Code

Inkscape.pot and translations update. Last ./update_po_files.sh for 0.47!
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-03 07:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
40 msgid "ABCs"
41 msgstr ""
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
44 msgid "Bulging, matte jelly covering"
45 msgstr ""
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
48 #, fuzzy
49 msgid "Smart jelly"
50 msgstr "Naxış:"
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
63 #, fuzzy
64 msgid "Bevels"
65 msgstr "təkcüt"
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
68 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
69 msgstr ""
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 #, fuzzy
73 msgid "Metal casting"
74 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
77 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
81 #, fuzzy
82 msgid "Motion blur, horizontal"
83 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
89 #, fuzzy
90 msgid "Blurs"
91 msgstr "Göy:"
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
97 "force"
98 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 #, fuzzy
102 msgid "Motion blur, vertical"
103 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
106 #, fuzzy
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "Doyğunluq:"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "Xüsusi"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
133 #, fuzzy
134 msgid "Shadows and Glows"
135 msgstr "Bələdçiləri göstər"
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
138 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
142 msgid "Jigsaw piece"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Low, sharp bevel"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Roughen"
152 msgstr "Düyünü çərtmələ"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
155 #, fuzzy
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "Ulduz"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "Metrə"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "Göy:"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Proporsiya:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "Fayl"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "Yaxınlıq"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "Mod:"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "Üstə gətir"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Yay"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "Seç"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "Qara:"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "Nöqtə"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
280 #, fuzzy
281 msgid "Materials"
282 msgstr "Metrə"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
285 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
289 msgid "Zebra"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 #, fuzzy
298 msgid "Clouds"
299 msgstr "Bağla"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
302 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
306 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen"
309 msgstr "Şəkil"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
318 #, fuzzy
319 msgid "Image effects"
320 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Sharpen more"
329 msgstr "Şəkil"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 #, fuzzy
337 msgid "Oil painting"
338 msgstr "Xətt və Dolğu"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 msgid "Simulate oil painting style"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 #, fuzzy
346 msgid "Edge detect"
347 msgstr "Seçki"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 msgid "Detect color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 #, fuzzy
355 msgid "Horizontal edge detect"
356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Detect horizontal color edges in object"
361 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr "Karandaş"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "Kənarlıq boyası"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 #, fuzzy
394 msgid "Desaturate"
395 msgstr "Yay"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
405 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
406 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
423 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
425 #, fuzzy
426 msgid "Color"
427 msgstr "Rəng boyası"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
430 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
434 msgid "Invert"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
438 #, fuzzy
439 msgid "Invert colors"
440 msgstr "Seçili obyektləri sil"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
443 #, fuzzy
444 msgid "Sepia"
445 msgstr "Spiral"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
448 msgid "Render in warm sepia tones"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
452 #, fuzzy
453 msgid "Age"
454 msgstr "Bucaq"
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
457 msgid "Imitate aged photograph"
458 msgstr ""
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
461 #, fuzzy
462 msgid "Organic"
463 msgstr "Başlanğıc X:"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
477 #, fuzzy
478 msgid "Textures"
479 msgstr "Mətn"
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
482 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
486 msgid "Barbed wire"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
490 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
494 #, fuzzy
495 msgid "Swiss cheese"
496 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
499 msgid "Random inner-bevel holes"
500 msgstr ""
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
503 #, fuzzy
504 msgid "Blue cheese"
505 msgstr "Hissələrə Böl"
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
508 msgid "Marble-like bluish speckles"
509 msgstr ""
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
512 #, fuzzy
513 msgid "Button"
514 msgstr "Yaxınlıq"
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
517 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
521 #, fuzzy
522 msgid "Inset"
523 msgstr "Üstə gətir"
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
526 msgid "Shadowy outer bevel"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
530 #, fuzzy
531 msgid "Dripping"
532 msgstr "Seçki"
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
535 msgid "Random paint streaks downwards"
536 msgstr ""
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
539 #, fuzzy
540 msgid "Jam spread"
541 msgstr "Spiral"
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
544 msgid "Glossy clumpy jam spread"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
548 #, fuzzy
549 msgid "Pixel smear"
550 msgstr "Piksel"
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
553 #, fuzzy
554 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
555 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
558 #, fuzzy
559 msgid "HSL Bumps"
560 msgstr "Arxaya Göndər"
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
572 #, fuzzy
573 msgid "Bumps"
574 msgstr "Arxaya Göndər"
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
577 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
581 msgid "Cracked glass"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
585 msgid "Under a cracked glass"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
589 msgid "Bubbly Bumps"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
593 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
594 msgstr ""
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Glowing bubble"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
604 #, fuzzy
605 msgid "Ridges"
606 msgstr "dər"
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
609 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
613 #, fuzzy
614 msgid "Neon"
615 msgstr "Heç biri"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
618 #, fuzzy
619 msgid "Neon light effect"
620 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
623 #, fuzzy
624 msgid "Molten metal"
625 msgstr "Spirallar yaradın"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
628 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
632 #, fuzzy
633 msgid "Pressed steel"
634 msgstr "Mətn"
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
637 #, fuzzy
638 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
639 msgstr "Ulduz Xassələri"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
642 #, fuzzy
643 msgid "Matte bevel"
644 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
647 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
651 msgid "Thin Membrane"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
655 msgid "Thin like a soap membrane"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
659 #, fuzzy
660 msgid "Matte ridge"
661 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
664 #, fuzzy
665 msgid "Soft pastel ridge"
666 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
669 msgid "Glowing metal"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
673 #, fuzzy
674 msgid "Glowing metal texture"
675 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
678 #, fuzzy
679 msgid "Leaves"
680 msgstr "Düyünü alta gətir"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
684 #, fuzzy
685 msgid "Scatter"
686 msgstr "Naxış:"
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
689 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
693 #, fuzzy
694 msgid "Translucent"
695 msgstr "Bucaq"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
698 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
702 msgid "Cross-smooth"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
706 #, fuzzy
707 msgid "Blur inner borders and intersections"
708 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
711 msgid "Iridescent beeswax"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
715 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
719 #, fuzzy
720 msgid "Eroded metal"
721 msgstr "Spirallar yaradın"
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
724 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
728 msgid "Cracked Lava"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
732 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
736 #, fuzzy
737 msgid "Bark"
738 msgstr "Qara:"
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
741 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
745 msgid "Lizard skin"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
749 msgid "Stylized reptile skin texture"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
753 #, fuzzy
754 msgid "Stone wall"
755 msgstr "Sil"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
758 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
762 msgid "Silk carpet"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
766 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
770 #, fuzzy
771 msgid "Refractive gel A"
772 msgstr "Nisbi hərəkət"
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
775 msgid "Gel effect with light refraction"
776 msgstr ""
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
779 #, fuzzy
780 msgid "Refractive gel B"
781 msgstr "Nisbi hərəkət"
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
784 msgid "Gel effect with strong refraction"
785 msgstr ""
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
788 #, fuzzy
789 msgid "Metallized paint"
790 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
793 msgid ""
794 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
798 #, fuzzy
799 msgid "Dragee"
800 msgstr "Faiz"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
803 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
807 #, fuzzy
808 msgid "Raised border"
809 msgstr "Düyünü üstə gətir"
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
812 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
816 msgid "Metallized ridge"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
820 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
824 #, fuzzy
825 msgid "Fat oil"
826 msgstr "Başlama rəngi"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
829 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
833 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
834 #, fuzzy
835 msgid "Colorize"
836 msgstr "Rəng boyası"
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
839 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
843 #, fuzzy
844 msgid "Parallel hollow"
845 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
853 #: ../src/filter-enums.cpp:31
854 msgid "Morphology"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
858 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
862 #, fuzzy
863 msgid "Hole"
864 msgstr "Rol:"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
867 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
871 #, fuzzy
872 msgid "Black hole"
873 msgstr "Naxış:"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
876 msgid "Creates a black light inside and outside"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
880 #, fuzzy
881 msgid "Smooth outline"
882 msgstr "Xaric xətdi göstər"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
885 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
889 #, fuzzy
890 msgid "Cubes"
891 msgstr "Boyasız"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
894 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
898 #, fuzzy
899 msgid "Peel off"
900 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
903 msgid "Peeling painting on a wall"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
907 #, fuzzy
908 msgid "Gold splatter"
909 msgstr "Naxış:"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
912 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
916 #, fuzzy
917 msgid "Gold paste"
918 msgstr "Proporsiya:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
921 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
925 msgid "Crumpled plastic"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
929 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
933 msgid "Enamel jewelry"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
937 msgid "Slightly cracked enameled texture"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
941 #, fuzzy
942 msgid "Rough paper"
943 msgstr "Düyünü çərtmələ"
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
946 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
950 msgid "Rough and glossy"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
954 msgid ""
955 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
959 #, fuzzy
960 msgid "In and Out"
961 msgstr "Boyasız"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
964 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
968 msgid "Air spray"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
972 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
976 msgid "Warm inside"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
980 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
984 #, fuzzy
985 msgid "Cool outside"
986 msgstr "Xaric xətdi göstər"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
989 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
993 msgid "Electronic microscopy"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
997 msgid ""
998 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Tartan"
1004 msgstr "Hədəf:"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1007 msgid "Checkered tartan pattern"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Invert hue"
1013 msgstr "Körpünü sil"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1016 msgid "Invert hue, or rotate it"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Inner outline"
1022 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1025 msgid "Draws an outline around"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline, double"
1031 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1034 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Fancy blur"
1040 msgstr "Atributu seç"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1043 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Glow"
1049 msgstr "Son rəngi"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1052 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Outline"
1058 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1061 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Color emboss"
1067 msgstr "Bucaqlar:"
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1070 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1074 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Solarize"
1077 msgstr "Tərəflər:"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1080 msgid "Classical photographic solarization effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Moonarize"
1086 msgstr "Rəng boyası"
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1089 msgid ""
1090 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1091 "lights"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1095 msgid "Soft focus lens"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1099 msgid "Glowing image content without blurring it"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1103 msgid "Stained glass"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1107 msgid "Illuminated stained glass effect"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1111 msgid "Dark glass"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1115 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1119 #, fuzzy
1120 msgid "HSL Bumps alpha"
1121 msgstr "Arxaya Göndər"
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Image effects, transparent"
1132 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1135 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1139 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1143 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Smooth edges"
1149 msgstr "Çərtməni geri al"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1152 msgid ""
1153 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Torn edges"
1159 msgstr "Düyünü alta gətir"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1162 msgid ""
1163 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Feather"
1169 msgstr "Metrə"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1172 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Blur content"
1178 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1181 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Specular light"
1187 msgstr "Başlama rəngi"
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1190 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Roughen inside"
1196 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1199 msgid "Roughen all inside shapes"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1203 msgid "Evanescent"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1207 msgid ""
1208 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1209 "transparency at edges"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1213 msgid "Chalk and sponge"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1217 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1221 #, fuzzy
1222 msgid "People"
1223 msgstr "Üstə gətir"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1226 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Scotland"
1232 msgstr "Qara:"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1235 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1239 msgid "Noise transparency"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1243 msgid "Basic noise transparency texture"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Noise fill"
1249 msgstr "Bağla"
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1252 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1256 msgid "Garden of Delights"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1260 msgid ""
1261 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Diffuse light"
1267 msgstr "Görünə bilən"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1270 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cutout Glow"
1276 msgstr "Xüsusi"
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1279 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1283 #, fuzzy
1284 msgid "HSL Bumps, matte"
1285 msgstr "Arxaya Göndər"
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1288 msgid ""
1289 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1293 msgid "Dark Emboss"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1297 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1301 msgid "Simple blur"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1305 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1309 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1313 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1317 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1318 msgid "Emboss"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1322 msgid ""
1323 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1324 "Blend"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1328 msgid "Blotting paper"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1332 msgid "Inkblot on blotting paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1336 msgid "Wax print"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1340 msgid "Wax print on tissue texture"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1344 msgid "Inkblot"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1348 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Color outline, in"
1354 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1357 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1361 msgid "Liquid"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1365 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Watercolor"
1371 msgstr "Başlama rəngi"
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1374 msgid "Cloudy watercolor effect"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Felt"
1380 msgstr "Mətn"
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1383 msgid ""
1384 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Ink paint"
1390 msgstr "Boyasız"
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1393 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1397 msgid "Tinted rainbow"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1401 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Melted rainbow"
1407 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1410 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1414 msgid "Flex metal"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1418 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1422 msgid "Comics draft"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1432 msgid "Non realistic 3D shaders"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1436 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1440 msgid "Comics fading"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1444 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader"
1450 msgstr "Çərtməni geri al"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1453 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Emboss shader"
1459 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1462 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Smooth shader dark"
1468 msgstr "Çərtməni geri al"
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1471 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Comics"
1477 msgstr "Birləşdir"
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1480 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Satin"
1486 msgstr "Ulduz"
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1489 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Frosted glass"
1495 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1498 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Smooth shader contour"
1504 msgstr "Çərtməni geri al"
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1507 msgid "Contouring version of smooth shader"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Aluminium"
1513 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1516 msgid "Brushed aluminium shader"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1520 msgid "Comics fluid"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1526 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Chrome"
1531 msgstr "Birləşdir"
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1534 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1538 msgid "Chrome dark"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1542 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1546 msgid "Wavy tartan"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1550 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1554 msgid "3D marble"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1558 msgid "3D warped marble texture"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1562 msgid "3D wood"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1566 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1570 #, fuzzy
1571 msgid "3D mother of pearl"
1572 msgstr "Xüsusi kağız"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1575 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1579 msgid "Tiger fur"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1583 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1587 msgid "Shaken liquid"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1591 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1595 msgid "Comics cream"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1599 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Black Light"
1605 msgstr "Qara:"
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1608 msgid "Light areas turn to black"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Light eraser"
1614 msgstr "Hündürlük:"
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1619 msgid "Transparency utilities"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1623 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Noisy blur"
1629 msgstr "Atributu seç"
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1634 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Film grain"
1639 msgstr "Xətt və Dolğu"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1642 msgid "Adds a small scale graininess"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1646 msgid "HSL Bumps, transparent"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1650 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1655 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1656 msgid "Drawing"
1657 msgstr "Rəsm"
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1660 msgid ""
1661 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1662 "images and material filled objects"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1666 msgid "Velvet Bumps"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1670 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Alpha draw"
1676 msgstr "Şəffaflıq:"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1679 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1683 msgid "Alpha draw, color"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1687 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1691 msgid "Chewing gum"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1695 msgid ""
1696 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1697 "at their crossings"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Black outline"
1703 msgstr "Naxış:"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1706 msgid "Draws a black outline around"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Color outline"
1712 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1715 msgid "Draws a colored outline around"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Inner Shadow"
1721 msgstr "İç radius:"
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1724 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Dark and Glow"
1730 msgstr "Bələdçiləri göstər"
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1733 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Darken edges"
1739 msgstr "Damladıcı"
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1742 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Warped rainbow"
1748 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1751 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Rough and dilate"
1757 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1760 msgid "Create a turbulent contour around"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1764 msgid "Quadritone fantasy"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Replace hue by two colors"
1770 msgstr "Son seçilən"
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1773 msgid "Old postcard"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1777 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1781 msgid "Fuzzy Glow"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1785 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1789 msgid "Dots transparency"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1793 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1797 msgid "Canvas transparency"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1801 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1805 msgid "Smear transparency"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1809 msgid ""
1810 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Thick paint"
1816 msgstr "Boyasız"
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1819 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Burst"
1825 msgstr "Göy:"
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1828 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Embossed leather"
1834 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1837 msgid ""
1838 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1839 "texture"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Carnaval"
1845 msgstr "Cyan:"
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1848 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Plastify"
1854 msgstr "Yapışdır"
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1857 msgid ""
1858 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1859 "crumple"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Plaster"
1865 msgstr "Yapışdır"
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1868 msgid ""
1869 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Rough transparency"
1875 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1878 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1882 msgid "Gouache"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1886 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1890 msgid "Alpha engraving"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1894 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1898 msgid "Alpha draw, liquid"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1902 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Liquid drawing"
1908 msgstr "Rəsm"
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1911 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1915 msgid "Marbled ink"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1919 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1923 msgid "Thick acrylic"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1927 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1931 msgid "Alpha engraving B"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1935 msgid ""
1936 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Lapping"
1942 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1945 msgid "Something like a water noise"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Monochrome transparency"
1951 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1954 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Duotone"
1960 msgstr "Yaxınlıq"
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1963 msgid "Change colors to a duotone palette"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1967 msgid "Light eraser, negative"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1971 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Alpha repaint"
1977 msgstr "Şəffaflıq:"
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1980 msgid "Repaint anything monochrome"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Saturation map"
1986 msgstr "Doyğunluq:"
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1989 msgid ""
1990 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1991 "saturation levels"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Riddled"
1997 msgstr "Başlıq:"
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2000 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2004 msgid "Wrinkled varnish"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2008 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Canvas Bumps"
2014 msgstr "Cyan:"
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2017 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2021 msgid "Canvas Bumps, matte"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2025 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2029 msgid "Canvas Bumps alpha"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2033 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Lightness-Contrast"
2039 msgstr "Bucaqlar:"
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2042 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Clean edges"
2048 msgstr "Damladıcı"
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2051 msgid ""
2052 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2053 "some filters"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Bright metal"
2059 msgstr "Rəsm Xassələri"
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2062 msgid "Bright metallic effect for any color"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2066 msgid "Deep colors plastic"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2070 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Melted jelly, matte"
2076 msgstr "Naxış:"
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2079 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Melted jelly"
2085 msgstr "Naxış:"
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2090 msgstr "Ulduz Xassələri"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Combined lighting"
2095 msgstr "Birləşdir"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2098 msgid "Tinfoil"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2102 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2106 msgid "Copper and chocolate"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2110 msgid ""
2111 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2112 "effects"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Inner Glow"
2118 msgstr "İç radius:"
2120 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2121 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2122 msgstr ""
2124 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Soft colors"
2127 msgstr "Son rəngi"
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2130 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Relief print"
2136 msgstr "Kənarlıq boyası"
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2139 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Growing cells"
2145 msgstr "Nümayiş Modu"
2147 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2148 msgid "Random rounded living cells like fill"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Fluorescence"
2154 msgstr "Qoru"
2156 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2157 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Tritone"
2163 msgstr "Başlıq:"
2165 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2166 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2170 msgid "Stripes 1:1"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2174 msgid "Stripes 1:1 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2178 msgid "Stripes 1:1.5"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2182 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2186 msgid "Stripes 1:2"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2190 msgid "Stripes 1:2 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2194 msgid "Stripes 1:3"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2198 msgid "Stripes 1:3 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2202 msgid "Stripes 1:4"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2206 msgid "Stripes 1:4 white"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2210 msgid "Stripes 1:5"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2214 msgid "Stripes 1:5 white"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2218 msgid "Stripes 1:8"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2222 msgid "Stripes 1:8 white"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2226 msgid "Stripes 1:10"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2230 msgid "Stripes 1:10 white"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2234 msgid "Stripes 1:16"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2238 msgid "Stripes 1:16 white"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2242 msgid "Stripes 1:32"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2246 msgid "Stripes 1:32 white"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2250 msgid "Stripes 1:64"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2254 msgid "Stripes 2:1"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2258 msgid "Stripes 2:1 white"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2262 msgid "Stripes 4:1"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2266 msgid "Stripes 4:1 white"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2270 msgid "Checkerboard"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2274 msgid "Checkerboard white"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Packed circles"
2280 msgstr "Fayl"
2282 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2283 msgid "Polka dots, small"
2284 msgstr ""
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2287 msgid "Polka dots, small white"
2288 msgstr ""
2290 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2291 msgid "Polka dots, medium"
2292 msgstr ""
2294 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2295 msgid "Polka dots, medium white"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2299 msgid "Polka dots, large"
2300 msgstr ""
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2303 msgid "Polka dots, large white"
2304 msgstr ""
2306 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Wavy"
2309 msgstr "Qeyd Et"
2311 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2312 msgid "Wavy white"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2316 msgid "Camouflage"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Ermine"
2322 msgstr "Birləşdir"
2324 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Sand (bitmap)"
2327 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2329 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Cloth (bitmap)"
2332 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2334 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Old paint (bitmap)"
2337 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2339 #: ../src/arc-context.cpp:319
2340 msgid ""
2341 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2345 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/arc-context.cpp:471
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2352 "to draw around the starting point"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/arc-context.cpp:473
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2359 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/arc-context.cpp:499
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Create ellipse"
2365 msgstr "Körpü yarat"
2367 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2368 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2369 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2372 msgstr "Spirallar yaradın"
2374 #. status text
2375 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2376 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Create 3D box"
2382 msgstr "Körpü yarat"
2384 #: ../src/box3d.cpp:315
2385 #, fuzzy
2386 msgid "<b>3D Box</b>"
2387 msgstr "Bucaq:"
2389 #: ../src/connector-context.cpp:526
2390 msgid "Creating new connector"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/connector-context.cpp:775
2394 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/connector-context.cpp:824
2398 msgid "Reroute connector"
2399 msgstr ""
2401 #. Flush pending updates
2402 #: ../src/connector-context.cpp:988
2403 msgid "Create connector"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2407 msgid "Finishing connector"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2411 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2415 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2419 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2425 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2427 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2430 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2432 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2433 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2437 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/desktop.cpp:828
2441 msgid "No previous zoom."
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/desktop.cpp:853
2445 msgid "No next zoom."
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Create guide"
2451 msgstr "Körpü yarat"
2453 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Move guide"
2456 msgstr "Düyünü alta gətir"
2458 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2459 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Delete guide"
2462 msgstr "Düyünü sil"
2464 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2467 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2470 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2474 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2478 #, c-format
2479 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2483 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2487 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2491 msgid "Unclump tiled clones"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2495 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Delete tiled clones"
2501 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2506 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2509 msgid ""
2510 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2511 "group</b>."
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2515 #, fuzzy
2516 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2517 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Create tiled clones"
2522 msgstr "Körpü yarat"
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2525 msgid "<small>Per row:</small>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2529 msgid "<small>Per column:</small>"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2533 msgid "<small>Randomize:</small>"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2537 msgid "_Symmetry"
2538 msgstr ""
2540 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2541 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2542 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2543 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2544 #.
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2546 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2547 msgstr ""
2549 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2551 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2555 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2559 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2560 msgstr ""
2562 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2563 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2565 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2569 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2573 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2577 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2581 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2585 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2589 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2593 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2597 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2601 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2605 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2609 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2613 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2617 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2621 msgid "S_hift"
2622 msgstr ""
2624 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2626 #, no-c-format
2627 msgid "<b>Shift X:</b>"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2641 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2642 msgstr ""
2644 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2646 #, no-c-format
2647 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2651 #, no-c-format
2652 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2656 #, no-c-format
2657 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2661 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2665 msgid "<b>Exponent:</b>"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2669 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2673 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2674 msgstr ""
2676 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2680 msgid "<small>Alternate:</small>"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2684 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2688 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2689 msgstr ""
2691 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2694 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2698 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2702 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2703 msgstr ""
2705 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2707 #, fuzzy
2708 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2709 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2712 msgid "Exclude tile height in shift"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2716 msgid "Exclude tile width in shift"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Sc_ale"
2722 msgstr "Miqyas"
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2725 msgid "<b>Scale X:</b>"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2739 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2743 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2757 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2761 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2765 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2769 #, fuzzy
2770 msgid "<b>Base:</b>"
2771 msgstr "Bucaq:"
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2774 msgid ""
2775 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2779 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2783 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2787 msgid "Cumulate the scales for each row"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2791 msgid "Cumulate the scales for each column"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2795 #, fuzzy
2796 msgid "_Rotation"
2797 msgstr "Çevir"
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2800 #, fuzzy
2801 msgid "<b>Angle:</b>"
2802 msgstr "Bucaq:"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2810 #, no-c-format
2811 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2815 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2819 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2823 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2827 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2831 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2835 #, fuzzy
2836 msgid "_Blur & opacity"
2837 msgstr "Şəffaflıq:"
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2840 #, fuzzy
2841 msgid "<b>Blur:</b>"
2842 msgstr "Bucaq:"
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2845 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2849 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2853 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2857 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2861 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2865 msgid "<b>Fade out:</b>"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2869 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2873 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2877 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2881 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2885 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2889 msgid "Co_lor"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Initial color: "
2895 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2898 msgid "Initial color of tiled clones"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2902 msgid ""
2903 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2904 "stroke)"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2908 msgid "<b>H:</b>"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2912 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2916 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2920 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2924 msgid "<b>S:</b>"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2928 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2932 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2936 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2940 msgid "<b>L:</b>"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2944 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2948 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2952 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2956 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2960 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2964 #, fuzzy
2965 msgid "_Trace"
2966 msgstr "Trassirovka et"
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2969 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2973 msgid ""
2974 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2975 "apply it to the clone"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2979 msgid "1. Pick from the drawing:"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2983 msgid "Pick the visible color and opacity"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Opacity"
2992 msgstr "Şəffaflıq:"
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2995 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2999 msgid "R"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3003 msgid "Pick the Red component of the color"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3007 msgid "G"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3011 msgid "Pick the Green component of the color"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3015 msgid "B"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3019 msgid "Pick the Blue component of the color"
3020 msgstr ""
3022 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3023 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3025 msgid "clonetiler|H"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3029 msgid "Pick the hue of the color"
3030 msgstr ""
3032 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3033 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3035 msgid "clonetiler|S"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3039 msgid "Pick the saturation of the color"
3040 msgstr ""
3042 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3043 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3045 msgid "clonetiler|L"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3049 msgid "Pick the lightness of the color"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3053 msgid "2. Tweak the picked value:"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3057 msgid "Gamma-correct:"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3061 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3065 msgid "Randomize:"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3069 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3073 msgid "Invert:"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3077 msgid "Invert the picked value"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3081 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Presence"
3087 msgstr "Qoru"
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3090 msgid ""
3091 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3092 "that point"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Size"
3098 msgstr "Tərəflər:"
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3101 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3105 msgid ""
3106 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3107 "or stroke)"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3111 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3115 msgid "How many rows in the tiling"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3119 msgid "How many columns in the tiling"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3123 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3127 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3131 msgid "Rows, columns: "
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3135 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3139 msgid "Width, height: "
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3143 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Use saved size and position of the tile"
3149 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3152 msgid ""
3153 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3154 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3158 msgid " <b>_Create</b> "
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3162 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3163 msgstr ""
3165 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3166 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3167 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3168 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3169 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3171 msgid " _Unclump "
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3175 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3179 #, fuzzy
3180 msgid " Re_move "
3181 msgstr "Körpünü sil"
3183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3184 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3188 msgid " R_eset "
3189 msgstr ""
3191 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3193 msgid ""
3194 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3195 "to zero"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3199 #, fuzzy
3200 msgid "_Page"
3201 msgstr "Səhifə"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3204 #, fuzzy
3205 msgid "_Drawing"
3206 msgstr "Rəsm"
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Selection"
3211 msgstr "Seçki"
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Custom"
3216 msgstr "Xüsusi"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3219 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3223 msgid "Units:"
3224 msgstr "Vahidlər:"
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3227 #, fuzzy
3228 msgid "_x0:"
3229 msgstr "x0:"
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3232 #, fuzzy
3233 msgid "x_1:"
3234 msgstr "x1:"
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Wid_th:"
3239 msgstr "En:"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_y0:"
3244 msgstr "y0:"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3247 #, fuzzy
3248 msgid "y_1:"
3249 msgstr "y1:"
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Hei_ght:"
3254 msgstr "Hündürlük:"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3257 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Width:"
3263 msgstr "En:"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3266 #, fuzzy
3267 msgid "pixels at"
3268 msgstr "piksel"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3271 #, fuzzy
3272 msgid "dp_i"
3273 msgstr "dpi"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Height:"
3278 msgstr "Hündürlük:"
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3282 msgid "dpi"
3283 msgstr "dpi"
3285 #. true = has mnemonic
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3287 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3291 msgid "_Browse..."
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Batch export all selected objects"
3297 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3299 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3300 msgid ""
3301 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3302 "(caution, overwrites without asking!)"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Hide all except selected"
3308 msgstr "Son seçilən"
3310 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3311 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_Export"
3317 msgstr "Ver"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3320 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Batch export %d selected object"
3326 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3327 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3328 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3330 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Export in progress"
3333 msgstr "İxrac sahəsi"
3335 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "Exporting %d files"
3338 msgstr "png faylını ixrac et"
3340 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3341 #, c-format
3342 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3346 msgid "You have to enter a filename"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3350 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3354 #, c-format
3355 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3361 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3363 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Select a filename for exporting"
3366 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3368 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3370 #, c-format
3371 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3372 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3373 msgstr[0] ""
3374 msgstr[1] ""
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3377 #, fuzzy
3378 msgid "exact"
3379 msgstr "Dörtbucaq"
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3382 #, fuzzy
3383 msgid "partial"
3384 msgstr "Spiral"
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3387 #, fuzzy
3388 msgid "No objects found"
3389 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3392 #, fuzzy
3393 msgid "T_ype: "
3394 msgstr "Növ:"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3397 msgid "Search in all object types"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3401 #, fuzzy
3402 msgid "All types"
3403 msgstr "Fayl növü:"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3406 msgid "Search all shapes"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3410 #, fuzzy
3411 msgid "All shapes"
3412 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Search rectangles"
3417 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Rectangles"
3422 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3427 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Ellipses"
3432 msgstr "Elips"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Search stars and polygons"
3437 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Stars"
3442 msgstr "Ulduz"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Search spirals"
3447 msgstr "Spirallar yaradın"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Spirals"
3452 msgstr "Spiral"
3454 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3455 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3457 msgid "Search paths, lines, polylines"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Paths"
3464 msgstr "Yapışdır"
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Search text objects"
3469 msgstr "Seçili obyektlər"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Texts"
3474 msgstr "Mətn"
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3477 msgid "Search groups"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Groups"
3483 msgstr "Qrup"
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3486 msgid "Search clones"
3487 msgstr ""
3489 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3490 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3491 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3493 #, fuzzy
3494 msgid "find|Clones"
3495 msgstr "Bağla"
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3498 msgid "Search images"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3502 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3503 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Images"
3506 msgstr "Rəsm"
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Search offset objects"
3511 msgstr "Seçili obyektlər"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3514 msgid "Offsets"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3518 #, fuzzy
3519 msgid "_Text: "
3520 msgstr "Mətn"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3523 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3527 msgid "_ID: "
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3531 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3535 #, fuzzy
3536 msgid "_Style: "
3537 msgstr "Tərz"
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3540 msgid ""
3541 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Attribute: "
3547 msgstr "Atribut"
3549 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3550 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Search in s_election"
3556 msgstr "Seçki"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3559 msgid "Limit search to the current selection"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3563 msgid "Search in current _layer"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3567 msgid "Limit search to the current layer"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3571 msgid "Include _hidden"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3575 msgid "Include hidden objects in search"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3579 msgid "Include l_ocked"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3583 msgid "Include locked objects in search"
3584 msgstr ""
3586 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3587 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3588 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3589 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3590 #, fuzzy
3591 msgid "_Clear"
3592 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3594 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Clear values"
3597 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3599 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3600 msgid "_Find"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3604 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3605 msgstr ""
3607 #. Create the label for the object id
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3610 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3612 msgid "_Id"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3616 msgid ""
3617 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3618 msgstr ""
3620 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3622 #: ../src/verbs.cpp:2492
3623 #, fuzzy
3624 msgid "_Set"
3625 msgstr "Seç"
3627 #. Create the label for the object label
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3629 msgid "_Label"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3633 msgid "A freeform label for the object"
3634 msgstr ""
3636 #. Create the label for the object title
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3638 #, fuzzy
3639 msgid "_Title"
3640 msgstr "Başlıq:"
3642 #. Create the frame for the object description
3643 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3644 #, fuzzy
3645 msgid "_Description"
3646 msgstr "Seçki"
3648 #. Hide
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3650 msgid "_Hide"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3654 msgid "Check to make the object invisible"
3655 msgstr ""
3657 #. Lock
3658 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3660 msgid "L_ock"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3664 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3665 msgstr ""
3667 #. Create the frame for interactivity options
3668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3669 #, fuzzy
3670 msgid "_Interactivity"
3671 msgstr "Seçki"
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3674 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3675 msgid "Ref"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Lock object"
3681 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3683 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Unlock object"
3686 msgstr "Seçili obyektlər"
3688 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Hide object"
3691 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3693 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Unhide object"
3696 msgstr "Çərtməni geri al"
3698 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Id invalid! "
3701 msgstr "ID hökmlüdür"
3703 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3704 msgid "Id exists! "
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Set object ID"
3710 msgstr "Seçili obyektlər"
3712 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Set object label"
3715 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3717 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Set object title"
3720 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3722 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Set object description"
3725 msgstr "Seçki"
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3728 msgid "Href:"
3729 msgstr "Href:"
3731 #. default x:
3732 #. default y:
3733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3735 msgid "Target:"
3736 msgstr "Hədəf:"
3738 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3742 msgid "Type:"
3743 msgstr "Növ:"
3745 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3746 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3747 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3748 msgid "Role:"
3749 msgstr "Rol:"
3751 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3752 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3754 msgid "Arcrole:"
3755 msgstr "Arkrol:"
3757 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3758 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3759 msgid "Title:"
3760 msgstr "Başlıq:"
3762 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3764 msgid "Show:"
3765 msgstr "Göstər:"
3767 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3769 msgid "Actuate:"
3770 msgstr "Actual:"
3772 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3773 msgid "URL:"
3774 msgstr "URL:"
3776 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3780 msgid "X:"
3781 msgstr "X:"
3783 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3784 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3787 msgid "Y:"
3788 msgstr "Y:"
3790 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3791 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3793 msgid "Width:"
3794 msgstr "En:"
3796 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3797 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3798 msgid "Height:"
3799 msgstr "Hündürlük:"
3801 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "%s Properties"
3804 msgstr "Üzv Xassələri"
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3807 #, c-format
3808 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3812 #, c-format
3813 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3817 #, c-format
3818 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3822 msgid "<i>Checking...</i>"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3826 msgid "Fix spelling"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Suggestions:"
3832 msgstr "Həlledilirlik:"
3834 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3835 msgid "_Accept"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3839 msgid "Accept the chosen suggestion"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3843 #, fuzzy
3844 msgid "_Ignore once"
3845 msgstr "Heç biri"
3847 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3848 msgid "Ignore this word only once"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3852 #, fuzzy
3853 msgid "_Ignore"
3854 msgstr "Heç biri"
3856 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3857 msgid "Ignore this word in this session"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3861 msgid "A_dd to dictionary:"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3865 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3869 #, fuzzy
3870 msgid "_Stop"
3871 msgstr "Seç"
3873 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3874 msgid "Stop the check"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3878 #, fuzzy
3879 msgid "_Start"
3880 msgstr "Ulduz"
3882 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3883 msgid "Start the check"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Font"
3889 msgstr "Nöqtə"
3891 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3892 msgid "Layout"
3893 msgstr "Düzülüş"
3895 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3896 msgid "Align lines left"
3897 msgstr ""
3899 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3900 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Center lines"
3903 msgstr "Körpü yarat"
3905 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3906 msgid "Align lines right"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3910 msgid "Justify lines"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Horizontal text"
3916 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3918 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Vertical text"
3921 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3923 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3924 msgid "Line spacing:"
3925 msgstr "Sətir aralığı:"
3927 #. Text
3928 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3930 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3931 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3932 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3933 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3934 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3935 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3936 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3937 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3938 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3939 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3940 msgid "Text"
3941 msgstr "Mətn"
3943 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3944 msgid "Set as default"
3945 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3947 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Set text style"
3950 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3953 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3957 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3964 "commit changes."
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3968 msgid "Drag to reorder nodes"
3969 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3971 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3972 msgid "New element node"
3973 msgstr "Yeni element düyünü"
3975 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3976 msgid "New text node"
3977 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3979 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3980 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3981 msgid "Duplicate node"
3982 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3985 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3989 msgid "Unindent node"
3990 msgstr "Çərtməni geri al"
3992 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3993 msgid "Indent node"
3994 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3996 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3997 msgid "Raise node"
3998 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4000 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4001 msgid "Lower node"
4002 msgstr "Düyünü alta gətir"
4004 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4005 msgid "Delete attribute"
4006 msgstr "Atributu sil"
4008 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4009 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4010 msgid "Attribute name"
4011 msgstr "Atribut adı"
4013 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4014 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4015 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4016 msgid "Set attribute"
4017 msgstr "Atributu seç"
4019 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4020 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Set"
4023 msgstr "Seç"
4025 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4027 msgid "Attribute value"
4028 msgstr "Atribut qiyməti"
4030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4031 msgid "Drag XML subtree"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4035 msgid "New element node..."
4036 msgstr "Yeni element düyünü..."
4038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4039 msgid "Cancel"
4040 msgstr "Ləğv Et"
4042 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4043 msgid "Create"
4044 msgstr "Yarat"
4046 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Create new element node"
4049 msgstr "Yeni element düyünü"
4051 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Create new text node"
4054 msgstr "Yeni mətn düyünü"
4056 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4057 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Change attribute"
4063 msgstr "Atributu seç"
4065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Grid _units:"
4068 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4071 #, fuzzy
4072 msgid "_Origin X:"
4073 msgstr "Başlanğıc X:"
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4078 msgid "X coordinate of grid origin"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4082 #, fuzzy
4083 msgid "O_rigin Y:"
4084 msgstr "Başlanğıc Y:"
4086 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4089 msgid "Y coordinate of grid origin"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Spacing _Y:"
4095 msgstr "Aralıq Y:"
4097 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4099 msgid "Base length of z-axis"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Angle X:"
4107 msgstr "Bucaq:"
4109 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4111 msgid "Angle of x-axis"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Angle Z:"
4119 msgstr "Bucaq:"
4121 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4123 msgid "Angle of z-axis"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Grid line _color:"
4129 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4131 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Grid line color"
4134 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4136 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4137 msgid "Color of grid lines"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Ma_jor grid line color:"
4143 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4145 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Major grid line color"
4148 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4150 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4151 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4155 msgid "_Major grid line every:"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4159 #, fuzzy
4160 msgid "lines"
4161 msgstr "Tərəflə"
4163 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Rectangular grid"
4166 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4168 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4169 msgid "Axonometric grid"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Create new grid"
4175 msgstr "Körpü yarat"
4177 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4178 #, fuzzy
4179 msgid "_Enabled"
4180 msgstr "Başlıq:"
4182 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4183 msgid ""
4184 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4185 "grids."
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4189 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4193 msgid ""
4194 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4195 "will be snapped to"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4199 #, fuzzy
4200 msgid "_Visible"
4201 msgstr "Görünə bilən"
4203 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4204 msgid ""
4205 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4206 "to invisible grids."
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Spacing _X:"
4212 msgstr "Aralıq X:"
4214 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Distance between vertical grid lines"
4218 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4224 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4226 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4227 msgid "_Show dots instead of lines"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4231 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4232 msgstr ""
4234 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4237 msgid "UNDEFINED"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4241 #, fuzzy
4242 msgid "grid line"
4243 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4246 #, fuzzy
4247 msgid "grid intersection"
4248 msgstr "Seçki"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4251 #, fuzzy
4252 msgid "guide"
4253 msgstr "Bələdçilər"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4256 #, fuzzy
4257 msgid "guide intersection"
4258 msgstr "Seçki"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4261 #, fuzzy
4262 msgid "guide origin"
4263 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4266 #, fuzzy
4267 msgid "grid-guide intersection"
4268 msgstr "Seçki"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4271 #, fuzzy
4272 msgid "cusp node"
4273 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4276 #, fuzzy
4277 msgid "smooth node"
4278 msgstr "Çərtməni geri al"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4281 #, fuzzy
4282 msgid "path"
4283 msgstr "Yapışdır"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4286 #, fuzzy
4287 msgid "path intersection"
4288 msgstr "Seçki"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4291 #, fuzzy
4292 msgid "bounding box corner"
4293 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4296 #, fuzzy
4297 msgid "bounding box side"
4298 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4301 #, fuzzy
4302 msgid "bounding box"
4303 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4306 #, fuzzy
4307 msgid "page border"
4308 msgstr "Kənarı göstər"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4311 #, fuzzy
4312 msgid "line midpoint"
4313 msgstr "En:"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4316 #, fuzzy
4317 msgid "object midpoint"
4318 msgstr "Cism"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4321 #, fuzzy
4322 msgid "object rotation center"
4323 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4326 #, fuzzy
4327 msgid "handle"
4328 msgstr "Şəkil"
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4331 #, fuzzy
4332 msgid "bounding box side midpoint"
4333 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4336 #, fuzzy
4337 msgid "bounding box midpoint"
4338 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4341 #, fuzzy
4342 msgid "page corner"
4343 msgstr "Kənarı göstər"
4345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4346 msgid "convex hull corner"
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4350 #, fuzzy
4351 msgid "quadrant point"
4352 msgstr "Sətir aralığı:"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4355 #, fuzzy
4356 msgid "center"
4357 msgstr "Orta X:"
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4360 #, fuzzy
4361 msgid "corner"
4362 msgstr "Bucaqlar:"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4365 #, fuzzy
4366 msgid "text baseline"
4367 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Bounding box corner"
4372 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Bounding box midpoint"
4377 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Bounding box side midpoint"
4382 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Smooth node"
4387 msgstr "Çərtməni geri al"
4389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Cusp node"
4392 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4394 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Line midpoint"
4397 msgstr "En:"
4399 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Object midpoint"
4402 msgstr "Cism"
4404 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Object rotation center"
4407 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4409 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Handle"
4412 msgstr "Bucaq"
4414 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Path intersection"
4417 msgstr "Seçki"
4419 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Guide"
4422 msgstr "Bələdçilər"
4424 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Guide origin"
4427 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4429 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4430 msgid "Convex hull corner"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4434 msgid "Quadrant point"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Center"
4440 msgstr "Orta X:"
4442 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Corner"
4445 msgstr "Bucaqlar:"
4447 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Text baseline"
4450 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4452 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4453 msgid " to "
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/document.cpp:441
4457 #, c-format
4458 msgid "New document %d"
4459 msgstr "Yeni sənəd %d"
4461 #: ../src/document.cpp:473
4462 #, c-format
4463 msgid "Memory document %d"
4464 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4466 #: ../src/document.cpp:628
4467 #, c-format
4468 msgid "Unnamed document %d"
4469 msgstr "Adsız sənəd %d"
4471 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4472 #: ../src/draw-context.cpp:581
4473 msgid "Path is closed."
4474 msgstr ""
4476 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4477 #: ../src/draw-context.cpp:596
4478 msgid "Closing path."
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/draw-context.cpp:706
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Draw path"
4484 msgstr "Hissələrə Böl"
4486 #: ../src/draw-context.cpp:866
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Creating single dot"
4489 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4491 #: ../src/draw-context.cpp:867
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Create single dot"
4494 msgstr "Körpü yarat"
4496 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4497 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4498 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4499 #, c-format
4500 msgid " alpha %.3g"
4501 msgstr ""
4503 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4504 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4505 #, c-format
4506 msgid ", averaged with radius %d"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4510 #, c-format
4511 msgid " under cursor"
4512 msgstr ""
4514 #. message, to show in the statusbar
4515 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4516 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4520 msgid ""
4521 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4522 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4523 "to copy the color under mouse to clipboard"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Set picked color"
4529 msgstr "Son seçilən"
4531 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4532 msgid ""
4533 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4537 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4541 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4545 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4549 #, fuzzy
4550 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4551 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4553 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Draw calligraphic stroke"
4556 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4558 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4559 #, fuzzy
4560 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4561 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4563 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Draw eraser stroke"
4566 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4568 #: ../src/event-context.cpp:618
4569 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/event-log.cpp:37
4573 msgid "[Unchanged]"
4574 msgstr ""
4576 #. Edit
4577 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4578 #, fuzzy
4579 msgid "_Undo"
4580 msgstr "Geri Al"
4582 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4583 #, fuzzy
4584 msgid "_Redo"
4585 msgstr "Yenidən Et"
4587 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4588 msgid "Dependency:"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4592 #, fuzzy
4593 msgid "  type: "
4594 msgstr "Fayl növü:"
4596 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4597 msgid "  location: "
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4601 msgid "  string: "
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4605 msgid "  description: "
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4609 #, fuzzy
4610 msgid " (No preferences)"
4611 msgstr "Üzv nümünədir"
4613 #. This is some filler text, needs to change before relase
4614 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4615 msgid ""
4616 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4617 "span>\n"
4618 "\n"
4619 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4620 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4621 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4625 msgid "Show dialog on startup"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4629 #, c-format
4630 msgid "'%s' working, please wait..."
4631 msgstr ""
4633 #. static int i = 0;
4634 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4635 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4636 msgid ""
4637 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4638 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4642 msgid "an ID was not defined for it."
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4646 msgid "there was no name defined for it."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4650 msgid "the XML description of it got lost."
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4654 msgid "no implementation was defined for the extension."
4655 msgstr ""
4657 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4658 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4659 msgid "a dependency was not met."
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Extension \""
4665 msgstr "Uzantı"
4667 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4668 msgid "\" failed to load because "
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4672 #, c-format
4673 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4677 msgid "Name:"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4681 msgid "ID:"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4685 #, fuzzy
4686 msgid "State:"
4687 msgstr "Actual:"
4689 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4690 msgid "Loaded"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Unloaded"
4696 msgstr "Adsız"
4698 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4699 msgid "Deactivated"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4703 msgid ""
4704 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4705 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4706 "this extension."
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4710 msgid ""
4711 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4712 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4713 "expected."
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/init.cpp:274
4717 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/extension/init.cpp:288
4721 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4725 "will not be loaded."
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4729 msgid "Adaptive Threshold"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4735 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4736 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4737 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4738 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4740 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4741 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Width"
4744 msgstr "En:"
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4749 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4750 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4751 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Height"
4754 msgstr "Hündürlük:"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4757 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4758 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Offset"
4761 msgstr "Uzağa"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Raster"
4799 msgstr "Üstə gətir"
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4802 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Add Noise"
4808 msgstr "Düyün"
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Type"
4813 msgstr "Növ:"
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4816 msgid "Uniform Noise"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4820 msgid "Gaussian Noise"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4824 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4828 msgid "Impulse Noise"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4832 msgid "Laplacian Noise"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4836 msgid "Poisson Noise"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4840 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Blur"
4846 msgstr "Göy:"
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Radius"
4858 msgstr "Radius:"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Sigma"
4868 msgstr "Miqyas"
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4873 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Channel"
4879 msgstr "Ləğv Et"
4881 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4883 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4884 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Layer"
4887 msgstr "Düyünü alta gətir"
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4891 msgid "Red Channel"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4896 msgid "Green Channel"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4901 msgid "Blue Channel"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Cyan Channel"
4908 msgstr "Spirallar yaradın"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Magenta Channel"
4914 msgstr "Magenta:"
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Yellow Channel"
4920 msgstr "Sarı:"
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Black Channel"
4926 msgstr "Qara:"
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Opacity Channel"
4932 msgstr "Şəffaflıq:"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4936 msgid "Matte Channel"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4940 msgid "Extract specific channel from image."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4944 msgid "Charcoal"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4950 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4953 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Contrast"
4959 msgstr "Bucaqlar:"
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4962 msgid "Adjust"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4966 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4970 msgid "Cycle Colormap"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Amount"
4978 msgstr "Nöqtə"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4981 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Despeckle"
4987 msgstr "Seç"
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4990 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4994 msgid "Edge"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
5000 msgstr "Son seçilən"
5002 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5003 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Enhance"
5009 msgstr "Ləğv Et"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5012 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5016 msgid "Equalize"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5020 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5024 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5025 msgid "Gaussian Blur"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Factor"
5033 msgstr "Başlama rəngi"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5036 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Implode"
5042 msgstr "Al"
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5047 msgstr "Son seçilən"
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5050 msgid "Level (with Channel)"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Black Point"
5057 msgstr "Qara:"
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5061 #, fuzzy
5062 msgid "White Point"
5063 msgstr "Naxış:"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5067 msgid "Gamma Correction"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5071 msgid ""
5072 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5073 "between the given ranges to the full color range."
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5077 msgid "Level"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5081 msgid ""
5082 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5083 "to the full color range."
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Median"
5089 msgstr "Düyünü sil"
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5092 msgid ""
5093 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5094 "neighborhood."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5098 msgid "HSB Adjust"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5102 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5103 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5105 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5106 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Hue"
5109 msgstr "Çöhrə:"
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5112 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5114 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5117 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Saturation"
5120 msgstr "Doyğunluq:"
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Brightness"
5125 msgstr "Rəsm Xassələri"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5128 msgid ""
5129 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Negate"
5135 msgstr "Yarat"
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5138 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Normalize"
5144 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5147 msgid ""
5148 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5149 "range of color."
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5153 msgid "Oil Paint"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5157 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5161 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5165 msgid "Raise"
5166 msgstr "Üstə gətir"
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Raised"
5171 msgstr "Üstə gətir"
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5174 msgid ""
5175 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5176 "appearance."
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5180 msgid "Reduce Noise"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5184 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5185 msgid "Order"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5189 msgid ""
5190 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Resample"
5196 msgstr "Şəkil"
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5199 msgid ""
5200 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Shade"
5206 msgstr "Şəkil"
5208 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5210 msgid "Azimuth"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Elevation"
5217 msgstr "Həlledilirlik:"
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5220 msgid "Colored Shading"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5224 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5230 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5232 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5233 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Dither"
5239 msgstr "Metrə"
5241 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5242 msgid ""
5243 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5244 "the original position"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Swirl"
5250 msgstr "Spiral"
5252 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5253 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Degrees"
5256 msgstr "dər"
5258 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5259 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5260 msgstr ""
5262 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5263 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5264 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5265 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5266 msgid "Threshold"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5270 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5274 msgid "Unsharp Mask"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5278 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Wave"
5284 msgstr "Qeyd Et"
5286 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5287 msgid "Amplitude"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5291 msgid "Wavelength"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5295 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Inset/Outset Halo"
5301 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5303 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5304 msgid "Width in px of the halo"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5308 msgid "Number of steps"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5312 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5316 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5317 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5318 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5319 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5320 msgid "Generate from Path"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5324 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5325 msgid "PostScript"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5330 msgid "Restrict to PS level"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5335 msgid "PostScript level 3"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5340 msgid "PostScript level 2"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5345 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5346 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Convert texts to paths"
5349 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5352 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5353 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5354 msgid "Rasterize filter effects"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5358 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5359 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5362 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5364 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5365 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5366 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Export area is drawing"
5369 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5372 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5373 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Export area is page"
5376 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5378 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5379 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5380 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5381 msgid "Limit export to the object with ID"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5385 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5386 msgid "PostScript (*.ps)"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5390 msgid "PostScript File"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5394 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5395 msgid "Encapsulated PostScript"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5399 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5400 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5404 msgid "Encapsulated PostScript File"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5408 msgid "Restrict to PDF version"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5412 msgid "PDF 1.4"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5416 #, fuzzy
5417 msgid "EMF Input"
5418 msgstr "Giriş"
5420 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5421 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5425 msgid "Enhanced Metafiles"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5429 #, fuzzy
5430 msgid "WMF Input"
5431 msgstr "Giriş"
5433 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5434 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5438 msgid "Windows Metafiles"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5442 #, fuzzy
5443 msgid "EMF Output"
5444 msgstr "Uzağa"
5446 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5447 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Enhanced Metafile"
5453 msgstr "Spirallar yaradın"
5455 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5456 msgid "Drop Shadow"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5460 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5461 msgid "Blur radius, px"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5465 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5466 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Opacity, %"
5471 msgstr "Şəffaflıq:"
5473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5474 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Horizontal offset, px"
5477 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5479 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Vertical offset, px"
5483 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5485 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5486 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5487 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5488 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5489 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Filters"
5493 msgstr "Filtrlər"
5495 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5496 msgid "Black, blurred drop shadow"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Drop Glow"
5502 msgstr "Son rəngi"
5504 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5505 msgid "White, blurred drop glow"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Bundled"
5511 msgstr "Qırmızı:"
5513 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5514 msgid "Personal"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5518 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Snow crest"
5524 msgstr "Yeni Nümayiş"
5526 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Drift Size"
5529 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5531 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Snow has fallen on object"
5534 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5536 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5537 #, c-format
5538 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5542 msgid "GIMP Gradients"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5546 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5550 msgid "Gradients used in GIMP"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5554 msgid "Grid"
5555 msgstr "Qəfəs"
5557 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Line Width"
5560 msgstr "En:"
5562 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Horizontal Spacing"
5565 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5567 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Vertical Spacing"
5570 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5572 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Horizontal Offset"
5575 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5577 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Vertical Offset"
5580 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5582 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5583 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5584 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5585 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5586 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5587 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5588 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5589 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5590 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5591 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5592 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5594 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5595 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5596 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5597 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5598 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5599 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Render"
5602 msgstr "İcra edilir"
5604 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5605 msgid "Draw a path which is a grid"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5609 #, fuzzy
5610 msgid "JavaFX Output"
5611 msgstr "Uzağa"
5613 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5614 msgid "JavaFX (*.fx)"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5618 msgid "JavaFX Raytracer File"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5622 msgid "LaTeX Print"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5626 msgid "LaTeX Output"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5630 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5634 msgid "LaTeX PSTricks File"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5638 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5642 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5646 #, fuzzy
5647 msgid "OpenDocument drawing file"
5648 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5650 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5651 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5653 msgid "media box"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5657 msgid "crop box"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5661 msgid "trim box"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5665 msgid "bleed box"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5669 msgid "art box"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Select page:"
5675 msgstr "Düyünü sil"
5677 #. Display total number of pages
5678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5679 #, c-format
5680 msgid "out of %i"
5681 msgstr ""
5683 #. Crop settings
5684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5685 msgid "Clip to:"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Page settings"
5691 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5694 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5698 msgid ""
5699 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5700 "and slow performance."
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5704 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5705 #, fuzzy
5706 msgid "rough"
5707 msgstr "Qrup"
5709 #. Text options
5710 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Text handling:"
5713 msgstr "Sətir aralığı:"
5715 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5716 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Import text as text"
5719 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5721 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5722 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5726 msgid "Embed images"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Import settings"
5732 msgstr "Sənəd qurğuları"
5734 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5735 #, fuzzy
5736 msgid "PDF Import Settings"
5737 msgstr "Sənəd qurğuları"
5739 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5740 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5742 msgid "pdfinput|medium"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5746 #, fuzzy
5747 msgid "fine"
5748 msgstr "Körpü"
5750 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5751 #, fuzzy
5752 msgid "very fine"
5753 msgstr "Körpünü sil"
5755 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5756 #, fuzzy
5757 msgid "PDF Input"
5758 msgstr "Giriş"
5760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5761 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5765 msgid "Adobe Portable Document Format"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5769 #, fuzzy
5770 msgid "AI Input"
5771 msgstr "Giriş"
5773 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5776 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5778 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5779 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5783 msgid "PovRay Output"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5787 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5791 msgid "PovRay Raytracer File"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5795 #, fuzzy
5796 msgid "SVG Input"
5797 msgstr "Giriş"
5799 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5802 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5804 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5807 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5809 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5810 msgid "SVG Output Inkscape"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5814 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5818 #, fuzzy
5819 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5820 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5822 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5823 msgid "SVG Output"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5829 msgstr "Xam SVG"
5831 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5834 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5836 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5837 #, fuzzy
5838 msgid "SVGZ Input"
5839 msgstr "Giriş"
5841 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5842 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5846 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5850 msgid "SVGZ Output"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5854 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5858 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5864 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5866 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5867 msgid "Windows 32-bit Print"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5871 #, fuzzy
5872 msgid "WPG Input"
5873 msgstr "Giriş"
5875 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5876 #, fuzzy
5877 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5878 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5880 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5883 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5885 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Live preview"
5888 msgstr "Yeni Nümayiş"
5890 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5891 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5892 msgstr ""
5894 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5895 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5896 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5897 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5898 #: ../src/extension/system.cpp:107
5899 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/file.cpp:147
5903 #, fuzzy
5904 msgid "default.svg"
5905 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5907 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5908 #, c-format
5909 msgid "Failed to load the requested file %s"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/file.cpp:290
5913 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/file.cpp:296
5917 #, c-format
5918 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/file.cpp:325
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Document reverted."
5924 msgstr "Sənəd variantı:"
5926 #: ../src/file.cpp:327
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Document not reverted."
5929 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5931 #: ../src/file.cpp:477
5932 msgid "Select file to open"
5933 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5935 #: ../src/file.cpp:564
5936 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/file.cpp:569
5940 #, c-format
5941 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5942 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5943 msgstr[0] ""
5944 msgstr[1] ""
5946 #: ../src/file.cpp:574
5947 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/file.cpp:605
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5954 "caused by an unknown filename extension."
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5958 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Document not saved."
5961 msgstr "Sənəd Adı:"
5963 #: ../src/file.cpp:613
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/file.cpp:621
5970 #, c-format
5971 msgid "File %s could not be saved."
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/file.cpp:638
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Document saved."
5977 msgstr "Sənəd Adı:"
5979 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5980 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "drawing%s"
5983 msgstr "Rəsm"
5985 #: ../src/file.cpp:776
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid "drawing-%d%s"
5988 msgstr "Rəsm"
5990 #: ../src/file.cpp:780
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "%s"
5993 msgstr "%"
5995 #: ../src/file.cpp:795
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Select file to save a copy to"
5998 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6000 #: ../src/file.cpp:797
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Select file to save to"
6003 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6005 #: ../src/file.cpp:888
6006 msgid "No changes need to be saved."
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/file.cpp:905
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Saving document..."
6012 msgstr "Sənədi qeyd et"
6014 #: ../src/file.cpp:1064
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Import"
6017 msgstr "Al"
6019 #: ../src/file.cpp:1114
6020 msgid "Select file to import"
6021 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6023 #: ../src/file.cpp:1226
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Select file to export to"
6026 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6028 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
6029 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Blend"
6035 msgstr "Göy:"
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Color Matrix"
6040 msgstr "Rəng boyası"
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6043 msgid "Component Transfer"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Composite"
6049 msgstr "Birləşdir"
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6052 msgid "Convolve Matrix"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6056 msgid "Diffuse Lighting"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6060 msgid "Displacement Map"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6064 msgid "Flood"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6068 msgid "Image"
6069 msgstr "Rəsm"
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Merge"
6074 msgstr "Hədəf:"
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6077 msgid "Specular Lighting"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Tile"
6083 msgstr "Başlıq:"
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Turbulence"
6088 msgstr "Trassirovka et"
6090 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6091 msgid "Source Graphic"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6095 msgid "Source Alpha"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Background Image"
6101 msgstr "Son rəngi"
6103 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Background Alpha"
6106 msgstr "Son rəngi"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Fill Paint"
6111 msgstr "Xətt və Dolğu"
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Stroke Paint"
6116 msgstr "Kənarlıq boyası"
6118 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6119 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6120 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6121 msgid "filterBlendMode|Normal"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Multiply"
6127 msgstr "Birdən çox tərz"
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Screen"
6132 msgstr "Yaşıl:"
6134 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Darken"
6137 msgstr "Damladıcı"
6139 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Lighten"
6142 msgstr "Hündürlük:"
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6145 msgid "Matrix"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Saturate"
6151 msgstr "Doyğunluq:"
6153 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Hue Rotate"
6156 msgstr "Çevir"
6158 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6159 msgid "Luminance to Alpha"
6160 msgstr ""
6162 #. File
6163 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Default"
6166 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6168 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Over"
6171 msgstr "Metrə"
6173 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6174 msgid "In"
6175 msgstr "Yaxına"
6177 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Out"
6180 msgstr "Uzağa"
6182 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6183 msgid "Atop"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6187 msgid "XOR"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6191 msgid "Arithmetic"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Identity"
6197 msgstr "Santimetr"
6199 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Table"
6202 msgstr "Başlıq:"
6204 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Discrete"
6207 msgstr "Yay"
6209 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Linear"
6212 msgstr "Körpü"
6214 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6215 msgid "Gamma"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6219 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6220 msgid "Duplicate"
6221 msgstr "Cütləşdir"
6223 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6224 msgid "Wrap"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6228 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6236 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6237 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6238 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6239 msgid "None"
6240 msgstr "Heç biri"
6242 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6243 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6244 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6245 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Red"
6248 msgstr "Qırmızı:"
6250 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6251 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Green"
6256 msgstr "Yaşıl:"
6258 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6259 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Blue"
6264 msgstr "Göy:"
6266 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Alpha"
6269 msgstr "Şəffaflıq:"
6271 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Erode"
6274 msgstr "Düyün"
6276 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Dilate"
6279 msgstr "Yapışdır"
6281 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6282 msgid "Fractal Noise"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6286 msgid "Distant Light"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Point Light"
6292 msgstr "Tərəflə"
6294 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6295 msgid "Spot Light"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/flood-context.cpp:246
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Visible Colors"
6301 msgstr "Görünə bilən"
6303 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6304 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6305 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6306 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6307 msgid "Lightness"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Small"
6313 msgstr "Miqyas"
6315 #: ../src/flood-context.cpp:266
6316 msgid "Medium"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Large"
6322 msgstr "Hədəf:"
6324 #: ../src/flood-context.cpp:469
6325 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/flood-context.cpp:509
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6332 msgid_plural ""
6333 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6334 msgstr[0] ""
6335 msgstr[1] ""
6337 #: ../src/flood-context.cpp:513
6338 #, c-format
6339 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6340 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6341 msgstr[0] ""
6342 msgstr[1] ""
6344 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6345 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6349 msgid ""
6350 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6351 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Fill bounded area"
6357 msgstr "Xətt və Dolğu"
6359 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Set style on object"
6362 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6364 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6365 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6371 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6373 #. POINT_LG_BEGIN
6374 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6377 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6379 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6382 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6384 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6387 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6389 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6390 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6393 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6395 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6398 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6400 #. POINT_RG_FOCUS
6401 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6402 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6405 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6407 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6408 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "%s selected"
6411 msgstr "Son seçilən"
6413 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6414 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid " out of %d gradient handle"
6417 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6418 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6419 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6421 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6422 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6423 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid " on %d selected object"
6426 msgid_plural " on %d selected objects"
6427 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6428 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6430 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6431 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6432 #, c-format
6433 msgid ""
6434 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6435 msgid_plural ""
6436 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6437 msgstr[0] ""
6438 msgstr[1] ""
6440 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6441 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6442 #, c-format
6443 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6444 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6445 msgstr[0] ""
6446 msgstr[1] ""
6448 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6449 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6450 #, c-format
6451 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6452 msgid_plural ""
6453 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6454 msgstr[0] ""
6455 msgstr[1] ""
6457 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6458 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Add gradient stop"
6461 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6463 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Simplify gradient"
6466 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6468 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Create default gradient"
6471 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6473 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6474 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6478 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6482 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Invert gradient"
6488 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6490 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6491 #, c-format
6492 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6493 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6494 msgstr[0] ""
6495 msgstr[1] ""
6497 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6498 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Merge gradient handles"
6504 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6506 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Move gradient handle"
6509 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6511 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Delete gradient stop"
6514 msgstr "Düyünü sil"
6516 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6520 "+Alt</b> to delete stop"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6524 msgid " (stroke)"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6531 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6538 "separate focus"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6545 "separate"
6546 msgid_plural ""
6547 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6548 "separate"
6549 msgstr[0] ""
6550 msgstr[1] ""
6552 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Move gradient handle(s)"
6555 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6557 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6560 msgstr "Düyünü sil"
6562 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Delete gradient stop(s)"
6565 msgstr "Düyünü sil"
6567 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6568 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6569 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6570 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6571 msgid "Unit"
6572 msgstr "Vahid"
6574 #. Add the units menu.
6575 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6578 msgid "Units"
6579 msgstr "Vahid"
6581 #: ../src/helper/units.cpp:38
6582 msgid "Point"
6583 msgstr "Nöqtə"
6585 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6586 msgid "pt"
6587 msgstr "pt"
6589 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6590 msgid "Points"
6591 msgstr "Nöqtə"
6593 #: ../src/helper/units.cpp:38
6594 msgid "Pt"
6595 msgstr "Pt"
6597 #: ../src/helper/units.cpp:39
6598 msgid "Pica"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/helper/units.cpp:39
6602 msgid "pc"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/helper/units.cpp:39
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Picas"
6608 msgstr "Yapışdır"
6610 #: ../src/helper/units.cpp:39
6611 msgid "Pc"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/helper/units.cpp:40
6615 msgid "Pixel"
6616 msgstr "Piksel"
6618 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6622 msgid "px"
6623 msgstr "px"
6625 #: ../src/helper/units.cpp:40
6626 msgid "Pixels"
6627 msgstr "Piksel"
6629 #: ../src/helper/units.cpp:40
6630 msgid "Px"
6631 msgstr "Px"
6633 #. You can add new elements from this point forward
6634 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6635 msgid "Percent"
6636 msgstr "Faiz"
6638 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6639 msgid "%"
6640 msgstr "%"
6642 #: ../src/helper/units.cpp:42
6643 msgid "Percents"
6644 msgstr "Faiz"
6646 #: ../src/helper/units.cpp:43
6647 msgid "Millimeter"
6648 msgstr "Millimetr"
6650 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6651 msgid "mm"
6652 msgstr "mm"
6654 #: ../src/helper/units.cpp:43
6655 msgid "Millimeters"
6656 msgstr "Millimetr"
6658 #: ../src/helper/units.cpp:44
6659 msgid "Centimeter"
6660 msgstr "Santimetr"
6662 #: ../src/helper/units.cpp:44
6663 msgid "cm"
6664 msgstr "cm"
6666 #: ../src/helper/units.cpp:44
6667 msgid "Centimeters"
6668 msgstr "Santimetr"
6670 #: ../src/helper/units.cpp:45
6671 msgid "Meter"
6672 msgstr "Metrə"
6674 #: ../src/helper/units.cpp:45
6675 msgid "m"
6676 msgstr "m"
6678 #: ../src/helper/units.cpp:45
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Meters"
6681 msgstr "Metrə"
6683 #. no svg_unit
6684 #: ../src/helper/units.cpp:46
6685 msgid "Inch"
6686 msgstr "İnç"
6688 #: ../src/helper/units.cpp:46
6689 msgid "in"
6690 msgstr "in"
6692 #: ../src/helper/units.cpp:46
6693 msgid "Inches"
6694 msgstr "Inç"
6696 #: ../src/helper/units.cpp:47
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Foot"
6699 msgstr "Nöqtə"
6701 #: ../src/helper/units.cpp:47
6702 msgid "ft"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/helper/units.cpp:47
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Feet"
6708 msgstr "Mətn"
6710 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6711 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6712 #: ../src/helper/units.cpp:50
6713 msgid "Em square"
6714 msgstr "Kvadrat Em"
6716 #: ../src/helper/units.cpp:50
6717 msgid "em"
6718 msgstr "em"
6720 #: ../src/helper/units.cpp:50
6721 msgid "Em squares"
6722 msgstr "Kvardat em"
6724 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6725 #: ../src/helper/units.cpp:52
6726 msgid "Ex square"
6727 msgstr "Kvardat Ex"
6729 #: ../src/helper/units.cpp:52
6730 msgid "ex"
6731 msgstr "ex"
6733 #: ../src/helper/units.cpp:52
6734 msgid "Ex squares"
6735 msgstr "Kvardat Ex"
6737 #: ../src/inkscape.cpp:328
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Autosaving documents..."
6740 msgstr "Sənədi qeyd et"
6742 #: ../src/inkscape.cpp:399
6743 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6747 #, c-format
6748 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/inkscape.cpp:424
6752 msgid "Autosave complete."
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/inkscape.cpp:661
6756 msgid "Untitled document"
6757 msgstr "Adsız sənəd"
6759 #. Show nice dialog box
6760 #: ../src/inkscape.cpp:691
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6763 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6765 #: ../src/inkscape.cpp:692
6766 #, fuzzy
6767 msgid ""
6768 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6769 "locations:\n"
6770 msgstr ""
6771 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6772 "edildi:\n"
6774 #: ../src/inkscape.cpp:693
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6777 msgstr ""
6778 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6779 "bacarılmadı:\n"
6781 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6782 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6783 #: ../src/interface.cpp:868
6784 msgid "Commands Bar"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/interface.cpp:868
6788 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/interface.cpp:870
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Snap Controls Bar"
6794 msgstr "Vasitə seçimləri"
6796 #: ../src/interface.cpp:870
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Show or hide the snapping controls"
6799 msgstr "Kənarı göstər"
6801 #: ../src/interface.cpp:872
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Tool Controls Bar"
6804 msgstr "Vasitə seçimləri"
6806 #: ../src/interface.cpp:872
6807 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/interface.cpp:874
6811 msgid "_Toolbox"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/interface.cpp:874
6815 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/interface.cpp:880
6819 #, fuzzy
6820 msgid "_Palette"
6821 msgstr "Naxış:"
6823 #: ../src/interface.cpp:880
6824 msgid "Show or hide the color palette"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/interface.cpp:882
6828 msgid "_Statusbar"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/interface.cpp:882
6832 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/interface.cpp:956
6836 #, c-format
6837 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/interface.cpp:995
6841 msgid "Open _Recent"
6842 msgstr ""
6844 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6845 #: ../src/interface.cpp:1096
6846 #, c-format
6847 msgid "Enter group #%s"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/interface.cpp:1107
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Go to parent"
6853 msgstr "Rəng boyası"
6855 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6856 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Drop color"
6859 msgstr "Son rəngi"
6861 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Drop color on gradient"
6864 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6866 #: ../src/interface.cpp:1400
6867 msgid "Could not parse SVG data"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/interface.cpp:1439
6871 msgid "Drop SVG"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/interface.cpp:1495
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Drop bitmap image"
6877 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6879 #: ../src/interface.cpp:1587
6880 #, c-format
6881 msgid ""
6882 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6883 "you want to replace it?</span>\n"
6884 "\n"
6885 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6889 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Replace"
6892 msgstr "Üstə gətir"
6894 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6895 #, c-format
6896 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/io/sys.cpp:478
6900 #, c-format
6901 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6905 #, c-format
6906 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/io/sys.cpp:657
6910 #, c-format
6911 msgid "Invalid program name: %s"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6915 #, c-format
6916 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6920 #, c-format
6921 msgid "Invalid string in environment: %s"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/io/sys.cpp:739
6925 #, c-format
6926 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/io/sys.cpp:952
6930 #, c-format
6931 msgid "Invalid working directory: %s"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6935 #, c-format
6936 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/knot.cpp:431
6940 msgid "Node or handle drag canceled."
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/knotholder.cpp:134
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Change handle"
6946 msgstr "Spirallar yaradın"
6948 #: ../src/knotholder.cpp:213
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Move handle"
6951 msgstr "Düyünü alta gətir"
6953 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6954 #: ../src/knotholder.cpp:234
6955 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/knotholder.cpp:237
6959 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/knotholder.cpp:240
6963 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Master"
6969 msgstr "Üstə gətir"
6971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6972 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Dockbar style"
6978 msgstr "Miqyas"
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6981 msgid "Dockbar style to show items on it"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Floating"
6988 msgstr "Həlledilirlik:"
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6991 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Default title"
6997 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7000 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7004 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7008 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Float X"
7014 msgstr "Həlledilirlik:"
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7017 msgid "X coordinate for a floating dock"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Float Y"
7023 msgstr "Həlledilirlik:"
7025 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7026 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7030 #, c-format
7031 msgid "Dock #%d"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Orientation"
7037 msgstr "İstiqamət:"
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7040 msgid "Orientation of the docking item"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7044 msgid "Resizable"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7048 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7052 msgid "Item behavior"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7056 msgid ""
7057 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7058 "locked, etc.)"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Locked"
7064 msgstr "Düyünü alta gətir"
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7067 msgid ""
7068 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7072 msgid "Preferred width"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7076 msgid "Preferred width for the dock item"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Preferred height"
7082 msgstr "Hündürlük:"
7084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7085 msgid "Preferred height for the dock item"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7089 #, c-format
7090 msgid ""
7091 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7092 "some other compound dock object."
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7099 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7103 #, c-format
7104 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7105 msgstr ""
7107 #. UnLock menuitem
7108 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7109 #, fuzzy
7110 msgid "UnLock"
7111 msgstr "Düyünü alta gətir"
7113 #. Hide menuitem.
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Hide"
7117 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7119 #. Lock menuitem
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7121 msgid "Lock"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7125 #, c-format
7126 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7130 msgid "Iconify"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7134 msgid "Iconify this dock"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Close"
7140 msgstr "Bağla"
7142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7143 msgid "Close this dock"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7148 msgid "Controlling dock item"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7152 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7156 msgid "Default title for newly created floating docks"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7160 msgid ""
7161 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7162 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7166 msgid "Switcher Style"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Switcher buttons style"
7172 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Expand direction"
7177 msgstr "Sətir aralığı:"
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7180 msgid ""
7181 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7182 "given direction"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7186 #, c-format
7187 msgid ""
7188 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7189 "item with that name (%p)."
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7193 #, c-format
7194 msgid ""
7195 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7196 "named controller."
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7202 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7203 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7204 msgid "Page"
7205 msgstr "Səhifə"
7207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7208 #, fuzzy
7209 msgid "The index of the current page"
7210 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7213 msgid "Name"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7217 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7221 msgid "Long name"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7225 msgid "Human readable name for the dock object"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Stock Icon"
7231 msgstr "Ulduz"
7233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7234 msgid "Stock icon for the dock object"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7238 msgid "Pixbuf Icon"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7242 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Dock master"
7248 msgstr "Düyünü alta gətir"
7250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7251 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7255 #, c-format
7256 msgid ""
7257 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7258 "hasn't implemented this method"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7262 #, c-format
7263 msgid ""
7264 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7265 "crash"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7269 #, c-format
7270 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7274 #, c-format
7275 msgid ""
7276 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Position"
7282 msgstr "Proporsiya:"
7284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7285 msgid "Position of the divider in pixels"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Sticky"
7291 msgstr "in"
7293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7294 msgid ""
7295 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7296 "the host is redocked"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7300 msgid "Host"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7304 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Next placement"
7310 msgstr "Yeni element düyünü"
7312 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7313 msgid ""
7314 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7315 "to us"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7319 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7323 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Floating Toplevel"
7329 msgstr "Həlledilirlik:"
7331 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7332 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7336 #, fuzzy
7337 msgid "X-Coordinate"
7338 msgstr "Yarat"
7340 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7341 msgid "X coordinate for dock when floating"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Y-Coordinate"
7347 msgstr "Yarat"
7349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7350 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7354 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7358 #, c-format
7359 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7363 #, c-format
7364 msgid ""
7365 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7366 "parent %p"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7370 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7374 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7378 msgid "doEffect stack test"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7382 msgid "Angle bisector"
7383 msgstr ""
7385 #. TRANSLATORS: boolean operations
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Boolops"
7389 msgstr "Bucaqlar:"
7391 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7392 msgid "Circle (by center and radius)"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7396 msgid "Circle by 3 points"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Dynamic stroke"
7402 msgstr "Naxış:"
7404 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Lattice Deformation"
7407 msgstr "Son gedişatı geri al"
7409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Line Segment"
7412 msgstr "Düyünü sil"
7414 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7415 msgid "Mirror symmetry"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Parallel"
7421 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Path length"
7426 msgstr "Kənarlıq boyası"
7428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7429 msgid "Perpendicular bisector"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Perspective path"
7435 msgstr "Qoru"
7437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Rotate copies"
7440 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Recursive skeleton"
7445 msgstr "Seçkini döndər"
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Tangent to curve"
7450 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Text label"
7455 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7457 #. 0.46
7458 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Bend"
7461 msgstr "Göy:"
7463 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Gears"
7466 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7468 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Pattern Along Path"
7471 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7473 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7474 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7475 msgid "Stitch Sub-Paths"
7476 msgstr ""
7478 #. 0.47
7479 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7480 msgid "VonKoch"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7484 msgid "Knot"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Construct grid"
7490 msgstr "Santimetr"
7492 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7493 msgid "Spiro spline"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Envelope Deformation"
7499 msgstr "Dönüşdürmələr"
7501 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7504 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7506 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7507 msgid "Hatches (rough)"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Sketch"
7513 msgstr "Seç"
7515 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Ruler"
7518 msgstr "Modullar Haqqında"
7520 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Is visible?"
7523 msgstr "Görünə bilən"
7525 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7526 msgid ""
7527 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7528 "disabled on canvas"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7532 #, fuzzy
7533 msgid "No effect"
7534 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7536 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7537 #, c-format
7538 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7544 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7546 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7547 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Bend path"
7553 msgstr "Hissələrə Böl"
7555 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7556 msgid "Path along which to bend the original path"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Width of the path"
7562 msgstr "Xüsusi kağız"
7564 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7565 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7566 msgid "Width in units of length"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7570 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Original path is vertical"
7576 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7578 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7579 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Size X"
7585 msgstr "Tərəflər:"
7587 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7588 msgid "The size of the grid in X direction."
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Size Y"
7594 msgstr "Tərəflər:"
7596 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7597 msgid "The size of the grid in Y direction."
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Stitch path"
7603 msgstr "Kənarlıq boyası"
7605 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7606 msgid "The path that will be used as stitch."
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Number of paths"
7612 msgstr "Boyasız"
7614 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7615 msgid "The number of paths that will be generated."
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Start edge variance"
7621 msgstr "Ulduz Xassələri"
7623 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7624 msgid ""
7625 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7626 "& outside the guide path"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Start spacing variance"
7632 msgstr "Doyğunluq:"
7634 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7635 msgid ""
7636 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7637 "& forth along the guide path"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7641 msgid "End edge variance"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7645 msgid ""
7646 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7647 "outside the guide path"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7651 #, fuzzy
7652 msgid "End spacing variance"
7653 msgstr "Doyğunluq:"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7656 msgid ""
7657 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7658 "forth along the guide path"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Scale width"
7664 msgstr "Kənarlıq boyası"
7666 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Scale the width of the stitch path"
7669 msgstr "Xüsusi kağız"
7671 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7672 msgid "Scale width relative to length"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7676 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Top bend path"
7682 msgstr "Hissələrə Böl"
7684 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7685 msgid "Top path along which to bend the original path"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Right bend path"
7691 msgstr "Hissələrə Böl"
7693 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7694 msgid "Right path along which to bend the original path"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Bottom bend path"
7700 msgstr "Hissələrə Böl"
7702 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7703 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Left bend path"
7709 msgstr "Hissələrə Böl"
7711 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7712 msgid "Left path along which to bend the original path"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7716 msgid "Enable left & right paths"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7720 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Enable top & bottom paths"
7726 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7728 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7729 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Teeth"
7735 msgstr "Mətn"
7737 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7738 msgid "The number of teeth"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7742 msgid "Phi"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7746 msgid ""
7747 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7748 "contact."
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Trajectory"
7754 msgstr "Başlama rəngi"
7756 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7757 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Steps"
7764 msgstr "Tərz"
7766 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7767 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Equidistant spacing"
7773 msgstr "Sətir aralığı:"
7775 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7776 msgid ""
7777 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7778 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7779 "trajectory path."
7780 msgstr ""
7782 #. initialise your parameters here:
7783 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Fixed width"
7786 msgstr "En:"
7788 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7789 msgid "Size of hidden region of lower string"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7793 #, fuzzy
7794 msgid "In units of stroke width"
7795 msgstr "Kənarlıq boyası"
7797 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7798 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7802 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Stroke width"
7805 msgstr "Kənarlıq boyası"
7807 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7808 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Crossing path stroke width"
7814 msgstr "Kənarlıq boyası"
7816 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7817 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Switcher size"
7823 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7825 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7826 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7830 msgid "Crossing Signs"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7834 msgid "Crossings signs"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7838 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7842 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Single"
7845 msgstr "Bucaq"
7847 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7848 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7849 msgid "Single, stretched"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7853 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Repeated"
7856 msgstr "Dörtbucaq"
7858 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7859 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7860 msgid "Repeated, stretched"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Pattern source"
7866 msgstr "Naxış:"
7868 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7869 msgid "Path to put along the skeleton path"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Pattern copies"
7875 msgstr "Naxış:"
7877 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7878 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Width of the pattern"
7884 msgstr "Xüsusi kağız"
7886 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7887 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Spacing"
7893 msgstr "Aralıq Y:"
7895 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7896 #, no-c-format
7897 msgid ""
7898 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7899 "limited to -90% of pattern width."
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7903 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7904 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Normal offset"
7907 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7909 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7910 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7911 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Tangential offset"
7914 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7916 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7919 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7921 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7922 msgid ""
7923 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7924 "height"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7928 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7929 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Pattern is vertical"
7932 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7934 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7935 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7939 msgid "Fuse nearby ends"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7943 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7947 msgid "Frequency randomness"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7951 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7955 msgid "Growth"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7959 msgid "Growth of distance between hatches."
7960 msgstr ""
7962 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7963 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7964 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7968 msgid ""
7969 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7970 "0=sharp, 1=default"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7974 msgid "1st side, out"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7978 msgid ""
7979 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7980 "1=default"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7984 #, fuzzy
7985 msgid "2nd side, in"
7986 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7988 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7989 msgid ""
7990 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7991 "1=default"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7995 msgid "2nd side, out"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7999 msgid ""
8000 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8001 "1=default"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8005 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8009 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8013 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8014 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8015 #, fuzzy
8016 msgid "2nd side"
8017 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8019 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8020 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8024 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8028 msgid ""
8029 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8030 "boundary."
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8034 msgid ""
8035 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8036 "the boundary."
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8040 msgid "Variance: 1st side"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8044 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8048 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8049 msgstr ""
8051 #.
8052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Generate thick/thin path"
8055 msgstr "Hissələrə Böl"
8057 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8060 msgstr "Kənarlıq boyası"
8062 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Bend hatches"
8065 msgstr "Hissələrə Böl"
8067 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8068 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8072 msgid "Thickness: at 1st side"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8076 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8080 msgid "at 2nd side"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8084 msgid "Width at 'top' half-turns"
8085 msgstr ""
8087 #.
8088 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8089 msgid "from 2nd to 1st side"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8093 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8097 msgid "from 1st to 2nd side"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8101 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8105 msgid "Hatches width and dir"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8109 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8110 msgstr ""
8112 #.
8113 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8114 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8115 msgid "Global bending"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8119 msgid ""
8120 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8121 "amount"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8125 msgid "Left"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Right"
8131 msgstr "Hündürlük:"
8133 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Both"
8136 msgstr "Yaxınlıq"
8138 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Start"
8141 msgstr "Ulduz"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8144 msgid "End"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Mark distance"
8150 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8152 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Distance between successive ruler marks"
8155 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8157 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Major length"
8160 msgstr "Kənarlıq boyası"
8162 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8163 msgid "Length of major ruler marks"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Minor length"
8169 msgstr "Doyğunluq:"
8171 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8172 msgid "Length of minor ruler marks"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8176 msgid "Major steps"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8180 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Shift marks by"
8186 msgstr "Arxaya Göndər"
8188 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8189 msgid "Shift marks by this many steps"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Mark direction"
8195 msgstr "Sətir aralığı:"
8197 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8198 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8202 msgid "Offset of first mark"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Border marks"
8208 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8210 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8211 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8212 msgstr ""
8214 #. initialise your parameters here:
8215 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8216 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Strokes"
8219 msgstr "Kənarlıq boyası"
8221 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8222 msgid "Draw that many approximating strokes"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Max stroke length"
8228 msgstr "Kənarlıq boyası"
8230 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8231 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Stroke length variation"
8237 msgstr "Ulduz Xassələri"
8239 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8240 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8244 msgid "Max. overlap"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8248 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8252 msgid "Overlap variation"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8256 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8260 msgid "Max. end tolerance"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8264 msgid ""
8265 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8266 "to maximum length)"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Average offset"
8272 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8274 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8275 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8279 msgid "Max. tremble"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8283 msgid "Maximum tremble magnitude"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8287 msgid "Tremble frequency"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8291 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Construction lines"
8297 msgstr "Körpü yarat"
8299 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8300 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8304 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8305 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8306 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8307 msgid "Scale"
8308 msgstr "Miqyas"
8310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8311 msgid ""
8312 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8313 "5*offset)"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8317 msgid "Max. length"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8321 msgid "Maximum length of construction lines"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Length variation"
8327 msgstr "Doyğunluq:"
8329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8330 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Placement randomness"
8336 msgstr "Qırmızı:"
8338 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8339 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8343 #, fuzzy
8344 msgid "k_min"
8345 msgstr "Birləşdir"
8347 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8348 msgid "min curvature"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8352 msgid "k_max"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8356 msgid "max curvature"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8360 msgid "Nb of generations"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8364 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Generating path"
8370 msgstr "Hissələrə Böl"
8372 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8373 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8377 msgid "Use uniform transforms only"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8381 msgid ""
8382 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8383 "(otherwise, they define a general transform)."
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8387 msgid "Draw all generations"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8391 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8392 msgstr ""
8394 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8395 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Reference segment"
8398 msgstr "Düyünü sil"
8400 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8401 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8402 msgstr ""
8404 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8405 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8406 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8407 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8408 msgid "Max complexity"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8412 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8416 msgid "Change bool parameter"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Change enumeration parameter"
8422 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8424 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Change scalar parameter"
8427 msgstr "Spirallar yaradın"
8429 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8430 msgid "Edit on-canvas"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Copy path"
8436 msgstr "Kənarlıq boyası"
8438 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Paste path"
8441 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8443 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Link to path"
8446 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8448 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Paste path parameter"
8451 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8453 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Link path parameter to path"
8456 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8458 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Change point parameter"
8461 msgstr "Spirallar yaradın"
8463 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Change random parameter"
8466 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8468 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Change text parameter"
8471 msgstr "Spirallar yaradın"
8473 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Change unit parameter"
8476 msgstr "Spirallar yaradın"
8478 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8479 #, c-format
8480 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8484 #, c-format
8485 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/main.cpp:265
8489 msgid "Print the Inkscape version number"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/main.cpp:270
8493 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8494 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8496 #: ../src/main.cpp:275
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8499 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8501 #: ../src/main.cpp:280
8502 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8503 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8505 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8506 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8507 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8508 msgid "FILENAME"
8509 msgstr "FAYLADI"
8511 #: ../src/main.cpp:285
8512 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8513 msgstr ""
8514 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8516 #: ../src/main.cpp:290
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Export document to a PNG file"
8519 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8521 #: ../src/main.cpp:295
8522 msgid ""
8523 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8524 "EPS/PDF (default 90)"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8528 msgid "DPI"
8529 msgstr "DPI"
8531 #: ../src/main.cpp:300
8532 #, fuzzy
8533 msgid ""
8534 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8535 "corner)"
8536 msgstr ""
8537 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8538 "alt sol küncdür)"
8540 #: ../src/main.cpp:301
8541 msgid "x0:y0:x1:y1"
8542 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8544 #: ../src/main.cpp:305
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8547 msgstr "İxrac sahəsi"
8549 #: ../src/main.cpp:310
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Exported area is the entire page"
8552 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8554 #: ../src/main.cpp:315
8555 msgid ""
8556 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8557 "user units)"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/main.cpp:320
8561 #, fuzzy
8562 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8563 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8565 #: ../src/main.cpp:321
8566 msgid "WIDTH"
8567 msgstr "EN"
8569 #: ../src/main.cpp:325
8570 #, fuzzy
8571 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8572 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8574 #: ../src/main.cpp:326
8575 msgid "HEIGHT"
8576 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8578 #: ../src/main.cpp:330
8579 msgid "The ID of the object to export"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8583 msgid "ID"
8584 msgstr ""
8586 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8587 #. See "man inkscape" for details.
8588 #: ../src/main.cpp:337
8589 msgid ""
8590 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/main.cpp:342
8594 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/main.cpp:347
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8600 msgstr ""
8601 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8603 #: ../src/main.cpp:348
8604 msgid "COLOR"
8605 msgstr "RƏNG"
8607 #: ../src/main.cpp:352
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8610 msgstr ""
8611 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8613 #: ../src/main.cpp:353
8614 msgid "VALUE"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/main.cpp:357
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8620 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8622 #: ../src/main.cpp:362
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Export document to a PS file"
8625 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8627 #: ../src/main.cpp:367
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Export document to an EPS file"
8630 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8632 #: ../src/main.cpp:372
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Export document to a PDF file"
8635 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8637 #: ../src/main.cpp:378
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8640 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8642 #: ../src/main.cpp:384
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8645 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8647 #: ../src/main.cpp:389
8648 msgid ""
8649 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8650 "PDF)"
8651 msgstr ""
8653 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8654 #: ../src/main.cpp:395
8655 msgid ""
8656 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8657 "query-id"
8658 msgstr ""
8660 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8661 #: ../src/main.cpp:401
8662 msgid ""
8663 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8664 "query-id"
8665 msgstr ""
8667 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8668 #: ../src/main.cpp:407
8669 msgid ""
8670 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8671 "id"
8672 msgstr ""
8674 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8675 #: ../src/main.cpp:413
8676 msgid ""
8677 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8678 "id"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/main.cpp:418
8682 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/main.cpp:423
8686 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8687 msgstr ""
8689 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8690 #: ../src/main.cpp:429
8691 msgid "Print out the extension directory and exit"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/main.cpp:434
8695 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/main.cpp:439
8699 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/main.cpp:444
8703 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/main.cpp:445
8707 msgid "VERB-ID"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/main.cpp:449
8711 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/main.cpp:450
8715 msgid "OBJECT-ID"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/main.cpp:454
8719 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8723 msgid ""
8724 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8725 "\n"
8726 "Available options:"
8727 msgstr ""
8729 #. ## Add a menu for clear()
8730 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8731 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8732 #, fuzzy
8733 msgid "_File"
8734 msgstr "Fayl"
8736 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8737 #, fuzzy
8738 msgid "_New"
8739 msgstr "Yeni"
8741 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8742 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8743 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8744 #, fuzzy
8745 msgid "_Edit"
8746 msgstr "Düzəlt"
8748 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Paste Si_ze"
8751 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8753 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Clo_ne"
8756 msgstr "Bağla"
8758 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8759 #, fuzzy
8760 msgid "_View"
8761 msgstr "Görünüş"
8763 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8764 #, fuzzy
8765 msgid "_Zoom"
8766 msgstr "Yaxınlıq"
8768 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8769 #, fuzzy
8770 msgid "_Display mode"
8771 msgstr "Ekran"
8773 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Show/Hide"
8776 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8778 #. Not quite ready to be in the menus.
8779 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8780 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8781 msgid "_Layer"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8785 #, fuzzy
8786 msgid "_Object"
8787 msgstr "Cism"
8789 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8790 msgid "Cli_p"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Mas_k"
8796 msgstr "Mass:"
8798 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Patter_n"
8801 msgstr "Naxış:"
8803 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8804 #, fuzzy
8805 msgid "_Path"
8806 msgstr "Yapışdır"
8808 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8809 #, fuzzy
8810 msgid "_Text"
8811 msgstr "Mətn"
8813 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Filter_s"
8816 msgstr "Filtrlər"
8818 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Exte_nsions"
8821 msgstr "Uzantı"
8823 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8824 msgid "Whiteboa_rd"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8828 msgid "_Help"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8832 msgid "Tutorials"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/node-context.cpp:228
8836 msgid ""
8837 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8838 "+Alt</b>: move along handles"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/node-context.cpp:229
8842 msgid ""
8843 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/node-context.cpp:230
8847 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Stamp"
8853 msgstr "Ulduz"
8855 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Move nodes vertically"
8858 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8860 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Move nodes horizontally"
8863 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8865 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8866 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Move nodes"
8869 msgstr "Düyünü alta gətir"
8871 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8872 msgid ""
8873 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8874 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Align nodes"
8880 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8882 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Distribute nodes"
8885 msgstr "Yay"
8887 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Add nodes"
8890 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8892 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Add node"
8895 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8897 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Break path"
8900 msgstr "Hissələrə Böl"
8902 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8903 msgid "Close subpath"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Join nodes"
8909 msgstr "Çərtməni geri al"
8911 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8912 msgid "Close subpath by segment"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8916 msgid "Join nodes by segment"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8920 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Delete nodes"
8926 msgstr "Düyünü sil"
8928 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8929 msgid "Delete nodes preserving shape"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8933 msgid ""
8934 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8935 "segments."
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8939 msgid "Cannot find path between nodes."
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Delete segment"
8945 msgstr "Düyünü sil"
8947 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8948 msgid "Change segment type"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8952 msgid "Change node type"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8956 msgid "Delete node"
8957 msgstr "Düyünü sil"
8959 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Retract handle"
8962 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8964 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8965 msgid "Move node handle"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8972 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8973 "handles"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Rotate nodes"
8979 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8981 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8982 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Scale nodes"
8988 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8990 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Flip nodes"
8993 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8995 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8996 msgid ""
8997 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8998 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8999 msgstr ""
9001 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9002 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9003 #, fuzzy
9004 msgid "end node"
9005 msgstr "Düyünü çərtmələ"
9007 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9008 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9009 msgid "cusp"
9010 msgstr ""
9012 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9013 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9014 msgid "smooth"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9018 #, fuzzy
9019 msgid "auto"
9020 msgstr "Düzülüş"
9022 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9023 msgid "symmetric"
9024 msgstr ""
9026 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9027 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9028 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9032 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9036 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9040 msgid ""
9041 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9042 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9043 "rotate"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9047 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9051 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9058 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9059 msgid_plural ""
9060 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9061 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9062 msgstr[0] ""
9063 msgstr[1] ""
9065 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9066 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9070 #, c-format
9071 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9072 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9073 msgstr[0] ""
9074 msgstr[1] ""
9076 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9080 msgid_plural ""
9081 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9082 msgstr[0] ""
9083 msgstr[1] ""
9085 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9086 #, c-format
9087 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9088 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9089 msgstr[0] ""
9090 msgstr[1] ""
9092 #: ../src/object-edit.cpp:439
9093 msgid ""
9094 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9095 "vertical radius the same"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/object-edit.cpp:443
9099 msgid ""
9100 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9101 "horizontal radius the same"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9105 msgid ""
9106 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9107 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9111 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9112 msgid ""
9113 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9114 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9118 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9119 msgid ""
9120 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9121 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/object-edit.cpp:709
9125 msgid "Move the box in perspective"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/object-edit.cpp:927
9129 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/object-edit.cpp:930
9133 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/object-edit.cpp:933
9137 msgid ""
9138 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9139 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9140 "segment"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/object-edit.cpp:937
9144 msgid ""
9145 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9146 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9147 "segment"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9151 msgid ""
9152 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9153 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9157 msgid ""
9158 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9159 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9160 "randomize"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9164 msgid ""
9165 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9166 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9170 msgid ""
9171 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9172 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9176 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9180 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9186 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9188 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Combining paths..."
9191 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9193 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9194 msgid "Combine"
9195 msgstr "Birləşdir"
9197 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9198 #, fuzzy
9199 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9200 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9202 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9203 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Breaking apart paths..."
9209 msgstr "Hissələrə Böl"
9211 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Break apart"
9214 msgstr "Hissələrə Böl"
9216 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9217 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9221 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Converting objects to paths..."
9227 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9229 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Object to path"
9232 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9234 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9235 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9239 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Reversing paths..."
9245 msgstr "Hissələrə Böl"
9247 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Reverse path"
9250 msgstr "Hissələrə Böl"
9252 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9253 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Continuing selected path"
9259 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9261 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9262 msgid "Creating new path"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Appending to selected path"
9268 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9270 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9271 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9275 msgid "Drawing a freehand path"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9279 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9280 msgstr ""
9282 #. Write curves to object
9283 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9284 msgid "Finishing freehand"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Drawing cancelled"
9290 msgstr "Nümayiş Modu"
9292 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9293 msgid ""
9294 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9295 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9299 msgid "Finishing freehand sketch"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/pen-context.cpp:662
9303 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/pen-context.cpp:672
9307 msgid ""
9308 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9315 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9319 #, c-format
9320 msgid ""
9321 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9322 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9329 "angle"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9333 #, c-format
9334 msgid ""
9335 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9336 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9343 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Drawing finished"
9349 msgstr "Nümayiş Modu"
9351 #: ../src/persp3d.cpp:335
9352 msgid "Toggle vanishing point"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/persp3d.cpp:346
9356 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/preferences.cpp:101
9360 msgid ""
9361 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9362 msgstr ""
9364 #. the creation failed
9365 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9366 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9367 #: ../src/preferences.cpp:116
9368 #, c-format
9369 msgid "Cannot create profile directory %s."
9370 msgstr ""
9372 #. The profile dir is not actually a directory
9373 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9374 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9375 #: ../src/preferences.cpp:134
9376 #, c-format
9377 msgid "%s is not a valid directory."
9378 msgstr ""
9380 #. The write failed.
9381 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9382 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9383 #: ../src/preferences.cpp:145
9384 #, c-format
9385 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9386 msgstr ""
9388 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9389 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9390 #: ../src/preferences.cpp:163
9391 #, c-format
9392 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9393 msgstr ""
9395 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9396 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9397 #: ../src/preferences.cpp:175
9398 #, c-format
9399 msgid "The preferences file %s could not be read."
9400 msgstr ""
9402 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9403 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9404 #: ../src/preferences.cpp:188
9405 #, c-format
9406 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9407 msgstr ""
9409 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9410 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9411 #: ../src/preferences.cpp:199
9412 #, c-format
9413 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Dip pen"
9419 msgstr "Seçki"
9421 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Marker"
9424 msgstr "Damladıcı"
9426 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Brush"
9429 msgstr "Göy:"
9431 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Wiggly"
9434 msgstr "Başlıq:"
9436 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9437 msgid "Splotchy"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Tracing"
9443 msgstr "Aralıq Y:"
9445 #: ../src/rdf.cpp:172
9446 #, fuzzy
9447 msgid "CC Attribution"
9448 msgstr "Atribut"
9450 #: ../src/rdf.cpp:177
9451 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/rdf.cpp:182
9455 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/rdf.cpp:187
9459 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/rdf.cpp:192
9463 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/rdf.cpp:197
9467 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/rdf.cpp:202
9471 msgid "Public Domain"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/rdf.cpp:207
9475 msgid "FreeArt"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/rdf.cpp:212
9479 msgid "Open Font License"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/rdf.cpp:229
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Title"
9485 msgstr "Başlıq:"
9487 #: ../src/rdf.cpp:230
9488 msgid "Name by which this document is formally known."
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/rdf.cpp:232
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Date"
9494 msgstr "Yapışdır"
9496 #: ../src/rdf.cpp:233
9497 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/rdf.cpp:235
9501 msgid "Format"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/rdf.cpp:236
9505 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/rdf.cpp:239
9509 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/rdf.cpp:242
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Creator"
9515 msgstr "Yarat"
9517 #: ../src/rdf.cpp:243
9518 msgid ""
9519 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/rdf.cpp:245
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Rights"
9525 msgstr "Hündürlük:"
9527 #: ../src/rdf.cpp:246
9528 msgid ""
9529 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/rdf.cpp:248
9533 msgid "Publisher"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/rdf.cpp:249
9537 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/rdf.cpp:252
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Identifier"
9543 msgstr "Santimetr"
9545 #: ../src/rdf.cpp:253
9546 msgid "Unique URI to reference this document."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9550 msgid "Source"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/rdf.cpp:256
9554 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/rdf.cpp:258
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Relation"
9560 msgstr "Həlledilirlik:"
9562 #: ../src/rdf.cpp:259
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Unique URI to a related document."
9565 msgstr "Adsız sənəd"
9567 #: ../src/rdf.cpp:261
9568 msgid "Language"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/rdf.cpp:262
9572 msgid ""
9573 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9574 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/rdf.cpp:264
9578 msgid "Keywords"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/rdf.cpp:265
9582 msgid ""
9583 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9584 "classifications."
9585 msgstr ""
9587 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9588 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9589 #: ../src/rdf.cpp:269
9590 msgid "Coverage"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/rdf.cpp:270
9594 msgid "Extent or scope of this document."
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Description"
9600 msgstr "Seçki"
9602 #: ../src/rdf.cpp:274
9603 msgid "A short account of the content of this document."
9604 msgstr ""
9606 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9607 #: ../src/rdf.cpp:278
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Contributors"
9610 msgstr "Santimetr"
9612 #: ../src/rdf.cpp:279
9613 msgid ""
9614 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9615 "this document."
9616 msgstr ""
9618 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9619 #: ../src/rdf.cpp:283
9620 msgid "URI"
9621 msgstr ""
9623 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9624 #: ../src/rdf.cpp:285
9625 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9626 msgstr ""
9628 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9629 #: ../src/rdf.cpp:289
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Fragment"
9632 msgstr "Arqument:"
9634 #: ../src/rdf.cpp:290
9635 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/rect-context.cpp:361
9639 msgid ""
9640 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9641 "circular"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/rect-context.cpp:508
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9648 "b> to draw around the starting point"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/rect-context.cpp:511
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9655 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/rect-context.cpp:513
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9662 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/rect-context.cpp:517
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9669 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/rect-context.cpp:542
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Create rectangle"
9675 msgstr "Spirallar yaradın"
9677 #: ../src/select-context.cpp:233
9678 msgid "Move canceled."
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/select-context.cpp:241
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Selection canceled."
9684 msgstr "Seçki"
9686 #: ../src/select-context.cpp:555
9687 msgid ""
9688 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9689 "rubberband selection"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/select-context.cpp:557
9693 msgid ""
9694 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9695 "touch selection"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/select-context.cpp:721
9699 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/select-context.cpp:722
9703 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/select-context.cpp:723
9707 msgid ""
9708 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/select-context.cpp:898
9712 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Delete text"
9718 msgstr "Düyünü sil"
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9721 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9725 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9727 msgid "Delete"
9728 msgstr "Sil"
9730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9731 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Delete all"
9737 msgstr "Sil"
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9742 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9745 msgid "Group"
9746 msgstr "Qrup"
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9749 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9753 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9757 msgid "Ungroup"
9758 msgstr "Qrupu Qaldır"
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9761 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9766 msgid ""
9767 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9768 msgstr ""
9770 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9771 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9772 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9774 #, fuzzy
9775 msgid "undo_action|Raise"
9776 msgstr "Doyğunluq:"
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9779 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Raise to top"
9785 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9790 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9793 msgid "Lower"
9794 msgstr "Alçalt"
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9799 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Lower to bottom"
9804 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9807 msgid "Nothing to undo."
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Nothing to redo."
9813 msgstr "Qabağa Gətir"
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9816 msgid "Paste"
9817 msgstr "Yapışdır"
9819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Paste style"
9822 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9825 msgid "Paste live path effect"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9831 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Remove live path effect"
9836 msgstr "Körpünü sil"
9838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9841 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Remove filter"
9847 msgstr "Körpünü sil"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Paste size"
9852 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9855 msgid "Paste size separately"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9859 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9863 msgid "Raise to next layer"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9867 msgid "No more layers above."
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9871 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9875 msgid "Lower to previous layer"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9879 msgid "No more layers below."
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Remove transform"
9885 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9888 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9892 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9896 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9897 msgid "Rotate"
9898 msgstr "Çevir"
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Rotate by pixels"
9903 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9906 msgid "Scale by whole factor"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Move vertically"
9912 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Move horizontally"
9917 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9920 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9921 msgid "Move"
9922 msgstr "Daşı"
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Move vertically by pixels"
9927 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Move horizontally by pixels"
9932 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9935 #, fuzzy
9936 msgid "The selection has no applied path effect."
9937 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9940 #, fuzzy
9941 msgid "The selection has no applied clip path."
9942 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9945 #, fuzzy
9946 msgid "The selection has no applied mask."
9947 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9950 msgid "action|Clone"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9956 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9961 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9964 #, fuzzy
9965 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9966 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Relink clone"
9971 msgstr "Seçki"
9973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9976 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9979 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9983 msgid "Unlink clone"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9987 msgid ""
9988 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9989 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9990 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9994 msgid ""
9995 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9996 "flowed text?)"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10000 msgid ""
10001 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10002 "defs&gt;)"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10008 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Objects to marker"
10013 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10018 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Objects to guides"
10023 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10026 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Objects to pattern"
10032 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10035 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10039 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Pattern to objects"
10045 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10048 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Rendering bitmap..."
10054 msgstr "Hissələrə Böl"
10056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Create bitmap"
10059 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10062 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10066 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10070 msgid "Set clipping path"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Set mask"
10076 msgstr "Arxaya Göndər"
10078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10079 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10083 msgid "Release clipping path"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10087 msgid "Release mask"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10093 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10095 #. Fit Page
10096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Fit Page to Selection"
10099 msgstr "Seçki"
10101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10102 msgid "Fit Page to Drawing"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10108 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10110 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10111 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10112 #. "Link" means internet link (anchor)
10113 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10114 #, fuzzy
10115 msgid "web|Link"
10116 msgstr "Körpü"
10118 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Circle"
10121 msgstr "Fayl"
10123 #. ellipse
10124 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10127 msgid "Ellipse"
10128 msgstr "Elips"
10130 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10131 msgid "Flowed text"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Line"
10137 msgstr "Körpü"
10139 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Path"
10142 msgstr "Yapışdır"
10144 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10145 msgid "Polygon"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Polyline"
10151 msgstr "Nöqtə"
10153 #. Rectangle
10154 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10156 msgid "Rectangle"
10157 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10159 #. 3D box
10160 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10162 msgid "3D Box"
10163 msgstr ""
10165 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10166 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10167 #. "Clone" is a noun, type of object
10168 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10169 msgid "object|Clone"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10173 msgid "Offset path"
10174 msgstr ""
10176 #. spiral
10177 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10179 msgid "Spiral"
10180 msgstr "Spiral"
10182 #. star
10183 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10186 msgid "Star"
10187 msgstr "Ulduz"
10189 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10190 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10191 msgstr ""
10193 #. no items
10194 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10195 msgid ""
10196 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10200 msgid "root"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10204 #, c-format
10205 msgid "layer <b>%s</b>"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10209 #, c-format
10210 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10214 #, c-format
10215 msgid "<i>%s</i>"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid " in %s"
10221 msgstr "%s ilə Körpülə"
10223 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10224 #, c-format
10225 msgid " in group %s (%s)"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10229 #, c-format
10230 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10231 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10232 msgstr[0] ""
10233 msgstr[1] ""
10235 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10236 #, c-format
10237 msgid " in <b>%i</b> layers"
10238 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10239 msgstr[0] ""
10240 msgstr[1] ""
10242 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10243 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10247 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10251 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10252 msgstr ""
10254 #. this is only used with 2 or more objects
10255 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10256 #, c-format
10257 msgid "<b>%i</b> object selected"
10258 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10259 msgstr[0] ""
10260 msgstr[1] ""
10262 #. this is only used with 2 or more objects
10263 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10264 #, c-format
10265 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10266 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10267 msgstr[0] ""
10268 msgstr[1] ""
10270 #. this is only used with 2 or more objects
10271 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10272 #, c-format
10273 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10274 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10275 msgstr[0] ""
10276 msgstr[1] ""
10278 #. this is only used with 2 or more objects
10279 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10280 #, c-format
10281 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10282 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10283 msgstr[0] ""
10284 msgstr[1] ""
10286 #. this is only used with 2 or more objects
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10288 #, c-format
10289 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10290 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10291 msgstr[0] ""
10292 msgstr[1] ""
10294 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10295 #, c-format
10296 msgid "%s%s. %s."
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10300 msgid "Skew"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/seltrans.cpp:548
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Set center"
10306 msgstr "Çapçını seç"
10308 #: ../src/seltrans.cpp:645
10309 msgid ""
10310 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10311 "Shift also uses this center"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/seltrans.cpp:672
10315 msgid ""
10316 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10317 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/seltrans.cpp:673
10321 msgid ""
10322 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10323 "b> to scale around rotation center"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/seltrans.cpp:677
10327 msgid ""
10328 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10329 "skew around the opposite side"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/seltrans.cpp:678
10333 msgid ""
10334 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10335 "to rotate around the opposite corner"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/seltrans.cpp:812
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Reset center"
10341 msgstr "Çapçını seç"
10343 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10344 #, c-format
10345 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10346 msgstr ""
10348 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10349 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10350 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10351 #, c-format
10352 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10353 msgstr ""
10355 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10356 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10357 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10358 #, c-format
10359 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10363 #, c-format
10364 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10371 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10375 msgid "Drag curve"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "<b>Link</b> to %s"
10381 msgstr "%s ilə Körpülə"
10383 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10384 msgid "<b>Link</b> without URI"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10388 #, fuzzy
10389 msgid "<b>Ellipse</b>"
10390 msgstr "Elips"
10392 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10393 msgid "<b>Circle</b>"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10397 msgid "<b>Segment</b>"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10401 msgid "<b>Arc</b>"
10402 msgstr ""
10404 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10405 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Flow region"
10408 msgstr "Körpünü təqib et"
10410 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10411 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10412 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10413 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10414 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10415 #, c-format
10416 msgid "Flow excluded region"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10420 #, c-format
10421 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10422 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10423 msgstr[0] ""
10424 msgstr[1] ""
10426 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10427 #, c-format
10428 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10429 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10430 msgstr[0] ""
10431 msgstr[1] ""
10433 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10434 msgid "Guides Around Page"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10438 msgid ""
10439 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10440 "delete"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "vertical, at %s"
10446 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10448 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "horizontal, at %s"
10451 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10453 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10454 #, c-format
10455 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10459 msgid "embedded"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10465 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10467 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10468 #, c-format
10469 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10473 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10477 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Create spiral"
10489 msgstr "Spirallar yaradın"
10491 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10492 msgid "Object"
10493 msgstr "Cism"
10495 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10496 #, c-format
10497 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10501 #, c-format
10502 msgid "%s; <i>masked</i>"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10506 #, c-format
10507 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10511 #, c-format
10512 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10518 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10519 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10520 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10522 #: ../src/sp-line.cpp:194
10523 msgid "<b>Line</b>"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Union"
10529 msgstr "Geri Al"
10531 #: ../src/splivarot.cpp:78
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Intersection"
10534 msgstr "Seçki"
10536 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10537 msgid "Difference"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/splivarot.cpp:96
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Exclusion"
10543 msgstr "Uzantı"
10545 #: ../src/splivarot.cpp:101
10546 msgid "Division"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/splivarot.cpp:106
10550 msgid "Cut path"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/splivarot.cpp:121
10554 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/splivarot.cpp:125
10558 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/splivarot.cpp:131
10562 msgid ""
10563 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10567 msgid ""
10568 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10569 "difference, XOR, division, or path cut."
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/splivarot.cpp:192
10573 msgid ""
10574 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/splivarot.cpp:633
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10580 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10582 #: ../src/splivarot.cpp:954
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Convert stroke to path"
10585 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10587 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10588 #: ../src/splivarot.cpp:957
10589 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10593 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Create linked offset"
10599 msgstr "Körpü yarat"
10601 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Create dynamic offset"
10604 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10606 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10607 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Outset path"
10613 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10615 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Inset path"
10618 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10620 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10621 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10625 msgid "Simplifying paths (separately):"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10629 msgid "Simplifying paths:"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10633 #, c-format
10634 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10638 #, c-format
10639 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10643 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10647 msgid "Simplify"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10651 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10655 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10656 msgstr ""
10658 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10659 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10660 #, c-format
10661 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10665 msgid "outset"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10669 #, fuzzy
10670 msgid "inset"
10671 msgstr "Üstə gətir"
10673 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10674 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10675 #, c-format
10676 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/sp-path.cpp:156
10680 #, c-format
10681 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10682 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10683 msgstr[0] ""
10684 msgstr[1] ""
10686 #: ../src/sp-path.cpp:159
10687 #, c-format
10688 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10689 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10690 msgstr[0] ""
10691 msgstr[1] ""
10693 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10694 msgid "<b>Polygon</b>"
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10698 msgid "<b>Polyline</b>"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10702 #, fuzzy
10703 msgid "<b>Rectangle</b>"
10704 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10706 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10707 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10708 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10709 #, c-format
10710 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/sp-star.cpp:309
10714 #, c-format
10715 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10716 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10717 msgstr[0] ""
10718 msgstr[1] ""
10720 #: ../src/sp-star.cpp:313
10721 #, c-format
10722 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10723 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10724 msgstr[0] ""
10725 msgstr[1] ""
10727 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10728 #, c-format
10729 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10730 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10731 msgstr[0] ""
10732 msgstr[1] ""
10734 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10735 #: ../src/sp-text.cpp:419
10736 msgid "&lt;no name found&gt;"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/sp-text.cpp:425
10740 #, c-format
10741 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/sp-text.cpp:426
10745 #, c-format
10746 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10750 #, c-format
10751 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10755 msgid " from "
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10759 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10763 #, fuzzy
10764 msgid "<b>Text span</b>"
10765 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10767 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10768 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10769 #: ../src/sp-use.cpp:327
10770 #, fuzzy
10771 msgid "..."
10772 msgstr "Aç..."
10774 #: ../src/sp-use.cpp:335
10775 #, c-format
10776 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/sp-use.cpp:339
10780 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/star-context.cpp:333
10784 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/star-context.cpp:464
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/star-context.cpp:465
10794 #, c-format
10795 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/star-context.cpp:494
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Create star"
10801 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10803 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10804 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10808 msgid ""
10809 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10810 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10811 msgstr ""
10813 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10814 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10815 msgid ""
10816 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10817 "path first."
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10821 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10825 msgid "Put text on path"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10829 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10833 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10837 msgid "Remove text from path"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10841 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Remove manual kerns"
10847 msgstr "Körpünü sil"
10849 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10850 msgid ""
10851 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10852 "into frame."
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Flow text into shape"
10858 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10860 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10861 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10865 msgid "Unflow flowed text"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10871 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10873 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10874 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Convert flowed text to text"
10880 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10882 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10883 #, fuzzy
10884 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10885 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10887 #: ../src/text-context.cpp:441
10888 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/text-context.cpp:443
10892 msgid ""
10893 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/text-context.cpp:498
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Create text"
10899 msgstr "Düyünü sil"
10901 #: ../src/text-context.cpp:522
10902 msgid "Non-printable character"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/text-context.cpp:537
10906 msgid "Insert Unicode character"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/text-context.cpp:572
10910 #, c-format
10911 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10915 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/text-context.cpp:649
10919 #, c-format
10920 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/text-context.cpp:681
10924 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/text-context.cpp:694
10928 msgid "Flowed text is created."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/text-context.cpp:696
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Create flowed text"
10934 msgstr "Körpü yarat"
10936 #: ../src/text-context.cpp:698
10937 msgid ""
10938 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10939 "created."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/text-context.cpp:834
10943 msgid "No-break space"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/text-context.cpp:836
10947 msgid "Insert no-break space"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/text-context.cpp:873
10951 msgid "Make bold"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/text-context.cpp:891
10955 msgid "Make italic"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/text-context.cpp:930
10959 #, fuzzy
10960 msgid "New line"
10961 msgstr "Yeni Görünüş"
10963 #: ../src/text-context.cpp:964
10964 msgid "Backspace"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/text-context.cpp:1012
10968 msgid "Kern to the left"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/text-context.cpp:1037
10972 msgid "Kern to the right"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/text-context.cpp:1062
10976 msgid "Kern up"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/text-context.cpp:1088
10980 msgid "Kern down"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/text-context.cpp:1165
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Rotate counterclockwise"
10986 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10988 #: ../src/text-context.cpp:1186
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Rotate clockwise"
10991 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10993 #: ../src/text-context.cpp:1203
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Contract line spacing"
10996 msgstr "Sətir aralığı:"
10998 #: ../src/text-context.cpp:1211
10999 msgid "Contract letter spacing"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/text-context.cpp:1230
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Expand line spacing"
11005 msgstr "Sətir aralığı:"
11007 #: ../src/text-context.cpp:1238
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Expand letter spacing"
11010 msgstr "Sətir aralığı:"
11012 #: ../src/text-context.cpp:1368
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Paste text"
11015 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11017 #: ../src/text-context.cpp:1602
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11021 "paragraph."
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/text-context.cpp:1604
11025 #, c-format
11026 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11030 msgid ""
11031 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11032 "then type."
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/text-context.cpp:1722
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Type text"
11038 msgstr "Növ:"
11040 #: ../src/text-editing.cpp:40
11041 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11045 msgid ""
11046 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11047 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11048 "object to select."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11052 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11056 msgid ""
11057 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11058 "resize. <b>Click</b> to select."
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11062 msgid ""
11063 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11064 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11068 msgid ""
11069 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11070 "segment. <b>Click</b> to select."
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11074 msgid ""
11075 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11076 "<b>Click</b> to select."
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11080 msgid ""
11081 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11082 "shape. <b>Click</b> to select."
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11086 msgid ""
11087 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11088 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11092 msgid ""
11093 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11094 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11095 "line modes only)."
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11099 msgid ""
11100 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11101 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11105 msgid ""
11106 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11107 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11111 msgid ""
11112 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11113 "zoom out."
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11117 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11121 msgid ""
11122 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11123 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11124 "object's fill and stroke to the current setting."
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11128 #, fuzzy
11129 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11130 msgstr "%s ilə Körpülə"
11132 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11133 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11137 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11138 #, c-format
11139 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11143 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11144 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11148 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11152 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Trace: No active desktop"
11158 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11160 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11161 msgid "Invalid SIOX result"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Trace: No active document"
11167 msgstr "Sənədi qeyd et"
11169 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11170 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11174 msgid "Trace: Starting trace..."
11175 msgstr ""
11177 #. ## inform the document, so we can undo
11178 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Trace bitmap"
11181 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11183 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11184 #, c-format
11185 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11191 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11193 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11194 #, c-format
11195 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11199 #, c-format
11200 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11204 #, c-format
11205 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11209 #, c-format
11210 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11214 #, c-format
11215 msgid ""
11216 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11217 "<b>counterclockwise</b>."
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11221 #, c-format
11222 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11226 #, c-format
11227 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11231 #, c-format
11232 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11236 #, c-format
11237 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11241 #, c-format
11242 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11246 #, c-format
11247 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11251 #, c-format
11252 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11262 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Move tweak"
11268 msgstr "Daşı"
11270 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11271 msgid "Move in/out tweak"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Move jitter tweak"
11277 msgstr "Naxış:"
11279 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Scale tweak"
11282 msgstr "Miqyas"
11284 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Rotate tweak"
11287 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11289 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Duplicate/delete tweak"
11292 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11294 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11295 msgid "Push path tweak"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11299 msgid "Shrink/grow path tweak"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11303 msgid "Attract/repel path tweak"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Roughen path tweak"
11309 msgstr "Hissələrə Böl"
11311 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11312 msgid "Color paint tweak"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11316 msgid "Color jitter tweak"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Blur tweak"
11322 msgstr "Naxış:"
11324 #. check whether something is selected
11325 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11326 msgid "Nothing was copied."
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11330 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11331 msgid "Nothing on the clipboard."
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11335 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11339 #, fuzzy
11340 msgid "No style on the clipboard."
11341 msgstr "Qabağa Gətir"
11343 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11344 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11348 #, fuzzy
11349 msgid "No size on the clipboard."
11350 msgstr "Qabağa Gətir"
11352 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11355 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11357 #. no_effect:
11358 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11359 #, fuzzy
11360 msgid "No effect on the clipboard."
11361 msgstr "Qabağa Gətir"
11363 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11364 msgid "Clipboard does not contain a path."
11365 msgstr ""
11367 #. Item dialog
11368 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Object _Properties"
11371 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11373 #. Select item
11374 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11375 #, fuzzy
11376 msgid "_Select This"
11377 msgstr "Bunu seç"
11379 #. Create link
11380 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11381 #, fuzzy
11382 msgid "_Create Link"
11383 msgstr "Körpü yarat"
11385 #. Set mask
11386 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Set Mask"
11389 msgstr "Arxaya Göndər"
11391 #. Release mask
11392 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Release Mask"
11395 msgstr "Üstə gətir"
11397 #. Set Clip
11398 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Set Clip"
11401 msgstr "Körpünü sil"
11403 #. Release Clip
11404 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Release Clip"
11407 msgstr "Üstə gətir"
11409 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Create link"
11412 msgstr "Körpü yarat"
11414 #. "Ungroup"
11415 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11416 #, fuzzy
11417 msgid "_Ungroup"
11418 msgstr "Qrupu Qaldır"
11420 #. Link dialog
11421 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Link _Properties"
11424 msgstr "Körpü Xassələri"
11426 #. Select item
11427 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11428 #, fuzzy
11429 msgid "_Follow Link"
11430 msgstr "Körpünü təqib et"
11432 #. Reset transformations
11433 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11434 #, fuzzy
11435 msgid "_Remove Link"
11436 msgstr "Körpünü sil"
11438 #. Link dialog
11439 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Image _Properties"
11442 msgstr "Rəsm Xassələri"
11444 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11445 msgid "Edit Externally..."
11446 msgstr ""
11448 #. Item dialog
11449 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11450 #, fuzzy
11451 msgid "_Fill and Stroke"
11452 msgstr "Xətt və Dolğu"
11454 #. *
11455 #. * Constructor
11457 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11458 msgid "About Inkscape"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11462 msgid "_Splash"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11466 msgid "_Authors"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11470 #, fuzzy
11471 msgid "_Translators"
11472 msgstr "Dönüşdürmələr"
11474 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11475 msgid "_License"
11476 msgstr ""
11478 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11479 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11480 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11482 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11483 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11484 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11485 #. string here should be changed.)
11486 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11487 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11488 #. should be in UTF-*8..
11489 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11490 msgid "about.svg"
11491 msgstr ""
11493 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11494 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11495 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11496 #, fuzzy
11497 msgid "translator-credits"
11498 msgstr "Dönüşdürmələr"
11500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11502 msgid "Align"
11503 msgstr "Tərəflə"
11505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11507 msgid "Distribute"
11508 msgstr "Yay"
11510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11511 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11512 msgstr ""
11514 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11515 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11516 #. "H:" stands for horizontal gap
11517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11518 #, fuzzy
11519 msgid "gap|H:"
11520 msgstr "Cap:"
11522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11523 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11524 msgstr ""
11526 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11528 msgid "V:"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Remove overlaps"
11536 msgstr "Körpünü sil"
11538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11540 msgid "Arrange connector network"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11544 msgid "Unclump"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Randomize positions"
11550 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Distribute text baselines"
11555 msgstr "Yay"
11557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Align text baselines"
11560 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11563 msgid "Connector network layout"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11568 msgid "Nodes"
11569 msgstr "Düyün"
11571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Relative to: "
11574 msgstr "Nisbi hərəkət"
11576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Treat selection as group: "
11579 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11584 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Align left edges"
11589 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Center objects horizontally"
11594 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11597 msgid "Align right sides"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11603 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11608 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Align top edges"
11613 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11615 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Center on horizontal axis"
11618 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11620 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Align bottom edges"
11623 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11628 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11633 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Align baselines of texts"
11638 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11643 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11648 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11653 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11658 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11660 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11663 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11668 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11673 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11675 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11678 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11683 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11685 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11688 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11691 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11695 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11699 msgid ""
11700 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11701 "overlap"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11706 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11712 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11717 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11722 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11727 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11729 #. Rest of the widgetry
11730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11731 msgid "Last selected"
11732 msgstr "Son seçilən"
11734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11735 msgid "First selected"
11736 msgstr "İlk seçilən"
11738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Biggest object"
11741 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11743 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Smallest object"
11746 msgstr "Seçili obyektlər"
11748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11749 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11750 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11751 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11752 msgid "Selection"
11753 msgstr "Seçki"
11755 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Profile name:"
11758 msgstr "Faylı qeyd et"
11760 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11761 #. * update our running configuration
11762 #. *
11763 #. * FIXME!
11764 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11765 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11768 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11769 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11771 #. -----------
11772 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Save"
11776 msgstr "Qeyd Et"
11778 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11779 msgid "Messages"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11783 msgid "Capture log messages"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11787 msgid "Release log messages"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11791 msgid "Metadata"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11795 msgid "License"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11799 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11803 msgid "<b>License</b>"
11804 msgstr ""
11806 #. ---------------------------------------------------------------
11807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Show page _border"
11810 msgstr "Kənarı göstər"
11812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11813 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Border on _top of drawing"
11819 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11821 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11822 #, fuzzy
11823 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11824 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11827 #, fuzzy
11828 msgid "_Show border shadow"
11829 msgstr "Kənarı göstər"
11831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11832 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Back_ground:"
11838 msgstr "Son rəngi"
11840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Background color"
11843 msgstr "Son rəngi"
11845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11846 msgid ""
11847 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Border _color:"
11853 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11856 msgid "Page border color"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11860 msgid "Color of the page border"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Default _units:"
11866 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11868 #. ---------------------------------------------------------------
11869 #. General snap options
11870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Show _guides"
11873 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Show or hide guides"
11878 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11881 msgid "_Snap guides while dragging"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11885 msgid ""
11886 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11887 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11888 "part of the guide near the cursor will snap)"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Guide co_lor:"
11894 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11897 msgid "Guideline color"
11898 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11901 msgid "Color of guidelines"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11905 #, fuzzy
11906 msgid "_Highlight color:"
11907 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11910 msgid "Highlighted guideline color"
11911 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11914 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11915 msgstr ""
11917 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11918 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11919 #. "New" refers to grid
11920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Grid|_New"
11923 msgstr "Qəfəs"
11925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Create new grid."
11928 msgstr "Körpü yarat"
11930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11931 #, fuzzy
11932 msgid "_Remove"
11933 msgstr "Körpünü sil"
11935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Remove selected grid."
11938 msgstr "Son seçilən"
11940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Guides"
11944 msgstr "Bələdçilər"
11946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Grids"
11951 msgstr "Qəfəs"
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Snap"
11957 msgstr "Ulduz"
11959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Color Management"
11962 msgstr "Rəng boyası"
11964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Scripting"
11967 msgstr "Seçki"
11969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11970 msgid "<b>General</b>"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11974 msgid "<b>Border</b>"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11978 msgid "<b>Format</b>"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11982 #, fuzzy
11983 msgid "<b>Guides</b>"
11984 msgstr "Bələdçilər"
11986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Snap _distance"
11989 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11992 msgid "Snap only when _closer than:"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11998 msgid "Always snap"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12002 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12006 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12010 msgid ""
12011 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12012 "specified below"
12013 msgstr ""
12015 #. Options for snapping to grids
12016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Snap d_istance"
12019 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12022 msgid "Snap only when c_loser than:"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12026 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12030 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12034 msgid ""
12035 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12036 "specified below"
12037 msgstr ""
12039 #. Options for snapping to guides
12040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Snap dist_ance"
12043 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12046 msgid "Snap only when close_r than:"
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12050 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12054 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12058 msgid ""
12059 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12060 "below"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12064 #, fuzzy
12065 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12066 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12069 #, fuzzy
12070 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12071 msgstr "Bələdçilər"
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12074 #, fuzzy
12075 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12076 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12079 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12083 #, c-format
12084 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12085 msgstr ""
12087 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12088 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12089 #. inform the document, so we can undo
12090 #. Color Management
12091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Link Color Profile"
12094 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
12097 msgid "Remove linked color profile"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12101 #, fuzzy
12102 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12103 msgstr "Bələdçilər"
12105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
12106 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Link Profile"
12112 msgstr "Körpü Xassələri"
12114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Profile Name"
12117 msgstr "Faylı qeyd et"
12119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
12120 #, fuzzy
12121 msgid "<b>External script files:</b>"
12122 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
12125 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Add"
12128 msgstr "Əlavə Et"
12130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Filename"
12133 msgstr "Faylı qeyd et"
12135 #. inform the document, so we can undo
12136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
12137 msgid "Add external script..."
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Remove external script"
12143 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
12146 #, fuzzy
12147 msgid "<b>Creation</b>"
12148 msgstr "Bucaq:"
12150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
12151 #, fuzzy
12152 msgid "<b>Defined grids</b>"
12153 msgstr "Bələdçilər"
12155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Remove grid"
12158 msgstr "Körpünü sil"
12160 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Information"
12163 msgstr "Dönüşdürmələr"
12165 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12166 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12167 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12168 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12169 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12170 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12171 msgid "Help"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Parameters"
12177 msgstr "metr"
12179 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12180 #, fuzzy
12181 msgid "No preview"
12182 msgstr "Yeni Nümayiş"
12184 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12185 msgid "too large for preview"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Enable preview"
12191 msgstr "Yeni Nümayiş"
12193 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12196 #, fuzzy
12197 msgid "All Inkscape Files"
12198 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12200 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12201 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12202 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12203 #, fuzzy
12204 msgid "All Files"
12205 msgstr "Fayl növü:"
12207 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12208 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12209 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12210 #, fuzzy
12211 msgid "All Images"
12212 msgstr "Rəsm"
12214 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12215 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12217 #, fuzzy
12218 msgid "All Vectors"
12219 msgstr "Seç"
12221 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12222 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12223 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12224 #, fuzzy
12225 msgid "All Bitmaps"
12226 msgstr "Arxaya Göndər"
12228 #. ###### File options
12229 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12230 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12231 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12232 msgid "Append filename extension automatically"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12236 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Guess from extension"
12239 msgstr "Seçkini döndər"
12241 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12242 msgid "Left edge of source"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12246 msgid "Top edge of source"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12250 msgid "Right edge of source"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12254 msgid "Bottom edge of source"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Source width"
12260 msgstr "Kənarlıq boyası"
12262 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Source height"
12265 msgstr "Hündürlük:"
12267 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Destination width"
12270 msgstr "Çap hədəfi"
12272 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Destination height"
12275 msgstr "Çap hədəfi"
12277 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Resolution (dots per inch)"
12280 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12282 #. #########################################
12283 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12284 #. #########################################
12285 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12286 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Document"
12289 msgstr "Sənəd"
12291 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12292 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Custom"
12295 msgstr "Xüsusi"
12297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12298 msgid "Cairo"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12302 msgid "Antialias"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Background"
12308 msgstr "Son rəngi"
12310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Destination"
12313 msgstr "Çap hədəfi"
12315 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Show Preview"
12318 msgstr "Yeni Nümayiş"
12320 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12321 #, fuzzy
12322 msgid "No file selected"
12323 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12325 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12326 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12327 msgid "Fill"
12328 msgstr "Doldur"
12330 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Stroke _paint"
12333 msgstr "Kənarlıq boyası"
12335 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Stroke st_yle"
12338 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12340 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12342 msgid ""
12343 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12344 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12345 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12346 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Image File"
12352 msgstr "Rəsm"
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Selected SVG Element"
12357 msgstr "Düyünü sil"
12359 #. TODO: any image, not just svg
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12361 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12365 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12369 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12373 msgid "Light Source:"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12377 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12381 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12382 msgstr ""
12384 #. default x:
12385 #. default y:
12386 #. default z:
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Location"
12391 msgstr "Çevir"
12393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12396 #, fuzzy
12397 msgid "X coordinate"
12398 msgstr "Yarat"
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Y coordinate"
12405 msgstr "Yarat"
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Z coordinate"
12412 msgstr "Yarat"
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Points At"
12417 msgstr "Nöqtə"
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Specular Exponent"
12422 msgstr "Ver"
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12425 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12426 msgstr ""
12428 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Cone Angle"
12432 msgstr "Bucaq"
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12435 msgid ""
12436 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12437 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12438 "cone. No light is projected outside this cone."
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12442 msgid "New light source"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12446 #, fuzzy
12447 msgid "_Duplicate"
12448 msgstr "Cütləşdir"
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12451 #, fuzzy
12452 msgid "_Filter"
12453 msgstr "Filtrlər"
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12456 #, fuzzy
12457 msgid "R_ename"
12458 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Rename filter"
12463 msgstr "Körpünü sil"
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Apply filter"
12468 msgstr "Düyünü sil"
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12471 #, fuzzy
12472 msgid "filter"
12473 msgstr "Filtrlər"
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Add filter"
12478 msgstr "Düyünü sil"
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Duplicate filter"
12483 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12486 msgid "_Effect"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Connections"
12492 msgstr "Doyğunluq:"
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12495 msgid "Remove filter primitive"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Remove merge node"
12501 msgstr "Körpünü sil"
12503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12504 msgid "Reorder filter primitive"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12508 msgid "Add Effect:"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12512 #, fuzzy
12513 msgid "No effect selected"
12514 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12517 #, fuzzy
12518 msgid "No filter selected"
12519 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Effect parameters"
12524 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12527 msgid "Filter General Settings"
12528 msgstr ""
12530 #. default x:
12531 #. default y:
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Coordinates:"
12535 msgstr "Yarat"
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12538 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12542 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12543 msgstr ""
12545 #. default width:
12546 #. default height:
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Dimensions:"
12550 msgstr "Uzantı"
12552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Width of filter effects region"
12555 msgstr "Xüsusi kağız"
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12558 msgid "Height of filter effects region"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12563 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Mode:"
12566 msgstr "Mod:"
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12569 msgid ""
12570 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12571 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12572 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12573 "performed without specifying a complete matrix."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Value(s):"
12579 msgstr "Qiymət"
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Operator:"
12585 msgstr "Yarat"
12587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12588 msgid "K1:"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12595 msgid ""
12596 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12597 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12598 "values of the first and second inputs respectively."
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12602 msgid "K2:"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12606 msgid "K3:"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12610 msgid "K4:"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12614 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Size:"
12617 msgstr "Tərəflər:"
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12620 #, fuzzy
12621 msgid "width of the convolve matrix"
12622 msgstr "Xüsusi kağız"
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12625 msgid "height of the convolve matrix"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12629 msgid ""
12630 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12631 "applied to pixels around this point."
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12635 msgid ""
12636 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12637 "applied to pixels around this point."
12638 msgstr ""
12640 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12642 msgid "Kernel:"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12646 msgid ""
12647 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12648 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12649 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12650 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12651 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12652 "would lead to a common blur effect."
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Divisor:"
12658 msgstr "Yay"
12660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12661 msgid ""
12662 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12663 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12664 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12665 "effect on the overall color intensity of the result."
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Bias:"
12671 msgstr "Arxaya Göndər"
12673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12674 msgid ""
12675 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12676 "value as the zero response of the filter."
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Edge Mode:"
12682 msgstr "Mod:"
12684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12685 msgid ""
12686 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12687 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12688 "or near the edge of the input image."
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Preserve Alpha"
12694 msgstr "Qoru"
12696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12697 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12698 msgstr ""
12700 #. default: white
12701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Diffuse Color:"
12704 msgstr "Görünə bilən"
12706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12708 msgid "Defines the color of the light source"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12713 msgid "Surface Scale:"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12718 msgid ""
12719 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12720 "channel"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Constant:"
12727 msgstr "Bucaqlar:"
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12731 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12736 msgid "Kernel Unit Length:"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Scale:"
12742 msgstr "Miqyas"
12744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12745 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12749 #, fuzzy
12750 msgid "X displacement:"
12751 msgstr "Yeni element düyünü"
12753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12754 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Y displacement:"
12760 msgstr "Yeni element düyünü"
12762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12763 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12764 msgstr ""
12766 #. default: black
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Flood Color:"
12770 msgstr "Başlama rəngi"
12772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12773 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Opacity:"
12780 msgstr "Şəffaflıq:"
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Standard Deviation:"
12785 msgstr "Çap hədəfi"
12787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12788 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12792 msgid ""
12793 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12794 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Radius:"
12800 msgstr "Radius:"
12802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Source of Image:"
12805 msgstr "Boyasız"
12807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Delta X:"
12810 msgstr "Sil"
12812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12813 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Delta Y:"
12819 msgstr "Sil"
12821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12822 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12823 msgstr ""
12825 #. default: white
12826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Specular Color:"
12829 msgstr "Başlama rəngi"
12831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Exponent:"
12834 msgstr "Ver"
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12837 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12841 msgid ""
12842 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12843 "function."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12847 msgid "Base Frequency:"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Octaves:"
12853 msgstr "Fəal"
12855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Seed:"
12858 msgstr "Qırmızı:"
12860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12861 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12865 msgid "Add filter primitive"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12869 msgid ""
12870 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12871 "multiply, darken and lighten."
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12875 msgid ""
12876 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12877 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12878 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12882 msgid ""
12883 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12884 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12885 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12886 "adjustment, color balance, and thresholding."
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12890 msgid ""
12891 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12892 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12893 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12894 "between the corresponding pixel values of the images."
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12898 msgid ""
12899 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12900 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12901 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12902 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12903 "is faster and resolution-independent."
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12907 msgid ""
12908 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12909 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12910 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12911 "opacity areas recede away from the viewer."
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12915 msgid ""
12916 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12917 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12918 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12919 "effects."
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12923 msgid ""
12924 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12925 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12926 "a graphic."
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12930 msgid ""
12931 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12932 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12936 msgid ""
12937 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12938 "or another part of the document."
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12942 msgid ""
12943 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12944 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12945 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12946 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12950 msgid ""
12951 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12952 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12953 "thicker."
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12957 msgid ""
12958 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12959 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12960 "a slightly different position than the actual object."
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12964 msgid ""
12965 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12966 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12967 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12968 "opacity areas recede away from the viewer."
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12972 msgid ""
12973 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12977 msgid ""
12978 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12979 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12980 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12984 msgid "Duplicate filter primitive"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Set filter primitive attribute"
12990 msgstr "Atributu sil"
12992 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Unit:"
12995 msgstr "Vahidlər:"
12997 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Angle (degrees):"
13000 msgstr "dər"
13002 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Rela_tive change"
13005 msgstr "Nisbi hərəkət"
13007 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13008 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Set guide properties"
13014 msgstr "Üzv xassələri"
13016 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Guideline"
13019 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13021 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13022 #, fuzzy, c-format
13023 msgid "Guideline ID: %s"
13024 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13026 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "Current: %s"
13029 msgstr "Sənəd qurğuları"
13031 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13032 #, c-format
13033 msgid "%d x %d"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Selection only or whole document"
13039 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13041 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13042 msgid "Refresh the icons"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Mouse"
13048 msgstr "Modullar Haqqında"
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Grab sensitivity:"
13053 msgstr "Hassaslaşdır"
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13060 msgid "pixels"
13061 msgstr "piksel"
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13064 msgid ""
13065 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13066 "with mouse (in screen pixels)"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13070 msgid "Click/drag threshold:"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13074 msgid ""
13075 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13079 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13083 msgid ""
13084 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13085 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13086 "mouse)"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13090 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13094 msgid ""
13095 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13099 msgid "Scrolling"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13103 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13107 msgid ""
13108 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13109 "(horizontally with Shift)"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13113 msgid "Ctrl+arrows"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13117 msgid "Scroll by:"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13121 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Acceleration:"
13127 msgstr "Seçki"
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13130 msgid ""
13131 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13132 "acceleration)"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13136 msgid "Autoscrolling"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Speed:"
13142 msgstr "Qırmızı:"
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13145 msgid ""
13146 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13147 "autoscroll off)"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13152 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
13153 msgid "Threshold:"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13157 msgid ""
13158 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13159 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13163 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13167 msgid ""
13168 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13169 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13170 "Selector tool (default)."
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13174 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13178 msgid ""
13179 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13180 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13184 msgid "Enable snap indicator"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13188 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13192 msgid "Delay (in ms):"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13196 msgid ""
13197 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13198 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13199 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13203 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13207 msgid ""
13208 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13212 msgid "Weight factor:"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13216 msgid ""
13217 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13218 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13219 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13223 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13227 msgid ""
13228 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13229 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13230 "constraint line"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Snapping"
13236 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13238 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13240 msgid "Arrow keys move by:"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13244 msgid ""
13245 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13246 "(in px units)"
13247 msgstr ""
13249 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13251 msgid "> and < scale by:"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13255 msgid ""
13256 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13260 msgid "Inset/Outset by:"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13264 msgid ""
13265 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13269 msgid "Compass-like display of angles"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13273 msgid ""
13274 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13275 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13276 "counterclockwise"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13280 msgid "Rotation snaps every:"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13284 #, fuzzy
13285 msgid "degrees"
13286 msgstr "dər"
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13289 msgid ""
13290 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13291 "[ or ] rotates by this amount"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13295 msgid "Zoom in/out by:"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13299 msgid ""
13300 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13301 "multiplier"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Show selection cue"
13307 msgstr "Seçki"
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13310 msgid ""
13311 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13315 msgid "Enable gradient editing"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13319 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13323 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13327 msgid ""
13328 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13329 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13333 msgid "Ctrl+click dot size:"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13337 #, fuzzy
13338 msgid "times current stroke width"
13339 msgstr "Kənarlıq boyası"
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13342 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13346 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13350 msgid ""
13351 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13352 "objects."
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Create new objects with:"
13358 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Last used style"
13363 msgstr "Son seçilən"
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13366 msgid "Apply the style you last set on an object"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13370 msgid "This tool's own style:"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13374 msgid ""
13375 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13376 "the button below to set it."
13377 msgstr ""
13379 #. style swatch
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Take from selection"
13383 msgstr "Seçkini döndər"
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13386 msgid "This tool's style of new objects"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13390 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13394 msgid "Tools"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Bounding box to use:"
13400 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13403 msgid "Visual bounding box"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13407 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13411 msgid "Geometric bounding box"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13415 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Conversion to guides:"
13421 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13426 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13429 msgid ""
13430 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13431 "conversion."
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Treat groups as a single object"
13437 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13440 msgid ""
13441 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13442 "converting each child separately."
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13446 msgid "Average all sketches"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13450 msgid "Width is in absolute units"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Select new path"
13456 msgstr "Düyünü sil"
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13459 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13460 msgstr ""
13462 #. Selector
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Selector"
13466 msgstr "Seç"
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13469 #, fuzzy
13470 msgid "When transforming, show:"
13471 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Objects"
13476 msgstr "Cism"
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13479 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Box outline"
13485 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13488 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13492 msgid "Per-object selection cue:"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13496 msgid "No per-object selection indication"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13500 msgid "Mark"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13504 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13508 msgid "Box"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13514 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13516 #. Node
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Node"
13520 msgstr "Düyün"
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Path outline:"
13525 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Path outline color"
13531 msgstr "Başlama rəngi"
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13534 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13538 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13542 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13546 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13550 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13554 msgid "Flash time"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13558 msgid ""
13559 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13560 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13561 "path."
13562 msgstr ""
13564 #. Tweak
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13566 msgid "Tweak"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Paint objects with:"
13572 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13574 #. Zoom
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13576 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13577 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13578 msgid "Zoom"
13579 msgstr "Yaxınlıq"
13581 #. Shapes
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Shapes"
13585 msgstr "Şəkil"
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Sketch mode"
13590 msgstr "Seç"
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13593 msgid ""
13594 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13595 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13596 msgstr ""
13598 #. Pen
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13600 msgid "Pen"
13601 msgstr "Qələm"
13603 #. Calligraphy
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13605 msgid "Calligraphy"
13606 msgstr "Kalliqrafiya"
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13609 msgid ""
13610 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13611 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13615 msgid ""
13616 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13617 "selection)"
13618 msgstr ""
13620 #. Paint Bucket
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Paint Bucket"
13624 msgstr "Sənədi çap et"
13626 #. Eraser
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Eraser"
13630 msgstr "Üstə gətir"
13632 #. LPETool
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13634 msgid "LPE Tool"
13635 msgstr ""
13637 #. Gradient
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Gradient"
13641 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13643 #. Connector
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13645 msgid "Connector"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13649 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13650 msgstr ""
13652 #. Dropper
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13654 msgid "Dropper"
13655 msgstr "Damladıcı"
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13658 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Remember and use last window's geometry"
13664 msgstr "Sənədi qeyd et"
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Don't save window geometry"
13669 msgstr "Sənədi qeyd et"
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Dockable"
13675 msgstr "Miqyas"
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13678 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Zoom when window is resized"
13684 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13687 msgid "Show close button on dialogs"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13691 msgid "Normal"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13695 msgid "Aggressive"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13701 msgstr "Sənədi qeyd et"
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13704 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13708 msgid ""
13709 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13710 "preferences)"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13714 msgid ""
13715 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13716 "document)"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13720 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Dialogs on top:"
13726 msgstr "Dialoqlar"
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13729 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13733 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13737 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13741 msgid "Dialog Transparency:"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Opacity when focused:"
13747 msgstr "Şəffaflıq:"
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Opacity when unfocused:"
13752 msgstr "Şəffaflıq:"
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13755 msgid "Time of opacity change animation:"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13759 msgid "Miscellaneous:"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13763 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13767 msgid ""
13768 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13769 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13770 "above the right scrollbar)"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13774 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13778 msgid "Windows"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13782 msgid "Move in parallel"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13786 msgid "Stay unmoved"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13790 msgid "Move according to transform"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Are unlinked"
13796 msgstr "Körpü yarat"
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Are deleted"
13801 msgstr "İlk seçilən"
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13804 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13808 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13812 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13816 msgid ""
13817 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13818 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13819 "original."
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13823 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13827 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13831 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13835 msgid "When duplicating original+clones:"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Relink duplicated clones"
13841 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13844 msgid ""
13845 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13846 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13847 "instead of the old original"
13848 msgstr ""
13850 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Clones"
13854 msgstr "Bağla"
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13857 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13861 msgid ""
13862 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13866 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13870 msgid ""
13871 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13872 "drawing"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13876 msgid "Clippaths and masks"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13880 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Scale stroke width"
13883 msgstr "Kənarlıq boyası"
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13886 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Transform gradients"
13892 msgstr "Dönüşdürmələr"
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Transform patterns"
13897 msgstr "Dönüşdürmələr"
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Optimized"
13902 msgstr "Optimizasiya et"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Preserved"
13907 msgstr "Qoru"
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13910 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13911 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13915 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13916 #, fuzzy
13917 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13918 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13921 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13922 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13926 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13927 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Store transformation:"
13933 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13936 msgid ""
13937 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13938 "attribute"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13942 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Transforms"
13948 msgstr "Döndər:"
13950 #. blur quality
13951 #. filter quality
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13954 msgid "Best quality (slowest)"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13959 msgid "Better quality (slower)"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13964 msgid "Average quality"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Lower quality (faster)"
13971 msgstr "Düyünü alta gətir"
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13975 msgid "Lowest quality (fastest)"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13979 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13984 msgid ""
13985 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13986 "always uses best quality)"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13991 msgid "Better quality, but slower display"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13996 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14001 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14006 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14010 msgid "Filter effects quality for display:"
14011 msgstr ""
14013 #. show infobox
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Show filter primitives infobox"
14017 msgstr "Atributu sil"
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14020 msgid ""
14021 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14022 "filter effects dialog."
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Select in all layers"
14028 msgstr "Çapçını seç"
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14031 msgid "Select only within current layer"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14035 msgid "Select in current layer and sublayers"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14041 msgstr "Çapçını seç"
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Ignore locked objects and layers"
14046 msgstr "Seçili obyektlər"
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14049 msgid "Deselect upon layer change"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14053 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14057 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14061 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14065 msgid ""
14066 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14067 "its sublayers"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14071 msgid ""
14072 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14073 "themselves or by being in a hidden layer)"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14077 msgid ""
14078 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14079 "themselves or by being in a locked layer)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14083 msgid ""
14084 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14085 "current layer changes"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Selecting"
14091 msgstr "Seçki"
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14094 msgid "Default export resolution:"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14100 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14103 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14107 msgid ""
14108 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14109 "Import and Export to OCAL function."
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14113 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14117 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14121 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14125 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Import/Export"
14131 msgstr "Al"
14133 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Perceptual"
14137 msgstr "Faiz"
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Relative Colorimetric"
14142 msgstr "Nisbi hərəkət"
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14145 msgid "Absolute Colorimetric"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14149 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Display adjustment"
14155 msgstr "Görünüş qurğuları"
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14158 #, c-format
14159 msgid ""
14160 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14161 "Searched directories:%s"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Display profile:"
14167 msgstr "Ekran"
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14170 msgid "Retrieve profile from display"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14174 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14178 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Display rendering intent:"
14184 msgstr "Görünüş qurğuları"
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14188 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Proofing"
14194 msgstr "Nöqtə"
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14197 msgid "Simulate output on screen"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14201 msgid "Simulates output of target device."
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14205 msgid "Mark out of gamut colors"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14209 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14213 msgid "Out of gamut warning color:"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14217 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14221 msgid "Device profile:"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14225 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14229 msgid "Device rendering intent:"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Black point compensation"
14235 msgstr "Çap hədəfi"
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14238 msgid "Enables black point compensation."
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Preserve black"
14244 msgstr "Qoru"
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14247 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14251 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14255 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14256 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14257 #, fuzzy
14258 msgid "<none>"
14259 msgstr "Heç biri"
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14262 msgid "Color management"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Major grid line emphasizing"
14268 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14271 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14275 msgid ""
14276 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14277 "of major grid line color."
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Default grid settings"
14283 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Grid units:"
14289 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Origin X:"
14295 msgstr "Başlanğıc X:"
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Origin Y:"
14301 msgstr "Başlanğıc Y:"
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Spacing X:"
14306 msgstr "Aralıq X:"
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Spacing Y:"
14312 msgstr "Aralıq Y:"
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Grid line color:"
14320 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14324 msgid "Color used for normal grid lines"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Major grid line color:"
14333 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14337 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Major grid line every:"
14344 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14347 msgid "Show dots instead of lines"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14351 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Use named colors"
14357 msgstr "Son seçilən"
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14360 msgid ""
14361 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14362 "'magenta') instead of the numeric value"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14366 #, fuzzy
14367 msgid "XML formatting"
14368 msgstr "Dönüşdürmələr"
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Inline attributes"
14373 msgstr "Atributu seç"
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14376 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Indent, spaces:"
14382 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14385 msgid ""
14386 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14387 "indentation"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Path data"
14393 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14396 msgid "Allow relative coordinates"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14400 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14404 msgid "Force repeat commands"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14408 msgid ""
14409 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14410 "of 'L 1,2 3,4')"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Numbers"
14416 msgstr "Boyasız"
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Numeric precision:"
14421 msgstr "Seçki"
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14424 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Minimum exponent:"
14430 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14433 msgid ""
14434 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14435 "anything smaller is written as zero."
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14439 #, fuzzy
14440 msgid "SVG output"
14441 msgstr "Giriş"
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14444 #, fuzzy
14445 msgid "System default"
14446 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14449 msgid "Albanian (sq)"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14453 msgid "Amharic (am)"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14457 msgid "Arabic (ar)"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14461 msgid "Armenian (hy)"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14465 msgid "Azerbaijani (az)"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14469 msgid "Basque (eu)"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14473 msgid "Belarusian (be)"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14477 msgid "Bulgarian (bg)"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14481 msgid "Bengali (bn)"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14485 msgid "Breton (br)"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14489 msgid "Catalan (ca)"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14493 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14497 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14501 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14505 msgid "Croatian (hr)"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14509 msgid "Czech (cs)"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14513 msgid "Danish (da)"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14517 msgid "Dutch (nl)"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14521 msgid "Dzongkha (dz)"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14525 msgid "German (de)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14529 msgid "Greek (el)"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14533 #, fuzzy
14534 msgid "English (en)"
14535 msgstr "Bucaq"
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14538 msgid "English/Australia (en_AU)"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14542 msgid "English/Canada (en_CA)"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14546 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14550 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Esperanto (eo)"
14556 msgstr "Yarat"
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14559 msgid "Estonian (et)"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14563 msgid "Finnish (fi)"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14567 msgid "French (fr)"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14571 msgid "Irish (ga)"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14575 msgid "Galician (gl)"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14579 msgid "Hebrew (he)"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14583 msgid "Hungarian (hu)"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14587 msgid "Indonesian (id)"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14591 msgid "Italian (it)"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14595 msgid "Japanese (ja)"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14599 msgid "Khmer (km)"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14603 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14607 msgid "Korean (ko)"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14611 msgid "Lithuanian (lt)"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14615 msgid "Macedonian (mk)"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14619 msgid "Mongolian (mn)"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Nepali (ne)"
14625 msgstr "Yeni Görünüş"
14627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14628 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14632 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14636 msgid "Panjabi (pa)"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14640 msgid "Polish (pl)"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14644 msgid "Portuguese (pt)"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14648 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14652 msgid "Romanian (ro)"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14656 msgid "Russian (ru)"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14660 msgid "Serbian (sr)"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14664 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14668 msgid "Slovak (sk)"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14672 msgid "Slovenian (sl)"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14676 msgid "Spanish (es)"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14680 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14684 msgid "Swedish (sv)"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14688 msgid "Thai (th)"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14692 msgid "Turkish (tr)"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14696 msgid "Ukrainian (uk)"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14700 msgid "Vietnamese (vi)"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14704 msgid "Language (requires restart):"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14708 msgid "Set the language for menus and number formats"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Smaller"
14714 msgstr "Miqyas"
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Toolbox icon size"
14719 msgstr "Vasitə seçimləri"
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14722 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Control bar icon size"
14728 msgstr "Vasitə seçimləri"
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14731 msgid ""
14732 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Secondary toolbar icon size"
14738 msgstr "Vasitə seçimləri"
14740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14741 msgid ""
14742 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14746 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14750 msgid ""
14751 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14752 "color sliders."
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Clear list"
14758 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14763 msgstr "Sənədi çap et"
14765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14766 msgid ""
14767 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14768 "the list"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14772 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14776 msgid ""
14777 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14778 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14779 "display objects in their true sizes"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Interface"
14785 msgstr "Seçki"
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14788 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14792 msgid ""
14793 "The \"Save As ...\" dialog uses the current working directory for saving (if "
14794 "the file was previously saved). If not previously saved, the most recent "
14795 "\"Save As ...\" directory is used."
14796 msgstr ""
14798 #. Autosave options
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14802 msgstr "Sənədi qeyd et"
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14805 msgid ""
14806 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14807 "minimizing loss in case of a crash"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14811 msgid "Interval (in minutes):"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14815 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14816 msgstr ""
14818 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14819 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14821 msgid "filesystem|Path:"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14825 msgid "The directory where autosaves will be written"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Maximum number of autosaves:"
14831 msgstr "Sənədi çap et"
14833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14834 msgid ""
14835 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14839 msgid "2x2"
14840 msgstr "2x2"
14842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14843 msgid "4x4"
14844 msgstr "4x4"
14846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14847 msgid "8x8"
14848 msgstr "8x8"
14850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14851 msgid "16x16"
14852 msgstr "16x16"
14854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14855 msgid "Oversample bitmaps:"
14856 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14859 msgid "Automatically reload bitmaps"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14863 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Bitmap editor:"
14869 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
14872 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
14876 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Bitmaps"
14882 msgstr "Arxaya Göndər"
14884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14885 msgid "Language:"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14889 msgid "Set the main spell check language"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14893 msgid "Second language:"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14897 msgid ""
14898 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14899 "unknown in ALL chosen languages"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14903 msgid "Third language:"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14907 msgid ""
14908 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14909 "in ALL chosen languages"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14913 msgid "Ignore words with digits"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14917 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14921 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14925 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Spellcheck"
14931 msgstr "Seç"
14933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14934 msgid "Add label comments to printing output"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14938 msgid ""
14939 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14940 "rendered output for an object with its label"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14944 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
14948 msgid ""
14949 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14950 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14951 "may affect other objects using the same gradient"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14955 msgid "Simplification threshold:"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
14959 msgid ""
14960 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14961 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14962 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14966 msgid "Latency skew:"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14970 msgid "(requires restart)"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
14974 msgid ""
14975 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14976 "some systems)."
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
14980 msgid "Pre-render named icons"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
14984 msgid ""
14985 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14986 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14987 msgstr ""
14989 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
14991 msgid "User config: "
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14995 msgid "User data: "
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
14999 #, fuzzy
15000 msgid "User cache: "
15001 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
15004 msgid "System config: "
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
15008 #, fuzzy
15009 msgid "System data: "
15010 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
15013 msgid "PIXMAP: "
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
15017 msgid "DATA: "
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15021 msgid "UI: "
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
15025 msgid "Icon theme: "
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
15029 #, fuzzy
15030 msgid "System info"
15031 msgstr "Üzv"
15033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
15034 #, fuzzy
15035 msgid "General system information"
15036 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
15039 msgid "Misc"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15043 msgid "Layer name:"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Add layer"
15049 msgstr "Düyünü sil"
15051 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Above current"
15054 msgstr "Sənədi qeyd et"
15056 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15057 msgid "Below current"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15061 msgid "As sublayer of current"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Position:"
15067 msgstr "Proporsiya:"
15069 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15070 msgid "Rename Layer"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15074 msgid "_Rename"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Rename layer"
15080 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15082 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15083 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15084 msgid "Renamed layer"
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15088 msgid "Add Layer"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15092 #, fuzzy
15093 msgid "_Add"
15094 msgstr "Əlavə Et"
15096 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15097 msgid "New layer created."
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Unhide layer"
15103 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15105 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Hide layer"
15108 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15110 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Lock layer"
15113 msgstr "Düyünü alta gətir"
15115 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Unlock layer"
15118 msgstr "Düyünü alta gətir"
15120 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
15121 msgid "New"
15122 msgstr "Yeni"
15124 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15125 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15126 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15127 #, fuzzy
15128 msgid "layers|Top"
15129 msgstr "Düyünü alta gətir"
15131 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15132 msgid "Up"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15136 msgid "Dn"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Bot"
15142 msgstr "Yaxınlıq"
15144 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
15145 #, fuzzy
15146 msgid "X"
15147 msgstr "X:"
15149 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15150 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15151 msgid "Apply new effect"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15155 msgid "Current effect"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15159 msgid "Effect list"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15163 msgid "Unknown effect is applied"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15167 msgid "No effect applied"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15171 msgid "Item is not a path or shape"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15175 msgid "Only one item can be selected"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Empty selection"
15181 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15183 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Create and apply path effect"
15186 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15188 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Remove path effect"
15191 msgstr "Körpünü sil"
15193 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Move path effect up"
15196 msgstr "Körpünü sil"
15198 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Move path effect down"
15201 msgstr "Körpünü sil"
15203 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Activate path effect"
15206 msgstr "Körpünü sil"
15208 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Deactivate path effect"
15211 msgstr "Körpünü sil"
15213 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15214 msgid "Heap"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15218 #, fuzzy
15219 msgid "In Use"
15220 msgstr "İstifadəçi"
15222 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15223 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15224 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Slack"
15227 msgstr "Qara:"
15229 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15230 msgid "Total"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15234 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15235 msgid "Unknown"
15236 msgstr "Namə'lum"
15238 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Combined"
15241 msgstr "Birləşdir"
15243 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Recalculate"
15246 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15248 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Ready."
15251 msgstr "Qırmızı:"
15253 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15254 msgid ""
15255 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15256 "preferences.xml"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
15260 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
15264 msgid ""
15265 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15266 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
15270 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Search for:"
15276 msgstr "Spirallar yaradın"
15278 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
15279 msgid "No files matched your search"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Search"
15285 msgstr "Spirallar yaradın"
15287 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
15288 msgid "Files found"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15292 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15296 msgid "Could not set up Document"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15300 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15301 msgstr ""
15303 #. set up dialog title, based on document name
15304 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15305 #, fuzzy
15306 msgid "SVG Document"
15307 msgstr "Sənəd"
15309 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Print"
15312 msgstr "Nöqtə"
15314 #. build custom preferences tab
15315 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Rendering"
15318 msgstr "İcra edilir"
15320 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15321 msgid "_Execute Javascript"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15325 msgid "_Execute Python"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15329 msgid "_Execute Ruby"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15333 msgid "Script"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Output"
15339 msgstr "Uzağa"
15341 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15342 msgid "Errors"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Set SVG Font attribute"
15348 msgstr "Atributu seç"
15350 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15351 msgid "Adjust kerning value"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Family Name:"
15357 msgstr "Faylı qeyd et"
15359 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Set width:"
15362 msgstr "Kənarlıq boyası"
15364 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15365 #, fuzzy
15366 msgid "glyph"
15367 msgstr "Şəffaflıq:"
15369 #. SPGlyph* glyph =
15370 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Add glyph"
15373 msgstr "Düyünü sil"
15375 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15376 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15379 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15381 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15382 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15383 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15387 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15391 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15392 msgid "Set glyph curves"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15396 msgid "Reset missing-glyph"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15400 msgid "Edit glyph name"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15404 msgid "Set glyph unicode"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Remove font"
15410 msgstr "Körpünü sil"
15412 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Remove glyph"
15415 msgstr "Körpünü sil"
15417 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Remove kerning pair"
15420 msgstr "Spirallar yaradın"
15422 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15423 msgid "Missing Glyph:"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15427 #, fuzzy
15428 msgid "From selection..."
15429 msgstr "Seçkini döndər"
15431 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15432 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Reset"
15435 msgstr "Mətn"
15437 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15438 msgid "Glyph name"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Matching string"
15444 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15446 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Add Glyph"
15449 msgstr "Düyünü sil"
15451 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Get curves from selection..."
15454 msgstr "Seçkini döndər"
15456 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15457 msgid "Add kerning pair"
15458 msgstr ""
15460 #. Kerning Setup:
15461 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15462 msgid "Kerning Setup:"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15466 msgid "1st Glyph:"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15470 msgid "2nd Glyph:"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Add pair"
15476 msgstr "Düyünü sil"
15478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15479 #, fuzzy
15480 msgid "First Unicode range"
15481 msgstr "İlk seçilən"
15483 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15484 msgid "Second Unicode range"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Kerning value:"
15490 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15492 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Set font family"
15495 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15497 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15498 #, fuzzy
15499 msgid "font"
15500 msgstr "Nöqtə"
15502 #. select_font(font);
15503 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Add font"
15506 msgstr "Düyünü sil"
15508 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15509 #, fuzzy
15510 msgid "_Font"
15511 msgstr "Nöqtə"
15513 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15514 #, fuzzy
15515 msgid "_Global Settings"
15516 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15518 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15519 msgid "_Glyphs"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15523 #, fuzzy
15524 msgid "_Kerning"
15525 msgstr "Rəsm"
15527 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15528 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Sample Text"
15531 msgstr "Miqyas"
15533 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Preview Text:"
15536 msgstr "Yeni Nümayiş"
15538 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15539 #, c-format
15540 msgid ""
15541 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15542 msgstr ""
15544 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15545 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Set fill"
15548 msgstr "Körpünü sil"
15550 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15551 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Set stroke"
15554 msgstr "Körpünü sil"
15556 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15557 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Edit..."
15560 msgstr "Düzəlt"
15562 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Convert"
15565 msgstr "Metrə"
15567 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Change color definition"
15570 msgstr "İstiqamət:"
15572 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Remove stroke color"
15575 msgstr "Körpünü sil"
15577 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Remove fill color"
15580 msgstr "Körpünü sil"
15582 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Set stroke color to none"
15585 msgstr "Son seçilən"
15587 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Set fill color to none"
15590 msgstr "Son seçilən"
15592 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Set stroke color from swatch"
15595 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15597 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15598 msgid "Set fill color from swatch"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
15602 #, c-format
15603 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15607 msgid "Arrange in a grid"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Rows:"
15613 msgstr "Göstər:"
15615 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15616 msgid "Number of rows"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15620 msgid "Equal height"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15624 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15625 msgstr ""
15627 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15628 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15629 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Align:"
15632 msgstr "Tərəflə"
15634 #. #### Number of columns ####
15635 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Columns:"
15638 msgstr "Bucaqlar:"
15640 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15641 msgid "Number of columns"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15645 msgid "Equal width"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15649 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15650 msgstr ""
15652 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15653 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Fit into selection box"
15656 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15658 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Set spacing:"
15661 msgstr "Sətir aralığı:"
15663 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15664 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15668 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15669 msgstr ""
15671 #. ## The OK button
15672 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15673 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Arrange selected objects"
15679 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15681 #. #### begin left panel
15682 #. ### begin notebook
15683 #. ## begin mode page
15684 #. # begin single scan
15685 #. brightness
15686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Brightness cutoff"
15689 msgstr "Rəsm Xassələri"
15691 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15692 msgid "Trace by a given brightness level"
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15696 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15700 msgid "Single scan: creates a path"
15701 msgstr ""
15703 #. canny edge detection
15704 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Edge detection"
15708 msgstr "Seçki"
15710 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15711 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15715 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15716 msgstr ""
15718 #. quantization
15719 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15720 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15721 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15722 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Color quantization"
15725 msgstr "Rəng boyası"
15727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15728 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15732 msgid "The number of reduced colors"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Colors:"
15738 msgstr "Bucaqlar:"
15740 #. swap black and white
15741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Invert image"
15744 msgstr "Körpünü sil"
15746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15747 msgid "Invert black and white regions"
15748 msgstr ""
15750 #. # end single scan
15751 #. # begin multiple scan
15752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Brightness steps"
15755 msgstr "Rəsm Xassələri"
15757 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15758 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15762 msgid "Scans:"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15766 msgid "The desired number of scans"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15770 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Colors"
15773 msgstr "Bucaqlar:"
15775 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15776 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15780 msgid "Grays"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15784 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15785 msgstr ""
15787 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15789 msgid "Smooth"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15793 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15794 msgstr ""
15796 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15797 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Stack scans"
15800 msgstr "Ulduz"
15802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15803 msgid ""
15804 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15805 "gaps)"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15809 msgid "Remove background"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15813 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15817 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15818 msgstr ""
15820 #. # end multiple scan
15821 #. ## end mode page
15822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15823 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Mode"
15826 msgstr "Mod:"
15828 #. ## begin option page
15829 #. # potrace parameters
15830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15831 msgid "Suppress speckles"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15835 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15839 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15843 msgid "Smooth corners"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15847 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15851 msgid "Increase this to smooth corners more"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Optimize paths"
15857 msgstr "Optimizasiya et"
15859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15860 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15864 msgid ""
15865 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15866 "optimization"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Tolerance:"
15872 msgstr "Trassirovka et"
15874 #. ## end option page
15875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15876 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15877 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Options"
15880 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15882 #. ### credits
15883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15884 msgid ""
15885 "Inkscape bitmap tracing\n"
15886 "is based on Potrace,\n"
15887 "created by Peter Selinger\n"
15888 "\n"
15889 "http://potrace.sourceforge.net"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Credits"
15895 msgstr "Yarat"
15897 #. #### begin right panel
15898 #. ## SIOX
15899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15900 msgid "SIOX foreground selection"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15904 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15905 msgstr ""
15907 #. ## preview
15908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Update"
15911 msgstr "Yapışdır"
15913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15914 msgid ""
15915 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15916 "tracing"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Preview"
15922 msgstr "Yeni Nümayiş"
15924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Abort a trace in progress"
15927 msgstr "İxrac sahəsi"
15929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15930 msgid "Execute the trace"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15935 #, fuzzy
15936 msgid "_Horizontal"
15937 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15940 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15945 #, fuzzy
15946 msgid "_Vertical"
15947 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15950 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15954 #, fuzzy
15955 msgid "_Width"
15956 msgstr "En:"
15958 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15959 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15963 #, fuzzy
15964 msgid "_Height"
15965 msgstr "Hündürlük:"
15967 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15968 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15972 #, fuzzy
15973 msgid "A_ngle"
15974 msgstr "Bucaq"
15976 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15977 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15981 msgid ""
15982 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15983 "displacement, or percentage displacement"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15987 msgid ""
15988 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15989 "or percentage displacement"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Transformation matrix element A"
15995 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Transformation matrix element B"
16000 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Transformation matrix element C"
16005 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16007 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Transformation matrix element D"
16010 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16012 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Transformation matrix element E"
16015 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Transformation matrix element F"
16020 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16022 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Rela_tive move"
16025 msgstr "Nisbi hərəkət"
16027 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16028 msgid ""
16029 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16030 "edit the current absolute position directly"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Scale proportionally"
16036 msgstr "Proporsiya"
16038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16039 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16043 msgid "Apply to each _object separately"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16047 msgid ""
16048 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16049 "transform the selection as a whole"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16053 msgid "Edit c_urrent matrix"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16057 msgid ""
16058 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16059 "this matrix"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16063 #, fuzzy
16064 msgid "_Move"
16065 msgstr "Daşı"
16067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16068 #, fuzzy
16069 msgid "_Scale"
16070 msgstr "Miqyas"
16072 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16073 #, fuzzy
16074 msgid "_Rotate"
16075 msgstr "Çevir"
16077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16078 msgid "Ske_w"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16082 msgid "Matri_x"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16086 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Apply transformation to selection"
16092 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Edit transformation matrix"
16097 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16100 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16102 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16103 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16104 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16106 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16107 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16108 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16112 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16113 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16115 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16116 msgid "Cursor coordinates"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16120 msgid "Z:"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16124 msgid ""
16125 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16126 "use selector (arrow) to move or transform them."
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16130 #, c-format
16131 msgid ""
16132 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16133 "closing?</span>\n"
16134 "\n"
16135 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16139 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16140 msgid "Close _without saving"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16144 #, c-format
16145 msgid ""
16146 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16147 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16148 "\n"
16149 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16153 msgid "_Save as SVG"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16157 #, fuzzy
16158 msgid "_Blend mode:"
16159 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16161 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16162 #, fuzzy
16163 msgid "B_lur:"
16164 msgstr "Göy:"
16166 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16167 msgid "Toggle current layer visibility"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16171 msgid "Lock or unlock current layer"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16175 msgid "Current layer"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16179 msgid "(root)"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16183 msgid "Proprietary"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16187 msgid "MetadataLicence|Other"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Change blur"
16193 msgstr "Atributu seç"
16195 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16198 msgid "Change opacity"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16202 #, fuzzy
16203 msgid "U_nits:"
16204 msgstr "Vahidlər:"
16206 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Width of paper"
16209 msgstr "Xüsusi kağız"
16211 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16212 msgid "Height of paper"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16216 #, fuzzy
16217 msgid "P_age size:"
16218 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16220 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Page orientation:"
16223 msgstr "İstiqamət:"
16225 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16226 msgid "_Landscape"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16230 msgid "_Portrait"
16231 msgstr ""
16233 #. ## Set up custom size frame
16234 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Custom size"
16237 msgstr "Xüsusi"
16239 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16240 msgid "_Fit page to selection"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16244 msgid ""
16245 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16246 "is no selection"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Set page size"
16252 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16254 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16255 msgid "List"
16256 msgstr ""
16258 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16259 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16260 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16261 #, fuzzy
16262 msgid "swatches|Size"
16263 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16265 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16266 #, fuzzy
16267 msgid "tiny"
16268 msgstr "in"
16270 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16271 msgid "small"
16272 msgstr ""
16274 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16275 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16276 #. "medium" indicates size of colour swatches
16277 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16278 msgid "swatchesHeight|medium"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16282 #, fuzzy
16283 msgid "large"
16284 msgstr "Hədəf:"
16286 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16287 msgid "huge"
16288 msgstr ""
16290 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16291 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16292 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16293 msgid "swatches|Width"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16297 #, fuzzy
16298 msgid "narrower"
16299 msgstr "Alçalt"
16301 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16302 msgid "narrow"
16303 msgstr ""
16305 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16306 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16307 #. "medium" indicates width of colour swatches
16308 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16309 msgid "swatchesWidth|medium"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16313 #, fuzzy
16314 msgid "wide"
16315 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16317 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16318 #, fuzzy
16319 msgid "wider"
16320 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16322 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16323 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16324 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16325 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16326 msgid "swatches|Wrap"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16330 msgid ""
16331 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16332 "random numbers."
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Backend"
16338 msgstr "Son rəngi"
16340 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Vector"
16343 msgstr "Seç"
16345 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16346 msgid "Bitmap"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16350 msgid "Bitmap options"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16356 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16358 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16359 #, fuzzy
16360 msgid ""
16361 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16362 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16363 "will not be correctly rendered."
16364 msgstr ""
16365 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16366 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16367 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16369 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16370 #, fuzzy
16371 msgid ""
16372 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16373 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16374 "will be rendered exactly as displayed."
16375 msgstr ""
16376 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16377 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16378 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16381 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Fill:"
16384 msgstr "Doldur"
16386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16387 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Stroke:"
16390 msgstr "Kənarlıq boyası"
16392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16393 msgid "O:"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16397 msgid "N/A"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Nothing selected"
16405 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16408 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16409 msgid "<i>None</i>"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16413 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16414 msgid "No fill"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16418 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16419 msgid "No stroke"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16423 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Pattern"
16426 msgstr "Naxış:"
16428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16429 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Pattern fill"
16432 msgstr "Naxış:"
16434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Pattern stroke"
16438 msgstr "Naxış:"
16440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16441 #, fuzzy
16442 msgid "<b>L</b>"
16443 msgstr "Bucaq:"
16445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16446 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Linear gradient fill"
16449 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16452 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Linear gradient stroke"
16455 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16458 #, fuzzy
16459 msgid "<b>R</b>"
16460 msgstr "Bucaq:"
16462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16463 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Radial gradient fill"
16466 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16469 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Radial gradient stroke"
16472 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Different"
16477 msgstr "Faiz"
16479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16480 msgid "Different fills"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16484 msgid "Different strokes"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16488 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16489 #, fuzzy
16490 msgid "<b>Unset</b>"
16491 msgstr "Bucaq:"
16493 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16497 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16498 msgid "Unset fill"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16504 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16505 msgid "Unset stroke"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Flat color fill"
16511 msgstr "Başlama rəngi"
16513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16514 msgid "Flat color stroke"
16515 msgstr ""
16517 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16519 msgid "<b>a</b>"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16525 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16530 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16532 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16534 msgid "<b>m</b>"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16540 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16545 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16547 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16548 msgid "Edit fill..."
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16552 msgid "Edit stroke..."
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Last set color"
16558 msgstr "Başlama rəngi"
16560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Last selected color"
16563 msgstr "Son seçilən"
16565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16566 msgid "White"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16570 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16571 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16572 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Black"
16575 msgstr "Qara:"
16577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Copy color"
16580 msgstr "Son rəngi"
16582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Paste color"
16585 msgstr "Başlama rəngi"
16587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16588 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Swap fill and stroke"
16591 msgstr "Xətt və Dolğu"
16593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16596 msgid "Make fill opaque"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16600 msgid "Make stroke opaque"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Remove fill"
16607 msgstr "Körpünü sil"
16609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Remove stroke"
16613 msgstr "Körpünü sil"
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Remove"
16618 msgstr "Körpünü sil"
16620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Apply last set color to fill"
16623 msgstr "Başlama rəngi"
16625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16626 msgid "Apply last set color to stroke"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Apply last selected color to fill"
16632 msgstr "Son seçilən"
16634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Apply last selected color to stroke"
16637 msgstr "Son seçilən"
16639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Invert fill"
16642 msgstr "Körpünü sil"
16644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Invert stroke"
16647 msgstr "Körpünü sil"
16649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16650 #, fuzzy
16651 msgid "White fill"
16652 msgstr "Naxış:"
16654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16655 #, fuzzy
16656 msgid "White stroke"
16657 msgstr "Naxış:"
16659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Black fill"
16662 msgstr "Qara:"
16664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Black stroke"
16667 msgstr "Naxış:"
16669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Paste fill"
16672 msgstr "Naxış:"
16674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Paste stroke"
16677 msgstr "Naxış:"
16679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Change stroke width"
16682 msgstr "Kənarlıq boyası"
16684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16685 msgid ", drag to adjust"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16689 #, c-format
16690 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16694 msgid " (averaged)"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16698 msgid "0 (transparent)"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16702 msgid "100% (opaque)"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Adjust saturation"
16708 msgstr "Doyğunluq:"
16710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16711 #, c-format
16712 msgid ""
16713 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16714 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Adjust lightness"
16720 msgstr "Rəsm Xassələri"
16722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16723 #, c-format
16724 msgid ""
16725 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16726 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16730 msgid "Adjust hue"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16734 #, c-format
16735 msgid ""
16736 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16737 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Adjust stroke width"
16744 msgstr "Kənarlıq boyası"
16746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16747 #, c-format
16748 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16749 msgstr ""
16751 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16752 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16753 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16754 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16755 msgid "sliders|Link"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16759 #, fuzzy
16760 msgid "L Gradient"
16761 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16763 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16764 #, fuzzy
16765 msgid "R Gradient"
16766 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16768 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16769 #, c-format
16770 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16774 #, c-format
16775 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16779 #, c-format
16780 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16784 #, c-format
16785 msgid "O:%.3g"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16789 #, c-format
16790 msgid "O:.%d"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16794 #, fuzzy, c-format
16795 msgid "Opacity: %.3g"
16796 msgstr "Şəffaflıq:"
16798 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16799 msgid "Split vanishing points"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16803 msgid "Merge vanishing points"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16807 msgid "3D box: Move vanishing point"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16811 #, c-format
16812 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16813 msgid_plural ""
16814 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16815 "b> to separate selected box(es)"
16816 msgstr[0] ""
16817 msgstr[1] ""
16819 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16820 #. but currently we update the status message anyway
16821 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16822 #, c-format
16823 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16824 msgid_plural ""
16825 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16826 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16827 msgstr[0] ""
16828 msgstr[1] ""
16830 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16831 #, c-format
16832 msgid ""
16833 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16834 msgid_plural ""
16835 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16836 "(es)"
16837 msgstr[0] ""
16838 msgstr[1] ""
16840 #: ../src/verbs.cpp:1140
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Switch to next layer"
16843 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16845 #: ../src/verbs.cpp:1141
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Switched to next layer."
16848 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16850 #: ../src/verbs.cpp:1143
16851 msgid "Cannot go past last layer."
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:1152
16855 msgid "Switch to previous layer"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:1153
16859 msgid "Switched to previous layer."
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:1155
16863 msgid "Cannot go before first layer."
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16867 #: ../src/verbs.cpp:1306
16868 msgid "No current layer."
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16872 #, c-format
16873 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:1202
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Layer to top"
16879 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16881 #: ../src/verbs.cpp:1206
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Raise layer"
16884 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16886 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16887 #, c-format
16888 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/verbs.cpp:1210
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Layer to bottom"
16894 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16896 #: ../src/verbs.cpp:1214
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Lower layer"
16899 msgstr "Düyünü alta gətir"
16901 #: ../src/verbs.cpp:1223
16902 msgid "Cannot move layer any further."
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16906 #, c-format
16907 msgid "%s copy"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/verbs.cpp:1263
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Duplicate layer"
16913 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16915 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16916 #: ../src/verbs.cpp:1266
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Duplicated layer."
16919 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16921 #: ../src/verbs.cpp:1295
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Delete layer"
16924 msgstr "Düyünü sil"
16926 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16927 #: ../src/verbs.cpp:1298
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Deleted layer."
16930 msgstr "Düyünü sil"
16932 #: ../src/verbs.cpp:1309
16933 msgid "Toggle layer solo"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/verbs.cpp:1389
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Flip horizontally"
16939 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16941 #: ../src/verbs.cpp:1404
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Flip vertically"
16944 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16946 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16947 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16948 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16949 #: ../src/verbs.cpp:1912
16950 msgid "tutorial-basic.svg"
16951 msgstr ""
16953 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16954 #: ../src/verbs.cpp:1916
16955 msgid "tutorial-shapes.svg"
16956 msgstr ""
16958 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16959 #: ../src/verbs.cpp:1920
16960 msgid "tutorial-advanced.svg"
16961 msgstr ""
16963 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16964 #: ../src/verbs.cpp:1924
16965 msgid "tutorial-tracing.svg"
16966 msgstr ""
16968 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16969 #: ../src/verbs.cpp:1928
16970 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16971 msgstr ""
16973 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16974 #: ../src/verbs.cpp:1932
16975 msgid "tutorial-elements.svg"
16976 msgstr ""
16978 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16979 #: ../src/verbs.cpp:1936
16980 msgid "tutorial-tips.svg"
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16986 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16988 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Unlock all objects in all layers"
16991 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16993 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16996 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16998 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Unhide all objects in all layers"
17001 msgstr "Çapçını seç"
17003 #: ../src/verbs.cpp:2239
17004 msgid "Does nothing"
17005 msgstr "Heç bir şey etmir"
17007 #: ../src/verbs.cpp:2242
17008 msgid "Create new document from the default template"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2244
17012 #, fuzzy
17013 msgid "_Open..."
17014 msgstr "Aç..."
17016 #: ../src/verbs.cpp:2245
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Open an existing document"
17019 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
17021 #: ../src/verbs.cpp:2246
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Re_vert"
17024 msgstr "Dörtbucaq"
17026 #: ../src/verbs.cpp:2247
17027 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2248
17031 #, fuzzy
17032 msgid "_Save"
17033 msgstr "Qeyd Et"
17035 #: ../src/verbs.cpp:2248
17036 msgid "Save document"
17037 msgstr "Sənədi qeyd et"
17039 #: ../src/verbs.cpp:2250
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Save _As..."
17042 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17044 #: ../src/verbs.cpp:2251
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Save document under a new name"
17047 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17049 #: ../src/verbs.cpp:2252
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Save a Cop_y..."
17052 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17054 #: ../src/verbs.cpp:2253
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17057 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17059 #: ../src/verbs.cpp:2254
17060 #, fuzzy
17061 msgid "_Print..."
17062 msgstr "Çap Et..."
17064 #: ../src/verbs.cpp:2254
17065 msgid "Print document"
17066 msgstr "Sənədi çap et"
17068 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17069 #: ../src/verbs.cpp:2257
17070 msgid "Vac_uum Defs"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2257
17074 msgid ""
17075 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17076 "defs&gt; of the document"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/verbs.cpp:2259
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Print Previe_w"
17082 msgstr "Çap Nümayişi"
17084 #: ../src/verbs.cpp:2260
17085 msgid "Preview document printout"
17086 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2261
17089 #, fuzzy
17090 msgid "_Import..."
17091 msgstr "Al"
17093 #: ../src/verbs.cpp:2262
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17096 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17098 #: ../src/verbs.cpp:2263
17099 #, fuzzy
17100 msgid "_Export Bitmap..."
17101 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17103 #: ../src/verbs.cpp:2264
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17106 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17108 #: ../src/verbs.cpp:2265
17109 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17110 msgstr ""
17112 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
17113 #: ../src/verbs.cpp:2267
17114 #, fuzzy
17115 msgid "N_ext Window"
17116 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17118 #: ../src/verbs.cpp:2268
17119 msgid "Switch to the next document window"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2269
17123 msgid "P_revious Window"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2270
17127 msgid "Switch to the previous document window"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2271
17131 #, fuzzy
17132 msgid "_Close"
17133 msgstr "Bağla"
17135 #: ../src/verbs.cpp:2272
17136 msgid "Close this document window"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2273
17140 msgid "_Quit"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2273
17144 msgid "Quit Inkscape"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2276
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Undo last action"
17150 msgstr "Son gedişatı geri al"
17152 #: ../src/verbs.cpp:2279
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Do again the last undone action"
17155 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17157 #: ../src/verbs.cpp:2280
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Cu_t"
17160 msgstr "Kəs"
17162 #: ../src/verbs.cpp:2281
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Cut selection to clipboard"
17165 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17167 #: ../src/verbs.cpp:2282
17168 #, fuzzy
17169 msgid "_Copy"
17170 msgstr "Köçürt"
17172 #: ../src/verbs.cpp:2283
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Copy selection to clipboard"
17175 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17177 #: ../src/verbs.cpp:2284
17178 #, fuzzy
17179 msgid "_Paste"
17180 msgstr "Yapışdır"
17182 #: ../src/verbs.cpp:2285
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17185 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17187 #: ../src/verbs.cpp:2286
17188 msgid "Paste _Style"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/verbs.cpp:2287
17192 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/verbs.cpp:2289
17196 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2290
17200 msgid "Paste _Width"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2291
17204 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2292
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Paste _Height"
17210 msgstr "Hündürlük:"
17212 #: ../src/verbs.cpp:2293
17213 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/verbs.cpp:2294
17217 msgid "Paste Size Separately"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2295
17221 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2296
17225 msgid "Paste Width Separately"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2297
17229 msgid ""
17230 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17231 "object"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2298
17235 msgid "Paste Height Separately"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2299
17239 msgid ""
17240 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17241 "object"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2300
17245 msgid "Paste _In Place"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2301
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17251 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17253 #: ../src/verbs.cpp:2302
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Paste Path _Effect"
17256 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17258 #: ../src/verbs.cpp:2303
17259 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2304
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Remove Path _Effect"
17265 msgstr "Körpünü sil"
17267 #: ../src/verbs.cpp:2305
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17270 msgstr "Seçkini döndər"
17272 #: ../src/verbs.cpp:2306
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Remove Filters"
17275 msgstr "Körpünü sil"
17277 #: ../src/verbs.cpp:2307
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Remove any filters from selected objects"
17280 msgstr "Seçkini döndər"
17282 #: ../src/verbs.cpp:2308
17283 #, fuzzy
17284 msgid "_Delete"
17285 msgstr "Sil"
17287 #: ../src/verbs.cpp:2309
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Delete selection"
17290 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2310
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Duplic_ate"
17295 msgstr "Cütləşdir"
17297 #: ../src/verbs.cpp:2311
17298 msgid "Duplicate selected objects"
17299 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17301 #: ../src/verbs.cpp:2312
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Create Clo_ne"
17304 msgstr "Körpü yarat"
17306 #: ../src/verbs.cpp:2313
17307 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2314
17311 msgid "Unlin_k Clone"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/verbs.cpp:2315
17315 msgid ""
17316 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17317 "standalone objects"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/verbs.cpp:2316
17321 msgid "Relink to Copied"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/verbs.cpp:2317
17325 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/verbs.cpp:2318
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Select _Original"
17331 msgstr "Çapçını seç"
17333 #: ../src/verbs.cpp:2319
17334 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2320
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Objects to _Marker"
17340 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17342 #: ../src/verbs.cpp:2321
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Convert selection to a line marker"
17345 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17347 #: ../src/verbs.cpp:2322
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Objects to Gu_ides"
17350 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17352 #: ../src/verbs.cpp:2323
17353 msgid ""
17354 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17355 "edges"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2324
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Objects to Patter_n"
17361 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17363 #: ../src/verbs.cpp:2325
17364 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2326
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Pattern to _Objects"
17370 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17372 #: ../src/verbs.cpp:2327
17373 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/verbs.cpp:2328
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Clea_r All"
17379 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17381 #: ../src/verbs.cpp:2329
17382 msgid "Delete all objects from document"
17383 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17385 #: ../src/verbs.cpp:2330
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Select Al_l"
17388 msgstr "Hamısını Seç"
17390 #: ../src/verbs.cpp:2331
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Select all objects or all nodes"
17393 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17395 #: ../src/verbs.cpp:2332
17396 msgid "Select All in All La_yers"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/verbs.cpp:2333
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17402 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17404 #: ../src/verbs.cpp:2334
17405 #, fuzzy
17406 msgid "In_vert Selection"
17407 msgstr "Seçki"
17409 #: ../src/verbs.cpp:2335
17410 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/verbs.cpp:2336
17414 msgid "Invert in All Layers"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2337
17418 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17419 msgstr ""
17421 #: ../src/verbs.cpp:2338
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Select Next"
17424 msgstr "Düyünü sil"
17426 #: ../src/verbs.cpp:2339
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Select next object or node"
17429 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17431 #: ../src/verbs.cpp:2340
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Select Previous"
17434 msgstr "Seçki"
17436 #: ../src/verbs.cpp:2341
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Select previous object or node"
17439 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17441 #: ../src/verbs.cpp:2342
17442 #, fuzzy
17443 msgid "D_eselect"
17444 msgstr "Seç"
17446 #: ../src/verbs.cpp:2343
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17449 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17451 #: ../src/verbs.cpp:2344
17452 msgid "_Guides Around Page"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2345
17456 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2346
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Next Path Effect Parameter"
17462 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2347
17465 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17466 msgstr ""
17468 #. Selection
17469 #: ../src/verbs.cpp:2350
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Raise to _Top"
17472 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17474 #: ../src/verbs.cpp:2351
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Raise selection to top"
17477 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17479 #: ../src/verbs.cpp:2352
17480 msgid "Lower to _Bottom"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2353
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Lower selection to bottom"
17486 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17488 #: ../src/verbs.cpp:2354
17489 #, fuzzy
17490 msgid "_Raise"
17491 msgstr "Üstə gətir"
17493 #: ../src/verbs.cpp:2355
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Raise selection one step"
17496 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17498 #: ../src/verbs.cpp:2356
17499 #, fuzzy
17500 msgid "_Lower"
17501 msgstr "Alçalt"
17503 #: ../src/verbs.cpp:2357
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Lower selection one step"
17506 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17508 #: ../src/verbs.cpp:2358
17509 #, fuzzy
17510 msgid "_Group"
17511 msgstr "Qrup"
17513 #: ../src/verbs.cpp:2359
17514 msgid "Group selected objects"
17515 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17517 #: ../src/verbs.cpp:2361
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Ungroup selected groups"
17520 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17522 #: ../src/verbs.cpp:2363
17523 msgid "_Put on Path"
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/verbs.cpp:2365
17527 msgid "_Remove from Path"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/verbs.cpp:2367
17531 msgid "Remove Manual _Kerns"
17532 msgstr ""
17534 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17535 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17536 #: ../src/verbs.cpp:2370
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17539 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17541 #: ../src/verbs.cpp:2372
17542 #, fuzzy
17543 msgid "_Union"
17544 msgstr "Geri Al"
17546 #: ../src/verbs.cpp:2373
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Create union of selected paths"
17549 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17551 #: ../src/verbs.cpp:2374
17552 #, fuzzy
17553 msgid "_Intersection"
17554 msgstr "Seçki"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2375
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Create intersection of selected paths"
17559 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2376
17562 msgid "_Difference"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2377
17566 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2378
17570 #, fuzzy
17571 msgid "E_xclusion"
17572 msgstr "Uzantı"
17574 #: ../src/verbs.cpp:2379
17575 msgid ""
17576 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17577 "path)"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/verbs.cpp:2380
17581 msgid "Di_vision"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2381
17585 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17586 msgstr ""
17588 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17589 #. Advanced tutorial for more info
17590 #: ../src/verbs.cpp:2384
17591 msgid "Cut _Path"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2385
17595 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17596 msgstr ""
17598 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17599 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17600 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17601 #: ../src/verbs.cpp:2389
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Outs_et"
17604 msgstr "Uzağa"
17606 #: ../src/verbs.cpp:2390
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Outset selected paths"
17609 msgstr "Son seçilən"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2392
17612 msgid "O_utset Path by 1 px"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2393
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17618 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17620 #: ../src/verbs.cpp:2395
17621 msgid "O_utset Path by 10 px"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2396
17625 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17626 msgstr ""
17628 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17629 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17630 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17631 #: ../src/verbs.cpp:2400
17632 msgid "I_nset"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2401
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Inset selected paths"
17638 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17640 #: ../src/verbs.cpp:2403
17641 msgid "I_nset Path by 1 px"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2404
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17647 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2406
17650 msgid "I_nset Path by 10 px"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2407
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17656 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17658 #: ../src/verbs.cpp:2409
17659 msgid "D_ynamic Offset"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2409
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Create a dynamic offset object"
17665 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17667 #: ../src/verbs.cpp:2411
17668 msgid "_Linked Offset"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2412
17672 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2414
17676 #, fuzzy
17677 msgid "_Stroke to Path"
17678 msgstr "Kənarlıq boyası"
17680 #: ../src/verbs.cpp:2415
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17683 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17685 #: ../src/verbs.cpp:2416
17686 msgid "Si_mplify"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2417
17690 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/verbs.cpp:2418
17694 msgid "_Reverse"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/verbs.cpp:2419
17698 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17699 msgstr ""
17701 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17702 #: ../src/verbs.cpp:2421
17703 msgid "_Trace Bitmap..."
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2422
17707 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2423
17711 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2424
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17717 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2425
17720 #, fuzzy
17721 msgid "_Combine"
17722 msgstr "Birləşdir"
17724 #: ../src/verbs.cpp:2426
17725 msgid "Combine several paths into one"
17726 msgstr ""
17728 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17729 #. Advanced tutorial for more info
17730 #: ../src/verbs.cpp:2429
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Break _Apart"
17733 msgstr "Hissələrə Böl"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2430
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Break selected paths into subpaths"
17738 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17740 #: ../src/verbs.cpp:2431
17741 msgid "Rows and Columns..."
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2432
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Arrange selected objects in a table"
17747 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17749 #. Layer
17750 #: ../src/verbs.cpp:2434
17751 msgid "_Add Layer..."
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2435
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Create a new layer"
17757 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17759 #: ../src/verbs.cpp:2436
17760 msgid "Re_name Layer..."
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/verbs.cpp:2437
17764 msgid "Rename the current layer"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/verbs.cpp:2438
17768 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/verbs.cpp:2439
17772 msgid "Switch to the layer above the current"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/verbs.cpp:2440
17776 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/verbs.cpp:2441
17780 msgid "Switch to the layer below the current"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2442
17784 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2443
17788 msgid "Move selection to the layer above the current"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/verbs.cpp:2444
17792 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2445
17796 msgid "Move selection to the layer below the current"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2446
17800 msgid "Layer to _Top"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2447
17804 msgid "Raise the current layer to the top"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2448
17808 msgid "Layer to _Bottom"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2449
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17814 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17816 #: ../src/verbs.cpp:2450
17817 #, fuzzy
17818 msgid "_Raise Layer"
17819 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17821 #: ../src/verbs.cpp:2451
17822 msgid "Raise the current layer"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/verbs.cpp:2452
17826 #, fuzzy
17827 msgid "_Lower Layer"
17828 msgstr "Düyünü alta gətir"
17830 #: ../src/verbs.cpp:2453
17831 msgid "Lower the current layer"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/verbs.cpp:2454
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Duplicate Current Layer"
17837 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17839 #: ../src/verbs.cpp:2455
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Duplicate an existing layer"
17842 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2456
17845 msgid "_Delete Current Layer"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2457
17849 msgid "Delete the current layer"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2458
17853 #, fuzzy
17854 msgid "_Show/hide other layers"
17855 msgstr "Kənarı göstər"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2459
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Solo the current layer"
17860 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17862 #. Object
17863 #: ../src/verbs.cpp:2462
17864 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17865 msgstr ""
17867 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17868 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17869 #: ../src/verbs.cpp:2465
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17872 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17874 #: ../src/verbs.cpp:2466
17875 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17876 msgstr ""
17878 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17879 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17880 #: ../src/verbs.cpp:2469
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17883 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17885 #: ../src/verbs.cpp:2470
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Remove _Transformations"
17888 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17890 #: ../src/verbs.cpp:2471
17891 msgid "Remove transformations from object"
17892 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17894 #: ../src/verbs.cpp:2472
17895 #, fuzzy
17896 msgid "_Object to Path"
17897 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17899 #: ../src/verbs.cpp:2473
17900 msgid "Convert selected object to path"
17901 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17903 #: ../src/verbs.cpp:2474
17904 msgid "_Flow into Frame"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/verbs.cpp:2475
17908 msgid ""
17909 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17910 "frame object"
17911 msgstr ""
17913 #: ../src/verbs.cpp:2476
17914 msgid "_Unflow"
17915 msgstr ""
17917 #: ../src/verbs.cpp:2477
17918 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/verbs.cpp:2478
17922 #, fuzzy
17923 msgid "_Convert to Text"
17924 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17926 #: ../src/verbs.cpp:2479
17927 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2481
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Flip _Horizontal"
17933 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17935 #: ../src/verbs.cpp:2481
17936 msgid "Flip selected objects horizontally"
17937 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17939 #: ../src/verbs.cpp:2484
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Flip _Vertical"
17942 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17944 #: ../src/verbs.cpp:2484
17945 msgid "Flip selected objects vertically"
17946 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17948 #: ../src/verbs.cpp:2487
17949 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/verbs.cpp:2489
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Edit mask"
17955 msgstr "Arxaya Göndər"
17957 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17958 #, fuzzy
17959 msgid "_Release"
17960 msgstr "Üstə gətir"
17962 #: ../src/verbs.cpp:2491
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Remove mask from selection"
17965 msgstr "Seçkini döndər"
17967 #: ../src/verbs.cpp:2493
17968 msgid ""
17969 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Edit clipping path"
17975 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17977 #: ../src/verbs.cpp:2497
17978 msgid "Remove clipping path from selection"
17979 msgstr ""
17981 #. Tools
17982 #: ../src/verbs.cpp:2500
17983 msgid "Select"
17984 msgstr "Seç"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2501
17987 msgid "Select and transform objects"
17988 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17990 #: ../src/verbs.cpp:2502
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Node Edit"
17993 msgstr "Düyün idarəsi"
17995 #: ../src/verbs.cpp:2503
17996 msgid "Edit paths by nodes"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2505
18000 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/verbs.cpp:2507
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Create rectangles and squares"
18006 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18008 #: ../src/verbs.cpp:2509
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Create 3D boxes"
18011 msgstr "Körpü yarat"
18013 #: ../src/verbs.cpp:2511
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18016 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
18018 #: ../src/verbs.cpp:2513
18019 msgid "Create stars and polygons"
18020 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
18022 #: ../src/verbs.cpp:2515
18023 msgid "Create spirals"
18024 msgstr "Spirallar yaradın"
18026 #: ../src/verbs.cpp:2517
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Draw freehand lines"
18029 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18031 #: ../src/verbs.cpp:2519
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18034 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18036 #: ../src/verbs.cpp:2521
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18039 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18041 #: ../src/verbs.cpp:2523
18042 msgid "Create and edit text objects"
18043 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18045 #: ../src/verbs.cpp:2525
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Create and edit gradients"
18048 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18050 #: ../src/verbs.cpp:2527
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Zoom in or out"
18053 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18055 #: ../src/verbs.cpp:2529
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Pick colors from image"
18058 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2531
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Create diagram connectors"
18063 msgstr "Körpü yarat"
18065 #: ../src/verbs.cpp:2533
18066 msgid "Fill bounded areas"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/verbs.cpp:2534
18070 #, fuzzy
18071 msgid "LPE Edit"
18072 msgstr "Düzəlt"
18074 #: ../src/verbs.cpp:2535
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Edit Path Effect parameters"
18077 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18079 #: ../src/verbs.cpp:2537
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Erase existing paths"
18082 msgstr "Hissələrə Böl"
18084 #: ../src/verbs.cpp:2539
18085 msgid "Do geometric constructions"
18086 msgstr ""
18088 #. Tool prefs
18089 #: ../src/verbs.cpp:2541
18090 msgid "Selector Preferences"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/verbs.cpp:2542
18094 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/verbs.cpp:2543
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Node Tool Preferences"
18100 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18102 #: ../src/verbs.cpp:2544
18103 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2545
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Tweak Tool Preferences"
18109 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18111 #: ../src/verbs.cpp:2546
18112 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/verbs.cpp:2547
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Rectangle Preferences"
18118 msgstr "Üzv nümünədir"
18120 #: ../src/verbs.cpp:2548
18121 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/verbs.cpp:2549
18125 #, fuzzy
18126 msgid "3D Box Preferences"
18127 msgstr "Üzv nümünədir"
18129 #: ../src/verbs.cpp:2550
18130 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/verbs.cpp:2551
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Ellipse Preferences"
18136 msgstr "Üzv nümünədir"
18138 #: ../src/verbs.cpp:2552
18139 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/verbs.cpp:2553
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Star Preferences"
18145 msgstr "Ulduz Xassələri"
18147 #: ../src/verbs.cpp:2554
18148 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/verbs.cpp:2555
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Spiral Preferences"
18154 msgstr "Spiral Xassələri"
18156 #: ../src/verbs.cpp:2556
18157 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/verbs.cpp:2557
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Pencil Preferences"
18163 msgstr "Üzv nümünədir"
18165 #: ../src/verbs.cpp:2558
18166 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2559
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Pen Preferences"
18172 msgstr "Üzv nümünədir"
18174 #: ../src/verbs.cpp:2560
18175 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/verbs.cpp:2561
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Calligraphic Preferences"
18181 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2562
18184 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/verbs.cpp:2563
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Text Preferences"
18190 msgstr "Üzv nümünədir"
18192 #: ../src/verbs.cpp:2564
18193 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/verbs.cpp:2565
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Gradient Preferences"
18199 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18201 #: ../src/verbs.cpp:2566
18202 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/verbs.cpp:2567
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Zoom Preferences"
18208 msgstr "Üzv nümünədir"
18210 #: ../src/verbs.cpp:2568
18211 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/verbs.cpp:2569
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Dropper Preferences"
18217 msgstr "Üzv nümünədir"
18219 #: ../src/verbs.cpp:2570
18220 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/verbs.cpp:2571
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Connector Preferences"
18226 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18228 #: ../src/verbs.cpp:2572
18229 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18230 msgstr ""
18232 #: ../src/verbs.cpp:2573
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Paint Bucket Preferences"
18235 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18237 #: ../src/verbs.cpp:2574
18238 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/verbs.cpp:2575
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Eraser Preferences"
18244 msgstr "Ulduz Xassələri"
18246 #: ../src/verbs.cpp:2576
18247 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/verbs.cpp:2577
18251 #, fuzzy
18252 msgid "LPE Tool Preferences"
18253 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18255 #: ../src/verbs.cpp:2578
18256 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18257 msgstr ""
18259 #. Zoom/View
18260 #: ../src/verbs.cpp:2581
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Zoom In"
18263 msgstr "Yaxınlıq"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2581
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Zoom in"
18268 msgstr "Yaxınlıq"
18270 #: ../src/verbs.cpp:2582
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Zoom Out"
18273 msgstr "Yaxınlıq"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2582
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Zoom out"
18278 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18280 #: ../src/verbs.cpp:2583
18281 msgid "_Rulers"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/verbs.cpp:2583
18285 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/verbs.cpp:2584
18289 msgid "Scroll_bars"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/verbs.cpp:2584
18293 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/verbs.cpp:2585
18297 #, fuzzy
18298 msgid "_Grid"
18299 msgstr "Qəfəs"
18301 #: ../src/verbs.cpp:2585
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Show or hide the grid"
18304 msgstr "Kənarı göstər"
18306 #: ../src/verbs.cpp:2586
18307 #, fuzzy
18308 msgid "G_uides"
18309 msgstr "Bələdçilər"
18311 #: ../src/verbs.cpp:2586
18312 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/verbs.cpp:2587
18316 msgid "Toggle snapping on or off"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/verbs.cpp:2588
18320 msgid "Nex_t Zoom"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/verbs.cpp:2588
18324 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/verbs.cpp:2590
18328 msgid "Pre_vious Zoom"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/verbs.cpp:2590
18332 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/verbs.cpp:2592
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Zoom 1:_1"
18338 msgstr "Yaxınlıq"
18340 #: ../src/verbs.cpp:2592
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Zoom to 1:1"
18343 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18345 #: ../src/verbs.cpp:2594
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Zoom 1:_2"
18348 msgstr "Yaxınlıq"
18350 #: ../src/verbs.cpp:2594
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Zoom to 1:2"
18353 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18355 #: ../src/verbs.cpp:2596
18356 #, fuzzy
18357 msgid "_Zoom 2:1"
18358 msgstr "Yaxınlıq"
18360 #: ../src/verbs.cpp:2596
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Zoom to 2:1"
18363 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18365 #: ../src/verbs.cpp:2599
18366 msgid "_Fullscreen"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/verbs.cpp:2599
18370 msgid "Stretch this document window to full screen"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/verbs.cpp:2602
18374 msgid "Toggle _Focus Mode"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/verbs.cpp:2602
18378 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/verbs.cpp:2604
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Duplic_ate Window"
18384 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18386 #: ../src/verbs.cpp:2604
18387 msgid "Open a new window with the same document"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/verbs.cpp:2606
18391 #, fuzzy
18392 msgid "_New View Preview"
18393 msgstr "Yeni Nümayiş"
18395 #: ../src/verbs.cpp:2607
18396 #, fuzzy
18397 msgid "New View Preview"
18398 msgstr "Yeni Nümayiş"
18400 #. "view_new_preview"
18401 #: ../src/verbs.cpp:2609
18402 msgid "_Normal"
18403 msgstr ""
18405 #: ../src/verbs.cpp:2610
18406 msgid "Switch to normal display mode"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/verbs.cpp:2611
18410 #, fuzzy
18411 msgid "No _Filters"
18412 msgstr "Filtrlər"
18414 #: ../src/verbs.cpp:2612
18415 msgid "Switch to normal display without filters"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/verbs.cpp:2613
18419 #, fuzzy
18420 msgid "_Outline"
18421 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18423 #: ../src/verbs.cpp:2614
18424 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/verbs.cpp:2615
18428 #, fuzzy
18429 msgid "_Toggle"
18430 msgstr "Bucaq"
18432 #: ../src/verbs.cpp:2616
18433 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/verbs.cpp:2618
18437 msgid "Color-managed view"
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/verbs.cpp:2619
18441 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/verbs.cpp:2621
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Ico_n Preview..."
18447 msgstr "Çap Nümayişi"
18449 #: ../src/verbs.cpp:2622
18450 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/verbs.cpp:2624
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Zoom to fit page in window"
18456 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18458 #: ../src/verbs.cpp:2625
18459 msgid "Page _Width"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/verbs.cpp:2626
18463 msgid "Zoom to fit page width in window"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/verbs.cpp:2628
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18469 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18471 #: ../src/verbs.cpp:2630
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Zoom to fit selection in window"
18474 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18476 #. Dialogs
18477 #: ../src/verbs.cpp:2633
18478 msgid "In_kscape Preferences..."
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/verbs.cpp:2634
18482 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/verbs.cpp:2635
18486 #, fuzzy
18487 msgid "_Document Properties..."
18488 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18490 #: ../src/verbs.cpp:2636
18491 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/verbs.cpp:2637
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Document _Metadata..."
18497 msgstr "Sənəd variantı:"
18499 #: ../src/verbs.cpp:2638
18500 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/verbs.cpp:2639
18504 #, fuzzy
18505 msgid "_Fill and Stroke..."
18506 msgstr "Xətt və Dolğu"
18508 #: ../src/verbs.cpp:2640
18509 msgid ""
18510 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18511 msgstr ""
18513 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18514 #: ../src/verbs.cpp:2642
18515 #, fuzzy
18516 msgid "S_watches..."
18517 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18519 #: ../src/verbs.cpp:2643
18520 msgid "Select colors from a swatches palette"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/verbs.cpp:2644
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Transfor_m..."
18526 msgstr "Döndər:"
18528 #: ../src/verbs.cpp:2645
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Precisely control objects' transformations"
18531 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18533 #: ../src/verbs.cpp:2646
18534 #, fuzzy
18535 msgid "_Align and Distribute..."
18536 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18538 #: ../src/verbs.cpp:2647
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Align and distribute objects"
18541 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18543 #: ../src/verbs.cpp:2648
18544 msgid "Undo _History..."
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/verbs.cpp:2649
18548 msgid "Undo History"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/verbs.cpp:2650
18552 #, fuzzy
18553 msgid "_Text and Font..."
18554 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18556 #: ../src/verbs.cpp:2651
18557 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/verbs.cpp:2652
18561 #, fuzzy
18562 msgid "_XML Editor..."
18563 msgstr "XML Editoru"
18565 #: ../src/verbs.cpp:2653
18566 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/verbs.cpp:2654
18570 #, fuzzy
18571 msgid "_Find..."
18572 msgstr "Çap Et..."
18574 #: ../src/verbs.cpp:2655
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Find objects in document"
18577 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18579 #: ../src/verbs.cpp:2656
18580 msgid "Find and _Replace Text..."
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/verbs.cpp:2657
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Find and replace text in document"
18586 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18588 #: ../src/verbs.cpp:2658
18589 msgid "Check Spellin_g..."
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/verbs.cpp:2659
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Check spelling of text in document"
18595 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18597 #: ../src/verbs.cpp:2660
18598 msgid "_Messages..."
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/verbs.cpp:2661
18602 msgid "View debug messages"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/verbs.cpp:2662
18606 #, fuzzy
18607 msgid "S_cripts..."
18608 msgstr "Çap Et..."
18610 #: ../src/verbs.cpp:2663
18611 msgid "Run scripts"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/verbs.cpp:2664
18615 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/verbs.cpp:2665
18619 msgid "Show or hide all open dialogs"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/verbs.cpp:2666
18623 msgid "Create Tiled Clones..."
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/verbs.cpp:2667
18627 msgid ""
18628 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18629 "scattering"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/verbs.cpp:2668
18633 #, fuzzy
18634 msgid "_Object Properties..."
18635 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18637 #: ../src/verbs.cpp:2669
18638 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18639 msgstr ""
18641 #: ../src/verbs.cpp:2672
18642 msgid "_Instant Messaging..."
18643 msgstr ""
18645 #: ../src/verbs.cpp:2672
18646 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/verbs.cpp:2674
18650 msgid "_Input Devices..."
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18654 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/verbs.cpp:2676
18658 msgid "_Input Devices (new)..."
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/verbs.cpp:2678
18662 #, fuzzy
18663 msgid "_Extensions..."
18664 msgstr "Uzantı"
18666 #: ../src/verbs.cpp:2679
18667 msgid "Query information about extensions"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/verbs.cpp:2680
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Layer_s..."
18673 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18675 #: ../src/verbs.cpp:2681
18676 msgid "View Layers"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/verbs.cpp:2682
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Path Effect Editor..."
18682 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18684 #: ../src/verbs.cpp:2683
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18687 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18689 #: ../src/verbs.cpp:2684
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Filter Editor..."
18692 msgstr "XML Editoru"
18694 #: ../src/verbs.cpp:2685
18695 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/verbs.cpp:2686
18699 #, fuzzy
18700 msgid "SVG Font Editor..."
18701 msgstr "XML Editoru"
18703 #: ../src/verbs.cpp:2687
18704 msgid "Edit SVG fonts"
18705 msgstr ""
18707 #. Help
18708 #: ../src/verbs.cpp:2690
18709 #, fuzzy
18710 msgid "About E_xtensions"
18711 msgstr "Uzantı"
18713 #: ../src/verbs.cpp:2691
18714 msgid "Information on Inkscape extensions"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/verbs.cpp:2692
18718 #, fuzzy
18719 msgid "About _Memory"
18720 msgstr "Modullar Haqqında"
18722 #: ../src/verbs.cpp:2693
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Memory usage information"
18725 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18727 #: ../src/verbs.cpp:2694
18728 msgid "_About Inkscape"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/verbs.cpp:2695
18732 msgid "Inkscape version, authors, license"
18733 msgstr ""
18735 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18736 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18737 #. Tutorials
18738 #: ../src/verbs.cpp:2700
18739 msgid "Inkscape: _Basic"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/verbs.cpp:2701
18743 msgid "Getting started with Inkscape"
18744 msgstr ""
18746 #. "tutorial_basic"
18747 #: ../src/verbs.cpp:2702
18748 msgid "Inkscape: _Shapes"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/verbs.cpp:2703
18752 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/verbs.cpp:2704
18756 msgid "Inkscape: _Advanced"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/verbs.cpp:2705
18760 msgid "Advanced Inkscape topics"
18761 msgstr ""
18763 #. "tutorial_advanced"
18764 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18765 #: ../src/verbs.cpp:2707
18766 msgid "Inkscape: T_racing"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/verbs.cpp:2708
18770 msgid "Using bitmap tracing"
18771 msgstr ""
18773 #. "tutorial_tracing"
18774 #: ../src/verbs.cpp:2709
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18777 msgstr "Kalliqrafiya"
18779 #: ../src/verbs.cpp:2710
18780 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/verbs.cpp:2711
18784 msgid "_Elements of Design"
18785 msgstr ""
18787 #: ../src/verbs.cpp:2712
18788 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18789 msgstr ""
18791 #. "tutorial_design"
18792 #: ../src/verbs.cpp:2713
18793 msgid "_Tips and Tricks"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/verbs.cpp:2714
18797 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18798 msgstr ""
18800 #. "tutorial_tips"
18801 #. Effect -- renamed Extension
18802 #: ../src/verbs.cpp:2717
18803 #, fuzzy
18804 msgid "Previous Extension"
18805 msgstr "Uzantı"
18807 #: ../src/verbs.cpp:2718
18808 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/verbs.cpp:2719
18812 msgid "Previous Extension Settings..."
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/verbs.cpp:2720
18816 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18817 msgstr ""
18819 #: ../src/verbs.cpp:2724
18820 msgid "Fit the page to the current selection"
18821 msgstr ""
18823 #: ../src/verbs.cpp:2726
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Fit the page to the drawing"
18826 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18828 #: ../src/verbs.cpp:2728
18829 msgid ""
18830 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18831 msgstr ""
18833 #. LockAndHide
18834 #: ../src/verbs.cpp:2730
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Unlock All"
18837 msgstr "Düyünü alta gətir"
18839 #: ../src/verbs.cpp:2732
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Unlock All in All Layers"
18842 msgstr "Düyünü alta gətir"
18844 #: ../src/verbs.cpp:2734
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Unhide All"
18847 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18849 #: ../src/verbs.cpp:2736
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Unhide All in All Layers"
18852 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18854 #: ../src/verbs.cpp:2740
18855 msgid "Link an ICC color profile"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/verbs.cpp:2741
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Remove Color Profile"
18861 msgstr "Körpünü sil"
18863 #: ../src/verbs.cpp:2742
18864 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Dash pattern"
18870 msgstr "Naxış:"
18872 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Pattern offset"
18875 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18877 #. display the initial welcome message in the statusbar
18878 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18879 msgid ""
18880 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18881 "use selector (arrow) to move or transform them."
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18885 #, c-format
18886 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18890 #, c-format
18891 msgid "%s: %d - Inkscape"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18895 #, c-format
18896 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18900 #, c-format
18901 msgid "%s - Inkscape"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18905 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18906 #, fuzzy
18907 msgid "none"
18908 msgstr "Heç biri"
18910 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18911 #, fuzzy
18912 msgid "remove"
18913 msgstr "Körpünü sil"
18915 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18916 msgid "Change fill rule"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Set fill color"
18922 msgstr "Son seçilən"
18924 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Set gradient on fill"
18927 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18929 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Set pattern on fill"
18932 msgstr "Naxış:"
18934 #. Family frame
18935 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18936 msgid "Font family"
18937 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18939 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18940 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18941 #. Style frame
18942 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18943 msgid "fontselector|Style"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18947 msgid "Font size:"
18948 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18950 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18951 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18952 #. * some representative characters that users of your locale will be
18953 #. * interested in.
18954 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
18955 #, fuzzy
18956 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18957 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18959 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18960 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18961 msgid ""
18962 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18963 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18964 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18965 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18969 #, fuzzy
18970 msgid "reflected"
18971 msgstr "İlk seçilən"
18973 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18974 #, fuzzy
18975 msgid "direct"
18976 msgstr "Dörtbucaq"
18978 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Repeat:"
18981 msgstr "Dörtbucaq"
18983 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Assign gradient to object"
18986 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18988 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18989 msgid "<small>No gradients</small>"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18993 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18997 #, fuzzy
18998 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18999 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19001 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19002 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19006 msgid "Edit the stops of the gradient"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19014 msgid "<b>New:</b>"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Create linear gradient"
19020 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19022 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19023 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19024 msgstr ""
19026 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19027 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19028 #, fuzzy
19029 msgid "on"
19030 msgstr "Heç biri"
19032 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19033 msgid "Create gradient in the fill"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19037 msgid "Create gradient in the stroke"
19038 msgstr ""
19040 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19041 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19042 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19046 msgid "<b>Change:</b>"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19050 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19051 msgid "No document selected"
19052 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19054 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19055 msgid "No gradients in document"
19056 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19058 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19059 msgid "No gradient selected"
19060 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19062 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19063 #, fuzzy
19064 msgid "No stops in gradient"
19065 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19067 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Change gradient stop offset"
19070 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19072 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19073 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19074 msgid "Add stop"
19075 msgstr ""
19077 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19078 msgid "Add another control stop to gradient"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Delete stop"
19084 msgstr "Düyünü sil"
19086 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19087 msgid "Delete current control stop from gradient"
19088 msgstr ""
19090 #. Label
19091 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19092 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19093 msgid "Offset:"
19094 msgstr ""
19096 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19097 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Stop Color"
19100 msgstr "Başlama rəngi"
19102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Gradient editor"
19105 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Change gradient stop color"
19110 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19112 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19113 msgid "No paint"
19114 msgstr "Boyasız"
19116 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Flat color"
19119 msgstr "Başlama rəngi"
19121 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19122 msgid "Linear gradient"
19123 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19125 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19126 msgid "Radial gradient"
19127 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19129 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19130 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19131 msgstr ""
19133 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19134 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19135 msgid ""
19136 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19137 "evenodd)"
19138 msgstr ""
19140 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19141 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19142 msgid ""
19143 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19147 msgid "No objects"
19148 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19150 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19151 msgid "Multiple styles"
19152 msgstr "Birdən çox tərz"
19154 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19155 msgid "Paint is undefined"
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19159 msgid ""
19160 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19161 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19162 "create a new pattern from selection."
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Transform by toolbar"
19168 msgstr "Dönüşdürmələr"
19170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19171 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19175 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19179 msgid ""
19180 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19181 "scaled."
19182 msgstr ""
19184 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19185 msgid ""
19186 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19187 "are scaled."
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19191 msgid ""
19192 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19193 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19197 msgid ""
19198 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19199 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19203 msgid ""
19204 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19205 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19209 msgid ""
19210 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19211 "scaled, rotated, or skewed)."
19212 msgstr ""
19214 #. four spinbuttons
19215 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19216 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19217 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19218 msgid "select_toolbar|X position"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19222 msgid "select_toolbar|X"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19228 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19230 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19231 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19233 msgid "select_toolbar|Y position"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19237 msgid "select_toolbar|Y"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19241 msgid "Vertical coordinate of selection"
19242 msgstr ""
19244 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19245 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19247 msgid "select_toolbar|Width"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19251 msgid "select_toolbar|W"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19255 msgid "Width of selection"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19259 msgid "Lock width and height"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19263 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19264 msgstr ""
19266 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19267 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19269 msgid "select_toolbar|Height"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19273 msgid "select_toolbar|H"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19277 msgid "Height of selection"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19281 msgid "Affect:"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19285 msgid ""
19286 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19287 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Scale rounded corners"
19293 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Move gradients"
19298 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19300 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Move patterns"
19303 msgstr "Naxış:"
19305 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19306 #, fuzzy
19307 msgid "System"
19308 msgstr "Üzv"
19310 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19311 msgid "CMS"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19315 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19316 msgid "_R"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19320 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19321 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19322 msgid "_G"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19327 msgid "_B"
19328 msgstr ""
19330 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19331 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19332 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19333 msgid "_H"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19337 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19338 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19339 msgid "_S"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19344 msgid "_L"
19345 msgstr ""
19347 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19350 msgid "_C"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19354 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19356 msgid "_M"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19362 msgid "_Y"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19367 msgid "_K"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Gray"
19373 msgstr "Qrup"
19375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Cyan"
19381 msgstr "Cyan:"
19383 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19386 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Magenta"
19389 msgstr "Magenta:"
19391 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Yellow"
19397 msgstr "Sarı:"
19399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19400 msgid "Fix"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19404 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19405 msgstr ""
19407 #. Label
19408 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19412 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19413 msgid "_A"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19417 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19423 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19424 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19425 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19426 msgid "Alpha (opacity)"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19430 #, fuzzy
19431 msgid "RGBA_:"
19432 msgstr "RGB"
19434 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19435 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19436 msgstr ""
19438 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19439 msgid "RGB"
19440 msgstr "RGB"
19442 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19443 #, fuzzy
19444 msgid "HSL"
19445 msgstr "HSV"
19447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19448 msgid "CMYK"
19449 msgstr "CMYK"
19451 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19452 msgid "Unnamed"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19456 msgid "Wheel"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19460 msgid "Attribute"
19461 msgstr "Atribut"
19463 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19464 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19465 msgid "Value"
19466 msgstr "Qiymət"
19468 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19469 msgid "Type text in a text node"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Set stroke color"
19475 msgstr "Son seçilən"
19477 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Set gradient on stroke"
19480 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19482 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Set pattern on stroke"
19485 msgstr "Naxış:"
19487 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Set markers"
19490 msgstr "Arxaya Göndər"
19492 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19493 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19494 #. Stroke width
19495 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19496 #, fuzzy
19497 msgid "StrokeWidth|Width:"
19498 msgstr "Kənarlıq boyası"
19500 #. Join type
19501 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19502 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19503 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19504 msgid "Join:"
19505 msgstr "Bağla:"
19507 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19508 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19509 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19510 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19511 msgid "Miter join"
19512 msgstr ""
19514 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19515 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19516 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19517 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19518 msgid "Round join"
19519 msgstr ""
19521 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19522 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19523 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19524 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19525 msgid "Bevel join"
19526 msgstr ""
19528 #. Miterlimit
19529 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19530 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19531 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19532 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19533 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19534 #. when they become too long.
19535 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19536 msgid "Miter limit:"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19540 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19541 msgstr ""
19543 #. Cap type
19544 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19545 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19546 msgid "Cap:"
19547 msgstr "Cap:"
19549 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19550 #. of the line; the ends of the line are square
19551 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19552 msgid "Butt cap"
19553 msgstr ""
19555 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19556 #. line; the ends of the line are rounded
19557 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19558 msgid "Round cap"
19559 msgstr ""
19561 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19562 #. line; the ends of the line are square
19563 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19564 msgid "Square cap"
19565 msgstr ""
19567 #. Dash
19568 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Dashes:"
19571 msgstr "Mass:"
19573 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19574 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19575 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Start Markers:"
19578 msgstr "Ulduz Xassələri"
19580 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19581 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19585 msgid "Mid Markers:"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19589 msgid ""
19590 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19591 "last nodes"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19595 msgid "End Markers:"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19599 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Set stroke style"
19605 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19608 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19612 msgid "Style of new stars"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Style of new rectangles"
19618 msgstr "Spirallar yaradın"
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Style of new 3D boxes"
19623 msgstr "Spirallar yaradın"
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19626 msgid "Style of new ellipses"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19630 msgid "Style of new spirals"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19634 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19638 msgid "Style of new paths created by Pen"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19644 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19647 msgid "TBD"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19651 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Insert node"
19657 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19660 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19661 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Insert"
19666 msgstr "Üstə gətir"
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19669 msgid "Delete selected nodes"
19670 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Join endnodes"
19675 msgstr "Çərtməni geri al"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Join selected endnodes"
19680 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Join"
19685 msgstr "Bağla:"
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Break nodes"
19690 msgstr "Düyünü alta gətir"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Break path at selected nodes"
19695 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Join with segment"
19700 msgstr "Düyünü sil"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19705 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19708 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Node Cusp"
19714 msgstr "Düyün"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19717 msgid "Make selected nodes corner"
19718 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Node Smooth"
19723 msgstr "Düyün idarəsi"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19726 msgid "Make selected nodes smooth"
19727 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19730 msgid "Node Symmetric"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Make selected nodes symmetric"
19736 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Node Auto"
19741 msgstr "Düyün idarəsi"
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19746 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Node Line"
19751 msgstr "Yeni Görünüş"
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19754 msgid "Make selected segments lines"
19755 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Node Curve"
19760 msgstr "Yeni Nümayiş"
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19763 msgid "Make selected segments curves"
19764 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Show Handles"
19769 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19774 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Show Outline"
19779 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Show the outline of the path"
19784 msgstr "Xüsusi kağız"
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Next path effect parameter"
19789 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19794 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Edit the clipping path of the object"
19799 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Edit mask path"
19804 msgstr "Arxaya Göndər"
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Edit the mask of the object"
19809 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19812 msgid "X coordinate:"
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19816 #, fuzzy
19817 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19818 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19821 msgid "Y coordinate:"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19827 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Enable snapping"
19832 msgstr "Yeni Nümayiş"
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Bounding box"
19837 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Snap bounding box corners"
19842 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Bounding box edges"
19847 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19852 msgstr "Qəfəsə yapış"
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Bounding box corners"
19857 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Snap to bounding box corners"
19862 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19865 msgid "BBox Edge Midpoints"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19871 msgstr "Qəfəsə yapış"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19874 #, fuzzy
19875 msgid "BBox Centers"
19876 msgstr "Orta X:"
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19881 msgstr "Qəfəsə yapış"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Snap nodes or handles"
19886 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Snap to paths"
19891 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Path intersections"
19896 msgstr "Seçki"
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Snap to path intersections"
19901 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19904 #, fuzzy
19905 msgid "To nodes"
19906 msgstr "Düyünü alta gətir"
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Snap to cusp nodes"
19911 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Smooth nodes"
19916 msgstr "Çərtməni geri al"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Snap to smooth nodes"
19921 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Line Midpoints"
19926 msgstr "En:"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19929 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Object Centers"
19935 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Snap from and to centers of objects"
19940 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Rotation Centers"
19945 msgstr "Çevir"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19948 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Page border"
19954 msgstr "Kənarı göstər"
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Snap to the page border"
19959 msgstr "Kənarı göstər"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Snap to grids"
19964 msgstr "Bələdçilər"
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Snap to guides"
19969 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19972 msgid "Star: Change number of corners"
19973 msgstr ""
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Star: Change spoke ratio"
19978 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19981 msgid "Make polygon"
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Make star"
19987 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19990 msgid "Star: Change rounding"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Star: Change randomization"
19996 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19999 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20003 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20007 msgid "triangle/tri-star"
20008 msgstr ""
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20011 msgid "square/quad-star"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20015 msgid "pentagon/five-pointed star"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20019 msgid "hexagon/six-pointed star"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Corners"
20025 msgstr "Bucaqlar:"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20028 msgid "Corners:"
20029 msgstr "Bucaqlar:"
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20032 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20036 msgid "thin-ray star"
20037 msgstr ""
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20040 msgid "pentagram"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20044 msgid "hexagram"
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20048 msgid "heptagram"
20049 msgstr ""
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20052 msgid "octagram"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20056 #, fuzzy
20057 msgid "regular polygon"
20058 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Spoke ratio"
20063 msgstr "Proporsiya:"
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Spoke ratio:"
20068 msgstr "Proporsiya:"
20070 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20071 #. Base radius is the same for the closest handle.
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20073 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20077 msgid "stretched"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20081 msgid "twisted"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20085 msgid "slightly pinched"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20089 #, fuzzy
20090 msgid "NOT rounded"
20091 msgstr "Qırmızı:"
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20094 msgid "slightly rounded"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20098 msgid "visibly rounded"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20102 #, fuzzy
20103 msgid "well rounded"
20104 msgstr "Xətt və Dolğu"
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20107 msgid "amply rounded"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20111 msgid "blown up"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Rounded"
20117 msgstr "Qırmızı:"
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Rounded:"
20122 msgstr "Qırmızı:"
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20125 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20129 #, fuzzy
20130 msgid "NOT randomized"
20131 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20134 msgid "slightly irregular"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20138 #, fuzzy
20139 msgid "visibly randomized"
20140 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20143 #, fuzzy
20144 msgid "strongly randomized"
20145 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Randomized"
20150 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20153 msgid "Randomized:"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20157 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
20162 msgid "Defaults"
20163 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20166 msgid ""
20167 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20168 "change defaults)"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Change rectangle"
20174 msgstr "Spirallar yaradın"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20177 msgid "W:"
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20181 msgid "Width of rectangle"
20182 msgstr ""
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20185 #, fuzzy
20186 msgid "H:"
20187 msgstr "Çöhrə:"
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20190 msgid "Height of rectangle"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20194 #, fuzzy
20195 msgid "not rounded"
20196 msgstr "Qırmızı:"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Horizontal radius"
20201 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Rx:"
20206 msgstr "RY:"
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20209 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Vertical radius"
20215 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Ry:"
20220 msgstr "RY:"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20225 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20228 msgid "Not rounded"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20232 msgid "Make corners sharp"
20233 msgstr ""
20235 #. TODO: use the correct axis here, too
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20237 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20238 msgstr ""
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20241 msgid "Angle in X direction"
20242 msgstr ""
20244 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20246 msgid "Angle of PLs in X direction"
20247 msgstr ""
20249 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20251 msgid "State of VP in X direction"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20255 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20259 msgid "Angle in Y direction"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Angle Y:"
20265 msgstr "Bucaq:"
20267 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20269 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20270 msgstr ""
20272 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20274 msgid "State of VP in Y direction"
20275 msgstr ""
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20278 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20282 msgid "Angle in Z direction"
20283 msgstr ""
20285 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20287 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20288 msgstr ""
20290 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20292 msgid "State of VP in Z direction"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20296 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Change spiral"
20302 msgstr "Spirallar yaradın"
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20305 msgid "just a curve"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20309 #, fuzzy
20310 msgid "one full revolution"
20311 msgstr "Dönmə:"
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Number of turns"
20316 msgstr "Boyasız"
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Turns:"
20321 msgstr "Döndər:"
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20324 msgid "Number of revolutions"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20328 #, fuzzy
20329 msgid "circle"
20330 msgstr "Fayl"
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20333 msgid "edge is much denser"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20337 msgid "edge is denser"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20341 #, fuzzy
20342 msgid "even"
20343 msgstr "təkcüt"
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20346 #, fuzzy
20347 msgid "center is denser"
20348 msgstr "Körpü yarat"
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20351 msgid "center is much denser"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Divergence"
20357 msgstr "Faiz"
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20360 msgid "Divergence:"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20364 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20368 #, fuzzy
20369 msgid "starts from center"
20370 msgstr "Çapçını seç"
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20373 msgid "starts mid-way"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20377 msgid "starts near edge"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Inner radius"
20383 msgstr "İç radius:"
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20386 msgid "Inner radius:"
20387 msgstr "İç radius:"
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20390 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20394 msgid "Bezier"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20398 msgid "Create regular Bezier path"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Spiro"
20404 msgstr "Spiral"
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Create Spiro path"
20409 msgstr "Spirallar yaradın"
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20412 msgid "Zigzag"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20416 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Paraxial"
20422 msgstr "Spiral"
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20425 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20429 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Triangle in"
20435 msgstr "Bucaq"
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Triangle out"
20440 msgstr "Bucaq"
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20443 msgid "From clipboard"
20444 msgstr ""
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Shape:"
20449 msgstr "Şəkil"
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20452 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20456 msgid "(many nodes, rough)"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20463 #, fuzzy
20464 msgid "(default)"
20465 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20468 #, fuzzy
20469 msgid "(few nodes, smooth)"
20470 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Smoothing:"
20475 msgstr "Heç bir şey etmir"
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Smoothing: "
20480 msgstr "Heç bir şey etmir"
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20483 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20484 msgstr ""
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20487 msgid ""
20488 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20489 "change defaults)"
20490 msgstr ""
20492 #. Width
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20494 msgid "(pinch tweak)"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20498 #, fuzzy
20499 msgid "(broad tweak)"
20500 msgstr "Naxış:"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20503 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20504 msgstr ""
20506 #. Force
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20508 msgid "(minimum force)"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20512 msgid "(maximum force)"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Force"
20518 msgstr "Trassirovka et"
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Force:"
20523 msgstr "Trassirovka et"
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20526 msgid "The force of the tweak action"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Move mode"
20532 msgstr "Düyünü alta gətir"
20534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Move objects in any direction"
20537 msgstr "Seçki"
20539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Move in/out mode"
20542 msgstr "Düyünü alta gətir"
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20545 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Move jitter mode"
20551 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20554 msgid "Move objects in random directions"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Scale mode"
20560 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20565 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Rotate mode"
20570 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20575 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Duplicate/delete mode"
20580 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20583 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20584 msgstr ""
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20587 msgid "Push mode"
20588 msgstr ""
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20591 msgid "Push parts of paths in any direction"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Shrink/grow mode"
20597 msgstr "Çərtməni geri al"
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20602 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Attract/repel mode"
20607 msgstr "Atribut adı"
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20610 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Roughen mode"
20616 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20619 msgid "Roughen parts of paths"
20620 msgstr ""
20622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20623 msgid "Color paint mode"
20624 msgstr ""
20626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20629 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Color jitter mode"
20634 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20639 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Blur mode"
20644 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20649 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Channels:"
20654 msgstr "Ləğv Et"
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20657 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20658 msgstr ""
20660 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20662 #, fuzzy
20663 msgid "H"
20664 msgstr "Çöhrə:"
20666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20667 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20668 msgstr ""
20670 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20672 msgid "S"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20676 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20677 msgstr ""
20679 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20681 msgid "L"
20682 msgstr ""
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20685 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20686 msgstr ""
20688 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20690 msgid "O"
20691 msgstr ""
20693 #. Fidelity
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20695 msgid "(rough, simplified)"
20696 msgstr ""
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20699 msgid "(fine, but many nodes)"
20700 msgstr ""
20702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Fidelity"
20705 msgstr "Santimetr"
20707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20708 msgid "Fidelity:"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20712 msgid ""
20713 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20714 "generate a lot of new nodes"
20715 msgstr ""
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Pressure"
20720 msgstr "Qoru"
20722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20723 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20724 msgstr ""
20726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20727 #, fuzzy
20728 msgid "No preset"
20729 msgstr "Yeni Nümayiş"
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Save..."
20734 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20736 #. Width
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20738 msgid "(hairline)"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20742 #, fuzzy
20743 msgid "(broad stroke)"
20744 msgstr "Naxış:"
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Pen Width"
20749 msgstr "En:"
20751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20752 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20753 msgstr ""
20755 #. Thinning
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20757 msgid "(speed blows up stroke)"
20758 msgstr ""
20760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20761 msgid "(slight widening)"
20762 msgstr ""
20764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20765 msgid "(constant width)"
20766 msgstr ""
20768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20769 msgid "(slight thinning, default)"
20770 msgstr ""
20772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20773 msgid "(speed deflates stroke)"
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Stroke Thinning"
20779 msgstr "Kənarlıq boyası"
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20782 msgid "Thinning:"
20783 msgstr ""
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20786 msgid ""
20787 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20788 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20789 msgstr ""
20791 #. Angle
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20793 msgid "(left edge up)"
20794 msgstr ""
20796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20797 #, fuzzy
20798 msgid "(horizontal)"
20799 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20802 msgid "(right edge up)"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Pen Angle"
20808 msgstr "Bucaq"
20810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20811 msgid "Angle:"
20812 msgstr "Bucaq:"
20814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20815 msgid ""
20816 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20817 "fixation = 0)"
20818 msgstr ""
20820 #. Fixation
20821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20822 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20826 msgid "(almost fixed, default)"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20830 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Fixation"
20836 msgstr "İstiqamət:"
20838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Fixation:"
20841 msgstr "İstiqamət:"
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20844 msgid ""
20845 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20846 "fixed angle)"
20847 msgstr ""
20849 #. Cap Rounding
20850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20851 #, fuzzy
20852 msgid "(blunt caps, default)"
20853 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20856 msgid "(slightly bulging)"
20857 msgstr ""
20859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20860 msgid "(approximately round)"
20861 msgstr ""
20863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20864 msgid "(long protruding caps)"
20865 msgstr ""
20867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20868 msgid "Cap rounding"
20869 msgstr ""
20871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Caps:"
20874 msgstr "Cap:"
20876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20877 msgid ""
20878 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20879 "round caps)"
20880 msgstr ""
20882 #. Tremor
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20884 msgid "(smooth line)"
20885 msgstr ""
20887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20888 msgid "(slight tremor)"
20889 msgstr ""
20891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20892 msgid "(noticeable tremor)"
20893 msgstr ""
20895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20896 msgid "(maximum tremor)"
20897 msgstr ""
20899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Stroke Tremor"
20902 msgstr "Son seçilən"
20904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20905 msgid "Tremor:"
20906 msgstr ""
20908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20909 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20910 msgstr ""
20912 #. Wiggle
20913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20914 msgid "(no wiggle)"
20915 msgstr ""
20917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20918 #, fuzzy
20919 msgid "(slight deviation)"
20920 msgstr "Çap hədəfi"
20922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20923 msgid "(wild waves and curls)"
20924 msgstr ""
20926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Pen Wiggle"
20929 msgstr "Başlıq:"
20931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Wiggle:"
20934 msgstr "Başlıq:"
20936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20937 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20938 msgstr ""
20940 #. Mass
20941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20942 msgid "(no inertia)"
20943 msgstr ""
20945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20946 msgid "(slight smoothing, default)"
20947 msgstr ""
20949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20950 msgid "(noticeable lagging)"
20951 msgstr ""
20953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20954 msgid "(maximum inertia)"
20955 msgstr ""
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Pen Mass"
20960 msgstr "Mass:"
20962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20963 msgid "Mass:"
20964 msgstr "Mass:"
20966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20967 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20968 msgstr ""
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Trace Background"
20973 msgstr "Son rəngi"
20975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20976 msgid ""
20977 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20978 "minimum width, black - maximum width)"
20979 msgstr ""
20981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20982 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20983 msgstr ""
20985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Tilt"
20988 msgstr "Başlıq:"
20990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20991 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20992 msgstr ""
20994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20995 #, fuzzy
20996 msgid "Choose a preset"
20997 msgstr "Yeni Nümayiş"
20999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21000 msgid "Arc: Change start/end"
21001 msgstr ""
21003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21004 msgid "Arc: Change open/closed"
21005 msgstr ""
21007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Start:"
21010 msgstr "Ulduz"
21012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21013 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21014 msgstr ""
21016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21017 msgid "End:"
21018 msgstr ""
21020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21021 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Closed arc"
21027 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21030 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Open Arc"
21036 msgstr "Aç"
21038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21039 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21040 msgstr ""
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21043 msgid "Make whole"
21044 msgstr ""
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21047 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21048 msgstr ""
21050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Pick opacity"
21053 msgstr "Şəffaflıq:"
21055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21056 msgid ""
21057 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21058 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21059 msgstr ""
21061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Pick"
21064 msgstr "Yapışdır"
21066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21067 msgid "Assign opacity"
21068 msgstr ""
21070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21071 msgid ""
21072 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21073 msgstr ""
21075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Assign"
21078 msgstr "Tərəflə"
21080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Closed"
21083 msgstr "Bağla"
21085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Open start"
21088 msgstr "Aç"
21090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Open end"
21093 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21096 msgid "Open both"
21097 msgstr ""
21099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21100 msgid "All inactive"
21101 msgstr ""
21103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21104 msgid "No geometric tool is active"
21105 msgstr ""
21107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21108 #, fuzzy
21109 msgid "Show limiting bounding box"
21110 msgstr "Atributu sil"
21112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21113 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21114 msgstr ""
21116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21117 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21118 msgstr ""
21120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21121 #, fuzzy
21122 msgid ""
21123 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21124 "of current selection"
21125 msgstr "Qəfəsə yapış"
21127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21128 msgid "Choose a line segment type"
21129 msgstr ""
21131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Display measuring info"
21134 msgstr "Görünüş qurğuları"
21136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21137 msgid "Display measuring info for selected items"
21138 msgstr ""
21140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21141 msgid "Open LPE dialog"
21142 msgstr ""
21144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21145 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21146 msgstr ""
21148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21149 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21150 msgstr ""
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21153 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Cut"
21159 msgstr "Kəs"
21161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Cut out from objects"
21164 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Text: Change font family"
21169 msgstr "Mətn və yazı növü"
21171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21172 msgid "Text: Change alignment"
21173 msgstr ""
21175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Text: Change font style"
21178 msgstr "Mətn və yazı növü"
21180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Text: Change orientation"
21183 msgstr "İstiqamət:"
21185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Text: Change font size"
21188 msgstr "Mətn və yazı növü"
21190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
21191 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21192 msgstr ""
21194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
21195 msgid ""
21196 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21197 "default font instead."
21198 msgstr ""
21200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Align left"
21203 msgstr "Tərəfləmə:"
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Align right"
21208 msgstr "Tərəflə"
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
21211 msgid "Justify"
21212 msgstr ""
21214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
21215 msgid "Bold"
21216 msgstr ""
21218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
21219 msgid "Italic"
21220 msgstr ""
21222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Change connector spacing"
21225 msgstr "Sətir aralığı:"
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
21228 msgid "Avoid"
21229 msgstr ""
21231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Ignore"
21234 msgstr "Heç biri"
21236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Connector Spacing"
21239 msgstr "Sətir aralığı:"
21241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Spacing:"
21244 msgstr "Aralıq Y:"
21246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
21247 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21248 msgstr ""
21250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Graph"
21253 msgstr "Qrup"
21255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Connector Length"
21258 msgstr "Doyğunluq:"
21260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
21261 msgid "Length:"
21262 msgstr ""
21264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
21265 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21266 msgstr ""
21268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
21269 msgid "Downwards"
21270 msgstr ""
21272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
21273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21274 msgstr ""
21276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
21277 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21278 msgstr ""
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Fill by"
21283 msgstr "Doldur"
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Fill by:"
21288 msgstr "Doldur"
21290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
21291 msgid "Fill Threshold"
21292 msgstr ""
21294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21295 msgid ""
21296 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21297 "pixels to be counted in the fill"
21298 msgstr ""
21300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
21301 msgid "Grow/shrink by"
21302 msgstr ""
21304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
21305 msgid "Grow/shrink by:"
21306 msgstr ""
21308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21309 msgid ""
21310 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21311 msgstr ""
21313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Close gaps"
21316 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
21319 #, fuzzy
21320 msgid "Close gaps:"
21321 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
21324 msgid ""
21325 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21326 "to change defaults)"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21330 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21331 msgstr ""
21333 #. report to the Inkscape console using errormsg
21334 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21335 msgid "Side Length 'a'/px: "
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21339 msgid "Side Length 'b'/px: "
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21343 msgid "Side Length 'c'/px: "
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21347 msgid "Angle 'A'/radians: "
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21351 msgid "Angle 'B'/radians: "
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21355 msgid "Angle 'C'/radians: "
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21359 msgid "Semiperimeter/px: "
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21363 msgid "Area /px^2: "
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21367 msgid ""
21368 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21369 "required by this extension. Please install them and try again."
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21373 msgid ""
21374 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21375 "an existing file! Unable to embed image."
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21379 #, python-format
21380 msgid "Sorry we could not locate %s"
21381 msgstr ""
21383 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21384 #, python-format
21385 msgid ""
21386 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21387 "or image/x-icon"
21388 msgstr ""
21390 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21391 msgid ""
21392 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21393 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21397 msgid "Unable to find image data."
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21401 msgid ""
21402 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21403 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21404 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21405 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/inkex.py:222
21409 #, python-format
21410 msgid "No matching node for expression: %s"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21414 #, python-format
21415 msgid "No style attribute found for id: %s"
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21419 #, python-format
21420 msgid "unable to locate marker: %s"
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21424 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21425 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21426 #, fuzzy
21427 msgid "This extension requires two selected paths."
21428 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21430 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21431 #, python-format
21432 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21433 msgstr ""
21435 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21436 msgid ""
21437 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21438 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21439 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21440 "numpy."
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21444 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21445 #, python-format
21446 msgid ""
21447 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21448 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21452 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21453 msgid ""
21454 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21455 msgstr ""
21457 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21458 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21459 msgid ""
21460 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21461 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21465 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21466 msgid ""
21467 "The second selected object is not a path.\n"
21468 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21472 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21473 msgid ""
21474 "The first selected object is not a path.\n"
21475 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21479 msgid ""
21480 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21481 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21482 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21483 msgstr ""
21485 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21486 msgid "No face data found in specified file."
21487 msgstr ""
21489 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21490 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21491 msgstr ""
21493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21494 msgid "No edge data found in specified file."
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21498 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21499 msgstr ""
21501 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21503 msgid ""
21504 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21505 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21509 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21510 msgstr ""
21512 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21513 #, fuzzy
21514 msgid ""
21515 "This extension requires two selected paths. \n"
21516 "The second path must be exactly four nodes long."
21517 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21519 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21520 #, python-format
21521 msgid "Could not locate file: %s"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21525 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21529 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21530 msgid "You must select at least two elements."
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Add Nodes"
21536 msgstr "Düyün"
21538 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21539 msgid "By max. segment length"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21543 #, fuzzy
21544 msgid "By number of segments"
21545 msgstr "Boyasız"
21547 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21548 msgid "Division method"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21552 msgid "Maximum segment length (px)"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21556 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21557 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21558 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21559 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21560 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21561 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21562 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21563 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21564 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21565 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21566 msgid "Modify Path"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Number of segments"
21572 msgstr "Boyasız"
21574 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21575 #, fuzzy
21576 msgid "AI 8.0 Input"
21577 msgstr "Giriş"
21579 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21582 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21584 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21585 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21589 msgid "AI SVG Input"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21593 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21597 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21601 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21605 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21609 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21613 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21617 msgid "Corel DRAW Input"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21621 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21625 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21629 msgid "Corel DRAW templates input"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21633 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21637 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21641 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21645 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21649 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21653 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21657 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21661 msgid "Brighter"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Blue Function"
21667 msgstr "Doyğunluq:"
21669 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Green Function"
21672 msgstr "Doyğunluq:"
21674 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Red Function"
21677 msgstr "Doyğunluq:"
21679 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Darker"
21682 msgstr "Damladıcı"
21684 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21685 msgid "Grayscale"
21686 msgstr ""
21688 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21689 msgid "Less Hue"
21690 msgstr ""
21692 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21693 msgid "Less Light"
21694 msgstr ""
21696 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Less Saturation"
21699 msgstr "Doyğunluq:"
21701 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21702 #, fuzzy
21703 msgid "More Hue"
21704 msgstr "Düyünü alta gətir"
21706 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21707 msgid "More Light"
21708 msgstr ""
21710 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21711 #, fuzzy
21712 msgid "More Saturation"
21713 msgstr "Doyğunluq:"
21715 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21716 msgid "Negative"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Randomize"
21722 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21724 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Remove Blue"
21727 msgstr "Körpünü sil"
21729 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Remove Green"
21732 msgstr "Körpünü sil"
21734 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Remove Red"
21737 msgstr "Körpünü sil"
21739 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21740 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Replace color"
21746 msgstr "Son seçilən"
21748 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21749 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21753 msgid "RGB Barrel"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Convert to Dashes"
21759 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21761 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21762 msgid "A diagram created with the program Dia"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21766 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Dia Input"
21772 msgstr "Giriş"
21774 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21775 msgid ""
21776 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21777 "at http://live.gnome.org/Dia"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21781 msgid ""
21782 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21783 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21784 "Inkscape installation."
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21788 msgid "Dimensions"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21792 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21793 msgid "Visualize Path"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21797 #, fuzzy
21798 msgid "X Offset"
21799 msgstr "Uzağa"
21801 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21802 #, fuzzy
21803 msgid "Y Offset"
21804 msgstr "Uzağa"
21806 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Dot size"
21809 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21811 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Font size"
21814 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21816 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21817 msgid "Number Nodes"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Altitudes"
21823 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21825 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21826 msgid "Angle Bisectors"
21827 msgstr ""
21829 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Centroid"
21832 msgstr "Orta X:"
21834 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Circumcentre"
21837 msgstr "Sənəd"
21839 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Circumcircle"
21842 msgstr "Fayl"
21844 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Common Objects"
21847 msgstr "Cism"
21849 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21850 #, fuzzy
21851 msgid "Contact Triangle"
21852 msgstr "Bucaq"
21854 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21855 msgid "Custom Point Specified By:"
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Custom Points and Options"
21861 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21863 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21864 msgid "Draw Circle Around This Point"
21865 msgstr ""
21867 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Draw From Triangle"
21870 msgstr "Bucaq"
21872 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21873 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21877 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21881 msgid "Draw Marker At This Point"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Excentral Triangle"
21887 msgstr "Bucaq"
21889 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21890 msgid "Excentres"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Excircles"
21896 msgstr "Fayl"
21898 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Extouch Triangle"
21901 msgstr "Bucaq"
21903 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Gergonne Point"
21906 msgstr "Kənarlıq boyası"
21908 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Incentre"
21911 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21913 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Incircle"
21916 msgstr "Fayl"
21918 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Nagel Point"
21921 msgstr "Qara:"
21923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21924 msgid "Nine-Point Centre"
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21928 msgid "Nine-Point Circle"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Orthic Triangle"
21934 msgstr "Bucaq"
21936 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Orthocentre"
21939 msgstr "Metrə"
21941 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Point At"
21944 msgstr "Nöqtə"
21946 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Radius / px"
21949 msgstr "Radius:"
21951 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Report this triangle's properties"
21954 msgstr "Üzv xassələri"
21956 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Symmedial Triangle"
21959 msgstr "Bucaq"
21961 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Symmedian Point"
21964 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21966 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21967 msgid "Symmedians"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21971 msgid ""
21972 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21973 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21974 "your own ones.\n"
21975 "            \n"
21976 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21977 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21978 "function.\n"
21979 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21980 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21981 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21982 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21983 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21984 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21985 "\n"
21986 "You can use any standard Python math function:\n"
21987 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21988 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21989 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21990 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21991 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21992 "\n"
21993 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21994 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21995 "\n"
21996 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21997 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21998 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21999 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22000 "            "
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Triangle Function"
22006 msgstr "Doyğunluq:"
22008 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Trilinear Coordinates"
22011 msgstr "Yarat"
22013 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22014 msgid ""
22015 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22016 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22017 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22018 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22019 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22023 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Character Encoding"
22029 msgstr "Aralıq Y:"
22031 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22032 #, fuzzy
22033 msgid "DXF Input"
22034 msgstr "Giriş"
22036 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22037 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22038 msgstr ""
22040 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22041 msgid "Or, use manual scale factor"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22045 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22049 msgid ""
22050 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22051 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22052 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22053 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22054 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22055 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22059 #, fuzzy
22060 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22061 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22063 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22066 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22068 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22069 msgid "enable ROBO-Master output"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22073 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22077 msgid "DXF Output"
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22081 msgid "DXF file written by pstoedit"
22082 msgstr ""
22084 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22085 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Blur height"
22091 msgstr "Hündürlük:"
22093 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Blur stdDeviation"
22096 msgstr "Çap hədəfi"
22098 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Blur width"
22101 msgstr "Kənarlıq boyası"
22103 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Edge 3D"
22106 msgstr "Mod:"
22108 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22109 msgid "Illumination Angle"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22113 msgid "Only black and white"
22114 msgstr ""
22116 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Shades"
22119 msgstr "Şəkil"
22121 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Embed Images"
22124 msgstr "Rəsm"
22126 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22127 msgid "Embed only selected images"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22131 #, fuzzy
22132 msgid "EPS Input"
22133 msgstr "Giriş"
22135 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22136 msgid "LaTeX formula"
22137 msgstr ""
22139 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22140 msgid "LaTeX formula: "
22141 msgstr ""
22143 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22144 msgid "Export as GIMP Palette"
22145 msgstr ""
22147 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22148 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22149 msgstr ""
22151 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22152 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22156 msgid "Extract Image"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22160 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22164 msgid "Path to save image"
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22168 msgid "Extrude"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Lines"
22174 msgstr "Körpü"
22176 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Polygons"
22179 msgstr "Nöqtə"
22181 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22182 msgid "Open files saved with XFIG"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22186 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22187 msgstr ""
22189 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22190 #, fuzzy
22191 msgid "XFIG Input"
22192 msgstr "Giriş"
22194 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Flatness"
22197 msgstr "Filtrlər"
22199 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Flatten Beziers"
22202 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22204 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Add Guide Lines"
22207 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22209 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Depth"
22212 msgstr "Mətn"
22214 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22215 msgid "Foldable Box"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22219 msgid "Paper Thickness"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Tab Proportion"
22225 msgstr "Proporsiya"
22227 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22228 msgid "Fractalize"
22229 msgstr ""
22231 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22232 msgid "Smoothness"
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22236 msgid "Subdivisions"
22237 msgstr ""
22239 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22240 msgid "Calculate first derivative numerically"
22241 msgstr ""
22243 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22244 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Draw Axes"
22247 msgstr "Çək"
22249 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22250 msgid "End X value"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22254 #, fuzzy
22255 msgid "First derivative"
22256 msgstr "İlk seçilən"
22258 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Function"
22261 msgstr "Doyğunluq:"
22263 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Function Plotter"
22266 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22268 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22269 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Functions"
22272 msgstr "Doyğunluq:"
22274 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22275 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22279 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22280 msgstr ""
22282 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Number of samples"
22285 msgstr "Boyasız"
22287 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22288 msgid "Range and sampling"
22289 msgstr ""
22291 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22292 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Remove rectangle"
22295 msgstr "Spirallar yaradın"
22297 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22298 msgid ""
22299 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22300 "it will determine X and Y scales.\n"
22301 "\n"
22302 "With polar coordinates:\n"
22303 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22304 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22305 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22306 "   First derivative is always determined numerically."
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22310 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22311 msgid ""
22312 "Standard Python math functions are available:\n"
22313 "\n"
22314 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22315 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22316 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22317 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22318 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22319 "\n"
22320 "The constants pi and e are also available."
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Start X value"
22326 msgstr "Atribut qiyməti"
22328 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22329 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Use"
22332 msgstr "İstifadəçi"
22334 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22335 msgid "Use polar coordinates"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22341 msgstr "Spirallar yaradın"
22343 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Y value of rectangle's top"
22346 msgstr "Spirallar yaradın"
22348 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22349 msgid "Circular pitch, px"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Gear"
22355 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22357 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22358 msgid "Number of teeth"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Pressure angle"
22364 msgstr "Qoru"
22366 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22367 msgid "GIMP XCF"
22368 msgstr ""
22370 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22371 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22375 msgid "Save Grid:"
22376 msgstr ""
22378 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22379 #, fuzzy
22380 msgid "Save Guides:"
22381 msgstr "Bələdçilər"
22383 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22384 msgid "Border Thickness [px]"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Cartesian Grid"
22390 msgstr "Körpü yarat"
22392 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22393 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22397 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22401 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22405 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22406 msgstr ""
22408 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22411 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22413 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22416 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22418 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22419 msgid "Major X Divisions"
22420 msgstr ""
22422 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22425 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22427 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22430 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22432 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22433 msgid "Major Y Divisions"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22437 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22443 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22445 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22446 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22450 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22454 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22458 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22462 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22466 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22470 msgid "Angle Divisions"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22474 msgid "Angle Divisions at Centre"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22478 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22479 msgstr ""
22481 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22482 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22486 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22487 msgstr ""
22489 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22490 msgid "Circumferential Labels"
22491 msgstr ""
22493 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22494 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22495 msgstr ""
22497 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22498 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22504 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22506 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22507 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22511 msgid "Major Circular Divisions"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22515 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22519 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22523 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22527 msgid "Polar Grid"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22531 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22535 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22539 msgid "1/10"
22540 msgstr ""
22542 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22543 msgid "1/2"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22547 msgid "1/3"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22551 msgid "1/4"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22555 msgid "1/5"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22559 msgid "1/6"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22563 msgid "1/7"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22567 msgid "1/8"
22568 msgstr ""
22570 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22571 msgid "1/9"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Custom..."
22577 msgstr "Xüsusi"
22579 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Delete existing guides"
22582 msgstr "Spirallar yaradın"
22584 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Golden ratio"
22587 msgstr "Proporsiya:"
22589 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Guides creator"
22592 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22594 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Horizontal guide each"
22597 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22599 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Preset"
22602 msgstr "Mətn"
22604 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22605 msgid "Rule-of-third"
22606 msgstr ""
22608 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Start from edges"
22611 msgstr "Çapçını seç"
22613 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Vertical guide each"
22616 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22618 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22619 msgid "Draw Handles"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22623 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22627 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22631 #, fuzzy
22632 msgid "HPGL Output"
22633 msgstr "Uzağa"
22635 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22636 msgid "Mirror Y-axis"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22640 #, fuzzy
22641 msgid "Plot invisible layers"
22642 msgstr "Çapçını seç"
22644 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22645 msgid "X-origin (px)"
22646 msgstr ""
22648 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22649 msgid "Y-origin (px)"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22653 msgid "hpgl output flatness"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22657 msgid "Ask Us a Question"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Command Line Options"
22663 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22665 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22666 msgid "FAQ"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22670 msgid "Keys and Mouse Reference"
22671 msgstr ""
22673 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Inkscape Manual"
22676 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22678 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22679 msgid "New in This Version"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22683 msgid "Report a Bug"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22687 msgid "SVG 1.1 Specification"
22688 msgstr ""
22690 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Attribute to Interpolate"
22693 msgstr "Atribut adı"
22695 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22696 #, fuzzy
22697 msgid "End Value"
22698 msgstr "Qiymət"
22700 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Float Number"
22703 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22705 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22706 msgid ""
22707 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22708 "this \"other\":"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22712 msgid "Integer Number"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22716 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22720 #, fuzzy
22721 msgid "No Unit"
22722 msgstr "Vahid"
22724 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Other"
22727 msgstr "Metrə"
22729 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Other Attribute"
22732 msgstr "Atribut"
22734 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Other Attribute type"
22737 msgstr "Atribut adı"
22739 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Start Value"
22742 msgstr "Atribut qiyməti"
22744 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22745 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22746 msgid "Style"
22747 msgstr "Tərz"
22749 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Tag"
22752 msgstr "Hədəf:"
22754 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22755 msgid ""
22756 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22757 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22758 "selection"
22759 msgstr ""
22761 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22762 #, fuzzy
22763 msgid "Transformation"
22764 msgstr "Dönüşdürmələr"
22766 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Translate X"
22769 msgstr "Dönüşdürmələr"
22771 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22772 #, fuzzy
22773 msgid "Translate Y"
22774 msgstr "Dönüşdürmələr"
22776 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22777 msgid "Where to apply?"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22781 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22782 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22783 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Duplicate endpaths"
22789 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22791 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Exponent"
22794 msgstr "Ver"
22796 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22797 msgid "Interpolate"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Interpolate style"
22803 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22805 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22806 msgid "Interpolation method"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22810 msgid "Interpolation steps"
22811 msgstr ""
22813 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22814 msgid ""
22815 "\n"
22816 "The path is generated by applying the \n"
22817 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22818 "Order times. The following commands are \n"
22819 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22820 "\n"
22821 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22822 "\n"
22823 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22824 "\n"
22825 "+: turn left\n"
22826 "\n"
22827 "-: turn right\n"
22828 "\n"
22829 "|: turn 180 degrees\n"
22830 "\n"
22831 "[: remember point\n"
22832 "\n"
22833 "]: return to remembered point\n"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22837 msgid "Axiom"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22841 msgid "Axiom and rules"
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22845 msgid "L-system"
22846 msgstr ""
22848 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Left angle"
22851 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22853 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22854 #, no-c-format
22855 msgid "Randomize angle (%)"
22856 msgstr ""
22858 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22859 #, no-c-format
22860 msgid "Randomize step (%)"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Right angle"
22866 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22868 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Rules"
22871 msgstr "Modullar Haqqında"
22873 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22874 msgid "Step length (px)"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22878 msgid "Lorem ipsum"
22879 msgstr ""
22881 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22882 msgid "Number of paragraphs"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22886 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22890 msgid "Sentences per paragraph"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22894 msgid ""
22895 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22896 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22897 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22901 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22905 #, fuzzy
22906 msgid "Font size [px]"
22907 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22909 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22910 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22911 msgid "Length Unit: "
22912 msgstr ""
22914 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22915 msgid "Measure"
22916 msgstr ""
22918 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22919 msgid "Measure Path"
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22923 msgid "Offset [px]"
22924 msgstr ""
22926 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22927 #, fuzzy
22928 msgid "Precision"
22929 msgstr "Seçki"
22931 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22932 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22936 msgid ""
22937 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22938 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22939 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22940 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22941 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22942 "real world, Scale must be set to 250."
22943 msgstr ""
22945 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22946 msgid "Angle"
22947 msgstr "Bucaq"
22949 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22950 msgid "Magnitude"
22951 msgstr ""
22953 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Motion"
22956 msgstr "Proporsiya:"
22958 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22959 msgid "ASCII Text with outline markup"
22960 msgstr ""
22962 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22963 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22964 msgstr ""
22966 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Text Outline Input"
22969 msgstr "Giriş"
22971 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22972 #, fuzzy
22973 msgid "End t-value"
22974 msgstr "Qiymət"
22976 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22977 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22978 msgstr ""
22980 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22981 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22982 msgstr ""
22984 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Parametric Curves"
22987 msgstr "metr"
22989 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22990 msgid "Range and Sampling"
22991 msgstr ""
22993 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Samples"
22996 msgstr "Şəkil"
22998 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22999 msgid ""
23000 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23001 "it will determine X and Y scales.\n"
23002 "\n"
23003 "First derivatives are always determined numerically."
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Start t-value"
23009 msgstr "Atribut qiyməti"
23011 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23012 #, fuzzy
23013 msgid "x-Function"
23014 msgstr "Doyğunluq:"
23016 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23017 #, fuzzy
23018 msgid "x-value of rectangle's left"
23019 msgstr "Spirallar yaradın"
23021 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23022 #, fuzzy
23023 msgid "x-value of rectangle's right"
23024 msgstr "Spirallar yaradın"
23026 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23027 #, fuzzy
23028 msgid "y-Function"
23029 msgstr "Doyğunluq:"
23031 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23032 #, fuzzy
23033 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23034 msgstr "Spirallar yaradın"
23036 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23037 #, fuzzy
23038 msgid "y-value of rectangle's top"
23039 msgstr "Spirallar yaradın"
23041 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Copies of the pattern:"
23044 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
23046 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Deformation type:"
23049 msgstr "Dönüşdürmələr"
23051 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23052 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23053 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23054 msgstr ""
23056 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Pattern along Path"
23059 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23061 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23062 msgid "Ribbon"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Snake"
23068 msgstr "Ulduz"
23070 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23071 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23072 msgid "Space between copies:"
23073 msgstr ""
23075 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23076 msgid ""
23077 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23078 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23079 "clones... allowed)"
23080 msgstr ""
23082 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23083 #, fuzzy
23084 msgid "Cloned"
23085 msgstr "Bağla"
23087 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Copied"
23090 msgstr "Birləşdir"
23092 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Follow path orientation"
23095 msgstr "İstiqamət:"
23097 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Moved"
23100 msgstr "Daşı"
23102 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Original pattern will be:"
23105 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23107 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23108 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23109 msgstr ""
23111 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23112 msgid ""
23113 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23114 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
23115 "shapes, clones are allowed."
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23119 msgid "Bleed (in)"
23120 msgstr ""
23122 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23123 msgid "Bond Weight #"
23124 msgstr ""
23126 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23127 msgid "Book Height (inches)"
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Book Properties"
23133 msgstr "Üzv Xassələri"
23135 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23136 msgid "Book Width (inches)"
23137 msgstr ""
23139 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23140 msgid "Caliper (inches)"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Cover"
23146 msgstr "Metrə"
23148 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23149 msgid "Cover Thickness Measurement"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Interior Pages"
23155 msgstr "Körpünü sil"
23157 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23158 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Number of Pages"
23164 msgstr "Boyasız"
23166 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23167 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23171 msgid "Paper Thickness Measurement"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23175 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Remove existing guides"
23181 msgstr "Spirallar yaradın"
23183 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Specify Width"
23186 msgstr "En:"
23188 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Perspective"
23191 msgstr "Qoru"
23193 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23194 msgid "AutoCAD Plot Input"
23195 msgstr ""
23197 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23198 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23199 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23200 msgstr ""
23202 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Open HPGL plotter files"
23205 msgstr "Körpünü sil"
23207 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23208 msgid "AutoCAD Plot Output"
23209 msgstr ""
23211 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Save a file for plotters"
23214 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23216 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23217 msgid "3D Polyhedron"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Clockwise wound object"
23223 msgstr "Seçili obyektlər"
23225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23226 msgid "Cube"
23227 msgstr ""
23229 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23230 #, fuzzy
23231 msgid "Cuboctahedron"
23232 msgstr "Metrə"
23234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23235 msgid "Dodecahedron"
23236 msgstr ""
23238 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Draw back-facing polygons"
23241 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
23243 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23244 msgid "Edge-Specified"
23245 msgstr ""
23247 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23248 #, fuzzy
23249 msgid "Edges"
23250 msgstr "dər"
23252 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23253 msgid "Face-Specified"
23254 msgstr ""
23256 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23257 #, fuzzy
23258 msgid "Faces"
23259 msgstr "Filtrlər"
23261 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Filename:"
23264 msgstr "Faylı qeyd et"
23266 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Fill color, Blue"
23269 msgstr "Başlama rəngi"
23271 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23272 msgid "Fill color, Green"
23273 msgstr ""
23275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Fill color, Red"
23278 msgstr "Başlama rəngi"
23280 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23281 #, fuzzy, no-c-format
23282 msgid "Fill opacity, %"
23283 msgstr "Şəffaflıq:"
23285 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23286 msgid "Great Dodecahedron"
23287 msgstr ""
23289 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23290 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23294 msgid "Icosahedron"
23295 msgstr ""
23297 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Light X"
23300 msgstr "Hündürlük:"
23302 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Light Y"
23305 msgstr "Hündürlük:"
23307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Light Z"
23310 msgstr "Hündürlük:"
23312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Load from file"
23315 msgstr "Körpü Xassələri"
23317 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23318 msgid "Maximum"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23322 msgid "Mean"
23323 msgstr ""
23325 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Minimum"
23328 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Model file"
23333 msgstr "Fayl növü:"
23335 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Object Type"
23338 msgstr "Cism"
23340 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Object:"
23343 msgstr "Cism"
23345 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Octahedron"
23348 msgstr "Metrə"
23350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Rotate around:"
23353 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Rotation, degrees"
23358 msgstr "Çevir"
23360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Scaling factor"
23363 msgstr "Başlama rəngi"
23365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Shading"
23368 msgstr "Aralıq Y:"
23370 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23371 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23372 msgstr ""
23374 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23375 msgid "Snub Cube"
23376 msgstr ""
23378 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23379 msgid "Snub Dodecahedron"
23380 msgstr ""
23382 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23383 #, fuzzy, no-c-format
23384 msgid "Stroke opacity, %"
23385 msgstr "Kənarlıq boyası"
23387 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Stroke width, px"
23390 msgstr "Kənarlıq boyası"
23392 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23393 msgid "Tetrahedron"
23394 msgstr ""
23396 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23397 #, fuzzy
23398 msgid "Then rotate around:"
23399 msgstr "Qırmızı:"
23401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23402 msgid "Truncated Cube"
23403 msgstr ""
23405 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23406 msgid "Truncated Dodecahedron"
23407 msgstr ""
23409 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23410 msgid "Truncated Icosahedron"
23411 msgstr ""
23413 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23414 msgid "Truncated Octahedron"
23415 msgstr ""
23417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23418 msgid "Truncated Tetrahedron"
23419 msgstr ""
23421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Vertices"
23424 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23427 #, fuzzy
23428 msgid "View"
23429 msgstr "Görünüş"
23431 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23432 msgid "X-Axis"
23433 msgstr ""
23435 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23436 msgid "Y-Axis"
23437 msgstr ""
23439 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23440 msgid "Z-Axis"
23441 msgstr ""
23443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23444 msgid "Z-sort faces by:"
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23448 msgid "Bleed Margin"
23449 msgstr ""
23451 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23452 msgid "Bleed Marks"
23453 msgstr ""
23455 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Bottom:"
23458 msgstr "Yaxınlıq"
23460 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23461 #, fuzzy
23462 msgid "Canvas"
23463 msgstr "Cyan:"
23465 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Color Bars"
23468 msgstr "Bucaqlar:"
23470 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23471 msgid "Crop Marks"
23472 msgstr ""
23474 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23475 #, fuzzy
23476 msgid "Left:"
23477 msgstr "Href:"
23479 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23480 #, fuzzy
23481 msgid "Marks"
23482 msgstr "Ulduz"
23484 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Page Information"
23487 msgstr "Dönüşdürmələr"
23489 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Positioning"
23492 msgstr "Proporsiya:"
23494 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Printing Marks"
23497 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23499 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23500 msgid "Registration Marks"
23501 msgstr ""
23503 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Right:"
23506 msgstr "Hündürlük:"
23508 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Set crop marks to"
23511 msgstr "Arxaya Göndər"
23513 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Star Target"
23516 msgstr "Hədəf:"
23518 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Top:"
23521 msgstr "Növ:"
23523 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23524 #, fuzzy
23525 msgid "PostScript Input"
23526 msgstr "Giriş"
23528 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Jitter nodes"
23531 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23533 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Maximum displacement in X, px"
23536 msgstr "Yeni element düyünü"
23538 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23541 msgstr "Yeni element düyünü"
23543 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23544 msgid "Shift node handles"
23545 msgstr ""
23547 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Shift nodes"
23550 msgstr "Çərtməni geri al"
23552 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23553 msgid ""
23554 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23555 "selected path."
23556 msgstr ""
23558 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23559 msgid "Use normal distribution"
23560 msgstr ""
23562 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23563 msgid "Alphabet Soup"
23564 msgstr ""
23566 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Random Seed"
23569 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23571 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Bar Height:"
23574 msgstr "Hündürlük:"
23576 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23577 msgid "Barcode"
23578 msgstr ""
23580 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23581 msgid "Barcode Data:"
23582 msgstr ""
23584 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23585 #, fuzzy
23586 msgid "Barcode Type:"
23587 msgstr "Fayl növü:"
23589 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23590 #, fuzzy
23591 msgid "Arbitrary Angle:"
23592 msgstr "Bucaq"
23594 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Arrange"
23597 msgstr "Bucaq"
23599 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Bottom"
23602 msgstr "Yaxınlıq"
23604 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23605 msgid "Bottom to Top (90)"
23606 msgstr ""
23608 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23609 #, fuzzy
23610 msgid "Horizontal Point:"
23611 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23613 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23614 msgid "Left to Right (0)"
23615 msgstr ""
23617 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23618 #, fuzzy
23619 msgid "Middle"
23620 msgstr "Başlıq:"
23622 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23623 #, fuzzy
23624 msgid "Radial Inward"
23625 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23627 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23628 #, fuzzy
23629 msgid "Radial Outward"
23630 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23632 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Restack"
23635 msgstr "Mətn"
23637 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Restack Direction:"
23640 msgstr "Seçki"
23642 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23643 msgid "Right to Left (180)"
23644 msgstr ""
23646 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23647 msgid "Top"
23648 msgstr ""
23650 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23651 msgid "Top to Bottom (270)"
23652 msgstr ""
23654 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Vertical Point:"
23657 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23659 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Initial size"
23662 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23664 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Minimum size"
23667 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23669 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23670 msgid "Random Tree"
23671 msgstr ""
23673 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23674 #, no-c-format
23675 msgid "Curve (%):"
23676 msgstr ""
23678 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23679 msgid "Rubber Stretch"
23680 msgstr ""
23682 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23683 #, no-c-format
23684 msgid "Strength (%):"
23685 msgstr ""
23687 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23688 #, fuzzy
23689 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23690 msgstr "Xam SVG"
23692 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Optimized SVG Output"
23695 msgstr "Giriş"
23697 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23698 #, fuzzy
23699 msgid "Scalable Vector Graphics"
23700 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23702 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23703 #, fuzzy
23704 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23705 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23707 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23708 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23709 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23710 msgstr ""
23712 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23713 msgid "sK1 vector graphics files input"
23714 msgstr ""
23716 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23717 #, fuzzy
23718 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23719 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23721 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23722 msgid "sK1 vector graphics files output"
23723 msgstr ""
23725 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23726 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23727 msgstr ""
23729 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23730 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23731 msgstr ""
23733 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23734 msgid "Sketch Input"
23735 msgstr ""
23737 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23738 msgid "Gear Placement"
23739 msgstr ""
23741 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23742 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23743 msgstr ""
23745 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23746 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23747 msgstr ""
23749 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23750 msgid "Quality (Default = 16)"
23751 msgstr ""
23753 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23754 msgid "R - Ring Radius (px)"
23755 msgstr ""
23757 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Rotation (deg)"
23760 msgstr "Çevir"
23762 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Spirograph"
23765 msgstr "Spiral"
23767 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23768 msgid "d - Pen Radius (px)"
23769 msgstr ""
23771 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23772 msgid "r - Gear Radius (px)"
23773 msgstr ""
23775 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23776 msgid "Behavior"
23777 msgstr ""
23779 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23780 msgid "Straighten Segments"
23781 msgstr ""
23783 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23784 msgid "Envelope"
23785 msgstr ""
23787 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23788 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23789 msgstr ""
23791 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23792 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23793 msgstr ""
23795 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23796 #, fuzzy
23797 msgid "XAML Output"
23798 msgstr "Uzağa"
23800 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23801 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23802 msgstr ""
23804 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23805 msgid ""
23806 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23807 "files"
23808 msgstr ""
23810 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23811 msgid "ZIP Output"
23812 msgstr ""
23814 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23815 msgid ""
23816 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23817 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23818 msgstr ""
23820 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23821 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23822 msgstr ""
23824 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23825 msgid "Automatically set size and position"
23826 msgstr ""
23828 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23829 #, fuzzy
23830 msgid "Calendar"
23831 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23833 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23834 #, fuzzy
23835 msgid "Char Encoding"
23836 msgstr "Aralıq Y:"
23838 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Configuration"
23841 msgstr "Çap hədəfi"
23843 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Day color"
23846 msgstr "Son rəngi"
23848 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23849 msgid "Day names"
23850 msgstr ""
23852 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23853 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23854 msgstr ""
23856 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23857 msgid ""
23858 "January February March April May June July August September October November "
23859 "December"
23860 msgstr ""
23862 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Localization"
23865 msgstr "Çevir"
23867 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Monday"
23870 msgstr "Mod:"
23872 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23873 msgid "Month (0 for all)"
23874 msgstr ""
23876 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Month Margin"
23879 msgstr "Son rəngi"
23881 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23882 #, fuzzy
23883 msgid "Month Width"
23884 msgstr "En:"
23886 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23887 #, fuzzy
23888 msgid "Month color"
23889 msgstr "Son rəngi"
23891 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23892 msgid "Month names"
23893 msgstr ""
23895 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23896 #, fuzzy
23897 msgid "Months per line"
23898 msgstr "Körpü yarat"
23900 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23901 msgid "Next month day color"
23902 msgstr ""
23904 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Saturday"
23907 msgstr "Doyğunluq:"
23909 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23910 msgid "Saturday and Sunday"
23911 msgstr ""
23913 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23914 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23915 msgstr ""
23917 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Sunday"
23920 msgstr "Ulduz"
23922 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23923 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23924 msgstr ""
23926 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23927 msgid "Week start day"
23928 msgstr ""
23930 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23931 #, fuzzy
23932 msgid "Weekday name color "
23933 msgstr "Son seçilən"
23935 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23936 msgid "Weekend"
23937 msgstr ""
23939 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Weekend day color"
23942 msgstr "Son seçilən"
23944 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23945 msgid "Year (0 for current)"
23946 msgstr ""
23948 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Year color"
23951 msgstr "Son rəngi"
23953 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23954 msgid "You may change the names for other languages:"
23955 msgstr ""
23957 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Convert to Braille"
23960 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23962 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23963 msgid "fLIP cASE"
23964 msgstr ""
23966 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23967 #, fuzzy
23968 msgid "lowercase"
23969 msgstr "Düyünü alta gətir"
23971 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23972 msgid "rANdOm CasE"
23973 msgstr ""
23975 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23976 #, fuzzy
23977 msgid "By:"
23978 msgstr "RY:"
23980 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23981 #, fuzzy
23982 msgid "Replace text"
23983 msgstr "Üstə gətir"
23985 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Replace:"
23988 msgstr "Üstə gətir"
23990 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23991 msgid "Sentence case"
23992 msgstr ""
23994 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Title Case"
23997 msgstr "Başlıq:"
23999 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24000 msgid "UPPERCASE"
24001 msgstr ""
24003 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Angle a / deg"
24006 msgstr "dər"
24008 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Angle b / deg"
24011 msgstr "dər"
24013 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Angle c / deg"
24016 msgstr "dər"
24018 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24019 msgid "From Side a and Angles a, b"
24020 msgstr ""
24022 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24023 msgid "From Side c and Angles a, b"
24024 msgstr ""
24026 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24027 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24028 msgstr ""
24030 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24031 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24032 msgstr ""
24034 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24035 msgid "From Three Sides"
24036 msgstr ""
24038 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24039 msgid "Side Length a / px"
24040 msgstr ""
24042 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24043 msgid "Side Length b / px"
24044 msgstr ""
24046 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24047 msgid "Side Length c / px"
24048 msgstr ""
24050 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Triangle"
24053 msgstr "Bucaq"
24055 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24056 msgid "ASCII Text"
24057 msgstr ""
24059 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24060 msgid "Text File (*.txt)"
24061 msgstr ""
24063 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24064 #, fuzzy
24065 msgid "Text Input"
24066 msgstr "Giriş"
24068 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24069 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24070 msgstr ""
24072 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24073 #, fuzzy
24074 msgid "Attribute to set"
24075 msgstr "Atribut adı"
24077 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24078 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24079 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24080 msgstr ""
24082 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24083 msgid ""
24084 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24085 "space, and only with a space."
24086 msgstr ""
24088 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24089 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24090 msgid "Run it after"
24091 msgstr ""
24093 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24094 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24095 msgid "Run it before"
24096 msgstr ""
24098 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Set Attributes"
24101 msgstr "Atributu seç"
24103 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24104 msgid "Source and destination of setting"
24105 msgstr ""
24107 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24108 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24109 msgstr ""
24111 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24112 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24113 msgstr ""
24115 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24116 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24117 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24118 msgstr ""
24120 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24121 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24122 msgid ""
24123 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24124 "browser (like Firefox)."
24125 msgstr ""
24127 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24128 msgid ""
24129 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24130 "a defined event occurs on the first selected element."
24131 msgstr ""
24133 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24134 #, fuzzy
24135 msgid "Value to set"
24136 msgstr "Qiymət"
24138 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24139 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24140 msgid "Web"
24141 msgstr ""
24143 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24144 msgid "When should the set be done?"
24145 msgstr ""
24147 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24148 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24149 msgid "on activate"
24150 msgstr ""
24152 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24153 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24154 #, fuzzy
24155 msgid "on blur"
24156 msgstr "Atributu seç"
24158 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24159 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24160 msgid "on click"
24161 msgstr ""
24163 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24164 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24165 #, fuzzy
24166 msgid "on element loaded"
24167 msgstr "Yeni element düyünü"
24169 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24170 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24171 msgid "on focus"
24172 msgstr ""
24174 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24175 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24176 msgid "on mouse down"
24177 msgstr ""
24179 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24180 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24181 msgid "on mouse move"
24182 msgstr ""
24184 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24185 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24186 #, fuzzy
24187 msgid "on mouse out"
24188 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24190 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24191 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24192 msgid "on mouse over"
24193 msgstr ""
24195 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24196 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24197 msgid "on mouse up"
24198 msgstr ""
24200 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24201 #, fuzzy
24202 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24203 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24205 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24206 #, fuzzy
24207 msgid "Attribute to transmit"
24208 msgstr "Atribut adı"
24210 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24211 msgid ""
24212 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24213 "with a space, and only with a space."
24214 msgstr ""
24216 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24217 msgid "Source and destination of transmitting"
24218 msgstr ""
24220 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24221 msgid "The first selected transmits to all others"
24222 msgstr ""
24224 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24225 msgid ""
24226 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24227 "to the second when an event occurs."
24228 msgstr ""
24230 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24231 #, fuzzy
24232 msgid "Transmit Attributes"
24233 msgstr "Atributu seç"
24235 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24236 #, fuzzy
24237 msgid "When to transmit"
24238 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24240 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24241 msgid "Amount of whirl"
24242 msgstr ""
24244 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24245 #, fuzzy
24246 msgid "Rotation is clockwise"
24247 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24249 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24250 msgid "Whirl"
24251 msgstr ""
24253 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24254 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24255 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24256 msgstr ""
24258 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24259 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24260 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24261 msgstr ""
24263 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24264 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24265 msgid "Windows Metafile Input"
24266 msgstr ""
24268 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24269 #, fuzzy
24270 msgid "XAML Input"
24271 msgstr "Giriş"
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "Document exported..."
24275 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "File"
24279 #~ msgstr "Fayl"
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
24283 #~ msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Light x-Position"
24287 #~ msgstr "Proporsiya:"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Light y-Position"
24291 #~ msgstr "Proporsiya:"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Light z-Position"
24295 #~ msgstr "Proporsiya:"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Scaling Factor"
24299 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "restack|Bottom"
24303 #~ msgstr "Yaxınlıq"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "restack|Left"
24307 #~ msgstr "Mətn"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "restack|Middle"
24311 #~ msgstr "Başlıq:"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "restack|Right"
24315 #~ msgstr "Mətn"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "restack|Top"
24319 #~ msgstr "Mətn"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Gelatine"
24323 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "Repaint"
24327 #~ msgstr "Dörtbucaq"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Punch hole"
24331 #~ msgstr "Naxış:"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Burnt edges"
24335 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Interruption width"
24339 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24343 #~ msgstr "Uzağa"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24347 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24351 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24355 #~ msgstr "Ver"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "Export canvas"
24359 #~ msgstr "Ver"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24363 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24367 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "Melt and glow"
24371 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Badge"
24375 #~ msgstr "Səhifə"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "Ghost outline"
24379 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "Flow inside"
24383 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Select a location and filename"
24387 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Set filename"
24391 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "Decline invitation"
24395 #~ msgstr "İstiqamət:"
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "Length right"
24399 #~ msgstr "Tərəflə"
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24403 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Intersect"
24407 #~ msgstr "Seçki"
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "Identity A"
24411 #~ msgstr "Santimetr"
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "Identity B"
24415 #~ msgstr "Santimetr"
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "2nd path"
24419 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Boolop type"
24423 #~ msgstr "Fayl növü:"
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Starting"
24427 #~ msgstr "Ulduz"
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "Rotation angle"
24431 #~ msgstr "Çevir"
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "Number of copies"
24435 #~ msgstr "Boyasız"
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "Origin"
24439 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Origin of the rotation"
24443 #~ msgstr "İstiqamət:"
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24447 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24449 #, fuzzy
24450 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24451 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24453 #, fuzzy
24454 #~ msgid "Elliptic Pen"
24455 #~ msgstr "Elips"
24457 #, fuzzy
24458 #~ msgid "Sharp"
24459 #~ msgstr "Şəkil"
24461 #, fuzzy
24462 #~ msgid "Round"
24463 #~ msgstr "Qırmızı:"
24465 #, fuzzy
24466 #~ msgid "Method"
24467 #~ msgstr "Metrə"
24469 #, fuzzy
24470 #~ msgid "Maximal stroke width"
24471 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24473 #, fuzzy
24474 #~ msgid "Pen roundness"
24475 #~ msgstr "Qırmızı:"
24477 #, fuzzy
24478 #~ msgid "angle"
24479 #~ msgstr "Bucaq"
24481 #, fuzzy
24482 #~ msgid "Grow for"
24483 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24485 #, fuzzy
24486 #~ msgid "Round ends"
24487 #~ msgstr "Qırmızı:"
24489 #, fuzzy
24490 #~ msgid "left capping"
24491 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24493 #, fuzzy
24494 #~ msgid "Control handle 0"
24495 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24497 #, fuzzy
24498 #~ msgid "Control handle 1"
24499 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24501 #, fuzzy
24502 #~ msgid "Control handle 2"
24503 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "Control handle 3"
24507 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24509 #, fuzzy
24510 #~ msgid "Control handle 4"
24511 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24513 #, fuzzy
24514 #~ msgid "Control handle 5"
24515 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24517 #, fuzzy
24518 #~ msgid "Control handle 6"
24519 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24521 #, fuzzy
24522 #~ msgid "Control handle 7"
24523 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24525 #, fuzzy
24526 #~ msgid "Control handle 8"
24527 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24529 #, fuzzy
24530 #~ msgid "Control handle 9"
24531 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24533 #, fuzzy
24534 #~ msgid "Control handle 10"
24535 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24537 #, fuzzy
24538 #~ msgid "Control handle 11"
24539 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "Control handle 12"
24543 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "Control handle 13"
24547 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "Control handle 14"
24551 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "Control handle 15"
24555 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "End type"
24559 #~ msgstr "Fayl növü:"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Reflection line"
24563 #~ msgstr "Seçki"
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "Adjust the offset"
24567 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Display unit"
24571 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "Scale x"
24575 #~ msgstr "Miqyas"
24577 #, fuzzy
24578 #~ msgid "Scale y"
24579 #~ msgstr "Miqyas"
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "Offset x"
24583 #~ msgstr "Uzağa"
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "Offset y"
24587 #~ msgstr "Uzağa"
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "Adjust the origin"
24591 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "Iterations"
24595 #~ msgstr "Seçki"
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "Float parameter"
24599 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "Stack step"
24603 #~ msgstr "Ulduz"
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "point param"
24607 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24609 #, fuzzy
24610 #~ msgid "path param"
24611 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24613 #, fuzzy
24614 #~ msgid "Label"
24615 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24617 #, fuzzy
24618 #~ msgid "All Image Files"
24619 #~ msgstr "Rəsm"
24621 #, fuzzy
24622 #~ msgid "Target"
24623 #~ msgstr "Hədəf:"
24625 #, fuzzy
24626 #~ msgid "Seed"
24627 #~ msgstr "Qırmızı:"
24629 #, fuzzy
24630 #~ msgid "Path:"
24631 #~ msgstr "Yapışdır"
24633 #, fuzzy
24634 #~ msgid "Session file"
24635 #~ msgstr "Körpünü sil"
24637 #, fuzzy
24638 #~ msgid "Message information"
24639 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24641 #, fuzzy
24642 #~ msgid "Close file"
24643 #~ msgstr "Bağla"
24645 #, fuzzy
24646 #~ msgid "Set delay"
24647 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24649 #, fuzzy
24650 #~ msgid "Rewind"
24651 #~ msgstr "İcra edilir"
24653 #, fuzzy
24654 #~ msgid "Pause"
24655 #~ msgstr "Yapışdır"
24657 #, fuzzy
24658 #~ msgid "_Register"
24659 #~ msgstr "Üstə gətir"
24661 #, fuzzy
24662 #~ msgid "_Server:"
24663 #~ msgstr "Qeyd Et"
24665 #, fuzzy
24666 #~ msgid "_Username:"
24667 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24669 #, fuzzy
24670 #~ msgid "P_ort:"
24671 #~ msgstr "Ver"
24673 #, fuzzy
24674 #~ msgid "Connect"
24675 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24677 #, fuzzy
24678 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24679 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24681 #, fuzzy
24682 #~ msgid "_Cancel"
24683 #~ msgstr "Ləğv Et"
24685 #, fuzzy
24686 #~ msgid "Organization"
24687 #~ msgstr "İstiqamət:"
24689 #, fuzzy
24690 #~ msgid "Comics rounded"
24691 #~ msgstr "Qırmızı:"
24693 #, fuzzy
24694 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24695 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24697 #, fuzzy
24698 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24699 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24701 #, fuzzy
24702 #~ msgid "Unicode"
24703 #~ msgstr "Adsız"
24705 #, fuzzy
24706 #~ msgid "gradient level"
24707 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24709 #, fuzzy
24710 #~ msgid "Specular bump"
24711 #~ msgstr "Ver"
24713 #, fuzzy
24714 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24715 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24717 #, fuzzy
24718 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24719 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24721 #, fuzzy
24722 #~ msgid "Kilt"
24723 #~ msgstr "Başlıq:"
24725 #, fuzzy
24726 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24727 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24729 #, fuzzy
24730 #~ msgid "Path Effects"
24731 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24733 #~ msgid "Biggest item"
24734 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24736 #~ msgid "Smallest item"
24737 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "Center on vertical axis"
24741 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "el Greek"
24745 #~ msgstr "Yaşıl:"
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Commands bar icon size"
24749 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24753 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24757 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Convolve"
24761 #~ msgstr "Bağla"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Modulate"
24765 #~ msgstr "Mod:"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24769 #~ msgstr "Uzağa"
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "PDF File"
24773 #~ msgstr "Fayl"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Cairo PS Output"
24777 #~ msgstr "Uzağa"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24781 #~ msgstr "Seçki"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Artist text"
24785 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Amount of Blur"
24789 #~ msgstr "Nöqtə"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "I hate text"
24793 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Metal"
24797 #~ msgstr "Magenta:"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24801 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "PatternedGlass"
24805 #~ msgstr "Naxış:"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Snow"
24809 #~ msgstr "Göstər:"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Print Destination"
24813 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24815 #~ msgid "Print properties"
24816 #~ msgstr "Çap xassələri"
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid ""
24820 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24821 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24822 #~ msgstr ""
24823 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24824 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24825 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid ""
24829 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24830 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24831 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24832 #~ msgstr ""
24833 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24834 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24835 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24837 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24838 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24840 #~ msgid "Print destination"
24841 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid ""
24845 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24846 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24847 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24848 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24849 #~ msgstr ""
24850 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24851 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24852 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24854 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24855 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid ""
24859 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24860 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24861 #~ "patterns will be lost."
24862 #~ msgstr ""
24863 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24864 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24865 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "Mirror reflection"
24869 #~ msgstr "Seçki"
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "Gap width"
24873 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Lolo"
24877 #~ msgstr "Rəng boyası"
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Last gen. segment"
24881 #~ msgstr "Düyünü sil"
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "Reference"
24885 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24889 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "Fit page to selection"
24893 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24897 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24898 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24899 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24903 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24904 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24905 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24907 #, fuzzy
24908 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24909 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24910 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24911 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24915 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24916 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24917 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24919 #, fuzzy
24920 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24921 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24922 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24923 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24927 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24928 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24929 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24931 #, fuzzy
24932 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24933 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24934 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24935 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24939 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24940 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24941 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "_Nodes"
24945 #~ msgstr "Düyün"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24949 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24953 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "_Grid with guides"
24957 #~ msgstr "Bələdçilər"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24961 #~ msgstr "Şəkil"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24965 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24969 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24971 #~ msgid "Export"
24972 #~ msgstr "Ver"
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Grid units"
24976 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Origin Y"
24980 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Spacing X"
24984 #~ msgstr "Aralıq X:"
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "Spacing Y"
24988 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "Angle X"
24992 #~ msgstr "Bucaq:"
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "Angle Z"
24996 #~ msgstr "Bucaq:"
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25000 #~ msgstr "Atributu sil"
25002 #, fuzzy
25003 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25004 #~ msgstr "Bucaq:"
25006 #, fuzzy
25007 #~ msgid "Spiro splines mode"
25008 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "Repel mode"
25012 #~ msgstr "Körpünü sil"
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25016 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25020 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25024 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Bend Path"
25028 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25032 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25036 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "_Apply"
25040 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25044 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Tall"
25048 #~ msgstr "Başlıq:"
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid "Square"
25052 #~ msgstr "Kvadrat Em"
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid "Wide"
25056 #~ msgstr "En:"
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "Delete Segment"
25060 #~ msgstr "Düyünü sil"
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "Select option: "
25064 #~ msgstr "Seçki"
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "Select second option: "
25068 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "Random Position"
25072 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
25074 #, fuzzy
25075 #~ msgid "X Channel"
25076 #~ msgstr "Ləğv Et"
25078 #, fuzzy
25079 #~ msgid "Y Channel"
25080 #~ msgstr "Ləğv Et"
25082 #, fuzzy
25083 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25084 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
25086 #, fuzzy
25087 #~ msgid "Search Tag"
25088 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25090 #, fuzzy
25091 #~ msgid "Measure unit:"
25092 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25094 #, fuzzy
25095 #~ msgid "Degrees:"
25096 #~ msgstr "dər"
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "Start point jitter"
25100 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25102 #, fuzzy
25103 #~ msgid "Slope"
25104 #~ msgstr "Miqyas"
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25108 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "Snap di_stance"
25112 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25116 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25120 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25124 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "Date:"
25128 #~ msgstr "Yapışdır"
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Format:"
25132 #~ msgstr "Trassirovka et"
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "Creator:"
25136 #~ msgstr "Yarat"
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "Identifier:"
25140 #~ msgstr "Santimetr"
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Source:"
25144 #~ msgstr "Trassirovka et"
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Relation:"
25148 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Subject:"
25152 #~ msgstr "Cism"
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Coverage:"
25156 #~ msgstr "Metrə"
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Contributor:"
25160 #~ msgstr "Santimetr"
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Default Metadata"
25164 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25168 #~ msgstr "Atribut"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Default License"
25172 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Angle Y"
25176 #~ msgstr "Bucaq:"
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Move by:"
25180 #~ msgstr "Daşı"
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Opacity, %:"
25184 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Pattern along path"
25188 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "unknown error"
25192 #~ msgstr "Namə'lum"
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Print Preview not available"
25196 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25198 #, fuzzy
25199 #~ msgid "Snap details"
25200 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "Gridtype"
25204 #~ msgstr "Fayl növü:"
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "Display Calibration"
25208 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25210 #, fuzzy
25211 #~ msgid "Print _Direct"
25212 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25216 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "Gradients"
25220 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "Horizontal kerning"
25224 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "Vertical kerning"
25228 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"