Code

updated po files
[inkscape.git] / po / az.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sodipodi 0.28\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-07-02 13:30+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:40GMT+0200\n"
14 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
15 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr ""
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
27 msgstr ""
29 #: ../src/arc-context.cpp:335
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:421
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
42 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:437
46 #, fuzzy
47 msgid "Create ellipse"
48 msgstr "Elləps çək"
50 #: ../src/connector-context.cpp:523
51 #, fuzzy
52 msgid "Creating new connector"
53 msgstr "Sənəd"
55 #: ../src/connector-context.cpp:717
56 #, fuzzy
57 msgid "Reroute connector"
58 msgstr "Sənəd"
60 #. Flush pending updates
61 #: ../src/connector-context.cpp:924
62 #, fuzzy
63 msgid "Create connector"
64 msgstr "Sənəd"
66 #: ../src/connector-context.cpp:948
67 #, fuzzy
68 msgid "Finishing connector"
69 msgstr "Freehand"
71 #: ../src/connector-context.cpp:1092
72 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1163
76 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1274
80 #, fuzzy
81 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
82 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
84 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3904
85 #, fuzzy
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
90 #, fuzzy
91 msgid "Make connectors ignore selected objects"
92 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
94 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
95 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
96 msgstr ""
98 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
99 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
100 msgstr ""
102 #: ../src/desktop-events.cpp:223
103 #, c-format
104 msgid "%s at %s"
105 msgstr ""
107 #: ../src/desktop.cpp:668
108 msgid "No previous zoom."
109 msgstr ""
111 #: ../src/desktop.cpp:693
112 msgid "No next zoom."
113 msgstr ""
115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
116 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
117 msgstr ""
119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
120 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
121 msgstr ""
123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
124 #, c-format
125 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
129 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
133 #, fuzzy
134 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
138 #, fuzzy
139 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
140 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
143 #, fuzzy
144 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
145 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
148 msgid ""
149 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
150 "group</b>."
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
154 msgid "<small>Per row:</small>"
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
158 msgid "<small>Per column:</small>"
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
162 msgid "<small>Randomize:</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
166 #, fuzzy
167 msgid "_Symmetry"
168 msgstr "Asimetrik"
170 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
171 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
172 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
173 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
174 #.
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
176 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
177 msgstr ""
179 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
181 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
185 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
189 msgid "<b>PM</b>: reflection"
190 msgstr ""
192 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
193 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
195 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
199 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
200 msgstr ""
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
203 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
207 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
211 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
215 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
219 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
223 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
227 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
231 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
235 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
239 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
243 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
247 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
251 msgid "S_hift"
252 msgstr ""
254 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
256 #, no-c-format
257 msgid "<b>Shift X:</b>"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
261 #, no-c-format
262 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
266 #, no-c-format
267 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
271 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
276 #, no-c-format
277 msgid "<b>Shift Y:</b>"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
281 #, no-c-format
282 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
286 #, no-c-format
287 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
291 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
295 #, fuzzy
296 msgid "<b>Exponent:</b>"
297 msgstr "Elips"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
300 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
304 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
305 msgstr ""
307 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
311 msgid "<small>Alternate:</small>"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
319 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
323 #, fuzzy
324 msgid "Sc_ale"
325 msgstr "Miqyas"
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
328 #, fuzzy
329 msgid "<b>Scale X:</b>"
330 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
333 #, no-c-format
334 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
338 #, no-c-format
339 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
343 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
347 #, fuzzy
348 msgid "<b>Scale Y:</b>"
349 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
352 #, no-c-format
353 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
357 #, no-c-format
358 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
362 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
366 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
370 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
374 #, fuzzy
375 msgid "_Rotation"
376 msgstr "Seçki"
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
379 #, fuzzy
380 msgid "<b>Angle:</b>"
381 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
384 #, no-c-format
385 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
389 #, no-c-format
390 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
394 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
398 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
402 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
406 #, fuzzy
407 msgid "_Opacity"
408 msgstr "Şəffaflıq:"
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
411 msgid "<b>Fade out:</b>"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
415 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
419 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
423 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
427 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
431 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
435 #, fuzzy
436 msgid "Co_lor"
437 msgstr "Rəng:"
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
440 #, fuzzy
441 msgid "Initial color: "
442 msgstr "Rəng seç"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
445 msgid "Initial color of tiled clones"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
449 msgid ""
450 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
451 "stroke)"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
455 #, fuzzy
456 msgid "<b>H:</b>"
457 msgstr "Elips"
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
460 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
464 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
468 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
472 #, fuzzy
473 msgid "<b>S:</b>"
474 msgstr "Elips"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
477 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
481 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
485 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
489 #, fuzzy
490 msgid "<b>L:</b>"
491 msgstr "Elips"
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
494 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
498 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
502 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
506 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
510 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
514 #, fuzzy
515 msgid "_Trace"
516 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
519 msgid "Trace the drawing under the tiles"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
523 msgid ""
524 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
525 "apply it to the clone"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
529 msgid "1. Pick from the drawing:"
530 msgstr ""
532 #. ----Hbox2
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
535 #, fuzzy
536 msgid "Color"
537 msgstr "Rəng:"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
540 msgid "Pick the visible color and opacity"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
544 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
545 #, fuzzy
546 msgid "Opacity"
547 msgstr "Şəffaflıq:"
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
550 msgid "Pick the total accumulated opacity"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
554 msgid "R"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
558 msgid "Pick the Red component of the color"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
562 msgid "G"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
566 msgid "Pick the Green component of the color"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
570 msgid "B"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
574 msgid "Pick the Blue component of the color"
575 msgstr ""
577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
580 msgid "clonetiler|H"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
584 msgid "Pick the hue of the color"
585 msgstr ""
587 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
588 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
590 msgid "clonetiler|S"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
594 msgid "Pick the saturation of the color"
595 msgstr ""
597 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
598 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
600 msgid "clonetiler|L"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
604 msgid "Pick the lightness of the color"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
608 msgid "2. Tweak the picked value:"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
612 msgid "Gamma-correct:"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
616 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
620 msgid "Randomize:"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
624 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
628 #, fuzzy
629 msgid "Invert:"
630 msgstr "inç"
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
633 msgid "Invert the picked value"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
637 msgid "3. Apply the value to the clones':"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
641 #, fuzzy
642 msgid "Presence"
643 msgstr "Sodipodi"
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
646 msgid ""
647 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
648 "that point"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
652 msgid "Size"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
656 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
660 msgid ""
661 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
662 "or stroke)"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
666 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
670 msgid "How many rows in the tiling"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
674 msgid "How many columns in the tiling"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
678 msgid "Width of the rectangle to be filled"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
682 msgid "Height of the rectangle to be filled"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
686 #, fuzzy
687 msgid "Rows, columns: "
688 msgstr "Elips"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
691 msgid "Create the specified number of rows and columns"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
695 #, fuzzy
696 msgid "Width, height: "
697 msgstr "Hündürlük: "
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
700 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
704 #, fuzzy
705 msgid "Use saved size and position of the tile"
706 msgstr "Yer"
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
709 msgid ""
710 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
711 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
715 #, fuzzy
716 msgid " <b>_Create</b> "
717 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
720 msgid "Create and tile the clones of the selection"
721 msgstr ""
723 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
724 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
725 #. diagrams on the left in the following screenshot:
726 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
727 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
729 msgid " _Unclump "
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
733 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
737 #, fuzzy
738 msgid " Re_move "
739 msgstr "Körpünü sil"
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
742 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
746 #, fuzzy
747 msgid " R_eset "
748 msgstr "Körpünü sil"
750 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
752 msgid ""
753 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
754 "to zero"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
758 msgid "Messages"
759 msgstr ""
761 #. ## Add a menu for clear()
762 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
763 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
764 msgid "_File"
765 msgstr "_Fayl"
767 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
768 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
769 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
770 #, fuzzy
771 msgid "_Clear"
772 msgstr "Yeni Görünüş"
774 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
775 msgid "Capture log messages"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
779 msgid "Release log messages"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
783 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
784 #, fuzzy
785 msgid "none"
786 msgstr "Heç biri"
788 #. "view_icon_preview"
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2229
790 msgid "_Page"
791 msgstr "_Səhifə"
793 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2233
794 msgid "_Drawing"
795 msgstr "Çək_mə"
797 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2235
798 msgid "_Selection"
799 msgstr "_Seçki"
801 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
802 #, fuzzy
803 msgid "_Custom"
804 msgstr "Xüsusi"
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
807 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
811 msgid "Units:"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
815 msgid "_x0:"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
819 #, fuzzy
820 msgid "x_1:"
821 msgstr "1:1"
823 #. Stroke width
824 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
826 msgid "Width:"
827 msgstr "En:"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
830 msgid "_y0:"
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
834 #, fuzzy
835 msgid "y_1:"
836 msgstr "1:1"
838 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
839 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
840 msgid "Height:"
841 msgstr "Hündürlük:"
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
844 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
848 #, fuzzy
849 msgid "_Width:"
850 msgstr "En:"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
853 #, fuzzy
854 msgid "pixels at"
855 msgstr "piksel"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
858 #, fuzzy
859 msgid "dp_i"
860 msgstr "dpi"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
863 msgid "dpi"
864 msgstr "dpi"
866 #. true = has mnemonic
867 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
868 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
869 msgstr ""
871 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
872 msgid "_Browse..."
873 msgstr ""
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
876 #, fuzzy
877 msgid "_Export"
878 msgstr "Ver"
880 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
881 msgid "Export the bitmap file with these settings"
882 msgstr ""
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1015
885 #, fuzzy
886 msgid "You have to enter a filename"
887 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:1020
890 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
894 #, c-format
895 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:1045
899 #, fuzzy
900 msgid "Export in progress"
901 msgstr "Fayl ver"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:1051
904 #, c-format
905 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:1078
909 #, c-format
910 msgid "Could not export to filename %s.\n"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
914 #, fuzzy
915 msgid "Select a filename for exporting"
916 msgstr "Alınacaq faylı seç"
918 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358
919 #, fuzzy
920 msgid "No preview"
921 msgstr "Yeni Nümayiş"
923 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459
924 msgid "too large for preview"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752
928 #, fuzzy
929 msgid "All Images"
930 msgstr "Səhifə"
932 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757
933 #, fuzzy
934 msgid "All Files"
935 msgstr "Doldurma qurğuları"
937 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764
938 #, fuzzy
939 msgid "All Inkscape Files"
940 msgstr "Sodipodi"
942 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166
943 #, fuzzy
944 msgid "Guess from extension"
945 msgstr "Seçkini döndər"
947 #. ###### Add the file types menu
948 #. createFilterMenu();
949 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
950 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251
951 msgid "Append filename extension automatically"
952 msgstr ""
954 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
955 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
958 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
959 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
960 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
962 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
963 #, fuzzy
964 msgid "exact"
965 msgstr "Mətn"
967 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
968 #, fuzzy
969 msgid "partial"
970 msgstr "Spiral"
972 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
973 #, fuzzy
974 msgid "No objects found"
975 msgstr "Mətn cismi"
977 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
978 msgid "T_ype: "
979 msgstr ""
981 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
982 msgid "Search in all object types"
983 msgstr ""
985 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
986 #, fuzzy
987 msgid "All types"
988 msgstr "Doldurma qurğuları"
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
991 msgid "Search all shapes"
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
995 msgid "All shapes"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
999 #, fuzzy
1000 msgid "Search rectangles"
1001 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Rectangles"
1006 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1008 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
1009 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Ellipses"
1015 msgstr "Elips"
1017 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
1018 msgid "Search stars and polygons"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Stars"
1024 msgstr "Ulduz"
1026 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Search spirals"
1029 msgstr "Spiral çək"
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Spirals"
1034 msgstr "Spiral"
1036 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1037 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1038 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1039 msgid "Search paths, lines, polylines"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1043 msgid "Paths"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Search text objects"
1049 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Texts"
1054 msgstr "Mətn"
1056 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1057 msgid "Search groups"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Groups"
1063 msgstr "Qrup"
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1066 msgid "Search clones"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Clones"
1072 msgstr "Yeni Görünüş"
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1075 msgid "Search images"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1079 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Images"
1082 msgstr "Səhifə"
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Search offset objects"
1087 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1090 msgid "Offsets"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1094 #, fuzzy
1095 msgid "_Text: "
1096 msgstr "Mətn"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1099 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1100 msgstr ""
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1103 msgid "_ID: "
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1107 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1108 msgstr ""
1110 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1111 #, fuzzy
1112 msgid "_Style: "
1113 msgstr "Miqyas"
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1116 msgid ""
1117 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1121 #, fuzzy
1122 msgid "_Attribute: "
1123 msgstr "Atribut:"
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1126 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1127 msgstr ""
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Search in s_election"
1132 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1135 msgid "Limit search to the current selection"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Search in current _layer"
1141 msgstr "Seç"
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Limit search to the current layer"
1146 msgstr "Seç"
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1149 msgid "Include _hidden"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1153 msgid "Include hidden objects in search"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1157 msgid "Include l_ocked"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Include locked objects in search"
1163 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1166 msgid "Clear values"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1170 #, fuzzy
1171 msgid "_Find"
1172 msgstr "Qəfəs"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1175 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Rela_tive move"
1182 msgstr "şaquli hərəkət"
1184 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1185 msgid "Move guide relative to current position"
1186 msgstr ""
1188 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Move by:"
1191 msgstr "Daşı"
1193 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Move to:"
1196 msgstr "Daşı"
1198 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1199 msgid "Guideline"
1200 msgstr ""
1202 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "Moving %s %s"
1205 msgstr "Daşı"
1207 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1208 #, c-format
1209 msgid "%d x %d"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1214 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
1215 msgid "Selection"
1216 msgstr "Seçki"
1218 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Selection only or whole document"
1221 msgstr "Seç"
1223 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1224 msgid "Refresh the icons"
1225 msgstr ""
1227 #. Create the label for the object id
1228 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1229 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1230 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1231 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1232 msgid "_Id"
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1236 msgid ""
1237 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1238 msgstr ""
1240 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1241 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2127
1242 #: ../src/verbs.cpp:2131
1243 #, fuzzy
1244 msgid "_Set"
1245 msgstr "Seç"
1247 #. Create the label for the object label
1248 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1249 #, fuzzy
1250 msgid "_Label"
1251 msgstr "Atributu sil"
1253 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1254 msgid "A freeform label for the object"
1255 msgstr ""
1257 #. Create the label for the object title
1258 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Title"
1261 msgstr "Fayl"
1263 #. Create the frame for the object description
1264 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Description"
1267 msgstr "Yer"
1269 #. Hide
1270 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1271 #, fuzzy
1272 msgid "_Hide"
1273 msgstr "Qəfəs"
1275 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1276 msgid "Check to make the object invisible"
1277 msgstr ""
1279 #. Lock
1280 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1281 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1282 msgid "L_ock"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1286 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1290 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1291 msgid "Ref"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1295 msgid "Id invalid! "
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1299 msgid "Id exists! "
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Opacity:"
1305 msgstr "Şəffaflıq:"
1307 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1308 msgid "New"
1309 msgstr "Yeni"
1311 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1312 msgid "Top"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1316 msgid "Up"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1320 msgid "Dn"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1324 msgid "Bot"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1328 #, fuzzy
1329 msgid "X"
1330 msgstr "X:"
1332 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1333 msgid "Layer name:"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Above current"
1339 msgstr "Sənəd"
1341 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Below current"
1344 msgstr "Sənəd"
1346 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1347 msgid "As sublayer of current"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Position:"
1353 msgstr "Seçki"
1355 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Rename Layer"
1358 msgstr "Sıfırla"
1360 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1361 #, fuzzy
1362 msgid "_Rename"
1363 msgstr "Fayl adı:"
1365 #. TODO: annotate
1366 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1367 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Renamed layer"
1370 msgstr "Sıfırla"
1372 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Add Layer"
1375 msgstr "Seç"
1377 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1378 #, fuzzy
1379 msgid "_Add"
1380 msgstr "Əlavə Et"
1382 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1383 msgid "New layer created."
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Href:"
1389 msgstr "Çöhrə:"
1391 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1392 msgid "Target:"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1396 msgid "Type:"
1397 msgstr ""
1399 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1400 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1401 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Role:"
1404 msgstr "Qırmızı:"
1406 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1407 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1408 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1409 msgid "Arcrole:"
1410 msgstr ""
1412 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1413 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Title:"
1416 msgstr "Fayl"
1418 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1419 msgid "Show:"
1420 msgstr ""
1422 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1423 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Actuate:"
1426 msgstr "Atribut:"
1428 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1429 msgid "URL:"
1430 msgstr ""
1432 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1433 msgid "X:"
1434 msgstr "X:"
1436 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1437 msgid "Y:"
1438 msgstr "Y:"
1440 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s attributes"
1443 msgstr "Atributlar"
1445 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1446 #, fuzzy
1447 msgid "_Fill"
1448 msgstr "Doldur"
1450 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Stroke _paint"
1453 msgstr "Nöqtə"
1455 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Stroke st_yle"
1458 msgstr "Doldurma qurğuları"
1460 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Master _opacity"
1463 msgstr "Şəffaflıq:"
1465 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1466 #, fuzzy
1467 msgid "CC Attribution"
1468 msgstr "Atributlar"
1470 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1471 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1475 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1479 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1483 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1487 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1491 msgid "GNU General Public License"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1495 msgid "GNU Lesser General Public License"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1499 msgid "Public Domain"
1500 msgstr ""
1502 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1503 msgid "FreeArt"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1507 msgid "Name by which this document is formally known."
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Date"
1513 msgstr "Mətn çək"
1515 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1516 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1520 msgid "Format"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1524 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1528 msgid "Type"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1532 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Creator"
1538 msgstr "Körpü yarat"
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1541 msgid ""
1542 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Rights"
1548 msgstr "Hündürlük"
1550 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1551 msgid ""
1552 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1553 msgstr ""
1555 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1556 msgid "Publisher"
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1560 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Identifier"
1566 msgstr "Orta"
1568 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1569 msgid "Unique URI to reference this document."
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1573 msgid "Source"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1577 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Relation"
1583 msgstr "Seçki"
1585 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1586 msgid "Unique URI to a related document."
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Language"
1592 msgstr "bucaq"
1594 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1595 msgid ""
1596 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1597 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1601 msgid "Keywords"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1605 msgid ""
1606 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1607 "classifications."
1608 msgstr ""
1610 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1611 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1612 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1613 msgid "Coverage"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1617 msgid "Extent or scope of this document."
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1621 msgid "A short account of the content of this document."
1622 msgstr ""
1624 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1625 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Contributors"
1628 msgstr "Sentimetr"
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1631 msgid ""
1632 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1633 "this document."
1634 msgstr ""
1636 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1638 msgid "URI"
1639 msgstr ""
1641 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1643 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1644 msgstr ""
1646 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1647 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1648 msgid "Fragment"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1652 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1656 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1657 msgid "No document selected"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:760
1661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1666 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1908
1667 msgid "None"
1668 msgstr "Heç biri"
1670 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Stroke width"
1673 msgstr "Nöqtə"
1675 #. Join type
1676 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1677 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1678 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1679 msgid "Join:"
1680 msgstr ""
1682 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1683 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1684 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1685 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1686 msgid "Miter join"
1687 msgstr ""
1689 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1690 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1691 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1692 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1693 msgid "Round join"
1694 msgstr ""
1696 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1697 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1698 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1699 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1700 msgid "Bevel join"
1701 msgstr ""
1703 #. Miterlimit
1704 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1705 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1706 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1707 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1708 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1709 #. when they become too long.
1710 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1711 msgid "Miter limit:"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1715 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1716 msgstr ""
1718 #. Cap type
1719 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1720 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1721 msgid "Cap:"
1722 msgstr ""
1724 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1725 #. of the line; the ends of the line are square
1726 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1727 msgid "Butt cap"
1728 msgstr ""
1730 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1731 #. line; the ends of the line are rounded
1732 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1733 msgid "Round cap"
1734 msgstr ""
1736 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1737 #. line; the ends of the line are square
1738 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1739 msgid "Square cap"
1740 msgstr ""
1742 #. Dash
1743 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1744 msgid "Dashes:"
1745 msgstr ""
1747 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1748 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1749 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Start Markers:"
1752 msgstr "Mətn Xassələri"
1754 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1755 msgid "Mid Markers:"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1759 msgid "End Markers:"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1763 #, c-format
1764 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1765 msgstr ""
1767 #. TODO:  Insert widgets
1768 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Font"
1771 msgstr "Nöqtə"
1773 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1774 msgid "Layout"
1775 msgstr "Düzülüş"
1777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1778 msgid "Align lines left"
1779 msgstr ""
1781 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1782 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Center lines"
1785 msgstr "Orta"
1787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1788 msgid "Align lines right"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
1792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Horizontal text"
1795 msgstr "üfüqi hərəkət"
1797 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
1798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
1799 msgid "Vertical text"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1803 msgid "Line spacing:"
1804 msgstr ""
1806 #. Text
1807 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1809 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2155
1810 msgid "Text"
1811 msgstr "Mətn"
1813 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1814 msgid "Set as default"
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Rows:"
1820 msgstr "Qırmızı:"
1822 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1823 msgid "Number of rows"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Equal height"
1829 msgstr "Hündürlük: "
1831 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1832 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1833 msgstr ""
1835 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1836 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1837 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Align:"
1840 msgstr "Tərəflə"
1842 #. #### Number of columns ####
1843 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Columns:"
1846 msgstr "Elips"
1848 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1849 msgid "Number of columns"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Equal width"
1855 msgstr "En:"
1857 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1858 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1859 msgstr ""
1861 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1862 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Fit into selection box"
1865 msgstr "Seçkini kəs"
1867 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Set spacing:"
1870 msgstr "Nöqtə"
1872 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1875 msgstr "üfüqi hərəkət"
1877 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1880 msgstr "üfüqi hərəkət"
1882 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Arrange selected objects"
1885 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1888 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1892 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1899 "commit changes."
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1903 msgid "Drag to reorder nodes"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1907 #, fuzzy
1908 msgid "New element node"
1909 msgstr "Sənəd"
1911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1912 msgid "New text node"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Duplicate node"
1918 msgstr "Cütləşdir"
1920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Delete node"
1923 msgstr "Sil"
1925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Unindent node"
1928 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Indent node"
1933 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Raise node"
1938 msgstr "Sıfırla"
1940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1941 msgid "Lower node"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1945 msgid "Delete attribute"
1946 msgstr "Atributu sil"
1948 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Attribute name"
1952 msgstr "Atribut:"
1954 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Set attribute"
1958 msgstr "Atributu sil"
1960 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Set"
1964 msgstr "Seç"
1966 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Attribute value"
1970 msgstr "Atributlar"
1972 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1973 msgid "New element node..."
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1977 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1978 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Cancel"
1981 msgstr "Dəyişdir"
1983 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Create"
1986 msgstr "Körpü yarat"
1988 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/document.cpp:366
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "New document %d"
1997 msgstr "Sənəd"
1999 #: ../src/document.cpp:398
2000 #, c-format
2001 msgid "Memory document %d"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/document.cpp:541
2005 #, c-format
2006 msgid "Unnamed document %d"
2007 msgstr ""
2009 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2010 #: ../src/draw-context.cpp:438
2011 msgid "Path is closed."
2012 msgstr ""
2014 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2015 #: ../src/draw-context.cpp:453
2016 msgid "Closing path."
2017 msgstr ""
2019 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2020 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2021 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2022 #, c-format
2023 msgid " alpha %.3g"
2024 msgstr ""
2026 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2027 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2028 #, c-format
2029 msgid ", averaged with radius %d"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2033 msgid " under cursor"
2034 msgstr ""
2036 #. message, to show in the statusbar
2037 #: ../src/dropper-context.cpp:358
2038 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dropper-context.cpp:358 ../src/tools-switch.cpp:199
2042 msgid ""
2043 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2044 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2045 "to copy the color under mouse to clipboard"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/event-log.cpp:32
2049 msgid "[Unchanged]"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
2053 msgid "Dependency::"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
2057 #, fuzzy
2058 msgid "  type: "
2059 msgstr "Doldurma qurğuları"
2061 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
2062 #, fuzzy
2063 msgid "  location: "
2064 msgstr "Seçki"
2066 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
2067 msgid "  string: "
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
2071 #, fuzzy
2072 msgid "  description: "
2073 msgstr "Yer"
2075 #. static int i = 0;
2076 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2077 #: ../src/extension/extension.cpp:241
2078 msgid ""
2079 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2080 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/extension/extension.cpp:244
2084 msgid "an ID was not defined for it."
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/extension/extension.cpp:248
2088 msgid "there was no name defined for it."
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2092 msgid "the XML description of it got lost."
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2096 msgid "no implementation was defined for the extension."
2097 msgstr ""
2099 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2100 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2101 msgid "a dependency was not met."
2102 msgstr ""
2104 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2105 msgid "Extension \""
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2109 msgid "\" failed to load because "
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/extension/extension.cpp:570
2113 #, c-format
2114 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2118 msgid "Name:"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2122 msgid "ID:"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2126 #, fuzzy
2127 msgid "State:"
2128 msgstr "Ulduz"
2130 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Loaded"
2133 msgstr "Düyün"
2135 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Unloaded"
2138 msgstr "ad"
2140 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2141 msgid "Deactivated"
2142 msgstr ""
2144 #. This is some filler text, needs to change before relase
2145 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2146 msgid ""
2147 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2148 "span>\n"
2149 "\n"
2150 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2151 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2152 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2153 msgstr ""
2155 #. This is some filler text, needs to change before relase
2156 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2157 msgid "Show dialog on startup"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
2161 msgid ""
2162 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2163 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2164 "but the action you requested has been cancelled."
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
2168 msgid ""
2169 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2170 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2171 "expected."
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/extension/init.cpp:169
2175 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/extension/init.cpp:183
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2182 "will not be loaded."
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Blur Edge"
2188 msgstr "Göy:"
2190 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Blur Width"
2193 msgstr "En:"
2195 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2196 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2200 msgid "Number of Steps"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2204 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2208 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Generate from Path"
2211 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2213 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2214 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Make bounding box around full page"
2220 msgstr "Kənarları Aç"
2222 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Convert text to path"
2225 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2227 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2228 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2229 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2233 msgid "Encapsulated Postscript File"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2237 #, c-format
2238 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2242 #, fuzzy
2243 msgid "GIMP Gradients"
2244 msgstr "Yaşıl:"
2246 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2247 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2251 msgid "Gradients used in GIMP"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Select printer"
2257 msgstr "Seçki"
2259 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Inkscape: Print Preview"
2262 msgstr "Yeni Nümayiş"
2264 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2265 msgid "GNOME Print"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
2269 msgid "Grid"
2270 msgstr "Qəfəs"
2272 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Line Width"
2275 msgstr "En"
2277 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Horizontal Spacing"
2280 msgstr "üfüqi hərəkət"
2282 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2283 msgid "Vertical Spacing"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Horizontal Offset"
2289 msgstr "üfüqi hərəkət"
2291 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2292 msgid "Vertical Offset"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2296 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2297 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Render"
2300 msgstr "Qırmızı:"
2302 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2303 msgid "Draw a path which is a grid"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2307 #, fuzzy
2308 msgid "LaTeX Output"
2309 msgstr "Kəs"
2311 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2312 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2316 msgid "LaTeX PSTricks File"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2320 msgid "LaTeX Print"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2056
2324 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2061
2328 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2062
2332 msgid "OpenDocument drawing file"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2336 #, fuzzy
2337 msgid "PovRay Output"
2338 msgstr "Kəs"
2340 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2341 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2345 msgid "PovRay Raytracer File"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Postscript Output"
2351 msgstr "Nöqtə"
2353 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Text to Path"
2356 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2358 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2359 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2360 msgid "Postscript (*.ps)"
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Postscript File"
2366 msgstr "Nöqtə"
2368 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Print Destination"
2371 msgstr "Çəkilişi çap et"
2373 #. Print properties frame
2374 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Print properties"
2377 msgstr "Körpü Xassələri"
2379 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2380 msgid "Print using PostScript operators"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2384 msgid ""
2385 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2386 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2387 "will be lost."
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Print as bitmap"
2393 msgstr "Fayl ver"
2395 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
2396 msgid ""
2397 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2398 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2399 "will be rendered exactly as displayed."
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
2403 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Resolution:"
2409 msgstr "Seçki"
2411 #. Print destination frame
2412 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Print destination"
2415 msgstr "Çəkilişi çap et"
2417 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
2418 msgid ""
2419 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2420 "leave empty to use the system default printer.\n"
2421 "Use '> filename' to print to file.\n"
2422 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Postscript Print"
2428 msgstr "Nöqtə"
2430 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2431 #, fuzzy
2432 msgid "SVG Input"
2433 msgstr "Kəs"
2435 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2436 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2440 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2444 #, fuzzy
2445 msgid "SVG Output Inkscape"
2446 msgstr "Sodipodi"
2448 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2449 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2453 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2457 #, fuzzy
2458 msgid "SVG Output"
2459 msgstr "Kəs"
2461 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2462 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2466 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2470 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2471 msgid "SVGZ Input"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2475 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2476 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2477 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2481 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2485 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2486 #, fuzzy
2487 msgid "SVGZ Output"
2488 msgstr "Kəs"
2490 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2491 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2492 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2493 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2497 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2501 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2505 msgid "Windows 32-bit Print"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
2509 msgid "Print using PDF operators"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
2513 msgid ""
2514 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2515 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1548
2519 msgid "write error occurred"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1575
2523 msgid "PDF Print"
2524 msgstr ""
2526 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2527 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2528 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2529 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2530 #: ../src/extension/system.cpp:100
2531 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2532 msgstr ""
2534 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2535 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2536 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2537 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2538 #: ../src/file.cpp:131
2539 #, fuzzy
2540 msgid "default.svg"
2541 msgstr "Sil"
2543 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
2544 #, c-format
2545 msgid "Failed to load the requested file %s"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/file.cpp:241
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2551 msgstr "Sənəd"
2553 #: ../src/file.cpp:247
2554 #, c-format
2555 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/file.cpp:267
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Document reverted."
2561 msgstr "Sənəd"
2563 #: ../src/file.cpp:269
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Document not reverted."
2566 msgstr "Sənəd"
2568 #: ../src/file.cpp:383
2569 msgid "Select file to open"
2570 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2572 #: ../src/file.cpp:520
2573 #, c-format
2574 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2575 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2576 msgstr[0] ""
2577 msgstr[1] ""
2579 #: ../src/file.cpp:525
2580 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/file.cpp:550
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2587 "caused by an unknown filename extension."
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Document not saved."
2593 msgstr "Sənəd"
2595 #: ../src/file.cpp:558
2596 #, c-format
2597 msgid "File %s could not be saved."
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/file.cpp:568
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Document saved."
2603 msgstr "Sənəd"
2605 #: ../src/file.cpp:616
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "drawing%s"
2608 msgstr "Çək_mə"
2610 #: ../src/file.cpp:622
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "drawing-%d%s"
2613 msgstr "Yeni çəkiliş"
2615 #: ../src/file.cpp:657
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Select file to save to"
2618 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2620 #: ../src/file.cpp:741
2621 msgid "No changes need to be saved."
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/file.cpp:929
2625 msgid "Select file to import"
2626 msgstr "Alınacaq faylı seç"
2628 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2629 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2633 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2637 #, c-format
2638 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2639 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2640 msgstr[0] ""
2641 msgstr[1] ""
2643 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2646 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
2648 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2649 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2650 msgstr ""
2652 #. POINT_LG_P1
2653 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2654 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2658 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2662 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2666 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2673 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2677 msgid " (stroke)"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2681 msgid ""
2682 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2683 "separate focus"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2690 "separate"
2691 msgid_plural ""
2692 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2693 "separate"
2694 msgstr[0] ""
2695 msgstr[1] ""
2697 #: ../src/helper/units.cpp:36
2698 msgid "Unit"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/helper/units.cpp:36
2702 msgid "Units"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/helper/units.cpp:37
2706 msgid "Point"
2707 msgstr "Nöqtə"
2709 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2710 msgid "pt"
2711 msgstr "pt"
2713 #: ../src/helper/units.cpp:37
2714 msgid "Points"
2715 msgstr "Nöqtə"
2717 #: ../src/helper/units.cpp:37
2718 msgid "Pt"
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/helper/units.cpp:38
2722 msgid "Pixel"
2723 msgstr "Bənək"
2725 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2729 msgid "px"
2730 msgstr "px"
2732 #: ../src/helper/units.cpp:38
2733 msgid "Pixels"
2734 msgstr "Piksel"
2736 #: ../src/helper/units.cpp:38
2737 msgid "Px"
2738 msgstr ""
2740 #. You can add new elements from this point forward
2741 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2742 msgid "Percent"
2743 msgstr "Faiz"
2745 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2746 msgid "%"
2747 msgstr "%"
2749 #: ../src/helper/units.cpp:40
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Percents"
2752 msgstr "Faiz"
2754 #: ../src/helper/units.cpp:41
2755 msgid "Millimeter"
2756 msgstr "Millimetr"
2758 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2759 msgid "mm"
2760 msgstr "mm"
2762 #: ../src/helper/units.cpp:41
2763 msgid "Millimeters"
2764 msgstr "Millimetr"
2766 #: ../src/helper/units.cpp:42
2767 msgid "Centimeter"
2768 msgstr "Sentimetr"
2770 #: ../src/helper/units.cpp:42
2771 msgid "cm"
2772 msgstr "cm"
2774 #: ../src/helper/units.cpp:42
2775 msgid "Centimeters"
2776 msgstr "Sentimetr"
2778 #: ../src/helper/units.cpp:43
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Meter"
2781 msgstr "Orta"
2783 #: ../src/helper/units.cpp:43
2784 #, fuzzy
2785 msgid "m"
2786 msgstr "cm"
2788 #: ../src/helper/units.cpp:43
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Meters"
2791 msgstr "Orta"
2793 #. no svg_unit
2794 #: ../src/helper/units.cpp:44
2795 msgid "Inch"
2796 msgstr "İnç"
2798 #: ../src/helper/units.cpp:44
2799 msgid "in"
2800 msgstr "in"
2802 #: ../src/helper/units.cpp:44
2803 msgid "Inches"
2804 msgstr "Inç"
2806 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2807 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2808 #: ../src/helper/units.cpp:47
2809 msgid "Em square"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/helper/units.cpp:47
2813 msgid "em"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/helper/units.cpp:47
2817 msgid "Em squares"
2818 msgstr ""
2820 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2821 #: ../src/helper/units.cpp:49
2822 msgid "Ex square"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/helper/units.cpp:49
2826 msgid "ex"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/helper/units.cpp:49
2830 msgid "Ex squares"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/inkscape.cpp:447
2834 msgid "Untitled document"
2835 msgstr ""
2837 #. Show nice dialog box
2838 #: ../src/inkscape.cpp:476
2839 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/inkscape.cpp:477
2843 msgid ""
2844 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2845 "locations:\n"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/inkscape.cpp:478
2849 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/inkscape.cpp:615
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "Cannot create directory %s.\n"
2856 "%s"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/inkscape.cpp:616
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "%s is not a valid directory.\n"
2863 "%s"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/inkscape.cpp:617
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "Cannot create file %s.\n"
2870 "%s"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/inkscape.cpp:618
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "Cannot write file %s.\n"
2877 "%s"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/inkscape.cpp:619
2881 msgid ""
2882 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2883 "and any changes made in preferences will not be saved."
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2887 #, c-format
2888 msgid ""
2889 "%s is not a regular file.\n"
2890 "%s"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2894 #, c-format
2895 msgid ""
2896 "%s not a valid XML file, or\n"
2897 "you don't have read permissions on it.\n"
2898 "%s"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/inkscape.cpp:692
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "%s is not a valid menus file.\n"
2905 "%s"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/inkscape.cpp:693
2909 msgid ""
2910 "Inkscape will run with default menus.\n"
2911 "New menus will not be saved."
2912 msgstr ""
2914 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2915 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2916 #: ../src/interface.cpp:772
2917 msgid "Commands Bar"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/interface.cpp:772
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2923 msgstr "Kənarları Aç"
2925 #: ../src/interface.cpp:774
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Tool Controls Bar"
2928 msgstr "Oaf seçənəkləri"
2930 #: ../src/interface.cpp:774
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2933 msgstr "Kənarları Aç"
2935 #: ../src/interface.cpp:776
2936 msgid "_Toolbox"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/interface.cpp:776
2940 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/interface.cpp:782
2944 #, fuzzy
2945 msgid "_Palette"
2946 msgstr "Yapışdır"
2948 #: ../src/interface.cpp:782
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Show or hide the color palette"
2951 msgstr "Kənarları Aç"
2953 #: ../src/interface.cpp:784
2954 msgid "_Statusbar"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/interface.cpp:784
2958 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/interface.cpp:838
2962 #, c-format
2963 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2964 msgstr ""
2966 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2967 #: ../src/interface.cpp:948
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "Enter group #%s"
2970 msgstr "Düyünləri düzəlt"
2972 #: ../src/interface.cpp:959
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Go to parent"
2975 msgstr "Nöqtə"
2977 #: ../src/interface.cpp:1104
2978 msgid "Could not parse SVG data"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/interface.cpp:1269
2982 #, c-format
2983 msgid "Overwrite %s"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/interface.cpp:1290
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2990 "current document?"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2994 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2995 msgid "_Write session file:"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
2999 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
3003 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Accept invitation"
3009 msgstr "Seçki"
3011 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
3012 msgid "Decline invitation"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
3016 msgid ""
3017 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3018 "whiteboard invitation.</span>\n"
3019 "\n"
3020 msgstr ""
3022 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3023 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
3024 msgid ""
3025 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3026 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3027 "user."
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
3031 msgid ""
3032 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
3033 "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
3034 "\n"
3035 msgstr ""
3037 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3038 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
3039 msgid ""
3040 "Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
3041 "\n"
3042 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:75
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "Received late message (message sequence number is %u, but latest processed "
3049 "message had sequence number %u).  Discarding message; session may be "
3050 "desynchronized."
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:108
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "Node %p (name %s) is a special node, but it could not be found in the node "
3057 "tracker (possible unexpected duplicate?)  Generating unique ID anyway."
3058 msgstr ""
3060 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3061 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3062 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3063 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
3064 msgid ""
3065 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3066 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
3070 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3074 msgid "Select a location and filename"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Set filename"
3080 msgstr "Faylı qeyd et"
3082 #: ../src/knot.cpp:425
3083 msgid "Node or handle drag canceled."
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3087 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/main.cpp:197
3091 msgid "Print the Inkscape version number"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/main.cpp:202
3095 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/main.cpp:207
3099 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/main.cpp:212
3103 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
3107 #: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
3108 #: ../src/main.cpp:305
3109 msgid "FILENAME"
3110 msgstr "FAYLADI"
3112 #: ../src/main.cpp:217
3113 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/main.cpp:222
3117 msgid "Export document to a PNG file"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/main.cpp:227
3121 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/main.cpp:228
3125 msgid "DPI"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/main.cpp:232
3129 msgid ""
3130 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3131 "corner)"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/main.cpp:233
3135 msgid "x0:y0:x1:y1"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/main.cpp:237
3139 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/main.cpp:242
3143 msgid "Exported area is the entire canvas"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/main.cpp:247
3147 msgid ""
3148 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3149 "user units)"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/main.cpp:252
3153 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/main.cpp:253
3157 msgid "WIDTH"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/main.cpp:257
3161 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/main.cpp:258
3165 msgid "HEIGHT"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/main.cpp:262
3169 msgid "The ID of the object to export"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
3173 msgid "ID"
3174 msgstr ""
3176 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3177 #. See "man inkscape" for details.
3178 #: ../src/main.cpp:269
3179 msgid ""
3180 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/main.cpp:274
3184 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/main.cpp:279
3188 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/main.cpp:280
3192 msgid "COLOR"
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/main.cpp:284
3196 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/main.cpp:285
3200 msgid "VALUE"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/main.cpp:289
3204 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/main.cpp:294
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Export document to a PS file"
3210 msgstr "Fayl ver"
3212 #: ../src/main.cpp:299
3213 msgid "Export document to an EPS file"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/main.cpp:304
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Export document to a PDF file"
3219 msgstr "Fayl ver"
3221 #: ../src/main.cpp:309
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3224 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3226 #: ../src/main.cpp:314
3227 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3228 msgstr ""
3230 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3231 #: ../src/main.cpp:320
3232 msgid ""
3233 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3234 "query-id"
3235 msgstr ""
3237 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3238 #: ../src/main.cpp:326
3239 msgid ""
3240 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3241 "query-id"
3242 msgstr ""
3244 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3245 #: ../src/main.cpp:332
3246 msgid ""
3247 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3248 "id"
3249 msgstr ""
3251 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3252 #: ../src/main.cpp:338
3253 msgid ""
3254 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3255 "id"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/main.cpp:343
3259 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3260 msgstr ""
3262 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3263 #: ../src/main.cpp:349
3264 msgid "Print out the extension directory and exit"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/main.cpp:354
3268 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/main.cpp:359
3272 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/main.cpp:364
3276 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/main.cpp:559
3280 msgid ""
3281 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3282 "\n"
3283 "Available options:"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3287 msgid "_New"
3288 msgstr "_Yeni"
3290 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Open _Recent"
3293 msgstr "_Aç"
3295 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3296 #, fuzzy
3297 msgid "_Edit"
3298 msgstr "Düzəlt"
3300 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1955
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Paste Si_ze"
3303 msgstr "Yapışdır"
3305 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Clo_ne"
3308 msgstr "Yeni Görünüş"
3310 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3311 #, fuzzy
3312 msgid "_View"
3313 msgstr "Yeni Görünüş"
3315 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3316 #, fuzzy
3317 msgid "_Zoom"
3318 msgstr "Yaxınlıq"
3320 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Show/Hide"
3323 msgstr "Qəfəs"
3325 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3326 #, fuzzy
3327 msgid "_Display mode"
3328 msgstr "Ekran"
3330 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3331 #, fuzzy
3332 msgid "_Layer"
3333 msgstr "Seç"
3335 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3336 #, fuzzy
3337 msgid "_Object"
3338 msgstr "Cism"
3340 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3341 msgid "Cli_p"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3345 msgid "Mas_k"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Patter_n"
3351 msgstr "Yapışdır"
3353 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3354 #, fuzzy
3355 msgid "_Path"
3356 msgstr "Yapışdır"
3358 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3359 #, fuzzy
3360 msgid "_Text"
3361 msgstr "Mətn"
3363 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Effects"
3366 msgstr "Cism"
3368 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3369 msgid "Whiteboa_rd"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3373 #, fuzzy
3374 msgid "_Help"
3375 msgstr "_Yardım"
3377 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3378 msgid "Tutorials"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/node-context.cpp:366
3382 msgid ""
3383 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3384 "+Alt</b>: move along handles"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/node-context.cpp:367
3388 msgid ""
3389 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/node-context.cpp:368
3393 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/nodepath.cpp:1259
3397 msgid ""
3398 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3399 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/nodepath.cpp:1703 ../src/nodepath.cpp:1715 ../src/nodepath.cpp:1802
3403 #: ../src/nodepath.cpp:1814
3404 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2086
3408 msgid ""
3409 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3410 "segments."
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/nodepath.cpp:2182
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Cannot find path between nodes."
3416 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3418 #: ../src/nodepath.cpp:3395
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3422 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3423 "handles"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/nodepath.cpp:3910
3427 msgid ""
3428 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3429 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3430 msgstr ""
3432 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3433 #: ../src/nodepath.cpp:4113
3434 #, fuzzy
3435 msgid "end node"
3436 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3438 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3439 #: ../src/nodepath.cpp:4118
3440 msgid "cusp"
3441 msgstr ""
3443 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3444 #: ../src/nodepath.cpp:4121
3445 msgid "smooth"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/nodepath.cpp:4123
3449 #, fuzzy
3450 msgid "symmetric"
3451 msgstr "Asimetrik"
3453 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3454 #: ../src/nodepath.cpp:4129
3455 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/nodepath.cpp:4131
3459 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/nodepath.cpp:4134
3463 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/nodepath.cpp:4146
3467 msgid ""
3468 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3469 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3470 "rotate"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/nodepath.cpp:4147
3474 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/nodepath.cpp:4170 ../src/nodepath.cpp:4182
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3480 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3482 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3486 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3487 msgid_plural ""
3488 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3489 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3490 msgstr[0] ""
3491 msgstr[1] ""
3493 #: ../src/nodepath.cpp:4180
3494 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/nodepath.cpp:4188
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3500 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3501 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3502 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3504 #: ../src/nodepath.cpp:4195
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid ""
3507 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3508 msgid_plural ""
3509 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3510 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3511 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3513 #: ../src/nodepath.cpp:4201
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3516 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3517 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3518 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3520 #: ../src/object-edit.cpp:488
3521 msgid ""
3522 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3523 "vertical radius the same"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/object-edit.cpp:494
3527 msgid ""
3528 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3529 "horizontal radius the same"
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3533 msgid ""
3534 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3535 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/object-edit.cpp:681
3539 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/object-edit.cpp:684
3543 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/object-edit.cpp:687
3547 msgid ""
3548 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3549 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3550 "segment"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/object-edit.cpp:690
3554 msgid ""
3555 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3556 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3557 "segment"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/object-edit.cpp:795
3561 msgid ""
3562 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3563 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/object-edit.cpp:798
3567 msgid ""
3568 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3569 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3570 "randomize"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/object-edit.cpp:962
3574 msgid ""
3575 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3576 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/object-edit.cpp:964
3580 msgid ""
3581 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3582 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3586 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3587 msgstr ""
3589 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3590 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3591 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3595 #, fuzzy
3596 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3597 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3599 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3600 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3604 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3610 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3612 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3613 #, fuzzy
3614 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3615 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3617 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3618 msgid ""
3619 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3625 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3627 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3628 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3634 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3636 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3637 #, fuzzy
3638 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3639 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3641 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3644 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3646 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3647 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/pen-context.cpp:224
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Drawing cancelled"
3653 msgstr "Məzmun çəkilir"
3655 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Continuing selected path"
3658 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3660 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Creating new path"
3663 msgstr "Sənəd"
3665 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Appending to selected path"
3668 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
3670 #: ../src/pen-context.cpp:545
3671 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/pen-context.cpp:555
3675 msgid ""
3676 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3683 "<b>Enter</b> to finish the path"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3690 "angle"
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3697 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Drawing finished"
3703 msgstr "Məzmun çəkilir"
3705 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3706 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Drawing a freehand path"
3712 msgstr "Dynahand cızığı çək"
3714 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3715 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3716 msgstr ""
3718 #. Write curves to object
3719 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Finishing freehand"
3722 msgstr "Freehand"
3724 #: ../src/preferences.cpp:59
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "%s is not a valid preferences file.\n"
3728 "%s"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/preferences.cpp:60
3732 msgid ""
3733 "Inkscape will run with default settings.\n"
3734 "New settings will not be saved."
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/rect-context.cpp:377
3738 msgid ""
3739 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3740 "circular"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/rect-context.cpp:472
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3747 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/select-context.cpp:226
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Move canceled."
3753 msgstr "Seçki"
3755 #: ../src/select-context.cpp:234
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Selection canceled."
3758 msgstr "Seçki"
3760 #: ../src/select-context.cpp:625
3761 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/select-context.cpp:626
3765 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/select-context.cpp:627
3769 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/select-context.cpp:781
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3775 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
3778 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3784 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:430
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3789 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:438
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3794 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:524
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3799 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:565
3802 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3808 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
3811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
3812 msgid ""
3813 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3819 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3824 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3829 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:822
3832 msgid "Nothing to undo."
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:829
3836 msgid "Nothing to redo."
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
3840 msgid "Nothing was copied."
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
3844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Nothing on the clipboard."
3847 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3852 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3857 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3862 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
3865 #, fuzzy
3866 msgid "No more layers above."
3867 msgstr "Sənəd"
3869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3872 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
3875 #, fuzzy
3876 msgid "No more layers below."
3877 msgstr "Sənəd"
3879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3882 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
3885 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
3889 msgid ""
3890 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3891 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3892 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
3896 msgid ""
3897 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3898 "flowed text?)"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
3902 msgid ""
3903 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3904 "defs&gt;)"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3910 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3915 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
3918 #, fuzzy
3919 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3920 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3925 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3930 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3935 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2556
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3940 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3942 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Link"
3945 msgstr "Körpü"
3947 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Circle"
3950 msgstr "_Fayl"
3952 #. ellipse
3953 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
3954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2143
3955 msgid "Ellipse"
3956 msgstr "Elips"
3958 #: ../src/selection-describer.cpp:47
3959 msgid "Flowed text"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/selection-describer.cpp:49
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Group"
3965 msgstr "_Qrup"
3967 #: ../src/selection-describer.cpp:51
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Image"
3970 msgstr "Səhifə"
3972 #: ../src/selection-describer.cpp:53
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Line"
3975 msgstr "Körpü"
3977 #: ../src/selection-describer.cpp:55
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Path"
3980 msgstr "Yapışdır"
3982 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
3983 msgid "Polygon"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/selection-describer.cpp:59
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Polyline"
3989 msgstr "Elips"
3991 #. Rectangle
3992 #: ../src/selection-describer.cpp:61
3993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2141
3994 msgid "Rectangle"
3995 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3997 #: ../src/selection-describer.cpp:65
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Clone"
4000 msgstr "Yeni Görünüş"
4002 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4003 msgid "Offset path"
4004 msgstr ""
4006 #. spiral
4007 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2147
4009 msgid "Spiral"
4010 msgstr "Spiral"
4012 #. star
4013 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2145
4015 msgid "Star"
4016 msgstr "Ulduz"
4018 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4019 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4020 msgstr ""
4022 #. no items
4023 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4024 msgid ""
4025 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4029 msgid "root"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "layer <b>%s</b>"
4035 msgstr "Sıfırla"
4037 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4040 msgstr "Sıfırla"
4042 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4043 #, c-format
4044 msgid "<i>%s</i>"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4048 #, c-format
4049 msgid " in %s"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid " in group %s (%s)"
4055 msgstr "Düyünləri düzəlt"
4057 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4060 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4061 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4062 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4064 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid " in <b>%i</b> layers"
4067 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4068 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4069 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4071 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4072 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4076 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4080 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4081 msgstr ""
4083 #. this is only used with 2 or more objects
4084 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "<b>%i</b> object selected"
4087 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4088 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4089 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4091 #. this is only used with 2 or more objects
4092 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4095 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4096 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4097 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4099 #. this is only used with 2 or more objects
4100 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4103 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4104 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4105 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4107 #. this is only used with 2 or more objects
4108 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4111 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4112 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4113 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4115 #. this is only used with 2 or more objects
4116 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4119 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4120 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4121 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4123 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4124 #, c-format
4125 msgid "%s%s. %s."
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/seltrans.cpp:227
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Set center"
4131 msgstr "Seçki"
4133 #: ../src/seltrans.cpp:347
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Move"
4136 msgstr "Daşı"
4138 #: ../src/seltrans.cpp:350
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Scale"
4141 msgstr "Miqyas"
4143 #: ../src/seltrans.cpp:353
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Rotate"
4146 msgstr "Çevir"
4148 #: ../src/seltrans.cpp:356
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Skew"
4151 msgstr "Nöqtə"
4153 #: ../src/seltrans.cpp:455
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Stamp"
4156 msgstr "Miqyas"
4158 #: ../src/seltrans.cpp:477
4159 msgid ""
4160 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4161 "Shift also uses this center"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/seltrans.cpp:504
4165 msgid ""
4166 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4167 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/seltrans.cpp:505
4171 msgid ""
4172 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4173 "b> to scale around rotation center"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/seltrans.cpp:509
4177 msgid ""
4178 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4179 "skew around the opposite side"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/seltrans.cpp:510
4183 msgid ""
4184 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4185 "to rotate around the opposite corner"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/seltrans.cpp:641
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Reset center"
4191 msgstr "Seçki"
4193 #: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
4194 #, c-format
4195 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4196 msgstr ""
4198 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4199 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4200 #: ../src/seltrans.cpp:1090
4201 #, c-format
4202 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4203 msgstr ""
4205 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4206 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4207 #: ../src/seltrans.cpp:1139
4208 #, c-format
4209 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/seltrans.cpp:1183
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4215 msgstr "%s ilə Körpülə"
4217 #: ../src/seltrans.cpp:1441
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4221 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/slideshow.cpp:89
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Inkscape slideshow"
4227 msgstr "Sodipodi"
4229 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "<b>Link</b> to %s"
4232 msgstr "%s ilə Körpülə"
4234 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4235 #, fuzzy
4236 msgid "<b>Link</b> without URI"
4237 msgstr "%s ilə Körpülə"
4239 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4240 #, fuzzy
4241 msgid "<b>Ellipse</b>"
4242 msgstr "Elips"
4244 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4245 msgid "<b>Circle</b>"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4249 #, fuzzy
4250 msgid "<b>Segment</b>"
4251 msgstr "Elips"
4253 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4254 msgid "<b>Arc</b>"
4255 msgstr ""
4257 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4258 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Flow region"
4261 msgstr "Körpünü təqib et"
4263 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4264 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4265 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4266 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4267 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4268 msgid "Flow excluded region"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4272 #, c-format
4273 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4274 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4275 msgstr[0] ""
4276 msgstr[1] ""
4278 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4279 #, c-format
4280 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4281 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4282 msgstr[0] ""
4283 msgstr[1] ""
4285 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4286 msgid "vertical guideline"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4290 #, fuzzy
4291 msgid "horizontal guideline"
4292 msgstr "üfüqi hərəkət"
4294 #: ../src/sp-image.cpp:968
4295 msgid "embedded"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/sp-image.cpp:972
4299 msgid "(null_pointer)"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/sp-image.cpp:976
4303 #, c-format
4304 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/sp-image.cpp:977
4308 #, c-format
4309 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/sp-item-group.cpp:702
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4315 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4316 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4317 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4319 #: ../src/sp-item.cpp:847
4320 msgid "Object"
4321 msgstr "Cism"
4323 #: ../src/sp-line.cpp:187
4324 #, fuzzy
4325 msgid "<b>Line</b>"
4326 msgstr "Elips"
4328 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4329 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4330 #, c-format
4331 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4335 #, fuzzy
4336 msgid "outset"
4337 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4339 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4340 #, fuzzy
4341 msgid "inset"
4342 msgstr "inç"
4344 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4345 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4346 #, c-format
4347 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/sp-path.cpp:121
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4353 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4354 msgstr[0] "%s ilə Körpülə"
4355 msgstr[1] "%s ilə Körpülə"
4357 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4358 #, fuzzy
4359 msgid "<b>Polygon</b>"
4360 msgstr "Elips"
4362 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4363 #, fuzzy
4364 msgid "<b>Polyline</b>"
4365 msgstr "Elips"
4367 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4368 #, fuzzy
4369 msgid "<b>Rectangle</b>"
4370 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4372 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4373 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4374 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4375 #, c-format
4376 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/sp-star.cpp:279
4380 #, c-format
4381 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4382 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4383 msgstr[0] ""
4384 msgstr[1] ""
4386 #: ../src/sp-star.cpp:283
4387 #, c-format
4388 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4389 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4390 msgstr[0] ""
4391 msgstr[1] ""
4393 #: ../src/sp-switch.cpp:96
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4396 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4397 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4398 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4400 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4401 #: ../src/sp-text.cpp:411
4402 msgid "&lt;no name found&gt;"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/sp-text.cpp:417
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4408 msgstr "%s ilə Körpülə"
4410 #: ../src/sp-text.cpp:418
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4413 msgstr "%s ilə Körpülə"
4415 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4416 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4417 #: ../src/sp-use.cpp:313
4418 #, fuzzy
4419 msgid "..."
4420 msgstr "_Aç"
4422 #: ../src/sp-use.cpp:321
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4425 msgstr "%s ilə Körpülə"
4427 #: ../src/sp-use.cpp:325
4428 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4432 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4436 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/splivarot.cpp:110
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4448 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4450 #: ../src/splivarot.cpp:116
4451 msgid ""
4452 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4453 "cut."
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4457 msgid ""
4458 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4459 "difference, XOR, division, or path cut."
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/splivarot.cpp:178
4463 #, fuzzy
4464 msgid ""
4465 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4466 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4468 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4469 #: ../src/splivarot.cpp:570
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4472 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4474 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4475 #: ../src/splivarot.cpp:849
4476 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/splivarot.cpp:933
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4482 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4484 #: ../src/splivarot.cpp:1143
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4487 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4489 #: ../src/splivarot.cpp:1361
4490 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/splivarot.cpp:1494
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4496 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4498 #: ../src/splivarot.cpp:1522
4499 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/star-context.cpp:347
4503 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/star-context.cpp:452
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/star-context.cpp:453
4513 #, c-format
4514 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4520 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4522 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4523 msgid ""
4524 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4525 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4529 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4530 msgstr ""
4532 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4533 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4534 msgid ""
4535 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4536 "path first."
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4542 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4544 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4545 #, fuzzy
4546 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4547 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4549 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4552 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
4554 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4555 #, fuzzy
4556 msgid ""
4557 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4558 "into frame."
4559 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4561 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4564 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4566 #: ../src/text-context.cpp:460
4567 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/text-context.cpp:462
4571 msgid ""
4572 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/text-context.cpp:539
4576 msgid "Non-printable character"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/text-context.cpp:589
4580 #, c-format
4581 msgid "Unicode: %s: %s"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4585 msgid "Unicode: "
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/text-context.cpp:673
4589 #, c-format
4590 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4594 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/text-context.cpp:716
4598 msgid "Flowed text is created."
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/text-context.cpp:720
4602 msgid ""
4603 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4604 "created."
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/text-context.cpp:846
4608 msgid "No-break space"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/text-context.cpp:1475
4612 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4616 msgid ""
4617 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4618 "then type."
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4622 msgid ""
4623 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4624 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4625 "object to select."
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4629 msgid ""
4630 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4631 "resize. <b>Click</b> to select."
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4635 msgid ""
4636 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4637 "segment. <b>Click</b> to select."
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4641 msgid ""
4642 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4643 "<b>Click</b> to select."
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4647 msgid ""
4648 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4649 "shape. <b>Click</b> to select."
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4653 msgid ""
4654 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4655 "append to selected path."
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4659 msgid ""
4660 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4661 "append to selected path."
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4665 msgid ""
4666 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4667 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4671 msgid ""
4672 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4673 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4677 msgid ""
4678 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4679 "zoom out."
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4683 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:550
4687 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:651
4688 #, c-format
4689 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4693 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4696 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4698 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4701 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4703 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4704 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Trace: No active desktop"
4710 msgstr "Sənəd"
4712 #: ../src/trace/trace.cpp:330
4713 msgid "Invalid SIOX result"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/trace/trace.cpp:435
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Trace: No active document"
4719 msgstr "Sənəd"
4721 #: ../src/trace/trace.cpp:458
4722 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/trace/trace.cpp:571
4726 #, c-format
4727 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4728 msgstr ""
4730 #. Item dialog
4731 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Object _Properties"
4734 msgstr "Mətn Xassələri"
4736 #. Select item
4737 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4738 #, fuzzy
4739 msgid "_Select This"
4740 msgstr "Bunu seç"
4742 #. Create link
4743 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4744 #, fuzzy
4745 msgid "_Create Link"
4746 msgstr "Körpü yarat"
4748 #. "Ungroup"
4749 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2009
4750 msgid "_Ungroup"
4751 msgstr "Qrupu q_aldır"
4753 #. Link dialog
4754 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Link _Properties"
4757 msgstr "Körpü Xassələri"
4759 #. Select item
4760 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
4761 #, fuzzy
4762 msgid "_Follow Link"
4763 msgstr "Körpünü təqib et"
4765 #. Reset transformations
4766 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
4767 #, fuzzy
4768 msgid "_Remove Link"
4769 msgstr "Körpünü sil"
4771 #. Link dialog
4772 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Image _Properties"
4775 msgstr "Üzv Xassələri"
4777 #. Item dialog
4778 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
4779 #, fuzzy
4780 msgid "_Fill and Stroke"
4781 msgstr "Doldurma qurğuları"
4783 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4784 msgid "About Inkscape"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4788 msgid "_Splash"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4792 msgid "_Authors"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4796 #, fuzzy
4797 msgid "_Translators"
4798 msgstr "Dəyişdirmə"
4800 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4801 #, fuzzy
4802 msgid "_License"
4803 msgstr "inç"
4805 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4806 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4807 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4808 #.
4809 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4810 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4811 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4812 #. string here should be changed.)
4813 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4814 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4815 #. should be in UTF-*8..
4816 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4817 msgid "about.svg"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4821 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4822 msgstr ""
4824 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4825 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
4826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
4827 msgid "H:"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4831 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4832 msgstr ""
4834 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
4836 msgid "V:"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
4840 msgid "Align"
4841 msgstr "Tərəflə"
4843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Distribute"
4846 msgstr "Atributlar"
4848 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
4849 msgid "Remove overlaps"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Connector network layout"
4855 msgstr "Yeni Görünüş"
4857 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Nodes"
4860 msgstr "Düyün"
4862 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Relative to: "
4865 msgstr "şaquli hərəkət"
4867 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4870 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4872 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Align left sides"
4875 msgstr "Cism"
4877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
4878 msgid "Center on vertical axis"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Align right sides"
4884 msgstr "Cism"
4886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4889 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4894 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4896 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Align tops"
4899 msgstr "Cism"
4901 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Center on horizontal axis"
4904 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4906 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Align bottoms"
4909 msgstr "Cism"
4911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4914 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4916 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4919 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4924 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4926 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4927 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4933 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4935 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4938 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4943 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4945 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4946 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Distribute tops equidistantly"
4952 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4954 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4957 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4959 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
4960 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4966 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4968 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4971 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4973 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
4974 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
4978 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
4982 msgid ""
4983 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4984 "overlap"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4990 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4992 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Align selected nodes horizontally"
4995 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4997 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Align selected nodes vertically"
5000 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5002 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5005 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5007 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5010 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5012 #. Rest of the widgetry
5013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5014 msgid "Last selected"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5018 msgid "First selected"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5022 msgid "Biggest item"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5026 msgid "Smallest item"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5031 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
5032 msgid "Page"
5033 msgstr "Səhifə"
5035 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5036 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
5037 msgid "Drawing"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5041 msgid "Metadata"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5045 #, fuzzy
5046 msgid "License"
5047 msgstr "inç"
5049 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5050 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5054 #, fuzzy
5055 msgid "<b>License</b>"
5056 msgstr "Elips"
5058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5059 msgid "Grid/Guides"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Snap"
5065 msgstr "Şəkil"
5067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Back_ground:"
5070 msgstr "Son rəngi"
5072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Background color"
5075 msgstr "Son rəngi"
5077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5078 msgid ""
5079 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Show page _border"
5085 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5088 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Border on _top of drawing"
5094 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5097 #, fuzzy
5098 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5099 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Border _color:"
5104 msgstr "Son rəngi"
5106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Page border color"
5109 msgstr "Son rəngi"
5111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Color of the page border"
5114 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5117 #, fuzzy
5118 msgid "_Show border shadow"
5119 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5122 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Default _units:"
5128 msgstr "Sil"
5130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5131 #, fuzzy
5132 msgid "<b>General</b>"
5133 msgstr "Elips"
5135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5136 #, fuzzy
5137 msgid "<b>Border</b>"
5138 msgstr "Elips"
5140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5141 #, fuzzy
5142 msgid "<b>Format</b>"
5143 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5145 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5146 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5148 #, fuzzy
5149 msgid "_Show grid"
5150 msgstr "Kənarları Aç"
5152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Show or hide grid"
5155 msgstr "Kənarları Aç"
5157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5158 msgid "Grid _units:"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5162 #, fuzzy
5163 msgid "_Origin X:"
5164 msgstr "Əsl X: "
5166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5167 msgid "X coordinate of grid origin"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5171 #, fuzzy
5172 msgid "O_rigin Y:"
5173 msgstr "Əsl X: "
5175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5176 msgid "Y coordinate of grid origin"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Spacing _X:"
5182 msgstr "Nöqtə"
5184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5185 msgid "Distance of vertical grid lines"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Spacing _Y:"
5191 msgstr "Nöqtə"
5193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5196 msgstr "üfüqi hərəkət"
5198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Grid line _color:"
5201 msgstr "Son rəngi"
5203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Grid line color"
5206 msgstr "Son rəngi"
5208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5209 msgid "Color of grid lines"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Ma_jor grid line color:"
5215 msgstr "Son rəngi"
5217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Major grid line color"
5220 msgstr "Son rəngi"
5222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5223 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5227 #, fuzzy
5228 msgid "_Major grid line every:"
5229 msgstr "Son rəngi"
5231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5232 #, fuzzy
5233 msgid "lines"
5234 msgstr "Yeni Görünüş"
5236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Show _guides"
5239 msgstr "Kənarları Aç"
5241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Show or hide guides"
5244 msgstr "Kənarları Aç"
5246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Guide co_lor:"
5249 msgstr "Son rəngi"
5251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5252 msgid "Guideline color"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Color of guidelines"
5258 msgstr "üfüqi hərəkət"
5260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5261 #, fuzzy
5262 msgid "_Highlight color:"
5263 msgstr "Son rəngi"
5265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5266 msgid "Highlighted guideline color"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5270 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5274 #, fuzzy
5275 msgid "<b>Grid</b>"
5276 msgstr "Elips"
5278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5279 #, fuzzy
5280 msgid "<b>Guides</b>"
5281 msgstr "Elips"
5283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5284 #, fuzzy
5285 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5286 msgstr "Kənarları Aç"
5288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5289 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Snap nodes _to objects"
5295 msgstr "Kənarları Aç"
5297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5300 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Snap to object _paths"
5305 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Snap to other object paths"
5310 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Snap to object _nodes"
5315 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5318 msgid "Snap to other object nodes"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Snap s_ensitivity:"
5324 msgstr "Hassaslaşdır"
5326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5329 msgid "Always snap"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5333 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5337 msgid ""
5338 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5344 msgstr "Kənarları Aç"
5346 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5348 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Snap nodes to _grid"
5354 msgstr "Kənarları Aç"
5356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5358 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Snap sens_itivity:"
5364 msgstr "Hassaslaşdır"
5366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5367 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5371 msgid ""
5372 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5373 "distance"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5379 msgstr "Kənarları Aç"
5381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Snap p_oints to guides"
5384 msgstr "Kənarları Aç"
5386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Snap sensiti_vity:"
5389 msgstr "Hassaslaşdır"
5391 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5392 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5396 msgid ""
5397 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5401 #, fuzzy
5402 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5403 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5406 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5410 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5414 msgid "Export"
5415 msgstr "Ver"
5417 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Information"
5420 msgstr "Dəyişdirmə"
5422 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Help"
5425 msgstr "_Yardım"
5427 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Parameters"
5430 msgstr "Millimetr"
5432 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5433 msgid "Fill"
5434 msgstr "Doldur"
5436 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Stroke Paint"
5439 msgstr "Nöqtə"
5441 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Stroke Style"
5444 msgstr "Doldurma qurğuları"
5446 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Find"
5449 msgstr "Qəfəs"
5451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Mouse"
5454 msgstr "Daşı"
5456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Grab sensitivity:"
5459 msgstr "Hassaslaşdır"
5461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5466 msgid "pixels"
5467 msgstr "piksel"
5469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5470 msgid ""
5471 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5472 "with mouse (in screen pixels)"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5476 msgid "Click/drag threshold:"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5480 msgid ""
5481 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5485 msgid "Scrolling"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5489 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5493 msgid ""
5494 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5495 "(horizontally with Shift)"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5499 msgid "Ctrl+arrows"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5503 msgid "Scroll by:"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5507 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Acceleration:"
5513 msgstr "Seçki"
5515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5516 msgid ""
5517 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5518 "acceleration)"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5522 msgid "Autoscrolling"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Speed:"
5528 msgstr "Qırmızı:"
5530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5531 msgid ""
5532 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5533 "autoscroll off)"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5537 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
5538 msgid "Threshold:"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5542 msgid ""
5543 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5544 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Steps"
5550 msgstr "Miqyas"
5552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5553 msgid "Arrow keys move by:"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5557 msgid ""
5558 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5559 "(in px units)"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5563 msgid "> and < scale by:"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5567 msgid ""
5568 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5572 msgid "Inset/Outset by:"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5576 msgid ""
5577 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5581 msgid "Compass-like display of angles"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5585 msgid ""
5586 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5587 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5588 "counterclockwise"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5592 msgid "Rotation snaps every:"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5596 #, fuzzy
5597 msgid "degrees"
5598 msgstr "dər"
5600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5601 msgid ""
5602 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5603 "[ or ] rotates by this amount"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Zoom in/out by:"
5609 msgstr "Uzaqlaşdır"
5611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5612 msgid ""
5613 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5614 "multiplier"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Show selection cue"
5620 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
5622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5623 msgid ""
5624 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5628 msgid "Enable gradient editing"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5632 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5636 #, fuzzy
5637 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5638 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5641 msgid ""
5642 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5643 "objects."
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Create new objects with:"
5649 msgstr "Atribut əlavə et"
5651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Last used style"
5654 msgstr "Yapışdır"
5656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5657 msgid "Apply the style you last set on an object"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5661 msgid "This tool's own style:"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5665 msgid ""
5666 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5667 "the button below to set it."
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Take from selection"
5673 msgstr "Seçkini döndər"
5675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5676 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5680 msgid "Tools"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5684 msgid "Width is in absolute units"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Keep selected"
5690 msgstr "Seç"
5692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5695 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5697 #. Selector
5698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Selector"
5701 msgstr "Seç"
5703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5704 #, fuzzy
5705 msgid "When transforming, show:"
5706 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
5708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Objects"
5711 msgstr "Cism"
5713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5714 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5718 msgid "Box outline"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5722 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5726 msgid "Per-object selection cue:"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5730 msgid "No per-object selection indication"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5734 msgid "Mark"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5738 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5742 msgid "Box"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5746 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5750 msgid "Default scale origin:"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Opposite bounding box edge"
5756 msgstr "Kənarları Aç"
5758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5759 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5763 msgid "Farthest opposite node"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5767 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5768 msgstr ""
5770 #. Node
5771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Node"
5774 msgstr "Düyün"
5776 #. Zoom
5777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2159
5779 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
5780 msgid "Zoom"
5781 msgstr "Yaxınlıq"
5783 #. Shapes
5784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Shapes"
5787 msgstr "Şəkil"
5789 #. Pencil
5790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2149
5791 msgid "Pencil"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5795 msgid "Tolerance:"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
5799 msgid ""
5800 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5801 "values produce more uneven paths with more nodes"
5802 msgstr ""
5804 #. Pen
5805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2151
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Pen"
5808 msgstr "Faiz"
5810 #. Calligraphy
5811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2153
5812 msgid "Calligraphy"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
5816 msgid ""
5817 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5818 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
5822 msgid ""
5823 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
5824 "finish drawing it"
5825 msgstr ""
5827 #. Gradient
5828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2157
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Gradient"
5831 msgstr "Yaşıl:"
5833 #. Connector
5834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2163
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Connector"
5837 msgstr "Yeni Görünüş"
5839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
5840 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5841 msgstr ""
5843 #. Dropper
5844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2161
5845 msgid "Dropper"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Save window geometry"
5851 msgstr "Sənəd"
5853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5854 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5858 msgid "Zoom when window is resized"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Show close button on dialogs"
5864 msgstr "Kənarları Aç"
5866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
5867 msgid "Normal"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
5871 msgid "Aggressive"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
5875 msgid ""
5876 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5877 "format)"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
5881 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
5885 msgid ""
5886 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5887 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5888 "above the right scrollbar)"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5892 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
5896 msgid "Dialogs on top:"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
5900 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
5904 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
5908 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Windows"
5914 msgstr "pəncərə1"
5916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
5917 msgid "Move in parallel"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
5921 msgid "Stay unmoved"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
5925 msgid "Move according to transform"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
5929 msgid "Are unlinked"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Are deleted"
5935 msgstr "Seç"
5937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
5938 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
5942 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
5946 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
5950 msgid ""
5951 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5952 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5953 "original."
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
5957 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
5961 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
5965 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Scale stroke width"
5971 msgstr "Nöqtə"
5973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
5974 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Transform gradients"
5980 msgstr "Dəyişdirmə"
5982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Transform patterns"
5985 msgstr "Dəyişdirmə"
5987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
5988 msgid "Optimized"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
5992 msgid "Preserved"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5996 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
5997 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6001 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6002 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6006 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6007 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6011 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6012 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Store transformation:"
6018 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6021 msgid ""
6022 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6023 "attribute"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6027 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Transforms"
6033 msgstr "Dəyişdirmə"
6035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Select in all layers"
6038 msgstr "Seç"
6040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Select only within current layer"
6043 msgstr "Seç"
6045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Select in current layer and sublayers"
6048 msgstr "Seç"
6050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6051 msgid "Ignore hidden objects"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Ignore locked objects"
6057 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Deselect upon layer change"
6062 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
6064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6065 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6069 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6073 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6077 msgid ""
6078 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6079 "its sublayers"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6083 msgid ""
6084 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6085 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6089 msgid ""
6090 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6091 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6095 msgid ""
6096 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6097 "current layer changes"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Selecting"
6103 msgstr "Seçki"
6105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6106 msgid "Default export resolution:"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6110 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6114 msgid "Import bitmap as <image>"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6118 msgid ""
6119 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6120 "rectangle with bitmap fill"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6124 msgid "Add label comments to printing output"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6128 msgid ""
6129 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6130 "rendered output for an object with its label"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Max recent documents:"
6136 msgstr "Sənəd"
6138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6139 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6143 msgid "Simplification threshold:"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6147 msgid ""
6148 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6149 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6150 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6154 msgid "2x2"
6155 msgstr "2x2"
6157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6158 msgid "4x4"
6159 msgstr "4x4"
6161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6162 msgid "8x8"
6163 msgstr "8x8"
6165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6166 msgid "16x16"
6167 msgstr "16x16"
6169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6170 msgid "Oversample bitmaps:"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6174 msgid "Clipping and masking:"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6178 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6182 msgid ""
6183 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6187 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6191 msgid ""
6192 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6193 "drawing"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6197 msgid "Misc"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Heap"
6203 msgstr "_Yardım"
6205 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6206 #, fuzzy
6207 msgid "In Use"
6208 msgstr "inç"
6210 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6211 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6212 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Slack"
6215 msgstr "Ulduz"
6217 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Total"
6220 msgstr "Fayl"
6222 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6223 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Unknown"
6226 msgstr "Naməlum üzv :-("
6228 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6229 msgid "Combined"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Recalculate"
6235 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6237 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Ready."
6240 msgstr "Qırmızı:"
6242 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6243 msgid ""
6244 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6245 "preferences.xml"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6249 msgid "_Execute Python"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6253 msgid "_Execute Perl"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6257 msgid "Script"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Output"
6263 msgstr "Kəs"
6265 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6266 msgid "Errors"
6267 msgstr ""
6269 #. Dialog organization
6270 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Session file"
6273 msgstr "Faylı qeyd et"
6275 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Playback controls"
6278 msgstr "Oaf seçənəkləri"
6280 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Message information"
6283 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6285 #. Active session file display
6286 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6287 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6288 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6289 msgid "Active session file:"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6293 msgid "Delay (milliseconds):"
6294 msgstr ""
6296 #. Unload/load buttons
6297 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Close file"
6300 msgstr "Yeni Görünüş"
6302 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Open new file"
6305 msgstr "Yeni çəkiliş aç"
6307 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6308 msgid "Set delay"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Rewind"
6314 msgstr "Qırmızı:"
6316 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6317 msgid "Go back one change"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Pause"
6323 msgstr "Yapışdır"
6325 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6326 msgid "Go forward one change"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6330 msgid "Play"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6334 msgid "Open session file"
6335 msgstr ""
6337 #. #### SIOX ####
6338 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
6340 #, fuzzy
6341 msgid "SIOX foreground selection (experimental)"
6342 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
6344 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6345 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
6349 msgid "SIOX"
6350 msgstr ""
6352 #. ##Set up the Potrace panel
6353 #. #### brightness ####
6354 #. #### Multiple scanning####
6355 #. ----Hbox1
6356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Brightness"
6359 msgstr "Hündürlük"
6361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
6362 msgid "Trace by a given brightness level"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
6366 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Image Brightness"
6372 msgstr "Üzv Xassələri"
6374 #. #### canny edge detection ####
6375 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
6377 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6381 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
6385 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Edge Detection"
6391 msgstr "Seçki"
6393 #. #### quantization ####
6394 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6395 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6396 #. re-applying this reduced set to the original image.
6397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Color Quantization"
6400 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6402 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6403 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
6407 msgid "The number of reduced colors"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Colors:"
6413 msgstr "Rəng:"
6415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
6416 msgid "Quantization / Reduction"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6420 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
6424 msgid "Scans:"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
6428 msgid "The desired number of scans"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
6432 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6433 msgstr ""
6435 #. ---Hbox3
6436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
6437 msgid "Monochrome"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
6441 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6442 msgstr ""
6444 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Stack"
6448 msgstr "Ulduz"
6450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6451 msgid ""
6452 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6453 msgstr ""
6455 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6457 msgid "Smooth"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6461 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
6465 msgid "Multiple Scanning"
6466 msgstr ""
6468 #. #### Preview ####
6469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Preview"
6472 msgstr "Yeni Nümayiş"
6474 #. do not expand
6475 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6476 msgid "Preview the result without actual tracing"
6477 msgstr ""
6479 #. #### swap black and white ####
6480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
6481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6482 msgid "Invert"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6486 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
6490 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Credits"
6496 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6498 #. done
6499 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6500 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6501 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Potrace"
6504 msgstr "Nöqtə"
6506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Abort a trace in progress"
6509 msgstr "Fayl ver"
6511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
6512 msgid "Execute the trace"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6517 #, fuzzy
6518 msgid "_Horizontal"
6519 msgstr "üfüqi hərəkət"
6521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6522 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6526 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6527 #, fuzzy
6528 msgid "_Vertical"
6529 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
6531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6532 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6536 #, fuzzy
6537 msgid "_Width"
6538 msgstr "En:"
6540 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6541 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6545 #, fuzzy
6546 msgid "_Height"
6547 msgstr "Hündürlük:"
6549 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6550 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6554 #, fuzzy
6555 msgid "A_ngle"
6556 msgstr "bucaq"
6558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6559 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6563 msgid ""
6564 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6565 "displacement, or percentage displacement"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6569 msgid ""
6570 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6571 "or percentage displacement"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Transformation matrix element A"
6577 msgstr "Dəyişdirmə"
6579 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Transformation matrix element B"
6582 msgstr "Dəyişdirmə"
6584 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Transformation matrix element C"
6587 msgstr "Dəyişdirmə"
6589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Transformation matrix element D"
6592 msgstr "Dəyişdirmə"
6594 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Transformation matrix element E"
6597 msgstr "Dəyişdirmə"
6599 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Transformation matrix element F"
6602 msgstr "Dəyişdirmə"
6604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6605 msgid ""
6606 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6607 "edit the current absolute position directly"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6611 msgid "Scale proportionally"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6615 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6619 msgid "Apply to each _object separately"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6623 msgid ""
6624 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6625 "transform the selection as a whole"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6629 msgid "Edit c_urrent matrix"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6633 msgid ""
6634 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6635 "this matrix"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6639 #, fuzzy
6640 msgid "_Move"
6641 msgstr "Daşı"
6643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6644 #, fuzzy
6645 msgid "_Scale"
6646 msgstr "Miqyas"
6648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6649 #, fuzzy
6650 msgid "_Rotate"
6651 msgstr "Çevir"
6653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Ske_w"
6656 msgstr "Nöqtə"
6658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6659 msgid "Matri_x"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6663 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Apply transformation to selection"
6669 msgstr "Seç və döndər"
6671 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6672 msgid "_Use SSL"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6676 #, fuzzy
6677 msgid "_Register"
6678 msgstr "Sıfırla"
6680 #. Construct dialog interface
6681 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6682 #, fuzzy
6683 msgid "_Server:"
6684 msgstr "Fayl"
6686 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6687 #, fuzzy
6688 msgid "_Username:"
6689 msgstr "Fayl adı:"
6691 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6692 msgid "_Password:"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6696 msgid "P_ort:"
6697 msgstr ""
6699 #. Buttons
6700 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Connect"
6703 msgstr "İçindəkilər"
6705 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6706 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6710 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6711 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6712 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6716 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6720 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6724 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6725 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6729 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6730 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6734 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6735 msgstr ""
6737 #. Construct labels
6738 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6739 msgid "Chatroom _name:"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6743 msgid "Chatroom _server:"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6747 msgid "Chatroom _password:"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6751 msgid "Chatroom _handle:"
6752 msgstr ""
6754 #. Button setup and callback registration
6755 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6756 msgid "Connect to chatroom"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6760 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6761 msgstr ""
6763 #. Construct dialog interface
6764 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6765 msgid "_User's Jabber ID:"
6766 msgstr ""
6768 #. Buttons
6769 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6770 msgid "_Invite user"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6774 #, fuzzy
6775 msgid "_Cancel"
6776 msgstr "Dəyişdir"
6778 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6779 msgid "Buddy List"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6783 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6784 msgstr ""
6786 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6787 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6788 #. File menu
6789 #. Edit menu
6790 #. View menu
6791 #. Layer menu
6792 #. Object menu
6793 #. Path menu
6794 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6795 #. Text menu
6796 #. About menu
6797 #. Tools toolbox
6798 #. Select Tool controls
6799 #. Node Tool controls
6800 #. Calligraphy Tool controls
6801 #. Session playback controls
6802 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6803 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6804 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6805 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6806 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6807 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6808 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6809 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6810 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6811 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6812 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6813 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6814 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6815 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6816 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6817 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6818 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6819 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6820 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6821 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6822 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6823 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6824 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6825 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6826 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6827 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6828 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6829 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6830 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6831 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6832 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6833 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6834 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6835 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6836 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6837 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6838 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6839 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6840 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6841 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6842 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6843 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6844 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6845 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6846 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6847 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6848 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6849 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6850 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6851 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6852 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6853 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6854 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6855 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6856 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6857 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6858 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6859 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6860 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6861 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6862 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6863 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6864 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6865 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6866 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6867 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6868 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6869 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6870 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6871 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6872 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6873 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6874 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
6875 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
6876 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
6877 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
6878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
6879 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
6880 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
6881 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
6882 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
6883 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
6884 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
6885 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
6886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
6887 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
6888 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
6889 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
6890 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
6891 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
6892 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
6893 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
6894 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
6895 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
6896 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
6897 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
6898 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
6899 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
6900 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
6901 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
6902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
6903 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
6904 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
6905 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
6906 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
6907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
6908 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
6909 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
6910 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
6911 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
6912 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
6913 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
6914 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
6918 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6924 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
6926 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
6927 msgid "Cursor coordinates"
6928 msgstr ""
6930 #. display the initial welcome message in the statusbar
6931 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
6932 msgid ""
6933 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6934 "use selector (arrow) to move or transform them."
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
6938 #, c-format
6939 msgid ""
6940 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6941 "closing?</span>\n"
6942 "\n"
6943 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
6947 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
6948 msgid "Close _without saving"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
6952 #, c-format
6953 msgid ""
6954 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6955 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6956 "\n"
6957 "Do you want to save this file in another format?"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
6961 #, fuzzy
6962 msgid "tiny"
6963 msgstr "in"
6965 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6966 msgid "small"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6970 msgid "medium"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
6974 #, fuzzy
6975 msgid "large"
6976 msgstr "Səhifə"
6978 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
6979 msgid "huge"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
6983 #, fuzzy
6984 msgid "List"
6985 msgstr "inç"
6987 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
6988 msgid "Wrap"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6992 msgid "Proprietary"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
6996 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
6997 msgid "F:"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7001 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7002 msgid "S:"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7006 msgid "O:"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7010 msgid "N/A"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Nothing selected"
7017 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7020 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7021 msgid "No fill"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7025 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7026 #, fuzzy
7027 msgid "No stroke"
7028 msgstr "Nöqtə"
7030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7031 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Pattern"
7034 msgstr "Yapışdır"
7036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7037 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Pattern fill"
7040 msgstr "Yapışdır"
7042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7043 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Pattern stroke"
7046 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7049 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7050 #, fuzzy
7051 msgid "L Gradient"
7052 msgstr "Yaşıl:"
7054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7055 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Linear gradient fill"
7058 msgstr "Sənəd"
7060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7061 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Linear gradient stroke"
7064 msgstr "Sənəd"
7066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7067 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7068 #, fuzzy
7069 msgid "R Gradient"
7070 msgstr "Yaşıl:"
7072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7073 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7074 msgid "Radial gradient fill"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7078 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7079 msgid "Radial gradient stroke"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Different"
7085 msgstr "Dərəcə"
7087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Different fills"
7090 msgstr "Dərəcə"
7092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Different strokes"
7095 msgstr "Dərəcə"
7097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7098 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Unset"
7101 msgstr "inç"
7103 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7106 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Unset fill"
7109 msgstr "_Fayl"
7111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7114 msgid "Unset stroke"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Flat color fill"
7120 msgstr "rəng"
7122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Flat color stroke"
7125 msgstr "rəng"
7127 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7129 #, fuzzy
7130 msgid "<b>a</b>"
7131 msgstr "Elips"
7133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7136 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7141 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7143 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7145 #, fuzzy
7146 msgid "<b>m</b>"
7147 msgstr "Elips"
7149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7152 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7157 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Edit fill..."
7162 msgstr "Düzəlt"
7164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Edit stroke..."
7167 msgstr "Düzəlt"
7169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Last set color"
7172 msgstr "rəng"
7174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Last selected color"
7177 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7180 msgid "White"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7184 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7185 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Black"
7188 msgstr "Qara:"
7190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Copy color"
7193 msgstr "Başlama rəngi"
7195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Paste color"
7198 msgstr "rəng"
7200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Swap fill and stroke"
7203 msgstr "Doldurma qurğuları"
7205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7206 msgid "Make fill opaque"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7210 msgid "Make stroke opaque"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Remove fill"
7216 msgstr "Körpünü sil"
7218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Remove stroke"
7221 msgstr "Körpünü sil"
7223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Remove"
7226 msgstr "Körpünü sil"
7228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Master opacity"
7231 msgstr "Şəffaflıq:"
7233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7236 msgstr "Nöqtə"
7238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7239 msgid " (averaged)"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7243 msgid "0 (transparent)"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7247 msgid "1.0 (opaque)"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
7251 msgid "Custom"
7252 msgstr "Xüsusi"
7254 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7255 #, fuzzy
7256 msgid "P_age size:"
7257 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7259 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Page orientation:"
7262 msgstr "Doyğunluq:"
7264 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7265 #, fuzzy
7266 msgid "_Landscape"
7267 msgstr "Sodipodi"
7269 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7270 #, fuzzy
7271 msgid "_Portrait"
7272 msgstr "Nöqtə"
7274 #. Custom paper frame
7275 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Custom size"
7278 msgstr "Xüsusi"
7280 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7281 #, fuzzy
7282 msgid "_Fit page to selection"
7283 msgstr "Seçkini kəs"
7285 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7286 msgid ""
7287 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7288 "is no selection"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7292 msgid "U_nits:"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Width of paper"
7298 msgstr "Seçkini kəs"
7300 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7301 #, fuzzy
7302 msgid "_Height:"
7303 msgstr "Hündürlük:"
7305 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Height of paper"
7308 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
7310 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7313 msgstr "Nöqtə"
7315 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "O:%.3g"
7318 msgstr "Şəffaflıq:"
7320 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7321 #, c-format
7322 msgid "O:.%d"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Opacity: %.3g"
7328 msgstr "Şəffaflıq:"
7330 #. TODO: annotate
7331 #: ../src/verbs.cpp:1078
7332 msgid "Moved to next layer."
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/verbs.cpp:1080
7336 msgid "Cannot move past last layer."
7337 msgstr ""
7339 #. TODO: annotate
7340 #: ../src/verbs.cpp:1090
7341 msgid "Moved to previous layer."
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/verbs.cpp:1092
7345 msgid "Cannot move past first layer."
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/verbs.cpp:1109 ../src/verbs.cpp:1185
7349 #, fuzzy
7350 msgid "No current layer."
7351 msgstr "Sənəd"
7353 #: ../src/verbs.cpp:1138
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7356 msgstr "Sıfırla"
7358 #: ../src/verbs.cpp:1142
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7361 msgstr "Seç"
7363 #: ../src/verbs.cpp:1152
7364 msgid "Cannot move layer any further."
7365 msgstr ""
7367 #. TODO: annotate
7368 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7369 #: ../src/verbs.cpp:1183
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Deleted layer."
7372 msgstr "Seç"
7374 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7375 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7376 #. otherwise leave as "keys.svg".
7377 #: ../src/verbs.cpp:1616
7378 msgid "keys.svg"
7379 msgstr ""
7381 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7382 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7383 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7384 #: ../src/verbs.cpp:1652
7385 msgid "tutorial-basic.svg"
7386 msgstr ""
7388 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7389 #: ../src/verbs.cpp:1656
7390 msgid "tutorial-shapes.svg"
7391 msgstr ""
7393 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7394 #: ../src/verbs.cpp:1660
7395 msgid "tutorial-advanced.svg"
7396 msgstr ""
7398 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7399 #: ../src/verbs.cpp:1664
7400 msgid "tutorial-tracing.svg"
7401 msgstr ""
7403 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7404 #: ../src/verbs.cpp:1668
7405 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7406 msgstr ""
7408 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7409 #: ../src/verbs.cpp:1672
7410 msgid "tutorial-elements.svg"
7411 msgstr ""
7413 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7414 #: ../src/verbs.cpp:1676
7415 msgid "tutorial-tips.svg"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/verbs.cpp:1908
7419 msgid "Does nothing"
7420 msgstr ""
7422 #. File
7423 #: ../src/verbs.cpp:1911
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Default"
7426 msgstr "Sil"
7428 #: ../src/verbs.cpp:1911
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Create new document from the default template"
7431 msgstr "Sənəd"
7433 #: ../src/verbs.cpp:1913
7434 #, fuzzy
7435 msgid "_Open..."
7436 msgstr "_Aç"
7438 #: ../src/verbs.cpp:1914
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Open an existing document"
7441 msgstr "Sənəd"
7443 #: ../src/verbs.cpp:1915
7444 msgid "Re_vert"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/verbs.cpp:1916
7448 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/verbs.cpp:1917
7452 #, fuzzy
7453 msgid "_Save"
7454 msgstr "Şəkil"
7456 #: ../src/verbs.cpp:1917
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Save document"
7459 msgstr "Sənəd"
7461 #: ../src/verbs.cpp:1919
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Save _As..."
7464 msgstr "Faylı qeyd et"
7466 #: ../src/verbs.cpp:1920
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Save document under a new name"
7469 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
7471 #: ../src/verbs.cpp:1921
7472 #, fuzzy
7473 msgid "_Print..."
7474 msgstr "Nöqtə"
7476 #: ../src/verbs.cpp:1921
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Print document"
7479 msgstr "Sənəd"
7481 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7482 #: ../src/verbs.cpp:1924
7483 msgid "Vac_uum Defs"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/verbs.cpp:1924
7487 msgid ""
7488 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7489 "defs&gt; of the document"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/verbs.cpp:1926
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Print _Direct"
7495 msgstr "Körpü Xassələri"
7497 #: ../src/verbs.cpp:1927
7498 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/verbs.cpp:1928
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Print Previe_w"
7504 msgstr "Yeni Nümayiş"
7506 #: ../src/verbs.cpp:1929
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Preview document printout"
7509 msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
7511 #: ../src/verbs.cpp:1930
7512 #, fuzzy
7513 msgid "_Import..."
7514 msgstr "Al"
7516 #: ../src/verbs.cpp:1931
7517 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/verbs.cpp:1932
7521 #, fuzzy
7522 msgid "_Export Bitmap..."
7523 msgstr "Fayl ver"
7525 #: ../src/verbs.cpp:1933
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7528 msgstr "Fayl ver"
7530 #: ../src/verbs.cpp:1934
7531 #, fuzzy
7532 msgid "N_ext Window"
7533 msgstr "pəncərə 2"
7535 #: ../src/verbs.cpp:1935
7536 msgid "Switch to the next document window"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/verbs.cpp:1936
7540 #, fuzzy
7541 msgid "P_revious Window"
7542 msgstr "pəncərə 2"
7544 #: ../src/verbs.cpp:1937
7545 msgid "Switch to the previous document window"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/verbs.cpp:1938
7549 #, fuzzy
7550 msgid "_Close"
7551 msgstr "Yeni Görünüş"
7553 #: ../src/verbs.cpp:1939
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Close this document window"
7556 msgstr "Yeni Görünüş"
7558 #: ../src/verbs.cpp:1940
7559 #, fuzzy
7560 msgid "_Quit"
7561 msgstr "Çı_x"
7563 #: ../src/verbs.cpp:1940
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Quit Inkscape"
7566 msgstr "Sodipodi"
7568 #. Edit
7569 #: ../src/verbs.cpp:1943
7570 #, fuzzy
7571 msgid "_Undo"
7572 msgstr "Qaytar "
7574 #: ../src/verbs.cpp:1943
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Undo last action"
7577 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7579 #: ../src/verbs.cpp:1945
7580 #, fuzzy
7581 msgid "_Redo"
7582 msgstr "Yenidən Et"
7584 #: ../src/verbs.cpp:1946
7585 msgid "Do again the last undone action"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/verbs.cpp:1947
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Cu_t"
7591 msgstr "Kəs"
7593 #: ../src/verbs.cpp:1948
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Cut selection to clipboard"
7596 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7598 #: ../src/verbs.cpp:1949
7599 #, fuzzy
7600 msgid "_Copy"
7601 msgstr "Köçürt"
7603 #: ../src/verbs.cpp:1950
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Copy selection to clipboard"
7606 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7608 #: ../src/verbs.cpp:1951
7609 #, fuzzy
7610 msgid "_Paste"
7611 msgstr "Yapışdır"
7613 #: ../src/verbs.cpp:1952
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7616 msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
7618 #: ../src/verbs.cpp:1953
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Paste _Style"
7621 msgstr "Yapışdır"
7623 #: ../src/verbs.cpp:1954
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7626 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7628 #: ../src/verbs.cpp:1956
7629 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/verbs.cpp:1957
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Paste _Width"
7635 msgstr "En"
7637 #: ../src/verbs.cpp:1958
7638 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/verbs.cpp:1959
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Paste _Height"
7644 msgstr "Hündürlük:"
7646 #: ../src/verbs.cpp:1960
7647 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/verbs.cpp:1961
7651 msgid "Paste Size Separately"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/verbs.cpp:1962
7655 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/verbs.cpp:1963
7659 msgid "Paste Width Separately"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/verbs.cpp:1964
7663 msgid ""
7664 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7665 "object"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/verbs.cpp:1965
7669 msgid "Paste Height Separately"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/verbs.cpp:1966
7673 msgid ""
7674 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7675 "object"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/verbs.cpp:1967
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Paste _In Place"
7681 msgstr "Yapışdır"
7683 #: ../src/verbs.cpp:1968
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7686 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
7688 #: ../src/verbs.cpp:1969
7689 #, fuzzy
7690 msgid "_Delete"
7691 msgstr "Sil"
7693 #: ../src/verbs.cpp:1970
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Delete selection"
7696 msgstr "Seçkini cütləşdir"
7698 #: ../src/verbs.cpp:1971
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Duplic_ate"
7701 msgstr "Cütləşdir"
7703 #: ../src/verbs.cpp:1972
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Duplicate selected objects"
7706 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7708 #: ../src/verbs.cpp:1973
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Create Clo_ne"
7711 msgstr "Sənəd"
7713 #: ../src/verbs.cpp:1974
7714 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/verbs.cpp:1975
7718 msgid "Unlin_k Clone"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/verbs.cpp:1976
7722 msgid ""
7723 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7724 "object"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/verbs.cpp:1977
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Select _Original"
7730 msgstr "Seç"
7732 #: ../src/verbs.cpp:1978
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7735 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7737 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7738 #: ../src/verbs.cpp:1980
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Objects to Patter_n"
7741 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7743 #: ../src/verbs.cpp:1981
7744 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7745 msgstr ""
7747 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7748 #: ../src/verbs.cpp:1983
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Pattern to _Objects"
7751 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7753 #: ../src/verbs.cpp:1984
7754 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/verbs.cpp:1985
7758 msgid "Clea_r All"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/verbs.cpp:1986
7762 msgid "Delete all objects from document"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/verbs.cpp:1987
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Select Al_l"
7768 msgstr "Seç"
7770 #: ../src/verbs.cpp:1988
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Select all objects or all nodes"
7773 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7775 #: ../src/verbs.cpp:1989
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Select All in All La_yers"
7778 msgstr "Seç"
7780 #: ../src/verbs.cpp:1990
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7783 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7785 #: ../src/verbs.cpp:1991
7786 #, fuzzy
7787 msgid "In_vert Selection"
7788 msgstr "Seçki"
7790 #: ../src/verbs.cpp:1992
7791 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/verbs.cpp:1993
7795 msgid "Invert in All Layers"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/verbs.cpp:1994
7799 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/verbs.cpp:1995
7803 #, fuzzy
7804 msgid "D_eselect"
7805 msgstr "Seç"
7807 #: ../src/verbs.cpp:1996
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7810 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7812 #. Selection
7813 #: ../src/verbs.cpp:1999
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Raise to _Top"
7816 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
7818 #: ../src/verbs.cpp:2000
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Raise selection to top"
7821 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
7823 #: ../src/verbs.cpp:2001
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Lower to _Bottom"
7826 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7828 #: ../src/verbs.cpp:2002
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Lower selection to bottom"
7831 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7833 #: ../src/verbs.cpp:2003
7834 #, fuzzy
7835 msgid "_Raise"
7836 msgstr "Sıfırla"
7838 #: ../src/verbs.cpp:2004
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Raise selection one step"
7841 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7843 #: ../src/verbs.cpp:2005
7844 msgid "_Lower"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/verbs.cpp:2006
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Lower selection one step"
7850 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
7852 #: ../src/verbs.cpp:2007
7853 msgid "_Group"
7854 msgstr "_Qrup"
7856 #: ../src/verbs.cpp:2008
7857 msgid "Group selected objects"
7858 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7860 #: ../src/verbs.cpp:2010
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Ungroup selected groups"
7863 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7865 #: ../src/verbs.cpp:2012
7866 #, fuzzy
7867 msgid "_Put on Path"
7868 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7870 #: ../src/verbs.cpp:2013
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Put text on path"
7873 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7875 #: ../src/verbs.cpp:2014
7876 #, fuzzy
7877 msgid "_Remove from Path"
7878 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7880 #: ../src/verbs.cpp:2015
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Remove text from path"
7883 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7885 #: ../src/verbs.cpp:2016
7886 msgid "Remove Manual _Kerns"
7887 msgstr ""
7889 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7890 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7891 #: ../src/verbs.cpp:2019
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7894 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7896 #: ../src/verbs.cpp:2021
7897 #, fuzzy
7898 msgid "_Union"
7899 msgstr "heç biri"
7901 #: ../src/verbs.cpp:2022
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Create union of selected paths"
7904 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7906 #: ../src/verbs.cpp:2023
7907 #, fuzzy
7908 msgid "_Intersection"
7909 msgstr "_Qarşılıqlı"
7911 #: ../src/verbs.cpp:2024
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Create intersection of selected paths"
7914 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7916 #: ../src/verbs.cpp:2025
7917 #, fuzzy
7918 msgid "_Difference"
7919 msgstr "Dərəcə"
7921 #: ../src/verbs.cpp:2026
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7924 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7926 #: ../src/verbs.cpp:2027
7927 msgid "E_xclusion"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/verbs.cpp:2028
7931 msgid ""
7932 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7933 "path)"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/verbs.cpp:2029
7937 msgid "Di_vision"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/verbs.cpp:2030
7941 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7942 msgstr ""
7944 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7945 #. Advanced tutorial for more info
7946 #: ../src/verbs.cpp:2033
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Cut _Path"
7949 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7951 #: ../src/verbs.cpp:2034
7952 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7953 msgstr ""
7955 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7956 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7957 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7958 #: ../src/verbs.cpp:2038
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Outs_et"
7961 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7963 #: ../src/verbs.cpp:2039
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Outset selected paths"
7966 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7968 #: ../src/verbs.cpp:2041
7969 #, fuzzy
7970 msgid "O_utset Path by 1 px"
7971 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7973 #: ../src/verbs.cpp:2042
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7976 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7978 #: ../src/verbs.cpp:2044
7979 #, fuzzy
7980 msgid "O_utset Path by 10 px"
7981 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7983 #: ../src/verbs.cpp:2045
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7986 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7988 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7989 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7990 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7991 #: ../src/verbs.cpp:2049
7992 msgid "I_nset"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/verbs.cpp:2050
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Inset selected paths"
7998 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8000 #: ../src/verbs.cpp:2052
8001 #, fuzzy
8002 msgid "I_nset Path by 1 px"
8003 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8005 #: ../src/verbs.cpp:2053
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8008 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8010 #: ../src/verbs.cpp:2055
8011 #, fuzzy
8012 msgid "I_nset Path by 10 px"
8013 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8015 #: ../src/verbs.cpp:2056
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8018 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8020 #: ../src/verbs.cpp:2058
8021 msgid "D_ynamic Offset"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/verbs.cpp:2058
8025 msgid "Create a dynamic offset object"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/verbs.cpp:2060
8029 msgid "_Linked Offset"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/verbs.cpp:2061
8033 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/verbs.cpp:2063
8037 #, fuzzy
8038 msgid "_Stroke to Path"
8039 msgstr "Doldurma qurğuları"
8041 #: ../src/verbs.cpp:2064
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8044 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8046 #: ../src/verbs.cpp:2065
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Si_mplify"
8049 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8051 #: ../src/verbs.cpp:2066
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8054 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8056 #: ../src/verbs.cpp:2067
8057 #, fuzzy
8058 msgid "_Reverse"
8059 msgstr "Fayl"
8061 #: ../src/verbs.cpp:2068
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8064 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8066 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8067 #: ../src/verbs.cpp:2070
8068 #, fuzzy
8069 msgid "_Trace Bitmap..."
8070 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8072 #: ../src/verbs.cpp:2071
8073 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/verbs.cpp:2072
8077 #, fuzzy
8078 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8079 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8081 #: ../src/verbs.cpp:2073
8082 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/verbs.cpp:2074
8086 msgid "_Combine"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/verbs.cpp:2075
8090 msgid "Combine several paths into one"
8091 msgstr ""
8093 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8094 #. Advanced tutorial for more info
8095 #: ../src/verbs.cpp:2078
8096 msgid "Break _Apart"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/verbs.cpp:2079
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Break selected paths into subpaths"
8102 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8104 #: ../src/verbs.cpp:2080
8105 msgid "Gri_d Arrange..."
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/verbs.cpp:2081
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8111 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8113 #. Layer
8114 #: ../src/verbs.cpp:2083
8115 #, fuzzy
8116 msgid "_Add Layer..."
8117 msgstr "Sıfırla"
8119 #: ../src/verbs.cpp:2084
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Create a new layer"
8122 msgstr "Sənəd"
8124 #: ../src/verbs.cpp:2085
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Re_name Layer..."
8127 msgstr "Sıfırla"
8129 #: ../src/verbs.cpp:2086
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Rename the current layer"
8132 msgstr "Seç"
8134 #: ../src/verbs.cpp:2087
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8137 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8139 #: ../src/verbs.cpp:2088
8140 msgid "Switch to the layer above the current"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/verbs.cpp:2089
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8146 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8148 #: ../src/verbs.cpp:2090
8149 msgid "Switch to the layer below the current"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/verbs.cpp:2091
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8155 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8157 #: ../src/verbs.cpp:2092
8158 msgid "Move selection to the layer above the current"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/verbs.cpp:2093
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8164 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8166 #: ../src/verbs.cpp:2094
8167 msgid "Move selection to the layer below the current"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/verbs.cpp:2095
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Layer to _Top"
8173 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8175 #: ../src/verbs.cpp:2096
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Raise the current layer to the top"
8178 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8180 #: ../src/verbs.cpp:2097
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Layer to _Bottom"
8183 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8185 #: ../src/verbs.cpp:2098
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8188 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8190 #: ../src/verbs.cpp:2099
8191 #, fuzzy
8192 msgid "_Raise Layer"
8193 msgstr "Sıfırla"
8195 #: ../src/verbs.cpp:2100
8196 msgid "Raise the current layer"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/verbs.cpp:2101
8200 #, fuzzy
8201 msgid "_Lower Layer"
8202 msgstr "Seç"
8204 #: ../src/verbs.cpp:2102
8205 msgid "Lower the current layer"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/verbs.cpp:2103
8209 #, fuzzy
8210 msgid "_Delete Current Layer"
8211 msgstr "Seç"
8213 #: ../src/verbs.cpp:2104
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Delete the current layer"
8216 msgstr "Seç"
8218 #. Object
8219 #: ../src/verbs.cpp:2107
8220 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/verbs.cpp:2108
8224 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/verbs.cpp:2109
8228 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/verbs.cpp:2110
8232 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/verbs.cpp:2111
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Remove _Transformations"
8238 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8240 #: ../src/verbs.cpp:2112
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Remove transformations from object"
8243 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8245 #: ../src/verbs.cpp:2113
8246 #, fuzzy
8247 msgid "_Object to Path"
8248 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8250 #: ../src/verbs.cpp:2114
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Convert selected object to path"
8253 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8255 #: ../src/verbs.cpp:2115
8256 msgid "_Flow into Frame"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/verbs.cpp:2116
8260 msgid ""
8261 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8262 "frame object"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/verbs.cpp:2117
8266 #, fuzzy
8267 msgid "_Unflow"
8268 msgstr "Qaytar "
8270 #: ../src/verbs.cpp:2118
8271 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/verbs.cpp:2119
8275 #, fuzzy
8276 msgid "_Convert to Text"
8277 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8279 #: ../src/verbs.cpp:2120
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8282 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8284 #: ../src/verbs.cpp:2122
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Flip _Horizontal"
8287 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8289 #: ../src/verbs.cpp:2122
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Flip selected objects horizontally"
8292 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8294 #: ../src/verbs.cpp:2125
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Flip _Vertical"
8297 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8299 #: ../src/verbs.cpp:2125
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Flip selected objects vertically"
8302 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8304 #: ../src/verbs.cpp:2128
8305 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2133
8309 #, fuzzy
8310 msgid "_Release"
8311 msgstr "Fayl"
8313 #: ../src/verbs.cpp:2130
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Remove mask from selection"
8316 msgstr "Seçkini döndər"
8318 #: ../src/verbs.cpp:2132
8319 msgid ""
8320 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/verbs.cpp:2134
8324 msgid "Remove clipping path from selection"
8325 msgstr ""
8327 #. Tools
8328 #: ../src/verbs.cpp:2137
8329 msgid "Select"
8330 msgstr "Seç"
8332 #: ../src/verbs.cpp:2138
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Select and transform objects"
8335 msgstr "Seç və döndər"
8337 #: ../src/verbs.cpp:2139
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Node Edit"
8340 msgstr "Düyün"
8342 #: ../src/verbs.cpp:2140
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Edit path nodes or control handles"
8345 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8347 #: ../src/verbs.cpp:2142
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Create rectangles and squares"
8350 msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
8352 #: ../src/verbs.cpp:2144
8353 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/verbs.cpp:2146
8357 msgid "Create stars and polygons"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/verbs.cpp:2148
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Create spirals"
8363 msgstr "Spiral çək"
8365 #: ../src/verbs.cpp:2150
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Draw freehand lines"
8368 msgstr "Dynahand cızığı çək"
8370 #: ../src/verbs.cpp:2152
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8373 msgstr "Freehand cızığı çək"
8375 #: ../src/verbs.cpp:2154
8376 msgid "Draw calligraphic lines"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/verbs.cpp:2156
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Create and edit text objects"
8382 msgstr "Atribut əlavə et"
8384 #: ../src/verbs.cpp:2158
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Create and edit gradients"
8387 msgstr "Atribut əlavə et"
8389 #: ../src/verbs.cpp:2160
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Zoom in or out"
8392 msgstr "Uzaqlaşdır"
8394 #: ../src/verbs.cpp:2162
8395 msgid "Pick averaged colors from image"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/verbs.cpp:2164
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Create connectors"
8401 msgstr "Sənəd"
8403 #. Tool prefs
8404 #: ../src/verbs.cpp:2167
8405 msgid "Selector Preferences"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/verbs.cpp:2168
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8411 msgstr "Sodipodi"
8413 #: ../src/verbs.cpp:2169
8414 msgid "Node Tool Preferences"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/verbs.cpp:2170
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8420 msgstr "Sodipodi"
8422 #: ../src/verbs.cpp:2171
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Rectangle Preferences"
8425 msgstr "Mətn Xassələri"
8427 #: ../src/verbs.cpp:2172
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8430 msgstr "Sodipodi"
8432 #: ../src/verbs.cpp:2173
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Ellipse Preferences"
8435 msgstr "Doldurma qurğuları"
8437 #: ../src/verbs.cpp:2174
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8440 msgstr "Sodipodi"
8442 #: ../src/verbs.cpp:2175
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Star Preferences"
8445 msgstr "Mətn Xassələri"
8447 #: ../src/verbs.cpp:2176
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8450 msgstr "Sodipodi"
8452 #: ../src/verbs.cpp:2177
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Spiral Preferences"
8455 msgstr "Körpü Xassələri"
8457 #: ../src/verbs.cpp:2178
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8460 msgstr "Sodipodi"
8462 #: ../src/verbs.cpp:2179
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Pencil Preferences"
8465 msgstr "Sodipodi"
8467 #: ../src/verbs.cpp:2180
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8470 msgstr "Sodipodi"
8472 #: ../src/verbs.cpp:2181
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Pen Preferences"
8475 msgstr "Sodipodi"
8477 #: ../src/verbs.cpp:2182
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8480 msgstr "Sodipodi"
8482 #: ../src/verbs.cpp:2183
8483 msgid "Calligraphic Preferences"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/verbs.cpp:2184
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8489 msgstr "Sodipodi"
8491 #: ../src/verbs.cpp:2185
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Text Preferences"
8494 msgstr "Sodipodi"
8496 #: ../src/verbs.cpp:2186
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8499 msgstr "Sodipodi"
8501 #: ../src/verbs.cpp:2187
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Gradient Preferences"
8504 msgstr "Sodipodi"
8506 #: ../src/verbs.cpp:2188
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8509 msgstr "Sodipodi"
8511 #: ../src/verbs.cpp:2189
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Zoom Preferences"
8514 msgstr "Sodipodi"
8516 #: ../src/verbs.cpp:2190
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8519 msgstr "Sodipodi"
8521 #: ../src/verbs.cpp:2191
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Dropper Preferences"
8524 msgstr "Sodipodi"
8526 #: ../src/verbs.cpp:2192
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8529 msgstr "Sodipodi"
8531 #: ../src/verbs.cpp:2193
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Connector Preferences"
8534 msgstr "Mətn Xassələri"
8536 #: ../src/verbs.cpp:2194
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8539 msgstr "Sodipodi"
8541 #. Zoom/View
8542 #: ../src/verbs.cpp:2197
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Zoom In"
8545 msgstr "Yaxınlaşdır"
8547 #: ../src/verbs.cpp:2197
8548 msgid "Zoom in"
8549 msgstr "Yaxınlaşdır"
8551 #: ../src/verbs.cpp:2198
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Zoom Out"
8554 msgstr "Uzaqlaşdır"
8556 #: ../src/verbs.cpp:2198
8557 msgid "Zoom out"
8558 msgstr "Uzaqlaşdır"
8560 #: ../src/verbs.cpp:2199
8561 #, fuzzy
8562 msgid "_Rulers"
8563 msgstr "Fayl"
8565 #: ../src/verbs.cpp:2199
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8568 msgstr "Kənarları Aç"
8570 #: ../src/verbs.cpp:2200
8571 msgid "Scroll_bars"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/verbs.cpp:2200
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8577 msgstr "Kənarları Aç"
8579 #: ../src/verbs.cpp:2201
8580 #, fuzzy
8581 msgid "_Grid"
8582 msgstr "Qəfəs"
8584 #: ../src/verbs.cpp:2201
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Show or hide the grid"
8587 msgstr "Kənarları Aç"
8589 #: ../src/verbs.cpp:2202
8590 msgid "G_uides"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/verbs.cpp:2202
8594 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/verbs.cpp:2203
8598 msgid "Nex_t Zoom"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/verbs.cpp:2203
8602 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/verbs.cpp:2205
8606 msgid "Pre_vious Zoom"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/verbs.cpp:2205
8610 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/verbs.cpp:2207
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Zoom 1:_1"
8616 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
8618 #: ../src/verbs.cpp:2207
8619 msgid "Zoom to 1:1"
8620 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
8622 #: ../src/verbs.cpp:2209
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Zoom 1:_2"
8625 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
8627 #: ../src/verbs.cpp:2209
8628 msgid "Zoom to 1:2"
8629 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
8631 #: ../src/verbs.cpp:2211
8632 #, fuzzy
8633 msgid "_Zoom 2:1"
8634 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
8636 #: ../src/verbs.cpp:2211
8637 msgid "Zoom to 2:1"
8638 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
8640 #: ../src/verbs.cpp:2214
8641 msgid "_Fullscreen"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/verbs.cpp:2214
8645 msgid "Stretch this document window to full screen"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/verbs.cpp:2217
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Duplic_ate Window"
8651 msgstr "Cütləşdir"
8653 #: ../src/verbs.cpp:2217
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Open a new window with the same document"
8656 msgstr "Sənəd"
8658 #: ../src/verbs.cpp:2219
8659 #, fuzzy
8660 msgid "_New View Preview"
8661 msgstr "Yeni Nümayiş"
8663 #: ../src/verbs.cpp:2220
8664 #, fuzzy
8665 msgid "New View Preview"
8666 msgstr "Yeni Nümayiş"
8668 #. "view_new_preview"
8669 #: ../src/verbs.cpp:2222
8670 msgid "_Normal"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/verbs.cpp:2223
8674 msgid "Switch to normal display mode"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/verbs.cpp:2224
8678 #, fuzzy
8679 msgid "_Outline"
8680 msgstr "Yeni Görünüş"
8682 #: ../src/verbs.cpp:2225
8683 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/verbs.cpp:2227
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Ico_n Preview"
8689 msgstr "Yeni Nümayiş"
8691 #: ../src/verbs.cpp:2228
8692 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/verbs.cpp:2230
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Zoom to fit page in window"
8698 msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
8700 #: ../src/verbs.cpp:2231
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Page _Width"
8703 msgstr "En"
8705 #: ../src/verbs.cpp:2232
8706 msgid "Zoom to fit page width in window"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/verbs.cpp:2234
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8712 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
8714 #: ../src/verbs.cpp:2236
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Zoom to fit selection in window"
8717 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8719 #. Dialogs
8720 #: ../src/verbs.cpp:2239
8721 #, fuzzy
8722 msgid "In_kscape Preferences..."
8723 msgstr "Sodipodi"
8725 #: ../src/verbs.cpp:2240
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8728 msgstr "Doldurma qurğuları"
8730 #: ../src/verbs.cpp:2241
8731 #, fuzzy
8732 msgid "_Document Properties..."
8733 msgstr "Sənəd"
8735 #: ../src/verbs.cpp:2242
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8738 msgstr "Sənəd"
8740 #: ../src/verbs.cpp:2243
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Document _Metadata..."
8743 msgstr "Sənəd"
8745 #: ../src/verbs.cpp:2244
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8748 msgstr "Sənəd"
8750 #: ../src/verbs.cpp:2245
8751 #, fuzzy
8752 msgid "_Fill and Stroke..."
8753 msgstr "Doldurma qurğuları"
8755 #: ../src/verbs.cpp:2246
8756 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8757 msgstr ""
8759 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8760 #: ../src/verbs.cpp:2248
8761 #, fuzzy
8762 msgid "S_watches..."
8763 msgstr "Faylı qeyd et"
8765 #: ../src/verbs.cpp:2249
8766 msgid "Select colors from a swatches palette"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/verbs.cpp:2250
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Transfor_m..."
8772 msgstr "Dəyişdirmə"
8774 #: ../src/verbs.cpp:2251
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Precisely control objects' transformations"
8777 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8779 #: ../src/verbs.cpp:2252
8780 #, fuzzy
8781 msgid "_Align and Distribute..."
8782 msgstr "Atributlar"
8784 #: ../src/verbs.cpp:2253
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Align and distribute objects"
8787 msgstr "Atributlar"
8789 #: ../src/verbs.cpp:2254
8790 msgid "Undo _History..."
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/verbs.cpp:2255
8794 msgid "Undo History"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/verbs.cpp:2256
8798 msgid "_Text and Font..."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/verbs.cpp:2257
8802 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/verbs.cpp:2258
8806 #, fuzzy
8807 msgid "_XML Editor..."
8808 msgstr "Düzəlt..."
8810 #: ../src/verbs.cpp:2259
8811 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/verbs.cpp:2260
8815 #, fuzzy
8816 msgid "_Find..."
8817 msgstr "Nöqtə"
8819 #: ../src/verbs.cpp:2261
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Find objects in document"
8822 msgstr "Sənəd"
8824 #: ../src/verbs.cpp:2262
8825 msgid "_Messages..."
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/verbs.cpp:2263
8829 msgid "View debug messages"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/verbs.cpp:2264
8833 #, fuzzy
8834 msgid "S_cripts..."
8835 msgstr "Nöqtə"
8837 #: ../src/verbs.cpp:2265
8838 msgid "Run scripts"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/verbs.cpp:2266
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8844 msgstr "Doldurma qurğuları"
8846 #: ../src/verbs.cpp:2267
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Show or hide all open dialogs"
8849 msgstr "Kənarları Aç"
8851 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8852 #: ../src/verbs.cpp:2269
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Create Tiled Clones..."
8855 msgstr "Yeni Görünüş"
8857 #: ../src/verbs.cpp:2270
8858 msgid ""
8859 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8860 "scattering"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/verbs.cpp:2271
8864 #, fuzzy
8865 msgid "_Object Properties..."
8866 msgstr "Mətn Xassələri"
8868 #: ../src/verbs.cpp:2272
8869 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/verbs.cpp:2275
8873 msgid "_Instant Messaging..."
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/verbs.cpp:2275
8877 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/verbs.cpp:2277
8881 msgid "_Input Devices..."
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/verbs.cpp:2278
8885 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/verbs.cpp:2279
8889 #, fuzzy
8890 msgid "_Extensions..."
8891 msgstr "Seçkini döndər"
8893 #: ../src/verbs.cpp:2280
8894 msgid "Query information about extensions"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/verbs.cpp:2281
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Layer_s..."
8900 msgstr "Sıfırla"
8902 #: ../src/verbs.cpp:2282
8903 #, fuzzy
8904 msgid "View Layers"
8905 msgstr "Sıfırla"
8907 #. Help
8908 #: ../src/verbs.cpp:2285
8909 msgid "_Keys and Mouse"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/verbs.cpp:2286
8913 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/verbs.cpp:2287
8917 #, fuzzy
8918 msgid "About E_xtensions"
8919 msgstr "Seçkini döndər"
8921 #: ../src/verbs.cpp:2288
8922 msgid "Information on Inkscape extensions"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/verbs.cpp:2289
8926 #, fuzzy
8927 msgid "About _Memory"
8928 msgstr "Seçkini döndər"
8930 #: ../src/verbs.cpp:2290
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Memory usage information"
8933 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8935 #: ../src/verbs.cpp:2291
8936 msgid "_About Inkscape"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/verbs.cpp:2292
8940 msgid "Inkscape version, authors, license"
8941 msgstr ""
8943 #. "help_about"
8944 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8945 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8946 #. Tutorials
8947 #: ../src/verbs.cpp:2297
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Inkscape: _Basic"
8950 msgstr "Sodipodi"
8952 #: ../src/verbs.cpp:2298
8953 msgid "Getting started with Inkscape"
8954 msgstr ""
8956 #. "tutorial_basic"
8957 #: ../src/verbs.cpp:2299
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Inkscape: _Shapes"
8960 msgstr "Sodipodi"
8962 #: ../src/verbs.cpp:2300
8963 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/verbs.cpp:2301
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Inkscape: _Advanced"
8969 msgstr "Sodipodi"
8971 #: ../src/verbs.cpp:2302
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Advanced Inkscape topics"
8974 msgstr "Sodipodi"
8976 #. "tutorial_advanced"
8977 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8978 #: ../src/verbs.cpp:2304
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Inkscape: T_racing"
8981 msgstr "Sodipodi"
8983 #: ../src/verbs.cpp:2305
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Using bitmap tracing"
8986 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8988 #. "tutorial_tracing"
8989 #: ../src/verbs.cpp:2306
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8992 msgstr "Sodipodi"
8994 #: ../src/verbs.cpp:2307
8995 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/verbs.cpp:2308
8999 msgid "_Elements of Design"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/verbs.cpp:2309
9003 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9004 msgstr ""
9006 #. "tutorial_design"
9007 #: ../src/verbs.cpp:2310
9008 msgid "_Tips and Tricks"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/verbs.cpp:2311
9012 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9013 msgstr ""
9015 #. "tutorial_tips"
9016 #. Effect
9017 #: ../src/verbs.cpp:2314
9018 msgid "Previous Effect"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/verbs.cpp:2315
9022 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9023 msgstr ""
9025 #. "tutorial_tips"
9026 #: ../src/verbs.cpp:2316
9027 msgid "Previous Effect Settings..."
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/verbs.cpp:2317
9031 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9032 msgstr ""
9034 #. "tutorial_tips"
9035 #. Fit Canvas
9036 #: ../src/verbs.cpp:2320
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Fit Canvas to Selection"
9039 msgstr "Seçkini kəs"
9041 #: ../src/verbs.cpp:2321
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Fit the canvas to the current selection"
9044 msgstr "Seç"
9046 #: ../src/verbs.cpp:2322
9047 msgid "Fit Canvas to Drawing"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/verbs.cpp:2323
9051 msgid "Fit the canvas to the drawing"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/verbs.cpp:2324
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
9057 msgstr "Seçkini kəs"
9059 #: ../src/verbs.cpp:2325
9060 msgid ""
9061 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
9062 "selection"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Dash pattern"
9068 msgstr "Nöqtə"
9070 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Pattern offset"
9073 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
9075 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
9076 #, c-format
9077 msgid "%s: %d - Inkscape"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
9081 #, c-format
9082 msgid "%s - Inkscape"
9083 msgstr ""
9085 #. Family frame
9086 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9087 msgid "Font family"
9088 msgstr ""
9090 #. Style frame
9091 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Style"
9094 msgstr "Miqyas"
9096 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9097 msgid "Font size:"
9098 msgstr ""
9100 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9101 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9102 #. * some representative characters that users of your locale will be
9103 #. * interested in.
9104 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3370
9105 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
9109 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Duplicate"
9112 msgstr "Cütləşdir"
9114 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9115 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Edit..."
9118 msgstr "Düzəlt"
9120 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9121 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9122 msgid ""
9123 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9124 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9125 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9126 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9130 #, fuzzy
9131 msgid "reflected"
9132 msgstr "Seç"
9134 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9135 #, fuzzy
9136 msgid "direct"
9137 msgstr "Sıfırla"
9139 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9140 msgid "Repeat:"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9144 msgid "<small>No gradients</small>"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9148 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9152 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9156 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
9160 msgid ""
9161 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9162 "selected object(s)"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
9166 msgid "Edit the stops of the gradient"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
9170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1209 ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
9171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
9172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1830 ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
9173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
9174 msgid "<b>New:</b>"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Create linear gradient"
9180 msgstr "Sənəd"
9182 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
9183 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
9187 #, fuzzy
9188 msgid "on"
9189 msgstr "Heç biri"
9191 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
9192 msgid "Create gradient in the fill"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
9196 msgid "Create gradient in the stroke"
9197 msgstr ""
9199 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9200 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9201 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9202 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9203 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1122
9204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1141 ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
9205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
9206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435
9208 msgid "<b>Change:</b>"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
9212 msgid "No gradients in document"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
9216 msgid "No gradient selected"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
9220 msgid "No stops in gradient"
9221 msgstr ""
9223 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9224 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Add stop"
9227 msgstr "masa üstü"
9229 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
9230 msgid "Add another control stop to gradient"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Delete stop"
9236 msgstr "Seçkini sil"
9238 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
9239 msgid "Delete current control stop from gradient"
9240 msgstr ""
9242 #. Label
9243 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9244 msgid "Offset:"
9245 msgstr ""
9247 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9248 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Stop Color"
9251 msgstr "Başlama rəngi"
9253 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
9254 msgid "Gradient editor"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Toggle current layer visibility"
9260 msgstr "Sənəd"
9262 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Lock or unlock current layer"
9265 msgstr "Sənəd"
9267 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Current layer"
9270 msgstr "Sənəd"
9272 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9273 msgid "(root)"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9277 #, fuzzy
9278 msgid "No paint"
9279 msgstr "Nöqtə"
9281 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Flat color"
9284 msgstr "rəng"
9286 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9287 msgid "Linear gradient"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9291 msgid "Radial gradient"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9295 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9296 msgstr ""
9298 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9299 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9300 msgid ""
9301 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9302 "evenodd)"
9303 msgstr ""
9305 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9306 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9307 msgid ""
9308 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9312 #, fuzzy
9313 msgid "No objects"
9314 msgstr "Mətn cismi"
9316 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9317 msgid "Multiple styles"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9321 msgid "Paint is undefined"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9325 #, fuzzy
9326 msgid "No patterns in document"
9327 msgstr "Sənəd"
9329 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9330 msgid ""
9331 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9332 "selection."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9336 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9340 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9344 msgid ""
9345 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9346 "scaled."
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9350 msgid ""
9351 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9352 "are scaled."
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9356 msgid ""
9357 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9358 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9362 msgid ""
9363 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9364 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9368 msgid ""
9369 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9370 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9374 msgid ""
9375 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9376 "scaled, rotated, or skewed)."
9377 msgstr ""
9379 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9380 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9382 #, fuzzy
9383 msgid "select_toolbar|X"
9384 msgstr "Seç"
9386 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9387 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9388 msgstr ""
9390 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9391 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9392 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9393 #, fuzzy
9394 msgid "select_toolbar|Y"
9395 msgstr "Seç"
9397 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9398 msgid "Vertical coordinate of selection"
9399 msgstr ""
9401 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9402 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9403 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9404 #, fuzzy
9405 msgid "select_toolbar|W"
9406 msgstr "Seç"
9408 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Width of selection"
9411 msgstr "Seçkini kəs"
9413 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9414 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9415 msgstr ""
9417 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9418 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9419 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9420 #, fuzzy
9421 msgid "select_toolbar|H"
9422 msgstr "Seç"
9424 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Height of selection"
9427 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
9429 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9430 msgid "System"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9434 msgid "RGBA_:"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9438 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9442 msgid "RGB"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9446 msgid "HSL"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9450 msgid "CMYK"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9454 msgid "_R"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Red"
9461 msgstr "Qırmızı:"
9463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9464 msgid "_G"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9468 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Green"
9471 msgstr "Yaşıl:"
9473 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9474 msgid "_B"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Blue"
9481 msgstr "Göy:"
9483 #. Label
9484 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9487 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9488 msgid "_A"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9493 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9494 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9495 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9497 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9498 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9499 msgid "Alpha (opacity)"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9503 msgid "_H"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9507 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Hue"
9510 msgstr "Çöhrə:"
9512 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9513 msgid "_S"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9517 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Saturation"
9520 msgstr "Doyğunluq:"
9522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9523 msgid "_L"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9527 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Lightness"
9530 msgstr "Hündürlük"
9532 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9533 msgid "_C"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9537 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Cyan"
9540 msgstr "Dəyişdir"
9542 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9543 msgid "_M"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9547 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9548 msgid "Magenta"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9552 msgid "_Y"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9556 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Yellow"
9559 msgstr "Sarı:"
9561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9562 msgid "_K"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Unnamed"
9568 msgstr "ad"
9570 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9571 msgid "Wheel"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Attribute"
9577 msgstr "Atributlar"
9579 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9580 msgid "Value"
9581 msgstr "Qiymət"
9583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
9584 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
9588 msgid "Delete selected nodes"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Join selected endnodes"
9594 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9599 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
9602 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Break path at selected nodes"
9608 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
9611 msgid "Make selected nodes corner"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
9615 msgid "Make selected nodes smooth"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
9619 msgid "Make selected nodes symmetric"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
9623 msgid "Make selected segments lines"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
9627 msgid "Make selected segments curves"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
9631 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
9635 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
9639 msgid "Corners:"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
9643 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1245
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Spoke ratio:"
9649 msgstr "Yer"
9651 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9652 #. Base radius is the same for the closest handle.
9653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
9654 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Rounded:"
9660 msgstr "Qırmızı:"
9662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
9663 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
9667 msgid "Randomized:"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
9671 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
9675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153
9676 msgid "Defaults"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
9681 msgid ""
9682 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9683 "change defaults)"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
9687 msgid "W:"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Width of rectangle"
9693 msgstr "Seçkini kəs"
9695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Height of rectangle"
9698 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
9700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Rx:"
9703 msgstr "1:1"
9705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
9706 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Ry:"
9712 msgstr "1:1"
9714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
9715 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1617
9719 msgid "Not rounded"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
9723 msgid "Make corners sharp"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Turns:"
9729 msgstr "Dəyişdirmə"
9731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
9732 msgid "Number of revolutions"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Divergence:"
9738 msgstr "Dərəcə"
9740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
9741 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
9745 msgid "Inner radius:"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
9749 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
9753 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Thinning:"
9759 msgstr "İcra edilir"
9761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9762 msgid ""
9763 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9764 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Angle:"
9770 msgstr "bucaq"
9772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
9773 msgid ""
9774 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9775 "fixation = 0)"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Fixation:"
9781 msgstr "Doyğunluq:"
9783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
9784 msgid ""
9785 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9786 "= fixed)"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
9790 msgid "Tremor:"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
9794 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
9798 msgid "Mass:"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
9802 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9803 msgstr ""
9805 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Drag:"
9809 msgstr "Çək"
9811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9812 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126
9816 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
9820 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Start:"
9826 msgstr "Ulduz"
9828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
9829 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
9833 msgid "End:"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
9837 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Open arc"
9843 msgstr "_Aç"
9845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
9846 msgid ""
9847 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2496
9851 msgid "Make whole"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
9855 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
9859 msgid ""
9860 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9861 "color including its alpha"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
9865 msgid ""
9866 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9867 "default font instead."
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3507
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Align left"
9873 msgstr "Cism"
9875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Center"
9878 msgstr "Orta"
9880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Align right"
9883 msgstr "Cism"
9885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3540
9886 msgid "Justify"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3556
9890 msgid "Bold"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
9894 msgid "Italic"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
9898 msgid "Spacing between letters"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
9902 msgid "Spacing between lines"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Horizontal kerning"
9908 msgstr "üfüqi hərəkət"
9910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Vertical kerning"
9913 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
9915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
9916 msgid "Letter rotation"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
9920 msgid "Remove manual kerns"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
9924 msgid "Change connector spacing distance"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Spacing:"
9930 msgstr "Nöqtə"
9932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
9933 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9934 msgstr ""
9936 #.
9937 #. Local Variables:
9938 #. mode:c++
9939 #. c-file-style:"stroustrup"
9940 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9941 #. indent-tabs-mode:nil
9942 #. fill-column:99
9943 #. End:
9944 #.
9945 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9946 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Add Nodes"
9949 msgstr "Düyün"
9951 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9952 msgid "Maximum segment length"
9953 msgstr ""
9955 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9956 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9957 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9958 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9959 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9960 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9961 msgid "Modify Path"
9962 msgstr ""
9964 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9965 msgid "AI Input"
9966 msgstr ""
9968 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9969 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9970 msgstr ""
9972 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9973 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9974 msgstr ""
9976 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9977 #, fuzzy
9978 msgid "AI Output"
9979 msgstr "Kəs"
9981 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9982 msgid "Write Adobe Illustrator"
9983 msgstr ""
9985 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9986 #, fuzzy
9987 msgid "AI SVG Input"
9988 msgstr "Kəs"
9990 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9991 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9992 msgstr ""
9994 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9995 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9996 msgstr ""
9998 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9999 msgid "A diagram created with the program Dia"
10000 msgstr ""
10002 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10003 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10004 msgstr ""
10006 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10007 msgid "Dia Input"
10008 msgstr ""
10010 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10011 msgid ""
10012 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10013 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10014 msgstr ""
10016 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10017 msgid ""
10018 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10019 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10020 "Inkscape installation."
10021 msgstr ""
10023 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Dot size"
10026 msgstr "Nöqtə"
10028 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Font size"
10031 msgstr "Nöqtə"
10033 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10034 msgid "Number Nodes"
10035 msgstr ""
10037 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10038 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10039 msgid "Visualize Path"
10040 msgstr ""
10042 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10043 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10044 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10045 msgstr ""
10047 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10048 msgid "DXF Input"
10049 msgstr ""
10051 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10052 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10053 msgstr ""
10055 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10056 msgid ""
10057 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10058 "sourceforge.net/"
10059 msgstr ""
10061 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10062 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10063 msgstr ""
10065 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10066 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10067 msgstr ""
10069 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10070 #, fuzzy
10071 msgid "DXF Output"
10072 msgstr "Kəs"
10074 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10075 msgid "DXF file written by pstoedit"
10076 msgstr ""
10078 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10079 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10080 msgstr ""
10082 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Embed All Images"
10085 msgstr "Səhifə"
10087 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10088 msgid "EPS Input"
10089 msgstr ""
10091 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10092 msgid "Encapsulated Postscript"
10093 msgstr ""
10095 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10096 #, fuzzy
10097 msgid "EPSI Output"
10098 msgstr "Kəs"
10100 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10101 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10102 msgstr ""
10104 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10105 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10106 msgstr ""
10108 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10109 msgid "LaTeX formula"
10110 msgstr ""
10112 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10113 msgid "LaTeX formula: "
10114 msgstr ""
10116 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10117 msgid "Extract One Image"
10118 msgstr ""
10120 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10121 msgid "Path to save image"
10122 msgstr ""
10124 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10125 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Bridge Width"
10128 msgstr "En"
10130 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10131 msgid "First String Length"
10132 msgstr ""
10134 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10135 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10136 msgid "Fretboard Designer"
10137 msgstr ""
10139 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10140 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10141 msgid "Fretboard Edges"
10142 msgstr ""
10144 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10145 msgid "Last String Length"
10146 msgstr ""
10148 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10149 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10150 msgstr ""
10152 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10153 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10154 msgid "Number of Frets"
10155 msgstr ""
10157 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10158 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10159 msgid "Number of Strings"
10160 msgstr ""
10162 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10163 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Nut Width"
10166 msgstr "En:"
10168 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10169 msgid "Perpendicular Distance"
10170 msgstr ""
10172 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10173 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10174 msgstr ""
10176 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10177 msgid "Tones in Scale"
10178 msgstr ""
10180 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10181 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10182 msgid "px per Unit"
10183 msgstr ""
10185 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10186 msgid "Multi Length Scala"
10187 msgstr ""
10189 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10190 msgid "Path to Scala *.scl File"
10191 msgstr ""
10193 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10194 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10195 msgstr ""
10197 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10198 msgid "Scale Length"
10199 msgstr ""
10201 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10202 msgid "Single Length Equal Temperament"
10203 msgstr ""
10205 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10206 msgid "Single Length Scala"
10207 msgstr ""
10209 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10210 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10211 msgstr ""
10213 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10214 msgid "Open files saved with XFIG"
10215 msgstr ""
10217 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10218 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10219 msgstr ""
10221 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10222 #, fuzzy
10223 msgid "XFIG Input"
10224 msgstr "Kəs"
10226 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Flatness"
10229 msgstr "Şəkil"
10231 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10232 msgid "Flatten Bezier"
10233 msgstr ""
10235 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10236 msgid "GIMP XCF"
10237 msgstr ""
10239 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10240 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10241 msgstr ""
10243 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Draw Handles"
10246 msgstr "Dynahand cızığı çək"
10248 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Duplicate endpaths"
10251 msgstr "Cütləşdir"
10253 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Exponent"
10256 msgstr "Ver"
10258 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10259 msgid "Interpolate"
10260 msgstr ""
10262 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10263 msgid "Interpolate style (experimental)"
10264 msgstr ""
10266 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10267 msgid "Interpolation method"
10268 msgstr ""
10270 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10271 msgid "Interpolation steps"
10272 msgstr ""
10274 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10275 msgid "Fractal (Koch)"
10276 msgstr ""
10278 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10279 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10280 msgstr ""
10282 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10283 msgid "Axiom"
10284 msgstr ""
10286 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10287 msgid "L-system"
10288 msgstr ""
10290 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Left angle"
10293 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10295 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10296 msgid "Order"
10297 msgstr ""
10299 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10300 #, fuzzy, no-c-format
10301 msgid "Randomize angle (%)"
10302 msgstr "Sıfırla"
10304 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10305 #, fuzzy, no-c-format
10306 msgid "Randomize step (%)"
10307 msgstr "Sıfırla"
10309 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Right angle"
10312 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10314 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Rules"
10317 msgstr "Fayl"
10319 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10320 msgid "Step length (px)"
10321 msgstr ""
10323 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10324 msgid "Measure Path"
10325 msgstr ""
10327 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Angle"
10330 msgstr "bucaq"
10332 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10333 msgid "Extrude"
10334 msgstr ""
10336 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10337 msgid "Magnitude"
10338 msgstr ""
10340 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Postscript"
10343 msgstr "Nöqtə"
10345 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10346 msgid "Postscript Input"
10347 msgstr ""
10349 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Radius"
10352 msgstr "Sıfırla"
10354 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Radius Randomize"
10357 msgstr "Sıfırla"
10359 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Randomize node handles"
10362 msgstr "Sıfırla"
10364 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Randomize nodes"
10367 msgstr "Sıfırla"
10369 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10370 msgid "Use normal distribution"
10371 msgstr ""
10373 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10374 msgid "Random Point"
10375 msgstr ""
10377 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Random Position"
10380 msgstr "Yer"
10382 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Initial size"
10385 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10387 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Minimum size"
10390 msgstr "Xüsusi"
10392 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10393 msgid "Random Tree"
10394 msgstr ""
10396 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10397 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10398 msgstr ""
10400 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10401 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10402 msgstr ""
10404 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10405 msgid "Sketch Input"
10406 msgstr ""
10408 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10409 msgid "Behavior"
10410 msgstr ""
10412 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10413 msgid "Segment Straightener"
10414 msgstr ""
10416 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10417 msgid "Envelope"
10418 msgstr ""
10420 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10421 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10422 msgstr ""
10424 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10425 msgid ""
10426 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10427 "files"
10428 msgstr ""
10430 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10431 #, fuzzy
10432 msgid "ZIP Output"
10433 msgstr "Kəs"
10435 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Color of shadow"
10438 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
10440 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10441 msgid "Dropshadow"
10442 msgstr ""
10444 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10445 msgid "ASCII Text"
10446 msgstr ""
10448 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10449 msgid "Text File (*.txt)"
10450 msgstr ""
10452 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Text Input"
10455 msgstr "Başlama rəngi"
10457 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10458 msgid "Calculate first derivative numerically"
10459 msgstr ""
10461 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10462 msgid "First derivative"
10463 msgstr ""
10465 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10466 msgid "Function"
10467 msgstr ""
10469 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10470 msgid "Function Plotter"
10471 msgstr ""
10473 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10474 msgid "Nodes per period"
10475 msgstr ""
10477 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10478 msgid "Periods (2*Pi each)"
10479 msgstr ""
10481 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10482 msgid "Amount of whirl"
10483 msgstr ""
10485 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Center X"
10488 msgstr "Orta"
10490 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Center Y"
10493 msgstr "Orta"
10495 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10496 msgid "Rotation is clockwise"
10497 msgstr ""
10499 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10500 msgid "Whirl"
10501 msgstr ""
10503 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10504 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10505 msgstr ""
10507 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10508 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10509 msgstr ""
10511 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10512 msgid "Windows Metafile Input"
10513 msgstr ""
10515 #, fuzzy
10516 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10517 #~ msgstr "Sənəd"
10519 #, fuzzy
10520 #~ msgid "Cancel connection"
10521 #~ msgstr "Seçki"
10523 #, fuzzy
10524 #~ msgid "Share with _user..."
10525 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
10527 #, fuzzy
10528 #~ msgid "Rag right"
10529 #~ msgstr "Hündürlük"
10531 #, fuzzy
10532 #~ msgid "Centered"
10533 #~ msgstr "Orta"
10535 #, fuzzy
10536 #~ msgid "%s Preferences"
10537 #~ msgstr "Sodipodi"
10539 #, fuzzy
10540 #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
10541 #~ msgstr "Sıfırla"
10543 #, fuzzy
10544 #~ msgid "PDF Output"
10545 #~ msgstr "Kəs"
10547 #, fuzzy
10548 #~ msgid "Export area"
10549 #~ msgstr "Fayl ver"
10551 #, fuzzy
10552 #~ msgid "Bitmap size"
10553 #~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10555 #, fuzzy
10556 #~ msgid "_Filename"
10557 #~ msgstr "Fayl adı:"
10559 #, fuzzy
10560 #~ msgid " <b>_Export</b> "
10561 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10563 #, fuzzy
10564 #~ msgid " relative by "
10565 #~ msgstr "şaquli hərəkət"
10567 #, fuzzy
10568 #~ msgid " absolute to "
10569 #~ msgstr "mütləq"
10571 #, fuzzy
10572 #~ msgid "Finishing pen"
10573 #~ msgstr "Freehand"
10575 #, fuzzy
10576 #~ msgid "Tool Controls"
10577 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
10579 #, fuzzy
10580 #~ msgid "_Panels"
10581 #~ msgstr "Dəyişdir"
10583 #, fuzzy
10584 #~ msgid "Union of selected objects"
10585 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10587 #, fuzzy
10588 #~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
10589 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10591 #, fuzzy
10592 #~ msgid "Convert selected strokes to paths"
10593 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10595 #, fuzzy
10596 #~ msgid "Convert bitmap object to paths"
10597 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10599 #, fuzzy
10600 #~ msgid "Put text into frames"
10601 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10603 #, fuzzy
10604 #~ msgid "Fill and Stroke dialog"
10605 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10607 #, fuzzy
10608 #~ msgid "Transform dialog"
10609 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
10611 #, fuzzy
10612 #~ msgid "Align and Distribute dialog"
10613 #~ msgstr "Atributlar"
10615 #, fuzzy
10616 #~ msgid "Object Properties dialog"
10617 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10619 #, fuzzy
10620 #~ msgid "About Memory..."
10621 #~ msgstr "_Haqqında ..."
10623 #, fuzzy
10624 #~ msgid "Close"
10625 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
10627 #, fuzzy
10628 #~ msgid "Row spacing:   "
10629 #~ msgstr "Nöqtə"
10631 #, fuzzy
10632 #~ msgid "_Trace Bitmap"
10633 #~ msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
10635 #, fuzzy
10636 #~ msgid "Direction"
10637 #~ msgstr "Yer"
10639 #, fuzzy
10640 #~ msgid "Direction of Rotation"
10641 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10643 #, fuzzy
10644 #~ msgid "_Credits"
10645 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
10647 #, fuzzy
10648 #~ msgid "Custom canvas"
10649 #~ msgstr "Xüsusi"
10651 #, fuzzy
10652 #~ msgid "Current style"
10653 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10655 #, fuzzy
10656 #~ msgid "Arrange Objects"
10657 #~ msgstr "Cism"
10659 #~ msgid "deg"
10660 #~ msgstr "dər"
10662 #, fuzzy
10663 #~ msgid "Grab sensitivity"
10664 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
10666 #, fuzzy
10667 #~ msgid "Acceleration"
10668 #~ msgstr "Seçki"
10670 #, fuzzy
10671 #~ msgid "Speed"
10672 #~ msgstr "Qırmızı:"
10674 #, fuzzy
10675 #~ msgid "Zoom in/out by"
10676 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
10678 #, fuzzy
10679 #~ msgid "Transform"
10680 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
10682 #, fuzzy
10683 #~ msgid "Flip selection horizontally"
10684 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10686 #, fuzzy
10687 #~ msgid "Flip selection vertically"
10688 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10690 #~ msgid "Edit"
10691 #~ msgstr "Düzəlt"
10693 #~ msgid "Add"
10694 #~ msgstr "Əlavə Et"
10696 #, fuzzy
10697 #~ msgid "C_reate"
10698 #~ msgstr "Körpü yarat"
10700 #, fuzzy
10701 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
10702 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10704 #, fuzzy
10705 #~ msgid "Go to root"
10706 #~ msgstr "Düyünləri düzəlt"
10708 #, fuzzy
10709 #~ msgid "Y"
10710 #~ msgstr "Y:"
10712 #, fuzzy
10713 #~ msgid "R1:"
10714 #~ msgstr "1:1"
10716 #, fuzzy
10717 #~ msgid "R2:"
10718 #~ msgstr "2:1"
10720 #, fuzzy
10721 #~ msgid "Start Angle:"
10722 #~ msgstr "Ulduz"
10724 #, fuzzy
10725 #~ msgid "End Angle:"
10726 #~ msgstr "bucaq"
10728 #, fuzzy
10729 #~ msgid "Open:"
10730 #~ msgstr "_Aç"
10732 #, fuzzy
10733 #~ msgid "Revolutions:"
10734 #~ msgstr "Seçki"
10736 #, fuzzy
10737 #~ msgid "RX:"
10738 #~ msgstr "X:"
10740 #, fuzzy
10741 #~ msgid "RY:"
10742 #~ msgstr "Y:"
10744 #, fuzzy
10745 #~ msgid "Rectangle _Properties"
10746 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10748 #, fuzzy
10749 #~ msgid "Star _Properties"
10750 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10752 #, fuzzy
10753 #~ msgid "Ellipse _Properties"
10754 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
10756 #, fuzzy
10757 #~ msgid "Spiral _Properties"
10758 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
10760 #, fuzzy
10761 #~ msgid "Document Preferences"
10762 #~ msgstr "Sodipodi"
10764 #, fuzzy
10765 #~ msgid "Extensions Editor"
10766 #~ msgstr "Seçkini döndər"
10768 #, fuzzy
10769 #~ msgid "Preferences"
10770 #~ msgstr "Sodipodi"
10772 #, fuzzy
10773 #~ msgid "Layer Editor"
10774 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
10776 #, fuzzy
10777 #~ msgid "Text Properties"
10778 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10780 #, fuzzy
10781 #~ msgid "_Export..."
10782 #~ msgstr "Al"
10784 #, fuzzy
10785 #~ msgid "In_kscape Preferences"
10786 #~ msgstr "Sodipodi"
10788 #, fuzzy
10789 #~ msgid "Select _Original Clone"
10790 #~ msgstr "Seç"
10792 #, fuzzy
10793 #~ msgid "Tile"
10794 #~ msgstr "Fayl"
10796 #, fuzzy
10797 #~ msgid "Select A_ll"
10798 #~ msgstr "Seç"
10800 #, fuzzy
10801 #~ msgid "Select Non_e"
10802 #~ msgstr "Seçki"
10804 #, fuzzy
10805 #~ msgid "Zoom _In"
10806 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
10808 #, fuzzy
10809 #~ msgid "Zoom _Out"
10810 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
10812 #, fuzzy
10813 #~ msgid "Pre_vious"
10814 #~ msgstr "pəncərə 2"
10816 #, fuzzy
10817 #~ msgid "Nex_t"
10818 #~ msgstr "Mətn"
10820 #, fuzzy
10821 #~ msgid "R_ename Layer..."
10822 #~ msgstr "Sıfırla"
10824 #, fuzzy
10825 #~ msgid "D_uplicate Layer"
10826 #~ msgstr "Cütləşdir"
10828 #, fuzzy
10829 #~ msgid "_Delete Layer"
10830 #~ msgstr "Seç"
10832 #, fuzzy
10833 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
10834 #~ msgstr "Seç"
10836 #, fuzzy
10837 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
10838 #~ msgstr "Seçki"
10840 #, fuzzy
10841 #~ msgid "Select To_p Layer"
10842 #~ msgstr "Seçki"
10844 #, fuzzy
10845 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
10846 #~ msgstr "Sənəd"
10848 #, fuzzy
10849 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
10850 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10852 #, fuzzy
10853 #~ msgid "_Remove Text from Path"
10854 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10856 #, fuzzy
10857 #~ msgid "Freehand"
10858 #~ msgstr "Freehand"
10860 #, fuzzy
10861 #~ msgid "DynaDraw"
10862 #~ msgstr "Çək"
10864 #, fuzzy
10865 #~ msgid "Corners"
10866 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
10868 #, fuzzy
10869 #~ msgid "Delete"
10870 #~ msgstr "Sil"
10872 #, fuzzy
10873 #~ msgid "Join"
10874 #~ msgstr "in"
10876 #, fuzzy
10877 #~ msgid "Delete Segment"
10878 #~ msgstr "Seçkini cütləşdir"
10880 #, fuzzy
10881 #~ msgid "Break"
10882 #~ msgstr "Qara:"
10884 #, fuzzy
10885 #~ msgid "Symmetric"
10886 #~ msgstr "Asimetrik"
10888 #, fuzzy
10889 #~ msgid "Save"
10890 #~ msgstr "Şəkil"
10892 #, fuzzy
10893 #~ msgid "Save As..."
10894 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
10896 #, fuzzy
10897 #~ msgid "Import..."
10898 #~ msgstr "Al"
10900 #, fuzzy
10901 #~ msgid "Export..."
10902 #~ msgstr "Ver"
10904 #, fuzzy
10905 #~ msgid "Print..."
10906 #~ msgstr "Nöqtə"
10908 #, fuzzy
10909 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
10910 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10912 #, fuzzy
10913 #~ msgid "Undo"
10914 #~ msgstr "Qaytar "
10916 #, fuzzy
10917 #~ msgid "Redo"
10918 #~ msgstr "Yenidən Et"
10920 #, fuzzy
10921 #~ msgid "Cut"
10922 #~ msgstr "Kəs"
10924 #, fuzzy
10925 #~ msgid "Copy"
10926 #~ msgstr "Köçürt"
10928 #, fuzzy
10929 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
10930 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10932 #, fuzzy
10933 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
10934 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10936 #, fuzzy
10937 #~ msgid "Zoom in (+)"
10938 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
10940 #, fuzzy
10941 #~ msgid "Zoom out (-)"
10942 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
10944 #, fuzzy
10945 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
10946 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
10948 #, fuzzy
10949 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
10950 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
10952 #, fuzzy
10953 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
10954 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
10956 #, fuzzy
10957 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
10958 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
10960 #, fuzzy
10961 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
10962 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
10964 #, fuzzy
10965 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
10966 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
10968 #, fuzzy
10969 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
10970 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
10972 #, fuzzy
10973 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
10974 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10976 #, fuzzy
10977 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
10978 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10980 #, fuzzy
10981 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
10982 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10984 #, fuzzy
10985 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
10986 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
10990 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
10994 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
10996 #, fuzzy
10997 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
10998 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid "Move selection to next layer"
11002 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
11004 #, fuzzy
11005 #~ msgid "Move selection to previous layer"
11006 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "Move selection to top layer"
11010 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11012 #, fuzzy
11013 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
11014 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
11018 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
11022 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11024 #, fuzzy
11025 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
11026 #~ msgstr "Atributlar"
11028 #, fuzzy
11029 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
11030 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11032 #, fuzzy
11033 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
11034 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11036 #, fuzzy
11037 #~ msgid "Node tool"
11038 #~ msgstr "Düyün"
11040 #, fuzzy
11041 #~ msgid "Zoom tool"
11042 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11044 #, fuzzy
11045 #~ msgid "Rectangle tool"
11046 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11048 #, fuzzy
11049 #~ msgid "Arc tool"
11050 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11052 #, fuzzy
11053 #~ msgid "Star tool"
11054 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11056 #, fuzzy
11057 #~ msgid "Spiral tool"
11058 #~ msgstr "Spiral"
11060 #, fuzzy
11061 #~ msgid "Freehand tool"
11062 #~ msgstr "Freehand"
11064 #, fuzzy
11065 #~ msgid "Pen tool"
11066 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11068 #, fuzzy
11069 #~ msgid "Dropper tool"
11070 #~ msgstr "Spiral"
11072 #, fuzzy
11073 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
11074 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11076 #, fuzzy
11077 #~ msgid "Invert Selection"
11078 #~ msgstr "Seçki"
11080 #, fuzzy
11081 #~ msgid "_Scripts..."
11082 #~ msgstr "Nöqtə"
11084 #, fuzzy
11085 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
11086 #~ msgstr "Atributlar"
11088 #, fuzzy
11089 #~ msgid "Export Dialog"
11090 #~ msgstr "Fayl ver"
11092 #, fuzzy
11093 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
11094 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11096 #, fuzzy
11097 #~ msgid "Inkscape Preferences"
11098 #~ msgstr "Sodipodi"
11100 #, fuzzy
11101 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
11102 #~ msgstr "Sodipodi"
11104 #, fuzzy
11105 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
11106 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11108 #, fuzzy
11109 #~ msgid "Text Properties Dialog"
11110 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11112 #, fuzzy
11113 #~ msgid "Transformation Dialog"
11114 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
11116 #, fuzzy
11117 #~ msgid "Tree Editor"
11118 #~ msgstr "Düyün"
11120 #, fuzzy
11121 #~ msgid "XML Editor Dialog"
11122 #~ msgstr "Düzəlt..."
11124 #, fuzzy
11125 #~ msgid "Row height:"
11126 #~ msgstr "Hündürlük:"
11128 #, fuzzy
11129 #~ msgid "Column width:"
11130 #~ msgstr "Elips"
11132 #, fuzzy
11133 #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
11134 #~ msgstr "Ulduz çək"
11136 #, fuzzy
11137 #~ msgid "Inkscape"
11138 #~ msgstr "Sodipodi"
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid "Alternate sign"
11142 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11144 #, fuzzy
11145 #~ msgid "Grid emphasis color"
11146 #~ msgstr "Son rəngi"
11148 #, fuzzy
11149 #~ msgid "Background (also for export):"
11150 #~ msgstr "Son rəngi"
11152 #, fuzzy
11153 #~ msgid "Fill style"
11154 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11156 #, fuzzy
11157 #~ msgid "Fill:"
11158 #~ msgstr "Doldur"
11160 #, fuzzy
11161 #~ msgid "winding"
11162 #~ msgstr "İcra edilir"
11164 #, fuzzy
11165 #~ msgid "alternating"
11166 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11168 #, fuzzy
11169 #~ msgid "Update Properties"
11170 #~ msgstr "Üzv Xassələri"
11172 #, fuzzy
11173 #~ msgid "executable"
11174 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11176 #, fuzzy
11177 #~ msgid "path"
11178 #~ msgstr "pt"
11180 #, fuzzy
11181 #~ msgid "absolute"
11182 #~ msgstr "mütləq"
11184 #, fuzzy
11185 #~ msgid "SVG Files"
11186 #~ msgstr "Fayl"
11188 #, fuzzy
11189 #~ msgid "Make s_ensitive"
11190 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11192 #, fuzzy
11193 #~ msgid "Make i_nsensitive"
11194 #~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
11196 #, fuzzy
11197 #~ msgid "Layer Properties"
11198 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11200 #, fuzzy
11201 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
11202 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11204 #~ msgid "Sensitive"
11205 #~ msgstr "Həssas"
11207 #~ msgid "Active"
11208 #~ msgstr "Fəal"
11210 #, fuzzy
11211 #~ msgid "Document Name:"
11212 #~ msgstr "Sənəd"
11214 #~ msgid "Visible"
11215 #~ msgstr "Görünə bilən"
11217 #, fuzzy
11218 #~ msgid "Other"
11219 #~ msgstr "Sıra"
11221 #, fuzzy
11222 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
11223 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11225 #, fuzzy
11226 #~ msgid "object"
11227 #~ msgstr "Cism"
11229 #, fuzzy
11230 #~ msgid "Coordinates:"
11231 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
11233 #, fuzzy
11234 #~ msgid "Alignment:"
11235 #~ msgstr "Tərəflə"
11237 #, fuzzy
11238 #~ msgid "Draw arc: %s x %s"
11239 #~ msgstr "Ulduz çək"
11241 #, fuzzy
11242 #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
11243 #~ msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
11245 #, fuzzy
11246 #~ msgid "Active group"
11247 #~ msgstr "Fəal"
11249 #, fuzzy
11250 #~ msgid "typeset object"
11251 #~ msgstr "Mətn cismi"
11253 #, fuzzy
11254 #~ msgid "Pattern Fill"
11255 #~ msgstr "Yapışdır"
11257 #, fuzzy
11258 #~ msgid "_Menu"
11259 #~ msgstr "_Aç"
11261 #, fuzzy
11262 #~ msgid "Snap points to the grid"
11263 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11265 #, fuzzy
11266 #~ msgid "Rect"
11267 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11269 #, fuzzy
11270 #~ msgid "Ru_lers"
11271 #~ msgstr "Fayl"
11273 #, fuzzy
11274 #~ msgid "Show or hide rulers"
11275 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11277 #, fuzzy
11278 #~ msgid "_New Window"
11279 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11281 #, fuzzy
11282 #~ msgid "Mode:"
11283 #~ msgstr "Daşı"
11285 #~ msgid "Value:"
11286 #~ msgstr "Qiymət:"
11288 #, fuzzy
11289 #~ msgid "Stroke settings"
11290 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11292 #, fuzzy
11293 #~ msgid "Quit"
11294 #~ msgstr "Çı_x"
11296 #, fuzzy
11297 #~ msgid "Combine multiple paths"
11298 #~ msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
11300 #, fuzzy
11301 #~ msgid "New View"
11302 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11304 #, fuzzy
11305 #~ msgid "Fill and stroke settings"
11306 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11308 #, fuzzy
11309 #~ msgid "Fill Rule"
11310 #~ msgstr "Doldur"
11312 #, fuzzy
11313 #~ msgid "Tool has no options"
11314 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11316 #, fuzzy
11317 #~ msgid "Visual transformation"
11318 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11320 #, fuzzy
11321 #~ msgid "Show content"
11322 #~ msgstr "İçindəkilər"
11324 #, fuzzy
11325 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
11326 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11328 #, fuzzy
11329 #~ msgid "Inkscape _Options"
11330 #~ msgstr "Sodipodi"
11332 #, fuzzy
11333 #~ msgid "Tool Optio_ns"
11334 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11336 #, fuzzy
11337 #~ msgid "nonzero"
11338 #~ msgstr "heç biri"
11340 #, fuzzy
11341 #~ msgid ""
11342 #~ "%s is not regular file.\n"
11343 #~ "Although inkscape will run, you can\n"
11344 #~ "neither load nor save preferences\n"
11345 #~ msgstr ""
11346 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11347 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11348 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11349 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11351 #, fuzzy
11352 #~ msgid ""
11353 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11354 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11355 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11356 #~ "are neither able to load nor save\n"
11357 #~ "preferences."
11358 #~ msgstr ""
11359 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11360 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11361 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11362 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11364 #, fuzzy
11365 #~ msgid ""
11366 #~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
11367 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11368 #~ "are neither able to load nor save\n"
11369 #~ "preferences."
11370 #~ msgstr ""
11371 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11372 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11373 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11374 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11376 #, fuzzy
11377 #~ msgid ""
11378 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11379 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11380 #~ "are neither able to load nor save\n"
11381 #~ "%s."
11382 #~ msgstr ""
11383 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11384 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11385 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11386 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11388 #, fuzzy
11389 #~ msgid ""
11390 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11391 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11392 #~ "are neither able to load nor save\n"
11393 #~ "preferences."
11394 #~ msgstr ""
11395 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11396 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11397 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11398 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11400 #, fuzzy
11401 #~ msgid ""
11402 #~ "Cannot create file %s.\n"
11403 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11404 #~ "are neither able to load nor save\n"
11405 #~ "preferences."
11406 #~ msgstr ""
11407 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11408 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11409 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11410 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11412 #, fuzzy
11413 #~ msgid ""
11414 #~ "Cannot write file %s.\n"
11415 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11416 #~ "are neither able to load nor save\n"
11417 #~ "preferences."
11418 #~ msgstr ""
11419 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11420 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11421 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11422 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11424 #~ msgid "End color"
11425 #~ msgstr "Son rəngi"
11427 #, fuzzy
11428 #~ msgid "Make sides flat"
11429 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11431 #~ msgid "Bring to _Front"
11432 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11434 #~ msgid "Send to _Back"
11435 #~ msgstr "Da_la apar"
11437 #, fuzzy
11438 #~ msgid "Object Size and Position"
11439 #~ msgstr "Yer"
11441 #, fuzzy
11442 #~ msgid "Tool attributes"
11443 #~ msgstr "Atributlar"
11445 #, fuzzy
11446 #~ msgid "Proportion"
11447 #~ msgstr "Yer"
11449 #~ msgid "Group Properties"
11450 #~ msgstr "Qrup Xassələri"
11452 #~ msgid "Ungroup"
11453 #~ msgstr "Qrupu Qaldır"
11455 #~ msgid "Fill settings"
11456 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11458 #, fuzzy
11459 #~ msgid "Bring to Front"
11460 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11462 #, fuzzy
11463 #~ msgid "Send to Back"
11464 #~ msgstr "Da_la apar"
11466 #, fuzzy
11467 #~ msgid "Lower selected objects to bottom"
11468 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11470 #, fuzzy
11471 #~ msgid "Lower selected objects one position"
11472 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11474 #, fuzzy
11475 #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
11476 #~ msgstr "Freehand cızığı çək"
11478 #, fuzzy
11479 #~ msgid "In"
11480 #~ msgstr "İnç"
11482 #, fuzzy
11483 #~ msgid "Toggle grid"
11484 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11486 #~ msgid "1:1"
11487 #~ msgstr "1:1"
11489 #~ msgid "1:2"
11490 #~ msgstr "1:2"
11492 #~ msgid "2:1"
11493 #~ msgstr "2:1"
11495 #, fuzzy
11496 #~ msgid "Editing window properties"
11497 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11499 #, fuzzy
11500 #~ msgid "Tool Attributes"
11501 #~ msgstr "Atributlar"
11503 #~ msgid "Sodipodi"
11504 #~ msgstr "Sodipodi"
11506 #, fuzzy
11507 #~ msgid "Object style"
11508 #~ msgstr "Cism"
11510 #, fuzzy
11511 #~ msgid "New Docked Toolbox"
11512 #~ msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
11514 #, fuzzy
11515 #~ msgid "Drawing Mode"
11516 #~ msgstr "Məzmun çəkilir"
11518 #, fuzzy
11519 #~ msgid ""
11520 #~ "%s is not regular file.\n"
11521 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11522 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11523 #~ msgstr ""
11524 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11525 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11526 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11527 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11529 #, fuzzy
11530 #~ msgid ""
11531 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11532 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11533 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11534 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11535 #~ msgstr ""
11536 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11537 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11538 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11539 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11541 #, fuzzy
11542 #~ msgid ""
11543 #~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
11544 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11545 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11546 #~ msgstr ""
11547 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11548 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11549 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11550 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11552 #, fuzzy
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11555 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11556 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11557 #~ msgstr ""
11558 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11559 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11560 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11561 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11563 #, fuzzy
11564 #~ msgid ""
11565 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11566 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11567 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11568 #~ msgstr ""
11569 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11570 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11571 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11572 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11574 #, fuzzy
11575 #~ msgid ""
11576 #~ "Cannot create file %s.\n"
11577 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11578 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11579 #~ msgstr ""
11580 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11581 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11582 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11583 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11585 #, fuzzy
11586 #~ msgid ""
11587 #~ "Cannot write file %s.\n"
11588 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11589 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11590 #~ msgstr ""
11591 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11592 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11593 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11594 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11596 #~ msgid "Unknown item :-("
11597 #~ msgstr "Naməlum üzv :-("
11599 #, fuzzy
11600 #~ msgid "Zoom in drawing"
11601 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
11603 #, fuzzy
11604 #~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
11605 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
11607 #, fuzzy
11608 #~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
11609 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
11611 #, fuzzy
11612 #~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
11613 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
11615 #~ msgid "Document"
11616 #~ msgstr "Sənəd"
11618 #, fuzzy
11619 #~ msgid "Save document as"
11620 #~ msgstr "Sənəd"
11622 #, fuzzy
11623 #~ msgid "About sodipodi"
11624 #~ msgstr "Sodipodi"
11626 #, fuzzy
11627 #~ msgid "About Sodipodi"
11628 #~ msgstr "Sodipodi"
11630 #, fuzzy
11631 #~ msgid "Position and size"
11632 #~ msgstr "Yer"
11634 #~ msgid "Dynahand"
11635 #~ msgstr "Dynahand"
11637 #, fuzzy
11638 #~ msgid "Display Properties"
11639 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11641 #, fuzzy
11642 #~ msgid "Lower selected objects one level"
11643 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
11645 #, fuzzy
11646 #~ msgid "Select tool - select and transform objects"
11647 #~ msgstr "Seç və döndər"
11649 #~ msgid "centimeter"
11650 #~ msgstr "santimetr"
11652 #~ msgid "millimeters"
11653 #~ msgstr "millimetr"
11655 #~ msgid "points"
11656 #~ msgstr "nöqtə"
11658 #~ msgid "Desktop"
11659 #~ msgstr "Masa üstü"
11661 #~ msgid "Drawing Context"
11662 #~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
11664 #~ msgid "XML Tree"
11665 #~ msgstr "XML Ağacı"
11667 #~ msgid "Import "
11668 #~ msgstr "Al"
11670 #~ msgid "Paste from clipboard"
11671 #~ msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
11673 #~ msgid "Preview print drawing"
11674 #~ msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
11676 #~ msgid "Quit or not quit ?"
11677 #~ msgstr "Çıxımmı yoxsa Çıxmayımmı?"
11679 #~ msgid "Save drawing "
11680 #~ msgstr "Çkilişi qeyd et"
11682 #~ msgid "Orig. Width: "
11683 #~ msgstr "Əsl En: "
11685 #~ msgid "Y: "
11686 #~ msgstr "Y: "
11688 #~ msgid "select direction"
11689 #~ msgstr "istiqaməti seç"
11691 #, fuzzy
11692 #~ msgid "Change Content"
11693 #~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
11695 #~ msgid "Key"
11696 #~ msgstr "Açar"
11698 #, fuzzy
11699 #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
11700 #~ msgstr "Atributu sil"
11702 #, fuzzy
11703 #~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
11704 #~ msgstr "Atributu sil"
11706 #, fuzzy
11707 #~ msgid "No"
11708 #~ msgstr "Düyün"
11710 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
11711 #~ msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"