Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 21:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
40 msgid "ABCs"
41 msgstr ""
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
44 msgid "Bulging, matte jelly covering"
45 msgstr ""
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
48 #, fuzzy
49 msgid "Smart jelly"
50 msgstr "Naxış:"
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
63 #, fuzzy
64 msgid "Bevels"
65 msgstr "təkcüt"
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
68 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
69 msgstr ""
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 #, fuzzy
73 msgid "Metal casting"
74 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
77 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
81 #, fuzzy
82 msgid "Motion blur, horizontal"
83 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
89 #, fuzzy
90 msgid "Blurs"
91 msgstr "Göy:"
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
97 "force"
98 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 #, fuzzy
102 msgid "Motion blur, vertical"
103 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
106 #, fuzzy
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "Doyğunluq:"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "Xüsusi"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
133 #, fuzzy
134 msgid "Shadows and Glows"
135 msgstr "Bələdçiləri göstər"
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
138 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
142 msgid "Jigsaw piece"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Low, sharp bevel"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Roughen"
152 msgstr "Düyünü çərtmələ"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
155 #, fuzzy
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "Ulduz"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "Metrə"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "Göy:"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Proporsiya:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "Fayl"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "Yaxınlıq"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "Mod:"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "Üstə gətir"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Yay"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "Seç"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "Qara:"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "Nöqtə"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
280 #, fuzzy
281 msgid "Materials"
282 msgstr "Metrə"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
285 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
289 msgid "Zebra"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 #, fuzzy
298 msgid "Clouds"
299 msgstr "Bağla"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
302 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
306 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen"
309 msgstr "Şəkil"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
318 #, fuzzy
319 msgid "Image effects"
320 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Sharpen more"
329 msgstr "Şəkil"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 #, fuzzy
337 msgid "Oil painting"
338 msgstr "Xətt və Dolğu"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 msgid "Simulate oil painting style"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 #, fuzzy
346 msgid "Edge detect"
347 msgstr "Seçki"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 msgid "Detect color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 #, fuzzy
355 msgid "Horizontal edge detect"
356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Detect horizontal color edges in object"
361 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr "Karandaş"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "Kənarlıq boyası"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 #, fuzzy
394 msgid "Desaturate"
395 msgstr "Yay"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
405 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
406 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
423 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
425 #, fuzzy
426 msgid "Color"
427 msgstr "Rəng boyası"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
430 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
434 msgid "Invert"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
438 #, fuzzy
439 msgid "Invert colors"
440 msgstr "Seçili obyektləri sil"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
443 #, fuzzy
444 msgid "Sepia"
445 msgstr "Spiral"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
448 msgid "Render in warm sepia tones"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
452 #, fuzzy
453 msgid "Age"
454 msgstr "Bucaq"
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
457 msgid "Imitate aged photograph"
458 msgstr ""
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
461 #, fuzzy
462 msgid "Organic"
463 msgstr "Başlanğıc X:"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
477 #, fuzzy
478 msgid "Textures"
479 msgstr "Mətn"
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
482 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
486 msgid "Barbed wire"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
490 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
494 #, fuzzy
495 msgid "Swiss cheese"
496 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
499 msgid "Random inner-bevel holes"
500 msgstr ""
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
503 #, fuzzy
504 msgid "Blue cheese"
505 msgstr "Hissələrə Böl"
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
508 msgid "Marble-like bluish speckles"
509 msgstr ""
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
512 #, fuzzy
513 msgid "Button"
514 msgstr "Yaxınlıq"
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
517 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
521 #, fuzzy
522 msgid "Inset"
523 msgstr "Üstə gətir"
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
526 msgid "Shadowy outer bevel"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
530 #, fuzzy
531 msgid "Dripping"
532 msgstr "Seçki"
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
535 msgid "Random paint streaks downwards"
536 msgstr ""
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
539 #, fuzzy
540 msgid "Jam spread"
541 msgstr "Spiral"
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
544 msgid "Glossy clumpy jam spread"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
548 #, fuzzy
549 msgid "Pixel smear"
550 msgstr "Piksel"
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
553 #, fuzzy
554 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
555 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
558 #, fuzzy
559 msgid "HSL Bumps"
560 msgstr "Arxaya Göndər"
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
572 #, fuzzy
573 msgid "Bumps"
574 msgstr "Arxaya Göndər"
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
577 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
581 msgid "Cracked glass"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
585 msgid "Under a cracked glass"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
589 msgid "Bubbly Bumps"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
593 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
594 msgstr ""
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Glowing bubble"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
604 #, fuzzy
605 msgid "Ridges"
606 msgstr "dər"
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
609 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
613 #, fuzzy
614 msgid "Neon"
615 msgstr "Heç biri"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
618 #, fuzzy
619 msgid "Neon light effect"
620 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
623 #, fuzzy
624 msgid "Molten metal"
625 msgstr "Spirallar yaradın"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
628 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
632 #, fuzzy
633 msgid "Pressed steel"
634 msgstr "Mətn"
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
637 #, fuzzy
638 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
639 msgstr "Ulduz Xassələri"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
642 #, fuzzy
643 msgid "Matte bevel"
644 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
647 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
651 msgid "Thin Membrane"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
655 msgid "Thin like a soap membrane"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
659 #, fuzzy
660 msgid "Matte ridge"
661 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
664 #, fuzzy
665 msgid "Soft pastel ridge"
666 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
669 msgid "Glowing metal"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
673 #, fuzzy
674 msgid "Glowing metal texture"
675 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
678 #, fuzzy
679 msgid "Leaves"
680 msgstr "Düyünü alta gətir"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
684 #, fuzzy
685 msgid "Scatter"
686 msgstr "Naxış:"
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
689 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
693 #, fuzzy
694 msgid "Translucent"
695 msgstr "Bucaq"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
698 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
702 msgid "Cross-smooth"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
706 #, fuzzy
707 msgid "Blur inner borders and intersections"
708 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
711 msgid "Iridescent beeswax"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
715 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
719 #, fuzzy
720 msgid "Eroded metal"
721 msgstr "Spirallar yaradın"
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
724 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
728 msgid "Cracked Lava"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
732 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
736 #, fuzzy
737 msgid "Bark"
738 msgstr "Qara:"
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
741 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
745 msgid "Lizard skin"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
749 msgid "Stylized reptile skin texture"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
753 #, fuzzy
754 msgid "Stone wall"
755 msgstr "Sil"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
758 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
762 msgid "Silk carpet"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
766 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
770 #, fuzzy
771 msgid "Refractive gel A"
772 msgstr "Nisbi hərəkət"
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
775 msgid "Gel effect with light refraction"
776 msgstr ""
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
779 #, fuzzy
780 msgid "Refractive gel B"
781 msgstr "Nisbi hərəkət"
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
784 msgid "Gel effect with strong refraction"
785 msgstr ""
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
788 #, fuzzy
789 msgid "Metallized paint"
790 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
793 msgid ""
794 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
798 #, fuzzy
799 msgid "Dragee"
800 msgstr "Faiz"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
803 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
807 #, fuzzy
808 msgid "Raised border"
809 msgstr "Düyünü üstə gətir"
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
812 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
816 msgid "Metallized ridge"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
820 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
824 #, fuzzy
825 msgid "Fat oil"
826 msgstr "Başlama rəngi"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
829 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
833 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
834 #, fuzzy
835 msgid "Colorize"
836 msgstr "Rəng boyası"
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
839 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
843 #, fuzzy
844 msgid "Parallel hollow"
845 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
853 #: ../src/filter-enums.cpp:31
854 msgid "Morphology"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
858 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
862 #, fuzzy
863 msgid "Hole"
864 msgstr "Rol:"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
867 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
871 #, fuzzy
872 msgid "Black hole"
873 msgstr "Naxış:"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
876 msgid "Creates a black light inside and outside"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
880 #, fuzzy
881 msgid "Smooth outline"
882 msgstr "Xaric xətdi göstər"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
885 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
889 #, fuzzy
890 msgid "Cubes"
891 msgstr "Boyasız"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
894 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
898 #, fuzzy
899 msgid "Peel off"
900 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
903 msgid "Peeling painting on a wall"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
907 #, fuzzy
908 msgid "Gold splatter"
909 msgstr "Naxış:"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
912 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
916 #, fuzzy
917 msgid "Gold paste"
918 msgstr "Proporsiya:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
921 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
925 msgid "Crumpled plastic"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
929 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
933 msgid "Enamel jewelry"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
937 msgid "Slightly cracked enameled texture"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
941 #, fuzzy
942 msgid "Rough paper"
943 msgstr "Düyünü çərtmələ"
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
946 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
950 msgid "Rough and glossy"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
954 msgid ""
955 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
959 #, fuzzy
960 msgid "In and Out"
961 msgstr "Boyasız"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
964 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
968 msgid "Air spray"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
972 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
976 msgid "Warm inside"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
980 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
984 #, fuzzy
985 msgid "Cool outside"
986 msgstr "Xaric xətdi göstər"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
989 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
993 msgid "Electronic microscopy"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
997 msgid ""
998 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Tartan"
1004 msgstr "Hədəf:"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1007 msgid "Checkered tartan pattern"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Invert hue"
1013 msgstr "Körpünü sil"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1016 msgid "Invert hue, or rotate it"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Inner outline"
1022 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1025 msgid "Draws an outline around"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline, double"
1031 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1034 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Fancy blur"
1040 msgstr "Atributu seç"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1043 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Glow"
1049 msgstr "Son rəngi"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1052 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Outline"
1058 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1061 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Color emboss"
1067 msgstr "Bucaqlar:"
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1070 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1074 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Solarize"
1077 msgstr "Tərəflər:"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1080 msgid "Classical photographic solarization effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Moonarize"
1086 msgstr "Rəng boyası"
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1089 msgid ""
1090 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1091 "lights"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1095 msgid "Soft focus lens"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1099 msgid "Glowing image content without blurring it"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1103 msgid "Stained glass"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1107 msgid "Illuminated stained glass effect"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1111 msgid "Dark glass"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1115 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1119 #, fuzzy
1120 msgid "HSL Bumps alpha"
1121 msgstr "Arxaya Göndər"
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Image effects, transparent"
1132 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1135 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1139 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1143 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Smooth edges"
1149 msgstr "Çərtməni geri al"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1152 msgid ""
1153 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Torn edges"
1159 msgstr "Düyünü alta gətir"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1162 msgid ""
1163 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Feather"
1169 msgstr "Metrə"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1172 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Blur content"
1178 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1181 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Specular light"
1187 msgstr "Başlama rəngi"
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1190 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Roughen inside"
1196 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1199 msgid "Roughen all inside shapes"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1203 msgid "Evanescent"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1207 msgid ""
1208 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1209 "transparency at edges"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1213 msgid "Chalk and sponge"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1217 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1221 #, fuzzy
1222 msgid "People"
1223 msgstr "Üstə gətir"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1226 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Scotland"
1232 msgstr "Qara:"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1235 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1239 msgid "Noise transparency"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1243 msgid "Basic noise transparency texture"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Noise fill"
1249 msgstr "Bağla"
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1252 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1256 msgid "Garden of Delights"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1260 msgid ""
1261 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Diffuse light"
1267 msgstr "Görünə bilən"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1270 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cutout Glow"
1276 msgstr "Xüsusi"
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1279 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1283 #, fuzzy
1284 msgid "HSL Bumps, matte"
1285 msgstr "Arxaya Göndər"
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1288 msgid ""
1289 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1293 msgid "Dark Emboss"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1297 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1301 msgid "Simple blur"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1305 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1309 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1313 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1317 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1318 msgid "Emboss"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1322 msgid ""
1323 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1324 "Blend"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1328 msgid "Blotting paper"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1332 msgid "Inkblot on blotting paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1336 msgid "Wax print"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1340 msgid "Wax print on tissue texture"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1344 msgid "Inkblot"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1348 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Color outline, in"
1354 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1357 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1361 msgid "Liquid"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1365 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Watercolor"
1371 msgstr "Başlama rəngi"
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1374 msgid "Cloudy watercolor effect"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Felt"
1380 msgstr "Mətn"
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1383 msgid ""
1384 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Ink paint"
1390 msgstr "Boyasız"
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1393 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1397 msgid "Tinted rainbow"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1401 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Melted rainbow"
1407 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1410 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1414 msgid "Flex metal"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1418 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1422 msgid "Comics draft"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1432 msgid "Non realistic 3D shaders"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1436 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1440 msgid "Comics fading"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1444 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader"
1450 msgstr "Çərtməni geri al"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1453 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Emboss shader"
1459 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1462 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Smooth shader dark"
1468 msgstr "Çərtməni geri al"
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1471 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Comics"
1477 msgstr "Birləşdir"
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1480 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Satin"
1486 msgstr "Ulduz"
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1489 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Frosted glass"
1495 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1498 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Smooth shader contour"
1504 msgstr "Çərtməni geri al"
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1507 msgid "Contouring version of smooth shader"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Aluminium"
1513 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1516 msgid "Brushed aluminium shader"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1520 msgid "Comics fluid"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1526 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Chrome"
1531 msgstr "Birləşdir"
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1534 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1538 msgid "Chrome dark"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1542 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1546 msgid "Wavy tartan"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1550 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1554 msgid "3D marble"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1558 msgid "3D warped marble texture"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1562 msgid "3D wood"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1566 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1570 #, fuzzy
1571 msgid "3D mother of pearl"
1572 msgstr "Xüsusi kağız"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1575 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1579 msgid "Tiger fur"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1583 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1587 msgid "Shaken liquid"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1591 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1595 msgid "Comics cream"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1599 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Black Light"
1605 msgstr "Qara:"
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1608 msgid "Light areas turn to black"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Light eraser"
1614 msgstr "Hündürlük:"
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1619 msgid "Transparency utilities"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1623 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Noisy blur"
1629 msgstr "Atributu seç"
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1634 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Film grain"
1639 msgstr "Xətt və Dolğu"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1642 msgid "Adds a small scale graininess"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1646 msgid "HSL Bumps, transparent"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1650 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1655 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1656 msgid "Drawing"
1657 msgstr "Rəsm"
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1660 msgid ""
1661 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1662 "images and material filled objects"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1666 msgid "Velvet Bumps"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1670 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Alpha draw"
1676 msgstr "Şəffaflıq:"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1679 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1683 msgid "Alpha draw, color"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1687 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1691 msgid "Chewing gum"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1695 msgid ""
1696 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1697 "at their crossings"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Black outline"
1703 msgstr "Naxış:"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1706 msgid "Draws a black outline around"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Color outline"
1712 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1715 msgid "Draws a colored outline around"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Inner Shadow"
1721 msgstr "İç radius:"
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1724 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Dark and Glow"
1730 msgstr "Bələdçiləri göstər"
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1733 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Darken edges"
1739 msgstr "Damladıcı"
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1742 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Warped rainbow"
1748 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1751 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Rough and dilate"
1757 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1760 msgid "Create a turbulent contour around"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1764 msgid "Quadritone fantasy"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Replace hue by two colors"
1770 msgstr "Son seçilən"
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1773 msgid "Old postcard"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1777 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1781 msgid "Fuzzy Glow"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1785 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1789 msgid "Dots transparency"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1793 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1797 msgid "Canvas transparency"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1801 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1805 msgid "Smear transparency"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1809 msgid ""
1810 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Thick paint"
1816 msgstr "Boyasız"
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1819 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Burst"
1825 msgstr "Göy:"
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1828 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Embossed leather"
1834 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1837 msgid ""
1838 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1839 "texture"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Carnaval"
1845 msgstr "Cyan:"
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1848 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Plastify"
1854 msgstr "Yapışdır"
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1857 msgid ""
1858 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1859 "crumple"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Plaster"
1865 msgstr "Yapışdır"
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1868 msgid ""
1869 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Rough transparency"
1875 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1878 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1882 msgid "Gouache"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1886 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1890 msgid "Alpha engraving"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1894 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1898 msgid "Alpha draw, liquid"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1902 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Liquid drawing"
1908 msgstr "Rəsm"
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1911 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1915 msgid "Marbled ink"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1919 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1923 msgid "Thick acrylic"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1927 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1931 msgid "Alpha engraving B"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1935 msgid ""
1936 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Lapping"
1942 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1945 msgid "Something like a water noise"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Monochrome transparency"
1951 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1954 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Duotone"
1960 msgstr "Yaxınlıq"
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1963 msgid "Change colors to a duotone palette"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1967 msgid "Light eraser, negative"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1971 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Alpha repaint"
1977 msgstr "Şəffaflıq:"
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1980 msgid "Repaint anything monochrome"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Saturation map"
1986 msgstr "Doyğunluq:"
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1989 msgid ""
1990 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1991 "saturation levels"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Riddled"
1997 msgstr "Başlıq:"
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2000 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2004 msgid "Wrinkled varnish"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2008 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Canvas Bumps"
2014 msgstr "Cyan:"
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2017 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2021 msgid "Canvas Bumps, matte"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2025 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2029 msgid "Canvas Bumps alpha"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2033 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Lightness-Contrast"
2039 msgstr "Bucaqlar:"
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2042 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Clean edges"
2048 msgstr "Damladıcı"
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2051 msgid ""
2052 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2053 "some filters"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Bright metal"
2059 msgstr "Rəsm Xassələri"
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2062 msgid "Bright metallic effect for any color"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2066 msgid "Deep colors plastic"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2070 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Melted jelly, matte"
2076 msgstr "Naxış:"
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2079 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Melted jelly"
2085 msgstr "Naxış:"
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2090 msgstr "Ulduz Xassələri"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Combined lighting"
2095 msgstr "Birləşdir"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2098 msgid "Tinfoil"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2102 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2106 msgid "Copper and chocolate"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2110 msgid ""
2111 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2112 "effects"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Inner Glow"
2118 msgstr "İç radius:"
2120 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2121 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2122 msgstr ""
2124 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Soft colors"
2127 msgstr "Son rəngi"
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2130 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Relief print"
2136 msgstr "Kənarlıq boyası"
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2139 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Growing cells"
2145 msgstr "Nümayiş Modu"
2147 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2148 msgid "Random rounded living cells like fill"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Fluorescence"
2154 msgstr "Qoru"
2156 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2157 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Tritone"
2163 msgstr "Başlıq:"
2165 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2166 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2170 msgid "Stripes 1:1"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2174 msgid "Stripes 1:1 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2178 msgid "Stripes 1:1.5"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2182 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2186 msgid "Stripes 1:2"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2190 msgid "Stripes 1:2 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2194 msgid "Stripes 1:3"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2198 msgid "Stripes 1:3 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2202 msgid "Stripes 1:4"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2206 msgid "Stripes 1:4 white"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2210 msgid "Stripes 1:5"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2214 msgid "Stripes 1:5 white"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2218 msgid "Stripes 1:8"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2222 msgid "Stripes 1:8 white"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2226 msgid "Stripes 1:10"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2230 msgid "Stripes 1:10 white"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2234 msgid "Stripes 1:16"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2238 msgid "Stripes 1:16 white"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2242 msgid "Stripes 1:32"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2246 msgid "Stripes 1:32 white"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2250 msgid "Stripes 1:64"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2254 msgid "Stripes 2:1"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2258 msgid "Stripes 2:1 white"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2262 msgid "Stripes 4:1"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2266 msgid "Stripes 4:1 white"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2270 msgid "Checkerboard"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2274 msgid "Checkerboard white"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Packed circles"
2280 msgstr "Fayl"
2282 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2283 msgid "Polka dots, small"
2284 msgstr ""
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2287 msgid "Polka dots, small white"
2288 msgstr ""
2290 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2291 msgid "Polka dots, medium"
2292 msgstr ""
2294 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2295 msgid "Polka dots, medium white"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2299 msgid "Polka dots, large"
2300 msgstr ""
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2303 msgid "Polka dots, large white"
2304 msgstr ""
2306 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Wavy"
2309 msgstr "Qeyd Et"
2311 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2312 msgid "Wavy white"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2316 msgid "Camouflage"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Ermine"
2322 msgstr "Birləşdir"
2324 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Sand (bitmap)"
2327 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2329 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Cloth (bitmap)"
2332 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2334 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Old paint (bitmap)"
2337 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2339 #: ../src/arc-context.cpp:319
2340 msgid ""
2341 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2345 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/arc-context.cpp:471
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2352 "to draw around the starting point"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/arc-context.cpp:473
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2359 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/arc-context.cpp:499
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Create ellipse"
2365 msgstr "Körpü yarat"
2367 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2368 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2369 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2372 msgstr "Spirallar yaradın"
2374 #. status text
2375 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2376 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Create 3D box"
2382 msgstr "Körpü yarat"
2384 #: ../src/box3d.cpp:315
2385 #, fuzzy
2386 msgid "<b>3D Box</b>"
2387 msgstr "Bucaq:"
2389 #: ../src/connector-context.cpp:526
2390 msgid "Creating new connector"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/connector-context.cpp:775
2394 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/connector-context.cpp:824
2398 msgid "Reroute connector"
2399 msgstr ""
2401 #. Flush pending updates
2402 #: ../src/connector-context.cpp:988
2403 msgid "Create connector"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2407 msgid "Finishing connector"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2411 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2415 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2419 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2425 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2427 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2430 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2432 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2433 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2437 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/desktop.cpp:826
2441 msgid "No previous zoom."
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/desktop.cpp:851
2445 msgid "No next zoom."
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Create guide"
2451 msgstr "Körpü yarat"
2453 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Move guide"
2456 msgstr "Düyünü alta gətir"
2458 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2459 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Delete guide"
2462 msgstr "Düyünü sil"
2464 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2467 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2470 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2474 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2478 #, c-format
2479 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2483 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2487 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2491 msgid "Unclump tiled clones"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2495 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Delete tiled clones"
2501 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2506 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2509 msgid ""
2510 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2511 "group</b>."
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2515 #, fuzzy
2516 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2517 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Create tiled clones"
2522 msgstr "Körpü yarat"
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2525 msgid "<small>Per row:</small>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2529 msgid "<small>Per column:</small>"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2533 msgid "<small>Randomize:</small>"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2537 msgid "_Symmetry"
2538 msgstr ""
2540 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2541 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2542 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2543 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2544 #.
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2546 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2547 msgstr ""
2549 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2551 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2555 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2559 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2560 msgstr ""
2562 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2563 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2565 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2569 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2573 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2577 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2581 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2585 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2589 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2593 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2597 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2601 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2605 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2609 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2613 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2617 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2621 msgid "S_hift"
2622 msgstr ""
2624 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2626 #, no-c-format
2627 msgid "<b>Shift X:</b>"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2641 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2642 msgstr ""
2644 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2646 #, no-c-format
2647 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2651 #, no-c-format
2652 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2656 #, no-c-format
2657 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2661 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2665 msgid "<b>Exponent:</b>"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2669 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2673 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2674 msgstr ""
2676 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2680 msgid "<small>Alternate:</small>"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2684 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2688 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2689 msgstr ""
2691 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2694 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2698 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2702 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2703 msgstr ""
2705 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2707 #, fuzzy
2708 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2709 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2712 msgid "Exclude tile height in shift"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2716 msgid "Exclude tile width in shift"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Sc_ale"
2722 msgstr "Miqyas"
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2725 msgid "<b>Scale X:</b>"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2739 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2743 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2757 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2761 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2765 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2769 #, fuzzy
2770 msgid "<b>Base:</b>"
2771 msgstr "Bucaq:"
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2774 msgid ""
2775 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2779 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2783 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2787 msgid "Cumulate the scales for each row"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2791 msgid "Cumulate the scales for each column"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2795 #, fuzzy
2796 msgid "_Rotation"
2797 msgstr "Çevir"
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2800 #, fuzzy
2801 msgid "<b>Angle:</b>"
2802 msgstr "Bucaq:"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2810 #, no-c-format
2811 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2815 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2819 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2823 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2827 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2831 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2835 #, fuzzy
2836 msgid "_Blur & opacity"
2837 msgstr "Şəffaflıq:"
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2840 #, fuzzy
2841 msgid "<b>Blur:</b>"
2842 msgstr "Bucaq:"
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2845 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2849 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2853 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2857 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2861 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2865 msgid "<b>Fade out:</b>"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2869 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2873 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2877 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2881 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2885 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2889 msgid "Co_lor"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Initial color: "
2895 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2898 msgid "Initial color of tiled clones"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2902 msgid ""
2903 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2904 "stroke)"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2908 msgid "<b>H:</b>"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2912 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2916 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2920 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2924 msgid "<b>S:</b>"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2928 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2932 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2936 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2940 msgid "<b>L:</b>"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2944 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2948 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2952 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2956 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2960 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2964 #, fuzzy
2965 msgid "_Trace"
2966 msgstr "Trassirovka et"
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2969 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2973 msgid ""
2974 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2975 "apply it to the clone"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2979 msgid "1. Pick from the drawing:"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2983 msgid "Pick the visible color and opacity"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Opacity"
2992 msgstr "Şəffaflıq:"
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2995 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2999 msgid "R"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3003 msgid "Pick the Red component of the color"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3007 msgid "G"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3011 msgid "Pick the Green component of the color"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3015 msgid "B"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3019 msgid "Pick the Blue component of the color"
3020 msgstr ""
3022 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3023 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3025 msgid "clonetiler|H"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3029 msgid "Pick the hue of the color"
3030 msgstr ""
3032 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3033 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3035 msgid "clonetiler|S"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3039 msgid "Pick the saturation of the color"
3040 msgstr ""
3042 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3043 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3045 msgid "clonetiler|L"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3049 msgid "Pick the lightness of the color"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3053 msgid "2. Tweak the picked value:"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3057 msgid "Gamma-correct:"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3061 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3065 msgid "Randomize:"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3069 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3073 msgid "Invert:"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3077 msgid "Invert the picked value"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3081 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Presence"
3087 msgstr "Qoru"
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3090 msgid ""
3091 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3092 "that point"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Size"
3098 msgstr "Tərəflər:"
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3101 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3105 msgid ""
3106 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3107 "or stroke)"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3111 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3115 msgid "How many rows in the tiling"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3119 msgid "How many columns in the tiling"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3123 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3127 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3131 msgid "Rows, columns: "
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3135 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3139 msgid "Width, height: "
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3143 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Use saved size and position of the tile"
3149 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3152 msgid ""
3153 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3154 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3158 msgid " <b>_Create</b> "
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3162 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3163 msgstr ""
3165 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3166 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3167 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3168 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3169 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3171 msgid " _Unclump "
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3175 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3179 #, fuzzy
3180 msgid " Re_move "
3181 msgstr "Körpünü sil"
3183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3184 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3188 msgid " R_eset "
3189 msgstr ""
3191 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3193 msgid ""
3194 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3195 "to zero"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3199 #, fuzzy
3200 msgid "_Page"
3201 msgstr "Səhifə"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3204 #, fuzzy
3205 msgid "_Drawing"
3206 msgstr "Rəsm"
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Selection"
3211 msgstr "Seçki"
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Custom"
3216 msgstr "Xüsusi"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3219 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3223 msgid "Units:"
3224 msgstr "Vahidlər:"
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3227 #, fuzzy
3228 msgid "_x0:"
3229 msgstr "x0:"
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3232 #, fuzzy
3233 msgid "x_1:"
3234 msgstr "x1:"
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Wid_th:"
3239 msgstr "En:"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_y0:"
3244 msgstr "y0:"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3247 #, fuzzy
3248 msgid "y_1:"
3249 msgstr "y1:"
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Hei_ght:"
3254 msgstr "Hündürlük:"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3257 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Width:"
3263 msgstr "En:"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3266 #, fuzzy
3267 msgid "pixels at"
3268 msgstr "piksel"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3271 #, fuzzy
3272 msgid "dp_i"
3273 msgstr "dpi"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Height:"
3278 msgstr "Hündürlük:"
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3282 msgid "dpi"
3283 msgstr "dpi"
3285 #. true = has mnemonic
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3287 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3291 msgid "_Browse..."
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Batch export all selected objects"
3297 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3299 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3300 msgid ""
3301 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3302 "(caution, overwrites without asking!)"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Hide all except selected"
3308 msgstr "Son seçilən"
3310 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3311 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_Export"
3317 msgstr "Ver"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3320 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Batch export %d selected object"
3326 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3327 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3328 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3330 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Export in progress"
3333 msgstr "İxrac sahəsi"
3335 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "Exporting %d files"
3338 msgstr "png faylını ixrac et"
3340 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3341 #, c-format
3342 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3346 msgid "You have to enter a filename"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3350 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3354 #, c-format
3355 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3361 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3363 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Select a filename for exporting"
3366 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3368 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3370 #, c-format
3371 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3372 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3373 msgstr[0] ""
3374 msgstr[1] ""
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3377 #, fuzzy
3378 msgid "exact"
3379 msgstr "Dörtbucaq"
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3382 #, fuzzy
3383 msgid "partial"
3384 msgstr "Spiral"
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3387 #, fuzzy
3388 msgid "No objects found"
3389 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3392 #, fuzzy
3393 msgid "T_ype: "
3394 msgstr "Növ:"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3397 msgid "Search in all object types"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3401 #, fuzzy
3402 msgid "All types"
3403 msgstr "Fayl növü:"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3406 msgid "Search all shapes"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3410 #, fuzzy
3411 msgid "All shapes"
3412 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Search rectangles"
3417 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Rectangles"
3422 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3427 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Ellipses"
3432 msgstr "Elips"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Search stars and polygons"
3437 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Stars"
3442 msgstr "Ulduz"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Search spirals"
3447 msgstr "Spirallar yaradın"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Spirals"
3452 msgstr "Spiral"
3454 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3455 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3457 msgid "Search paths, lines, polylines"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Paths"
3464 msgstr "Yapışdır"
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Search text objects"
3469 msgstr "Seçili obyektlər"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Texts"
3474 msgstr "Mətn"
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3477 msgid "Search groups"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Groups"
3483 msgstr "Qrup"
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3486 msgid "Search clones"
3487 msgstr ""
3489 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3490 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3491 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3493 #, fuzzy
3494 msgid "find|Clones"
3495 msgstr "Bağla"
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3498 msgid "Search images"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3502 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3503 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Images"
3506 msgstr "Rəsm"
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Search offset objects"
3511 msgstr "Seçili obyektlər"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3514 msgid "Offsets"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3518 #, fuzzy
3519 msgid "_Text: "
3520 msgstr "Mətn"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3523 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3527 msgid "_ID: "
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3531 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3535 #, fuzzy
3536 msgid "_Style: "
3537 msgstr "Tərz"
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3540 msgid ""
3541 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Attribute: "
3547 msgstr "Atribut"
3549 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3550 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Search in s_election"
3556 msgstr "Seçki"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3559 msgid "Limit search to the current selection"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3563 msgid "Search in current _layer"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3567 msgid "Limit search to the current layer"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3571 msgid "Include _hidden"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3575 msgid "Include hidden objects in search"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3579 msgid "Include l_ocked"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3583 msgid "Include locked objects in search"
3584 msgstr ""
3586 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3587 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3588 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3589 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3590 #, fuzzy
3591 msgid "_Clear"
3592 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3594 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Clear values"
3597 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3599 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3600 msgid "_Find"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3604 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3605 msgstr ""
3607 #. Create the label for the object id
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3610 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3612 msgid "_Id"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3616 msgid ""
3617 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3618 msgstr ""
3620 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3622 #: ../src/verbs.cpp:2492
3623 #, fuzzy
3624 msgid "_Set"
3625 msgstr "Seç"
3627 #. Create the label for the object label
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3629 msgid "_Label"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3633 msgid "A freeform label for the object"
3634 msgstr ""
3636 #. Create the label for the object title
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3638 #, fuzzy
3639 msgid "_Title"
3640 msgstr "Başlıq:"
3642 #. Create the frame for the object description
3643 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3644 #, fuzzy
3645 msgid "_Description"
3646 msgstr "Seçki"
3648 #. Hide
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3650 msgid "_Hide"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3654 msgid "Check to make the object invisible"
3655 msgstr ""
3657 #. Lock
3658 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3660 msgid "L_ock"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3664 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3665 msgstr ""
3667 #. Create the frame for interactivity options
3668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3669 #, fuzzy
3670 msgid "_Interactivity"
3671 msgstr "Seçki"
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3674 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3675 msgid "Ref"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Lock object"
3681 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3683 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Unlock object"
3686 msgstr "Seçili obyektlər"
3688 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Hide object"
3691 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3693 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Unhide object"
3696 msgstr "Çərtməni geri al"
3698 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Id invalid! "
3701 msgstr "ID hökmlüdür"
3703 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3704 msgid "Id exists! "
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Set object ID"
3710 msgstr "Seçili obyektlər"
3712 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Set object label"
3715 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3717 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Set object title"
3720 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3722 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Set object description"
3725 msgstr "Seçki"
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3728 msgid "Href:"
3729 msgstr "Href:"
3731 #. default x:
3732 #. default y:
3733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3735 msgid "Target:"
3736 msgstr "Hədəf:"
3738 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3742 msgid "Type:"
3743 msgstr "Növ:"
3745 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3746 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3747 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3748 msgid "Role:"
3749 msgstr "Rol:"
3751 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3752 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3754 msgid "Arcrole:"
3755 msgstr "Arkrol:"
3757 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3758 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3759 msgid "Title:"
3760 msgstr "Başlıq:"
3762 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3763 msgid "Show:"
3764 msgstr "Göstər:"
3766 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3767 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3768 msgid "Actuate:"
3769 msgstr "Actual:"
3771 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3772 msgid "URL:"
3773 msgstr "URL:"
3775 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3776 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3779 msgid "X:"
3780 msgstr "X:"
3782 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3783 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3786 msgid "Y:"
3787 msgstr "Y:"
3789 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3790 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3792 msgid "Width:"
3793 msgstr "En:"
3795 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3796 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3797 msgid "Height:"
3798 msgstr "Hündürlük:"
3800 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "%s Properties"
3803 msgstr "Üzv Xassələri"
3805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3806 #, c-format
3807 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3811 #, c-format
3812 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3816 #, c-format
3817 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3821 msgid "<i>Checking...</i>"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3825 msgid "Fix spelling"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Suggestions:"
3831 msgstr "Həlledilirlik:"
3833 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3834 msgid "_Accept"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3838 msgid "Accept the chosen suggestion"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3842 #, fuzzy
3843 msgid "_Ignore once"
3844 msgstr "Heç biri"
3846 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3847 msgid "Ignore this word only once"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3851 #, fuzzy
3852 msgid "_Ignore"
3853 msgstr "Heç biri"
3855 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3856 msgid "Ignore this word in this session"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3860 msgid "A_dd to dictionary:"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3864 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3868 #, fuzzy
3869 msgid "_Stop"
3870 msgstr "Seç"
3872 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3873 msgid "Stop the check"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3877 #, fuzzy
3878 msgid "_Start"
3879 msgstr "Ulduz"
3881 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3882 msgid "Start the check"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Font"
3888 msgstr "Nöqtə"
3890 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3891 msgid "Layout"
3892 msgstr "Düzülüş"
3894 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3895 msgid "Align lines left"
3896 msgstr ""
3898 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3899 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Center lines"
3902 msgstr "Körpü yarat"
3904 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3905 msgid "Align lines right"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3909 msgid "Justify lines"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Horizontal text"
3915 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3917 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Vertical text"
3920 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3922 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3923 msgid "Line spacing:"
3924 msgstr "Sətir aralığı:"
3926 #. Text
3927 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3929 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3930 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3931 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3932 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3933 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3934 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3935 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3936 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3937 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3938 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3939 msgid "Text"
3940 msgstr "Mətn"
3942 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3943 msgid "Set as default"
3944 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3946 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Set text style"
3949 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3951 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3952 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3956 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3963 "commit changes."
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3967 msgid "Drag to reorder nodes"
3968 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3971 msgid "New element node"
3972 msgstr "Yeni element düyünü"
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3975 msgid "New text node"
3976 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3979 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3980 msgid "Duplicate node"
3981 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3983 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3984 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3988 msgid "Unindent node"
3989 msgstr "Çərtməni geri al"
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3992 msgid "Indent node"
3993 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3996 msgid "Raise node"
3997 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3999 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4000 msgid "Lower node"
4001 msgstr "Düyünü alta gətir"
4003 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4004 msgid "Delete attribute"
4005 msgstr "Atributu sil"
4007 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4008 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4009 msgid "Attribute name"
4010 msgstr "Atribut adı"
4012 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4013 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4014 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4015 msgid "Set attribute"
4016 msgstr "Atributu seç"
4018 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4019 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Set"
4022 msgstr "Seç"
4024 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4025 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4026 msgid "Attribute value"
4027 msgstr "Atribut qiyməti"
4029 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4030 msgid "Drag XML subtree"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4034 msgid "New element node..."
4035 msgstr "Yeni element düyünü..."
4037 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4038 msgid "Cancel"
4039 msgstr "Ləğv Et"
4041 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4042 msgid "Create"
4043 msgstr "Yarat"
4045 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Create new element node"
4048 msgstr "Yeni element düyünü"
4050 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Create new text node"
4053 msgstr "Yeni mətn düyünü"
4055 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4056 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Change attribute"
4062 msgstr "Atributu seç"
4064 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Grid _units:"
4067 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4069 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4070 #, fuzzy
4071 msgid "_Origin X:"
4072 msgstr "Başlanğıc X:"
4074 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4077 msgid "X coordinate of grid origin"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4081 #, fuzzy
4082 msgid "O_rigin Y:"
4083 msgstr "Başlanğıc Y:"
4085 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4088 msgid "Y coordinate of grid origin"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Spacing _Y:"
4094 msgstr "Aralıq Y:"
4096 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4098 msgid "Base length of z-axis"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Angle X:"
4106 msgstr "Bucaq:"
4108 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4110 msgid "Angle of x-axis"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Angle Z:"
4118 msgstr "Bucaq:"
4120 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4122 msgid "Angle of z-axis"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Grid line _color:"
4128 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4130 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Grid line color"
4133 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4135 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4136 msgid "Color of grid lines"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Ma_jor grid line color:"
4142 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4144 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Major grid line color"
4147 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4149 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4150 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4154 msgid "_Major grid line every:"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4158 #, fuzzy
4159 msgid "lines"
4160 msgstr "Tərəflə"
4162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Rectangular grid"
4165 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4167 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4168 msgid "Axonometric grid"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Create new grid"
4174 msgstr "Körpü yarat"
4176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4177 #, fuzzy
4178 msgid "_Enabled"
4179 msgstr "Başlıq:"
4181 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4182 msgid ""
4183 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4184 "grids."
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4188 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4192 msgid ""
4193 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4194 "will be snapped to"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4198 #, fuzzy
4199 msgid "_Visible"
4200 msgstr "Görünə bilən"
4202 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4203 msgid ""
4204 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4205 "to invisible grids."
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Spacing _X:"
4211 msgstr "Aralıq X:"
4213 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Distance between vertical grid lines"
4217 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4219 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4223 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4225 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4226 msgid "_Show dots instead of lines"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4230 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4231 msgstr ""
4233 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4236 msgid "UNDEFINED"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4240 #, fuzzy
4241 msgid "grid line"
4242 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4245 #, fuzzy
4246 msgid "grid intersection"
4247 msgstr "Seçki"
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4250 #, fuzzy
4251 msgid "guide"
4252 msgstr "Bələdçilər"
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4255 #, fuzzy
4256 msgid "guide intersection"
4257 msgstr "Seçki"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4260 #, fuzzy
4261 msgid "guide origin"
4262 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4265 #, fuzzy
4266 msgid "grid-guide intersection"
4267 msgstr "Seçki"
4269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4270 #, fuzzy
4271 msgid "cusp node"
4272 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4275 #, fuzzy
4276 msgid "smooth node"
4277 msgstr "Çərtməni geri al"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4280 #, fuzzy
4281 msgid "path"
4282 msgstr "Yapışdır"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4285 #, fuzzy
4286 msgid "path intersection"
4287 msgstr "Seçki"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4290 #, fuzzy
4291 msgid "bounding box corner"
4292 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4295 #, fuzzy
4296 msgid "bounding box side"
4297 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4300 #, fuzzy
4301 msgid "bounding box"
4302 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4305 #, fuzzy
4306 msgid "page border"
4307 msgstr "Kənarı göstər"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4310 #, fuzzy
4311 msgid "line midpoint"
4312 msgstr "En:"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4315 #, fuzzy
4316 msgid "object midpoint"
4317 msgstr "Cism"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4320 #, fuzzy
4321 msgid "object rotation center"
4322 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4325 #, fuzzy
4326 msgid "handle"
4327 msgstr "Şəkil"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4330 #, fuzzy
4331 msgid "bounding box side midpoint"
4332 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4335 #, fuzzy
4336 msgid "bounding box midpoint"
4337 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4340 #, fuzzy
4341 msgid "page corner"
4342 msgstr "Kənarı göstər"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4345 msgid "convex hull corner"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4349 #, fuzzy
4350 msgid "quadrant point"
4351 msgstr "Sətir aralığı:"
4353 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4354 #, fuzzy
4355 msgid "center"
4356 msgstr "Orta X:"
4358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4359 #, fuzzy
4360 msgid "corner"
4361 msgstr "Bucaqlar:"
4363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4364 #, fuzzy
4365 msgid "text baseline"
4366 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Bounding box corner"
4371 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Bounding box midpoint"
4376 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Bounding box side midpoint"
4381 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4383 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Smooth node"
4386 msgstr "Çərtməni geri al"
4388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Cusp node"
4391 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4393 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Line midpoint"
4396 msgstr "En:"
4398 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Object midpoint"
4401 msgstr "Cism"
4403 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Object rotation center"
4406 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4408 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Handle"
4411 msgstr "Bucaq"
4413 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Path intersection"
4416 msgstr "Seçki"
4418 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Guide"
4421 msgstr "Bələdçilər"
4423 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Guide origin"
4426 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4428 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4429 msgid "Convex hull corner"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4433 msgid "Quadrant point"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Center"
4439 msgstr "Orta X:"
4441 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Corner"
4444 msgstr "Bucaqlar:"
4446 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Text baseline"
4449 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4451 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4452 msgid " to "
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/document.cpp:441
4456 #, c-format
4457 msgid "New document %d"
4458 msgstr "Yeni sənəd %d"
4460 #: ../src/document.cpp:473
4461 #, c-format
4462 msgid "Memory document %d"
4463 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4465 #: ../src/document.cpp:628
4466 #, c-format
4467 msgid "Unnamed document %d"
4468 msgstr "Adsız sənəd %d"
4470 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4471 #: ../src/draw-context.cpp:581
4472 msgid "Path is closed."
4473 msgstr ""
4475 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4476 #: ../src/draw-context.cpp:596
4477 msgid "Closing path."
4478 msgstr ""
4480 #: ../src/draw-context.cpp:706
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Draw path"
4483 msgstr "Hissələrə Böl"
4485 #: ../src/draw-context.cpp:866
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Creating single dot"
4488 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4490 #: ../src/draw-context.cpp:867
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Create single dot"
4493 msgstr "Körpü yarat"
4495 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4496 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4497 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4498 #, c-format
4499 msgid " alpha %.3g"
4500 msgstr ""
4502 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4503 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4504 #, c-format
4505 msgid ", averaged with radius %d"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4509 #, c-format
4510 msgid " under cursor"
4511 msgstr ""
4513 #. message, to show in the statusbar
4514 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4515 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4519 msgid ""
4520 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4521 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4522 "to copy the color under mouse to clipboard"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Set picked color"
4528 msgstr "Son seçilən"
4530 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4531 msgid ""
4532 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4536 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4540 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4544 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4548 #, fuzzy
4549 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4550 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4552 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Draw calligraphic stroke"
4555 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4557 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4558 #, fuzzy
4559 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4560 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4562 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Draw eraser stroke"
4565 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4567 #: ../src/event-context.cpp:618
4568 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/event-log.cpp:37
4572 msgid "[Unchanged]"
4573 msgstr ""
4575 #. Edit
4576 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4577 #, fuzzy
4578 msgid "_Undo"
4579 msgstr "Geri Al"
4581 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4582 #, fuzzy
4583 msgid "_Redo"
4584 msgstr "Yenidən Et"
4586 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4587 msgid "Dependency:"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4591 #, fuzzy
4592 msgid "  type: "
4593 msgstr "Fayl növü:"
4595 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4596 msgid "  location: "
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4600 msgid "  string: "
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4604 msgid "  description: "
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4608 #, fuzzy
4609 msgid " (No preferences)"
4610 msgstr "Üzv nümünədir"
4612 #. This is some filler text, needs to change before relase
4613 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4614 msgid ""
4615 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4616 "span>\n"
4617 "\n"
4618 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4619 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4620 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4624 msgid "Show dialog on startup"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4628 #, c-format
4629 msgid "'%s' working, please wait..."
4630 msgstr ""
4632 #. static int i = 0;
4633 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4634 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4635 msgid ""
4636 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4637 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4641 msgid "an ID was not defined for it."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4645 msgid "there was no name defined for it."
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4649 msgid "the XML description of it got lost."
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4653 msgid "no implementation was defined for the extension."
4654 msgstr ""
4656 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4657 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4658 msgid "a dependency was not met."
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Extension \""
4664 msgstr "Uzantı"
4666 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4667 msgid "\" failed to load because "
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4671 #, c-format
4672 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4676 msgid "Name:"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4680 msgid "ID:"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4684 #, fuzzy
4685 msgid "State:"
4686 msgstr "Actual:"
4688 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4689 msgid "Loaded"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Unloaded"
4695 msgstr "Adsız"
4697 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4698 msgid "Deactivated"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4702 msgid ""
4703 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4704 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4705 "this extension."
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4709 msgid ""
4710 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4711 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4712 "expected."
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/init.cpp:274
4716 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/init.cpp:288
4720 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4724 "will not be loaded."
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4728 msgid "Adaptive Threshold"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4734 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4735 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4736 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4737 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4739 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4740 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Width"
4743 msgstr "En:"
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4748 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4749 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4750 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Height"
4753 msgstr "Hündürlük:"
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4756 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4757 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Offset"
4760 msgstr "Uzağa"
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Raster"
4798 msgstr "Üstə gətir"
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4801 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Add Noise"
4807 msgstr "Düyün"
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Type"
4812 msgstr "Növ:"
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4815 msgid "Uniform Noise"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4819 msgid "Gaussian Noise"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4823 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4827 msgid "Impulse Noise"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4831 msgid "Laplacian Noise"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4835 msgid "Poisson Noise"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4839 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Blur"
4845 msgstr "Göy:"
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Radius"
4857 msgstr "Radius:"
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Sigma"
4867 msgstr "Miqyas"
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4872 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Channel"
4878 msgstr "Ləğv Et"
4880 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4882 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4883 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Layer"
4886 msgstr "Düyünü alta gətir"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4890 msgid "Red Channel"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4895 msgid "Green Channel"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4900 msgid "Blue Channel"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Cyan Channel"
4907 msgstr "Spirallar yaradın"
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Magenta Channel"
4913 msgstr "Magenta:"
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Yellow Channel"
4919 msgstr "Sarı:"
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Black Channel"
4925 msgstr "Qara:"
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Opacity Channel"
4931 msgstr "Şəffaflıq:"
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4935 msgid "Matte Channel"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4939 msgid "Extract specific channel from image."
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4943 msgid "Charcoal"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4949 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4952 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Contrast"
4958 msgstr "Bucaqlar:"
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4961 msgid "Adjust"
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4965 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4969 msgid "Cycle Colormap"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Amount"
4977 msgstr "Nöqtə"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4980 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Despeckle"
4986 msgstr "Seç"
4988 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4989 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4993 msgid "Edge"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4999 msgstr "Son seçilən"
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5002 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Enhance"
5008 msgstr "Ləğv Et"
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5011 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5015 msgid "Equalize"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5019 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5023 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5024 msgid "Gaussian Blur"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Factor"
5032 msgstr "Başlama rəngi"
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5035 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Implode"
5041 msgstr "Al"
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5046 msgstr "Son seçilən"
5048 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5049 msgid "Level (with Channel)"
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Black Point"
5056 msgstr "Qara:"
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5060 #, fuzzy
5061 msgid "White Point"
5062 msgstr "Naxış:"
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5066 msgid "Gamma Correction"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5070 msgid ""
5071 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5072 "between the given ranges to the full color range."
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5076 msgid "Level"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5080 msgid ""
5081 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5082 "to the full color range."
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Median"
5088 msgstr "Düyünü sil"
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5091 msgid ""
5092 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5093 "neighborhood."
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5097 msgid "HSB Adjust"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5101 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5102 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5105 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Hue"
5108 msgstr "Çöhrə:"
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5111 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5112 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5116 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Saturation"
5119 msgstr "Doyğunluq:"
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Brightness"
5124 msgstr "Rəsm Xassələri"
5126 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5127 msgid ""
5128 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Negate"
5134 msgstr "Yarat"
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5137 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Normalize"
5143 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5146 msgid ""
5147 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5148 "range of color."
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5152 msgid "Oil Paint"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5156 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5160 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5164 msgid "Raise"
5165 msgstr "Üstə gətir"
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Raised"
5170 msgstr "Üstə gətir"
5172 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5173 msgid ""
5174 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5175 "appearance."
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5179 msgid "Reduce Noise"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5183 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5184 msgid "Order"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5188 msgid ""
5189 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Resample"
5195 msgstr "Şəkil"
5197 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5198 msgid ""
5199 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Shade"
5205 msgstr "Şəkil"
5207 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5209 msgid "Azimuth"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Elevation"
5216 msgstr "Həlledilirlik:"
5218 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5219 msgid "Colored Shading"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5223 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5229 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5231 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5232 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Dither"
5238 msgstr "Metrə"
5240 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5241 msgid ""
5242 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5243 "the original position"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Swirl"
5249 msgstr "Spiral"
5251 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5252 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Degrees"
5255 msgstr "dər"
5257 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5258 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5259 msgstr ""
5261 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5262 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5263 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5264 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5265 msgid "Threshold"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5269 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5273 msgid "Unsharp Mask"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5277 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Wave"
5283 msgstr "Qeyd Et"
5285 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5286 msgid "Amplitude"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5290 msgid "Wavelength"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5294 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Inset/Outset Halo"
5300 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5302 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5303 msgid "Width in px of the halo"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5307 msgid "Number of steps"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5311 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5315 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5316 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5317 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5318 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5319 msgid "Generate from Path"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5323 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5324 msgid "PostScript"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5329 msgid "Restrict to PS level"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5334 msgid "PostScript level 3"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5339 msgid "PostScript level 2"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5345 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Convert texts to paths"
5348 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5350 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5352 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5353 msgid "Rasterize filter effects"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5358 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5361 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5363 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5364 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5365 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Export area is drawing"
5368 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5370 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Export area is page"
5375 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5377 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5378 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5379 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5380 msgid "Limit export to the object with ID"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5384 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5385 msgid "PostScript (*.ps)"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5389 msgid "PostScript File"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5393 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5394 msgid "Encapsulated PostScript"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5398 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5399 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5403 msgid "Encapsulated PostScript File"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5407 msgid "Restrict to PDF version"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5411 msgid "PDF 1.4"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5415 #, fuzzy
5416 msgid "EMF Input"
5417 msgstr "Giriş"
5419 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5420 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5424 msgid "Enhanced Metafiles"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5428 #, fuzzy
5429 msgid "WMF Input"
5430 msgstr "Giriş"
5432 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5433 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5437 msgid "Windows Metafiles"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5441 #, fuzzy
5442 msgid "EMF Output"
5443 msgstr "Uzağa"
5445 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5446 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Enhanced Metafile"
5452 msgstr "Spirallar yaradın"
5454 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5455 msgid "Drop Shadow"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5459 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5460 msgid "Blur radius, px"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5464 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5465 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Opacity, %"
5470 msgstr "Şəffaflıq:"
5472 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Horizontal offset, px"
5476 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5478 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5479 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Vertical offset, px"
5482 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5484 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5485 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5486 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5487 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5488 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Filters"
5492 msgstr "Filtrlər"
5494 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5495 msgid "Black, blurred drop shadow"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Drop Glow"
5501 msgstr "Son rəngi"
5503 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5504 msgid "White, blurred drop glow"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Bundled"
5510 msgstr "Qırmızı:"
5512 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5513 msgid "Personal"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5517 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Snow crest"
5523 msgstr "Yeni Nümayiş"
5525 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Drift Size"
5528 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5530 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Snow has fallen on object"
5533 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5535 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5536 #, c-format
5537 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5541 msgid "GIMP Gradients"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5545 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5549 msgid "Gradients used in GIMP"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5553 msgid "Grid"
5554 msgstr "Qəfəs"
5556 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Line Width"
5559 msgstr "En:"
5561 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Horizontal Spacing"
5564 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5566 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Vertical Spacing"
5569 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5571 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Horizontal Offset"
5574 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5576 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Vertical Offset"
5579 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5581 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5582 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5583 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5584 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5585 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5586 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5587 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5588 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5589 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5590 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5591 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5593 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5594 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5595 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5596 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5597 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5598 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Render"
5601 msgstr "İcra edilir"
5603 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5604 msgid "Draw a path which is a grid"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5608 #, fuzzy
5609 msgid "JavaFX Output"
5610 msgstr "Uzağa"
5612 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5613 msgid "JavaFX (*.fx)"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5617 msgid "JavaFX Raytracer File"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5621 msgid "LaTeX Print"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5625 msgid "LaTeX Output"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5629 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5633 msgid "LaTeX PSTricks File"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5637 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5641 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5645 #, fuzzy
5646 msgid "OpenDocument drawing file"
5647 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5649 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5650 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5652 msgid "media box"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5656 msgid "crop box"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5660 msgid "trim box"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5664 msgid "bleed box"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5668 msgid "art box"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Select page:"
5674 msgstr "Düyünü sil"
5676 #. Display total number of pages
5677 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5678 #, c-format
5679 msgid "out of %i"
5680 msgstr ""
5682 #. Crop settings
5683 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5684 msgid "Clip to:"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Page settings"
5690 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5693 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5697 msgid ""
5698 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5699 "and slow performance."
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5704 #, fuzzy
5705 msgid "rough"
5706 msgstr "Qrup"
5708 #. Text options
5709 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Text handling:"
5712 msgstr "Sətir aralığı:"
5714 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5715 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Import text as text"
5718 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5720 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5721 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5725 msgid "Embed images"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Import settings"
5731 msgstr "Sənəd qurğuları"
5733 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5734 #, fuzzy
5735 msgid "PDF Import Settings"
5736 msgstr "Sənəd qurğuları"
5738 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5739 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5740 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5741 msgid "pdfinput|medium"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5745 #, fuzzy
5746 msgid "fine"
5747 msgstr "Körpü"
5749 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5750 #, fuzzy
5751 msgid "very fine"
5752 msgstr "Körpünü sil"
5754 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5755 #, fuzzy
5756 msgid "PDF Input"
5757 msgstr "Giriş"
5759 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5760 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5764 msgid "Adobe Portable Document Format"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5768 #, fuzzy
5769 msgid "AI Input"
5770 msgstr "Giriş"
5772 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5775 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5777 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5778 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5782 msgid "PovRay Output"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5786 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5790 msgid "PovRay Raytracer File"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5794 #, fuzzy
5795 msgid "SVG Input"
5796 msgstr "Giriş"
5798 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5801 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5803 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5806 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5808 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5809 msgid "SVG Output Inkscape"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5813 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5817 #, fuzzy
5818 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5819 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5821 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5822 msgid "SVG Output"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5828 msgstr "Xam SVG"
5830 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5833 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5835 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5836 #, fuzzy
5837 msgid "SVGZ Input"
5838 msgstr "Giriş"
5840 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5841 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5845 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5849 msgid "SVGZ Output"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5853 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5857 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5863 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5865 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5866 msgid "Windows 32-bit Print"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5870 #, fuzzy
5871 msgid "WPG Input"
5872 msgstr "Giriş"
5874 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5875 #, fuzzy
5876 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5877 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5879 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5882 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5884 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Live preview"
5887 msgstr "Yeni Nümayiş"
5889 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5890 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5891 msgstr ""
5893 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5894 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5895 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5896 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5897 #: ../src/extension/system.cpp:107
5898 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5899 msgstr ""
5901 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5902 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5903 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5904 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5905 #: ../src/file.cpp:156
5906 #, fuzzy
5907 msgid "default.svg"
5908 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5910 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
5911 #, c-format
5912 msgid "Failed to load the requested file %s"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/file.cpp:273
5916 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/file.cpp:279
5920 #, c-format
5921 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/file.cpp:308
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Document reverted."
5927 msgstr "Sənəd variantı:"
5929 #: ../src/file.cpp:310
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Document not reverted."
5932 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5934 #: ../src/file.cpp:460
5935 msgid "Select file to open"
5936 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5938 #: ../src/file.cpp:547
5939 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/file.cpp:552
5943 #, c-format
5944 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5945 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5946 msgstr[0] ""
5947 msgstr[1] ""
5949 #: ../src/file.cpp:557
5950 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/file.cpp:588
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5957 "caused by an unknown filename extension."
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
5961 #: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Document not saved."
5964 msgstr "Sənəd Adı:"
5966 #: ../src/file.cpp:596
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/file.cpp:604
5973 #, c-format
5974 msgid "File %s could not be saved."
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/file.cpp:621
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Document saved."
5980 msgstr "Sənəd Adı:"
5982 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5983 #: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "drawing%s"
5986 msgstr "Rəsm"
5988 #: ../src/file.cpp:759
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "drawing-%d%s"
5991 msgstr "Rəsm"
5993 #: ../src/file.cpp:763
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "%s"
5996 msgstr "%"
5998 #: ../src/file.cpp:778
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Select file to save a copy to"
6001 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6003 #: ../src/file.cpp:780
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Select file to save to"
6006 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6008 #: ../src/file.cpp:871
6009 msgid "No changes need to be saved."
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/file.cpp:888
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Saving document..."
6015 msgstr "Sənədi qeyd et"
6017 #: ../src/file.cpp:1047
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Import"
6020 msgstr "Al"
6022 #: ../src/file.cpp:1097
6023 msgid "Select file to import"
6024 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6026 #: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Select file to export to"
6029 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6031 #: ../src/file.cpp:1355
6032 #, c-format
6033 msgid "Error saving a temporary copy"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/file.cpp:1375
6037 msgid "Open Clip Art Login"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/file.cpp:1401
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6044 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6045 "didn't forget to choose a license."
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/file.cpp:1422
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Document exported..."
6051 msgstr "Sənəd variantı:"
6053 #: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
6054 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Blend"
6060 msgstr "Göy:"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Color Matrix"
6065 msgstr "Rəng boyası"
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6068 msgid "Component Transfer"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Composite"
6074 msgstr "Birləşdir"
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6077 msgid "Convolve Matrix"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6081 msgid "Diffuse Lighting"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6085 msgid "Displacement Map"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6089 msgid "Flood"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6093 msgid "Image"
6094 msgstr "Rəsm"
6096 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Merge"
6099 msgstr "Hədəf:"
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6102 msgid "Specular Lighting"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Tile"
6108 msgstr "Başlıq:"
6110 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Turbulence"
6113 msgstr "Trassirovka et"
6115 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6116 msgid "Source Graphic"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6120 msgid "Source Alpha"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Background Image"
6126 msgstr "Son rəngi"
6128 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Background Alpha"
6131 msgstr "Son rəngi"
6133 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Fill Paint"
6136 msgstr "Xətt və Dolğu"
6138 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Stroke Paint"
6141 msgstr "Kənarlıq boyası"
6143 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6144 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6146 msgid "filterBlendMode|Normal"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Multiply"
6152 msgstr "Birdən çox tərz"
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Screen"
6157 msgstr "Yaşıl:"
6159 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Darken"
6162 msgstr "Damladıcı"
6164 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Lighten"
6167 msgstr "Hündürlük:"
6169 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6170 msgid "Matrix"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Saturate"
6176 msgstr "Doyğunluq:"
6178 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Hue Rotate"
6181 msgstr "Çevir"
6183 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6184 msgid "Luminance to Alpha"
6185 msgstr ""
6187 #. File
6188 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Default"
6191 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Over"
6196 msgstr "Metrə"
6198 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6199 msgid "In"
6200 msgstr "Yaxına"
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Out"
6205 msgstr "Uzağa"
6207 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6208 msgid "Atop"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6212 msgid "XOR"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6216 msgid "Arithmetic"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Identity"
6222 msgstr "Santimetr"
6224 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Table"
6227 msgstr "Başlıq:"
6229 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Discrete"
6232 msgstr "Yay"
6234 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Linear"
6237 msgstr "Körpü"
6239 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6240 msgid "Gamma"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6244 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6245 msgid "Duplicate"
6246 msgstr "Cütləşdir"
6248 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6249 msgid "Wrap"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6253 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6261 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6262 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6263 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6264 msgid "None"
6265 msgstr "Heç biri"
6267 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Red"
6273 msgstr "Qırmızı:"
6275 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Green"
6281 msgstr "Yaşıl:"
6283 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6284 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Blue"
6289 msgstr "Göy:"
6291 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Alpha"
6294 msgstr "Şəffaflıq:"
6296 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Erode"
6299 msgstr "Düyün"
6301 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Dilate"
6304 msgstr "Yapışdır"
6306 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6307 msgid "Fractal Noise"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6311 msgid "Distant Light"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Point Light"
6317 msgstr "Tərəflə"
6319 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6320 msgid "Spot Light"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/flood-context.cpp:246
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Visible Colors"
6326 msgstr "Görünə bilən"
6328 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6330 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6331 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6332 msgid "Lightness"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Small"
6338 msgstr "Miqyas"
6340 #: ../src/flood-context.cpp:266
6341 msgid "Medium"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Large"
6347 msgstr "Hədəf:"
6349 #: ../src/flood-context.cpp:469
6350 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/flood-context.cpp:509
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6357 msgid_plural ""
6358 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6359 msgstr[0] ""
6360 msgstr[1] ""
6362 #: ../src/flood-context.cpp:513
6363 #, c-format
6364 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6365 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6366 msgstr[0] ""
6367 msgstr[1] ""
6369 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6370 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6374 msgid ""
6375 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6376 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Fill bounded area"
6382 msgstr "Xətt və Dolğu"
6384 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Set style on object"
6387 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6389 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6390 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6396 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6398 #. POINT_LG_BEGIN
6399 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6402 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6404 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6407 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6409 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6412 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6414 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6415 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6418 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6420 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6423 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6425 #. POINT_RG_FOCUS
6426 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6427 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6430 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6432 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6433 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "%s selected"
6436 msgstr "Son seçilən"
6438 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6439 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid " out of %d gradient handle"
6442 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6443 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6444 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6446 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6447 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6448 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid " on %d selected object"
6451 msgid_plural " on %d selected objects"
6452 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6453 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6455 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6456 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6457 #, c-format
6458 msgid ""
6459 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6460 msgid_plural ""
6461 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6462 msgstr[0] ""
6463 msgstr[1] ""
6465 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6466 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6467 #, c-format
6468 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6469 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6470 msgstr[0] ""
6471 msgstr[1] ""
6473 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6474 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6475 #, c-format
6476 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6477 msgid_plural ""
6478 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6479 msgstr[0] ""
6480 msgstr[1] ""
6482 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6483 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Add gradient stop"
6486 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6488 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Simplify gradient"
6491 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6493 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Create default gradient"
6496 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6498 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6499 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6503 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6507 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Invert gradient"
6513 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6515 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6516 #, c-format
6517 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6518 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6519 msgstr[0] ""
6520 msgstr[1] ""
6522 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6523 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Merge gradient handles"
6529 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6531 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Move gradient handle"
6534 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6536 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Delete gradient stop"
6539 msgstr "Düyünü sil"
6541 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6545 "+Alt</b> to delete stop"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6549 msgid " (stroke)"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6553 #, c-format
6554 msgid ""
6555 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6556 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6563 "separate focus"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6567 #, c-format
6568 msgid ""
6569 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6570 "separate"
6571 msgid_plural ""
6572 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6573 "separate"
6574 msgstr[0] ""
6575 msgstr[1] ""
6577 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Move gradient handle(s)"
6580 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6582 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6585 msgstr "Düyünü sil"
6587 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Delete gradient stop(s)"
6590 msgstr "Düyünü sil"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6593 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6594 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6596 msgid "Unit"
6597 msgstr "Vahid"
6599 #. Add the units menu.
6600 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6603 msgid "Units"
6604 msgstr "Vahid"
6606 #: ../src/helper/units.cpp:38
6607 msgid "Point"
6608 msgstr "Nöqtə"
6610 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6611 msgid "pt"
6612 msgstr "pt"
6614 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6615 msgid "Points"
6616 msgstr "Nöqtə"
6618 #: ../src/helper/units.cpp:38
6619 msgid "Pt"
6620 msgstr "Pt"
6622 #: ../src/helper/units.cpp:39
6623 msgid "Pica"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/helper/units.cpp:39
6627 msgid "pc"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/helper/units.cpp:39
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Picas"
6633 msgstr "Yapışdır"
6635 #: ../src/helper/units.cpp:39
6636 msgid "Pc"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/helper/units.cpp:40
6640 msgid "Pixel"
6641 msgstr "Piksel"
6643 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6647 msgid "px"
6648 msgstr "px"
6650 #: ../src/helper/units.cpp:40
6651 msgid "Pixels"
6652 msgstr "Piksel"
6654 #: ../src/helper/units.cpp:40
6655 msgid "Px"
6656 msgstr "Px"
6658 #. You can add new elements from this point forward
6659 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6660 msgid "Percent"
6661 msgstr "Faiz"
6663 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6664 msgid "%"
6665 msgstr "%"
6667 #: ../src/helper/units.cpp:42
6668 msgid "Percents"
6669 msgstr "Faiz"
6671 #: ../src/helper/units.cpp:43
6672 msgid "Millimeter"
6673 msgstr "Millimetr"
6675 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6676 msgid "mm"
6677 msgstr "mm"
6679 #: ../src/helper/units.cpp:43
6680 msgid "Millimeters"
6681 msgstr "Millimetr"
6683 #: ../src/helper/units.cpp:44
6684 msgid "Centimeter"
6685 msgstr "Santimetr"
6687 #: ../src/helper/units.cpp:44
6688 msgid "cm"
6689 msgstr "cm"
6691 #: ../src/helper/units.cpp:44
6692 msgid "Centimeters"
6693 msgstr "Santimetr"
6695 #: ../src/helper/units.cpp:45
6696 msgid "Meter"
6697 msgstr "Metrə"
6699 #: ../src/helper/units.cpp:45
6700 msgid "m"
6701 msgstr "m"
6703 #: ../src/helper/units.cpp:45
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Meters"
6706 msgstr "Metrə"
6708 #. no svg_unit
6709 #: ../src/helper/units.cpp:46
6710 msgid "Inch"
6711 msgstr "İnç"
6713 #: ../src/helper/units.cpp:46
6714 msgid "in"
6715 msgstr "in"
6717 #: ../src/helper/units.cpp:46
6718 msgid "Inches"
6719 msgstr "Inç"
6721 #: ../src/helper/units.cpp:47
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Foot"
6724 msgstr "Nöqtə"
6726 #: ../src/helper/units.cpp:47
6727 msgid "ft"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/helper/units.cpp:47
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Feet"
6733 msgstr "Mətn"
6735 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6736 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6737 #: ../src/helper/units.cpp:50
6738 msgid "Em square"
6739 msgstr "Kvadrat Em"
6741 #: ../src/helper/units.cpp:50
6742 msgid "em"
6743 msgstr "em"
6745 #: ../src/helper/units.cpp:50
6746 msgid "Em squares"
6747 msgstr "Kvardat em"
6749 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6750 #: ../src/helper/units.cpp:52
6751 msgid "Ex square"
6752 msgstr "Kvardat Ex"
6754 #: ../src/helper/units.cpp:52
6755 msgid "ex"
6756 msgstr "ex"
6758 #: ../src/helper/units.cpp:52
6759 msgid "Ex squares"
6760 msgstr "Kvardat Ex"
6762 #: ../src/inkscape.cpp:328
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Autosaving documents..."
6765 msgstr "Sənədi qeyd et"
6767 #: ../src/inkscape.cpp:399
6768 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6772 #, c-format
6773 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/inkscape.cpp:424
6777 msgid "Autosave complete."
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/inkscape.cpp:661
6781 msgid "Untitled document"
6782 msgstr "Adsız sənəd"
6784 #. Show nice dialog box
6785 #: ../src/inkscape.cpp:691
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6788 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6790 #: ../src/inkscape.cpp:692
6791 #, fuzzy
6792 msgid ""
6793 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6794 "locations:\n"
6795 msgstr ""
6796 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6797 "edildi:\n"
6799 #: ../src/inkscape.cpp:693
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6802 msgstr ""
6803 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6804 "bacarılmadı:\n"
6806 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6807 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6808 #: ../src/interface.cpp:868
6809 msgid "Commands Bar"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/interface.cpp:868
6813 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/interface.cpp:870
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Snap Controls Bar"
6819 msgstr "Vasitə seçimləri"
6821 #: ../src/interface.cpp:870
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Show or hide the snapping controls"
6824 msgstr "Kənarı göstər"
6826 #: ../src/interface.cpp:872
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Tool Controls Bar"
6829 msgstr "Vasitə seçimləri"
6831 #: ../src/interface.cpp:872
6832 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/interface.cpp:874
6836 msgid "_Toolbox"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/interface.cpp:874
6840 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/interface.cpp:880
6844 #, fuzzy
6845 msgid "_Palette"
6846 msgstr "Naxış:"
6848 #: ../src/interface.cpp:880
6849 msgid "Show or hide the color palette"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/interface.cpp:882
6853 msgid "_Statusbar"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/interface.cpp:882
6857 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/interface.cpp:956
6861 #, c-format
6862 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/interface.cpp:995
6866 msgid "Open _Recent"
6867 msgstr ""
6869 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6870 #: ../src/interface.cpp:1096
6871 #, c-format
6872 msgid "Enter group #%s"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/interface.cpp:1107
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Go to parent"
6878 msgstr "Rəng boyası"
6880 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6881 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Drop color"
6884 msgstr "Son rəngi"
6886 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Drop color on gradient"
6889 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6891 #: ../src/interface.cpp:1400
6892 msgid "Could not parse SVG data"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/interface.cpp:1439
6896 msgid "Drop SVG"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/interface.cpp:1495
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Drop bitmap image"
6902 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6904 #: ../src/interface.cpp:1587
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6908 "you want to replace it?</span>\n"
6909 "\n"
6910 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6914 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Replace"
6917 msgstr "Üstə gətir"
6919 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6920 #, c-format
6921 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/io/sys.cpp:478
6925 #, c-format
6926 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6930 #, c-format
6931 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/io/sys.cpp:657
6935 #, c-format
6936 msgid "Invalid program name: %s"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6940 #, c-format
6941 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6945 #, c-format
6946 msgid "Invalid string in environment: %s"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/io/sys.cpp:739
6950 #, c-format
6951 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/io/sys.cpp:952
6955 #, c-format
6956 msgid "Invalid working directory: %s"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6960 #, c-format
6961 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/knot.cpp:431
6965 msgid "Node or handle drag canceled."
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/knotholder.cpp:134
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Change handle"
6971 msgstr "Spirallar yaradın"
6973 #: ../src/knotholder.cpp:213
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Move handle"
6976 msgstr "Düyünü alta gətir"
6978 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6979 #: ../src/knotholder.cpp:234
6980 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/knotholder.cpp:237
6984 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/knotholder.cpp:240
6988 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Master"
6994 msgstr "Üstə gətir"
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6997 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Dockbar style"
7003 msgstr "Miqyas"
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
7006 msgid "Dockbar style to show items on it"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
7010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Floating"
7013 msgstr "Həlledilirlik:"
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7016 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Default title"
7022 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7025 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7029 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7033 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Float X"
7039 msgstr "Həlledilirlik:"
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7042 msgid "X coordinate for a floating dock"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Float Y"
7048 msgstr "Həlledilirlik:"
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7051 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7055 #, c-format
7056 msgid "Dock #%d"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Orientation"
7062 msgstr "İstiqamət:"
7064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7065 msgid "Orientation of the docking item"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7069 msgid "Resizable"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7073 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7077 msgid "Item behavior"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7081 msgid ""
7082 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7083 "locked, etc.)"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Locked"
7089 msgstr "Düyünü alta gətir"
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7092 msgid ""
7093 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7097 msgid "Preferred width"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7101 msgid "Preferred width for the dock item"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Preferred height"
7107 msgstr "Hündürlük:"
7109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7110 msgid "Preferred height for the dock item"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7117 "some other compound dock object."
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7124 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7128 #, c-format
7129 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7130 msgstr ""
7132 #. UnLock menuitem
7133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7134 #, fuzzy
7135 msgid "UnLock"
7136 msgstr "Düyünü alta gətir"
7138 #. Hide menuitem.
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Hide"
7142 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7144 #. Lock menuitem
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7146 msgid "Lock"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7150 #, c-format
7151 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7155 msgid "Iconify"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7159 msgid "Iconify this dock"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Close"
7165 msgstr "Bağla"
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7168 msgid "Close this dock"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7173 msgid "Controlling dock item"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7177 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7181 msgid "Default title for newly created floating docks"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7185 msgid ""
7186 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7187 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7191 msgid "Switcher Style"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Switcher buttons style"
7197 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Expand direction"
7202 msgstr "Sətir aralığı:"
7204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7205 msgid ""
7206 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7207 "given direction"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7214 "item with that name (%p)."
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7218 #, c-format
7219 msgid ""
7220 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7221 "named controller."
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7228 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7229 msgid "Page"
7230 msgstr "Səhifə"
7232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7233 #, fuzzy
7234 msgid "The index of the current page"
7235 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7238 msgid "Name"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7242 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7246 msgid "Long name"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7250 msgid "Human readable name for the dock object"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Stock Icon"
7256 msgstr "Ulduz"
7258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7259 msgid "Stock icon for the dock object"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7263 msgid "Pixbuf Icon"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7267 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Dock master"
7273 msgstr "Düyünü alta gətir"
7275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7276 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7283 "hasn't implemented this method"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7287 #, c-format
7288 msgid ""
7289 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7290 "crash"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7294 #, c-format
7295 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Position"
7307 msgstr "Proporsiya:"
7309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7310 msgid "Position of the divider in pixels"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Sticky"
7316 msgstr "in"
7318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7319 msgid ""
7320 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7321 "the host is redocked"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7325 msgid "Host"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7329 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Next placement"
7335 msgstr "Yeni element düyünü"
7337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7338 msgid ""
7339 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7340 "to us"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7344 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7348 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Floating Toplevel"
7354 msgstr "Həlledilirlik:"
7356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7357 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7361 #, fuzzy
7362 msgid "X-Coordinate"
7363 msgstr "Yarat"
7365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7366 msgid "X coordinate for dock when floating"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Y-Coordinate"
7372 msgstr "Yarat"
7374 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7375 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7379 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7383 #, c-format
7384 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7391 "parent %p"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7395 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7399 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7403 msgid "doEffect stack test"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7407 msgid "Angle bisector"
7408 msgstr ""
7410 #. TRANSLATORS: boolean operations
7411 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Boolops"
7414 msgstr "Bucaqlar:"
7416 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7417 msgid "Circle (by center and radius)"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7421 msgid "Circle by 3 points"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Dynamic stroke"
7427 msgstr "Naxış:"
7429 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Lattice Deformation"
7432 msgstr "Son gedişatı geri al"
7434 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Line Segment"
7437 msgstr "Düyünü sil"
7439 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7440 msgid "Mirror symmetry"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Parallel"
7446 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7448 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Path length"
7451 msgstr "Kənarlıq boyası"
7453 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7454 msgid "Perpendicular bisector"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Perspective path"
7460 msgstr "Qoru"
7462 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Rotate copies"
7465 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7467 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Recursive skeleton"
7470 msgstr "Seçkini döndər"
7472 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Tangent to curve"
7475 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7477 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Text label"
7480 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7482 #. 0.46
7483 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Bend"
7486 msgstr "Göy:"
7488 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Gears"
7491 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7493 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Pattern Along Path"
7496 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7498 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7500 msgid "Stitch Sub-Paths"
7501 msgstr ""
7503 #. 0.47
7504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7505 msgid "VonKoch"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7509 msgid "Knot"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Construct grid"
7515 msgstr "Santimetr"
7517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7518 msgid "Spiro spline"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Envelope Deformation"
7524 msgstr "Dönüşdürmələr"
7526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7529 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7531 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7532 msgid "Hatches (rough)"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Sketch"
7538 msgstr "Seç"
7540 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Ruler"
7543 msgstr "Modullar Haqqında"
7545 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Is visible?"
7548 msgstr "Görünə bilən"
7550 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7551 msgid ""
7552 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7553 "disabled on canvas"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7557 #, fuzzy
7558 msgid "No effect"
7559 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7561 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7562 #, c-format
7563 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7569 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7571 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7572 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Bend path"
7578 msgstr "Hissələrə Böl"
7580 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7581 msgid "Path along which to bend the original path"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Width of the path"
7587 msgstr "Xüsusi kağız"
7589 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7590 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7591 msgid "Width in units of length"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7595 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Original path is vertical"
7601 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7603 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7604 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Size X"
7610 msgstr "Tərəflər:"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7613 msgid "The size of the grid in X direction."
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Size Y"
7619 msgstr "Tərəflər:"
7621 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7622 msgid "The size of the grid in Y direction."
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Stitch path"
7628 msgstr "Kənarlıq boyası"
7630 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7631 msgid "The path that will be used as stitch."
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Number of paths"
7637 msgstr "Boyasız"
7639 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7640 msgid "The number of paths that will be generated."
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Start edge variance"
7646 msgstr "Ulduz Xassələri"
7648 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7649 msgid ""
7650 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7651 "& outside the guide path"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Start spacing variance"
7657 msgstr "Doyğunluq:"
7659 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7660 msgid ""
7661 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7662 "& forth along the guide path"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7666 msgid "End edge variance"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7670 msgid ""
7671 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7672 "outside the guide path"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7676 #, fuzzy
7677 msgid "End spacing variance"
7678 msgstr "Doyğunluq:"
7680 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7681 msgid ""
7682 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7683 "forth along the guide path"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Scale width"
7689 msgstr "Kənarlıq boyası"
7691 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Scale the width of the stitch path"
7694 msgstr "Xüsusi kağız"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7697 msgid "Scale width relative to length"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7701 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Top bend path"
7707 msgstr "Hissələrə Böl"
7709 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7710 msgid "Top path along which to bend the original path"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Right bend path"
7716 msgstr "Hissələrə Böl"
7718 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7719 msgid "Right path along which to bend the original path"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Bottom bend path"
7725 msgstr "Hissələrə Böl"
7727 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7728 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Left bend path"
7734 msgstr "Hissələrə Böl"
7736 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7737 msgid "Left path along which to bend the original path"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7741 msgid "Enable left & right paths"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7745 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Enable top & bottom paths"
7751 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7753 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7754 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Teeth"
7760 msgstr "Mətn"
7762 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7763 msgid "The number of teeth"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7767 msgid "Phi"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7771 msgid ""
7772 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7773 "contact."
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Trajectory"
7779 msgstr "Başlama rəngi"
7781 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7782 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Steps"
7789 msgstr "Tərz"
7791 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7792 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Equidistant spacing"
7798 msgstr "Sətir aralığı:"
7800 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7801 msgid ""
7802 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7803 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7804 "trajectory path."
7805 msgstr ""
7807 #. initialise your parameters here:
7808 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Fixed width"
7811 msgstr "En:"
7813 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7814 msgid "Size of hidden region of lower string"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7818 #, fuzzy
7819 msgid "In units of stroke width"
7820 msgstr "Kənarlıq boyası"
7822 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7823 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7827 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Stroke width"
7830 msgstr "Kənarlıq boyası"
7832 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7833 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Crossing path stroke width"
7839 msgstr "Kənarlıq boyası"
7841 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7842 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Switcher size"
7848 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7850 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7851 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7855 msgid "Crossing Signs"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7859 msgid "Crossings signs"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7863 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7867 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Single"
7870 msgstr "Bucaq"
7872 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7873 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7874 msgid "Single, stretched"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7878 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Repeated"
7881 msgstr "Dörtbucaq"
7883 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7884 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7885 msgid "Repeated, stretched"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Pattern source"
7891 msgstr "Naxış:"
7893 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7894 msgid "Path to put along the skeleton path"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Pattern copies"
7900 msgstr "Naxış:"
7902 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7903 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Width of the pattern"
7909 msgstr "Xüsusi kağız"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7912 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Spacing"
7918 msgstr "Aralıq Y:"
7920 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7921 #, no-c-format
7922 msgid ""
7923 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7924 "limited to -90% of pattern width."
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7928 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7929 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Normal offset"
7932 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7934 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7935 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7936 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Tangential offset"
7939 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7941 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7944 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7946 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7947 msgid ""
7948 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7949 "height"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7953 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7954 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Pattern is vertical"
7957 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7959 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7960 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7964 msgid "Fuse nearby ends"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7968 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7972 msgid "Frequency randomness"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7976 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7980 msgid "Growth"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7984 msgid "Growth of distance between hatches."
7985 msgstr ""
7987 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7988 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7989 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7993 msgid ""
7994 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7995 "0=sharp, 1=default"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7999 msgid "1st side, out"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8003 msgid ""
8004 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
8005 "1=default"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8009 #, fuzzy
8010 msgid "2nd side, in"
8011 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8013 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8014 msgid ""
8015 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8016 "1=default"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8020 msgid "2nd side, out"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8024 msgid ""
8025 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8026 "1=default"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8030 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8034 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8039 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8040 #, fuzzy
8041 msgid "2nd side"
8042 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8044 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8045 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8049 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8053 msgid ""
8054 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8055 "boundary."
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8059 msgid ""
8060 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8061 "the boundary."
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8065 msgid "Variance: 1st side"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8069 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8073 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8074 msgstr ""
8076 #.
8077 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Generate thick/thin path"
8080 msgstr "Hissələrə Böl"
8082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8085 msgstr "Kənarlıq boyası"
8087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Bend hatches"
8090 msgstr "Hissələrə Böl"
8092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8093 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8097 msgid "Thickness: at 1st side"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8101 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8105 msgid "at 2nd side"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8109 msgid "Width at 'top' half-turns"
8110 msgstr ""
8112 #.
8113 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8114 msgid "from 2nd to 1st side"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8118 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8122 msgid "from 1st to 2nd side"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8126 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8130 msgid "Hatches width and dir"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8134 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8135 msgstr ""
8137 #.
8138 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8139 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8140 msgid "Global bending"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8144 msgid ""
8145 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8146 "amount"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
8150 msgid "Left"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Right"
8156 msgstr "Hündürlük:"
8158 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Both"
8161 msgstr "Yaxınlıq"
8163 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Start"
8166 msgstr "Ulduz"
8168 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8169 msgid "End"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Mark distance"
8175 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8177 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Distance between successive ruler marks"
8180 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8182 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Major length"
8185 msgstr "Kənarlıq boyası"
8187 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8188 msgid "Length of major ruler marks"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Minor length"
8194 msgstr "Doyğunluq:"
8196 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8197 msgid "Length of minor ruler marks"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8201 msgid "Major steps"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8205 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Shift marks by"
8211 msgstr "Arxaya Göndər"
8213 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8214 msgid "Shift marks by this many steps"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Mark direction"
8220 msgstr "Sətir aralığı:"
8222 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8223 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8227 msgid "Offset of first mark"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Border marks"
8233 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8235 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8236 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8237 msgstr ""
8239 #. initialise your parameters here:
8240 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8241 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Strokes"
8244 msgstr "Kənarlıq boyası"
8246 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8247 msgid "Draw that many approximating strokes"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Max stroke length"
8253 msgstr "Kənarlıq boyası"
8255 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8256 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Stroke length variation"
8262 msgstr "Ulduz Xassələri"
8264 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8265 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8269 msgid "Max. overlap"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8273 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8277 msgid "Overlap variation"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8281 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8285 msgid "Max. end tolerance"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8289 msgid ""
8290 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8291 "to maximum length)"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Average offset"
8297 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8299 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8300 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8304 msgid "Max. tremble"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8308 msgid "Maximum tremble magnitude"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8312 msgid "Tremble frequency"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8316 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Construction lines"
8322 msgstr "Körpü yarat"
8324 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8325 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8329 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8330 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8331 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8332 msgid "Scale"
8333 msgstr "Miqyas"
8335 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8336 msgid ""
8337 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8338 "5*offset)"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8342 msgid "Max. length"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8346 msgid "Maximum length of construction lines"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Length variation"
8352 msgstr "Doyğunluq:"
8354 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8355 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Placement randomness"
8361 msgstr "Qırmızı:"
8363 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8364 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8368 #, fuzzy
8369 msgid "k_min"
8370 msgstr "Birləşdir"
8372 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8373 msgid "min curvature"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8377 msgid "k_max"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8381 msgid "max curvature"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8385 msgid "Nb of generations"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8389 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Generating path"
8395 msgstr "Hissələrə Böl"
8397 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8398 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8402 msgid "Use uniform transforms only"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8406 msgid ""
8407 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8408 "(otherwise, they define a general transform)."
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8412 msgid "Draw all generations"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8416 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8417 msgstr ""
8419 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8420 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Reference segment"
8423 msgstr "Düyünü sil"
8425 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8426 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8427 msgstr ""
8429 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8430 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8431 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8432 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8433 msgid "Max complexity"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8437 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8441 msgid "Change bool parameter"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Change enumeration parameter"
8447 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8449 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Change scalar parameter"
8452 msgstr "Spirallar yaradın"
8454 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8455 msgid "Edit on-canvas"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Copy path"
8461 msgstr "Kənarlıq boyası"
8463 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Paste path"
8466 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8468 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Link to path"
8471 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8473 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Paste path parameter"
8476 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8478 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Link path parameter to path"
8481 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8483 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Change point parameter"
8486 msgstr "Spirallar yaradın"
8488 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Change random parameter"
8491 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8493 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Change text parameter"
8496 msgstr "Spirallar yaradın"
8498 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Change unit parameter"
8501 msgstr "Spirallar yaradın"
8503 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8504 #, c-format
8505 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8509 #, c-format
8510 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/main.cpp:265
8514 msgid "Print the Inkscape version number"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/main.cpp:270
8518 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8519 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8521 #: ../src/main.cpp:275
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8524 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8526 #: ../src/main.cpp:280
8527 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8528 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8530 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8531 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8532 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8533 msgid "FILENAME"
8534 msgstr "FAYLADI"
8536 #: ../src/main.cpp:285
8537 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8538 msgstr ""
8539 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8541 #: ../src/main.cpp:290
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Export document to a PNG file"
8544 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8546 #: ../src/main.cpp:295
8547 msgid ""
8548 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8549 "EPS/PDF (default 90)"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8553 msgid "DPI"
8554 msgstr "DPI"
8556 #: ../src/main.cpp:300
8557 #, fuzzy
8558 msgid ""
8559 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8560 "corner)"
8561 msgstr ""
8562 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8563 "alt sol küncdür)"
8565 #: ../src/main.cpp:301
8566 msgid "x0:y0:x1:y1"
8567 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8569 #: ../src/main.cpp:305
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8572 msgstr "İxrac sahəsi"
8574 #: ../src/main.cpp:310
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Exported area is the entire page"
8577 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8579 #: ../src/main.cpp:315
8580 msgid ""
8581 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8582 "user units)"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/main.cpp:320
8586 #, fuzzy
8587 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8588 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8590 #: ../src/main.cpp:321
8591 msgid "WIDTH"
8592 msgstr "EN"
8594 #: ../src/main.cpp:325
8595 #, fuzzy
8596 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8597 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8599 #: ../src/main.cpp:326
8600 msgid "HEIGHT"
8601 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8603 #: ../src/main.cpp:330
8604 msgid "The ID of the object to export"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8608 msgid "ID"
8609 msgstr ""
8611 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8612 #. See "man inkscape" for details.
8613 #: ../src/main.cpp:337
8614 msgid ""
8615 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/main.cpp:342
8619 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/main.cpp:347
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8625 msgstr ""
8626 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8628 #: ../src/main.cpp:348
8629 msgid "COLOR"
8630 msgstr "RƏNG"
8632 #: ../src/main.cpp:352
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8635 msgstr ""
8636 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8638 #: ../src/main.cpp:353
8639 msgid "VALUE"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/main.cpp:357
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8645 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8647 #: ../src/main.cpp:362
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Export document to a PS file"
8650 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8652 #: ../src/main.cpp:367
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Export document to an EPS file"
8655 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8657 #: ../src/main.cpp:372
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Export document to a PDF file"
8660 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8662 #: ../src/main.cpp:378
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8665 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8667 #: ../src/main.cpp:384
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8670 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8672 #: ../src/main.cpp:389
8673 msgid ""
8674 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8675 "PDF)"
8676 msgstr ""
8678 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8679 #: ../src/main.cpp:395
8680 msgid ""
8681 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8682 "query-id"
8683 msgstr ""
8685 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8686 #: ../src/main.cpp:401
8687 msgid ""
8688 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8689 "query-id"
8690 msgstr ""
8692 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8693 #: ../src/main.cpp:407
8694 msgid ""
8695 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8696 "id"
8697 msgstr ""
8699 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8700 #: ../src/main.cpp:413
8701 msgid ""
8702 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8703 "id"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/main.cpp:418
8707 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/main.cpp:423
8711 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8712 msgstr ""
8714 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8715 #: ../src/main.cpp:429
8716 msgid "Print out the extension directory and exit"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/main.cpp:434
8720 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/main.cpp:439
8724 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/main.cpp:444
8728 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/main.cpp:445
8732 msgid "VERB-ID"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/main.cpp:449
8736 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/main.cpp:450
8740 msgid "OBJECT-ID"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/main.cpp:454
8744 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8748 msgid ""
8749 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8750 "\n"
8751 "Available options:"
8752 msgstr ""
8754 #. ## Add a menu for clear()
8755 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8756 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8757 #, fuzzy
8758 msgid "_File"
8759 msgstr "Fayl"
8761 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8762 #, fuzzy
8763 msgid "_New"
8764 msgstr "Yeni"
8766 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8767 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8768 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8769 #, fuzzy
8770 msgid "_Edit"
8771 msgstr "Düzəlt"
8773 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Paste Si_ze"
8776 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8778 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Clo_ne"
8781 msgstr "Bağla"
8783 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8784 #, fuzzy
8785 msgid "_View"
8786 msgstr "Görünüş"
8788 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8789 #, fuzzy
8790 msgid "_Zoom"
8791 msgstr "Yaxınlıq"
8793 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8794 #, fuzzy
8795 msgid "_Display mode"
8796 msgstr "Ekran"
8798 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Show/Hide"
8801 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8803 #. Not quite ready to be in the menus.
8804 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8805 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8806 msgid "_Layer"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8810 #, fuzzy
8811 msgid "_Object"
8812 msgstr "Cism"
8814 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8815 msgid "Cli_p"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Mas_k"
8821 msgstr "Mass:"
8823 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Patter_n"
8826 msgstr "Naxış:"
8828 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8829 #, fuzzy
8830 msgid "_Path"
8831 msgstr "Yapışdır"
8833 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8834 #, fuzzy
8835 msgid "_Text"
8836 msgstr "Mətn"
8838 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Filter_s"
8841 msgstr "Filtrlər"
8843 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Exte_nsions"
8846 msgstr "Uzantı"
8848 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8849 msgid "Whiteboa_rd"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8853 msgid "_Help"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8857 msgid "Tutorials"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/node-context.cpp:228
8861 msgid ""
8862 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8863 "+Alt</b>: move along handles"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/node-context.cpp:229
8867 msgid ""
8868 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/node-context.cpp:230
8872 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Stamp"
8878 msgstr "Ulduz"
8880 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Move nodes vertically"
8883 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8885 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Move nodes horizontally"
8888 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8890 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8891 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Move nodes"
8894 msgstr "Düyünü alta gətir"
8896 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8897 msgid ""
8898 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8899 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Align nodes"
8905 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8907 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Distribute nodes"
8910 msgstr "Yay"
8912 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Add nodes"
8915 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8917 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Add node"
8920 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8922 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Break path"
8925 msgstr "Hissələrə Böl"
8927 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8928 msgid "Close subpath"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Join nodes"
8934 msgstr "Çərtməni geri al"
8936 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8937 msgid "Close subpath by segment"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8941 msgid "Join nodes by segment"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8945 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Delete nodes"
8951 msgstr "Düyünü sil"
8953 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8954 msgid "Delete nodes preserving shape"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8958 msgid ""
8959 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8960 "segments."
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8964 msgid "Cannot find path between nodes."
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Delete segment"
8970 msgstr "Düyünü sil"
8972 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8973 msgid "Change segment type"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8977 msgid "Change node type"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8981 msgid "Delete node"
8982 msgstr "Düyünü sil"
8984 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Retract handle"
8987 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8989 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8990 msgid "Move node handle"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8994 #, c-format
8995 msgid ""
8996 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8997 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8998 "handles"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/nodepath.cpp:4305
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Rotate nodes"
9004 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9006 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9007 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Scale nodes"
9013 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9015 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Flip nodes"
9018 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9020 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9021 msgid ""
9022 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9023 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9024 msgstr ""
9026 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9027 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9028 #, fuzzy
9029 msgid "end node"
9030 msgstr "Düyünü çərtmələ"
9032 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9033 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9034 msgid "cusp"
9035 msgstr ""
9037 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9038 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9039 msgid "smooth"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9043 #, fuzzy
9044 msgid "auto"
9045 msgstr "Düzülüş"
9047 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9048 msgid "symmetric"
9049 msgstr ""
9051 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9052 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9053 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9057 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9061 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9065 msgid ""
9066 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9067 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9068 "rotate"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9072 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9076 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9080 #, c-format
9081 msgid ""
9082 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9083 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9084 msgid_plural ""
9085 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9086 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9087 msgstr[0] ""
9088 msgstr[1] ""
9090 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9091 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9095 #, c-format
9096 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9097 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9098 msgstr[0] ""
9099 msgstr[1] ""
9101 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9102 #, c-format
9103 msgid ""
9104 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9105 msgid_plural ""
9106 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9107 msgstr[0] ""
9108 msgstr[1] ""
9110 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9111 #, c-format
9112 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9113 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9114 msgstr[0] ""
9115 msgstr[1] ""
9117 #: ../src/object-edit.cpp:439
9118 msgid ""
9119 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9120 "vertical radius the same"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/object-edit.cpp:443
9124 msgid ""
9125 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9126 "horizontal radius the same"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9130 msgid ""
9131 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9132 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9136 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9137 msgid ""
9138 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9139 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9143 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9144 msgid ""
9145 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9146 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/object-edit.cpp:709
9150 msgid "Move the box in perspective"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/object-edit.cpp:927
9154 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/object-edit.cpp:930
9158 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/object-edit.cpp:933
9162 msgid ""
9163 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9164 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9165 "segment"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/object-edit.cpp:937
9169 msgid ""
9170 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9171 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9172 "segment"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9176 msgid ""
9177 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9178 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9182 msgid ""
9183 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9184 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9185 "randomize"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9189 msgid ""
9190 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9191 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9195 msgid ""
9196 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9197 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9201 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9205 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9211 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9213 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Combining paths..."
9216 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9218 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9219 msgid "Combine"
9220 msgstr "Birləşdir"
9222 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9223 #, fuzzy
9224 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9225 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9227 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9228 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Breaking apart paths..."
9234 msgstr "Hissələrə Böl"
9236 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Break apart"
9239 msgstr "Hissələrə Böl"
9241 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9242 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9246 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Converting objects to paths..."
9252 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9254 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Object to path"
9257 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9259 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9260 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9264 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Reversing paths..."
9270 msgstr "Hissələrə Böl"
9272 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Reverse path"
9275 msgstr "Hissələrə Böl"
9277 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9278 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Continuing selected path"
9284 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9286 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9287 msgid "Creating new path"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Appending to selected path"
9293 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9295 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9296 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9300 msgid "Drawing a freehand path"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9304 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9305 msgstr ""
9307 #. Write curves to object
9308 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9309 msgid "Finishing freehand"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Drawing cancelled"
9315 msgstr "Nümayiş Modu"
9317 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9318 msgid ""
9319 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9320 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9324 msgid "Finishing freehand sketch"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/pen-context.cpp:662
9328 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/pen-context.cpp:672
9332 msgid ""
9333 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9340 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9347 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9354 "angle"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9361 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9365 #, c-format
9366 msgid ""
9367 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9368 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Drawing finished"
9374 msgstr "Nümayiş Modu"
9376 #: ../src/persp3d.cpp:335
9377 msgid "Toggle vanishing point"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/persp3d.cpp:346
9381 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/preferences.cpp:101
9385 msgid ""
9386 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9387 msgstr ""
9389 #. the creation failed
9390 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9391 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9392 #: ../src/preferences.cpp:116
9393 #, c-format
9394 msgid "Cannot create profile directory %s."
9395 msgstr ""
9397 #. The profile dir is not actually a directory
9398 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9399 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9400 #: ../src/preferences.cpp:134
9401 #, c-format
9402 msgid "%s is not a valid directory."
9403 msgstr ""
9405 #. The write failed.
9406 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9407 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9408 #: ../src/preferences.cpp:145
9409 #, c-format
9410 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9411 msgstr ""
9413 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9414 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9415 #: ../src/preferences.cpp:163
9416 #, c-format
9417 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9418 msgstr ""
9420 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9421 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9422 #: ../src/preferences.cpp:175
9423 #, c-format
9424 msgid "The preferences file %s could not be read."
9425 msgstr ""
9427 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9428 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9429 #: ../src/preferences.cpp:188
9430 #, c-format
9431 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9432 msgstr ""
9434 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9435 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9436 #: ../src/preferences.cpp:199
9437 #, c-format
9438 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Dip pen"
9444 msgstr "Seçki"
9446 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Marker"
9449 msgstr "Damladıcı"
9451 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Brush"
9454 msgstr "Göy:"
9456 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Wiggly"
9459 msgstr "Başlıq:"
9461 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9462 msgid "Splotchy"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Tracing"
9468 msgstr "Aralıq Y:"
9470 #: ../src/rdf.cpp:172
9471 #, fuzzy
9472 msgid "CC Attribution"
9473 msgstr "Atribut"
9475 #: ../src/rdf.cpp:177
9476 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/rdf.cpp:182
9480 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/rdf.cpp:187
9484 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/rdf.cpp:192
9488 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/rdf.cpp:197
9492 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/rdf.cpp:202
9496 msgid "Public Domain"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/rdf.cpp:207
9500 msgid "FreeArt"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/rdf.cpp:212
9504 msgid "Open Font License"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/rdf.cpp:229
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Title"
9510 msgstr "Başlıq:"
9512 #: ../src/rdf.cpp:230
9513 msgid "Name by which this document is formally known."
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/rdf.cpp:232
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Date"
9519 msgstr "Yapışdır"
9521 #: ../src/rdf.cpp:233
9522 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/rdf.cpp:235
9526 msgid "Format"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/rdf.cpp:236
9530 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/rdf.cpp:239
9534 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/rdf.cpp:242
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Creator"
9540 msgstr "Yarat"
9542 #: ../src/rdf.cpp:243
9543 msgid ""
9544 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/rdf.cpp:245
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Rights"
9550 msgstr "Hündürlük:"
9552 #: ../src/rdf.cpp:246
9553 msgid ""
9554 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/rdf.cpp:248
9558 msgid "Publisher"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/rdf.cpp:249
9562 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/rdf.cpp:252
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Identifier"
9568 msgstr "Santimetr"
9570 #: ../src/rdf.cpp:253
9571 msgid "Unique URI to reference this document."
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9575 msgid "Source"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/rdf.cpp:256
9579 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/rdf.cpp:258
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Relation"
9585 msgstr "Həlledilirlik:"
9587 #: ../src/rdf.cpp:259
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Unique URI to a related document."
9590 msgstr "Adsız sənəd"
9592 #: ../src/rdf.cpp:261
9593 msgid "Language"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/rdf.cpp:262
9597 msgid ""
9598 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9599 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/rdf.cpp:264
9603 msgid "Keywords"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/rdf.cpp:265
9607 msgid ""
9608 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9609 "classifications."
9610 msgstr ""
9612 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9613 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9614 #: ../src/rdf.cpp:269
9615 msgid "Coverage"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/rdf.cpp:270
9619 msgid "Extent or scope of this document."
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Description"
9625 msgstr "Seçki"
9627 #: ../src/rdf.cpp:274
9628 msgid "A short account of the content of this document."
9629 msgstr ""
9631 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9632 #: ../src/rdf.cpp:278
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Contributors"
9635 msgstr "Santimetr"
9637 #: ../src/rdf.cpp:279
9638 msgid ""
9639 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9640 "this document."
9641 msgstr ""
9643 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9644 #: ../src/rdf.cpp:283
9645 msgid "URI"
9646 msgstr ""
9648 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9649 #: ../src/rdf.cpp:285
9650 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9651 msgstr ""
9653 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9654 #: ../src/rdf.cpp:289
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Fragment"
9657 msgstr "Arqument:"
9659 #: ../src/rdf.cpp:290
9660 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/rect-context.cpp:361
9664 msgid ""
9665 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9666 "circular"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/rect-context.cpp:508
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9673 "b> to draw around the starting point"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/rect-context.cpp:511
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9680 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/rect-context.cpp:513
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9687 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/rect-context.cpp:517
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9694 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/rect-context.cpp:542
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Create rectangle"
9700 msgstr "Spirallar yaradın"
9702 #: ../src/select-context.cpp:233
9703 msgid "Move canceled."
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/select-context.cpp:241
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Selection canceled."
9709 msgstr "Seçki"
9711 #: ../src/select-context.cpp:555
9712 msgid ""
9713 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9714 "rubberband selection"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/select-context.cpp:557
9718 msgid ""
9719 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9720 "touch selection"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/select-context.cpp:721
9724 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/select-context.cpp:722
9728 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/select-context.cpp:723
9732 msgid ""
9733 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/select-context.cpp:898
9737 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Delete text"
9743 msgstr "Düyünü sil"
9745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9746 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9750 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9752 msgid "Delete"
9753 msgstr "Sil"
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9756 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Delete all"
9762 msgstr "Sil"
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9767 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9770 msgid "Group"
9771 msgstr "Qrup"
9773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9774 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9778 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9782 msgid "Ungroup"
9783 msgstr "Qrupu Qaldır"
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9786 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9791 msgid ""
9792 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9793 msgstr ""
9795 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9796 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9797 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9799 #, fuzzy
9800 msgid "undo_action|Raise"
9801 msgstr "Doyğunluq:"
9803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9804 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Raise to top"
9810 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9815 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9818 msgid "Lower"
9819 msgstr "Alçalt"
9821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9824 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Lower to bottom"
9829 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9832 msgid "Nothing to undo."
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Nothing to redo."
9838 msgstr "Qabağa Gətir"
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9841 msgid "Paste"
9842 msgstr "Yapışdır"
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Paste style"
9847 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9850 msgid "Paste live path effect"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9856 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Remove live path effect"
9861 msgstr "Körpünü sil"
9863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9866 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Remove filter"
9872 msgstr "Körpünü sil"
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Paste size"
9877 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9880 msgid "Paste size separately"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9884 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9888 msgid "Raise to next layer"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9892 msgid "No more layers above."
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9896 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9900 msgid "Lower to previous layer"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9904 msgid "No more layers below."
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Remove transform"
9910 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9913 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9917 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9921 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9922 msgid "Rotate"
9923 msgstr "Çevir"
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Rotate by pixels"
9928 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9931 msgid "Scale by whole factor"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Move vertically"
9937 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Move horizontally"
9942 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9945 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9946 msgid "Move"
9947 msgstr "Daşı"
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Move vertically by pixels"
9952 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Move horizontally by pixels"
9957 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9960 #, fuzzy
9961 msgid "The selection has no applied path effect."
9962 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9965 #, fuzzy
9966 msgid "The selection has no applied clip path."
9967 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9970 #, fuzzy
9971 msgid "The selection has no applied mask."
9972 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9975 msgid "action|Clone"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9981 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9986 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9989 #, fuzzy
9990 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9991 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Relink clone"
9996 msgstr "Seçki"
9998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10001 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10004 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10008 msgid "Unlink clone"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10012 msgid ""
10013 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10014 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10015 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10019 msgid ""
10020 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10021 "flowed text?)"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10025 msgid ""
10026 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10027 "defs&gt;)"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10033 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Objects to marker"
10038 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10043 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Objects to guides"
10048 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10051 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Objects to pattern"
10057 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10060 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10064 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Pattern to objects"
10070 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10073 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Rendering bitmap..."
10079 msgstr "Hissələrə Böl"
10081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Create bitmap"
10084 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10087 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10091 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10095 msgid "Set clipping path"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Set mask"
10101 msgstr "Arxaya Göndər"
10103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10104 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10108 msgid "Release clipping path"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10112 msgid "Release mask"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10118 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10120 #. Fit Page
10121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Fit Page to Selection"
10124 msgstr "Seçki"
10126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10127 msgid "Fit Page to Drawing"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10133 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10135 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10136 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10137 #. "Link" means internet link (anchor)
10138 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10139 #, fuzzy
10140 msgid "web|Link"
10141 msgstr "Körpü"
10143 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Circle"
10146 msgstr "Fayl"
10148 #. ellipse
10149 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10152 msgid "Ellipse"
10153 msgstr "Elips"
10155 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10156 msgid "Flowed text"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Line"
10162 msgstr "Körpü"
10164 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Path"
10167 msgstr "Yapışdır"
10169 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10170 msgid "Polygon"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Polyline"
10176 msgstr "Nöqtə"
10178 #. Rectangle
10179 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10181 msgid "Rectangle"
10182 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10184 #. 3D box
10185 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10187 msgid "3D Box"
10188 msgstr ""
10190 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10191 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10192 #. "Clone" is a noun, type of object
10193 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10194 msgid "object|Clone"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10198 msgid "Offset path"
10199 msgstr ""
10201 #. spiral
10202 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10204 msgid "Spiral"
10205 msgstr "Spiral"
10207 #. star
10208 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10211 msgid "Star"
10212 msgstr "Ulduz"
10214 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10215 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10216 msgstr ""
10218 #. no items
10219 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10220 msgid ""
10221 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10225 msgid "root"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10229 #, c-format
10230 msgid "layer <b>%s</b>"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10234 #, c-format
10235 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10239 #, c-format
10240 msgid "<i>%s</i>"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid " in %s"
10246 msgstr "%s ilə Körpülə"
10248 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10249 #, c-format
10250 msgid " in group %s (%s)"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10254 #, c-format
10255 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10256 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10257 msgstr[0] ""
10258 msgstr[1] ""
10260 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10261 #, c-format
10262 msgid " in <b>%i</b> layers"
10263 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10264 msgstr[0] ""
10265 msgstr[1] ""
10267 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10268 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10272 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10276 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10277 msgstr ""
10279 #. this is only used with 2 or more objects
10280 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10281 #, c-format
10282 msgid "<b>%i</b> object selected"
10283 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10284 msgstr[0] ""
10285 msgstr[1] ""
10287 #. this is only used with 2 or more objects
10288 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10289 #, c-format
10290 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10291 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10292 msgstr[0] ""
10293 msgstr[1] ""
10295 #. this is only used with 2 or more objects
10296 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10297 #, c-format
10298 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10299 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10300 msgstr[0] ""
10301 msgstr[1] ""
10303 #. this is only used with 2 or more objects
10304 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10305 #, c-format
10306 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10307 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10308 msgstr[0] ""
10309 msgstr[1] ""
10311 #. this is only used with 2 or more objects
10312 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10313 #, c-format
10314 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10315 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10316 msgstr[0] ""
10317 msgstr[1] ""
10319 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10320 #, c-format
10321 msgid "%s%s. %s."
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10325 msgid "Skew"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/seltrans.cpp:548
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Set center"
10331 msgstr "Çapçını seç"
10333 #: ../src/seltrans.cpp:645
10334 msgid ""
10335 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10336 "Shift also uses this center"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/seltrans.cpp:672
10340 msgid ""
10341 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10342 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/seltrans.cpp:673
10346 msgid ""
10347 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10348 "b> to scale around rotation center"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/seltrans.cpp:677
10352 msgid ""
10353 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10354 "skew around the opposite side"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/seltrans.cpp:678
10358 msgid ""
10359 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10360 "to rotate around the opposite corner"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/seltrans.cpp:812
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Reset center"
10366 msgstr "Çapçını seç"
10368 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10369 #, c-format
10370 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10371 msgstr ""
10373 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10374 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10375 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10376 #, c-format
10377 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10378 msgstr ""
10380 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10381 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10382 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10383 #, c-format
10384 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10388 #, c-format
10389 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10396 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10400 msgid "Drag curve"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "<b>Link</b> to %s"
10406 msgstr "%s ilə Körpülə"
10408 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10409 msgid "<b>Link</b> without URI"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10413 #, fuzzy
10414 msgid "<b>Ellipse</b>"
10415 msgstr "Elips"
10417 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10418 msgid "<b>Circle</b>"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10422 msgid "<b>Segment</b>"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10426 msgid "<b>Arc</b>"
10427 msgstr ""
10429 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10430 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Flow region"
10433 msgstr "Körpünü təqib et"
10435 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10436 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10437 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10438 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10439 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10440 #, c-format
10441 msgid "Flow excluded region"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10445 #, c-format
10446 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10447 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10448 msgstr[0] ""
10449 msgstr[1] ""
10451 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10452 #, c-format
10453 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10454 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10455 msgstr[0] ""
10456 msgstr[1] ""
10458 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10459 msgid "Guides Around Page"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10463 msgid ""
10464 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10465 "delete"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "vertical, at %s"
10471 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10473 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "horizontal, at %s"
10476 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10478 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10479 #, c-format
10480 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10484 msgid "embedded"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10490 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10492 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10493 #, c-format
10494 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10498 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10502 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Create spiral"
10514 msgstr "Spirallar yaradın"
10516 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10517 msgid "Object"
10518 msgstr "Cism"
10520 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10521 #, c-format
10522 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10526 #, c-format
10527 msgid "%s; <i>masked</i>"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10531 #, c-format
10532 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10536 #, c-format
10537 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10543 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10544 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10545 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10547 #: ../src/sp-line.cpp:194
10548 msgid "<b>Line</b>"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Union"
10554 msgstr "Geri Al"
10556 #: ../src/splivarot.cpp:78
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Intersection"
10559 msgstr "Seçki"
10561 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10562 msgid "Difference"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/splivarot.cpp:96
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Exclusion"
10568 msgstr "Uzantı"
10570 #: ../src/splivarot.cpp:101
10571 msgid "Division"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/splivarot.cpp:106
10575 msgid "Cut path"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/splivarot.cpp:121
10579 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/splivarot.cpp:125
10583 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/splivarot.cpp:131
10587 msgid ""
10588 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10592 msgid ""
10593 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10594 "difference, XOR, division, or path cut."
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/splivarot.cpp:192
10598 msgid ""
10599 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/splivarot.cpp:633
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10605 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10607 #: ../src/splivarot.cpp:954
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Convert stroke to path"
10610 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10612 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10613 #: ../src/splivarot.cpp:957
10614 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10618 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Create linked offset"
10624 msgstr "Körpü yarat"
10626 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Create dynamic offset"
10629 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10631 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10632 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Outset path"
10638 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10640 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Inset path"
10643 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10645 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10646 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10650 msgid "Simplifying paths (separately):"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10654 msgid "Simplifying paths:"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10658 #, c-format
10659 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10663 #, c-format
10664 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10668 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10672 msgid "Simplify"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10676 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10680 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10681 msgstr ""
10683 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10684 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10685 #, c-format
10686 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10690 msgid "outset"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10694 #, fuzzy
10695 msgid "inset"
10696 msgstr "Üstə gətir"
10698 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10699 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10700 #, c-format
10701 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/sp-path.cpp:156
10705 #, c-format
10706 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10707 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10708 msgstr[0] ""
10709 msgstr[1] ""
10711 #: ../src/sp-path.cpp:159
10712 #, c-format
10713 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10714 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10715 msgstr[0] ""
10716 msgstr[1] ""
10718 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10719 msgid "<b>Polygon</b>"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10723 msgid "<b>Polyline</b>"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10727 #, fuzzy
10728 msgid "<b>Rectangle</b>"
10729 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10731 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10732 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10733 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10734 #, c-format
10735 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/sp-star.cpp:309
10739 #, c-format
10740 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10741 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10742 msgstr[0] ""
10743 msgstr[1] ""
10745 #: ../src/sp-star.cpp:313
10746 #, c-format
10747 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10748 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10749 msgstr[0] ""
10750 msgstr[1] ""
10752 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10753 #, c-format
10754 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10755 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10756 msgstr[0] ""
10757 msgstr[1] ""
10759 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10760 #: ../src/sp-text.cpp:419
10761 msgid "&lt;no name found&gt;"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/sp-text.cpp:425
10765 #, c-format
10766 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/sp-text.cpp:426
10770 #, c-format
10771 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10775 #, c-format
10776 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10780 msgid " from "
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10784 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10788 #, fuzzy
10789 msgid "<b>Text span</b>"
10790 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10792 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10793 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10794 #: ../src/sp-use.cpp:327
10795 #, fuzzy
10796 msgid "..."
10797 msgstr "Aç..."
10799 #: ../src/sp-use.cpp:335
10800 #, c-format
10801 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/sp-use.cpp:339
10805 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/star-context.cpp:333
10809 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/star-context.cpp:464
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/star-context.cpp:465
10819 #, c-format
10820 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/star-context.cpp:494
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Create star"
10826 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10828 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10829 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10833 msgid ""
10834 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10835 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10836 msgstr ""
10838 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10839 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10840 msgid ""
10841 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10842 "path first."
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10846 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10850 msgid "Put text on path"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10854 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10858 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10862 msgid "Remove text from path"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10866 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Remove manual kerns"
10872 msgstr "Körpünü sil"
10874 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10875 msgid ""
10876 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10877 "into frame."
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Flow text into shape"
10883 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10885 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10886 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10890 msgid "Unflow flowed text"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10896 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10898 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10899 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Convert flowed text to text"
10905 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10907 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10908 #, fuzzy
10909 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10910 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10912 #: ../src/text-context.cpp:441
10913 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/text-context.cpp:443
10917 msgid ""
10918 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/text-context.cpp:498
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Create text"
10924 msgstr "Düyünü sil"
10926 #: ../src/text-context.cpp:522
10927 msgid "Non-printable character"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/text-context.cpp:537
10931 msgid "Insert Unicode character"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/text-context.cpp:572
10935 #, c-format
10936 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10940 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/text-context.cpp:649
10944 #, c-format
10945 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/text-context.cpp:681
10949 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/text-context.cpp:694
10953 msgid "Flowed text is created."
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/text-context.cpp:696
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Create flowed text"
10959 msgstr "Körpü yarat"
10961 #: ../src/text-context.cpp:698
10962 msgid ""
10963 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10964 "created."
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/text-context.cpp:834
10968 msgid "No-break space"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/text-context.cpp:836
10972 msgid "Insert no-break space"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/text-context.cpp:873
10976 msgid "Make bold"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/text-context.cpp:891
10980 msgid "Make italic"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/text-context.cpp:930
10984 #, fuzzy
10985 msgid "New line"
10986 msgstr "Yeni Görünüş"
10988 #: ../src/text-context.cpp:964
10989 msgid "Backspace"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/text-context.cpp:1012
10993 msgid "Kern to the left"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/text-context.cpp:1037
10997 msgid "Kern to the right"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/text-context.cpp:1062
11001 msgid "Kern up"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/text-context.cpp:1088
11005 msgid "Kern down"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/text-context.cpp:1165
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Rotate counterclockwise"
11011 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11013 #: ../src/text-context.cpp:1186
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Rotate clockwise"
11016 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11018 #: ../src/text-context.cpp:1203
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Contract line spacing"
11021 msgstr "Sətir aralığı:"
11023 #: ../src/text-context.cpp:1211
11024 msgid "Contract letter spacing"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/text-context.cpp:1230
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Expand line spacing"
11030 msgstr "Sətir aralığı:"
11032 #: ../src/text-context.cpp:1238
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Expand letter spacing"
11035 msgstr "Sətir aralığı:"
11037 #: ../src/text-context.cpp:1368
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Paste text"
11040 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11042 #: ../src/text-context.cpp:1602
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11046 "paragraph."
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/text-context.cpp:1604
11050 #, c-format
11051 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11055 msgid ""
11056 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11057 "then type."
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/text-context.cpp:1722
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Type text"
11063 msgstr "Növ:"
11065 #: ../src/text-editing.cpp:40
11066 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11070 msgid ""
11071 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11072 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11073 "object to select."
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11077 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11081 msgid ""
11082 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11083 "resize. <b>Click</b> to select."
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11087 msgid ""
11088 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11089 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11093 msgid ""
11094 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11095 "segment. <b>Click</b> to select."
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11099 msgid ""
11100 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11101 "<b>Click</b> to select."
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11105 msgid ""
11106 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11107 "shape. <b>Click</b> to select."
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11111 msgid ""
11112 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11113 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11117 msgid ""
11118 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11119 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11120 "line modes only)."
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11124 msgid ""
11125 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11126 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11130 msgid ""
11131 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11132 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11136 msgid ""
11137 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11138 "zoom out."
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11142 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11146 msgid ""
11147 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11148 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11149 "object's fill and stroke to the current setting."
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11153 #, fuzzy
11154 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11155 msgstr "%s ilə Körpülə"
11157 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11158 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11162 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11163 #, c-format
11164 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11168 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11169 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11173 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11177 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Trace: No active desktop"
11183 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11185 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11186 msgid "Invalid SIOX result"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Trace: No active document"
11192 msgstr "Sənədi qeyd et"
11194 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11195 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11199 msgid "Trace: Starting trace..."
11200 msgstr ""
11202 #. ## inform the document, so we can undo
11203 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Trace bitmap"
11206 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11208 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11209 #, c-format
11210 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11216 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11218 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11219 #, c-format
11220 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11224 #, c-format
11225 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11229 #, c-format
11230 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11234 #, c-format
11235 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11242 "<b>counterclockwise</b>."
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11246 #, c-format
11247 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11251 #, c-format
11252 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11256 #, c-format
11257 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11261 #, c-format
11262 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11266 #, c-format
11267 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11271 #, c-format
11272 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11276 #, c-format
11277 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11287 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Move tweak"
11293 msgstr "Daşı"
11295 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11296 msgid "Move in/out tweak"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Move jitter tweak"
11302 msgstr "Naxış:"
11304 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Scale tweak"
11307 msgstr "Miqyas"
11309 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Rotate tweak"
11312 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11314 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Duplicate/delete tweak"
11317 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11319 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11320 msgid "Push path tweak"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11324 msgid "Shrink/grow path tweak"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11328 msgid "Attract/repel path tweak"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Roughen path tweak"
11334 msgstr "Hissələrə Böl"
11336 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11337 msgid "Color paint tweak"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11341 msgid "Color jitter tweak"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Blur tweak"
11347 msgstr "Naxış:"
11349 #. check whether something is selected
11350 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11351 msgid "Nothing was copied."
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11355 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11356 msgid "Nothing on the clipboard."
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11360 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11364 #, fuzzy
11365 msgid "No style on the clipboard."
11366 msgstr "Qabağa Gətir"
11368 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11369 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11373 #, fuzzy
11374 msgid "No size on the clipboard."
11375 msgstr "Qabağa Gətir"
11377 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11380 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11382 #. no_effect:
11383 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11384 #, fuzzy
11385 msgid "No effect on the clipboard."
11386 msgstr "Qabağa Gətir"
11388 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11389 msgid "Clipboard does not contain a path."
11390 msgstr ""
11392 #. Item dialog
11393 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Object _Properties"
11396 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11398 #. Select item
11399 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11400 #, fuzzy
11401 msgid "_Select This"
11402 msgstr "Bunu seç"
11404 #. Create link
11405 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11406 #, fuzzy
11407 msgid "_Create Link"
11408 msgstr "Körpü yarat"
11410 #. Set mask
11411 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Set Mask"
11414 msgstr "Arxaya Göndər"
11416 #. Release mask
11417 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Release Mask"
11420 msgstr "Üstə gətir"
11422 #. Set Clip
11423 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Set Clip"
11426 msgstr "Körpünü sil"
11428 #. Release Clip
11429 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Release Clip"
11432 msgstr "Üstə gətir"
11434 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Create link"
11437 msgstr "Körpü yarat"
11439 #. "Ungroup"
11440 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11441 #, fuzzy
11442 msgid "_Ungroup"
11443 msgstr "Qrupu Qaldır"
11445 #. Link dialog
11446 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Link _Properties"
11449 msgstr "Körpü Xassələri"
11451 #. Select item
11452 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11453 #, fuzzy
11454 msgid "_Follow Link"
11455 msgstr "Körpünü təqib et"
11457 #. Reset transformations
11458 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11459 #, fuzzy
11460 msgid "_Remove Link"
11461 msgstr "Körpünü sil"
11463 #. Link dialog
11464 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Image _Properties"
11467 msgstr "Rəsm Xassələri"
11469 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11470 msgid "Edit Externally..."
11471 msgstr ""
11473 #. Item dialog
11474 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11475 #, fuzzy
11476 msgid "_Fill and Stroke"
11477 msgstr "Xətt və Dolğu"
11479 #. *
11480 #. * Constructor
11482 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11483 msgid "About Inkscape"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11487 msgid "_Splash"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11491 msgid "_Authors"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11495 #, fuzzy
11496 msgid "_Translators"
11497 msgstr "Dönüşdürmələr"
11499 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11500 msgid "_License"
11501 msgstr ""
11503 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11504 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11505 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11507 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11508 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11509 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11510 #. string here should be changed.)
11511 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11512 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11513 #. should be in UTF-*8..
11514 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11515 msgid "about.svg"
11516 msgstr ""
11518 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11519 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11520 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11521 #, fuzzy
11522 msgid "translator-credits"
11523 msgstr "Dönüşdürmələr"
11525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11527 msgid "Align"
11528 msgstr "Tərəflə"
11530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11532 msgid "Distribute"
11533 msgstr "Yay"
11535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11536 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11537 msgstr ""
11539 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11540 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11541 #. "H:" stands for horizontal gap
11542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11543 #, fuzzy
11544 msgid "gap|H:"
11545 msgstr "Cap:"
11547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11548 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11549 msgstr ""
11551 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11553 msgid "V:"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Remove overlaps"
11561 msgstr "Körpünü sil"
11563 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11565 msgid "Arrange connector network"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11569 msgid "Unclump"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Randomize positions"
11575 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Distribute text baselines"
11580 msgstr "Yay"
11582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Align text baselines"
11585 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11588 msgid "Connector network layout"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11593 msgid "Nodes"
11594 msgstr "Düyün"
11596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Relative to: "
11599 msgstr "Nisbi hərəkət"
11601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Treat selection as group: "
11604 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11609 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Align left edges"
11614 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Center objects horizontally"
11619 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11622 msgid "Align right sides"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11628 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11633 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Align top edges"
11638 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Center on horizontal axis"
11643 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Align bottom edges"
11648 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11653 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11658 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11660 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Align baselines of texts"
11663 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11668 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11673 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11675 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11678 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11683 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11685 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11688 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11693 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11698 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11703 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11708 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11713 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11716 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11720 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11724 msgid ""
11725 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11726 "overlap"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11731 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11737 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11739 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11742 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11744 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11747 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11752 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11754 #. Rest of the widgetry
11755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11756 msgid "Last selected"
11757 msgstr "Son seçilən"
11759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11760 msgid "First selected"
11761 msgstr "İlk seçilən"
11763 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Biggest object"
11766 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11768 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Smallest object"
11771 msgstr "Seçili obyektlər"
11773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11774 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11775 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11776 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11777 msgid "Selection"
11778 msgstr "Seçki"
11780 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Profile name:"
11783 msgstr "Faylı qeyd et"
11785 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Save"
11788 msgstr "Qeyd Et"
11790 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11791 msgid "Messages"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11795 msgid "Capture log messages"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11799 msgid "Release log messages"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11803 msgid "Metadata"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11807 msgid "License"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11811 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11815 msgid "<b>License</b>"
11816 msgstr ""
11818 #. ---------------------------------------------------------------
11819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Show page _border"
11822 msgstr "Kənarı göstər"
11824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11825 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Border on _top of drawing"
11831 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11834 #, fuzzy
11835 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11836 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11839 #, fuzzy
11840 msgid "_Show border shadow"
11841 msgstr "Kənarı göstər"
11843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11844 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Back_ground:"
11850 msgstr "Son rəngi"
11852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Background color"
11855 msgstr "Son rəngi"
11857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11858 msgid ""
11859 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Border _color:"
11865 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11868 msgid "Page border color"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11872 msgid "Color of the page border"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Default _units:"
11878 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11880 #. ---------------------------------------------------------------
11881 #. General snap options
11882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Show _guides"
11885 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Show or hide guides"
11890 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11893 msgid "_Snap guides while dragging"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11897 msgid ""
11898 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11899 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11900 "part of the guide near the cursor will snap)"
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Guide co_lor:"
11906 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11909 msgid "Guideline color"
11910 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11913 msgid "Color of guidelines"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11917 #, fuzzy
11918 msgid "_Highlight color:"
11919 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11922 msgid "Highlighted guideline color"
11923 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11926 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11927 msgstr ""
11929 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11930 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11931 #. "New" refers to grid
11932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Grid|_New"
11935 msgstr "Qəfəs"
11937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Create new grid."
11940 msgstr "Körpü yarat"
11942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11943 #, fuzzy
11944 msgid "_Remove"
11945 msgstr "Körpünü sil"
11947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Remove selected grid."
11950 msgstr "Son seçilən"
11952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Guides"
11956 msgstr "Bələdçilər"
11958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Grids"
11963 msgstr "Qəfəs"
11965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Snap"
11969 msgstr "Ulduz"
11971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Color Management"
11974 msgstr "Rəng boyası"
11976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Scripting"
11979 msgstr "Seçki"
11981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11982 msgid "<b>General</b>"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11986 msgid "<b>Border</b>"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11990 msgid "<b>Format</b>"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11994 #, fuzzy
11995 msgid "<b>Guides</b>"
11996 msgstr "Bələdçilər"
11998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Snap _distance"
12001 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12004 msgid "Snap only when _closer than:"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12010 msgid "Always snap"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12014 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12018 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12022 msgid ""
12023 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12024 "specified below"
12025 msgstr ""
12027 #. Options for snapping to grids
12028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Snap d_istance"
12031 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12034 msgid "Snap only when c_loser than:"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12038 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12042 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12046 msgid ""
12047 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12048 "specified below"
12049 msgstr ""
12051 #. Options for snapping to guides
12052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Snap dist_ance"
12055 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12058 msgid "Snap only when close_r than:"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12062 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12066 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12070 msgid ""
12071 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12072 "below"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12076 #, fuzzy
12077 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12078 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12081 #, fuzzy
12082 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12083 msgstr "Bələdçilər"
12085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12086 #, fuzzy
12087 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12088 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12091 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12095 #, c-format
12096 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12097 msgstr ""
12099 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12100 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12101 #. inform the document, so we can undo
12102 #. Color Management
12103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Link Color Profile"
12106 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12109 msgid "Remove linked color profile"
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12113 #, fuzzy
12114 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12115 msgstr "Bələdçilər"
12117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12118 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Link Profile"
12124 msgstr "Körpü Xassələri"
12126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Profile Name"
12129 msgstr "Faylı qeyd et"
12131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12132 #, fuzzy
12133 msgid "<b>External script files:</b>"
12134 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12137 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Add"
12140 msgstr "Əlavə Et"
12142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Filename"
12145 msgstr "Faylı qeyd et"
12147 #. inform the document, so we can undo
12148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12149 msgid "Add external script..."
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Remove external script"
12155 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12158 #, fuzzy
12159 msgid "<b>Creation</b>"
12160 msgstr "Bucaq:"
12162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12163 #, fuzzy
12164 msgid "<b>Defined grids</b>"
12165 msgstr "Bələdçilər"
12167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Remove grid"
12170 msgstr "Körpünü sil"
12172 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Information"
12175 msgstr "Dönüşdürmələr"
12177 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12178 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12179 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12180 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12181 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12182 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12183 msgid "Help"
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Parameters"
12189 msgstr "metr"
12191 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12192 #, fuzzy
12193 msgid "No preview"
12194 msgstr "Yeni Nümayiş"
12196 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12197 msgid "too large for preview"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Enable preview"
12203 msgstr "Yeni Nümayiş"
12205 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12207 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12208 #, fuzzy
12209 msgid "All Inkscape Files"
12210 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12213 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12214 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12215 #, fuzzy
12216 msgid "All Files"
12217 msgstr "Fayl növü:"
12219 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12220 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12221 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12222 #, fuzzy
12223 msgid "All Images"
12224 msgstr "Rəsm"
12226 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12228 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12229 #, fuzzy
12230 msgid "All Vectors"
12231 msgstr "Seç"
12233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12234 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12235 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12236 #, fuzzy
12237 msgid "All Bitmaps"
12238 msgstr "Arxaya Göndər"
12240 #. ###### File options
12241 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12243 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12244 msgid "Append filename extension automatically"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Guess from extension"
12251 msgstr "Seçkini döndər"
12253 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12254 msgid "Left edge of source"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12258 msgid "Top edge of source"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12262 msgid "Right edge of source"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12266 msgid "Bottom edge of source"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Source width"
12272 msgstr "Kənarlıq boyası"
12274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Source height"
12277 msgstr "Hündürlük:"
12279 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Destination width"
12282 msgstr "Çap hədəfi"
12284 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Destination height"
12287 msgstr "Çap hədəfi"
12289 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Resolution (dots per inch)"
12292 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12294 #. #########################################
12295 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12296 #. #########################################
12297 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12298 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Document"
12301 msgstr "Sənəd"
12303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12304 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Custom"
12307 msgstr "Xüsusi"
12309 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12310 msgid "Cairo"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12314 msgid "Antialias"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Background"
12320 msgstr "Son rəngi"
12322 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Destination"
12325 msgstr "Çap hədəfi"
12327 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Show Preview"
12330 msgstr "Yeni Nümayiş"
12332 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12333 #, fuzzy
12334 msgid "No file selected"
12335 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12337 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12338 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12339 msgid "Fill"
12340 msgstr "Doldur"
12342 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Stroke _paint"
12345 msgstr "Kənarlıq boyası"
12347 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Stroke st_yle"
12350 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12352 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12354 msgid ""
12355 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12356 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12357 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12358 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Image File"
12364 msgstr "Rəsm"
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Selected SVG Element"
12369 msgstr "Düyünü sil"
12371 #. TODO: any image, not just svg
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12373 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12377 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12381 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12385 msgid "Light Source:"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12389 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12393 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12394 msgstr ""
12396 #. default x:
12397 #. default y:
12398 #. default z:
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Location"
12403 msgstr "Çevir"
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12408 #, fuzzy
12409 msgid "X coordinate"
12410 msgstr "Yarat"
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Y coordinate"
12417 msgstr "Yarat"
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Z coordinate"
12424 msgstr "Yarat"
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Points At"
12429 msgstr "Nöqtə"
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Specular Exponent"
12434 msgstr "Ver"
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12437 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12438 msgstr ""
12440 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Cone Angle"
12444 msgstr "Bucaq"
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12447 msgid ""
12448 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12449 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12450 "cone. No light is projected outside this cone."
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12454 msgid "New light source"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12458 #, fuzzy
12459 msgid "_Duplicate"
12460 msgstr "Cütləşdir"
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12463 #, fuzzy
12464 msgid "_Filter"
12465 msgstr "Filtrlər"
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12468 #, fuzzy
12469 msgid "R_ename"
12470 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Rename filter"
12475 msgstr "Körpünü sil"
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Apply filter"
12480 msgstr "Düyünü sil"
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Add filter"
12485 msgstr "Düyünü sil"
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Duplicate filter"
12490 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12493 msgid "_Effect"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Connections"
12499 msgstr "Doyğunluq:"
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12502 msgid "Remove filter primitive"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Remove merge node"
12508 msgstr "Körpünü sil"
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12511 msgid "Reorder filter primitive"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12515 msgid "Add Effect:"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12519 #, fuzzy
12520 msgid "No effect selected"
12521 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12524 #, fuzzy
12525 msgid "No filter selected"
12526 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Effect parameters"
12531 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12534 msgid "Filter General Settings"
12535 msgstr ""
12537 #. default x:
12538 #. default y:
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Coordinates:"
12542 msgstr "Yarat"
12544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12545 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12549 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12550 msgstr ""
12552 #. default width:
12553 #. default height:
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Dimensions:"
12557 msgstr "Uzantı"
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Width of filter effects region"
12562 msgstr "Xüsusi kağız"
12564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12565 msgid "Height of filter effects region"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12570 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Mode:"
12573 msgstr "Mod:"
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12576 msgid ""
12577 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12578 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12579 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12580 "performed without specifying a complete matrix."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Value(s):"
12586 msgstr "Qiymət"
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Operator:"
12592 msgstr "Yarat"
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12595 msgid "K1:"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12602 msgid ""
12603 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12604 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12605 "values of the first and second inputs respectively."
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12609 msgid "K2:"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12613 msgid "K3:"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12617 msgid "K4:"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12621 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Size:"
12624 msgstr "Tərəflər:"
12626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12627 #, fuzzy
12628 msgid "width of the convolve matrix"
12629 msgstr "Xüsusi kağız"
12631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12632 msgid "height of the convolve matrix"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12636 msgid ""
12637 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12638 "applied to pixels around this point."
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12642 msgid ""
12643 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12644 "applied to pixels around this point."
12645 msgstr ""
12647 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12649 msgid "Kernel:"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12653 msgid ""
12654 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12655 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12656 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12657 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12658 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12659 "would lead to a common blur effect."
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Divisor:"
12665 msgstr "Yay"
12667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12668 msgid ""
12669 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12670 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12671 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12672 "effect on the overall color intensity of the result."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Bias:"
12678 msgstr "Arxaya Göndər"
12680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12681 msgid ""
12682 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12683 "value as the zero response of the filter."
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Edge Mode:"
12689 msgstr "Mod:"
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12692 msgid ""
12693 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12694 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12695 "or near the edge of the input image."
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Preserve Alpha"
12701 msgstr "Qoru"
12703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12704 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12705 msgstr ""
12707 #. default: white
12708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Diffuse Color:"
12711 msgstr "Görünə bilən"
12713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12715 msgid "Defines the color of the light source"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12720 msgid "Surface Scale:"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12725 msgid ""
12726 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12727 "channel"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Constant:"
12734 msgstr "Bucaqlar:"
12736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12738 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12743 msgid "Kernel Unit Length:"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Scale:"
12749 msgstr "Miqyas"
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12752 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12756 #, fuzzy
12757 msgid "X displacement:"
12758 msgstr "Yeni element düyünü"
12760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12761 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Y displacement:"
12767 msgstr "Yeni element düyünü"
12769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12770 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12771 msgstr ""
12773 #. default: black
12774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Flood Color:"
12777 msgstr "Başlama rəngi"
12779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12780 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Opacity:"
12787 msgstr "Şəffaflıq:"
12789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Standard Deviation:"
12792 msgstr "Çap hədəfi"
12794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12795 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12799 msgid ""
12800 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12801 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Radius:"
12807 msgstr "Radius:"
12809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Source of Image:"
12812 msgstr "Boyasız"
12814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Delta X:"
12817 msgstr "Sil"
12819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12820 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Delta Y:"
12826 msgstr "Sil"
12828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12829 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12830 msgstr ""
12832 #. default: white
12833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Specular Color:"
12836 msgstr "Başlama rəngi"
12838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Exponent:"
12841 msgstr "Ver"
12843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12844 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12848 msgid ""
12849 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12850 "function."
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12854 msgid "Base Frequency:"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Octaves:"
12860 msgstr "Fəal"
12862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Seed:"
12865 msgstr "Qırmızı:"
12867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12868 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12872 msgid "Add filter primitive"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12876 msgid ""
12877 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12878 "multiply, darken and lighten."
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12882 msgid ""
12883 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12884 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12885 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12889 msgid ""
12890 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12891 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12892 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12893 "adjustment, color balance, and thresholding."
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12897 msgid ""
12898 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12899 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12900 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12901 "between the corresponding pixel values of the images."
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12905 msgid ""
12906 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12907 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12908 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12909 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12910 "is faster and resolution-independent."
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12914 msgid ""
12915 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12916 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12917 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12918 "opacity areas recede away from the viewer."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12922 msgid ""
12923 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12924 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12925 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12926 "effects."
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12930 msgid ""
12931 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12932 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12933 "a graphic."
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12937 msgid ""
12938 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12939 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12943 msgid ""
12944 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12945 "or another part of the document."
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12949 msgid ""
12950 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12951 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12952 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12953 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12957 msgid ""
12958 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12959 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12960 "thicker."
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12964 msgid ""
12965 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12966 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12967 "a slightly different position than the actual object."
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12971 msgid ""
12972 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12973 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12974 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12975 "opacity areas recede away from the viewer."
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12979 msgid ""
12980 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12984 msgid ""
12985 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12986 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12987 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12991 msgid "Duplicate filter primitive"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Set filter primitive attribute"
12997 msgstr "Atributu sil"
12999 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Unit:"
13002 msgstr "Vahidlər:"
13004 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Angle (degrees):"
13007 msgstr "dər"
13009 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Rela_tive change"
13012 msgstr "Nisbi hərəkət"
13014 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13015 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Set guide properties"
13021 msgstr "Üzv xassələri"
13023 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Guideline"
13026 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13028 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "Guideline ID: %s"
13031 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13033 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13034 #, fuzzy, c-format
13035 msgid "Current: %s"
13036 msgstr "Sənəd qurğuları"
13038 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13039 #, c-format
13040 msgid "%d x %d"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Selection only or whole document"
13046 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13048 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13049 msgid "Refresh the icons"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Mouse"
13055 msgstr "Modullar Haqqında"
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Grab sensitivity:"
13060 msgstr "Hassaslaşdır"
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13067 msgid "pixels"
13068 msgstr "piksel"
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13071 msgid ""
13072 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13073 "with mouse (in screen pixels)"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13077 msgid "Click/drag threshold:"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13081 msgid ""
13082 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13086 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13090 msgid ""
13091 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13092 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13093 "mouse)"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13097 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13101 msgid ""
13102 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13106 msgid "Scrolling"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13110 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13114 msgid ""
13115 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13116 "(horizontally with Shift)"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13120 msgid "Ctrl+arrows"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13124 msgid "Scroll by:"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13128 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Acceleration:"
13134 msgstr "Seçki"
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13137 msgid ""
13138 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13139 "acceleration)"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13143 msgid "Autoscrolling"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Speed:"
13149 msgstr "Qırmızı:"
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13152 msgid ""
13153 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13154 "autoscroll off)"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13160 msgid "Threshold:"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13164 msgid ""
13165 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13166 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13174 msgid ""
13175 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13176 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13177 "Selector tool (default)."
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13181 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13185 msgid ""
13186 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13187 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13191 msgid "Enable snap indicator"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13195 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13199 msgid "Delay (in ms):"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13203 msgid ""
13204 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13205 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13206 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13210 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13214 msgid ""
13215 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13219 msgid "Weight factor:"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13223 msgid ""
13224 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13225 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13226 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13230 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13234 msgid ""
13235 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13236 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13237 "constraint line"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Snapping"
13243 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13245 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13247 msgid "Arrow keys move by:"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13251 msgid ""
13252 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13253 "(in px units)"
13254 msgstr ""
13256 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13258 msgid "> and < scale by:"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13262 msgid ""
13263 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13267 msgid "Inset/Outset by:"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13271 msgid ""
13272 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13276 msgid "Compass-like display of angles"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13280 msgid ""
13281 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13282 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13283 "counterclockwise"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13287 msgid "Rotation snaps every:"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13291 #, fuzzy
13292 msgid "degrees"
13293 msgstr "dər"
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13296 msgid ""
13297 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13298 "[ or ] rotates by this amount"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13302 msgid "Zoom in/out by:"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13306 msgid ""
13307 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13308 "multiplier"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Show selection cue"
13314 msgstr "Seçki"
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13317 msgid ""
13318 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13322 msgid "Enable gradient editing"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13326 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13330 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13334 msgid ""
13335 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13336 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13340 msgid "Ctrl+click dot size:"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13344 #, fuzzy
13345 msgid "times current stroke width"
13346 msgstr "Kənarlıq boyası"
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13349 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13353 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13357 msgid ""
13358 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13359 "objects."
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Create new objects with:"
13365 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Last used style"
13370 msgstr "Son seçilən"
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13373 msgid "Apply the style you last set on an object"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13377 msgid "This tool's own style:"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13381 msgid ""
13382 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13383 "the button below to set it."
13384 msgstr ""
13386 #. style swatch
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Take from selection"
13390 msgstr "Seçkini döndər"
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13393 msgid "This tool's style of new objects"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13397 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13401 msgid "Tools"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Bounding box to use:"
13407 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13410 msgid "Visual bounding box"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13414 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13418 msgid "Geometric bounding box"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13422 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Conversion to guides:"
13428 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13433 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13436 msgid ""
13437 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13438 "conversion."
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Treat groups as a single object"
13444 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13447 msgid ""
13448 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13449 "converting each child separately."
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13453 msgid "Average all sketches"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13457 msgid "Width is in absolute units"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Select new path"
13463 msgstr "Düyünü sil"
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13466 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13467 msgstr ""
13469 #. Selector
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Selector"
13473 msgstr "Seç"
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13476 #, fuzzy
13477 msgid "When transforming, show:"
13478 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Objects"
13483 msgstr "Cism"
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13486 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Box outline"
13492 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13495 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13499 msgid "Per-object selection cue:"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13503 msgid "No per-object selection indication"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13507 msgid "Mark"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13511 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13515 msgid "Box"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13521 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13523 #. Node
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Node"
13527 msgstr "Düyün"
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Path outline:"
13532 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Path outline color"
13538 msgstr "Başlama rəngi"
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13541 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13545 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13549 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13553 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13557 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13561 msgid "Flash time"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13565 msgid ""
13566 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13567 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13568 "path."
13569 msgstr ""
13571 #. Tweak
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13573 msgid "Tweak"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Paint objects with:"
13579 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13581 #. Zoom
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13584 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13585 msgid "Zoom"
13586 msgstr "Yaxınlıq"
13588 #. Shapes
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Shapes"
13592 msgstr "Şəkil"
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Sketch mode"
13597 msgstr "Seç"
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13600 msgid ""
13601 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13602 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13603 msgstr ""
13605 #. Pen
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13607 msgid "Pen"
13608 msgstr "Qələm"
13610 #. Calligraphy
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13612 msgid "Calligraphy"
13613 msgstr "Kalliqrafiya"
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13616 msgid ""
13617 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13618 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13622 msgid ""
13623 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13624 "selection)"
13625 msgstr ""
13627 #. Paint Bucket
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Paint Bucket"
13631 msgstr "Sənədi çap et"
13633 #. Eraser
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Eraser"
13637 msgstr "Üstə gətir"
13639 #. LPETool
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13641 msgid "LPE Tool"
13642 msgstr ""
13644 #. Gradient
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Gradient"
13648 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13650 #. Connector
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13652 msgid "Connector"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13656 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13657 msgstr ""
13659 #. Dropper
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13661 msgid "Dropper"
13662 msgstr "Damladıcı"
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13665 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Remember and use last window's geometry"
13671 msgstr "Sənədi qeyd et"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Don't save window geometry"
13676 msgstr "Sənədi qeyd et"
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Dockable"
13682 msgstr "Miqyas"
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13685 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Zoom when window is resized"
13691 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13694 msgid "Show close button on dialogs"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13698 msgid "Normal"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13702 msgid "Aggressive"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13708 msgstr "Sənədi qeyd et"
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13711 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13715 msgid ""
13716 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13717 "preferences)"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13721 msgid ""
13722 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13723 "document)"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13727 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Dialogs on top:"
13733 msgstr "Dialoqlar"
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13736 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13740 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13744 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13748 msgid "Dialog Transparency:"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Opacity when focused:"
13754 msgstr "Şəffaflıq:"
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Opacity when unfocused:"
13759 msgstr "Şəffaflıq:"
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13762 msgid "Time of opacity change animation:"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13766 msgid "Miscellaneous:"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13770 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13774 msgid ""
13775 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13776 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13777 "above the right scrollbar)"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13781 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13785 msgid "Windows"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13789 msgid "Move in parallel"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13793 msgid "Stay unmoved"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13797 msgid "Move according to transform"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Are unlinked"
13803 msgstr "Körpü yarat"
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Are deleted"
13808 msgstr "İlk seçilən"
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13811 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13815 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13819 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13823 msgid ""
13824 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13825 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13826 "original."
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13830 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13834 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13838 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13842 msgid "When duplicating original+clones:"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Relink duplicated clones"
13848 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13851 msgid ""
13852 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13853 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13854 "instead of the old original"
13855 msgstr ""
13857 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Clones"
13861 msgstr "Bağla"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13864 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13868 msgid ""
13869 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13873 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13877 msgid ""
13878 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13879 "drawing"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13883 msgid "Clippaths and masks"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13887 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Scale stroke width"
13890 msgstr "Kənarlıq boyası"
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13893 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Transform gradients"
13899 msgstr "Dönüşdürmələr"
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Transform patterns"
13904 msgstr "Dönüşdürmələr"
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Optimized"
13909 msgstr "Optimizasiya et"
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Preserved"
13914 msgstr "Qoru"
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13917 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13918 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13922 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13923 #, fuzzy
13924 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13925 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13928 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13929 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13933 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13934 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Store transformation:"
13940 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13943 msgid ""
13944 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13945 "attribute"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13949 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Transforms"
13955 msgstr "Döndər:"
13957 #. blur quality
13958 #. filter quality
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13961 msgid "Best quality (slowest)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13966 msgid "Better quality (slower)"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13971 msgid "Average quality"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Lower quality (faster)"
13978 msgstr "Düyünü alta gətir"
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13982 msgid "Lowest quality (fastest)"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13986 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13991 msgid ""
13992 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13993 "always uses best quality)"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13998 msgid "Better quality, but slower display"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14003 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14008 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14013 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14017 msgid "Filter effects quality for display:"
14018 msgstr ""
14020 #. show infobox
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Show filter primitives infobox"
14024 msgstr "Atributu sil"
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14027 msgid ""
14028 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14029 "filter effects dialog."
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Select in all layers"
14035 msgstr "Çapçını seç"
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14038 msgid "Select only within current layer"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14042 msgid "Select in current layer and sublayers"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14048 msgstr "Çapçını seç"
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Ignore locked objects and layers"
14053 msgstr "Seçili obyektlər"
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14056 msgid "Deselect upon layer change"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14060 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14064 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14068 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14072 msgid ""
14073 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14074 "its sublayers"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14078 msgid ""
14079 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14080 "themselves or by being in a hidden layer)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14084 msgid ""
14085 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14086 "themselves or by being in a locked layer)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14090 msgid ""
14091 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14092 "current layer changes"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Selecting"
14098 msgstr "Seçki"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14101 msgid "Default export resolution:"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14107 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14110 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14114 msgid ""
14115 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14116 "Import and Export to OCAL function."
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14120 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14124 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14128 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14132 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Import/Export"
14138 msgstr "Al"
14140 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Perceptual"
14144 msgstr "Faiz"
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Relative Colorimetric"
14149 msgstr "Nisbi hərəkət"
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14152 msgid "Absolute Colorimetric"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14156 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Display adjustment"
14162 msgstr "Görünüş qurğuları"
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14165 #, c-format
14166 msgid ""
14167 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14168 "Searched directories:%s"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Display profile:"
14174 msgstr "Ekran"
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14177 msgid "Retrieve profile from display"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14181 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14185 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Display rendering intent:"
14191 msgstr "Görünüş qurğuları"
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14195 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Proofing"
14201 msgstr "Nöqtə"
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14204 msgid "Simulate output on screen"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14208 msgid "Simulates output of target device."
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14212 msgid "Mark out of gamut colors"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14216 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14220 msgid "Out of gamut warning color:"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14224 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14228 msgid "Device profile:"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14232 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14236 msgid "Device rendering intent:"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Black point compensation"
14242 msgstr "Çap hədəfi"
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14245 msgid "Enables black point compensation."
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Preserve black"
14251 msgstr "Qoru"
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14254 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14258 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14264 #, fuzzy
14265 msgid "<none>"
14266 msgstr "Heç biri"
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14269 msgid "Color management"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Major grid line emphasizing"
14275 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14278 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14282 msgid ""
14283 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14284 "of major grid line color."
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Default grid settings"
14290 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Grid units:"
14296 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Origin X:"
14302 msgstr "Başlanğıc X:"
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Origin Y:"
14308 msgstr "Başlanğıc Y:"
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Spacing X:"
14313 msgstr "Aralıq X:"
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Spacing Y:"
14319 msgstr "Aralıq Y:"
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Grid line color:"
14327 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14331 msgid "Color used for normal grid lines"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Major grid line color:"
14340 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14344 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Major grid line every:"
14351 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14354 msgid "Show dots instead of lines"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14358 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Use named colors"
14364 msgstr "Son seçilən"
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14367 msgid ""
14368 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14369 "'magenta') instead of the numeric value"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14373 #, fuzzy
14374 msgid "XML formatting"
14375 msgstr "Dönüşdürmələr"
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Inline attributes"
14380 msgstr "Atributu seç"
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14383 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Indent, spaces:"
14389 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14392 msgid ""
14393 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14394 "indentation"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Path data"
14400 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14403 msgid "Allow relative coordinates"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14407 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14411 msgid "Force repeat commands"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14415 msgid ""
14416 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14417 "of 'L 1,2 3,4')"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Numbers"
14423 msgstr "Boyasız"
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Numeric precision:"
14428 msgstr "Seçki"
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14431 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Minimum exponent:"
14437 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14440 msgid ""
14441 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14442 "anything smaller is written as zero."
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14446 #, fuzzy
14447 msgid "SVG output"
14448 msgstr "Giriş"
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14451 #, fuzzy
14452 msgid "System default"
14453 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14456 msgid "Albanian (sq)"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14460 msgid "Amharic (am)"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14464 msgid "Arabic (ar)"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14468 msgid "Armenian (hy)"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14472 msgid "Azerbaijani (az)"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14476 msgid "Basque (eu)"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14480 msgid "Belarusian (be)"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14484 msgid "Bulgarian (bg)"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14488 msgid "Bengali (bn)"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14492 msgid "Breton (br)"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14496 msgid "Catalan (ca)"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14500 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14504 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14508 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14512 msgid "Croatian (hr)"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14516 msgid "Czech (cs)"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14520 msgid "Danish (da)"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14524 msgid "Dutch (nl)"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14528 msgid "Dzongkha (dz)"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14532 msgid "German (de)"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14536 msgid "Greek (el)"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14540 #, fuzzy
14541 msgid "English (en)"
14542 msgstr "Bucaq"
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14545 msgid "English/Australia (en_AU)"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14549 msgid "English/Canada (en_CA)"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14553 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14557 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Esperanto (eo)"
14563 msgstr "Yarat"
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14566 msgid "Estonian (et)"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14570 msgid "Finnish (fi)"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14574 msgid "French (fr)"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14578 msgid "Irish (ga)"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14582 msgid "Galician (gl)"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14586 msgid "Hebrew (he)"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14590 msgid "Hungarian (hu)"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14594 msgid "Indonesian (id)"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14598 msgid "Italian (it)"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14602 msgid "Japanese (ja)"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14606 msgid "Khmer (km)"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14610 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14614 msgid "Korean (ko)"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14618 msgid "Lithuanian (lt)"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14622 msgid "Macedonian (mk)"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14626 msgid "Mongolian (mn)"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Nepali (ne)"
14632 msgstr "Yeni Görünüş"
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14635 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14639 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14643 msgid "Panjabi (pa)"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14647 msgid "Polish (pl)"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14651 msgid "Portuguese (pt)"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14655 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14659 msgid "Romanian (ro)"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14663 msgid "Russian (ru)"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14667 msgid "Serbian (sr)"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14671 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14675 msgid "Slovak (sk)"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14679 msgid "Slovenian (sl)"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14683 msgid "Spanish (es)"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14687 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14691 msgid "Swedish (sv)"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14695 msgid "Thai (th)"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14699 msgid "Turkish (tr)"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14703 msgid "Ukrainian (uk)"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14707 msgid "Vietnamese (vi)"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14711 msgid "Language (requires restart):"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14715 msgid "Set the language for menus and number formats"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Smaller"
14721 msgstr "Miqyas"
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Toolbox icon size"
14726 msgstr "Vasitə seçimləri"
14728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14729 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Control bar icon size"
14735 msgstr "Vasitə seçimləri"
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14738 msgid ""
14739 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Secondary toolbar icon size"
14745 msgstr "Vasitə seçimləri"
14747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14748 msgid ""
14749 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14753 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14757 msgid ""
14758 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14759 "color sliders."
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Clear list"
14765 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14770 msgstr "Sənədi çap et"
14772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14773 msgid ""
14774 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14775 "the list"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14779 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14783 msgid ""
14784 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14785 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14786 "display objects in their true sizes"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Interface"
14792 msgstr "Seçki"
14794 #. Autosave options
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14798 msgstr "Sənədi qeyd et"
14800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14801 msgid ""
14802 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14803 "minimizing loss in case of a crash"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14807 msgid "Interval (in minutes):"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14811 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14812 msgstr ""
14814 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14815 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14817 msgid "filesystem|Path:"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14821 msgid "The directory where autosaves will be written"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Maximum number of autosaves:"
14827 msgstr "Sənədi çap et"
14829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14830 msgid ""
14831 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14832 msgstr ""
14834 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14835 #. * update our running configuration
14836 #. *
14837 #. * FIXME!
14838 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14839 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14842 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14843 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14845 #. -----------
14846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14847 msgid "Autosave"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14851 msgid "2x2"
14852 msgstr "2x2"
14854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14855 msgid "4x4"
14856 msgstr "4x4"
14858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14859 msgid "8x8"
14860 msgstr "8x8"
14862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14863 msgid "16x16"
14864 msgstr "16x16"
14866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14867 msgid "Oversample bitmaps:"
14868 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14871 msgid "Automatically reload bitmaps"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14875 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Bitmap editor:"
14881 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14884 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14888 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Bitmaps"
14894 msgstr "Arxaya Göndər"
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14897 msgid "Language:"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14901 msgid "Set the main spell check language"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14905 msgid "Second language:"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14909 msgid ""
14910 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14911 "unknown in ALL chosen languages"
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14915 msgid "Third language:"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14919 msgid ""
14920 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14921 "in ALL chosen languages"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14925 msgid "Ignore words with digits"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14929 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14933 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14937 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Spellcheck"
14943 msgstr "Seç"
14945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14946 msgid "Add label comments to printing output"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14950 msgid ""
14951 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14952 "rendered output for an object with its label"
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14956 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14960 msgid ""
14961 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14962 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14963 "may affect other objects using the same gradient"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14967 msgid "Simplification threshold:"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14971 msgid ""
14972 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14973 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14974 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14978 msgid "Latency skew:"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14982 msgid "(requires restart)"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14986 msgid ""
14987 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14988 "some systems)."
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14992 msgid "Pre-render named icons"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14996 msgid ""
14997 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14998 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14999 msgstr ""
15001 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15003 msgid "User config: "
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15007 msgid "User data: "
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15011 #, fuzzy
15012 msgid "User cache: "
15013 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15016 msgid "System config: "
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15020 #, fuzzy
15021 msgid "System data: "
15022 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15025 msgid "PIXMAP: "
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15029 msgid "DATA: "
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15033 msgid "UI: "
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15037 msgid "Icon theme: "
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15041 #, fuzzy
15042 msgid "System info"
15043 msgstr "Üzv"
15045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15046 #, fuzzy
15047 msgid "General system information"
15048 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15051 msgid "Misc"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15055 msgid "Layer name:"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Add layer"
15061 msgstr "Düyünü sil"
15063 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Above current"
15066 msgstr "Sənədi qeyd et"
15068 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15069 msgid "Below current"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15073 msgid "As sublayer of current"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Position:"
15079 msgstr "Proporsiya:"
15081 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15082 msgid "Rename Layer"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15086 msgid "_Rename"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Rename layer"
15092 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15094 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15095 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15096 msgid "Renamed layer"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15100 msgid "Add Layer"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15104 #, fuzzy
15105 msgid "_Add"
15106 msgstr "Əlavə Et"
15108 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15109 msgid "New layer created."
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Unhide layer"
15115 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15117 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Hide layer"
15120 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15122 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Lock layer"
15125 msgstr "Düyünü alta gətir"
15127 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Unlock layer"
15130 msgstr "Düyünü alta gətir"
15132 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
15133 msgid "New"
15134 msgstr "Yeni"
15136 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661
15137 msgid "Top"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
15141 msgid "Up"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673
15145 msgid "Dn"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Bot"
15151 msgstr "Yaxınlıq"
15153 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689
15154 #, fuzzy
15155 msgid "X"
15156 msgstr "X:"
15158 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15159 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15160 msgid "Apply new effect"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15164 msgid "Current effect"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15168 msgid "Effect list"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15172 msgid "Unknown effect is applied"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15176 msgid "No effect applied"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15180 msgid "Item is not a path or shape"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15184 msgid "Only one item can be selected"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Empty selection"
15190 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15192 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Create and apply path effect"
15195 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15197 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Remove path effect"
15200 msgstr "Körpünü sil"
15202 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Move path effect up"
15205 msgstr "Körpünü sil"
15207 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Move path effect down"
15210 msgstr "Körpünü sil"
15212 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Activate path effect"
15215 msgstr "Körpünü sil"
15217 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Deactivate path effect"
15220 msgstr "Körpünü sil"
15222 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15223 msgid "Heap"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15227 #, fuzzy
15228 msgid "In Use"
15229 msgstr "İstifadəçi"
15231 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15232 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15233 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Slack"
15236 msgstr "Qara:"
15238 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15239 msgid "Total"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15243 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15244 msgid "Unknown"
15245 msgstr "Namə'lum"
15247 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Combined"
15250 msgstr "Birləşdir"
15252 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Recalculate"
15255 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15257 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Ready."
15260 msgstr "Qırmızı:"
15262 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15263 msgid ""
15264 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15265 "preferences.xml"
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15269 #, fuzzy
15270 msgid "File"
15271 msgstr "Fayl"
15273 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15274 msgid "Username:"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15278 msgid "Password:"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15282 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15286 msgid ""
15287 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15288 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15292 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Search for:"
15298 msgstr "Spirallar yaradın"
15300 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15301 msgid "No files matched your search"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Search"
15307 msgstr "Spirallar yaradın"
15309 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15310 msgid "Files found"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15314 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15318 msgid "Could not set up Document"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15322 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15323 msgstr ""
15325 #. set up dialog title, based on document name
15326 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15327 #, fuzzy
15328 msgid "SVG Document"
15329 msgstr "Sənəd"
15331 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Print"
15334 msgstr "Nöqtə"
15336 #. build custom preferences tab
15337 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Rendering"
15340 msgstr "İcra edilir"
15342 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15343 msgid "_Execute Javascript"
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15347 msgid "_Execute Python"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15351 msgid "_Execute Ruby"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15355 msgid "Script"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Output"
15361 msgstr "Uzağa"
15363 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15364 msgid "Errors"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Set SVG Font attribute"
15370 msgstr "Atributu seç"
15372 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15373 msgid "Adjust kerning value"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Family Name:"
15379 msgstr "Faylı qeyd et"
15381 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Set width:"
15384 msgstr "Kənarlıq boyası"
15386 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15387 #, fuzzy
15388 msgid "glyph"
15389 msgstr "Şəffaflıq:"
15391 #. SPGlyph* glyph =
15392 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Add glyph"
15395 msgstr "Düyünü sil"
15397 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15398 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15401 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15403 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15404 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15405 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15409 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15413 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15414 msgid "Set glyph curves"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15418 msgid "Reset missing-glyph"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15422 msgid "Edit glyph name"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15426 msgid "Set glyph unicode"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Remove font"
15432 msgstr "Körpünü sil"
15434 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Remove glyph"
15437 msgstr "Körpünü sil"
15439 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Remove kerning pair"
15442 msgstr "Spirallar yaradın"
15444 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15445 msgid "Missing Glyph:"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15449 #, fuzzy
15450 msgid "From selection..."
15451 msgstr "Seçkini döndər"
15453 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15454 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Reset"
15457 msgstr "Mətn"
15459 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15460 msgid "Glyph name"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Matching string"
15466 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Add Glyph"
15471 msgstr "Düyünü sil"
15473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Get curves from selection..."
15476 msgstr "Seçkini döndər"
15478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15479 msgid "Add kerning pair"
15480 msgstr ""
15482 #. Kerning Setup:
15483 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15484 msgid "Kerning Setup:"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15488 msgid "1st Glyph:"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15492 msgid "2nd Glyph:"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Add pair"
15498 msgstr "Düyünü sil"
15500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15501 #, fuzzy
15502 msgid "First Unicode range"
15503 msgstr "İlk seçilən"
15505 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15506 msgid "Second Unicode range"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Kerning value:"
15512 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15514 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Set font family"
15517 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15519 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15520 #, fuzzy
15521 msgid "font"
15522 msgstr "Nöqtə"
15524 #. select_font(font);
15525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Add font"
15528 msgstr "Düyünü sil"
15530 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15531 #, fuzzy
15532 msgid "_Font"
15533 msgstr "Nöqtə"
15535 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15536 #, fuzzy
15537 msgid "_Global Settings"
15538 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15540 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15541 msgid "_Glyphs"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15545 #, fuzzy
15546 msgid "_Kerning"
15547 msgstr "Rəsm"
15549 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15550 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Sample Text"
15553 msgstr "Miqyas"
15555 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Preview Text:"
15558 msgstr "Yeni Nümayiş"
15560 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15561 #, c-format
15562 msgid ""
15563 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15564 msgstr ""
15566 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15567 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Set fill"
15570 msgstr "Körpünü sil"
15572 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15573 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Set stroke"
15576 msgstr "Körpünü sil"
15578 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15579 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Edit..."
15582 msgstr "Düzəlt"
15584 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Convert"
15587 msgstr "Metrə"
15589 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Change color definition"
15592 msgstr "İstiqamət:"
15594 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Remove stroke color"
15597 msgstr "Körpünü sil"
15599 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Remove fill color"
15602 msgstr "Körpünü sil"
15604 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Set stroke color to none"
15607 msgstr "Son seçilən"
15609 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Set fill color to none"
15612 msgstr "Son seçilən"
15614 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Set stroke color from swatch"
15617 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15619 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15620 msgid "Set fill color from swatch"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15624 #, c-format
15625 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15629 msgid "Arrange in a grid"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Rows:"
15635 msgstr "Göstər:"
15637 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15638 msgid "Number of rows"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15642 msgid "Equal height"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15646 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15647 msgstr ""
15649 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15650 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15651 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Align:"
15654 msgstr "Tərəflə"
15656 #. #### Number of columns ####
15657 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Columns:"
15660 msgstr "Bucaqlar:"
15662 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15663 msgid "Number of columns"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15667 msgid "Equal width"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15671 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15672 msgstr ""
15674 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15675 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Fit into selection box"
15678 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15680 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Set spacing:"
15683 msgstr "Sətir aralığı:"
15685 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15686 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15690 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15691 msgstr ""
15693 #. ## The OK button
15694 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15695 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Arrange selected objects"
15701 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15703 #. #### begin left panel
15704 #. ### begin notebook
15705 #. ## begin mode page
15706 #. # begin single scan
15707 #. brightness
15708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Brightness cutoff"
15711 msgstr "Rəsm Xassələri"
15713 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15714 msgid "Trace by a given brightness level"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15718 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15722 msgid "Single scan: creates a path"
15723 msgstr ""
15725 #. canny edge detection
15726 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Edge detection"
15730 msgstr "Seçki"
15732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15733 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15737 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15738 msgstr ""
15740 #. quantization
15741 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15742 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15743 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Color quantization"
15747 msgstr "Rəng boyası"
15749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15750 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15754 msgid "The number of reduced colors"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Colors:"
15760 msgstr "Bucaqlar:"
15762 #. swap black and white
15763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Invert image"
15766 msgstr "Körpünü sil"
15768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15769 msgid "Invert black and white regions"
15770 msgstr ""
15772 #. # end single scan
15773 #. # begin multiple scan
15774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Brightness steps"
15777 msgstr "Rəsm Xassələri"
15779 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15780 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15784 msgid "Scans:"
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15788 msgid "The desired number of scans"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Colors"
15795 msgstr "Bucaqlar:"
15797 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15798 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15802 msgid "Grays"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15806 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15807 msgstr ""
15809 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15811 msgid "Smooth"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15815 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15816 msgstr ""
15818 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Stack scans"
15822 msgstr "Ulduz"
15824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15825 msgid ""
15826 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15827 "gaps)"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15831 msgid "Remove background"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15835 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15839 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15840 msgstr ""
15842 #. # end multiple scan
15843 #. ## end mode page
15844 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15845 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Mode"
15848 msgstr "Mod:"
15850 #. ## begin option page
15851 #. # potrace parameters
15852 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15853 msgid "Suppress speckles"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15857 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15861 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15865 msgid "Smooth corners"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15869 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15873 msgid "Increase this to smooth corners more"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Optimize paths"
15879 msgstr "Optimizasiya et"
15881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15882 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15886 msgid ""
15887 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15888 "optimization"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Tolerance:"
15894 msgstr "Trassirovka et"
15896 #. ## end option page
15897 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15898 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15899 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Options"
15902 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15904 #. ### credits
15905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15906 msgid ""
15907 "Inkscape bitmap tracing\n"
15908 "is based on Potrace,\n"
15909 "created by Peter Selinger\n"
15910 "\n"
15911 "http://potrace.sourceforge.net"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Credits"
15917 msgstr "Yarat"
15919 #. #### begin right panel
15920 #. ## SIOX
15921 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15922 msgid "SIOX foreground selection"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15926 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15927 msgstr ""
15929 #. ## preview
15930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Update"
15933 msgstr "Yapışdır"
15935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15936 msgid ""
15937 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15938 "tracing"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Preview"
15944 msgstr "Yeni Nümayiş"
15946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Abort a trace in progress"
15949 msgstr "İxrac sahəsi"
15951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15952 msgid "Execute the trace"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15957 #, fuzzy
15958 msgid "_Horizontal"
15959 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15961 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15962 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15966 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15967 #, fuzzy
15968 msgid "_Vertical"
15969 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15971 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15972 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15976 #, fuzzy
15977 msgid "_Width"
15978 msgstr "En:"
15980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15981 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15985 #, fuzzy
15986 msgid "_Height"
15987 msgstr "Hündürlük:"
15989 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15990 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15994 #, fuzzy
15995 msgid "A_ngle"
15996 msgstr "Bucaq"
15998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15999 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16003 msgid ""
16004 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16005 "displacement, or percentage displacement"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16009 msgid ""
16010 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16011 "or percentage displacement"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Transformation matrix element A"
16017 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16019 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Transformation matrix element B"
16022 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16024 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Transformation matrix element C"
16027 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Transformation matrix element D"
16032 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16034 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Transformation matrix element E"
16037 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16039 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Transformation matrix element F"
16042 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16044 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Rela_tive move"
16047 msgstr "Nisbi hərəkət"
16049 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16050 msgid ""
16051 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16052 "edit the current absolute position directly"
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Scale proportionally"
16058 msgstr "Proporsiya"
16060 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16061 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16065 msgid "Apply to each _object separately"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16069 msgid ""
16070 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16071 "transform the selection as a whole"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16075 msgid "Edit c_urrent matrix"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16079 msgid ""
16080 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16081 "this matrix"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16085 #, fuzzy
16086 msgid "_Move"
16087 msgstr "Daşı"
16089 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16090 #, fuzzy
16091 msgid "_Scale"
16092 msgstr "Miqyas"
16094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16095 #, fuzzy
16096 msgid "_Rotate"
16097 msgstr "Çevir"
16099 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16100 msgid "Ske_w"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16104 msgid "Matri_x"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16108 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Apply transformation to selection"
16114 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Edit transformation matrix"
16119 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16121 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16122 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16123 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16124 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16125 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16126 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16127 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16128 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16129 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16130 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16134 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16135 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16137 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16138 msgid "Cursor coordinates"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16142 msgid "Z:"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16146 msgid ""
16147 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16148 "use selector (arrow) to move or transform them."
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16152 #, c-format
16153 msgid ""
16154 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16155 "closing?</span>\n"
16156 "\n"
16157 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16161 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16162 msgid "Close _without saving"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16166 #, c-format
16167 msgid ""
16168 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16169 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16170 "\n"
16171 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16175 msgid "_Save as SVG"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16179 #, fuzzy
16180 msgid "_Blend mode:"
16181 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16183 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16184 #, fuzzy
16185 msgid "B_lur:"
16186 msgstr "Göy:"
16188 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16189 msgid "Toggle current layer visibility"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16193 msgid "Lock or unlock current layer"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16197 msgid "Current layer"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16201 msgid "(root)"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16205 msgid "Proprietary"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16209 msgid "MetadataLicence|Other"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Change blur"
16215 msgstr "Atributu seç"
16217 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16220 msgid "Change opacity"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16224 #, fuzzy
16225 msgid "U_nits:"
16226 msgstr "Vahidlər:"
16228 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Width of paper"
16231 msgstr "Xüsusi kağız"
16233 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16234 msgid "Height of paper"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16238 #, fuzzy
16239 msgid "P_age size:"
16240 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16242 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Page orientation:"
16245 msgstr "İstiqamət:"
16247 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16248 msgid "_Landscape"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16252 msgid "_Portrait"
16253 msgstr ""
16255 #. ## Set up custom size frame
16256 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Custom size"
16259 msgstr "Xüsusi"
16261 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16262 msgid "_Fit page to selection"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16266 msgid ""
16267 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16268 "is no selection"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Set page size"
16274 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16276 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16277 msgid "List"
16278 msgstr ""
16280 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16281 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16282 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16283 #, fuzzy
16284 msgid "swatches|Size"
16285 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16287 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16288 #, fuzzy
16289 msgid "tiny"
16290 msgstr "in"
16292 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16293 msgid "small"
16294 msgstr ""
16296 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16297 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16298 #. "medium" indicates size of colour swatches
16299 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16300 msgid "swatchesHeight|medium"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16304 #, fuzzy
16305 msgid "large"
16306 msgstr "Hədəf:"
16308 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16309 msgid "huge"
16310 msgstr ""
16312 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16313 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16314 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16315 msgid "swatches|Width"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16319 #, fuzzy
16320 msgid "narrower"
16321 msgstr "Alçalt"
16323 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16324 msgid "narrow"
16325 msgstr ""
16327 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16328 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16329 #. "medium" indicates width of colour swatches
16330 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16331 msgid "swatchesWidth|medium"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16335 #, fuzzy
16336 msgid "wide"
16337 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16339 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16340 #, fuzzy
16341 msgid "wider"
16342 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16344 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16345 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16346 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16347 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16348 msgid "swatches|Wrap"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16352 msgid ""
16353 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16354 "random numbers."
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Backend"
16360 msgstr "Son rəngi"
16362 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Vector"
16365 msgstr "Seç"
16367 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16368 msgid "Bitmap"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16372 msgid "Bitmap options"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16378 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16380 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16381 #, fuzzy
16382 msgid ""
16383 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16384 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16385 "will not be correctly rendered."
16386 msgstr ""
16387 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16388 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16389 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16391 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16392 #, fuzzy
16393 msgid ""
16394 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16395 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16396 "will be rendered exactly as displayed."
16397 msgstr ""
16398 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16399 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16400 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16403 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Fill:"
16406 msgstr "Doldur"
16408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16409 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Stroke:"
16412 msgstr "Kənarlıq boyası"
16414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16415 msgid "O:"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16419 msgid "N/A"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Nothing selected"
16427 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16430 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16431 msgid "<i>None</i>"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16436 msgid "No fill"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16440 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16441 msgid "No stroke"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16445 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Pattern"
16448 msgstr "Naxış:"
16450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16451 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Pattern fill"
16454 msgstr "Naxış:"
16456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16457 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Pattern stroke"
16460 msgstr "Naxış:"
16462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16463 #, fuzzy
16464 msgid "<b>L</b>"
16465 msgstr "Bucaq:"
16467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16468 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Linear gradient fill"
16471 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16474 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Linear gradient stroke"
16477 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16480 #, fuzzy
16481 msgid "<b>R</b>"
16482 msgstr "Bucaq:"
16484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16485 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Radial gradient fill"
16488 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16491 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Radial gradient stroke"
16494 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Different"
16499 msgstr "Faiz"
16501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16502 msgid "Different fills"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16506 msgid "Different strokes"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16510 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16511 #, fuzzy
16512 msgid "<b>Unset</b>"
16513 msgstr "Bucaq:"
16515 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16519 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16520 msgid "Unset fill"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16526 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16527 msgid "Unset stroke"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Flat color fill"
16533 msgstr "Başlama rəngi"
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16536 msgid "Flat color stroke"
16537 msgstr ""
16539 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16541 msgid "<b>a</b>"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16547 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16552 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16554 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16556 msgid "<b>m</b>"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16562 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16567 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16570 msgid "Edit fill..."
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16574 msgid "Edit stroke..."
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Last set color"
16580 msgstr "Başlama rəngi"
16582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Last selected color"
16585 msgstr "Son seçilən"
16587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16588 msgid "White"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16592 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16593 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16594 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Black"
16597 msgstr "Qara:"
16599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Copy color"
16602 msgstr "Son rəngi"
16604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Paste color"
16607 msgstr "Başlama rəngi"
16609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Swap fill and stroke"
16613 msgstr "Xətt və Dolğu"
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16618 msgid "Make fill opaque"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16622 msgid "Make stroke opaque"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Remove fill"
16629 msgstr "Körpünü sil"
16631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Remove stroke"
16635 msgstr "Körpünü sil"
16637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Remove"
16640 msgstr "Körpünü sil"
16642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Apply last set color to fill"
16645 msgstr "Başlama rəngi"
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16648 msgid "Apply last set color to stroke"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Apply last selected color to fill"
16654 msgstr "Son seçilən"
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Apply last selected color to stroke"
16659 msgstr "Son seçilən"
16661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Invert fill"
16664 msgstr "Körpünü sil"
16666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Invert stroke"
16669 msgstr "Körpünü sil"
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16672 #, fuzzy
16673 msgid "White fill"
16674 msgstr "Naxış:"
16676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16677 #, fuzzy
16678 msgid "White stroke"
16679 msgstr "Naxış:"
16681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Black fill"
16684 msgstr "Qara:"
16686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Black stroke"
16689 msgstr "Naxış:"
16691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Paste fill"
16694 msgstr "Naxış:"
16696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Paste stroke"
16699 msgstr "Naxış:"
16701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Change stroke width"
16704 msgstr "Kənarlıq boyası"
16706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16707 msgid ", drag to adjust"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16711 #, c-format
16712 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16716 msgid " (averaged)"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16720 msgid "0 (transparent)"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16724 msgid "100% (opaque)"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Adjust saturation"
16730 msgstr "Doyğunluq:"
16732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16733 #, c-format
16734 msgid ""
16735 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16736 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Adjust lightness"
16742 msgstr "Rəsm Xassələri"
16744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16745 #, c-format
16746 msgid ""
16747 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16748 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16752 msgid "Adjust hue"
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16756 #, c-format
16757 msgid ""
16758 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16759 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Adjust stroke width"
16766 msgstr "Kənarlıq boyası"
16768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16769 #, c-format
16770 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16771 msgstr ""
16773 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16774 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16775 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16776 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16777 msgid "sliders|Link"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16781 #, fuzzy
16782 msgid "L Gradient"
16783 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16785 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16786 #, fuzzy
16787 msgid "R Gradient"
16788 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16790 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16791 #, c-format
16792 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16796 #, c-format
16797 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16801 #, c-format
16802 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16806 #, c-format
16807 msgid "O:%.3g"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16811 #, c-format
16812 msgid "O:.%d"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16816 #, fuzzy, c-format
16817 msgid "Opacity: %.3g"
16818 msgstr "Şəffaflıq:"
16820 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16821 msgid "Split vanishing points"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16825 msgid "Merge vanishing points"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16829 msgid "3D box: Move vanishing point"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16833 #, c-format
16834 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16835 msgid_plural ""
16836 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16837 "b> to separate selected box(es)"
16838 msgstr[0] ""
16839 msgstr[1] ""
16841 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16842 #. but currently we update the status message anyway
16843 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16844 #, c-format
16845 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16846 msgid_plural ""
16847 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16848 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16849 msgstr[0] ""
16850 msgstr[1] ""
16852 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16853 #, c-format
16854 msgid ""
16855 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16856 msgid_plural ""
16857 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16858 "(es)"
16859 msgstr[0] ""
16860 msgstr[1] ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:1140
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Switch to next layer"
16865 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16867 #: ../src/verbs.cpp:1141
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Switched to next layer."
16870 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16872 #: ../src/verbs.cpp:1143
16873 msgid "Cannot go past last layer."
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:1152
16877 msgid "Switch to previous layer"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:1153
16881 msgid "Switched to previous layer."
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:1155
16885 msgid "Cannot go before first layer."
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16889 #: ../src/verbs.cpp:1306
16890 msgid "No current layer."
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16894 #, c-format
16895 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:1202
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Layer to top"
16901 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16903 #: ../src/verbs.cpp:1206
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Raise layer"
16906 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16908 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16909 #, c-format
16910 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/verbs.cpp:1210
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Layer to bottom"
16916 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16918 #: ../src/verbs.cpp:1214
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Lower layer"
16921 msgstr "Düyünü alta gətir"
16923 #: ../src/verbs.cpp:1223
16924 msgid "Cannot move layer any further."
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16928 #, c-format
16929 msgid "%s copy"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/verbs.cpp:1263
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Duplicate layer"
16935 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16937 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16938 #: ../src/verbs.cpp:1266
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Duplicated layer."
16941 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16943 #: ../src/verbs.cpp:1295
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Delete layer"
16946 msgstr "Düyünü sil"
16948 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16949 #: ../src/verbs.cpp:1298
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Deleted layer."
16952 msgstr "Düyünü sil"
16954 #: ../src/verbs.cpp:1309
16955 msgid "Toggle layer solo"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:1389
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Flip horizontally"
16961 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16963 #: ../src/verbs.cpp:1404
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Flip vertically"
16966 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16968 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16969 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16970 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16971 #: ../src/verbs.cpp:1912
16972 msgid "tutorial-basic.svg"
16973 msgstr ""
16975 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16976 #: ../src/verbs.cpp:1916
16977 msgid "tutorial-shapes.svg"
16978 msgstr ""
16980 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16981 #: ../src/verbs.cpp:1920
16982 msgid "tutorial-advanced.svg"
16983 msgstr ""
16985 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16986 #: ../src/verbs.cpp:1924
16987 msgid "tutorial-tracing.svg"
16988 msgstr ""
16990 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16991 #: ../src/verbs.cpp:1928
16992 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16993 msgstr ""
16995 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16996 #: ../src/verbs.cpp:1932
16997 msgid "tutorial-elements.svg"
16998 msgstr ""
17000 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17001 #: ../src/verbs.cpp:1936
17002 msgid "tutorial-tips.svg"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17008 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17010 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Unlock all objects in all layers"
17013 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17015 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17018 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17020 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Unhide all objects in all layers"
17023 msgstr "Çapçını seç"
17025 #: ../src/verbs.cpp:2239
17026 msgid "Does nothing"
17027 msgstr "Heç bir şey etmir"
17029 #: ../src/verbs.cpp:2242
17030 msgid "Create new document from the default template"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/verbs.cpp:2244
17034 #, fuzzy
17035 msgid "_Open..."
17036 msgstr "Aç..."
17038 #: ../src/verbs.cpp:2245
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Open an existing document"
17041 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
17043 #: ../src/verbs.cpp:2246
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Re_vert"
17046 msgstr "Dörtbucaq"
17048 #: ../src/verbs.cpp:2247
17049 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2248
17053 #, fuzzy
17054 msgid "_Save"
17055 msgstr "Qeyd Et"
17057 #: ../src/verbs.cpp:2248
17058 msgid "Save document"
17059 msgstr "Sənədi qeyd et"
17061 #: ../src/verbs.cpp:2250
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Save _As..."
17064 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17066 #: ../src/verbs.cpp:2251
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Save document under a new name"
17069 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17071 #: ../src/verbs.cpp:2252
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Save a Cop_y..."
17074 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17076 #: ../src/verbs.cpp:2253
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17079 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17081 #: ../src/verbs.cpp:2254
17082 #, fuzzy
17083 msgid "_Print..."
17084 msgstr "Çap Et..."
17086 #: ../src/verbs.cpp:2254
17087 msgid "Print document"
17088 msgstr "Sənədi çap et"
17090 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17091 #: ../src/verbs.cpp:2257
17092 msgid "Vac_uum Defs"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2257
17096 msgid ""
17097 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17098 "defs&gt; of the document"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2259
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Print Previe_w"
17104 msgstr "Çap Nümayişi"
17106 #: ../src/verbs.cpp:2260
17107 msgid "Preview document printout"
17108 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17110 #: ../src/verbs.cpp:2261
17111 #, fuzzy
17112 msgid "_Import..."
17113 msgstr "Al"
17115 #: ../src/verbs.cpp:2262
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17118 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17120 #: ../src/verbs.cpp:2263
17121 #, fuzzy
17122 msgid "_Export Bitmap..."
17123 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17125 #: ../src/verbs.cpp:2264
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17128 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17130 #: ../src/verbs.cpp:2265
17131 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2266
17135 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2266
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17141 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17143 #: ../src/verbs.cpp:2267
17144 #, fuzzy
17145 msgid "N_ext Window"
17146 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17148 #: ../src/verbs.cpp:2268
17149 msgid "Switch to the next document window"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/verbs.cpp:2269
17153 msgid "P_revious Window"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/verbs.cpp:2270
17157 msgid "Switch to the previous document window"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/verbs.cpp:2271
17161 #, fuzzy
17162 msgid "_Close"
17163 msgstr "Bağla"
17165 #: ../src/verbs.cpp:2272
17166 msgid "Close this document window"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2273
17170 msgid "_Quit"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2273
17174 msgid "Quit Inkscape"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2276
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Undo last action"
17180 msgstr "Son gedişatı geri al"
17182 #: ../src/verbs.cpp:2279
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Do again the last undone action"
17185 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17187 #: ../src/verbs.cpp:2280
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Cu_t"
17190 msgstr "Kəs"
17192 #: ../src/verbs.cpp:2281
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Cut selection to clipboard"
17195 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17197 #: ../src/verbs.cpp:2282
17198 #, fuzzy
17199 msgid "_Copy"
17200 msgstr "Köçürt"
17202 #: ../src/verbs.cpp:2283
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Copy selection to clipboard"
17205 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17207 #: ../src/verbs.cpp:2284
17208 #, fuzzy
17209 msgid "_Paste"
17210 msgstr "Yapışdır"
17212 #: ../src/verbs.cpp:2285
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17215 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17217 #: ../src/verbs.cpp:2286
17218 msgid "Paste _Style"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2287
17222 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2289
17226 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2290
17230 msgid "Paste _Width"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2291
17234 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2292
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Paste _Height"
17240 msgstr "Hündürlük:"
17242 #: ../src/verbs.cpp:2293
17243 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2294
17247 msgid "Paste Size Separately"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2295
17251 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2296
17255 msgid "Paste Width Separately"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2297
17259 msgid ""
17260 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17261 "object"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2298
17265 msgid "Paste Height Separately"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2299
17269 msgid ""
17270 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17271 "object"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2300
17275 msgid "Paste _In Place"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2301
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17281 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17283 #: ../src/verbs.cpp:2302
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Paste Path _Effect"
17286 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17288 #: ../src/verbs.cpp:2303
17289 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2304
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Remove Path _Effect"
17295 msgstr "Körpünü sil"
17297 #: ../src/verbs.cpp:2305
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17300 msgstr "Seçkini döndər"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2306
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Remove Filters"
17305 msgstr "Körpünü sil"
17307 #: ../src/verbs.cpp:2307
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Remove any filters from selected objects"
17310 msgstr "Seçkini döndər"
17312 #: ../src/verbs.cpp:2308
17313 #, fuzzy
17314 msgid "_Delete"
17315 msgstr "Sil"
17317 #: ../src/verbs.cpp:2309
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Delete selection"
17320 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2310
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Duplic_ate"
17325 msgstr "Cütləşdir"
17327 #: ../src/verbs.cpp:2311
17328 msgid "Duplicate selected objects"
17329 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2312
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Create Clo_ne"
17334 msgstr "Körpü yarat"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2313
17337 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2314
17341 msgid "Unlin_k Clone"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2315
17345 msgid ""
17346 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17347 "standalone objects"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2316
17351 msgid "Relink to Copied"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2317
17355 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2318
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Select _Original"
17361 msgstr "Çapçını seç"
17363 #: ../src/verbs.cpp:2319
17364 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2320
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Objects to _Marker"
17370 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17372 #: ../src/verbs.cpp:2321
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Convert selection to a line marker"
17375 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17377 #: ../src/verbs.cpp:2322
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Objects to Gu_ides"
17380 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17382 #: ../src/verbs.cpp:2323
17383 msgid ""
17384 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17385 "edges"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2324
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Objects to Patter_n"
17391 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17393 #: ../src/verbs.cpp:2325
17394 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/verbs.cpp:2326
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Pattern to _Objects"
17400 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2327
17403 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2328
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Clea_r All"
17409 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2329
17412 msgid "Delete all objects from document"
17413 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17415 #: ../src/verbs.cpp:2330
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Select Al_l"
17418 msgstr "Hamısını Seç"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2331
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Select all objects or all nodes"
17423 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17425 #: ../src/verbs.cpp:2332
17426 msgid "Select All in All La_yers"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2333
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17432 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17434 #: ../src/verbs.cpp:2334
17435 #, fuzzy
17436 msgid "In_vert Selection"
17437 msgstr "Seçki"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2335
17440 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/verbs.cpp:2336
17444 msgid "Invert in All Layers"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/verbs.cpp:2337
17448 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2338
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Select Next"
17454 msgstr "Düyünü sil"
17456 #: ../src/verbs.cpp:2339
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Select next object or node"
17459 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17461 #: ../src/verbs.cpp:2340
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Select Previous"
17464 msgstr "Seçki"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2341
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Select previous object or node"
17469 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17471 #: ../src/verbs.cpp:2342
17472 #, fuzzy
17473 msgid "D_eselect"
17474 msgstr "Seç"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2343
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17479 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17481 #: ../src/verbs.cpp:2344
17482 msgid "_Guides Around Page"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/verbs.cpp:2345
17486 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/verbs.cpp:2346
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Next Path Effect Parameter"
17492 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17494 #: ../src/verbs.cpp:2347
17495 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17496 msgstr ""
17498 #. Selection
17499 #: ../src/verbs.cpp:2350
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Raise to _Top"
17502 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17504 #: ../src/verbs.cpp:2351
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Raise selection to top"
17507 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17509 #: ../src/verbs.cpp:2352
17510 msgid "Lower to _Bottom"
17511 msgstr ""
17513 #: ../src/verbs.cpp:2353
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Lower selection to bottom"
17516 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17518 #: ../src/verbs.cpp:2354
17519 #, fuzzy
17520 msgid "_Raise"
17521 msgstr "Üstə gətir"
17523 #: ../src/verbs.cpp:2355
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Raise selection one step"
17526 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17528 #: ../src/verbs.cpp:2356
17529 #, fuzzy
17530 msgid "_Lower"
17531 msgstr "Alçalt"
17533 #: ../src/verbs.cpp:2357
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Lower selection one step"
17536 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17538 #: ../src/verbs.cpp:2358
17539 #, fuzzy
17540 msgid "_Group"
17541 msgstr "Qrup"
17543 #: ../src/verbs.cpp:2359
17544 msgid "Group selected objects"
17545 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2361
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Ungroup selected groups"
17550 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17552 #: ../src/verbs.cpp:2363
17553 msgid "_Put on Path"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2365
17557 msgid "_Remove from Path"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2367
17561 msgid "Remove Manual _Kerns"
17562 msgstr ""
17564 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17565 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17566 #: ../src/verbs.cpp:2370
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17569 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2372
17572 #, fuzzy
17573 msgid "_Union"
17574 msgstr "Geri Al"
17576 #: ../src/verbs.cpp:2373
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Create union of selected paths"
17579 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17581 #: ../src/verbs.cpp:2374
17582 #, fuzzy
17583 msgid "_Intersection"
17584 msgstr "Seçki"
17586 #: ../src/verbs.cpp:2375
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Create intersection of selected paths"
17589 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17591 #: ../src/verbs.cpp:2376
17592 msgid "_Difference"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2377
17596 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2378
17600 #, fuzzy
17601 msgid "E_xclusion"
17602 msgstr "Uzantı"
17604 #: ../src/verbs.cpp:2379
17605 msgid ""
17606 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17607 "path)"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/verbs.cpp:2380
17611 msgid "Di_vision"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/verbs.cpp:2381
17615 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17616 msgstr ""
17618 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17619 #. Advanced tutorial for more info
17620 #: ../src/verbs.cpp:2384
17621 msgid "Cut _Path"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2385
17625 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17626 msgstr ""
17628 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17629 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17630 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17631 #: ../src/verbs.cpp:2389
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Outs_et"
17634 msgstr "Uzağa"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2390
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Outset selected paths"
17639 msgstr "Son seçilən"
17641 #: ../src/verbs.cpp:2392
17642 msgid "O_utset Path by 1 px"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2393
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17648 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17650 #: ../src/verbs.cpp:2395
17651 msgid "O_utset Path by 10 px"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2396
17655 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17656 msgstr ""
17658 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17659 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17660 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17661 #: ../src/verbs.cpp:2400
17662 msgid "I_nset"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2401
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Inset selected paths"
17668 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17670 #: ../src/verbs.cpp:2403
17671 msgid "I_nset Path by 1 px"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2404
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17677 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2406
17680 msgid "I_nset Path by 10 px"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2407
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17686 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2409
17689 msgid "D_ynamic Offset"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2409
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Create a dynamic offset object"
17695 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17697 #: ../src/verbs.cpp:2411
17698 msgid "_Linked Offset"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2412
17702 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/verbs.cpp:2414
17706 #, fuzzy
17707 msgid "_Stroke to Path"
17708 msgstr "Kənarlıq boyası"
17710 #: ../src/verbs.cpp:2415
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17713 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17715 #: ../src/verbs.cpp:2416
17716 msgid "Si_mplify"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/verbs.cpp:2417
17720 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2418
17724 msgid "_Reverse"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2419
17728 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17729 msgstr ""
17731 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17732 #: ../src/verbs.cpp:2421
17733 msgid "_Trace Bitmap..."
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/verbs.cpp:2422
17737 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2423
17741 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2424
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17747 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17749 #: ../src/verbs.cpp:2425
17750 #, fuzzy
17751 msgid "_Combine"
17752 msgstr "Birləşdir"
17754 #: ../src/verbs.cpp:2426
17755 msgid "Combine several paths into one"
17756 msgstr ""
17758 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17759 #. Advanced tutorial for more info
17760 #: ../src/verbs.cpp:2429
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Break _Apart"
17763 msgstr "Hissələrə Böl"
17765 #: ../src/verbs.cpp:2430
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Break selected paths into subpaths"
17768 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17770 #: ../src/verbs.cpp:2431
17771 msgid "Rows and Columns..."
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2432
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Arrange selected objects in a table"
17777 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17779 #. Layer
17780 #: ../src/verbs.cpp:2434
17781 msgid "_Add Layer..."
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2435
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Create a new layer"
17787 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2436
17790 msgid "Re_name Layer..."
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2437
17794 msgid "Rename the current layer"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2438
17798 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2439
17802 msgid "Switch to the layer above the current"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/verbs.cpp:2440
17806 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2441
17810 msgid "Switch to the layer below the current"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/verbs.cpp:2442
17814 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/verbs.cpp:2443
17818 msgid "Move selection to the layer above the current"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/verbs.cpp:2444
17822 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/verbs.cpp:2445
17826 msgid "Move selection to the layer below the current"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/verbs.cpp:2446
17830 msgid "Layer to _Top"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2447
17834 msgid "Raise the current layer to the top"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2448
17838 msgid "Layer to _Bottom"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2449
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17844 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17846 #: ../src/verbs.cpp:2450
17847 #, fuzzy
17848 msgid "_Raise Layer"
17849 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17851 #: ../src/verbs.cpp:2451
17852 msgid "Raise the current layer"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/verbs.cpp:2452
17856 #, fuzzy
17857 msgid "_Lower Layer"
17858 msgstr "Düyünü alta gətir"
17860 #: ../src/verbs.cpp:2453
17861 msgid "Lower the current layer"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2454
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Duplicate Current Layer"
17867 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17869 #: ../src/verbs.cpp:2455
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Duplicate an existing layer"
17872 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17874 #: ../src/verbs.cpp:2456
17875 msgid "_Delete Current Layer"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/verbs.cpp:2457
17879 msgid "Delete the current layer"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/verbs.cpp:2458
17883 #, fuzzy
17884 msgid "_Show/hide other layers"
17885 msgstr "Kənarı göstər"
17887 #: ../src/verbs.cpp:2459
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Solo the current layer"
17890 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17892 #. Object
17893 #: ../src/verbs.cpp:2462
17894 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17895 msgstr ""
17897 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17898 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17899 #: ../src/verbs.cpp:2465
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17902 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17904 #: ../src/verbs.cpp:2466
17905 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17906 msgstr ""
17908 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17909 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17910 #: ../src/verbs.cpp:2469
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17913 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17915 #: ../src/verbs.cpp:2470
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Remove _Transformations"
17918 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17920 #: ../src/verbs.cpp:2471
17921 msgid "Remove transformations from object"
17922 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2472
17925 #, fuzzy
17926 msgid "_Object to Path"
17927 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17929 #: ../src/verbs.cpp:2473
17930 msgid "Convert selected object to path"
17931 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17933 #: ../src/verbs.cpp:2474
17934 msgid "_Flow into Frame"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2475
17938 msgid ""
17939 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17940 "frame object"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/verbs.cpp:2476
17944 msgid "_Unflow"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/verbs.cpp:2477
17948 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/verbs.cpp:2478
17952 #, fuzzy
17953 msgid "_Convert to Text"
17954 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17956 #: ../src/verbs.cpp:2479
17957 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2481
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Flip _Horizontal"
17963 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17965 #: ../src/verbs.cpp:2481
17966 msgid "Flip selected objects horizontally"
17967 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17969 #: ../src/verbs.cpp:2484
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Flip _Vertical"
17972 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17974 #: ../src/verbs.cpp:2484
17975 msgid "Flip selected objects vertically"
17976 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17978 #: ../src/verbs.cpp:2487
17979 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/verbs.cpp:2489
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Edit mask"
17985 msgstr "Arxaya Göndər"
17987 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17988 #, fuzzy
17989 msgid "_Release"
17990 msgstr "Üstə gətir"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2491
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Remove mask from selection"
17995 msgstr "Seçkini döndər"
17997 #: ../src/verbs.cpp:2493
17998 msgid ""
17999 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Edit clipping path"
18005 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18007 #: ../src/verbs.cpp:2497
18008 msgid "Remove clipping path from selection"
18009 msgstr ""
18011 #. Tools
18012 #: ../src/verbs.cpp:2500
18013 msgid "Select"
18014 msgstr "Seç"
18016 #: ../src/verbs.cpp:2501
18017 msgid "Select and transform objects"
18018 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
18020 #: ../src/verbs.cpp:2502
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Node Edit"
18023 msgstr "Düyün idarəsi"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2503
18026 msgid "Edit paths by nodes"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/verbs.cpp:2505
18030 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/verbs.cpp:2507
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Create rectangles and squares"
18036 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18038 #: ../src/verbs.cpp:2509
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Create 3D boxes"
18041 msgstr "Körpü yarat"
18043 #: ../src/verbs.cpp:2511
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18046 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
18048 #: ../src/verbs.cpp:2513
18049 msgid "Create stars and polygons"
18050 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
18052 #: ../src/verbs.cpp:2515
18053 msgid "Create spirals"
18054 msgstr "Spirallar yaradın"
18056 #: ../src/verbs.cpp:2517
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Draw freehand lines"
18059 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18061 #: ../src/verbs.cpp:2519
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18064 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18066 #: ../src/verbs.cpp:2521
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18069 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18071 #: ../src/verbs.cpp:2523
18072 msgid "Create and edit text objects"
18073 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18075 #: ../src/verbs.cpp:2525
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Create and edit gradients"
18078 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2527
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Zoom in or out"
18083 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18085 #: ../src/verbs.cpp:2529
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Pick colors from image"
18088 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18090 #: ../src/verbs.cpp:2531
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Create diagram connectors"
18093 msgstr "Körpü yarat"
18095 #: ../src/verbs.cpp:2533
18096 msgid "Fill bounded areas"
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/verbs.cpp:2534
18100 #, fuzzy
18101 msgid "LPE Edit"
18102 msgstr "Düzəlt"
18104 #: ../src/verbs.cpp:2535
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Edit Path Effect parameters"
18107 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18109 #: ../src/verbs.cpp:2537
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Erase existing paths"
18112 msgstr "Hissələrə Böl"
18114 #: ../src/verbs.cpp:2539
18115 msgid "Do geometric constructions"
18116 msgstr ""
18118 #. Tool prefs
18119 #: ../src/verbs.cpp:2541
18120 msgid "Selector Preferences"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/verbs.cpp:2542
18124 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/verbs.cpp:2543
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Node Tool Preferences"
18130 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18132 #: ../src/verbs.cpp:2544
18133 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/verbs.cpp:2545
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Tweak Tool Preferences"
18139 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18141 #: ../src/verbs.cpp:2546
18142 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2547
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Rectangle Preferences"
18148 msgstr "Üzv nümünədir"
18150 #: ../src/verbs.cpp:2548
18151 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/verbs.cpp:2549
18155 #, fuzzy
18156 msgid "3D Box Preferences"
18157 msgstr "Üzv nümünədir"
18159 #: ../src/verbs.cpp:2550
18160 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/verbs.cpp:2551
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Ellipse Preferences"
18166 msgstr "Üzv nümünədir"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2552
18169 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2553
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Star Preferences"
18175 msgstr "Ulduz Xassələri"
18177 #: ../src/verbs.cpp:2554
18178 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2555
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Spiral Preferences"
18184 msgstr "Spiral Xassələri"
18186 #: ../src/verbs.cpp:2556
18187 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/verbs.cpp:2557
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Pencil Preferences"
18193 msgstr "Üzv nümünədir"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2558
18196 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2559
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Pen Preferences"
18202 msgstr "Üzv nümünədir"
18204 #: ../src/verbs.cpp:2560
18205 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/verbs.cpp:2561
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Calligraphic Preferences"
18211 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2562
18214 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/verbs.cpp:2563
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Text Preferences"
18220 msgstr "Üzv nümünədir"
18222 #: ../src/verbs.cpp:2564
18223 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2565
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Gradient Preferences"
18229 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18231 #: ../src/verbs.cpp:2566
18232 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/verbs.cpp:2567
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Zoom Preferences"
18238 msgstr "Üzv nümünədir"
18240 #: ../src/verbs.cpp:2568
18241 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/verbs.cpp:2569
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Dropper Preferences"
18247 msgstr "Üzv nümünədir"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2570
18250 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/verbs.cpp:2571
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Connector Preferences"
18256 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2572
18259 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/verbs.cpp:2573
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Paint Bucket Preferences"
18265 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18267 #: ../src/verbs.cpp:2574
18268 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/verbs.cpp:2575
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Eraser Preferences"
18274 msgstr "Ulduz Xassələri"
18276 #: ../src/verbs.cpp:2576
18277 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/verbs.cpp:2577
18281 #, fuzzy
18282 msgid "LPE Tool Preferences"
18283 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18285 #: ../src/verbs.cpp:2578
18286 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18287 msgstr ""
18289 #. Zoom/View
18290 #: ../src/verbs.cpp:2581
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Zoom In"
18293 msgstr "Yaxınlıq"
18295 #: ../src/verbs.cpp:2581
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Zoom in"
18298 msgstr "Yaxınlıq"
18300 #: ../src/verbs.cpp:2582
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Zoom Out"
18303 msgstr "Yaxınlıq"
18305 #: ../src/verbs.cpp:2582
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Zoom out"
18308 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18310 #: ../src/verbs.cpp:2583
18311 msgid "_Rulers"
18312 msgstr ""
18314 #: ../src/verbs.cpp:2583
18315 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18316 msgstr ""
18318 #: ../src/verbs.cpp:2584
18319 msgid "Scroll_bars"
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/verbs.cpp:2584
18323 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18324 msgstr ""
18326 #: ../src/verbs.cpp:2585
18327 #, fuzzy
18328 msgid "_Grid"
18329 msgstr "Qəfəs"
18331 #: ../src/verbs.cpp:2585
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Show or hide the grid"
18334 msgstr "Kənarı göstər"
18336 #: ../src/verbs.cpp:2586
18337 #, fuzzy
18338 msgid "G_uides"
18339 msgstr "Bələdçilər"
18341 #: ../src/verbs.cpp:2586
18342 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/verbs.cpp:2587
18346 msgid "Toggle snapping on or off"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/verbs.cpp:2588
18350 msgid "Nex_t Zoom"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/verbs.cpp:2588
18354 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/verbs.cpp:2590
18358 msgid "Pre_vious Zoom"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/verbs.cpp:2590
18362 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18363 msgstr ""
18365 #: ../src/verbs.cpp:2592
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Zoom 1:_1"
18368 msgstr "Yaxınlıq"
18370 #: ../src/verbs.cpp:2592
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Zoom to 1:1"
18373 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18375 #: ../src/verbs.cpp:2594
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Zoom 1:_2"
18378 msgstr "Yaxınlıq"
18380 #: ../src/verbs.cpp:2594
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Zoom to 1:2"
18383 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2596
18386 #, fuzzy
18387 msgid "_Zoom 2:1"
18388 msgstr "Yaxınlıq"
18390 #: ../src/verbs.cpp:2596
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Zoom to 2:1"
18393 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18395 #: ../src/verbs.cpp:2599
18396 msgid "_Fullscreen"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/verbs.cpp:2599
18400 msgid "Stretch this document window to full screen"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/verbs.cpp:2602
18404 msgid "Toggle _Focus Mode"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/verbs.cpp:2602
18408 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/verbs.cpp:2604
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Duplic_ate Window"
18414 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18416 #: ../src/verbs.cpp:2604
18417 msgid "Open a new window with the same document"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/verbs.cpp:2606
18421 #, fuzzy
18422 msgid "_New View Preview"
18423 msgstr "Yeni Nümayiş"
18425 #: ../src/verbs.cpp:2607
18426 #, fuzzy
18427 msgid "New View Preview"
18428 msgstr "Yeni Nümayiş"
18430 #. "view_new_preview"
18431 #: ../src/verbs.cpp:2609
18432 msgid "_Normal"
18433 msgstr ""
18435 #: ../src/verbs.cpp:2610
18436 msgid "Switch to normal display mode"
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/verbs.cpp:2611
18440 #, fuzzy
18441 msgid "No _Filters"
18442 msgstr "Filtrlər"
18444 #: ../src/verbs.cpp:2612
18445 msgid "Switch to normal display without filters"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/verbs.cpp:2613
18449 #, fuzzy
18450 msgid "_Outline"
18451 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18453 #: ../src/verbs.cpp:2614
18454 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18455 msgstr ""
18457 #: ../src/verbs.cpp:2615
18458 #, fuzzy
18459 msgid "_Toggle"
18460 msgstr "Bucaq"
18462 #: ../src/verbs.cpp:2616
18463 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/verbs.cpp:2618
18467 msgid "Color-managed view"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/verbs.cpp:2619
18471 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/verbs.cpp:2621
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Ico_n Preview..."
18477 msgstr "Çap Nümayişi"
18479 #: ../src/verbs.cpp:2622
18480 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/verbs.cpp:2624
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Zoom to fit page in window"
18486 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18488 #: ../src/verbs.cpp:2625
18489 msgid "Page _Width"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/verbs.cpp:2626
18493 msgid "Zoom to fit page width in window"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/verbs.cpp:2628
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18499 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18501 #: ../src/verbs.cpp:2630
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Zoom to fit selection in window"
18504 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18506 #. Dialogs
18507 #: ../src/verbs.cpp:2633
18508 msgid "In_kscape Preferences..."
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/verbs.cpp:2634
18512 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18513 msgstr ""
18515 #: ../src/verbs.cpp:2635
18516 #, fuzzy
18517 msgid "_Document Properties..."
18518 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18520 #: ../src/verbs.cpp:2636
18521 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/verbs.cpp:2637
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Document _Metadata..."
18527 msgstr "Sənəd variantı:"
18529 #: ../src/verbs.cpp:2638
18530 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/verbs.cpp:2639
18534 #, fuzzy
18535 msgid "_Fill and Stroke..."
18536 msgstr "Xətt və Dolğu"
18538 #: ../src/verbs.cpp:2640
18539 msgid ""
18540 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18541 msgstr ""
18543 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18544 #: ../src/verbs.cpp:2642
18545 #, fuzzy
18546 msgid "S_watches..."
18547 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18549 #: ../src/verbs.cpp:2643
18550 msgid "Select colors from a swatches palette"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/verbs.cpp:2644
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Transfor_m..."
18556 msgstr "Döndər:"
18558 #: ../src/verbs.cpp:2645
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Precisely control objects' transformations"
18561 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18563 #: ../src/verbs.cpp:2646
18564 #, fuzzy
18565 msgid "_Align and Distribute..."
18566 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18568 #: ../src/verbs.cpp:2647
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Align and distribute objects"
18571 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18573 #: ../src/verbs.cpp:2648
18574 msgid "Undo _History..."
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/verbs.cpp:2649
18578 msgid "Undo History"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/verbs.cpp:2650
18582 #, fuzzy
18583 msgid "_Text and Font..."
18584 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18586 #: ../src/verbs.cpp:2651
18587 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/verbs.cpp:2652
18591 #, fuzzy
18592 msgid "_XML Editor..."
18593 msgstr "XML Editoru"
18595 #: ../src/verbs.cpp:2653
18596 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/verbs.cpp:2654
18600 #, fuzzy
18601 msgid "_Find..."
18602 msgstr "Çap Et..."
18604 #: ../src/verbs.cpp:2655
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Find objects in document"
18607 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18609 #: ../src/verbs.cpp:2656
18610 msgid "Find and _Replace Text..."
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/verbs.cpp:2657
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Find and replace text in document"
18616 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18618 #: ../src/verbs.cpp:2658
18619 msgid "Check Spellin_g..."
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/verbs.cpp:2659
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Check spelling of text in document"
18625 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18627 #: ../src/verbs.cpp:2660
18628 msgid "_Messages..."
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/verbs.cpp:2661
18632 msgid "View debug messages"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/verbs.cpp:2662
18636 #, fuzzy
18637 msgid "S_cripts..."
18638 msgstr "Çap Et..."
18640 #: ../src/verbs.cpp:2663
18641 msgid "Run scripts"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/verbs.cpp:2664
18645 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/verbs.cpp:2665
18649 msgid "Show or hide all open dialogs"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/verbs.cpp:2666
18653 msgid "Create Tiled Clones..."
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/verbs.cpp:2667
18657 msgid ""
18658 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18659 "scattering"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/verbs.cpp:2668
18663 #, fuzzy
18664 msgid "_Object Properties..."
18665 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18667 #: ../src/verbs.cpp:2669
18668 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/verbs.cpp:2672
18672 msgid "_Instant Messaging..."
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/verbs.cpp:2672
18676 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/verbs.cpp:2674
18680 msgid "_Input Devices..."
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18684 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/verbs.cpp:2676
18688 msgid "_Input Devices (new)..."
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/verbs.cpp:2678
18692 #, fuzzy
18693 msgid "_Extensions..."
18694 msgstr "Uzantı"
18696 #: ../src/verbs.cpp:2679
18697 msgid "Query information about extensions"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/verbs.cpp:2680
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Layer_s..."
18703 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18705 #: ../src/verbs.cpp:2681
18706 msgid "View Layers"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/verbs.cpp:2682
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Path Effect Editor..."
18712 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18714 #: ../src/verbs.cpp:2683
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18717 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2684
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Filter Editor..."
18722 msgstr "XML Editoru"
18724 #: ../src/verbs.cpp:2685
18725 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/verbs.cpp:2686
18729 #, fuzzy
18730 msgid "SVG Font Editor..."
18731 msgstr "XML Editoru"
18733 #: ../src/verbs.cpp:2687
18734 msgid "Edit SVG fonts"
18735 msgstr ""
18737 #. Help
18738 #: ../src/verbs.cpp:2690
18739 #, fuzzy
18740 msgid "About E_xtensions"
18741 msgstr "Uzantı"
18743 #: ../src/verbs.cpp:2691
18744 msgid "Information on Inkscape extensions"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/verbs.cpp:2692
18748 #, fuzzy
18749 msgid "About _Memory"
18750 msgstr "Modullar Haqqında"
18752 #: ../src/verbs.cpp:2693
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Memory usage information"
18755 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18757 #: ../src/verbs.cpp:2694
18758 msgid "_About Inkscape"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/verbs.cpp:2695
18762 msgid "Inkscape version, authors, license"
18763 msgstr ""
18765 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18766 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18767 #. Tutorials
18768 #: ../src/verbs.cpp:2700
18769 msgid "Inkscape: _Basic"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/verbs.cpp:2701
18773 msgid "Getting started with Inkscape"
18774 msgstr ""
18776 #. "tutorial_basic"
18777 #: ../src/verbs.cpp:2702
18778 msgid "Inkscape: _Shapes"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/verbs.cpp:2703
18782 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/verbs.cpp:2704
18786 msgid "Inkscape: _Advanced"
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/verbs.cpp:2705
18790 msgid "Advanced Inkscape topics"
18791 msgstr ""
18793 #. "tutorial_advanced"
18794 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18795 #: ../src/verbs.cpp:2707
18796 msgid "Inkscape: T_racing"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/verbs.cpp:2708
18800 msgid "Using bitmap tracing"
18801 msgstr ""
18803 #. "tutorial_tracing"
18804 #: ../src/verbs.cpp:2709
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18807 msgstr "Kalliqrafiya"
18809 #: ../src/verbs.cpp:2710
18810 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/verbs.cpp:2711
18814 msgid "_Elements of Design"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/verbs.cpp:2712
18818 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18819 msgstr ""
18821 #. "tutorial_design"
18822 #: ../src/verbs.cpp:2713
18823 msgid "_Tips and Tricks"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/verbs.cpp:2714
18827 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18828 msgstr ""
18830 #. "tutorial_tips"
18831 #. Effect -- renamed Extension
18832 #: ../src/verbs.cpp:2717
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Previous Extension"
18835 msgstr "Uzantı"
18837 #: ../src/verbs.cpp:2718
18838 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/verbs.cpp:2719
18842 msgid "Previous Extension Settings..."
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/verbs.cpp:2720
18846 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/verbs.cpp:2724
18850 msgid "Fit the page to the current selection"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/verbs.cpp:2726
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Fit the page to the drawing"
18856 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18858 #: ../src/verbs.cpp:2728
18859 msgid ""
18860 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18861 msgstr ""
18863 #. LockAndHide
18864 #: ../src/verbs.cpp:2730
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Unlock All"
18867 msgstr "Düyünü alta gətir"
18869 #: ../src/verbs.cpp:2732
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Unlock All in All Layers"
18872 msgstr "Düyünü alta gətir"
18874 #: ../src/verbs.cpp:2734
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Unhide All"
18877 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18879 #: ../src/verbs.cpp:2736
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Unhide All in All Layers"
18882 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18884 #: ../src/verbs.cpp:2740
18885 msgid "Link an ICC color profile"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/verbs.cpp:2741
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Remove Color Profile"
18891 msgstr "Körpünü sil"
18893 #: ../src/verbs.cpp:2742
18894 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Dash pattern"
18900 msgstr "Naxış:"
18902 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Pattern offset"
18905 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18907 #. display the initial welcome message in the statusbar
18908 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18909 msgid ""
18910 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18911 "use selector (arrow) to move or transform them."
18912 msgstr ""
18914 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18915 #, c-format
18916 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18920 #, c-format
18921 msgid "%s: %d - Inkscape"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18925 #, c-format
18926 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18930 #, c-format
18931 msgid "%s - Inkscape"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18935 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18936 #, fuzzy
18937 msgid "none"
18938 msgstr "Heç biri"
18940 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18941 #, fuzzy
18942 msgid "remove"
18943 msgstr "Körpünü sil"
18945 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18946 msgid "Change fill rule"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Set fill color"
18952 msgstr "Son seçilən"
18954 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Set gradient on fill"
18957 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18959 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Set pattern on fill"
18962 msgstr "Naxış:"
18964 #. Family frame
18965 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18966 msgid "Font family"
18967 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18969 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18970 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18971 #. Style frame
18972 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18973 msgid "fontselector|Style"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18977 msgid "Font size:"
18978 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18980 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18981 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18982 #. * some representative characters that users of your locale will be
18983 #. * interested in.
18984 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18985 #, fuzzy
18986 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18987 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18989 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18990 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18991 msgid ""
18992 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18993 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18994 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18995 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18999 #, fuzzy
19000 msgid "reflected"
19001 msgstr "İlk seçilən"
19003 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19004 #, fuzzy
19005 msgid "direct"
19006 msgstr "Dörtbucaq"
19008 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Repeat:"
19011 msgstr "Dörtbucaq"
19013 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Assign gradient to object"
19016 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
19018 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19019 msgid "<small>No gradients</small>"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19023 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19027 #, fuzzy
19028 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19029 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19031 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19032 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19036 msgid "Edit the stops of the gradient"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19044 msgid "<b>New:</b>"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Create linear gradient"
19050 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19053 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19054 msgstr ""
19056 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19057 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19058 #, fuzzy
19059 msgid "on"
19060 msgstr "Heç biri"
19062 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19063 msgid "Create gradient in the fill"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19067 msgid "Create gradient in the stroke"
19068 msgstr ""
19070 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19071 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19072 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19076 msgid "<b>Change:</b>"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19080 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19081 msgid "No document selected"
19082 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19084 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19085 msgid "No gradients in document"
19086 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19088 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19089 msgid "No gradient selected"
19090 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19092 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19093 #, fuzzy
19094 msgid "No stops in gradient"
19095 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19097 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Change gradient stop offset"
19100 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19102 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19103 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19104 msgid "Add stop"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19108 msgid "Add another control stop to gradient"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Delete stop"
19114 msgstr "Düyünü sil"
19116 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19117 msgid "Delete current control stop from gradient"
19118 msgstr ""
19120 #. Label
19121 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19122 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19123 msgid "Offset:"
19124 msgstr ""
19126 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19127 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Stop Color"
19130 msgstr "Başlama rəngi"
19132 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Gradient editor"
19135 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19137 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Change gradient stop color"
19140 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19142 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19143 msgid "No paint"
19144 msgstr "Boyasız"
19146 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Flat color"
19149 msgstr "Başlama rəngi"
19151 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19152 msgid "Linear gradient"
19153 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19155 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19156 msgid "Radial gradient"
19157 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19159 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19160 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19161 msgstr ""
19163 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19164 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19165 msgid ""
19166 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19167 "evenodd)"
19168 msgstr ""
19170 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19171 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19172 msgid ""
19173 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19177 msgid "No objects"
19178 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19180 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19181 msgid "Multiple styles"
19182 msgstr "Birdən çox tərz"
19184 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19185 msgid "Paint is undefined"
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19189 msgid ""
19190 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19191 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19192 "create a new pattern from selection."
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Transform by toolbar"
19198 msgstr "Dönüşdürmələr"
19200 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19201 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19205 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19209 msgid ""
19210 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19211 "scaled."
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19215 msgid ""
19216 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19217 "are scaled."
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19221 msgid ""
19222 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19223 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19227 msgid ""
19228 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19229 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19233 msgid ""
19234 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19235 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19239 msgid ""
19240 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19241 "scaled, rotated, or skewed)."
19242 msgstr ""
19244 #. four spinbuttons
19245 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19246 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19247 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19248 msgid "select_toolbar|X position"
19249 msgstr ""
19251 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19252 msgid "select_toolbar|X"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19258 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19260 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19261 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19263 msgid "select_toolbar|Y position"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19267 msgid "select_toolbar|Y"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19271 msgid "Vertical coordinate of selection"
19272 msgstr ""
19274 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19275 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19277 msgid "select_toolbar|Width"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19281 msgid "select_toolbar|W"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19285 msgid "Width of selection"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19289 msgid "Lock width and height"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19293 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19294 msgstr ""
19296 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19297 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19299 msgid "select_toolbar|Height"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19303 msgid "select_toolbar|H"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19307 msgid "Height of selection"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19311 msgid "Affect:"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19315 msgid ""
19316 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19317 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Scale rounded corners"
19323 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Move gradients"
19328 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19330 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Move patterns"
19333 msgstr "Naxış:"
19335 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19336 #, fuzzy
19337 msgid "System"
19338 msgstr "Üzv"
19340 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19341 msgid "CMS"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19345 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19346 msgid "_R"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19352 msgid "_G"
19353 msgstr ""
19355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19357 msgid "_B"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19363 msgid "_H"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19367 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19369 msgid "_S"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19374 msgid "_L"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19378 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19380 msgid "_C"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19386 msgid "_M"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19391 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19392 msgid "_Y"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19397 msgid "_K"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Gray"
19403 msgstr "Qrup"
19405 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Cyan"
19411 msgstr "Cyan:"
19413 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19414 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Magenta"
19419 msgstr "Magenta:"
19421 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19422 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19423 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Yellow"
19427 msgstr "Sarı:"
19429 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19430 msgid "Fix"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19434 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19435 msgstr ""
19437 #. Label
19438 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19440 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19441 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19442 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19443 msgid "_A"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19447 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19450 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19451 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19454 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19455 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19456 msgid "Alpha (opacity)"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19460 #, fuzzy
19461 msgid "RGBA_:"
19462 msgstr "RGB"
19464 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19465 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19469 msgid "RGB"
19470 msgstr "RGB"
19472 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19473 #, fuzzy
19474 msgid "HSL"
19475 msgstr "HSV"
19477 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19478 msgid "CMYK"
19479 msgstr "CMYK"
19481 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19482 msgid "Unnamed"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19486 msgid "Wheel"
19487 msgstr ""
19489 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19490 msgid "Attribute"
19491 msgstr "Atribut"
19493 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19494 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19495 msgid "Value"
19496 msgstr "Qiymət"
19498 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19499 msgid "Type text in a text node"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Set stroke color"
19505 msgstr "Son seçilən"
19507 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Set gradient on stroke"
19510 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19512 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Set pattern on stroke"
19515 msgstr "Naxış:"
19517 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Set markers"
19520 msgstr "Arxaya Göndər"
19522 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19523 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19524 #. Stroke width
19525 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19526 #, fuzzy
19527 msgid "StrokeWidth|Width:"
19528 msgstr "Kənarlıq boyası"
19530 #. Join type
19531 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19532 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19533 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19534 msgid "Join:"
19535 msgstr "Bağla:"
19537 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19538 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19539 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19540 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19541 msgid "Miter join"
19542 msgstr ""
19544 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19545 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19546 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19547 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19548 msgid "Round join"
19549 msgstr ""
19551 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19552 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19553 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19554 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19555 msgid "Bevel join"
19556 msgstr ""
19558 #. Miterlimit
19559 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19560 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19561 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19562 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19563 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19564 #. when they become too long.
19565 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19566 msgid "Miter limit:"
19567 msgstr ""
19569 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19570 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19571 msgstr ""
19573 #. Cap type
19574 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19575 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19576 msgid "Cap:"
19577 msgstr "Cap:"
19579 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19580 #. of the line; the ends of the line are square
19581 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19582 msgid "Butt cap"
19583 msgstr ""
19585 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19586 #. line; the ends of the line are rounded
19587 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19588 msgid "Round cap"
19589 msgstr ""
19591 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19592 #. line; the ends of the line are square
19593 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19594 msgid "Square cap"
19595 msgstr ""
19597 #. Dash
19598 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Dashes:"
19601 msgstr "Mass:"
19603 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19604 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Start Markers:"
19608 msgstr "Ulduz Xassələri"
19610 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19611 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19615 msgid "Mid Markers:"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19619 msgid ""
19620 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19621 "last nodes"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19625 msgid "End Markers:"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19629 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Set stroke style"
19635 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19638 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19642 msgid "Style of new stars"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Style of new rectangles"
19648 msgstr "Spirallar yaradın"
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Style of new 3D boxes"
19653 msgstr "Spirallar yaradın"
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19656 msgid "Style of new ellipses"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19660 msgid "Style of new spirals"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19664 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19668 msgid "Style of new paths created by Pen"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19674 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19677 msgid "TBD"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19681 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Insert node"
19687 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19690 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19691 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Insert"
19696 msgstr "Üstə gətir"
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19699 msgid "Delete selected nodes"
19700 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Join endnodes"
19705 msgstr "Çərtməni geri al"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Join selected endnodes"
19710 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Join"
19715 msgstr "Bağla:"
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Break nodes"
19720 msgstr "Düyünü alta gətir"
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Break path at selected nodes"
19725 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Join with segment"
19730 msgstr "Düyünü sil"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19735 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19738 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Node Cusp"
19744 msgstr "Düyün"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19747 msgid "Make selected nodes corner"
19748 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Node Smooth"
19753 msgstr "Düyün idarəsi"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19756 msgid "Make selected nodes smooth"
19757 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19760 msgid "Node Symmetric"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Make selected nodes symmetric"
19766 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Node Auto"
19771 msgstr "Düyün idarəsi"
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19776 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Node Line"
19781 msgstr "Yeni Görünüş"
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19784 msgid "Make selected segments lines"
19785 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Node Curve"
19790 msgstr "Yeni Nümayiş"
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19793 msgid "Make selected segments curves"
19794 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Show Handles"
19799 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19804 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Show Outline"
19809 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Show the outline of the path"
19814 msgstr "Xüsusi kağız"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Next path effect parameter"
19819 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19824 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Edit the clipping path of the object"
19829 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Edit mask path"
19834 msgstr "Arxaya Göndər"
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Edit the mask of the object"
19839 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19842 msgid "X coordinate:"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19846 #, fuzzy
19847 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19848 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19851 msgid "Y coordinate:"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19857 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Enable snapping"
19862 msgstr "Yeni Nümayiş"
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Bounding box"
19867 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Snap bounding box corners"
19872 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Bounding box edges"
19877 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19882 msgstr "Qəfəsə yapış"
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Bounding box corners"
19887 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Snap to bounding box corners"
19892 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19895 msgid "BBox Edge Midpoints"
19896 msgstr ""
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19901 msgstr "Qəfəsə yapış"
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19904 #, fuzzy
19905 msgid "BBox Centers"
19906 msgstr "Orta X:"
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19911 msgstr "Qəfəsə yapış"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Snap nodes or handles"
19916 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Snap to paths"
19921 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Path intersections"
19926 msgstr "Seçki"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Snap to path intersections"
19931 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19934 #, fuzzy
19935 msgid "To nodes"
19936 msgstr "Düyünü alta gətir"
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Snap to cusp nodes"
19941 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Smooth nodes"
19946 msgstr "Çərtməni geri al"
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Snap to smooth nodes"
19951 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Line Midpoints"
19956 msgstr "En:"
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19959 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19960 msgstr ""
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Object Centers"
19965 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Snap from and to centers of objects"
19970 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Rotation Centers"
19975 msgstr "Çevir"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19978 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Page border"
19984 msgstr "Kənarı göstər"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Snap to the page border"
19989 msgstr "Kənarı göstər"
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Snap to grids"
19994 msgstr "Bələdçilər"
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Snap to guides"
19999 msgstr "Bələdçilərə yapış"
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20002 msgid "Star: Change number of corners"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Star: Change spoke ratio"
20008 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20011 msgid "Make polygon"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Make star"
20017 msgstr "Bitmapı ixrac et"
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20020 msgid "Star: Change rounding"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Star: Change randomization"
20026 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20029 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20030 msgstr ""
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20033 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20037 msgid "triangle/tri-star"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20041 msgid "square/quad-star"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20045 msgid "pentagon/five-pointed star"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20049 msgid "hexagon/six-pointed star"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Corners"
20055 msgstr "Bucaqlar:"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20058 msgid "Corners:"
20059 msgstr "Bucaqlar:"
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20062 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20066 msgid "thin-ray star"
20067 msgstr ""
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20070 msgid "pentagram"
20071 msgstr ""
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20074 msgid "hexagram"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20078 msgid "heptagram"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20082 msgid "octagram"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20086 #, fuzzy
20087 msgid "regular polygon"
20088 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Spoke ratio"
20093 msgstr "Proporsiya:"
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Spoke ratio:"
20098 msgstr "Proporsiya:"
20100 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20101 #. Base radius is the same for the closest handle.
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20103 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20107 msgid "stretched"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20111 msgid "twisted"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20115 msgid "slightly pinched"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20119 #, fuzzy
20120 msgid "NOT rounded"
20121 msgstr "Qırmızı:"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20124 msgid "slightly rounded"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20128 msgid "visibly rounded"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20132 #, fuzzy
20133 msgid "well rounded"
20134 msgstr "Xətt və Dolğu"
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20137 msgid "amply rounded"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20141 msgid "blown up"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Rounded"
20147 msgstr "Qırmızı:"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Rounded:"
20152 msgstr "Qırmızı:"
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20155 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20159 #, fuzzy
20160 msgid "NOT randomized"
20161 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20164 msgid "slightly irregular"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20168 #, fuzzy
20169 msgid "visibly randomized"
20170 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20173 #, fuzzy
20174 msgid "strongly randomized"
20175 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Randomized"
20180 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20183 msgid "Randomized:"
20184 msgstr ""
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20187 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20188 msgstr ""
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20192 msgid "Defaults"
20193 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20196 msgid ""
20197 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20198 "change defaults)"
20199 msgstr ""
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Change rectangle"
20204 msgstr "Spirallar yaradın"
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20207 msgid "W:"
20208 msgstr ""
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20211 msgid "Width of rectangle"
20212 msgstr ""
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20215 #, fuzzy
20216 msgid "H:"
20217 msgstr "Çöhrə:"
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20220 msgid "Height of rectangle"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20224 #, fuzzy
20225 msgid "not rounded"
20226 msgstr "Qırmızı:"
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Horizontal radius"
20231 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Rx:"
20236 msgstr "RY:"
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20239 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Vertical radius"
20245 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Ry:"
20250 msgstr "RY:"
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20255 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20258 msgid "Not rounded"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20262 msgid "Make corners sharp"
20263 msgstr ""
20265 #. TODO: use the correct axis here, too
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20267 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20271 msgid "Angle in X direction"
20272 msgstr ""
20274 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20276 msgid "Angle of PLs in X direction"
20277 msgstr ""
20279 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20281 msgid "State of VP in X direction"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20285 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20289 msgid "Angle in Y direction"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Angle Y:"
20295 msgstr "Bucaq:"
20297 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20299 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20300 msgstr ""
20302 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20304 msgid "State of VP in Y direction"
20305 msgstr ""
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20308 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20309 msgstr ""
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20312 msgid "Angle in Z direction"
20313 msgstr ""
20315 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20317 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20318 msgstr ""
20320 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20322 msgid "State of VP in Z direction"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20326 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20327 msgstr ""
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Change spiral"
20332 msgstr "Spirallar yaradın"
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20335 msgid "just a curve"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20339 #, fuzzy
20340 msgid "one full revolution"
20341 msgstr "Dönmə:"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Number of turns"
20346 msgstr "Boyasız"
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Turns:"
20351 msgstr "Döndər:"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20354 msgid "Number of revolutions"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20358 #, fuzzy
20359 msgid "circle"
20360 msgstr "Fayl"
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20363 msgid "edge is much denser"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20367 msgid "edge is denser"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20371 #, fuzzy
20372 msgid "even"
20373 msgstr "təkcüt"
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20376 #, fuzzy
20377 msgid "center is denser"
20378 msgstr "Körpü yarat"
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20381 msgid "center is much denser"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Divergence"
20387 msgstr "Faiz"
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20390 msgid "Divergence:"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20394 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20398 #, fuzzy
20399 msgid "starts from center"
20400 msgstr "Çapçını seç"
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20403 msgid "starts mid-way"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20407 msgid "starts near edge"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Inner radius"
20413 msgstr "İç radius:"
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20416 msgid "Inner radius:"
20417 msgstr "İç radius:"
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20420 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20421 msgstr ""
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20424 msgid "Bezier"
20425 msgstr ""
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20428 msgid "Create regular Bezier path"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Spiro"
20434 msgstr "Spiral"
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Create Spiro path"
20439 msgstr "Spirallar yaradın"
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20442 msgid "Zigzag"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20446 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Paraxial"
20452 msgstr "Spiral"
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20455 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20456 msgstr ""
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20459 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Triangle in"
20465 msgstr "Bucaq"
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Triangle out"
20470 msgstr "Bucaq"
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20473 msgid "From clipboard"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Shape:"
20479 msgstr "Şəkil"
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20482 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20486 msgid "(many nodes, rough)"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20493 #, fuzzy
20494 msgid "(default)"
20495 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20498 #, fuzzy
20499 msgid "(few nodes, smooth)"
20500 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Smoothing:"
20505 msgstr "Heç bir şey etmir"
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Smoothing: "
20510 msgstr "Heç bir şey etmir"
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20513 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20517 msgid ""
20518 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20519 "change defaults)"
20520 msgstr ""
20522 #. Width
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20524 msgid "(pinch tweak)"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20528 #, fuzzy
20529 msgid "(broad tweak)"
20530 msgstr "Naxış:"
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20533 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20534 msgstr ""
20536 #. Force
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20538 msgid "(minimum force)"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20542 msgid "(maximum force)"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Force"
20548 msgstr "Trassirovka et"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Force:"
20553 msgstr "Trassirovka et"
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20556 msgid "The force of the tweak action"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Move mode"
20562 msgstr "Düyünü alta gətir"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Move objects in any direction"
20567 msgstr "Seçki"
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Move in/out mode"
20572 msgstr "Düyünü alta gətir"
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20575 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20576 msgstr ""
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Move jitter mode"
20581 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20584 msgid "Move objects in random directions"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Scale mode"
20590 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20595 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Rotate mode"
20600 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20605 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Duplicate/delete mode"
20610 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20613 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20617 msgid "Push mode"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20621 msgid "Push parts of paths in any direction"
20622 msgstr ""
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Shrink/grow mode"
20627 msgstr "Çərtməni geri al"
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20632 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Attract/repel mode"
20637 msgstr "Atribut adı"
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20640 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20641 msgstr ""
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Roughen mode"
20646 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20649 msgid "Roughen parts of paths"
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20653 msgid "Color paint mode"
20654 msgstr ""
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20659 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Color jitter mode"
20664 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20669 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Blur mode"
20674 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20679 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Channels:"
20684 msgstr "Ləğv Et"
20686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20687 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20688 msgstr ""
20690 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20692 #, fuzzy
20693 msgid "H"
20694 msgstr "Çöhrə:"
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20697 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20698 msgstr ""
20700 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20702 msgid "S"
20703 msgstr ""
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20706 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20707 msgstr ""
20709 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20711 msgid "L"
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20715 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20716 msgstr ""
20718 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20720 msgid "O"
20721 msgstr ""
20723 #. Fidelity
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20725 msgid "(rough, simplified)"
20726 msgstr ""
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20729 msgid "(fine, but many nodes)"
20730 msgstr ""
20732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Fidelity"
20735 msgstr "Santimetr"
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20738 msgid "Fidelity:"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20742 msgid ""
20743 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20744 "generate a lot of new nodes"
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Pressure"
20750 msgstr "Qoru"
20752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20753 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20754 msgstr ""
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20757 #, fuzzy
20758 msgid "No preset"
20759 msgstr "Yeni Nümayiş"
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Save..."
20764 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20766 #. Width
20767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20768 msgid "(hairline)"
20769 msgstr ""
20771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20772 #, fuzzy
20773 msgid "(broad stroke)"
20774 msgstr "Naxış:"
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Pen Width"
20779 msgstr "En:"
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20782 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20783 msgstr ""
20785 #. Thinning
20786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20787 msgid "(speed blows up stroke)"
20788 msgstr ""
20790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20791 msgid "(slight widening)"
20792 msgstr ""
20794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20795 msgid "(constant width)"
20796 msgstr ""
20798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20799 msgid "(slight thinning, default)"
20800 msgstr ""
20802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20803 msgid "(speed deflates stroke)"
20804 msgstr ""
20806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Stroke Thinning"
20809 msgstr "Kənarlıq boyası"
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20812 msgid "Thinning:"
20813 msgstr ""
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20816 msgid ""
20817 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20818 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20819 msgstr ""
20821 #. Angle
20822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20823 msgid "(left edge up)"
20824 msgstr ""
20826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20827 #, fuzzy
20828 msgid "(horizontal)"
20829 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20832 msgid "(right edge up)"
20833 msgstr ""
20835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Pen Angle"
20838 msgstr "Bucaq"
20840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20841 msgid "Angle:"
20842 msgstr "Bucaq:"
20844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20845 msgid ""
20846 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20847 "fixation = 0)"
20848 msgstr ""
20850 #. Fixation
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20852 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20853 msgstr ""
20855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20856 msgid "(almost fixed, default)"
20857 msgstr ""
20859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20860 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20861 msgstr ""
20863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Fixation"
20866 msgstr "İstiqamət:"
20868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Fixation:"
20871 msgstr "İstiqamət:"
20873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20874 msgid ""
20875 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20876 "fixed angle)"
20877 msgstr ""
20879 #. Cap Rounding
20880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20881 #, fuzzy
20882 msgid "(blunt caps, default)"
20883 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20886 msgid "(slightly bulging)"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20890 msgid "(approximately round)"
20891 msgstr ""
20893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20894 msgid "(long protruding caps)"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20898 msgid "Cap rounding"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20902 #, fuzzy
20903 msgid "Caps:"
20904 msgstr "Cap:"
20906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20907 msgid ""
20908 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20909 "round caps)"
20910 msgstr ""
20912 #. Tremor
20913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20914 msgid "(smooth line)"
20915 msgstr ""
20917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20918 msgid "(slight tremor)"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20922 msgid "(noticeable tremor)"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20926 msgid "(maximum tremor)"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Stroke Tremor"
20932 msgstr "Son seçilən"
20934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20935 msgid "Tremor:"
20936 msgstr ""
20938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20939 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20940 msgstr ""
20942 #. Wiggle
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20944 msgid "(no wiggle)"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20948 #, fuzzy
20949 msgid "(slight deviation)"
20950 msgstr "Çap hədəfi"
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20953 msgid "(wild waves and curls)"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20957 #, fuzzy
20958 msgid "Pen Wiggle"
20959 msgstr "Başlıq:"
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20962 #, fuzzy
20963 msgid "Wiggle:"
20964 msgstr "Başlıq:"
20966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20967 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20968 msgstr ""
20970 #. Mass
20971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20972 msgid "(no inertia)"
20973 msgstr ""
20975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20976 msgid "(slight smoothing, default)"
20977 msgstr ""
20979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20980 msgid "(noticeable lagging)"
20981 msgstr ""
20983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20984 msgid "(maximum inertia)"
20985 msgstr ""
20987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Pen Mass"
20990 msgstr "Mass:"
20992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20993 msgid "Mass:"
20994 msgstr "Mass:"
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20997 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Trace Background"
21003 msgstr "Son rəngi"
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21006 msgid ""
21007 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21008 "minimum width, black - maximum width)"
21009 msgstr ""
21011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21012 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21013 msgstr ""
21015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Tilt"
21018 msgstr "Başlıq:"
21020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21021 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Choose a preset"
21027 msgstr "Yeni Nümayiş"
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21030 msgid "Arc: Change start/end"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21034 msgid "Arc: Change open/closed"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Start:"
21040 msgstr "Ulduz"
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21043 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21044 msgstr ""
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21047 msgid "End:"
21048 msgstr ""
21050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21051 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21052 msgstr ""
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Closed arc"
21057 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21060 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21061 msgstr ""
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Open Arc"
21066 msgstr "Aç"
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21069 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21073 msgid "Make whole"
21074 msgstr ""
21076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21077 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21078 msgstr ""
21080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Pick opacity"
21083 msgstr "Şəffaflıq:"
21085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21086 msgid ""
21087 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21088 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Pick"
21094 msgstr "Yapışdır"
21096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21097 msgid "Assign opacity"
21098 msgstr ""
21100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21101 msgid ""
21102 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21103 msgstr ""
21105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Assign"
21108 msgstr "Tərəflə"
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Closed"
21113 msgstr "Bağla"
21115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Open start"
21118 msgstr "Aç"
21120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Open end"
21123 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21126 msgid "Open both"
21127 msgstr ""
21129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21130 msgid "All inactive"
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21134 msgid "No geometric tool is active"
21135 msgstr ""
21137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Show limiting bounding box"
21140 msgstr "Atributu sil"
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21143 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21144 msgstr ""
21146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21147 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21148 msgstr ""
21150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21151 #, fuzzy
21152 msgid ""
21153 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21154 "of current selection"
21155 msgstr "Qəfəsə yapış"
21157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21158 msgid "Choose a line segment type"
21159 msgstr ""
21161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Display measuring info"
21164 msgstr "Görünüş qurğuları"
21166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21167 msgid "Display measuring info for selected items"
21168 msgstr ""
21170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21171 msgid "Open LPE dialog"
21172 msgstr ""
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21175 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21176 msgstr ""
21178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21179 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21180 msgstr ""
21182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21183 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21184 msgstr ""
21186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Cut"
21189 msgstr "Kəs"
21191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Cut out from objects"
21194 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Text: Change font family"
21199 msgstr "Mətn və yazı növü"
21201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21202 msgid "Text: Change alignment"
21203 msgstr ""
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Text: Change font style"
21208 msgstr "Mətn və yazı növü"
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Text: Change orientation"
21213 msgstr "İstiqamət:"
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Text: Change font size"
21218 msgstr "Mətn və yazı növü"
21220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21221 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21222 msgstr ""
21224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21225 msgid ""
21226 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21227 "default font instead."
21228 msgstr ""
21230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Align left"
21233 msgstr "Tərəfləmə:"
21235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21236 #, fuzzy
21237 msgid "Align right"
21238 msgstr "Tərəflə"
21240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21241 msgid "Justify"
21242 msgstr ""
21244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21245 msgid "Bold"
21246 msgstr ""
21248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21249 msgid "Italic"
21250 msgstr ""
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Change connector spacing"
21255 msgstr "Sətir aralığı:"
21257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21258 msgid "Avoid"
21259 msgstr ""
21261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Ignore"
21264 msgstr "Heç biri"
21266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Connector Spacing"
21269 msgstr "Sətir aralığı:"
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Spacing:"
21274 msgstr "Aralıq Y:"
21276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21277 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21278 msgstr ""
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Graph"
21283 msgstr "Qrup"
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Connector Length"
21288 msgstr "Doyğunluq:"
21290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21291 msgid "Length:"
21292 msgstr ""
21294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21295 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21296 msgstr ""
21298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21299 msgid "Downwards"
21300 msgstr ""
21302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21303 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21307 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21308 msgstr ""
21310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Fill by"
21313 msgstr "Doldur"
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Fill by:"
21318 msgstr "Doldur"
21320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21321 msgid "Fill Threshold"
21322 msgstr ""
21324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21325 msgid ""
21326 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21327 "pixels to be counted in the fill"
21328 msgstr ""
21330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21331 msgid "Grow/shrink by"
21332 msgstr ""
21334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21335 msgid "Grow/shrink by:"
21336 msgstr ""
21338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21339 msgid ""
21340 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Close gaps"
21346 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Close gaps:"
21351 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21354 msgid ""
21355 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21356 "to change defaults)"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21360 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21361 msgstr ""
21363 #. report to the Inkscape console using errormsg
21364 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21365 msgid "Side Length 'a'/px: "
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21369 msgid "Side Length 'b'/px: "
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21373 msgid "Side Length 'c'/px: "
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21377 msgid "Angle 'A'/radians: "
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21381 msgid "Angle 'B'/radians: "
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21385 msgid "Angle 'C'/radians: "
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21389 msgid "Semiperimeter/px: "
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21393 msgid "Area /px^2: "
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21397 msgid ""
21398 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21399 "required by this extension. Please install them and try again."
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21403 msgid ""
21404 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21405 "an existing file! Unable to embed image."
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21409 #, python-format
21410 msgid "Sorry we could not locate %s"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21414 #, python-format
21415 msgid ""
21416 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21417 "or image/x-icon"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21421 msgid ""
21422 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21423 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21427 msgid "Unable to find image data."
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21431 msgid ""
21432 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21433 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21434 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21435 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/inkex.py:222
21439 #, python-format
21440 msgid "No matching node for expression: %s"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21444 #, python-format
21445 msgid "No style attribute found for id: %s"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21449 #, python-format
21450 msgid "unable to locate marker: %s"
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21454 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21455 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21456 #, fuzzy
21457 msgid "This extension requires two selected paths."
21458 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21460 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21461 #, python-format
21462 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21463 msgstr ""
21465 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21466 msgid ""
21467 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21468 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21469 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21470 "numpy."
21471 msgstr ""
21473 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21474 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21475 #, python-format
21476 msgid ""
21477 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21478 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21482 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21483 msgid ""
21484 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21488 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21489 msgid ""
21490 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21491 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21495 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21496 msgid ""
21497 "The second selected object is not a path.\n"
21498 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21499 msgstr ""
21501 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21502 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21503 msgid ""
21504 "The first selected object is not a path.\n"
21505 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21509 msgid ""
21510 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21511 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21512 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21516 msgid "No face data found in specified file."
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21520 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21524 msgid "No edge data found in specified file."
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21528 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21529 msgstr ""
21531 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21533 msgid ""
21534 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21535 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21539 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21543 #, fuzzy
21544 msgid ""
21545 "This extension requires two selected paths. \n"
21546 "The second path must be exactly four nodes long."
21547 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21549 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21550 #, python-format
21551 msgid "Could not locate file: %s"
21552 msgstr ""
21554 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21555 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21556 msgstr ""
21558 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21559 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21560 msgid "You must select at least two elements."
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Add Nodes"
21566 msgstr "Düyün"
21568 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21569 msgid "By max. segment length"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21573 #, fuzzy
21574 msgid "By number of segments"
21575 msgstr "Boyasız"
21577 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21578 msgid "Division method"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21582 msgid "Maximum segment length (px)"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21586 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21587 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21588 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21589 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21590 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21591 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21592 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21593 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21594 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21595 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21596 msgid "Modify Path"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Number of segments"
21602 msgstr "Boyasız"
21604 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21605 #, fuzzy
21606 msgid "AI 8.0 Input"
21607 msgstr "Giriş"
21609 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21612 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21614 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21615 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21619 msgid "AI SVG Input"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21623 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21627 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21631 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21635 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21639 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21643 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21647 msgid "Corel DRAW Input"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21651 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21655 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21659 msgid "Corel DRAW templates input"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21663 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21667 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21671 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21675 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21679 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21683 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21687 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21691 msgid "Brighter"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Blue Function"
21697 msgstr "Doyğunluq:"
21699 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Green Function"
21702 msgstr "Doyğunluq:"
21704 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Red Function"
21707 msgstr "Doyğunluq:"
21709 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Darker"
21712 msgstr "Damladıcı"
21714 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21715 msgid "Grayscale"
21716 msgstr ""
21718 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21719 msgid "Less Hue"
21720 msgstr ""
21722 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21723 msgid "Less Light"
21724 msgstr ""
21726 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Less Saturation"
21729 msgstr "Doyğunluq:"
21731 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21732 #, fuzzy
21733 msgid "More Hue"
21734 msgstr "Düyünü alta gətir"
21736 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21737 msgid "More Light"
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21741 #, fuzzy
21742 msgid "More Saturation"
21743 msgstr "Doyğunluq:"
21745 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21746 msgid "Negative"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Randomize"
21752 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21754 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Remove Blue"
21757 msgstr "Körpünü sil"
21759 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Remove Green"
21762 msgstr "Körpünü sil"
21764 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Remove Red"
21767 msgstr "Körpünü sil"
21769 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21770 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Replace color"
21776 msgstr "Son seçilən"
21778 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21779 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21783 msgid "RGB Barrel"
21784 msgstr ""
21786 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Convert to Dashes"
21789 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21791 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21792 msgid "A diagram created with the program Dia"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21796 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Dia Input"
21802 msgstr "Giriş"
21804 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21805 msgid ""
21806 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21807 "at http://live.gnome.org/Dia"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21811 msgid ""
21812 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21813 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21814 "Inkscape installation."
21815 msgstr ""
21817 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21818 msgid "Dimensions"
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21822 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21823 msgid "Visualize Path"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21827 #, fuzzy
21828 msgid "X Offset"
21829 msgstr "Uzağa"
21831 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Y Offset"
21834 msgstr "Uzağa"
21836 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Dot size"
21839 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21841 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Font size"
21844 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21846 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21847 msgid "Number Nodes"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Altitudes"
21853 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21855 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21856 msgid "Angle Bisectors"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Centroid"
21862 msgstr "Orta X:"
21864 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Circumcentre"
21867 msgstr "Sənəd"
21869 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Circumcircle"
21872 msgstr "Fayl"
21874 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Common Objects"
21877 msgstr "Cism"
21879 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Contact Triangle"
21882 msgstr "Bucaq"
21884 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21885 msgid "Custom Point Specified By:"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Custom Points and Options"
21891 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21893 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21894 msgid "Draw Circle Around This Point"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Draw From Triangle"
21900 msgstr "Bucaq"
21902 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21903 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21907 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21908 msgstr ""
21910 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21911 msgid "Draw Marker At This Point"
21912 msgstr ""
21914 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Excentral Triangle"
21917 msgstr "Bucaq"
21919 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21920 msgid "Excentres"
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Excircles"
21926 msgstr "Fayl"
21928 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Extouch Triangle"
21931 msgstr "Bucaq"
21933 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Gergonne Point"
21936 msgstr "Kənarlıq boyası"
21938 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Incentre"
21941 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21943 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Incircle"
21946 msgstr "Fayl"
21948 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Nagel Point"
21951 msgstr "Qara:"
21953 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21954 msgid "Nine-Point Centre"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21958 msgid "Nine-Point Circle"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Orthic Triangle"
21964 msgstr "Bucaq"
21966 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Orthocentre"
21969 msgstr "Metrə"
21971 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Point At"
21974 msgstr "Nöqtə"
21976 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Radius / px"
21979 msgstr "Radius:"
21981 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Report this triangle's properties"
21984 msgstr "Üzv xassələri"
21986 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Symmedial Triangle"
21989 msgstr "Bucaq"
21991 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Symmedian Point"
21994 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21996 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21997 msgid "Symmedians"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22001 msgid ""
22002 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22003 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22004 "your own ones.\n"
22005 "            \n"
22006 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22007 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22008 "function.\n"
22009 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
22010 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22011 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22012 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22013 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22014 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22015 "\n"
22016 "You can use any standard Python math function:\n"
22017 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22018 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22019 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22020 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22021 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22022 "\n"
22023 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22024 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22025 "\n"
22026 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
22027 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22028 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22029 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22030 "            "
22031 msgstr ""
22033 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Triangle Function"
22036 msgstr "Doyğunluq:"
22038 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22039 #, fuzzy
22040 msgid "Trilinear Coordinates"
22041 msgstr "Yarat"
22043 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22044 msgid ""
22045 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22046 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22047 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22048 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22049 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22053 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Character Encoding"
22059 msgstr "Aralıq Y:"
22061 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22062 #, fuzzy
22063 msgid "DXF Input"
22064 msgstr "Giriş"
22066 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22067 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22071 msgid "Or, use manual scale factor"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22075 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22079 msgid ""
22080 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22081 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22082 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22083 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22084 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22085 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22091 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22093 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22096 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22098 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22099 msgid "enable ROBO-Master output"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22103 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22104 msgstr ""
22106 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22107 msgid "DXF Output"
22108 msgstr ""
22110 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22111 msgid "DXF file written by pstoedit"
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22115 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Blur height"
22121 msgstr "Hündürlük:"
22123 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Blur stdDeviation"
22126 msgstr "Çap hədəfi"
22128 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Blur width"
22131 msgstr "Kənarlıq boyası"
22133 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Edge 3D"
22136 msgstr "Mod:"
22138 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22139 msgid "Illumination Angle"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22143 msgid "Only black and white"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Shades"
22149 msgstr "Şəkil"
22151 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Embed Images"
22154 msgstr "Rəsm"
22156 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22157 msgid "Embed only selected images"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22161 #, fuzzy
22162 msgid "EPS Input"
22163 msgstr "Giriş"
22165 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22166 msgid "LaTeX formula"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22170 msgid "LaTeX formula: "
22171 msgstr ""
22173 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22174 msgid "Export as GIMP Palette"
22175 msgstr ""
22177 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22178 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22179 msgstr ""
22181 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22182 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22186 msgid "Extract Image"
22187 msgstr ""
22189 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22190 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22191 msgstr ""
22193 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22194 msgid "Path to save image"
22195 msgstr ""
22197 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22198 msgid "Extrude"
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Lines"
22204 msgstr "Körpü"
22206 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Polygons"
22209 msgstr "Nöqtə"
22211 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22212 msgid "Open files saved with XFIG"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22216 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22217 msgstr ""
22219 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22220 #, fuzzy
22221 msgid "XFIG Input"
22222 msgstr "Giriş"
22224 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Flatness"
22227 msgstr "Filtrlər"
22229 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Flatten Beziers"
22232 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22234 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Add Guide Lines"
22237 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22239 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Depth"
22242 msgstr "Mətn"
22244 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22245 msgid "Foldable Box"
22246 msgstr ""
22248 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22249 msgid "Paper Thickness"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Tab Proportion"
22255 msgstr "Proporsiya"
22257 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22258 msgid "Fractalize"
22259 msgstr ""
22261 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22262 msgid "Smoothness"
22263 msgstr ""
22265 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22266 msgid "Subdivisions"
22267 msgstr ""
22269 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22270 msgid "Calculate first derivative numerically"
22271 msgstr ""
22273 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22274 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Draw Axes"
22277 msgstr "Çək"
22279 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22280 msgid "End X value"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22284 #, fuzzy
22285 msgid "First derivative"
22286 msgstr "İlk seçilən"
22288 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Function"
22291 msgstr "Doyğunluq:"
22293 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Function Plotter"
22296 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22298 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22299 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Functions"
22302 msgstr "Doyğunluq:"
22304 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22305 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22306 msgstr ""
22308 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22309 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22310 msgstr ""
22312 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Number of samples"
22315 msgstr "Boyasız"
22317 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22318 msgid "Range and sampling"
22319 msgstr ""
22321 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22322 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22323 #, fuzzy
22324 msgid "Remove rectangle"
22325 msgstr "Spirallar yaradın"
22327 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22328 msgid ""
22329 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22330 "it will determine X and Y scales.\n"
22331 "\n"
22332 "With polar coordinates:\n"
22333 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22334 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22335 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22336 "   First derivative is always determined numerically."
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22340 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22341 msgid ""
22342 "Standard Python math functions are available:\n"
22343 "\n"
22344 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22345 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22346 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22347 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22348 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22349 "\n"
22350 "The constants pi and e are also available."
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Start X value"
22356 msgstr "Atribut qiyməti"
22358 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22359 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Use"
22362 msgstr "İstifadəçi"
22364 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22365 msgid "Use polar coordinates"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22371 msgstr "Spirallar yaradın"
22373 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Y value of rectangle's top"
22376 msgstr "Spirallar yaradın"
22378 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22379 msgid "Circular pitch, px"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Gear"
22385 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22387 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22388 msgid "Number of teeth"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Pressure angle"
22394 msgstr "Qoru"
22396 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22397 msgid "GIMP XCF"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22401 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22405 msgid "Save Grid:"
22406 msgstr ""
22408 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Save Guides:"
22411 msgstr "Bələdçilər"
22413 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22414 msgid "Border Thickness [px]"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Cartesian Grid"
22420 msgstr "Körpü yarat"
22422 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22423 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22427 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22428 msgstr ""
22430 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22431 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22435 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22441 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22443 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22446 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22448 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22449 msgid "Major X Divisions"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22455 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22457 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22460 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22462 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22463 msgid "Major Y Divisions"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22467 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22473 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22475 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22476 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22480 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22484 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22488 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22489 msgstr ""
22491 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22492 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22496 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22500 msgid "Angle Divisions"
22501 msgstr ""
22503 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22504 msgid "Angle Divisions at Centre"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22508 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22512 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22516 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22520 msgid "Circumferential Labels"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22524 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22528 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22534 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22536 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22537 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22541 msgid "Major Circular Divisions"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22545 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22549 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22553 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22557 msgid "Polar Grid"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22561 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22562 msgstr ""
22564 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22565 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22569 msgid "1/10"
22570 msgstr ""
22572 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22573 msgid "1/2"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22577 msgid "1/3"
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22581 msgid "1/4"
22582 msgstr ""
22584 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22585 msgid "1/5"
22586 msgstr ""
22588 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22589 msgid "1/6"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22593 msgid "1/7"
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22597 msgid "1/8"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22601 msgid "1/9"
22602 msgstr ""
22604 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Custom..."
22607 msgstr "Xüsusi"
22609 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Delete existing guides"
22612 msgstr "Spirallar yaradın"
22614 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Golden ratio"
22617 msgstr "Proporsiya:"
22619 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Guides creator"
22622 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22624 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Horizontal guide each"
22627 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22629 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Preset"
22632 msgstr "Mətn"
22634 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22635 msgid "Rule-of-third"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Start from edges"
22641 msgstr "Çapçını seç"
22643 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Vertical guide each"
22646 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22648 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22649 msgid "Draw Handles"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22653 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22657 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22661 #, fuzzy
22662 msgid "HPGL Output"
22663 msgstr "Uzağa"
22665 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22666 msgid "Mirror Y-axis"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Plot invisible layers"
22672 msgstr "Çapçını seç"
22674 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22675 msgid "X-origin (px)"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22679 msgid "Y-origin (px)"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22683 msgid "hpgl output flatness"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22687 msgid "Ask Us a Question"
22688 msgstr ""
22690 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Command Line Options"
22693 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22695 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22696 msgid "FAQ"
22697 msgstr ""
22699 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22700 msgid "Keys and Mouse Reference"
22701 msgstr ""
22703 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Inkscape Manual"
22706 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22708 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22709 msgid "New in This Version"
22710 msgstr ""
22712 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22713 msgid "Report a Bug"
22714 msgstr ""
22716 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22717 msgid "SVG 1.1 Specification"
22718 msgstr ""
22720 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Attribute to Interpolate"
22723 msgstr "Atribut adı"
22725 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22726 #, fuzzy
22727 msgid "End Value"
22728 msgstr "Qiymət"
22730 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Float Number"
22733 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22735 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22736 msgid ""
22737 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22738 "this \"other\":"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22742 msgid "Integer Number"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22746 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22747 msgstr ""
22749 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22750 #, fuzzy
22751 msgid "No Unit"
22752 msgstr "Vahid"
22754 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Other"
22757 msgstr "Metrə"
22759 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Other Attribute"
22762 msgstr "Atribut"
22764 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Other Attribute type"
22767 msgstr "Atribut adı"
22769 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Start Value"
22772 msgstr "Atribut qiyməti"
22774 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22775 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22776 msgid "Style"
22777 msgstr "Tərz"
22779 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Tag"
22782 msgstr "Hədəf:"
22784 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22785 msgid ""
22786 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22787 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22788 "selection"
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Transformation"
22794 msgstr "Dönüşdürmələr"
22796 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Translate X"
22799 msgstr "Dönüşdürmələr"
22801 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Translate Y"
22804 msgstr "Dönüşdürmələr"
22806 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22807 msgid "Where to apply?"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22811 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22812 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22813 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Duplicate endpaths"
22819 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22821 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Exponent"
22824 msgstr "Ver"
22826 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22827 msgid "Interpolate"
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Interpolate style"
22833 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22835 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22836 msgid "Interpolation method"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22840 msgid "Interpolation steps"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22844 msgid ""
22845 "\n"
22846 "The path is generated by applying the \n"
22847 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22848 "Order times. The following commands are \n"
22849 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22850 "\n"
22851 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22852 "\n"
22853 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22854 "\n"
22855 "+: turn left\n"
22856 "\n"
22857 "-: turn right\n"
22858 "\n"
22859 "|: turn 180 degrees\n"
22860 "\n"
22861 "[: remember point\n"
22862 "\n"
22863 "]: return to remembered point\n"
22864 msgstr ""
22866 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22867 msgid "Axiom"
22868 msgstr ""
22870 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22871 msgid "Axiom and rules"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22875 msgid "L-system"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Left angle"
22881 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22883 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22884 #, no-c-format
22885 msgid "Randomize angle (%)"
22886 msgstr ""
22888 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22889 #, no-c-format
22890 msgid "Randomize step (%)"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Right angle"
22896 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22898 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Rules"
22901 msgstr "Modullar Haqqında"
22903 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22904 msgid "Step length (px)"
22905 msgstr ""
22907 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22908 msgid "Lorem ipsum"
22909 msgstr ""
22911 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22912 msgid "Number of paragraphs"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22916 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22917 msgstr ""
22919 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22920 msgid "Sentences per paragraph"
22921 msgstr ""
22923 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22924 msgid ""
22925 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22926 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22927 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22928 msgstr ""
22930 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22931 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22935 #, fuzzy
22936 msgid "Font size [px]"
22937 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22939 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22940 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22941 msgid "Length Unit: "
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22945 msgid "Measure"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22949 msgid "Measure Path"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22953 msgid "Offset [px]"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22957 #, fuzzy
22958 msgid "Precision"
22959 msgstr "Seçki"
22961 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22962 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22966 msgid ""
22967 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22968 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22969 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22970 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22971 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22972 "real world, Scale must be set to 250."
22973 msgstr ""
22975 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22976 msgid "Angle"
22977 msgstr "Bucaq"
22979 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22980 msgid "Magnitude"
22981 msgstr ""
22983 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Motion"
22986 msgstr "Proporsiya:"
22988 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22989 msgid "ASCII Text with outline markup"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22993 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Text Outline Input"
22999 msgstr "Giriş"
23001 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23002 #, fuzzy
23003 msgid "End t-value"
23004 msgstr "Qiymət"
23006 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23007 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23008 msgstr ""
23010 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23011 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23012 msgstr ""
23014 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Parametric Curves"
23017 msgstr "metr"
23019 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23020 msgid "Range and Sampling"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Samples"
23026 msgstr "Şəkil"
23028 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23029 msgid ""
23030 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23031 "it will determine X and Y scales.\n"
23032 "\n"
23033 "First derivatives are always determined numerically."
23034 msgstr ""
23036 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Start t-value"
23039 msgstr "Atribut qiyməti"
23041 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23042 #, fuzzy
23043 msgid "x-Function"
23044 msgstr "Doyğunluq:"
23046 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23047 #, fuzzy
23048 msgid "x-value of rectangle's left"
23049 msgstr "Spirallar yaradın"
23051 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23052 #, fuzzy
23053 msgid "x-value of rectangle's right"
23054 msgstr "Spirallar yaradın"
23056 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23057 #, fuzzy
23058 msgid "y-Function"
23059 msgstr "Doyğunluq:"
23061 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23062 #, fuzzy
23063 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23064 msgstr "Spirallar yaradın"
23066 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23067 #, fuzzy
23068 msgid "y-value of rectangle's top"
23069 msgstr "Spirallar yaradın"
23071 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Copies of the pattern:"
23074 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
23076 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Deformation type:"
23079 msgstr "Dönüşdürmələr"
23081 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23082 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23083 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23084 msgstr ""
23086 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Pattern along Path"
23089 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23091 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23092 msgid "Ribbon"
23093 msgstr ""
23095 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Snake"
23098 msgstr "Ulduz"
23100 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23101 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23102 msgid "Space between copies:"
23103 msgstr ""
23105 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23106 msgid ""
23107 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23108 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23109 "clones... allowed)"
23110 msgstr ""
23112 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Cloned"
23115 msgstr "Bağla"
23117 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Copied"
23120 msgstr "Birləşdir"
23122 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Follow path orientation"
23125 msgstr "İstiqamət:"
23127 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Moved"
23130 msgstr "Daşı"
23132 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Original pattern will be:"
23135 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23137 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23138 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23142 msgid ""
23143 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23144 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23145 "clones... allowed)"
23146 msgstr ""
23148 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23149 msgid "Bleed (in)"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23153 msgid "Bond Weight #"
23154 msgstr ""
23156 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23157 msgid "Book Height (inches)"
23158 msgstr ""
23160 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Book Properties"
23163 msgstr "Üzv Xassələri"
23165 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23166 msgid "Book Width (inches)"
23167 msgstr ""
23169 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23170 msgid "Caliper (inches)"
23171 msgstr ""
23173 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Cover"
23176 msgstr "Metrə"
23178 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23179 msgid "Cover Thickness Measurement"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Interior Pages"
23185 msgstr "Körpünü sil"
23187 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23188 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Number of Pages"
23194 msgstr "Boyasız"
23196 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23197 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23201 msgid "Paper Thickness Measurement"
23202 msgstr ""
23204 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23205 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23206 msgstr ""
23208 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Remove existing guides"
23211 msgstr "Spirallar yaradın"
23213 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Specify Width"
23216 msgstr "En:"
23218 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Perspective"
23221 msgstr "Qoru"
23223 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23224 msgid "AutoCAD Plot Input"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23228 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23229 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Open HPGL plotter files"
23235 msgstr "Körpünü sil"
23237 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23238 msgid "AutoCAD Plot Output"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23242 #, fuzzy
23243 msgid "Save a file for plotters"
23244 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23247 msgid "3D Polyhedron"
23248 msgstr ""
23250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Clockwise Wound Object"
23253 msgstr "Seçili obyektlər"
23255 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23256 msgid "Cube"
23257 msgstr ""
23259 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Cuboctahedron"
23262 msgstr "Metrə"
23264 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23265 msgid "Dodecahedron"
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23269 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23270 msgstr ""
23272 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23273 msgid "Edge-Specified"
23274 msgstr ""
23276 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Edges"
23279 msgstr "dər"
23281 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23282 msgid "Face-Specified"
23283 msgstr ""
23285 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Faces"
23288 msgstr "Filtrlər"
23290 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Filename:"
23293 msgstr "Faylı qeyd et"
23295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23296 msgid "Fill Color (Blue)"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23300 msgid "Fill Color (Green)"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23304 msgid "Fill Color (Red)"
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23308 #, fuzzy, no-c-format
23309 msgid "Fill Opacity/ %"
23310 msgstr "Şəffaflıq:"
23312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23313 msgid "Great Dodecahedron"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23317 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23321 msgid "Icosahedron"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Light x-Position"
23327 msgstr "Proporsiya:"
23329 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23330 #, fuzzy
23331 msgid "Light y-Position"
23332 msgstr "Proporsiya:"
23334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Light z-Position"
23337 msgstr "Proporsiya:"
23339 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23340 msgid "Line Thickness / px"
23341 msgstr ""
23343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23344 msgid "Load From File"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23348 msgid "Maximum"
23349 msgstr ""
23351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23352 msgid "Mean"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Minimum"
23358 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Model File"
23363 msgstr "Fayl növü:"
23365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Object Type"
23368 msgstr "Cism"
23370 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Object:"
23373 msgstr "Cism"
23375 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Octahedron"
23378 msgstr "Metrə"
23380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Rotate Around:"
23383 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23385 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Rotation / Degrees"
23388 msgstr "Çevir"
23390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Scaling Factor"
23393 msgstr "Başlama rəngi"
23395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Shading"
23398 msgstr "Aralıq Y:"
23400 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23401 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23402 msgstr ""
23404 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23405 msgid "Snub Cube"
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23409 msgid "Snub Dodecahedron"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23413 #, fuzzy, no-c-format
23414 msgid "Stroke Opacity/ %"
23415 msgstr "Kənarlıq boyası"
23417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23418 msgid "Tetrahedron"
23419 msgstr ""
23421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Then Rotate Around:"
23424 msgstr "Qırmızı:"
23426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23427 msgid "Truncated Cube"
23428 msgstr ""
23430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23431 msgid "Truncated Dodecahedron"
23432 msgstr ""
23434 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23435 msgid "Truncated Icosahedron"
23436 msgstr ""
23438 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23439 msgid "Truncated Octahedron"
23440 msgstr ""
23442 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23443 msgid "Truncated Tetrahedron"
23444 msgstr ""
23446 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23447 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23448 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Vertices"
23451 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23454 #, fuzzy
23455 msgid "View"
23456 msgstr "Görünüş"
23458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23459 msgid "X-Axis"
23460 msgstr ""
23462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23463 msgid "Y-Axis"
23464 msgstr ""
23466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23467 msgid "Z-Axis"
23468 msgstr ""
23470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
23471 msgid "Z-Sort Faces By:"
23472 msgstr ""
23474 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23475 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23476 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
23477 msgid "polyhedron|Show:"
23478 msgstr ""
23480 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23481 msgid "Bleed Margin"
23482 msgstr ""
23484 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23485 msgid "Bleed Marks"
23486 msgstr ""
23488 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Bottom:"
23491 msgstr "Yaxınlıq"
23493 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Canvas"
23496 msgstr "Cyan:"
23498 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Color Bars"
23501 msgstr "Bucaqlar:"
23503 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23504 msgid "Crop Marks"
23505 msgstr ""
23507 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Left:"
23510 msgstr "Href:"
23512 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23513 #, fuzzy
23514 msgid "Marks"
23515 msgstr "Ulduz"
23517 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Page Information"
23520 msgstr "Dönüşdürmələr"
23522 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Positioning"
23525 msgstr "Proporsiya:"
23527 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23528 #, fuzzy
23529 msgid "Printing Marks"
23530 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23532 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23533 msgid "Registration Marks"
23534 msgstr ""
23536 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Right:"
23539 msgstr "Hündürlük:"
23541 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Set crop marks to"
23544 msgstr "Arxaya Göndər"
23546 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23547 #, fuzzy
23548 msgid "Star Target"
23549 msgstr "Hədəf:"
23551 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Top:"
23554 msgstr "Növ:"
23556 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23557 #, fuzzy
23558 msgid "PostScript Input"
23559 msgstr "Giriş"
23561 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Jitter nodes"
23564 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23566 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Maximum displacement in X, px"
23569 msgstr "Yeni element düyünü"
23571 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23574 msgstr "Yeni element düyünü"
23576 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23577 msgid "Shift node handles"
23578 msgstr ""
23580 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Shift nodes"
23583 msgstr "Çərtməni geri al"
23585 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23586 msgid ""
23587 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23588 "selected path."
23589 msgstr ""
23591 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23592 msgid "Use normal distribution"
23593 msgstr ""
23595 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23596 msgid "Alphabet Soup"
23597 msgstr ""
23599 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Random Seed"
23602 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23604 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Bar Height:"
23607 msgstr "Hündürlük:"
23609 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23610 msgid "Barcode"
23611 msgstr ""
23613 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23614 msgid "Barcode Data:"
23615 msgstr ""
23617 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23618 #, fuzzy
23619 msgid "Barcode Type:"
23620 msgstr "Fayl növü:"
23622 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23623 #, fuzzy
23624 msgid "Arbitrary Angle:"
23625 msgstr "Bucaq"
23627 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23628 #, fuzzy
23629 msgid "Arrange"
23630 msgstr "Bucaq"
23632 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23633 msgid "Bottom to Top (90)"
23634 msgstr ""
23636 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23637 #, fuzzy
23638 msgid "Horizontal Point:"
23639 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23641 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23642 msgid "Left to Right (0)"
23643 msgstr ""
23645 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
23646 #, fuzzy
23647 msgid "Radial Inward"
23648 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23650 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23651 #, fuzzy
23652 msgid "Radial Outward"
23653 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23655 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23656 #, fuzzy
23657 msgid "Restack"
23658 msgstr "Mətn"
23660 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23661 #, fuzzy
23662 msgid "Restack Direction:"
23663 msgstr "Seçki"
23665 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23666 msgid "Right to Left (180)"
23667 msgstr ""
23669 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23670 msgid "Top to Bottom (270)"
23671 msgstr ""
23673 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Vertical Point:"
23676 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23678 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
23679 #, fuzzy
23680 msgid "restack|Bottom"
23681 msgstr "Yaxınlıq"
23683 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23684 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23685 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23686 #, fuzzy
23687 msgid "restack|Left"
23688 msgstr "Mətn"
23690 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23691 #, fuzzy
23692 msgid "restack|Middle"
23693 msgstr "Başlıq:"
23695 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
23696 #, fuzzy
23697 msgid "restack|Right"
23698 msgstr "Mətn"
23700 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
23701 #, fuzzy
23702 msgid "restack|Top"
23703 msgstr "Mətn"
23705 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Initial size"
23708 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23710 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23711 #, fuzzy
23712 msgid "Minimum size"
23713 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23715 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23716 msgid "Random Tree"
23717 msgstr ""
23719 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23720 #, no-c-format
23721 msgid "Curve (%):"
23722 msgstr ""
23724 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23725 msgid "Rubber Stretch"
23726 msgstr ""
23728 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23729 #, no-c-format
23730 msgid "Strength (%):"
23731 msgstr ""
23733 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23736 msgstr "Xam SVG"
23738 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Optimized SVG Output"
23741 msgstr "Giriş"
23743 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23744 #, fuzzy
23745 msgid "Scalable Vector Graphics"
23746 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23748 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23749 #, fuzzy
23750 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23751 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23753 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23754 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23755 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23756 msgstr ""
23758 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23759 msgid "sK1 vector graphics files input"
23760 msgstr ""
23762 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23763 #, fuzzy
23764 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23765 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23767 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23768 msgid "sK1 vector graphics files output"
23769 msgstr ""
23771 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23772 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23773 msgstr ""
23775 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23776 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23777 msgstr ""
23779 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23780 msgid "Sketch Input"
23781 msgstr ""
23783 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23784 msgid "Gear Placement"
23785 msgstr ""
23787 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23788 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23789 msgstr ""
23791 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23792 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23793 msgstr ""
23795 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23796 msgid "Quality (Default = 16)"
23797 msgstr ""
23799 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23800 msgid "R - Ring Radius (px)"
23801 msgstr ""
23803 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23804 #, fuzzy
23805 msgid "Rotation (deg)"
23806 msgstr "Çevir"
23808 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23809 #, fuzzy
23810 msgid "Spirograph"
23811 msgstr "Spiral"
23813 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23814 msgid "d - Pen Radius (px)"
23815 msgstr ""
23817 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23818 msgid "r - Gear Radius (px)"
23819 msgstr ""
23821 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23822 msgid "Behavior"
23823 msgstr ""
23825 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23826 msgid "Straighten Segments"
23827 msgstr ""
23829 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23830 msgid "Envelope"
23831 msgstr ""
23833 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23834 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23835 msgstr ""
23837 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23838 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23839 msgstr ""
23841 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23842 #, fuzzy
23843 msgid "XAML Output"
23844 msgstr "Uzağa"
23846 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23847 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23848 msgstr ""
23850 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23851 msgid ""
23852 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23853 "files"
23854 msgstr ""
23856 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23857 msgid "ZIP Output"
23858 msgstr ""
23860 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23861 msgid ""
23862 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23863 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23864 msgstr ""
23866 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23867 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23868 msgstr ""
23870 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23871 msgid "Automatically set size and position"
23872 msgstr ""
23874 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23875 #, fuzzy
23876 msgid "Calendar"
23877 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23879 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Char Encoding"
23882 msgstr "Aralıq Y:"
23884 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23885 #, fuzzy
23886 msgid "Configuration"
23887 msgstr "Çap hədəfi"
23889 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23890 #, fuzzy
23891 msgid "Day color"
23892 msgstr "Son rəngi"
23894 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23895 msgid "Day names"
23896 msgstr ""
23898 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23899 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23900 msgstr ""
23902 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23903 msgid ""
23904 "January February March April May June July August September October November "
23905 "December"
23906 msgstr ""
23908 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Localization"
23911 msgstr "Çevir"
23913 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Monday"
23916 msgstr "Mod:"
23918 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23919 msgid "Month (0 for all)"
23920 msgstr ""
23922 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Month Margin"
23925 msgstr "Son rəngi"
23927 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Month Width"
23930 msgstr "En:"
23932 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Month color"
23935 msgstr "Son rəngi"
23937 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23938 msgid "Month names"
23939 msgstr ""
23941 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Months per line"
23944 msgstr "Körpü yarat"
23946 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23947 msgid "Next month day color"
23948 msgstr ""
23950 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23951 #, fuzzy
23952 msgid "Saturday"
23953 msgstr "Doyğunluq:"
23955 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23956 msgid "Saturday and Sunday"
23957 msgstr ""
23959 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23960 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23961 msgstr ""
23963 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23964 #, fuzzy
23965 msgid "Sunday"
23966 msgstr "Ulduz"
23968 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23969 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23970 msgstr ""
23972 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23973 msgid "Week start day"
23974 msgstr ""
23976 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Weekday name color "
23979 msgstr "Son seçilən"
23981 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23982 msgid "Weekend"
23983 msgstr ""
23985 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Weekend day color"
23988 msgstr "Son seçilən"
23990 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23991 msgid "Year (0 for current)"
23992 msgstr ""
23994 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Year color"
23997 msgstr "Son rəngi"
23999 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24000 msgid "You may change the names for other languages:"
24001 msgstr ""
24003 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Convert to Braille"
24006 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
24008 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24009 msgid "fLIP cASE"
24010 msgstr ""
24012 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24013 #, fuzzy
24014 msgid "lowercase"
24015 msgstr "Düyünü alta gətir"
24017 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24018 msgid "rANdOm CasE"
24019 msgstr ""
24021 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24022 #, fuzzy
24023 msgid "By:"
24024 msgstr "RY:"
24026 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Replace text"
24029 msgstr "Üstə gətir"
24031 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24032 #, fuzzy
24033 msgid "Replace:"
24034 msgstr "Üstə gətir"
24036 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24037 msgid "Sentence case"
24038 msgstr ""
24040 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24041 #, fuzzy
24042 msgid "Title Case"
24043 msgstr "Başlıq:"
24045 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24046 msgid "UPPERCASE"
24047 msgstr ""
24049 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Angle a / deg"
24052 msgstr "dər"
24054 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Angle b / deg"
24057 msgstr "dər"
24059 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24060 #, fuzzy
24061 msgid "Angle c / deg"
24062 msgstr "dər"
24064 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24065 msgid "From Side a and Angles a, b"
24066 msgstr ""
24068 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24069 msgid "From Side c and Angles a, b"
24070 msgstr ""
24072 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24073 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24074 msgstr ""
24076 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24077 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24078 msgstr ""
24080 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24081 msgid "From Three Sides"
24082 msgstr ""
24084 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24085 msgid "Side Length a / px"
24086 msgstr ""
24088 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24089 msgid "Side Length b / px"
24090 msgstr ""
24092 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24093 msgid "Side Length c / px"
24094 msgstr ""
24096 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24097 #, fuzzy
24098 msgid "Triangle"
24099 msgstr "Bucaq"
24101 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24102 msgid "ASCII Text"
24103 msgstr ""
24105 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24106 msgid "Text File (*.txt)"
24107 msgstr ""
24109 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24110 #, fuzzy
24111 msgid "Text Input"
24112 msgstr "Giriş"
24114 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24115 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24116 msgstr ""
24118 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24119 #, fuzzy
24120 msgid "Attribute to set"
24121 msgstr "Atribut adı"
24123 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24124 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24125 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24126 msgstr ""
24128 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24129 msgid ""
24130 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24131 "space, and only with a space."
24132 msgstr ""
24134 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24135 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24136 msgid "Run it after"
24137 msgstr ""
24139 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24140 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24141 msgid "Run it before"
24142 msgstr ""
24144 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24145 #, fuzzy
24146 msgid "Set Attributes"
24147 msgstr "Atributu seç"
24149 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24150 msgid "Source and destination of setting"
24151 msgstr ""
24153 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24154 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24155 msgstr ""
24157 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24158 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24159 msgstr ""
24161 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24162 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24163 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24164 msgstr ""
24166 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24167 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24168 msgid ""
24169 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24170 "browser (like Firefox)."
24171 msgstr ""
24173 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24174 msgid ""
24175 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24176 "a defined event occurs on the first selected element."
24177 msgstr ""
24179 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24180 #, fuzzy
24181 msgid "Value to set"
24182 msgstr "Qiymət"
24184 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24185 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24186 msgid "Web"
24187 msgstr ""
24189 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24190 msgid "When should the set be done?"
24191 msgstr ""
24193 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24194 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24195 msgid "on activate"
24196 msgstr ""
24198 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24199 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24200 #, fuzzy
24201 msgid "on blur"
24202 msgstr "Atributu seç"
24204 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24205 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24206 msgid "on click"
24207 msgstr ""
24209 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24210 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24211 #, fuzzy
24212 msgid "on element loaded"
24213 msgstr "Yeni element düyünü"
24215 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24216 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24217 msgid "on focus"
24218 msgstr ""
24220 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24221 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24222 msgid "on mouse down"
24223 msgstr ""
24225 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24226 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24227 msgid "on mouse move"
24228 msgstr ""
24230 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24231 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24232 #, fuzzy
24233 msgid "on mouse out"
24234 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24236 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24237 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24238 msgid "on mouse over"
24239 msgstr ""
24241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24242 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24243 msgid "on mouse up"
24244 msgstr ""
24246 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24247 #, fuzzy
24248 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24249 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24251 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24252 #, fuzzy
24253 msgid "Attribute to transmit"
24254 msgstr "Atribut adı"
24256 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24257 msgid ""
24258 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24259 "with a space, and only with a space."
24260 msgstr ""
24262 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24263 msgid "Source and destination of transmitting"
24264 msgstr ""
24266 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24267 msgid "The first selected transmits to all others"
24268 msgstr ""
24270 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24271 msgid ""
24272 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24273 "to the second when an event occurs."
24274 msgstr ""
24276 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Transmit Attributes"
24279 msgstr "Atributu seç"
24281 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24282 #, fuzzy
24283 msgid "When to transmit"
24284 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24286 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24287 msgid "Amount of whirl"
24288 msgstr ""
24290 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24291 #, fuzzy
24292 msgid "Rotation is clockwise"
24293 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24295 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24296 msgid "Whirl"
24297 msgstr ""
24299 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24300 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24301 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24302 msgstr ""
24304 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24305 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24306 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24307 msgstr ""
24309 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24310 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24311 msgid "Windows Metafile Input"
24312 msgstr ""
24314 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24315 #, fuzzy
24316 msgid "XAML Input"
24317 msgstr "Giriş"
24319 #, fuzzy
24320 #~ msgid "Gelatine"
24321 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24323 #, fuzzy
24324 #~ msgid "Repaint"
24325 #~ msgstr "Dörtbucaq"
24327 #, fuzzy
24328 #~ msgid "Punch hole"
24329 #~ msgstr "Naxış:"
24331 #, fuzzy
24332 #~ msgid "Burnt edges"
24333 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24335 #, fuzzy
24336 #~ msgid "Interruption width"
24337 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24339 #, fuzzy
24340 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24341 #~ msgstr "Uzağa"
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24345 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24347 #, fuzzy
24348 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24349 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24353 #~ msgstr "Ver"
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "Export canvas"
24357 #~ msgstr "Ver"
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "Layers"
24361 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24363 #, fuzzy
24364 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24365 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24367 #, fuzzy
24368 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24369 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24371 #, fuzzy
24372 #~ msgid "Melt and glow"
24373 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24375 #, fuzzy
24376 #~ msgid "Badge"
24377 #~ msgstr "Səhifə"
24379 #, fuzzy
24380 #~ msgid "Ghost outline"
24381 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "Flow inside"
24385 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "Select a location and filename"
24389 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Set filename"
24393 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "Decline invitation"
24397 #~ msgstr "İstiqamət:"
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Length right"
24401 #~ msgstr "Tərəflə"
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24405 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "Intersect"
24409 #~ msgstr "Seçki"
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "Identity A"
24413 #~ msgstr "Santimetr"
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "Identity B"
24417 #~ msgstr "Santimetr"
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "2nd path"
24421 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "Boolop type"
24425 #~ msgstr "Fayl növü:"
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "Starting"
24429 #~ msgstr "Ulduz"
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "Rotation angle"
24433 #~ msgstr "Çevir"
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Number of copies"
24437 #~ msgstr "Boyasız"
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Origin"
24441 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Origin of the rotation"
24445 #~ msgstr "İstiqamət:"
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24449 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24453 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Elliptic Pen"
24457 #~ msgstr "Elips"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Sharp"
24461 #~ msgstr "Şəkil"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Round"
24465 #~ msgstr "Qırmızı:"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Method"
24469 #~ msgstr "Metrə"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Maximal stroke width"
24473 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Pen roundness"
24477 #~ msgstr "Qırmızı:"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "angle"
24481 #~ msgstr "Bucaq"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Grow for"
24485 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Round ends"
24489 #~ msgstr "Qırmızı:"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "left capping"
24493 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Control handle 0"
24497 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Control handle 1"
24501 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Control handle 2"
24505 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Control handle 3"
24509 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Control handle 4"
24513 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Control handle 5"
24517 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "Control handle 6"
24521 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Control handle 7"
24525 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Control handle 8"
24529 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "Control handle 9"
24533 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Control handle 10"
24537 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Control handle 11"
24541 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "Control handle 12"
24545 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Control handle 13"
24549 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Control handle 14"
24553 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "Control handle 15"
24557 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "End type"
24561 #~ msgstr "Fayl növü:"
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Reflection line"
24565 #~ msgstr "Seçki"
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "Adjust the offset"
24569 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Scaling factor"
24573 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Display unit"
24577 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Scale x"
24581 #~ msgstr "Miqyas"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Scale y"
24585 #~ msgstr "Miqyas"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Offset x"
24589 #~ msgstr "Uzağa"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Offset y"
24593 #~ msgstr "Uzağa"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Adjust the origin"
24597 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Iterations"
24601 #~ msgstr "Seçki"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Float parameter"
24605 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Stack step"
24609 #~ msgstr "Ulduz"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "point param"
24613 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "path param"
24617 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Label"
24621 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "All Image Files"
24625 #~ msgstr "Rəsm"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Target"
24629 #~ msgstr "Hədəf:"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Seed"
24633 #~ msgstr "Qırmızı:"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Path:"
24637 #~ msgstr "Yapışdır"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Session file"
24641 #~ msgstr "Körpünü sil"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Message information"
24645 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Close file"
24649 #~ msgstr "Bağla"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Set delay"
24653 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Rewind"
24657 #~ msgstr "İcra edilir"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Pause"
24661 #~ msgstr "Yapışdır"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "_Register"
24665 #~ msgstr "Üstə gətir"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "_Server:"
24669 #~ msgstr "Qeyd Et"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "_Username:"
24673 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "P_ort:"
24677 #~ msgstr "Ver"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Connect"
24681 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24685 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "_Cancel"
24689 #~ msgstr "Ləğv Et"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Organization"
24693 #~ msgstr "İstiqamət:"
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Comics rounded"
24697 #~ msgstr "Qırmızı:"
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24701 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24705 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "Unicode"
24709 #~ msgstr "Adsız"
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "gradient level"
24713 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "Specular bump"
24717 #~ msgstr "Ver"
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24721 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24725 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Kilt"
24729 #~ msgstr "Başlıq:"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24733 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Path Effects"
24737 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24739 #~ msgid "Biggest item"
24740 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24742 #~ msgid "Smallest item"
24743 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "Center on vertical axis"
24747 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "el Greek"
24751 #~ msgstr "Yaşıl:"
24753 #, fuzzy
24754 #~ msgid "Commands bar icon size"
24755 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24759 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24761 #, fuzzy
24762 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24763 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24765 #, fuzzy
24766 #~ msgid "Convolve"
24767 #~ msgstr "Bağla"
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "Modulate"
24771 #~ msgstr "Mod:"
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24775 #~ msgstr "Uzağa"
24777 #, fuzzy
24778 #~ msgid "PDF File"
24779 #~ msgstr "Fayl"
24781 #, fuzzy
24782 #~ msgid "Cairo PS Output"
24783 #~ msgstr "Uzağa"
24785 #, fuzzy
24786 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24787 #~ msgstr "Seçki"
24789 #, fuzzy
24790 #~ msgid "Artist text"
24791 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24793 #, fuzzy
24794 #~ msgid "Amount of Blur"
24795 #~ msgstr "Nöqtə"
24797 #, fuzzy
24798 #~ msgid "Filter"
24799 #~ msgstr "Filtrlər"
24801 #, fuzzy
24802 #~ msgid "I hate text"
24803 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24805 #, fuzzy
24806 #~ msgid "Metal"
24807 #~ msgstr "Magenta:"
24809 #, fuzzy
24810 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24811 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "PatternedGlass"
24815 #~ msgstr "Naxış:"
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "Snow"
24819 #~ msgstr "Göstər:"
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Print Destination"
24823 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24825 #~ msgid "Print properties"
24826 #~ msgstr "Çap xassələri"
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid ""
24830 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24831 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24832 #~ msgstr ""
24833 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24834 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24835 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid ""
24839 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24840 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24841 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24842 #~ msgstr ""
24843 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24844 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24845 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24847 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24848 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24850 #~ msgid "Print destination"
24851 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid ""
24855 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24856 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24857 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24858 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24859 #~ msgstr ""
24860 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24861 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24862 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24864 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24865 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid ""
24869 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24870 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24871 #~ "patterns will be lost."
24872 #~ msgstr ""
24873 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24874 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24875 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Mirror reflection"
24879 #~ msgstr "Seçki"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Gap width"
24883 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Lolo"
24887 #~ msgstr "Rəng boyası"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Last gen. segment"
24891 #~ msgstr "Düyünü sil"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Reference"
24895 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24899 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Fit page to selection"
24903 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24907 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24908 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24909 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24911 #, fuzzy
24912 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24913 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24914 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24915 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24919 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24920 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24921 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24925 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24926 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24927 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24931 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24932 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24933 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24937 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24938 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24939 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24943 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24944 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24945 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24949 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24950 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24951 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "_Nodes"
24955 #~ msgstr "Düyün"
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24959 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24963 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "_Grid with guides"
24967 #~ msgstr "Bələdçilər"
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24971 #~ msgstr "Şəkil"
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24975 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24979 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24981 #~ msgid "Export"
24982 #~ msgstr "Ver"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "Grid units"
24986 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "Origin Y"
24990 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24992 #, fuzzy
24993 #~ msgid "Spacing X"
24994 #~ msgstr "Aralıq X:"
24996 #, fuzzy
24997 #~ msgid "Spacing Y"
24998 #~ msgstr "Aralıq Y:"
25000 #, fuzzy
25001 #~ msgid "Angle X"
25002 #~ msgstr "Bucaq:"
25004 #, fuzzy
25005 #~ msgid "Angle Z"
25006 #~ msgstr "Bucaq:"
25008 #, fuzzy
25009 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25010 #~ msgstr "Atributu sil"
25012 #, fuzzy
25013 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25014 #~ msgstr "Bucaq:"
25016 #, fuzzy
25017 #~ msgid "Spiro splines mode"
25018 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
25020 #, fuzzy
25021 #~ msgid "Repel mode"
25022 #~ msgstr "Körpünü sil"
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25026 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
25028 #, fuzzy
25029 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25030 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25034 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25036 #, fuzzy
25037 #~ msgid "Bend Path"
25038 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
25040 #, fuzzy
25041 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25042 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25046 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25048 #, fuzzy
25049 #~ msgid "_Apply"
25050 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
25052 #, fuzzy
25053 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25054 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25056 #, fuzzy
25057 #~ msgid "Tall"
25058 #~ msgstr "Başlıq:"
25060 #, fuzzy
25061 #~ msgid "Square"
25062 #~ msgstr "Kvadrat Em"
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "Wide"
25066 #~ msgstr "En:"
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Delete Segment"
25070 #~ msgstr "Düyünü sil"
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Select option: "
25074 #~ msgstr "Seçki"
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "Select second option: "
25078 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Random Position"
25082 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "X Channel"
25086 #~ msgstr "Ləğv Et"
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "Y Channel"
25090 #~ msgstr "Ləğv Et"
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25094 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "Search Tag"
25098 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Measure unit:"
25102 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "Degrees:"
25106 #~ msgstr "dər"
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "Start point jitter"
25110 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "Slope"
25114 #~ msgstr "Miqyas"
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25118 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Snap di_stance"
25122 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25126 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25130 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25134 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "Date:"
25138 #~ msgstr "Yapışdır"
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "Format:"
25142 #~ msgstr "Trassirovka et"
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "Creator:"
25146 #~ msgstr "Yarat"
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "Identifier:"
25150 #~ msgstr "Santimetr"
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "Source:"
25154 #~ msgstr "Trassirovka et"
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Relation:"
25158 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "Subject:"
25162 #~ msgstr "Cism"
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Coverage:"
25166 #~ msgstr "Metrə"
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "Contributor:"
25170 #~ msgstr "Santimetr"
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Default Metadata"
25174 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25178 #~ msgstr "Atribut"
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "Default License"
25182 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "Angle Y"
25186 #~ msgstr "Bucaq:"
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "Move by:"
25190 #~ msgstr "Daşı"
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "Opacity, %:"
25194 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "Pattern along path"
25198 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "unknown error"
25202 #~ msgstr "Namə'lum"
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid "Print Preview not available"
25206 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Snap details"
25210 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Gridtype"
25214 #~ msgstr "Fayl növü:"
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Display Calibration"
25218 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "Print _Direct"
25222 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25226 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "Gradients"
25230 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "Horizontal kerning"
25234 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Vertical kerning"
25238 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"