: ../src/verbs.cpp:2636
18465 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/verbs.cpp:2637
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Document _Metadata..."
18471 msgstr "Sənəd variantı:"
18473 #: ../src/verbs.cpp:2638
18474 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/verbs.cpp:2639
18478 #, fuzzy
18479 msgid "_Fill and Stroke..."
18480 msgstr "Xətt və Dolğu"
18482 #: ../src/verbs.cpp:2640
18483 msgid ""
18484 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18485 msgstr ""
18487 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18488 #: ../src/verbs.cpp:2642
18489 #, fuzzy
18490 msgid "S_watches..."
18491 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18493 #: ../src/verbs.cpp:2643
18494 msgid "Select colors from a swatches palette"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/verbs.cpp:2644
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Transfor_m..."
18500 msgstr "Döndər:"
18502 #: ../src/verbs.cpp:2645
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Precisely control objects' transformations"
18505 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18507 #: ../src/verbs.cpp:2646
18508 #, fuzzy
18509 msgid "_Align and Distribute..."
18510 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18512 #: ../src/verbs.cpp:2647
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Align and distribute objects"
18515 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18517 #: ../src/verbs.cpp:2648
18518 msgid "Undo _History..."
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/verbs.cpp:2649
18522 msgid "Undo History"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/verbs.cpp:2650
18526 #, fuzzy
18527 msgid "_Text and Font..."
18528 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2651
18531 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/verbs.cpp:2652
18535 #, fuzzy
18536 msgid "_XML Editor..."
18537 msgstr "XML Editoru"
18539 #: ../src/verbs.cpp:2653
18540 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/verbs.cpp:2654
18544 #, fuzzy
18545 msgid "_Find..."
18546 msgstr "Çap Et..."
18548 #: ../src/verbs.cpp:2655
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Find objects in document"
18551 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18553 #: ../src/verbs.cpp:2656
18554 msgid "Find and _Replace Text..."
18555 msgstr ""
18557 #: ../src/verbs.cpp:2657
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Find and replace text in document"
18560 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18562 #: ../src/verbs.cpp:2658
18563 msgid "Check Spellin_g..."
18564 msgstr ""
18566 #: ../src/verbs.cpp:2659
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Check spelling of text in document"
18569 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18571 #: ../src/verbs.cpp:2660
18572 msgid "_Messages..."
18573 msgstr ""
18575 #: ../src/verbs.cpp:2661
18576 msgid "View debug messages"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/verbs.cpp:2662
18580 #, fuzzy
18581 msgid "S_cripts..."
18582 msgstr "Çap Et..."
18584 #: ../src/verbs.cpp:2663
18585 msgid "Run scripts"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/verbs.cpp:2664
18589 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/verbs.cpp:2665
18593 msgid "Show or hide all open dialogs"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/verbs.cpp:2666
18597 msgid "Create Tiled Clones..."
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/verbs.cpp:2667
18601 msgid ""
18602 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18603 "scattering"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/verbs.cpp:2668
18607 #, fuzzy
18608 msgid "_Object Properties..."
18609 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18611 #: ../src/verbs.cpp:2669
18612 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/verbs.cpp:2672
18616 msgid "_Instant Messaging..."
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/verbs.cpp:2672
18620 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/verbs.cpp:2674
18624 msgid "_Input Devices..."
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18628 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/verbs.cpp:2676
18632 msgid "_Input Devices (new)..."
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/verbs.cpp:2678
18636 #, fuzzy
18637 msgid "_Extensions..."
18638 msgstr "Uzantı"
18640 #: ../src/verbs.cpp:2679
18641 msgid "Query information about extensions"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/verbs.cpp:2680
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Layer_s..."
18647 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18649 #: ../src/verbs.cpp:2681
18650 msgid "View Layers"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/verbs.cpp:2682
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Path Effect Editor..."
18656 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18658 #: ../src/verbs.cpp:2683
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18661 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18663 #: ../src/verbs.cpp:2684
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Filter Editor..."
18666 msgstr "XML Editoru"
18668 #: ../src/verbs.cpp:2685
18669 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/verbs.cpp:2686
18673 #, fuzzy
18674 msgid "SVG Font Editor..."
18675 msgstr "XML Editoru"
18677 #: ../src/verbs.cpp:2687
18678 msgid "Edit SVG fonts"
18679 msgstr ""
18681 #. Help
18682 #: ../src/verbs.cpp:2690
18683 #, fuzzy
18684 msgid "About E_xtensions"
18685 msgstr "Uzantı"
18687 #: ../src/verbs.cpp:2691
18688 msgid "Information on Inkscape extensions"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/verbs.cpp:2692
18692 #, fuzzy
18693 msgid "About _Memory"
18694 msgstr "Modullar Haqqında"
18696 #: ../src/verbs.cpp:2693
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Memory usage information"
18699 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18701 #: ../src/verbs.cpp:2694
18702 msgid "_About Inkscape"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/verbs.cpp:2695
18706 msgid "Inkscape version, authors, license"
18707 msgstr ""
18709 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18710 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18711 #. Tutorials
18712 #: ../src/verbs.cpp:2700
18713 msgid "Inkscape: _Basic"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/verbs.cpp:2701
18717 msgid "Getting started with Inkscape"
18718 msgstr ""
18720 #. "tutorial_basic"
18721 #: ../src/verbs.cpp:2702
18722 msgid "Inkscape: _Shapes"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/verbs.cpp:2703
18726 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/verbs.cpp:2704
18730 msgid "Inkscape: _Advanced"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/verbs.cpp:2705
18734 msgid "Advanced Inkscape topics"
18735 msgstr ""
18737 #. "tutorial_advanced"
18738 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18739 #: ../src/verbs.cpp:2707
18740 msgid "Inkscape: T_racing"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/verbs.cpp:2708
18744 msgid "Using bitmap tracing"
18745 msgstr ""
18747 #. "tutorial_tracing"
18748 #: ../src/verbs.cpp:2709
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18751 msgstr "Kalliqrafiya"
18753 #: ../src/verbs.cpp:2710
18754 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/verbs.cpp:2711
18758 msgid "_Elements of Design"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/verbs.cpp:2712
18762 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18763 msgstr ""
18765 #. "tutorial_design"
18766 #: ../src/verbs.cpp:2713
18767 msgid "_Tips and Tricks"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/verbs.cpp:2714
18771 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18772 msgstr ""
18774 #. "tutorial_tips"
18775 #. Effect -- renamed Extension
18776 #: ../src/verbs.cpp:2717
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Previous Extension"
18779 msgstr "Uzantı"
18781 #: ../src/verbs.cpp:2718
18782 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/verbs.cpp:2719
18786 msgid "Previous Extension Settings..."
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/verbs.cpp:2720
18790 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/verbs.cpp:2724
18794 msgid "Fit the page to the current selection"
18795 msgstr ""
18797 #: ../src/verbs.cpp:2726
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Fit the page to the drawing"
18800 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18802 #: ../src/verbs.cpp:2728
18803 msgid ""
18804 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18805 msgstr ""
18807 #. LockAndHide
18808 #: ../src/verbs.cpp:2730
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Unlock All"
18811 msgstr "Düyünü alta gətir"
18813 #: ../src/verbs.cpp:2732
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Unlock All in All Layers"
18816 msgstr "Düyünü alta gətir"
18818 #: ../src/verbs.cpp:2734
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Unhide All"
18821 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18823 #: ../src/verbs.cpp:2736
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Unhide All in All Layers"
18826 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18828 #: ../src/verbs.cpp:2740
18829 msgid "Link an ICC color profile"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/verbs.cpp:2741
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Remove Color Profile"
18835 msgstr "Körpünü sil"
18837 #: ../src/verbs.cpp:2742
18838 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Dash pattern"
18844 msgstr "Naxış:"
18846 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Pattern offset"
18849 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18851 #. display the initial welcome message in the statusbar
18852 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18853 msgid ""
18854 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18855 "use selector (arrow) to move or transform them."
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18859 #, c-format
18860 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18864 #, c-format
18865 msgid "%s: %d - Inkscape"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18869 #, c-format
18870 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18871 msgstr ""
18873 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18874 #, c-format
18875 msgid "%s - Inkscape"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18879 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18880 #, fuzzy
18881 msgid "none"
18882 msgstr "Heç biri"
18884 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18885 #, fuzzy
18886 msgid "remove"
18887 msgstr "Körpünü sil"
18889 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18890 msgid "Change fill rule"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Set fill color"
18896 msgstr "Son seçilən"
18898 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Set gradient on fill"
18901 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18903 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Set pattern on fill"
18906 msgstr "Naxış:"
18908 #. Family frame
18909 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18910 msgid "Font family"
18911 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18913 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18914 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18915 #. Style frame
18916 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18917 msgid "fontselector|Style"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18921 msgid "Font size:"
18922 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18924 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18925 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18926 #. * some representative characters that users of your locale will be
18927 #. * interested in.
18928 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18929 #, fuzzy
18930 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18931 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18933 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18934 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18935 msgid ""
18936 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18937 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18938 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18939 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18940 msgstr ""
18942 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18943 #, fuzzy
18944 msgid "reflected"
18945 msgstr "İlk seçilən"
18947 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18948 #, fuzzy
18949 msgid "direct"
18950 msgstr "Dörtbucaq"
18952 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Repeat:"
18955 msgstr "Dörtbucaq"
18957 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Assign gradient to object"
18960 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18962 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18963 msgid "<small>No gradients</small>"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18967 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18971 #, fuzzy
18972 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18973 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18975 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18976 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18980 msgid "Edit the stops of the gradient"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18988 msgid "<b>New:</b>"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Create linear gradient"
18994 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18996 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18997 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18998 msgstr ""
19000 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19001 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19002 #, fuzzy
19003 msgid "on"
19004 msgstr "Heç biri"
19006 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19007 msgid "Create gradient in the fill"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19011 msgid "Create gradient in the stroke"
19012 msgstr ""
19014 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19015 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19016 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19020 msgid "<b>Change:</b>"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19024 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19025 msgid "No document selected"
19026 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19028 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19029 msgid "No gradients in document"
19030 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19032 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19033 msgid "No gradient selected"
19034 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19036 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19037 #, fuzzy
19038 msgid "No stops in gradient"
19039 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19041 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Change gradient stop offset"
19044 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19046 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19047 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19048 msgid "Add stop"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19052 msgid "Add another control stop to gradient"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Delete stop"
19058 msgstr "Düyünü sil"
19060 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19061 msgid "Delete current control stop from gradient"
19062 msgstr ""
19064 #. Label
19065 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19066 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19067 msgid "Offset:"
19068 msgstr ""
19070 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19071 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Stop Color"
19074 msgstr "Başlama rəngi"
19076 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Gradient editor"
19079 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19081 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Change gradient stop color"
19084 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19086 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19087 msgid "No paint"
19088 msgstr "Boyasız"
19090 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Flat color"
19093 msgstr "Başlama rəngi"
19095 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19096 msgid "Linear gradient"
19097 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19099 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19100 msgid "Radial gradient"
19101 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19103 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19104 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19105 msgstr ""
19107 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19108 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19109 msgid ""
19110 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19111 "evenodd)"
19112 msgstr ""
19114 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19115 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19116 msgid ""
19117 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19121 msgid "No objects"
19122 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19124 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19125 msgid "Multiple styles"
19126 msgstr "Birdən çox tərz"
19128 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19129 msgid "Paint is undefined"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19133 msgid ""
19134 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19135 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19136 "create a new pattern from selection."
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Transform by toolbar"
19142 msgstr "Dönüşdürmələr"
19144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19145 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19149 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19153 msgid ""
19154 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19155 "scaled."
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19159 msgid ""
19160 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19161 "are scaled."
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19165 msgid ""
19166 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19167 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19168 msgstr ""
19170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19171 msgid ""
19172 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19173 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19177 msgid ""
19178 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19179 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19183 msgid ""
19184 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19185 "scaled, rotated, or skewed)."
19186 msgstr ""
19188 #. four spinbuttons
19189 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19190 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19191 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19192 msgid "select_toolbar|X position"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19196 msgid "select_toolbar|X"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19202 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19204 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19205 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19206 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19207 msgid "select_toolbar|Y position"
19208 msgstr ""
19210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19211 msgid "select_toolbar|Y"
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19215 msgid "Vertical coordinate of selection"
19216 msgstr ""
19218 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19219 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19221 msgid "select_toolbar|Width"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19225 msgid "select_toolbar|W"
19226 msgstr ""
19228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19229 msgid "Width of selection"
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19233 msgid "Lock width and height"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19237 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19238 msgstr ""
19240 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19241 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19243 msgid "select_toolbar|Height"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19247 msgid "select_toolbar|H"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19251 msgid "Height of selection"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19255 msgid "Affect:"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19259 msgid ""
19260 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19261 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Scale rounded corners"
19267 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19269 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Move gradients"
19272 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19274 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Move patterns"
19277 msgstr "Naxış:"
19279 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19280 #, fuzzy
19281 msgid "System"
19282 msgstr "Üzv"
19284 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19285 msgid "CMS"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19289 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19290 msgid "_R"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19294 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19295 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19296 msgid "_G"
19297 msgstr ""
19299 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19300 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19301 msgid "_B"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19305 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19306 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19307 msgid "_H"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19311 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19312 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19313 msgid "_S"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19317 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19318 msgid "_L"
19319 msgstr ""
19321 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19322 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19323 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19324 msgid "_C"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19328 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19330 msgid "_M"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19334 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19336 msgid "_Y"
19337 msgstr ""
19339 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19341 msgid "_K"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Gray"
19347 msgstr "Qrup"
19349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Cyan"
19355 msgstr "Cyan:"
19357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Magenta"
19363 msgstr "Magenta:"
19365 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Yellow"
19371 msgstr "Sarı:"
19373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19374 msgid "Fix"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19378 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19379 msgstr ""
19381 #. Label
19382 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19386 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19387 msgid "_A"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19391 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19392 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19397 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19398 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19399 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19400 msgid "Alpha (opacity)"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19404 #, fuzzy
19405 msgid "RGBA_:"
19406 msgstr "RGB"
19408 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19409 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19413 msgid "RGB"
19414 msgstr "RGB"
19416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19417 #, fuzzy
19418 msgid "HSL"
19419 msgstr "HSV"
19421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19422 msgid "CMYK"
19423 msgstr "CMYK"
19425 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19426 msgid "Unnamed"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19430 msgid "Wheel"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19434 msgid "Attribute"
19435 msgstr "Atribut"
19437 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19438 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19439 msgid "Value"
19440 msgstr "Qiymət"
19442 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19443 msgid "Type text in a text node"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Set stroke color"
19449 msgstr "Son seçilən"
19451 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Set gradient on stroke"
19454 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19456 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Set pattern on stroke"
19459 msgstr "Naxış:"
19461 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Set markers"
19464 msgstr "Arxaya Göndər"
19466 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19467 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19468 #. Stroke width
19469 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19470 #, fuzzy
19471 msgid "StrokeWidth|Width:"
19472 msgstr "Kənarlıq boyası"
19474 #. Join type
19475 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19476 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19477 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19478 msgid "Join:"
19479 msgstr "Bağla:"
19481 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19482 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19483 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19484 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19485 msgid "Miter join"
19486 msgstr ""
19488 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19489 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19490 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19491 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19492 msgid "Round join"
19493 msgstr ""
19495 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19496 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19497 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19498 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19499 msgid "Bevel join"
19500 msgstr ""
19502 #. Miterlimit
19503 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19504 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19505 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19506 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19507 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19508 #. when they become too long.
19509 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19510 msgid "Miter limit:"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19514 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19515 msgstr ""
19517 #. Cap type
19518 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19519 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19520 msgid "Cap:"
19521 msgstr "Cap:"
19523 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19524 #. of the line; the ends of the line are square
19525 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19526 msgid "Butt cap"
19527 msgstr ""
19529 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19530 #. line; the ends of the line are rounded
19531 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19532 msgid "Round cap"
19533 msgstr ""
19535 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19536 #. line; the ends of the line are square
19537 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19538 msgid "Square cap"
19539 msgstr ""
19541 #. Dash
19542 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Dashes:"
19545 msgstr "Mass:"
19547 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19548 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19549 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Start Markers:"
19552 msgstr "Ulduz Xassələri"
19554 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19555 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19559 msgid "Mid Markers:"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19563 msgid ""
19564 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19565 "last nodes"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19569 msgid "End Markers:"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19573 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19574 msgstr ""
19576 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Set stroke style"
19579 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19582 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19586 msgid "Style of new stars"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Style of new rectangles"
19592 msgstr "Spirallar yaradın"
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Style of new 3D boxes"
19597 msgstr "Spirallar yaradın"
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19600 msgid "Style of new ellipses"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19604 msgid "Style of new spirals"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19608 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19612 msgid "Style of new paths created by Pen"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19618 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19621 msgid "TBD"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19625 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Insert node"
19631 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19634 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19635 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Insert"
19640 msgstr "Üstə gətir"
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19643 msgid "Delete selected nodes"
19644 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Join endnodes"
19649 msgstr "Çərtməni geri al"
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Join selected endnodes"
19654 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Join"
19659 msgstr "Bağla:"
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Break nodes"
19664 msgstr "Düyünü alta gətir"
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Break path at selected nodes"
19669 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Join with segment"
19674 msgstr "Düyünü sil"
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19679 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19682 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Node Cusp"
19688 msgstr "Düyün"
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19691 msgid "Make selected nodes corner"
19692 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Node Smooth"
19697 msgstr "Düyün idarəsi"
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19700 msgid "Make selected nodes smooth"
19701 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19704 msgid "Node Symmetric"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Make selected nodes symmetric"
19710 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Node Auto"
19715 msgstr "Düyün idarəsi"
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19720 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Node Line"
19725 msgstr "Yeni Görünüş"
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19728 msgid "Make selected segments lines"
19729 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Node Curve"
19734 msgstr "Yeni Nümayiş"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19737 msgid "Make selected segments curves"
19738 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Show Handles"
19743 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19748 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Show Outline"
19753 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Show the outline of the path"
19758 msgstr "Xüsusi kağız"
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Next path effect parameter"
19763 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19768 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Edit the clipping path of the object"
19773 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Edit mask path"
19778 msgstr "Arxaya Göndər"
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Edit the mask of the object"
19783 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19786 msgid "X coordinate:"
19787 msgstr ""
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19790 #, fuzzy
19791 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19792 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19795 msgid "Y coordinate:"
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19801 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Enable snapping"
19806 msgstr "Yeni Nümayiş"
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Bounding box"
19811 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Snap bounding box corners"
19816 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Bounding box edges"
19821 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19826 msgstr "Qəfəsə yapış"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Bounding box corners"
19831 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Snap to bounding box corners"
19836 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19839 msgid "BBox Edge Midpoints"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19845 msgstr "Qəfəsə yapış"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19848 #, fuzzy
19849 msgid "BBox Centers"
19850 msgstr "Orta X:"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19855 msgstr "Qəfəsə yapış"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Snap nodes or handles"
19860 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Snap to paths"
19865 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Path intersections"
19870 msgstr "Seçki"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Snap to path intersections"
19875 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19878 #, fuzzy
19879 msgid "To nodes"
19880 msgstr "Düyünü alta gətir"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Snap to cusp nodes"
19885 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Smooth nodes"
19890 msgstr "Çərtməni geri al"
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Snap to smooth nodes"
19895 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Line Midpoints"
19900 msgstr "En:"
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19903 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Object Centers"
19909 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Snap from and to centers of objects"
19914 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Rotation Centers"
19919 msgstr "Çevir"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19922 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Page border"
19928 msgstr "Kənarı göstər"
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Snap to the page border"
19933 msgstr "Kənarı göstər"
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Snap to grids"
19938 msgstr "Bələdçilər"
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Snap to guides"
19943 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19946 msgid "Star: Change number of corners"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Star: Change spoke ratio"
19952 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19955 msgid "Make polygon"
19956 msgstr ""
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Make star"
19961 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19964 msgid "Star: Change rounding"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Star: Change randomization"
19970 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19973 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19977 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19981 msgid "triangle/tri-star"
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19985 msgid "square/quad-star"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19989 msgid "pentagon/five-pointed star"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19993 msgid "hexagon/six-pointed star"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Corners"
19999 msgstr "Bucaqlar:"
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20002 msgid "Corners:"
20003 msgstr "Bucaqlar:"
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20006 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20010 msgid "thin-ray star"
20011 msgstr ""
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20014 msgid "pentagram"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20018 msgid "hexagram"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20022 msgid "heptagram"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20026 msgid "octagram"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20030 #, fuzzy
20031 msgid "regular polygon"
20032 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Spoke ratio"
20037 msgstr "Proporsiya:"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Spoke ratio:"
20042 msgstr "Proporsiya:"
20044 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20045 #. Base radius is the same for the closest handle.
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20047 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20051 msgid "stretched"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20055 msgid "twisted"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20059 msgid "slightly pinched"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20063 #, fuzzy
20064 msgid "NOT rounded"
20065 msgstr "Qırmızı:"
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20068 msgid "slightly rounded"
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20072 msgid "visibly rounded"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20076 #, fuzzy
20077 msgid "well rounded"
20078 msgstr "Xətt və Dolğu"
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20081 msgid "amply rounded"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20085 msgid "blown up"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Rounded"
20091 msgstr "Qırmızı:"
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Rounded:"
20096 msgstr "Qırmızı:"
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20099 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20103 #, fuzzy
20104 msgid "NOT randomized"
20105 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20108 msgid "slightly irregular"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20112 #, fuzzy
20113 msgid "visibly randomized"
20114 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20117 #, fuzzy
20118 msgid "strongly randomized"
20119 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Randomized"
20124 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20127 msgid "Randomized:"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20131 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20136 msgid "Defaults"
20137 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20140 msgid ""
20141 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20142 "change defaults)"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Change rectangle"
20148 msgstr "Spirallar yaradın"
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20151 msgid "W:"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20155 msgid "Width of rectangle"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20159 #, fuzzy
20160 msgid "H:"
20161 msgstr "Çöhrə:"
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20164 msgid "Height of rectangle"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20168 #, fuzzy
20169 msgid "not rounded"
20170 msgstr "Qırmızı:"
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Horizontal radius"
20175 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Rx:"
20180 msgstr "RY:"
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20183 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20184 msgstr ""
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20187 #, fuzzy
20188 msgid "Vertical radius"
20189 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Ry:"
20194 msgstr "RY:"
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20199 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20202 msgid "Not rounded"
20203 msgstr ""
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20206 msgid "Make corners sharp"
20207 msgstr ""
20209 #. TODO: use the correct axis here, too
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20211 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20212 msgstr ""
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20215 msgid "Angle in X direction"
20216 msgstr ""
20218 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20220 msgid "Angle of PLs in X direction"
20221 msgstr ""
20223 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20225 msgid "State of VP in X direction"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20229 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20233 msgid "Angle in Y direction"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Angle Y:"
20239 msgstr "Bucaq:"
20241 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20243 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20244 msgstr ""
20246 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20248 msgid "State of VP in Y direction"
20249 msgstr ""
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20252 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20256 msgid "Angle in Z direction"
20257 msgstr ""
20259 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20261 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20262 msgstr ""
20264 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20266 msgid "State of VP in Z direction"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20270 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Change spiral"
20276 msgstr "Spirallar yaradın"
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20279 msgid "just a curve"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20283 #, fuzzy
20284 msgid "one full revolution"
20285 msgstr "Dönmə:"
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Number of turns"
20290 msgstr "Boyasız"
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Turns:"
20295 msgstr "Döndər:"
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20298 msgid "Number of revolutions"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20302 #, fuzzy
20303 msgid "circle"
20304 msgstr "Fayl"
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20307 msgid "edge is much denser"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20311 msgid "edge is denser"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20315 #, fuzzy
20316 msgid "even"
20317 msgstr "təkcüt"
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20320 #, fuzzy
20321 msgid "center is denser"
20322 msgstr "Körpü yarat"
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20325 msgid "center is much denser"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Divergence"
20331 msgstr "Faiz"
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20334 msgid "Divergence:"
20335 msgstr ""
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20338 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20342 #, fuzzy
20343 msgid "starts from center"
20344 msgstr "Çapçını seç"
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20347 msgid "starts mid-way"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20351 msgid "starts near edge"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Inner radius"
20357 msgstr "İç radius:"
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20360 msgid "Inner radius:"
20361 msgstr "İç radius:"
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20364 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20368 msgid "Bezier"
20369 msgstr ""
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20372 msgid "Create regular Bezier path"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Spiro"
20378 msgstr "Spiral"
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Create Spiro path"
20383 msgstr "Spirallar yaradın"
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20386 msgid "Zigzag"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20390 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Paraxial"
20396 msgstr "Spiral"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20399 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20403 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Triangle in"
20409 msgstr "Bucaq"
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Triangle out"
20414 msgstr "Bucaq"
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20417 msgid "From clipboard"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Shape:"
20423 msgstr "Şəkil"
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20426 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20430 msgid "(many nodes, rough)"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20437 #, fuzzy
20438 msgid "(default)"
20439 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20442 #, fuzzy
20443 msgid "(few nodes, smooth)"
20444 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Smoothing:"
20449 msgstr "Heç bir şey etmir"
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Smoothing: "
20454 msgstr "Heç bir şey etmir"
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20457 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20461 msgid ""
20462 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20463 "change defaults)"
20464 msgstr ""
20466 #. Width
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20468 msgid "(pinch tweak)"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20472 #, fuzzy
20473 msgid "(broad tweak)"
20474 msgstr "Naxış:"
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20477 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20478 msgstr ""
20480 #. Force
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20482 msgid "(minimum force)"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20486 msgid "(maximum force)"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Force"
20492 msgstr "Trassirovka et"
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Force:"
20497 msgstr "Trassirovka et"
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20500 msgid "The force of the tweak action"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Move mode"
20506 msgstr "Düyünü alta gətir"
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Move objects in any direction"
20511 msgstr "Seçki"
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Move in/out mode"
20516 msgstr "Düyünü alta gətir"
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20519 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20520 msgstr ""
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Move jitter mode"
20525 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20528 msgid "Move objects in random directions"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Scale mode"
20534 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20539 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Rotate mode"
20544 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20549 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Duplicate/delete mode"
20554 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20557 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20558 msgstr ""
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20561 msgid "Push mode"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20565 msgid "Push parts of paths in any direction"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Shrink/grow mode"
20571 msgstr "Çərtməni geri al"
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20576 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Attract/repel mode"
20581 msgstr "Atribut adı"
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20584 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Roughen mode"
20590 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20593 msgid "Roughen parts of paths"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20597 msgid "Color paint mode"
20598 msgstr ""
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20603 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Color jitter mode"
20608 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20613 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Blur mode"
20618 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20623 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Channels:"
20628 msgstr "Ləğv Et"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20631 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20632 msgstr ""
20634 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20636 #, fuzzy
20637 msgid "H"
20638 msgstr "Çöhrə:"
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20641 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20642 msgstr ""
20644 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20646 msgid "S"
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20650 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20651 msgstr ""
20653 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20655 msgid "L"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20659 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20660 msgstr ""
20662 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20664 msgid "O"
20665 msgstr ""
20667 #. Fidelity
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20669 msgid "(rough, simplified)"
20670 msgstr ""
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20673 msgid "(fine, but many nodes)"
20674 msgstr ""
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Fidelity"
20679 msgstr "Santimetr"
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20682 msgid "Fidelity:"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20686 msgid ""
20687 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20688 "generate a lot of new nodes"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Pressure"
20694 msgstr "Qoru"
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20697 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20701 #, fuzzy
20702 msgid "No preset"
20703 msgstr "Yeni Nümayiş"
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Save..."
20708 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20710 #. Width
20711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20712 msgid "(hairline)"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20716 #, fuzzy
20717 msgid "(broad stroke)"
20718 msgstr "Naxış:"
20720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Pen Width"
20723 msgstr "En:"
20725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20726 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20727 msgstr ""
20729 #. Thinning
20730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20731 msgid "(speed blows up stroke)"
20732 msgstr ""
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20735 msgid "(slight widening)"
20736 msgstr ""
20738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20739 msgid "(constant width)"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20743 msgid "(slight thinning, default)"
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20747 msgid "(speed deflates stroke)"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Stroke Thinning"
20753 msgstr "Kənarlıq boyası"
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20756 msgid "Thinning:"
20757 msgstr ""
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20760 msgid ""
20761 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20762 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20763 msgstr ""
20765 #. Angle
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20767 msgid "(left edge up)"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20771 #, fuzzy
20772 msgid "(horizontal)"
20773 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20776 msgid "(right edge up)"
20777 msgstr ""
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Pen Angle"
20782 msgstr "Bucaq"
20784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20785 msgid "Angle:"
20786 msgstr "Bucaq:"
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20789 msgid ""
20790 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20791 "fixation = 0)"
20792 msgstr ""
20794 #. Fixation
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20796 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20800 msgid "(almost fixed, default)"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20804 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Fixation"
20810 msgstr "İstiqamət:"
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Fixation:"
20815 msgstr "İstiqamət:"
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20818 msgid ""
20819 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20820 "fixed angle)"
20821 msgstr ""
20823 #. Cap Rounding
20824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20825 #, fuzzy
20826 msgid "(blunt caps, default)"
20827 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20830 msgid "(slightly bulging)"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20834 msgid "(approximately round)"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20838 msgid "(long protruding caps)"
20839 msgstr ""
20841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20842 msgid "Cap rounding"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Caps:"
20848 msgstr "Cap:"
20850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20851 msgid ""
20852 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20853 "round caps)"
20854 msgstr ""
20856 #. Tremor
20857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20858 msgid "(smooth line)"
20859 msgstr ""
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20862 msgid "(slight tremor)"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20866 msgid "(noticeable tremor)"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20870 msgid "(maximum tremor)"
20871 msgstr ""
20873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Stroke Tremor"
20876 msgstr "Son seçilən"
20878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20879 msgid "Tremor:"
20880 msgstr ""
20882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20883 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20884 msgstr ""
20886 #. Wiggle
20887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20888 msgid "(no wiggle)"
20889 msgstr ""
20891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20892 #, fuzzy
20893 msgid "(slight deviation)"
20894 msgstr "Çap hədəfi"
20896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20897 msgid "(wild waves and curls)"
20898 msgstr ""
20900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Pen Wiggle"
20903 msgstr "Başlıq:"
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Wiggle:"
20908 msgstr "Başlıq:"
20910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20911 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20912 msgstr ""
20914 #. Mass
20915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20916 msgid "(no inertia)"
20917 msgstr ""
20919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20920 msgid "(slight smoothing, default)"
20921 msgstr ""
20923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20924 msgid "(noticeable lagging)"
20925 msgstr ""
20927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20928 msgid "(maximum inertia)"
20929 msgstr ""
20931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Pen Mass"
20934 msgstr "Mass:"
20936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20937 msgid "Mass:"
20938 msgstr "Mass:"
20940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20941 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20942 msgstr ""
20944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Trace Background"
20947 msgstr "Son rəngi"
20949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20950 msgid ""
20951 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20952 "minimum width, black - maximum width)"
20953 msgstr ""
20955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20956 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20957 msgstr ""
20959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Tilt"
20962 msgstr "Başlıq:"
20964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20965 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20966 msgstr ""
20968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Choose a preset"
20971 msgstr "Yeni Nümayiş"
20973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20974 msgid "Arc: Change start/end"
20975 msgstr ""
20977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20978 msgid "Arc: Change open/closed"
20979 msgstr ""
20981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Start:"
20984 msgstr "Ulduz"
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20987 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20988 msgstr ""
20990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20991 msgid "End:"
20992 msgstr ""
20994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20995 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20996 msgstr ""
20998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Closed arc"
21001 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21004 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21005 msgstr ""
21007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Open Arc"
21010 msgstr "Aç"
21012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21013 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21014 msgstr ""
21016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21017 msgid "Make whole"
21018 msgstr ""
21020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21021 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Pick opacity"
21027 msgstr "Şəffaflıq:"
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21030 msgid ""
21031 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21032 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21033 msgstr ""
21035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21036 #, fuzzy
21037 msgid "Pick"
21038 msgstr "Yapışdır"
21040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21041 msgid "Assign opacity"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21045 msgid ""
21046 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Assign"
21052 msgstr "Tərəflə"
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Closed"
21057 msgstr "Bağla"
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Open start"
21062 msgstr "Aç"
21064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Open end"
21067 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21070 msgid "Open both"
21071 msgstr ""
21073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21074 msgid "All inactive"
21075 msgstr ""
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21078 msgid "No geometric tool is active"
21079 msgstr ""
21081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21082 #, fuzzy
21083 msgid "Show limiting bounding box"
21084 msgstr "Atributu sil"
21086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21087 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21091 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21095 #, fuzzy
21096 msgid ""
21097 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21098 "of current selection"
21099 msgstr "Qəfəsə yapış"
21101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21102 msgid "Choose a line segment type"
21103 msgstr ""
21105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Display measuring info"
21108 msgstr "Görünüş qurğuları"
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21111 msgid "Display measuring info for selected items"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21115 msgid "Open LPE dialog"
21116 msgstr ""
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21119 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21123 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21124 msgstr ""
21126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21127 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21128 msgstr ""
21130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Cut"
21133 msgstr "Kəs"
21135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Cut out from objects"
21138 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Text: Change font family"
21143 msgstr "Mətn və yazı növü"
21145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21146 msgid "Text: Change alignment"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Text: Change font style"
21152 msgstr "Mətn və yazı növü"
21154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Text: Change orientation"
21157 msgstr "İstiqamət:"
21159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Text: Change font size"
21162 msgstr "Mətn və yazı növü"
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21165 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21166 msgstr ""
21168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21169 msgid ""
21170 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21171 "default font instead."
21172 msgstr ""
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Align left"
21177 msgstr "Tərəfləmə:"
21179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Align right"
21182 msgstr "Tərəflə"
21184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21185 msgid "Justify"
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21189 msgid "Bold"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21193 msgid "Italic"
21194 msgstr ""
21196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Change connector spacing"
21199 msgstr "Sətir aralığı:"
21201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21202 msgid "Avoid"
21203 msgstr ""
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Ignore"
21208 msgstr "Heç biri"
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Connector Spacing"
21213 msgstr "Sətir aralığı:"
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Spacing:"
21218 msgstr "Aralıq Y:"
21220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21221 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21222 msgstr ""
21224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Graph"
21227 msgstr "Qrup"
21229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Connector Length"
21232 msgstr "Doyğunluq:"
21234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21235 msgid "Length:"
21236 msgstr ""
21238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21239 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21240 msgstr ""
21242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21243 msgid "Downwards"
21244 msgstr ""
21246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21247 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21248 msgstr ""
21250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21251 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21252 msgstr ""
21254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Fill by"
21257 msgstr "Doldur"
21259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Fill by:"
21262 msgstr "Doldur"
21264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21265 msgid "Fill Threshold"
21266 msgstr ""
21268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21269 msgid ""
21270 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21271 "pixels to be counted in the fill"
21272 msgstr ""
21274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21275 msgid "Grow/shrink by"
21276 msgstr ""
21278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21279 msgid "Grow/shrink by:"
21280 msgstr ""
21282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21283 msgid ""
21284 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Close gaps"
21290 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Close gaps:"
21295 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21298 msgid ""
21299 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21300 "to change defaults)"
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21304 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21305 msgstr ""
21307 #. report to the Inkscape console using errormsg
21308 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21309 msgid "Side Length 'a'/px: "
21310 msgstr ""
21312 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21313 msgid "Side Length 'b'/px: "
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21317 msgid "Side Length 'c'/px: "
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21321 msgid "Angle 'A'/radians:"
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21325 msgid "Angle 'B'/radians: "
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21329 msgid "Angle 'C'/radians: "
21330 msgstr ""
21332 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21333 msgid "Semiperimeter/px: "
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21337 msgid "Area /px^2: "
21338 msgstr ""
21340 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21341 msgid ""
21342 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21343 "required by this extension. Please install them and try again."
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21347 msgid ""
21348 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21349 "an existing file! Unable to embed image."
21350 msgstr ""
21352 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21353 #, python-format
21354 msgid "Sorry we could not locate %s"
21355 msgstr ""
21357 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21358 #, python-format
21359 msgid ""
21360 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21361 "or image/x-icon"
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21365 msgid ""
21366 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21367 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21371 msgid "Difficulty finding the image data."
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21375 msgid ""
21376 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21377 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21378 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21379 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21383 #, python-format
21384 msgid "No matching node for expression: %s"
21385 msgstr ""
21387 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21388 #, python-format
21389 msgid "No style attribute found for id: %s"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21393 #, python-format
21394 msgid "unable to locate marker: %s"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21398 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21399 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21400 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21401 #, fuzzy
21402 msgid "This extension requires two selected paths."
21403 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21405 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21406 #, python-format
21407 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21411 msgid ""
21412 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21413 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21414 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21415 "numpy."
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21419 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21420 #, python-format
21421 msgid ""
21422 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21423 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21427 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21428 msgid ""
21429 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21433 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21434 msgid ""
21435 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21436 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21440 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21441 msgid ""
21442 "The second selected object is not a path.\n"
21443 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21444 msgstr ""
21446 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21447 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21448 msgid ""
21449 "The first selected object is not a path.\n"
21450 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21454 msgid ""
21455 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21456 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21457 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21461 msgid "No face data found in specified file."
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21465 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21469 msgid "No edge data found in specified file."
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21473 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21474 msgstr ""
21476 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21478 msgid ""
21479 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21480 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21484 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21488 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21492 #, python-format
21493 msgid "Could not locate file: %s"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21497 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21501 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21502 msgid "You must select at least two elements."
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Add Nodes"
21508 msgstr "Düyün"
21510 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21511 msgid "By max. segment length"
21512 msgstr ""
21514 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21515 #, fuzzy
21516 msgid "By number of segments"
21517 msgstr "Boyasız"
21519 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21520 msgid "Division method"
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21524 msgid "Maximum segment length (px)"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21528 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21529 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21530 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21531 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21532 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21533 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21534 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21535 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21536 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21537 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21538 msgid "Modify Path"
21539 msgstr ""
21541 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Number of segments"
21544 msgstr "Boyasız"
21546 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21547 #, fuzzy
21548 msgid "AI 8.0 Input"
21549 msgstr "Giriş"
21551 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21554 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21556 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21557 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21561 msgid "AI SVG Input"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21565 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21569 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21573 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21577 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21581 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21585 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21589 msgid "Corel DRAW Input"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21593 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21597 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21601 msgid "Corel DRAW templates input"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21605 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21609 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21613 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21617 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21621 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21625 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21629 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21633 msgid "Brighter"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Blue Function"
21639 msgstr "Doyğunluq:"
21641 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Green Function"
21644 msgstr "Doyğunluq:"
21646 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Red Function"
21649 msgstr "Doyğunluq:"
21651 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Darker"
21654 msgstr "Damladıcı"
21656 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21657 msgid "Grayscale"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21661 msgid "Less Hue"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21665 msgid "Less Light"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Less Saturation"
21671 msgstr "Doyğunluq:"
21673 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21674 #, fuzzy
21675 msgid "More Hue"
21676 msgstr "Düyünü alta gətir"
21678 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21679 msgid "More Light"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21683 #, fuzzy
21684 msgid "More Saturation"
21685 msgstr "Doyğunluq:"
21687 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21688 msgid "Negative"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Randomize"
21694 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21696 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Remove Blue"
21699 msgstr "Körpünü sil"
21701 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21702 #, fuzzy
21703 msgid "Remove Green"
21704 msgstr "Körpünü sil"
21706 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Remove Red"
21709 msgstr "Körpünü sil"
21711 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21712 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Replace color"
21718 msgstr "Son seçilən"
21720 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21721 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21725 msgid "RGB Barrel"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Convert to Dashes"
21731 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21733 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21734 msgid "A diagram created with the program Dia"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21738 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21742 #, fuzzy
21743 msgid "Dia Input"
21744 msgstr "Giriş"
21746 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21747 msgid ""
21748 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21749 "at http://live.gnome.org/Dia"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21753 msgid ""
21754 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21755 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21756 "Inkscape installation."
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21760 msgid "Dimensions"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21764 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21765 msgid "Visualize Path"
21766 msgstr ""
21768 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21769 #, fuzzy
21770 msgid "X Offset"
21771 msgstr "Uzağa"
21773 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Y Offset"
21776 msgstr "Uzağa"
21778 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Dot size"
21781 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21783 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Font size"
21786 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21788 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21789 msgid "Number Nodes"
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Altitudes"
21795 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21797 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21798 msgid "Angle Bisectors"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21802 #, fuzzy
21803 msgid "Centroid"
21804 msgstr "Orta X:"
21806 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Circumcentre"
21809 msgstr "Sənəd"
21811 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Circumcircle"
21814 msgstr "Fayl"
21816 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Common Objects"
21819 msgstr "Cism"
21821 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Contact Triangle"
21824 msgstr "Bucaq"
21826 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21827 msgid "Custom Point Specified By:"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Custom Points and Options"
21833 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21835 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21836 msgid "Draw Circle About This Point"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Draw From Triangle"
21842 msgstr "Bucaq"
21844 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21845 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21849 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21853 msgid "Draw Marker At This Point"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Excentral Triangle"
21859 msgstr "Bucaq"
21861 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21862 msgid "Excentres"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Excircles"
21868 msgstr "Fayl"
21870 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Extouch Triangle"
21873 msgstr "Bucaq"
21875 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Gergonne Point"
21878 msgstr "Kənarlıq boyası"
21880 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Incentre"
21883 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21885 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Incircle"
21888 msgstr "Fayl"
21890 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Nagel Point"
21893 msgstr "Qara:"
21895 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21896 msgid "Nine-Point Centre"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21900 msgid "Nine-Point Circle"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Orthic Triangle"
21906 msgstr "Bucaq"
21908 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Orthocentre"
21911 msgstr "Metrə"
21913 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Point At"
21916 msgstr "Nöqtə"
21918 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Radius / px"
21921 msgstr "Radius:"
21923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Report this triangle's properties"
21926 msgstr "Üzv xassələri"
21928 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Symmedial Triangle"
21931 msgstr "Bucaq"
21933 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Symmedian Point"
21936 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21938 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21939 msgid "Symmedians"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21943 #, fuzzy
21944 msgid "Triangle Function"
21945 msgstr "Doyğunluq:"
21947 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Trilinear Coordinates"
21950 msgstr "Yarat"
21952 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21953 msgid ""
21954 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21955 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21956 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21957 "instead, if needed."
21958 msgstr ""
21960 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21961 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21962 msgstr ""
21964 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Character Encoding"
21967 msgstr "Aralıq Y:"
21969 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21970 #, fuzzy
21971 msgid "DXF Input"
21972 msgstr "Giriş"
21974 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21975 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21979 msgid "Or, use manual scale factor"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21983 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21987 msgid ""
21988 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21989 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21990 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21991 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21997 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21999 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22002 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22004 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22005 msgid "enable ROBO-Master output"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22009 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22013 msgid "DXF Output"
22014 msgstr ""
22016 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22017 msgid "DXF file written by pstoedit"
22018 msgstr ""
22020 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22021 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Blur height"
22027 msgstr "Hündürlük:"
22029 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Blur stdDeviation"
22032 msgstr "Çap hədəfi"
22034 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Blur width"
22037 msgstr "Kənarlıq boyası"
22039 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Edge 3D"
22042 msgstr "Mod:"
22044 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22045 msgid "Illumination Angle"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22049 msgid "Only black and white"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22053 #, fuzzy
22054 msgid "Shades"
22055 msgstr "Şəkil"
22057 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Embed Images"
22060 msgstr "Rəsm"
22062 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22063 msgid "Embed only selected images"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22067 #, fuzzy
22068 msgid "EPS Input"
22069 msgstr "Giriş"
22071 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22072 msgid "LaTeX formula"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22076 msgid "LaTeX formula: "
22077 msgstr ""
22079 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22080 msgid "Export as GIMP Palette"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22084 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22088 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22089 msgstr ""
22091 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22092 msgid "Extract Image"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22096 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22100 msgid "Path to save image"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22104 msgid "Extrude"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22108 msgid "Open files saved with XFIG"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22112 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22116 #, fuzzy
22117 msgid "XFIG Input"
22118 msgstr "Giriş"
22120 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22121 #, fuzzy
22122 msgid "Flatness"
22123 msgstr "Filtrlər"
22125 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Flatten Beziers"
22128 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22130 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Add Guide Lines"
22133 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22135 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Depth"
22138 msgstr "Mətn"
22140 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22141 msgid "Foldable Box"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22145 msgid "Paper Thickness"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Tab Proportion"
22151 msgstr "Proporsiya"
22153 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22154 msgid "Fractalize"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22158 msgid "Smoothness"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22162 msgid "Subdivisions"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22166 msgid "Calculate first derivative numerically"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22170 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Draw Axes"
22173 msgstr "Çək"
22175 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22176 msgid "End X value"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22180 #, fuzzy
22181 msgid "First derivative"
22182 msgstr "İlk seçilən"
22184 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Function"
22187 msgstr "Doyğunluq:"
22189 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Function Plotter"
22192 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22194 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22195 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Functions"
22198 msgstr "Doyğunluq:"
22200 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22201 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22205 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Number of samples"
22211 msgstr "Boyasız"
22213 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22214 msgid "Range and sampling"
22215 msgstr ""
22217 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22218 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Remove rectangle"
22221 msgstr "Spirallar yaradın"
22223 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22224 msgid ""
22225 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22226 "it will determine X and Y scales.\n"
22227 "\n"
22228 "With polar coordinates:\n"
22229 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22230 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22231 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22232 "   First derivative is always determined numerically."
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22236 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22237 msgid ""
22238 "Standard Python math functions are available:\n"
22239 "\n"
22240 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22241 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22242 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22243 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22244 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22245 "\n"
22246 "The constants pi and e are also available."
22247 msgstr ""
22249 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Start X value"
22252 msgstr "Atribut qiyməti"
22254 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22255 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Use"
22258 msgstr "İstifadəçi"
22260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22261 msgid "Use polar coordinates"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22267 msgstr "Spirallar yaradın"
22269 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Y value of rectangle's top"
22272 msgstr "Spirallar yaradın"
22274 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22275 msgid "Circular pitch, px"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Gear"
22281 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22283 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22284 msgid "Number of teeth"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Pressure angle"
22290 msgstr "Qoru"
22292 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22293 msgid "GIMP XCF"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22297 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22301 msgid "Save Grid:"
22302 msgstr ""
22304 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Save Guides:"
22307 msgstr "Bələdçilər"
22309 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22310 msgid "Border Thickness [px]"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Cartesian Grid"
22316 msgstr "Körpü yarat"
22318 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22319 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22323 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22327 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22331 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22337 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22339 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22342 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22344 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22345 msgid "Major X Divisions"
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22351 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22353 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22358 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22359 msgid "Major Y Divisions"
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22363 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22369 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22371 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22372 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22376 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22380 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22384 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22388 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22392 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22396 msgid "Angle Divisions"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22400 msgid "Angle Divisions at Centre"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22404 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22408 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22412 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22416 msgid "Circumferential Labels"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22420 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22424 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22430 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22432 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22433 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22437 msgid "Major Circular Divisions"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22441 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22445 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22446 msgstr ""
22448 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22449 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22453 msgid "Polar Grid"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22457 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22461 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22465 msgid "1/10"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22469 msgid "1/2"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22473 msgid "1/3"
22474 msgstr ""
22476 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22477 msgid "1/4"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22481 msgid "1/5"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22485 msgid "1/6"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22489 msgid "1/7"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22493 msgid "1/8"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22497 msgid "1/9"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Custom..."
22503 msgstr "Xüsusi"
22505 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Delete existing guides"
22508 msgstr "Spirallar yaradın"
22510 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Golden ratio"
22513 msgstr "Proporsiya:"
22515 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Guides creator"
22518 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22520 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Horizontal guide each"
22523 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22525 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Preset"
22528 msgstr "Mətn"
22530 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22531 msgid "Rule-of-third"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Start from edges"
22537 msgstr "Çapçını seç"
22539 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Vertical guide each"
22542 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22544 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22545 msgid "Draw Handles"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22549 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22553 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22557 #, fuzzy
22558 msgid "HPGL Output"
22559 msgstr "Uzağa"
22561 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22562 msgid "Mirror Y-axis"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Plot invisible layers"
22568 msgstr "Çapçını seç"
22570 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22571 msgid "X-origin (px)"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22575 msgid "Y-origin (px)"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22579 msgid "hpgl output flatness"
22580 msgstr ""
22582 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22583 msgid "Ask Us a Question"
22584 msgstr ""
22586 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Command Line Options"
22589 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22591 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22592 msgid "FAQ"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22596 msgid "Keys and Mouse Reference"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Inkscape Manual"
22602 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22604 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22605 msgid "New in This Version"
22606 msgstr ""
22608 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22609 msgid "Report a Bug"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22613 msgid "SVG 1.1 Specification"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Attribute to Interpolate"
22619 msgstr "Atribut adı"
22621 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22622 #, fuzzy
22623 msgid "End Value"
22624 msgstr "Qiymət"
22626 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Float Number"
22629 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22631 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22632 msgid ""
22633 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22634 "this \"other\":"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22638 msgid "Integer Number"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22642 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22646 #, fuzzy
22647 msgid "No Unit"
22648 msgstr "Vahid"
22650 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Other"
22653 msgstr "Metrə"
22655 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Other Attribute"
22658 msgstr "Atribut"
22660 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Other Attribute type"
22663 msgstr "Atribut adı"
22665 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Start Value"
22668 msgstr "Atribut qiyməti"
22670 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22672 msgid "Style"
22673 msgstr "Tərz"
22675 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Tag"
22678 msgstr "Hədəf:"
22680 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22681 msgid ""
22682 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22683 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22684 "selection"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Transformation"
22690 msgstr "Dönüşdürmələr"
22692 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22693 #, fuzzy
22694 msgid "Translate X"
22695 msgstr "Dönüşdürmələr"
22697 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Translate Y"
22700 msgstr "Dönüşdürmələr"
22702 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22703 msgid "Where to apply?"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22707 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22708 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22709 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22710 msgstr ""
22712 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Duplicate endpaths"
22715 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22717 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Exponent"
22720 msgstr "Ver"
22722 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22723 msgid "Interpolate"
22724 msgstr ""
22726 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Interpolate style"
22729 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22731 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22732 msgid "Interpolation method"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22736 msgid "Interpolation steps"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22740 msgid ""
22741 "\n"
22742 "The path is generated by applying the \n"
22743 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22744 "Order times. The following commands are \n"
22745 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22746 "\n"
22747 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22748 "\n"
22749 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22750 "\n"
22751 "+: turn left\n"
22752 "\n"
22753 "-: turn right\n"
22754 "\n"
22755 "|: turn 180 degrees\n"
22756 "\n"
22757 "[: remember point\n"
22758 "\n"
22759 "]: return to remembered point\n"
22760 msgstr ""
22762 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22763 msgid "Axiom"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22767 msgid "Axiom and rules"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22771 msgid "L-system"
22772 msgstr ""
22774 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Left angle"
22777 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22779 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22780 #, no-c-format
22781 msgid "Randomize angle (%)"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22785 #, no-c-format
22786 msgid "Randomize step (%)"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22790 #, fuzzy
22791 msgid "Right angle"
22792 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22794 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Rules"
22797 msgstr "Modullar Haqqında"
22799 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22800 msgid "Step length (px)"
22801 msgstr ""
22803 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22804 msgid "Lorem ipsum"
22805 msgstr ""
22807 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22808 msgid "Number of paragraphs"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22812 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22816 msgid "Sentences per paragraph"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22820 msgid ""
22821 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22822 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22823 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22824 msgstr ""
22826 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22827 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Font size [px]"
22833 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22835 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22836 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22837 msgid "Length Unit: "
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22841 msgid "Measure"
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22845 msgid "Measure Path"
22846 msgstr ""
22848 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22849 msgid "Offset [px]"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Precision"
22855 msgstr "Seçki"
22857 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22858 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22859 msgstr ""
22861 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22862 msgid ""
22863 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22864 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22865 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22866 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22867 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22868 "real world, Scale must be set to 250."
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22872 msgid "Angle"
22873 msgstr "Bucaq"
22875 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22876 msgid "Magnitude"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Motion"
22882 msgstr "Proporsiya:"
22884 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22885 msgid "ASCII Text with outline markup"
22886 msgstr ""
22888 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22889 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Text Outline Input"
22895 msgstr "Giriş"
22897 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22898 #, fuzzy
22899 msgid "End t-value"
22900 msgstr "Qiymət"
22902 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22903 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22907 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Parametric Curves"
22913 msgstr "metr"
22915 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22916 msgid "Range and Sampling"
22917 msgstr ""
22919 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Samples"
22922 msgstr "Şəkil"
22924 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22925 msgid ""
22926 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22927 "it will determine X and Y scales.\n"
22928 "\n"
22929 "First derivatives are always determined numerically."
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Start t-value"
22935 msgstr "Atribut qiyməti"
22937 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22938 #, fuzzy
22939 msgid "x-Function"
22940 msgstr "Doyğunluq:"
22942 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22943 #, fuzzy
22944 msgid "x-value of rectangle's left"
22945 msgstr "Spirallar yaradın"
22947 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22948 #, fuzzy
22949 msgid "x-value of rectangle's right"
22950 msgstr "Spirallar yaradın"
22952 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22953 #, fuzzy
22954 msgid "y-Function"
22955 msgstr "Doyğunluq:"
22957 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22958 #, fuzzy
22959 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22960 msgstr "Spirallar yaradın"
22962 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22963 #, fuzzy
22964 msgid "y-value of rectangle's top"
22965 msgstr "Spirallar yaradın"
22967 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Copies of the pattern:"
22970 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22972 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Deformation type:"
22975 msgstr "Dönüşdürmələr"
22977 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22978 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22979 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Pattern along Path"
22985 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22987 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22988 msgid "Ribbon"
22989 msgstr ""
22991 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Snake"
22994 msgstr "Ulduz"
22996 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22997 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22998 msgid "Space between copies:"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23002 msgid ""
23003 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23004 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23005 "clones... allowed)"
23006 msgstr ""
23008 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23009 #, fuzzy
23010 msgid "Cloned"
23011 msgstr "Bağla"
23013 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Copied"
23016 msgstr "Birləşdir"
23018 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Follow path orientation"
23021 msgstr "İstiqamət:"
23023 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Moved"
23026 msgstr "Daşı"
23028 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Original pattern will be:"
23031 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23033 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23034 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23035 msgstr ""
23037 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23038 msgid ""
23039 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23040 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23041 "clones... allowed)"
23042 msgstr ""
23044 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23045 msgid "Bleed (in)"
23046 msgstr ""
23048 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23049 msgid "Bond Weight #"
23050 msgstr ""
23052 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23053 msgid "Book Height (inches)"
23054 msgstr ""
23056 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Book Properties"
23059 msgstr "Üzv Xassələri"
23061 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23062 msgid "Book Width (inches)"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23066 msgid "Caliper (inches)"
23067 msgstr ""
23069 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Cover"
23072 msgstr "Metrə"
23074 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23075 msgid "Cover Thickness Measurement"
23076 msgstr ""
23078 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Interior Pages"
23081 msgstr "Körpünü sil"
23083 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23084 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23085 msgstr ""
23087 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Number of Pages"
23090 msgstr "Boyasız"
23092 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23093 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23094 msgstr ""
23096 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23097 msgid "Paper Thickness Measurement"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23101 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Remove existing guides"
23107 msgstr "Spirallar yaradın"
23109 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Specify Width"
23112 msgstr "En:"
23114 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Perspective"
23117 msgstr "Qoru"
23119 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23120 msgid "AutoCAD Plot Input"
23121 msgstr ""
23123 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23124 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23125 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Open HPGL plotter files"
23131 msgstr "Körpünü sil"
23133 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23134 msgid "AutoCAD Plot Output"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23138 #, fuzzy
23139 msgid "Save a file for plotters"
23140 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23142 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23143 msgid "3D Polyhedron"
23144 msgstr ""
23146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Clockwise Wound Object"
23149 msgstr "Seçili obyektlər"
23151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23152 msgid "Cube"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23156 msgid "Cuboctohedron"
23157 msgstr ""
23159 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23160 msgid "Dodecahedron"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23164 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23168 msgid "Edge-Specified"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Edges"
23174 msgstr "dər"
23176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23177 msgid "Face-Specified"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Faces"
23183 msgstr "Filtrlər"
23185 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Filename:"
23188 msgstr "Faylı qeyd et"
23190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23191 msgid "Fill Colour (Blue)"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23195 msgid "Fill Colour (Green)"
23196 msgstr ""
23198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23199 msgid "Fill Colour (Red)"
23200 msgstr ""
23202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23203 #, fuzzy, no-c-format
23204 msgid "Fill Opacity/ %"
23205 msgstr "Şəffaflıq:"
23207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23208 msgid "Great Dodecahedron"
23209 msgstr ""
23211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23212 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23213 msgstr ""
23215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23216 msgid "Icosahedron"
23217 msgstr ""
23219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23220 #, fuzzy
23221 msgid "Light x-Position"
23222 msgstr "Proporsiya:"
23224 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23225 #, fuzzy
23226 msgid "Light y-Position"
23227 msgstr "Proporsiya:"
23229 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23230 #, fuzzy
23231 msgid "Light z-Position"
23232 msgstr "Proporsiya:"
23234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23235 msgid "Line Thickness / px"
23236 msgstr ""
23238 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23239 msgid "Load From File"
23240 msgstr ""
23242 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23243 msgid "Maximum"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23247 msgid "Mean"
23248 msgstr ""
23250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Minimum"
23253 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23255 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Model File"
23258 msgstr "Fayl növü:"
23260 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Object Type"
23263 msgstr "Cism"
23265 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Object:"
23268 msgstr "Cism"
23270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Octahedron"
23273 msgstr "Metrə"
23275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Rotate Around:"
23278 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23280 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Rotation / Degrees"
23283 msgstr "Çevir"
23285 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Scaling Factor"
23288 msgstr "Başlama rəngi"
23290 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Shading"
23293 msgstr "Aralıq Y:"
23295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23296 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23300 msgid "Snub Cube"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23304 msgid "Snub Dodecahedron"
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23308 #, fuzzy, no-c-format
23309 msgid "Stroke Opacity/ %"
23310 msgstr "Kənarlıq boyası"
23312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23313 msgid "Tetrahedron"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23317 #, fuzzy
23318 msgid "Then Rotate Around:"
23319 msgstr "Qırmızı:"
23321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23322 msgid "Truncated Cube"
23323 msgstr ""
23325 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23326 msgid "Truncated Dodecahedron"
23327 msgstr ""
23329 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23330 msgid "Truncated Icosahedron"
23331 msgstr ""
23333 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23334 msgid "Truncated Octahedron"
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23338 msgid "Truncated Tetrahedron"
23339 msgstr ""
23341 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Vertices"
23344 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23347 #, fuzzy
23348 msgid "View"
23349 msgstr "Görünüş"
23351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23352 msgid "X-Axis"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23356 msgid "Y-Axis"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23360 msgid "Z-Axis"
23361 msgstr ""
23363 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23364 msgid "Z-Sort Faces By:"
23365 msgstr ""
23367 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23368 msgid "Bleed Margin"
23369 msgstr ""
23371 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23372 msgid "Bleed Marks"
23373 msgstr ""
23375 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Bottom:"
23378 msgstr "Yaxınlıq"
23380 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Canvas"
23383 msgstr "Cyan:"
23385 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Colour Bars"
23388 msgstr "Bucaqlar:"
23390 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23391 msgid "Crop Marks"
23392 msgstr ""
23394 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Left:"
23397 msgstr "Href:"
23399 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Marks"
23402 msgstr "Ulduz"
23404 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23405 #, fuzzy
23406 msgid "Page Information"
23407 msgstr "Dönüşdürmələr"
23409 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23410 #, fuzzy
23411 msgid "Positioning"
23412 msgstr "Proporsiya:"
23414 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Printing Marks"
23417 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23419 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23420 msgid "Registration Marks"
23421 msgstr ""
23423 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Right:"
23426 msgstr "Hündürlük:"
23428 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Set crop marks to"
23431 msgstr "Arxaya Göndər"
23433 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Star Target"
23436 msgstr "Hədəf:"
23438 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Top:"
23441 msgstr "Növ:"
23443 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23444 #, fuzzy
23445 msgid "PostScript Input"
23446 msgstr "Giriş"
23448 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Jitter nodes"
23451 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23453 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Maximum displacement in X, px"
23456 msgstr "Yeni element düyünü"
23458 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23461 msgstr "Yeni element düyünü"
23463 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23464 msgid "Shift node handles"
23465 msgstr ""
23467 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Shift nodes"
23470 msgstr "Çərtməni geri al"
23472 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23473 msgid ""
23474 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23475 "selected path."
23476 msgstr ""
23478 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23479 msgid "Use normal distribution"
23480 msgstr ""
23482 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23483 msgid "Alphabet Soup"
23484 msgstr ""
23486 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Random Seed"
23489 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23491 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Bar Height:"
23494 msgstr "Hündürlük:"
23496 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23497 msgid "Barcode"
23498 msgstr ""
23500 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23501 msgid "Barcode Data:"
23502 msgstr ""
23504 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23505 #, fuzzy
23506 msgid "Barcode Type:"
23507 msgstr "Fayl növü:"
23509 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23510 #, fuzzy
23511 msgid "Arbitrary Angle:"
23512 msgstr "Bucaq"
23514 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23515 #, fuzzy
23516 msgid "Arrange"
23517 msgstr "Bucaq"
23519 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Bottom"
23522 msgstr "Yaxınlıq"
23524 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23525 msgid "Bottom to Top (90)"
23526 msgstr ""
23528 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Horizontal Point:"
23531 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23533 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23534 msgid "Left to Right (0)"
23535 msgstr ""
23537 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Middle"
23540 msgstr "Başlıq:"
23542 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Radial Inward"
23545 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23547 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Radial Outward"
23550 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23552 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Restack"
23555 msgstr "Mətn"
23557 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Restack Direction:"
23560 msgstr "Seçki"
23562 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23563 msgid "Right to Left (180)"
23564 msgstr ""
23566 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23567 msgid "Top to Bottom (270)"
23568 msgstr ""
23570 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23571 #, fuzzy
23572 msgid "Vertical Point:"
23573 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23575 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Initial size"
23578 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23580 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Minimum size"
23583 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23585 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23586 msgid "Random Tree"
23587 msgstr ""
23589 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23590 #, no-c-format
23591 msgid "Curve (%):"
23592 msgstr ""
23594 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23595 msgid "Rubber Stretch"
23596 msgstr ""
23598 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23599 #, no-c-format
23600 msgid "Strength (%):"
23601 msgstr ""
23603 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23606 msgstr "Xam SVG"
23608 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23609 #, fuzzy
23610 msgid "Optimized SVG Output"
23611 msgstr "Giriş"
23613 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Scalable Vector Graphics"
23616 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23618 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23621 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23623 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23624 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23625 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23626 msgstr ""
23628 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23629 msgid "sK1 vector graphics files input"
23630 msgstr ""
23632 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23633 #, fuzzy
23634 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23635 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23637 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23638 msgid "sK1 vector graphics files output"
23639 msgstr ""
23641 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23642 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23643 msgstr ""
23645 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23646 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23647 msgstr ""
23649 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23650 msgid "Sketch Input"
23651 msgstr ""
23653 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23654 msgid "Gear Placement"
23655 msgstr ""
23657 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23658 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23659 msgstr ""
23661 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23662 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23663 msgstr ""
23665 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23666 msgid "Quality (Default = 16)"
23667 msgstr ""
23669 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23670 msgid "R - Ring Radius (px)"
23671 msgstr ""
23673 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Rotation (deg)"
23676 msgstr "Çevir"
23678 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23679 #, fuzzy
23680 msgid "Spirograph"
23681 msgstr "Spiral"
23683 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23684 msgid "d - Pen Radius (px)"
23685 msgstr ""
23687 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23688 msgid "r - Gear Radius (px)"
23689 msgstr ""
23691 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23692 msgid "Behavior"
23693 msgstr ""
23695 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23696 msgid "Straighten Segments"
23697 msgstr ""
23699 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23700 msgid "Envelope"
23701 msgstr ""
23703 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23704 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23705 msgstr ""
23707 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23708 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23709 msgstr ""
23711 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23712 #, fuzzy
23713 msgid "XAML Output"
23714 msgstr "Uzağa"
23716 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23717 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23718 msgstr ""
23720 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23721 msgid ""
23722 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23723 "files"
23724 msgstr ""
23726 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23727 msgid "ZIP Output"
23728 msgstr ""
23730 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23731 msgid ""
23732 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23733 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23734 msgstr ""
23736 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23737 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23738 msgstr ""
23740 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23741 msgid "Automatically set size and position"
23742 msgstr ""
23744 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Calendar"
23747 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23749 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Char Encoding"
23752 msgstr "Aralıq Y:"
23754 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23755 #, fuzzy
23756 msgid "Configuration"
23757 msgstr "Çap hədəfi"
23759 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Day color"
23762 msgstr "Son rəngi"
23764 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23765 msgid "Day names"
23766 msgstr ""
23768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23769 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23770 msgstr ""
23772 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23773 msgid ""
23774 "January February March April May June July August September October November "
23775 "December"
23776 msgstr ""
23778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23779 #, fuzzy
23780 msgid "Localization"
23781 msgstr "Çevir"
23783 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Monday"
23786 msgstr "Mod:"
23788 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23789 msgid "Month (0 for all)"
23790 msgstr ""
23792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Month Margin"
23795 msgstr "Son rəngi"
23797 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23798 #, fuzzy
23799 msgid "Month Width"
23800 msgstr "En:"
23802 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23803 #, fuzzy
23804 msgid "Month color"
23805 msgstr "Son rəngi"
23807 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23808 msgid "Month names"
23809 msgstr ""
23811 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23812 #, fuzzy
23813 msgid "Months per line"
23814 msgstr "Körpü yarat"
23816 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23817 msgid "Next month day color"
23818 msgstr ""
23820 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23821 #, fuzzy
23822 msgid "Saturday"
23823 msgstr "Doyğunluq:"
23825 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23826 msgid "Saturday and Sunday"
23827 msgstr ""
23829 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23830 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23831 msgstr ""
23833 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23834 #, fuzzy
23835 msgid "Sunday"
23836 msgstr "Ulduz"
23838 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23839 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23840 msgstr ""
23842 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23843 msgid "Week start day"
23844 msgstr ""
23846 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23847 #, fuzzy
23848 msgid "Weekday name color "
23849 msgstr "Son seçilən"
23851 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23852 msgid "Weekend"
23853 msgstr ""
23855 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Weekend day color"
23858 msgstr "Son seçilən"
23860 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23861 msgid "Year (0 for current)"
23862 msgstr ""
23864 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23865 #, fuzzy
23866 msgid "Year color"
23867 msgstr "Son rəngi"
23869 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23870 msgid "You may change the names for other languages:"
23871 msgstr ""
23873 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Convert to Braille"
23876 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23878 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23879 msgid "fLIP cASE"
23880 msgstr ""
23882 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23883 #, fuzzy
23884 msgid "lowercase"
23885 msgstr "Düyünü alta gətir"
23887 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23888 msgid "rANdOm CasE"
23889 msgstr ""
23891 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23892 #, fuzzy
23893 msgid "By:"
23894 msgstr "RY:"
23896 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Replace text"
23899 msgstr "Üstə gətir"
23901 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23902 #, fuzzy
23903 msgid "Replace:"
23904 msgstr "Üstə gətir"
23906 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23907 msgid "Sentence case"
23908 msgstr ""
23910 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Title Case"
23913 msgstr "Başlıq:"
23915 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23916 msgid "UPPERCASE"
23917 msgstr ""
23919 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23920 #, fuzzy
23921 msgid "Angle a / deg"
23922 msgstr "dər"
23924 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Angle b / deg"
23927 msgstr "dər"
23929 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23930 #, fuzzy
23931 msgid "Angle c / deg"
23932 msgstr "dər"
23934 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23935 msgid "From Side a and Angles a, b"
23936 msgstr ""
23938 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23939 msgid "From Side c and Angles a, b"
23940 msgstr ""
23942 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23943 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23944 msgstr ""
23946 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23947 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23948 msgstr ""
23950 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23951 msgid "From Three Sides"
23952 msgstr ""
23954 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23955 msgid "Side Length a / px"
23956 msgstr ""
23958 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23959 msgid "Side Length b / px"
23960 msgstr ""
23962 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23963 msgid "Side Length c / px"
23964 msgstr ""
23966 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Triangle"
23969 msgstr "Bucaq"
23971 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23972 msgid "ASCII Text"
23973 msgstr ""
23975 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23976 msgid "Text File (*.txt)"
23977 msgstr ""
23979 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Text Input"
23982 msgstr "Giriş"
23984 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23985 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23986 msgstr ""
23988 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23989 #, fuzzy
23990 msgid "Attribute to set"
23991 msgstr "Atribut adı"
23993 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23994 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23995 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23996 msgstr ""
23998 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23999 msgid ""
24000 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24001 "space, and only with a space."
24002 msgstr ""
24004 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24005 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24006 msgid "Run it after"
24007 msgstr ""
24009 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24010 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24011 msgid "Run it before"
24012 msgstr ""
24014 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24015 #, fuzzy
24016 msgid "Set Attributes"
24017 msgstr "Atributu seç"
24019 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24020 msgid "Source and destination of setting"
24021 msgstr ""
24023 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24024 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24025 msgstr ""
24027 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24028 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24029 msgstr ""
24031 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24032 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24033 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24034 msgstr ""
24036 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24037 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24038 msgid ""
24039 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24040 "browser (like Firefox)."
24041 msgstr ""
24043 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24044 msgid ""
24045 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24046 "a defined event occurs on the first selected element."
24047 msgstr ""
24049 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Value to set"
24052 msgstr "Qiymət"
24054 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24055 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24056 msgid "Web"
24057 msgstr ""
24059 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24060 msgid "When the set must be done?"
24061 msgstr ""
24063 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24064 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24065 msgid "on activate"
24066 msgstr ""
24068 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24069 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24070 #, fuzzy
24071 msgid "on blur"
24072 msgstr "Atributu seç"
24074 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24075 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24076 msgid "on click"
24077 msgstr ""
24079 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24080 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24081 #, fuzzy
24082 msgid "on element loaded"
24083 msgstr "Yeni element düyünü"
24085 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24086 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24087 msgid "on focus"
24088 msgstr ""
24090 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24091 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24092 msgid "on mouse down"
24093 msgstr ""
24095 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24096 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24097 msgid "on mouse move"
24098 msgstr ""
24100 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24101 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24102 #, fuzzy
24103 msgid "on mouse out"
24104 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24106 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24107 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24108 msgid "on mouse over"
24109 msgstr ""
24111 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24112 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24113 msgid "on mouse up"
24114 msgstr ""
24116 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24117 #, fuzzy
24118 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24119 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24121 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Attribute to transmit"
24124 msgstr "Atribut adı"
24126 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24127 msgid ""
24128 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24129 "with a space, and only with a space."
24130 msgstr ""
24132 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24133 msgid "Source and destination of transmitting"
24134 msgstr ""
24136 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24137 msgid "The first selected transmits to all others"
24138 msgstr ""
24140 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24141 msgid ""
24142 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24143 "to the second when a event occurs."
24144 msgstr ""
24146 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Transmit Attributes"
24149 msgstr "Atributu seç"
24151 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24152 #, fuzzy
24153 msgid "When to transmit"
24154 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24156 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24157 msgid "Amount of whirl"
24158 msgstr ""
24160 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24161 #, fuzzy
24162 msgid "Rotation is clockwise"
24163 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24165 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24166 msgid "Whirl"
24167 msgstr ""
24169 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24170 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24171 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24172 msgstr ""
24174 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24175 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24176 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24177 msgstr ""
24179 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24180 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24181 msgid "Windows Metafile Input"
24182 msgstr ""
24184 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24185 #, fuzzy
24186 msgid "XAML Input"
24187 msgstr "Giriş"
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "Dip pen"
24191 #~ msgstr "Seçki"
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "Marker"
24195 #~ msgstr "Damladıcı"
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Brush"
24199 #~ msgstr "Göy:"
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Wiggly"
24203 #~ msgstr "Başlıq:"
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "Tracing"
24207 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Burnt edges"
24211 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Interruption width"
24215 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24219 #~ msgstr "Uzağa"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24223 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24227 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24229 #, fuzzy
24230 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24231 #~ msgstr "Ver"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "Export canvas"
24235 #~ msgstr "Ver"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Layers"
24239 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24243 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24247 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Melt and glow"
24251 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "Badge"
24255 #~ msgstr "Səhifə"
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "Ghost outline"
24259 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24261 #, fuzzy
24262 #~ msgid "Flow inside"
24263 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24265 #, fuzzy
24266 #~ msgid "Select a location and filename"
24267 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24269 #, fuzzy
24270 #~ msgid "Set filename"
24271 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "Decline invitation"
24275 #~ msgstr "İstiqamət:"
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "Length right"
24279 #~ msgstr "Tərəflə"
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24283 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Intersect"
24287 #~ msgstr "Seçki"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Identity A"
24291 #~ msgstr "Santimetr"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Identity B"
24295 #~ msgstr "Santimetr"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "2nd path"
24299 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Boolop type"
24303 #~ msgstr "Fayl növü:"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Starting"
24307 #~ msgstr "Ulduz"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Rotation angle"
24311 #~ msgstr "Çevir"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Number of copies"
24315 #~ msgstr "Boyasız"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Origin"
24319 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Origin of the rotation"
24323 #~ msgstr "İstiqamət:"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24327 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24331 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Elliptic Pen"
24335 #~ msgstr "Elips"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Sharp"
24339 #~ msgstr "Şəkil"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Round"
24343 #~ msgstr "Qırmızı:"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Method"
24347 #~ msgstr "Metrə"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Maximal stroke width"
24351 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Pen roundness"
24355 #~ msgstr "Qırmızı:"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "angle"
24359 #~ msgstr "Bucaq"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Grow for"
24363 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Round ends"
24367 #~ msgstr "Qırmızı:"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "left capping"
24371 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Control handle 0"
24375 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "Control handle 1"
24379 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "Control handle 2"
24383 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Control handle 3"
24387 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Control handle 4"
24391 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "Control handle 5"
24395 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "Control handle 6"
24399 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Control handle 7"
24403 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Control handle 8"
24407 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "Control handle 9"
24411 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "Control handle 10"
24415 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "Control handle 11"
24419 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Control handle 12"
24423 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Control handle 13"
24427 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "Control handle 14"
24431 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "Control handle 15"
24435 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "End type"
24439 #~ msgstr "Fayl növü:"
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Reflection line"
24443 #~ msgstr "Seçki"
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid "Adjust the offset"
24447 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24449 #, fuzzy
24450 #~ msgid "Scaling factor"
24451 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24453 #, fuzzy
24454 #~ msgid "Display unit"
24455 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24457 #, fuzzy
24458 #~ msgid "Scale x"
24459 #~ msgstr "Miqyas"
24461 #, fuzzy
24462 #~ msgid "Scale y"
24463 #~ msgstr "Miqyas"
24465 #, fuzzy
24466 #~ msgid "Offset x"
24467 #~ msgstr "Uzağa"
24469 #, fuzzy
24470 #~ msgid "Offset y"
24471 #~ msgstr "Uzağa"
24473 #, fuzzy
24474 #~ msgid "Adjust the origin"
24475 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24477 #, fuzzy
24478 #~ msgid "Iterations"
24479 #~ msgstr "Seçki"
24481 #, fuzzy
24482 #~ msgid "Float parameter"
24483 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24485 #, fuzzy
24486 #~ msgid "Stack step"
24487 #~ msgstr "Ulduz"
24489 #, fuzzy
24490 #~ msgid "point param"
24491 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24493 #, fuzzy
24494 #~ msgid "path param"
24495 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24497 #, fuzzy
24498 #~ msgid "Label"
24499 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24501 #, fuzzy
24502 #~ msgid "All Image Files"
24503 #~ msgstr "Rəsm"
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "Target"
24507 #~ msgstr "Hədəf:"
24509 #, fuzzy
24510 #~ msgid "Seed"
24511 #~ msgstr "Qırmızı:"
24513 #, fuzzy
24514 #~ msgid "Path:"
24515 #~ msgstr "Yapışdır"
24517 #, fuzzy
24518 #~ msgid "Session file"
24519 #~ msgstr "Körpünü sil"
24521 #, fuzzy
24522 #~ msgid "Message information"
24523 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24525 #, fuzzy
24526 #~ msgid "Close file"
24527 #~ msgstr "Bağla"
24529 #, fuzzy
24530 #~ msgid "Set delay"
24531 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24533 #, fuzzy
24534 #~ msgid "Rewind"
24535 #~ msgstr "İcra edilir"
24537 #, fuzzy
24538 #~ msgid "Pause"
24539 #~ msgstr "Yapışdır"
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "_Register"
24543 #~ msgstr "Üstə gətir"
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "_Server:"
24547 #~ msgstr "Qeyd Et"
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "_Username:"
24551 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "P_ort:"
24555 #~ msgstr "Ver"
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "Connect"
24559 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24563 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "_Cancel"
24567 #~ msgstr "Ləğv Et"
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Organization"
24571 #~ msgstr "İstiqamət:"
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "Comics rounded"
24575 #~ msgstr "Qırmızı:"
24577 #, fuzzy
24578 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24579 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24583 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "Unicode"
24587 #~ msgstr "Adsız"
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "gradient level"
24591 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "Specular bump"
24595 #~ msgstr "Ver"
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24599 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24603 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "Kilt"
24607 #~ msgstr "Başlıq:"
24609 #, fuzzy
24610 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24611 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24613 #, fuzzy
24614 #~ msgid "Path Effects"
24615 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24617 #~ msgid "Biggest item"
24618 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24620 #~ msgid "Smallest item"
24621 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Center on vertical axis"
24625 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "el Greek"
24629 #~ msgstr "Yaşıl:"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Commands bar icon size"
24633 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24637 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24641 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Convolve"
24645 #~ msgstr "Bağla"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Modulate"
24649 #~ msgstr "Mod:"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24653 #~ msgstr "Uzağa"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "PDF File"
24657 #~ msgstr "Fayl"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Cairo PS Output"
24661 #~ msgstr "Uzağa"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24665 #~ msgstr "Seçki"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Artist text"
24669 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Amount of Blur"
24673 #~ msgstr "Nöqtə"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "Filter"
24677 #~ msgstr "Filtrlər"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "I hate text"
24681 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Metal"
24685 #~ msgstr "Magenta:"
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24689 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "PatternedGlass"
24693 #~ msgstr "Naxış:"
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Snow"
24697 #~ msgstr "Göstər:"
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Print Destination"
24701 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24703 #~ msgid "Print properties"
24704 #~ msgstr "Çap xassələri"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid ""
24708 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24709 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24710 #~ msgstr ""
24711 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24712 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24713 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid ""
24717 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24718 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24719 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24720 #~ msgstr ""
24721 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24722 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24723 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24725 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24726 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24728 #~ msgid "Print destination"
24729 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid ""
24733 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24734 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24735 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24736 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24737 #~ msgstr ""
24738 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24739 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24740 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24742 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24743 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid ""
24747 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24748 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24749 #~ "patterns will be lost."
24750 #~ msgstr ""
24751 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24752 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24753 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Mirror reflection"
24757 #~ msgstr "Seçki"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Gap width"
24761 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Lolo"
24765 #~ msgstr "Rəng boyası"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Last gen. segment"
24769 #~ msgstr "Düyünü sil"
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "Reference"
24773 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24777 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Fit page to selection"
24781 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24785 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24786 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24787 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24789 #, fuzzy
24790 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24791 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24792 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24793 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24797 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24798 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24799 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24801 #, fuzzy
24802 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24803 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24804 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24805 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24809 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24810 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24811 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24815 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24816 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24817 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24821 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24822 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24823 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24827 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24828 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24829 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "_Nodes"
24833 #~ msgstr "Düyün"
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24837 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24841 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "_Grid with guides"
24845 #~ msgstr "Bələdçilər"
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24849 #~ msgstr "Şəkil"
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24853 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24857 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24859 #~ msgid "Export"
24860 #~ msgstr "Ver"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "Grid units"
24864 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Origin Y"
24868 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Spacing X"
24872 #~ msgstr "Aralıq X:"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Spacing Y"
24876 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "Angle X"
24880 #~ msgstr "Bucaq:"
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "Angle Z"
24884 #~ msgstr "Bucaq:"
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24888 #~ msgstr "Atributu sil"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24892 #~ msgstr "Bucaq:"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Spiro splines mode"
24896 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Repel mode"
24900 #~ msgstr "Körpünü sil"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24904 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24908 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24912 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Bend Path"
24916 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24920 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24924 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "_Apply"
24928 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24932 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "Tall"
24936 #~ msgstr "Başlıq:"
24938 #, fuzzy
24939 #~ msgid "Square"
24940 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24942 #, fuzzy
24943 #~ msgid "Wide"
24944 #~ msgstr "En:"
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "Delete Segment"
24948 #~ msgstr "Düyünü sil"
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Select option: "
24952 #~ msgstr "Seçki"
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "Select second option: "
24956 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "Random Position"
24960 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "X Channel"
24964 #~ msgstr "Ləğv Et"
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "Y Channel"
24968 #~ msgstr "Ləğv Et"
24970 #, fuzzy
24971 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24972 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Search Tag"
24976 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Measure unit:"
24980 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Degrees:"
24984 #~ msgstr "dər"
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "Start point jitter"
24988 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "Slope"
24992 #~ msgstr "Miqyas"
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24996 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid "Snap di_stance"
25000 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25002 #, fuzzy
25003 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25004 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25006 #, fuzzy
25007 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25008 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25012 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Date:"
25016 #~ msgstr "Yapışdır"
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Format:"
25020 #~ msgstr "Trassirovka et"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Creator:"
25024 #~ msgstr "Yarat"
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Identifier:"
25028 #~ msgstr "Santimetr"
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Source:"
25032 #~ msgstr "Trassirovka et"
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Relation:"
25036 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "Subject:"
25040 #~ msgstr "Cism"
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "Coverage:"
25044 #~ msgstr "Metrə"
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Contributor:"
25048 #~ msgstr "Santimetr"
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid "Default Metadata"
25052 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25056 #~ msgstr "Atribut"
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "Default License"
25060 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "Angle Y"
25064 #~ msgstr "Bucaq:"
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "Move by:"
25068 #~ msgstr "Daşı"
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "Opacity, %:"
25072 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25074 #, fuzzy
25075 #~ msgid "Pattern along path"
25076 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25078 #, fuzzy
25079 #~ msgid "unknown error"
25080 #~ msgstr "Namə'lum"
25082 #, fuzzy
25083 #~ msgid "Print Preview not available"
25084 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25086 #, fuzzy
25087 #~ msgid "Snap details"
25088 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25090 #, fuzzy
25091 #~ msgid "Gridtype"
25092 #~ msgstr "Fayl növü:"
25094 #, fuzzy
25095 #~ msgid "Display Calibration"
25096 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "Print _Direct"
25100 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25102 #, fuzzy
25103 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25104 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "Gradients"
25108 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "Horizontal kerning"
25112 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Vertical kerning"
25116 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"