Code

changes in trunk:
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../src/arc-context.cpp:339
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:486
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:488
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 #: ../src/arc-context.cpp:507
54 #, fuzzy
55 msgid "Create ellipse"
56 msgstr "Körpü yarat"
58 #: ../src/box3d.cpp:317
59 #, fuzzy
60 msgid "<b>3D Box</b>"
61 msgstr "Bucaq:"
63 #: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
64 #: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
65 #: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
66 #, fuzzy
67 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
68 msgstr "Spirallar yaradın"
70 #. status text
71 #: ../src/box3d-context.cpp:640
72 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
73 msgstr ""
75 #: ../src/box3d-context.cpp:664
76 #, fuzzy
77 msgid "Create 3D box"
78 msgstr "Körpü yarat"
80 #: ../src/connector-context.cpp:522
81 msgid "Creating new connector"
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:751
85 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
86 msgstr ""
88 #: ../src/connector-context.cpp:799
89 msgid "Reroute connector"
90 msgstr ""
92 #. Flush pending updates
93 #: ../src/connector-context.cpp:964
94 msgid "Create connector"
95 msgstr ""
97 #: ../src/connector-context.cpp:988
98 msgid "Finishing connector"
99 msgstr ""
101 #: ../src/connector-context.cpp:1132
102 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
103 msgstr ""
105 #: ../src/connector-context.cpp:1205
106 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
107 msgstr ""
109 #: ../src/connector-context.cpp:1316
110 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
111 msgstr ""
113 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
114 #, fuzzy
115 msgid "Make connectors avoid selected objects"
116 msgstr "Seçili obyektləri sil"
118 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
119 #, fuzzy
120 msgid "Make connectors ignore selected objects"
121 msgstr "Seçili obyektləri sil"
123 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
124 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
125 msgstr ""
127 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
128 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
129 msgstr ""
131 #: ../src/desktop-events.cpp:172
132 #, fuzzy
133 msgid "Create guide"
134 msgstr "Körpü yarat"
136 #: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
137 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
138 #, fuzzy
139 msgid "Delete guide"
140 msgstr "Düyünü sil"
142 #: ../src/desktop-events.cpp:263
143 #, fuzzy
144 msgid "Move guide"
145 msgstr "Düyünü alta gətir"
147 #: ../src/desktop-events.cpp:284
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
150 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
152 #: ../src/desktop.cpp:734
153 msgid "No previous zoom."
154 msgstr ""
156 #: ../src/desktop.cpp:759
157 msgid "No next zoom."
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
161 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
165 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
169 #, c-format
170 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
174 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
178 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
182 msgid "Unclump tiled clones"
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
186 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
190 #, fuzzy
191 msgid "Delete tiled clones"
192 msgstr "Seçili düyünləri sil"
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
195 #, fuzzy
196 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
197 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
200 msgid ""
201 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
202 "group</b>."
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
206 #, fuzzy
207 msgid "Create tiled clones"
208 msgstr "Körpü yarat"
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
211 msgid "<small>Per row:</small>"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
215 msgid "<small>Per column:</small>"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
219 msgid "<small>Randomize:</small>"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
223 msgid "_Symmetry"
224 msgstr ""
226 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
227 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
228 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
229 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
230 #.
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
232 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
233 msgstr ""
235 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
237 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
241 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
242 msgstr ""
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
245 msgid "<b>PM</b>: reflection"
246 msgstr ""
248 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
249 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
251 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
255 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
259 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
263 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
267 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
271 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
275 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
279 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
283 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
287 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
291 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
295 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
299 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
300 msgstr ""
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
303 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
304 msgstr ""
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
307 msgid "S_hift"
308 msgstr ""
310 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
312 #, no-c-format
313 msgid "<b>Shift X:</b>"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
317 #, no-c-format
318 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
322 #, no-c-format
323 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
327 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
328 msgstr ""
330 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
332 #, no-c-format
333 msgid "<b>Shift Y:</b>"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
337 #, no-c-format
338 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
342 #, no-c-format
343 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
347 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
351 msgid "<b>Exponent:</b>"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
355 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
359 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
360 msgstr ""
362 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
366 msgid "<small>Alternate:</small>"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
370 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
374 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
375 msgstr ""
377 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
380 msgid "<small>Cumulate:</small>"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
384 msgid "Cumulate the shifts for each row"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
388 msgid "Cumulate the shifts for each column"
389 msgstr ""
391 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
393 #, fuzzy
394 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
395 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
398 msgid "Exclude tile height in shift"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
402 msgid "Exclude tile width in shift"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
406 #, fuzzy
407 msgid "Sc_ale"
408 msgstr "Miqyas"
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
411 msgid "<b>Scale X:</b>"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
415 #, no-c-format
416 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
420 #, no-c-format
421 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
425 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
426 msgstr ""
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
429 msgid "<b>Scale Y:</b>"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
433 #, no-c-format
434 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
438 #, no-c-format
439 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
443 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
447 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
448 msgstr ""
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
451 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
455 #, fuzzy
456 msgid "<b>Base:</b>"
457 msgstr "Bucaq:"
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
460 msgid ""
461 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
465 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
469 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
473 msgid "Cumulate the scales for each row"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
477 msgid "Cumulate the scales for each column"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
481 #, fuzzy
482 msgid "_Rotation"
483 msgstr "Çevir"
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
486 #, fuzzy
487 msgid "<b>Angle:</b>"
488 msgstr "Bucaq:"
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
491 #, no-c-format
492 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
496 #, no-c-format
497 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
501 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
505 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
509 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
513 msgid "Cumulate the rotation for each row"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
517 msgid "Cumulate the rotation for each column"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
521 #, fuzzy
522 msgid "_Blur & opacity"
523 msgstr "Şəffaflıq:"
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
526 #, fuzzy
527 msgid "<b>Blur:</b>"
528 msgstr "Bucaq:"
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
531 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
535 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
539 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
543 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
547 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
551 msgid "<b>Fade out:</b>"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
555 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
559 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
563 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
567 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
571 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
575 msgid "Co_lor"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
579 #, fuzzy
580 msgid "Initial color: "
581 msgstr "Qəfəs rəngi:"
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
584 msgid "Initial color of tiled clones"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
588 msgid ""
589 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
590 "stroke)"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
594 msgid "<b>H:</b>"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
598 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
602 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
603 msgstr ""
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
606 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
610 msgid "<b>S:</b>"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
614 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
618 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
622 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
626 msgid "<b>L:</b>"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
630 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
634 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
638 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
639 msgstr ""
641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
642 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
643 msgstr ""
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
646 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
647 msgstr ""
649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
650 #, fuzzy
651 msgid "_Trace"
652 msgstr "Trassirovka et"
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
655 msgid "Trace the drawing under the tiles"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
659 msgid ""
660 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
661 "apply it to the clone"
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
665 msgid "1. Pick from the drawing:"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
669 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
670 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
671 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
672 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
686 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
688 #, fuzzy
689 msgid "Color"
690 msgstr "Rəng boyası"
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
693 msgid "Pick the visible color and opacity"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
697 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
698 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
701 #, fuzzy
702 msgid "Opacity"
703 msgstr "Şəffaflıq:"
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
706 msgid "Pick the total accumulated opacity"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
710 msgid "R"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
714 msgid "Pick the Red component of the color"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
718 msgid "G"
719 msgstr ""
721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
722 msgid "Pick the Green component of the color"
723 msgstr ""
725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
726 msgid "B"
727 msgstr ""
729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
730 msgid "Pick the Blue component of the color"
731 msgstr ""
733 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
734 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
736 msgid "clonetiler|H"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
740 msgid "Pick the hue of the color"
741 msgstr ""
743 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
744 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
746 msgid "clonetiler|S"
747 msgstr ""
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
750 msgid "Pick the saturation of the color"
751 msgstr ""
753 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
754 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
756 msgid "clonetiler|L"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
760 msgid "Pick the lightness of the color"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
764 msgid "2. Tweak the picked value:"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
768 msgid "Gamma-correct:"
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
772 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
773 msgstr ""
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
776 msgid "Randomize:"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
780 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
784 msgid "Invert:"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
788 msgid "Invert the picked value"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
792 msgid "3. Apply the value to the clones':"
793 msgstr ""
795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
796 #, fuzzy
797 msgid "Presence"
798 msgstr "Qoru"
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
801 msgid ""
802 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
803 "that point"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
808 #, fuzzy
809 msgid "Size"
810 msgstr "Tərəflər:"
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
813 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
817 msgid ""
818 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
819 "or stroke)"
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
823 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
827 msgid "How many rows in the tiling"
828 msgstr ""
830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
831 msgid "How many columns in the tiling"
832 msgstr ""
834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
835 msgid "Width of the rectangle to be filled"
836 msgstr ""
838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
839 msgid "Height of the rectangle to be filled"
840 msgstr ""
842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
843 msgid "Rows, columns: "
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
847 msgid "Create the specified number of rows and columns"
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
851 msgid "Width, height: "
852 msgstr ""
854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
855 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
856 msgstr ""
858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
859 #, fuzzy
860 msgid "Use saved size and position of the tile"
861 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
864 msgid ""
865 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
866 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
870 msgid " <b>_Create</b> "
871 msgstr ""
873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
874 msgid "Create and tile the clones of the selection"
875 msgstr ""
877 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
878 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
879 #. diagrams on the left in the following screenshot:
880 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
881 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
883 msgid " _Unclump "
884 msgstr ""
886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
887 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
888 msgstr ""
890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
891 #, fuzzy
892 msgid " Re_move "
893 msgstr "Körpünü sil"
895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
896 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
897 msgstr ""
899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
900 msgid " R_eset "
901 msgstr ""
903 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
905 msgid ""
906 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
907 "to zero"
908 msgstr ""
910 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
911 msgid "Messages"
912 msgstr ""
914 #. ## Add a menu for clear()
915 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
916 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
917 #, fuzzy
918 msgid "_File"
919 msgstr "Fayl"
921 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
922 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
923 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
924 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
925 #, fuzzy
926 msgid "_Clear"
927 msgstr "Hamısını Təmizlə"
929 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
930 msgid "Capture log messages"
931 msgstr ""
933 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
934 msgid "Release log messages"
935 msgstr ""
937 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
938 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
939 #, fuzzy
940 msgid "none"
941 msgstr "Heç biri"
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
944 #, fuzzy
945 msgid "_Page"
946 msgstr "Səhifə"
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
949 #, fuzzy
950 msgid "_Drawing"
951 msgstr "Rəsm"
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
954 #, fuzzy
955 msgid "_Selection"
956 msgstr "Seçki"
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
959 #, fuzzy
960 msgid "_Custom"
961 msgstr "Xüsusi"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
964 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
965 msgstr ""
967 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
968 msgid "Units:"
969 msgstr "Vahidlər:"
971 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
972 #, fuzzy
973 msgid "_x0:"
974 msgstr "x0:"
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
977 #, fuzzy
978 msgid "x_1:"
979 msgstr "x1:"
981 #. Stroke width
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
983 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
985 msgid "Width:"
986 msgstr "En:"
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
989 #, fuzzy
990 msgid "_y0:"
991 msgstr "y0:"
993 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
994 #, fuzzy
995 msgid "y_1:"
996 msgstr "y1:"
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
999 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
1000 msgid "Height:"
1001 msgstr "Hündürlük:"
1003 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
1004 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
1008 #, fuzzy
1009 msgid "_Width:"
1010 msgstr "En:"
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1013 #, fuzzy
1014 msgid "pixels at"
1015 msgstr "piksel"
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1018 #, fuzzy
1019 msgid "dp_i"
1020 msgstr "dpi"
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
1023 msgid "dpi"
1024 msgstr "dpi"
1026 #. true = has mnemonic
1027 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1028 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1032 msgid "_Browse..."
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Batch export all selected objects"
1038 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1041 msgid ""
1042 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1043 "(caution, overwrites without asking!)"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Hide all except selected"
1049 msgstr "Son seçilən"
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1052 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1056 #, fuzzy
1057 msgid "_Export"
1058 msgstr "Ver"
1060 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1061 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "Batch export %d selected object"
1067 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1068 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1069 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1071 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Export in progress"
1074 msgstr "İxrac sahəsi"
1076 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "Exporting %d files"
1079 msgstr "png faylını ixrac et"
1081 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1082 #, c-format
1083 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1087 msgid "You have to enter a filename"
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1091 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1092 msgstr ""
1094 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1095 #, c-format
1096 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1102 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
1104 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Select a filename for exporting"
1107 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
1109 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1110 msgid "Change fill rule"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Set fill color"
1116 msgstr "Son seçilən"
1118 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Remove fill"
1122 msgstr "Körpünü sil"
1124 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Set gradient on fill"
1127 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1129 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Set pattern on fill"
1132 msgstr "Naxış:"
1134 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1135 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1138 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1139 msgid "Unset fill"
1140 msgstr ""
1142 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1144 #, c-format
1145 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1146 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1147 msgstr[0] ""
1148 msgstr[1] ""
1150 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1151 #, fuzzy
1152 msgid "exact"
1153 msgstr "Dörtbucaq"
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1156 #, fuzzy
1157 msgid "partial"
1158 msgstr "Spiral"
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1161 #, fuzzy
1162 msgid "No objects found"
1163 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1166 #, fuzzy
1167 msgid "T_ype: "
1168 msgstr "Növ:"
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1171 msgid "Search in all object types"
1172 msgstr ""
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1175 #, fuzzy
1176 msgid "All types"
1177 msgstr "Fayl növü:"
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1180 msgid "Search all shapes"
1181 msgstr ""
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1184 #, fuzzy
1185 msgid "All shapes"
1186 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
1188 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Search rectangles"
1191 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Rectangles"
1196 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1201 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Ellipses"
1206 msgstr "Elips"
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Search stars and polygons"
1211 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Stars"
1216 msgstr "Ulduz"
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Search spirals"
1221 msgstr "Spirallar yaradın"
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Spirals"
1226 msgstr "Spiral"
1228 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1229 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1231 msgid "Search paths, lines, polylines"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Paths"
1237 msgstr "Yapışdır"
1239 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Search text objects"
1242 msgstr "Seçili obyektlər"
1244 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Texts"
1247 msgstr "Mətn"
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1250 msgid "Search groups"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Groups"
1256 msgstr "Qrup"
1258 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1259 msgid "Search clones"
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Clones"
1266 msgstr "Bağla"
1268 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1269 msgid "Search images"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1273 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1274 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Images"
1277 msgstr "Rəsm"
1279 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Search offset objects"
1282 msgstr "Seçili obyektlər"
1284 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1285 msgid "Offsets"
1286 msgstr ""
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1289 #, fuzzy
1290 msgid "_Text: "
1291 msgstr "Mətn"
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1294 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1298 msgid "_ID: "
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1302 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1306 #, fuzzy
1307 msgid "_Style: "
1308 msgstr "Tərz"
1310 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1311 msgid ""
1312 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1316 #, fuzzy
1317 msgid "_Attribute: "
1318 msgstr "Atribut"
1320 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1321 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Search in s_election"
1327 msgstr "Seçki"
1329 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1330 msgid "Limit search to the current selection"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1334 msgid "Search in current _layer"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1338 msgid "Limit search to the current layer"
1339 msgstr ""
1341 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1342 msgid "Include _hidden"
1343 msgstr ""
1345 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1346 msgid "Include hidden objects in search"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1350 msgid "Include l_ocked"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1354 msgid "Include locked objects in search"
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Clear values"
1360 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1362 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1363 msgid "_Find"
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1367 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Unit:"
1373 msgstr "Vahidlər:"
1375 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1376 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
1377 msgid "X:"
1378 msgstr "X:"
1380 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1381 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
1382 msgid "Y:"
1383 msgstr "Y:"
1385 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Angle (degrees):"
1388 msgstr "dər"
1390 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Rela_tive change"
1393 msgstr "Nisbi hərəkət"
1395 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1396 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Set guide properties"
1402 msgstr "Üzv xassələri"
1404 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Guideline"
1407 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1409 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "Guideline ID: %s"
1412 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1414 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "Current: %s"
1417 msgstr "Sənəd qurğuları"
1419 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1420 #, c-format
1421 msgid "%d x %d"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
1427 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1428 msgid "Selection"
1429 msgstr "Seçki"
1431 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Selection only or whole document"
1434 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1436 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1437 msgid "Refresh the icons"
1438 msgstr ""
1440 #. Create the label for the object id
1441 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1445 msgid "_Id"
1446 msgstr ""
1448 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1449 msgid ""
1450 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1451 msgstr ""
1453 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
1455 #: ../src/verbs.cpp:2376
1456 #, fuzzy
1457 msgid "_Set"
1458 msgstr "Seç"
1460 #. Create the label for the object label
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1462 msgid "_Label"
1463 msgstr ""
1465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1466 msgid "A freeform label for the object"
1467 msgstr ""
1469 #. Create the label for the object title
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Title"
1473 msgstr "Başlıq:"
1475 #. Create the frame for the object description
1476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1477 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Description"
1480 msgstr "Seçki"
1482 #. Hide
1483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1484 msgid "_Hide"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1488 msgid "Check to make the object invisible"
1489 msgstr ""
1491 #. Lock
1492 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1493 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1494 msgid "L_ock"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1498 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1499 msgstr ""
1501 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1503 msgid "Ref"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Lock object"
1509 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Unlock object"
1514 msgstr "Seçili obyektlər"
1516 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Hide object"
1519 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1521 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Unhide object"
1524 msgstr "Çərtməni geri al"
1526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Id invalid! "
1529 msgstr "ID hökmlüdür"
1531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1532 msgid "Id exists! "
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Set object ID"
1538 msgstr "Seçili obyektlər"
1540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Set object label"
1543 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Set object title"
1548 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1550 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Set object description"
1553 msgstr "Seçki"
1555 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Unhide layer"
1558 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1560 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Hide layer"
1563 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1565 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Lock layer"
1568 msgstr "Düyünü alta gətir"
1570 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Unlock layer"
1573 msgstr "Düyünü alta gətir"
1575 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1576 msgid "New"
1577 msgstr "Yeni"
1579 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1580 msgid "Top"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1584 msgid "Up"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1588 msgid "Dn"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1592 msgid "Bot"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1596 #, fuzzy
1597 msgid "X"
1598 msgstr "X:"
1600 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1601 msgid "Layer name:"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Add layer"
1607 msgstr "Düyünü sil"
1609 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Above current"
1612 msgstr "Sənədi qeyd et"
1614 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1615 msgid "Below current"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1619 msgid "As sublayer of current"
1620 msgstr ""
1622 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Position:"
1625 msgstr "Proporsiya:"
1627 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1628 msgid "Rename Layer"
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1632 msgid "_Rename"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Rename layer"
1638 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1640 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1641 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1642 msgid "Renamed layer"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1646 msgid "Add Layer"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1650 #, fuzzy
1651 msgid "_Add"
1652 msgstr "Əlavə Et"
1654 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1655 msgid "New layer created."
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1659 msgid "Href:"
1660 msgstr "Href:"
1662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1663 msgid "Target:"
1664 msgstr "Hədəf:"
1666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1667 msgid "Type:"
1668 msgstr "Növ:"
1670 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1671 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1672 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1673 msgid "Role:"
1674 msgstr "Rol:"
1676 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1677 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1678 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1679 msgid "Arcrole:"
1680 msgstr "Arkrol:"
1682 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1683 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1684 msgid "Title:"
1685 msgstr "Başlıq:"
1687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1688 msgid "Show:"
1689 msgstr "Göstər:"
1691 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1693 msgid "Actuate:"
1694 msgstr "Actual:"
1696 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1697 msgid "URL:"
1698 msgstr "URL:"
1700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s Properties"
1703 msgstr "Üzv Xassələri"
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1706 #, fuzzy
1707 msgid "CC Attribution"
1708 msgstr "Atribut"
1710 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1711 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1715 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1719 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1723 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1727 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1731 msgid "Public Domain"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1735 msgid "FreeArt"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1739 msgid "Open Font License"
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1743 msgid "Name by which this document is formally known."
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Date"
1749 msgstr "Yapışdır"
1751 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1752 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1756 msgid "Format"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1760 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1761 msgstr ""
1763 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
1766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Type"
1769 msgstr "Növ:"
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1772 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Creator"
1778 msgstr "Yarat"
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1781 msgid ""
1782 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Rights"
1788 msgstr "Hündürlük:"
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1791 msgid ""
1792 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1793 msgstr ""
1795 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1796 msgid "Publisher"
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1800 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Identifier"
1806 msgstr "Santimetr"
1808 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1809 msgid "Unique URI to reference this document."
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
1813 msgid "Source"
1814 msgstr ""
1816 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1817 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1818 msgstr ""
1820 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Relation"
1823 msgstr "Həlledilirlik:"
1825 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Unique URI to a related document."
1828 msgstr "Adsız sənəd"
1830 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1831 msgid "Language"
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1835 msgid ""
1836 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1837 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1838 msgstr ""
1840 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1841 msgid "Keywords"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1845 msgid ""
1846 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1847 "classifications."
1848 msgstr ""
1850 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1851 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1852 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1853 msgid "Coverage"
1854 msgstr ""
1856 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1857 msgid "Extent or scope of this document."
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1861 msgid "A short account of the content of this document."
1862 msgstr ""
1864 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1865 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Contributors"
1868 msgstr "Santimetr"
1870 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1871 msgid ""
1872 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1873 "this document."
1874 msgstr ""
1876 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1877 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1878 msgid "URI"
1879 msgstr ""
1881 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1882 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1883 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1884 msgstr ""
1886 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1887 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Fragment"
1890 msgstr "Arqument:"
1892 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1893 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1894 msgstr ""
1896 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1897 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1898 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1899 msgid "Set attribute"
1900 msgstr "Atributu seç"
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Set stroke color"
1905 msgstr "Son seçilən"
1907 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Remove stroke"
1911 msgstr "Körpünü sil"
1913 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Set gradient on stroke"
1916 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Set pattern on stroke"
1921 msgstr "Naxış:"
1923 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1926 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1927 msgid "Unset stroke"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1931 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
1935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
1936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
1937 msgid "None"
1938 msgstr "Heç biri"
1940 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1941 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1942 msgid "No document selected"
1943 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
1945 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Set markers"
1948 msgstr "Arxaya Göndər"
1950 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Stroke width"
1953 msgstr "Kənarlıq boyası"
1955 #. Join type
1956 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1957 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1958 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1959 msgid "Join:"
1960 msgstr "Bağla:"
1962 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1963 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1964 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1965 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1966 msgid "Miter join"
1967 msgstr ""
1969 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1970 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1971 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1972 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1973 msgid "Round join"
1974 msgstr ""
1976 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1977 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1978 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1979 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1980 msgid "Bevel join"
1981 msgstr ""
1983 #. Miterlimit
1984 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1985 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1986 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1987 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1988 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1989 #. when they become too long.
1990 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1991 msgid "Miter limit:"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1995 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1996 msgstr ""
1998 #. Cap type
1999 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2000 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
2001 msgid "Cap:"
2002 msgstr "Cap:"
2004 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2005 #. of the line; the ends of the line are square
2006 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2007 msgid "Butt cap"
2008 msgstr ""
2010 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2011 #. line; the ends of the line are rounded
2012 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2013 msgid "Round cap"
2014 msgstr ""
2016 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2017 #. line; the ends of the line are square
2018 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2019 msgid "Square cap"
2020 msgstr ""
2022 #. Dash
2023 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Dashes:"
2026 msgstr "Mass:"
2028 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2029 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2030 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Start Markers:"
2033 msgstr "Ulduz Xassələri"
2035 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2036 msgid "Mid Markers:"
2037 msgstr ""
2039 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2040 msgid "End Markers:"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Set stroke style"
2046 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2048 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2049 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Set fill"
2052 msgstr "Körpünü sil"
2054 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2055 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Set stroke"
2058 msgstr "Körpünü sil"
2060 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Change color definition"
2063 msgstr "İstiqamət:"
2065 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Set stroke color from swatch"
2068 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
2070 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2071 msgid "Set fill color from swatch"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
2075 #, c-format
2076 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2077 msgstr ""
2079 #. TODO:  Insert widgets
2080 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Font"
2083 msgstr "Nöqtə"
2085 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2086 msgid "Layout"
2087 msgstr "Düzülüş"
2089 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2090 msgid "Align lines left"
2091 msgstr ""
2093 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2094 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Center lines"
2097 msgstr "Körpü yarat"
2099 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2100 msgid "Align lines right"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2104 msgid "Justify lines"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Horizontal text"
2110 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2112 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Vertical text"
2115 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2117 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2118 msgid "Line spacing:"
2119 msgstr "Sətir aralığı:"
2121 #. Text
2122 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
2124 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
2125 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2126 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2127 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2128 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2129 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2130 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2131 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2132 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2133 msgid "Text"
2134 msgstr "Mətn"
2136 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2137 msgid "Set as default"
2138 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
2140 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Set text style"
2143 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2145 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2146 msgid "Arrange in a grid"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Rows:"
2152 msgstr "Göstər:"
2154 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2155 msgid "Number of rows"
2156 msgstr ""
2158 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2159 msgid "Equal height"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2163 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2164 msgstr ""
2166 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2167 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2168 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Align:"
2171 msgstr "Tərəflə"
2173 #. #### Number of columns ####
2174 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Columns:"
2177 msgstr "Bucaqlar:"
2179 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2180 msgid "Number of columns"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2184 msgid "Equal width"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2188 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2189 msgstr ""
2191 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2192 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Fit into selection box"
2195 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
2197 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Set spacing:"
2200 msgstr "Sətir aralığı:"
2202 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2203 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2207 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2208 msgstr ""
2210 #. ## The OK button
2211 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Arrange"
2214 msgstr "Bucaq"
2216 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Arrange selected objects"
2219 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2221 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2222 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2226 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2233 "commit changes."
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2237 msgid "Drag to reorder nodes"
2238 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
2240 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2241 msgid "New element node"
2242 msgstr "Yeni element düyünü"
2244 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2245 msgid "New text node"
2246 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2249 #: ../src/nodepath.cpp:1882
2250 msgid "Duplicate node"
2251 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
2253 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2254 #: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
2255 msgid "Delete node"
2256 msgstr "Düyünü sil"
2258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2259 msgid "Unindent node"
2260 msgstr "Çərtməni geri al"
2262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2263 msgid "Indent node"
2264 msgstr "Düyünü çərtmələ"
2266 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2267 msgid "Raise node"
2268 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2270 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2271 msgid "Lower node"
2272 msgstr "Düyünü alta gətir"
2274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2275 msgid "Delete attribute"
2276 msgstr "Atributu sil"
2278 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2280 msgid "Attribute name"
2281 msgstr "Atribut adı"
2283 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2284 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Set"
2287 msgstr "Seç"
2289 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2290 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2291 msgid "Attribute value"
2292 msgstr "Atribut qiyməti"
2294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2295 msgid "Drag XML subtree"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2299 msgid "New element node..."
2300 msgstr "Yeni element düyünü..."
2302 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2303 msgid "Cancel"
2304 msgstr "Ləğv Et"
2306 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2307 msgid "Create"
2308 msgstr "Yarat"
2310 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Create new element node"
2313 msgstr "Yeni element düyünü"
2315 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Create new text node"
2318 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2320 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Change attribute"
2329 msgstr "Atributu seç"
2331 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Angle X:"
2334 msgstr "Bucaq:"
2336 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
2337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2338 msgid "Angle of x-axis"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Angle Z:"
2344 msgstr "Bucaq:"
2346 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2348 msgid "Angle of z-axis"
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Grid line _color:"
2354 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2356 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
2359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
2360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Grid line color"
2363 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2365 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2366 msgid "Color of grid lines"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Ma_jor grid line color:"
2372 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2374 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
2376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
2377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Major grid line color"
2381 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2383 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
2384 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Grid _units:"
2390 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
2392 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2393 #, fuzzy
2394 msgid "_Origin X:"
2395 msgstr "Başlanğıc X:"
2397 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2400 msgid "X coordinate of grid origin"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2404 #, fuzzy
2405 msgid "O_rigin Y:"
2406 msgstr "Başlanğıc Y:"
2408 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2411 msgid "Y coordinate of grid origin"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Spacing _Y:"
2417 msgstr "Aralıq Y:"
2419 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
2420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2421 msgid "Base length of z-axis"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2425 msgid "_Major grid line every:"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2429 #, fuzzy
2430 msgid "lines"
2431 msgstr "Tərəflə"
2433 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Rectangular grid"
2436 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2438 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2439 msgid "Axonometric grid"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Create new grid"
2445 msgstr "Körpü yarat"
2447 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2448 #, fuzzy
2449 msgid "_Enabled"
2450 msgstr "Başlıq:"
2452 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2453 msgid ""
2454 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2455 "grids."
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2459 #, fuzzy
2460 msgid "_Visible"
2461 msgstr "Görünə bilən"
2463 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2464 msgid ""
2465 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2466 "to invisible grids."
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Spacing _X:"
2472 msgstr "Aralıq X:"
2474 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Distance between vertical grid lines"
2478 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2480 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2484 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2486 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
2487 msgid "_Show dots instead of lines"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
2491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2492 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/document.cpp:413
2496 #, c-format
2497 msgid "New document %d"
2498 msgstr "Yeni sənəd %d"
2500 #: ../src/document.cpp:445
2501 #, c-format
2502 msgid "Memory document %d"
2503 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
2505 #: ../src/document.cpp:585
2506 #, c-format
2507 msgid "Unnamed document %d"
2508 msgstr "Adsız sənəd %d"
2510 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2511 #: ../src/draw-context.cpp:418
2512 msgid "Path is closed."
2513 msgstr ""
2515 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2516 #: ../src/draw-context.cpp:433
2517 msgid "Closing path."
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/draw-context.cpp:542
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Draw path"
2523 msgstr "Hissələrə Böl"
2525 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2526 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2527 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2528 #, c-format
2529 msgid " alpha %.3g"
2530 msgstr ""
2532 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2533 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2534 #, c-format
2535 msgid ", averaged with radius %d"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2539 #, c-format
2540 msgid " under cursor"
2541 msgstr ""
2543 #. message, to show in the statusbar
2544 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2545 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2549 msgid ""
2550 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2551 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2552 "to copy the color under mouse to clipboard"
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Set picked color"
2558 msgstr "Son seçilən"
2560 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2561 msgid ""
2562 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2566 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2570 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2574 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2578 #, fuzzy
2579 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2580 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2582 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Draw calligraphic stroke"
2585 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2587 #: ../src/event-context.cpp:595
2588 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/event-log.cpp:37
2592 msgid "[Unchanged]"
2593 msgstr ""
2595 #. Edit
2596 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
2597 #, fuzzy
2598 msgid "_Undo"
2599 msgstr "Geri Al"
2601 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
2602 #, fuzzy
2603 msgid "_Redo"
2604 msgstr "Yenidən Et"
2606 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2607 msgid "Dependency:"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2611 #, fuzzy
2612 msgid "  type: "
2613 msgstr "Fayl növü:"
2615 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2616 msgid "  location: "
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2620 msgid "  string: "
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2624 msgid "  description: "
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2628 #, fuzzy
2629 msgid " (No preferences)"
2630 msgstr "Üzv nümünədir"
2632 #. This is some filler text, needs to change before relase
2633 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2634 msgid ""
2635 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2636 "span>\n"
2637 "\n"
2638 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2639 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2640 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2641 msgstr ""
2643 #. This is some filler text, needs to change before relase
2644 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2645 msgid "Show dialog on startup"
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2649 #, c-format
2650 msgid "'%s' working, please wait..."
2651 msgstr ""
2653 #. static int i = 0;
2654 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2655 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2656 msgid ""
2657 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2658 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2662 msgid "an ID was not defined for it."
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2666 msgid "there was no name defined for it."
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2670 msgid "the XML description of it got lost."
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2674 msgid "no implementation was defined for the extension."
2675 msgstr ""
2677 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2678 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2679 msgid "a dependency was not met."
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Extension \""
2685 msgstr "Uzantı"
2687 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2688 msgid "\" failed to load because "
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2692 #, c-format
2693 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2697 msgid "Name:"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2701 msgid "ID:"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2705 #, fuzzy
2706 msgid "State:"
2707 msgstr "Actual:"
2709 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2710 msgid "Loaded"
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Unloaded"
2716 msgstr "Adsız"
2718 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2719 msgid "Deactivated"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2723 msgid ""
2724 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2725 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2726 "expected."
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/extension/init.cpp:276
2730 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/extension/init.cpp:290
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2737 "will not be loaded."
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2741 msgid "Adaptive Threshold"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2747 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2748 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2749 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
2750 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Width"
2754 msgstr "En:"
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2759 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Height"
2763 msgstr "Hündürlük:"
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2766 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Offset"
2769 msgstr "Uzağa"
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Raster"
2807 msgstr "Üstə gətir"
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2810 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Add Noise"
2816 msgstr "Düyün"
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2819 msgid "Uniform Noise"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2823 msgid "Gaussian Noise"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2827 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2831 msgid "Impulse Noise"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2835 msgid "Laplacian Noise"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2839 msgid "Poisson Noise"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2843 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Blur"
2849 msgstr "Göy:"
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Radius"
2862 msgstr "Radius:"
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Sigma"
2872 msgstr "Miqyas"
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2877 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Channel"
2883 msgstr "Ləğv Et"
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Layer"
2888 msgstr "Düyünü alta gətir"
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2892 msgid "Red Channel"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2897 msgid "Green Channel"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2902 msgid "Blue Channel"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Cyan Channel"
2909 msgstr "Spirallar yaradın"
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Magenta Channel"
2915 msgstr "Magenta:"
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Yellow Channel"
2921 msgstr "Sarı:"
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Black Channel"
2927 msgstr "Qara:"
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Opacity Channel"
2933 msgstr "Şəffaflıq:"
2935 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2937 msgid "Matte Channel"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2941 msgid "Extract specific channel from image."
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2945 msgid "Charcoal"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2951 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Colorize"
2956 msgstr "Rəng boyası"
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2959 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Contrast"
2965 msgstr "Bucaqlar:"
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Sharpen"
2971 msgstr "Şəkil"
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2974 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2978 msgid "Cycle Colormap"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2983 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Amount"
2986 msgstr "Nöqtə"
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2989 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Despeckle"
2995 msgstr "Seç"
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2998 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3002 msgid "Edge"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3006 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
3010 msgid "Emboss"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3014 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Enhance"
3020 msgstr "Ləğv Et"
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3023 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3027 msgid "Equalize"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3031 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3035 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3036 msgid "Gaussian Blur"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Factor"
3044 msgstr "Başlama rəngi"
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3047 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Implode"
3053 msgstr "Al"
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3058 msgstr "Son seçilən"
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3061 msgid "Level (with Channel)"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3065 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Black Point"
3068 msgstr "Qara:"
3070 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3072 #, fuzzy
3073 msgid "White Point"
3074 msgstr "Naxış:"
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3078 msgid "Gamma Correction"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3082 msgid ""
3083 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3084 "between the given ranges to the full color range."
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3088 msgid "Level"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3092 msgid ""
3093 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3094 "to the full color range."
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Median Filter"
3100 msgstr "Düyünü sil"
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3103 msgid ""
3104 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3105 "color in a circular neighborhood."
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Modulate"
3111 msgstr "Mod:"
3113 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Brightness"
3116 msgstr "Rəsm Xassələri"
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3119 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
3120 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3121 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3122 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3123 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
3124 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Saturation"
3127 msgstr "Doyğunluq:"
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3130 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3131 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3132 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3133 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
3134 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Hue"
3137 msgstr "Çöhrə:"
3139 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3140 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Negate"
3146 msgstr "Yarat"
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3149 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Normalize"
3155 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3158 msgid ""
3159 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3160 "range of color."
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3164 msgid "Oil Paint"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3168 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3172 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
3177 msgid "Raise"
3178 msgstr "Üstə gətir"
3180 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Raised"
3183 msgstr "Üstə gətir"
3185 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3186 msgid ""
3187 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3188 "appearance."
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3192 msgid "Reduce Noise"
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3196 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3197 msgid "Order"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3201 msgid ""
3202 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Sample"
3208 msgstr "Şəkil"
3210 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3211 msgid ""
3212 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Shade"
3218 msgstr "Şəkil"
3220 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3222 msgid "Azimuth"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Elevation"
3229 msgstr "Həlledilirlik:"
3231 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3232 msgid "Colored Shading"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3236 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3242 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3244 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Solarize"
3247 msgstr "Tərəflər:"
3249 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3250 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Spread"
3256 msgstr "Spiral"
3258 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3259 msgid ""
3260 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Swirl"
3266 msgstr "Spiral"
3268 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Degrees"
3271 msgstr "dər"
3273 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3274 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3275 msgstr ""
3277 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3278 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3279 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3280 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3281 msgid "Threshold"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3285 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3289 msgid "Unsharp Mask"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3293 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Wave"
3299 msgstr "Qeyd Et"
3301 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3302 msgid "Amplitude"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3306 msgid "Wavelength"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3310 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Inset/Outset Halo"
3316 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3318 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3319 msgid "Width in px of the halo"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3323 msgid "Number of steps"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3327 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3331 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3332 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
3333 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3334 msgid "Generate from Path"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Cairo PDF Output"
3340 msgstr "Uzağa"
3342 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3343 msgid "Restrict to PDF version"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3347 msgid "PDF 1.4"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3352 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3353 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3354 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Convert texts to paths"
3357 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3359 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3360 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3363 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3365 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3366 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3369 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3371 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3372 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3376 #, fuzzy
3377 msgid "PDF File"
3378 msgstr "Fayl"
3380 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Cairo PS Output"
3383 msgstr "Uzağa"
3385 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3386 msgid "Restrict to PS level"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3390 msgid "PostScript level 3"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3394 msgid "PostScript level 2"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3398 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3402 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3403 msgid "PostScript File"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3407 #, fuzzy
3408 msgid "EMF Input"
3409 msgstr "Giriş"
3411 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3412 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3416 msgid "Enhanced Metafiles"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3420 #, fuzzy
3421 msgid "WMF Input"
3422 msgstr "Giriş"
3424 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3425 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3429 msgid "Windows Metafiles"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3433 #, fuzzy
3434 msgid "EMF Output"
3435 msgstr "Uzağa"
3437 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3438 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Enhanced Metafile"
3444 msgstr "Spirallar yaradın"
3446 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3447 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3451 msgid "Make bounding box around full page"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3455 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3456 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3460 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3461 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3465 msgid "Encapsulated Postscript File"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3469 #, c-format
3470 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3474 msgid "GIMP Gradients"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3478 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3482 msgid "Gradients used in GIMP"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
3486 msgid "Grid"
3487 msgstr "Qəfəs"
3489 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Line Width"
3492 msgstr "En:"
3494 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Horizontal Spacing"
3497 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3499 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Vertical Spacing"
3502 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3504 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Horizontal Offset"
3507 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3509 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Vertical Offset"
3512 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3514 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3515 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3516 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3517 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3518 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Render"
3521 msgstr "İcra edilir"
3523 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3524 msgid "Draw a path which is a grid"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3528 msgid "LaTeX Print"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3532 msgid "LaTeX Output"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3536 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3540 msgid "LaTeX PSTricks File"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3544 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3548 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3552 #, fuzzy
3553 msgid "OpenDocument drawing file"
3554 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
3556 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3557 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Print Destination"
3560 msgstr "Çap hədəfi"
3562 #. Print properties frame
3563 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3564 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3565 msgid "Print properties"
3566 msgstr "Çap xassələri"
3568 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Print using PDF operators"
3571 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3573 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3574 #, fuzzy
3575 msgid ""
3576 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3577 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3578 msgstr ""
3579 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3580 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3581 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3583 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3584 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3585 msgid "Print as bitmap"
3586 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
3588 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3589 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3590 #, fuzzy
3591 msgid ""
3592 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3593 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3594 "will be rendered exactly as displayed."
3595 msgstr ""
3596 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
3597 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
3598 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
3600 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3601 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3602 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3603 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3605 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3606 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3607 msgid "Resolution:"
3608 msgstr "Həlledilirlik:"
3610 #. Print destination frame
3611 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3612 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3613 msgid "Print destination"
3614 msgstr "Çap hədəfi"
3616 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3617 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3618 #, fuzzy
3619 msgid ""
3620 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3621 "leave empty to use the system default printer.\n"
3622 "Use '> filename' to print to file.\n"
3623 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3624 msgstr ""
3625 "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
3626 "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
3627 "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
3629 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3630 msgid "PDF Print"
3631 msgstr ""
3633 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3634 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3635 msgid "media box"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3639 msgid "crop box"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3643 msgid "trim box"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3647 msgid "bleed box"
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3651 msgid "art box"
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Select page:"
3657 msgstr "Düyünü sil"
3659 #. Display total number of pages
3660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
3661 #, c-format
3662 msgid "out of %i"
3663 msgstr ""
3665 #. Crop settings
3666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
3667 msgid "Clip to:"
3668 msgstr ""
3670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Page settings"
3673 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
3675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3676 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3680 msgid ""
3681 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3682 "and slow performance."
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
3686 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3687 #, fuzzy
3688 msgid "rough"
3689 msgstr "Qrup"
3691 #. Text options
3692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Text handling:"
3695 msgstr "Sətir aralığı:"
3697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Import text as text"
3701 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
3704 msgid "Embed images"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Import settings"
3710 msgstr "Sənəd qurğuları"
3712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
3713 #, fuzzy
3714 msgid "PDF Import Settings"
3715 msgstr "Sənəd qurğuları"
3717 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3718 msgid "pdfinput|medium"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3722 #, fuzzy
3723 msgid "fine"
3724 msgstr "Körpü"
3726 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3727 #, fuzzy
3728 msgid "very fine"
3729 msgstr "Körpünü sil"
3731 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
3732 #, fuzzy
3733 msgid "PDF Input"
3734 msgstr "Giriş"
3736 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3737 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
3741 msgid "Adobe Portable Document Format"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
3745 #, fuzzy
3746 msgid "AI Input"
3747 msgstr "Giriş"
3749 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3752 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3754 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
3755 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3759 msgid "PovRay Output"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3763 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3767 msgid "PovRay Raytracer File"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Print Configuration"
3773 msgstr "Çap hədəfi"
3775 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3776 msgid "Print using PostScript operators"
3777 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3779 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3780 #, fuzzy
3781 msgid ""
3782 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3783 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3784 "will be lost."
3785 msgstr ""
3786 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3787 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3788 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3790 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3791 msgid "Postscript Print"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3795 msgid "Postscript Output"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3799 msgid "PostScript (*.ps)"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3803 #, fuzzy
3804 msgid "SVG Input"
3805 msgstr "Giriş"
3807 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3810 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3812 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3815 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
3817 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3818 msgid "SVG Output Inkscape"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3822 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3826 #, fuzzy
3827 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3828 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
3830 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3831 msgid "SVG Output"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3837 msgstr "Xam SVG"
3839 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3842 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3844 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3845 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3846 #, fuzzy
3847 msgid "SVGZ Input"
3848 msgstr "Giriş"
3850 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3851 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3852 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3853 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3857 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3861 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3862 msgid "SVGZ Output"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3866 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3867 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3868 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3872 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3878 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3880 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3881 msgid "Windows 32-bit Print"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3885 #, fuzzy
3886 msgid "WPG Input"
3887 msgstr "Giriş"
3889 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3890 #, fuzzy
3891 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3892 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3894 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3897 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3899 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Live Preview"
3902 msgstr "Yeni Nümayiş"
3904 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3905 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3906 msgstr ""
3908 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3909 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3910 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3911 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3912 #: ../src/extension/system.cpp:102
3913 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3914 msgstr ""
3916 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3917 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3918 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3919 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3920 #: ../src/file.cpp:136
3921 #, fuzzy
3922 msgid "default.svg"
3923 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
3925 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
3926 #, c-format
3927 msgid "Failed to load the requested file %s"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/file.cpp:247
3931 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/file.cpp:253
3935 #, c-format
3936 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/file.cpp:282
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Document reverted."
3942 msgstr "Sənəd variantı:"
3944 #: ../src/file.cpp:284
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Document not reverted."
3947 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
3949 #: ../src/file.cpp:404
3950 msgid "Select file to open"
3951 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3953 #: ../src/file.cpp:491
3954 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/file.cpp:496
3958 #, c-format
3959 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3960 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3961 msgstr[0] ""
3962 msgstr[1] ""
3964 #: ../src/file.cpp:501
3965 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/file.cpp:530
3969 #, c-format
3970 msgid ""
3971 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3972 "caused by an unknown filename extension."
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Document not saved."
3978 msgstr "Sənəd Adı:"
3980 #: ../src/file.cpp:538
3981 #, c-format
3982 msgid "File %s could not be saved."
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/file.cpp:549
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Document saved."
3988 msgstr "Sənəd Adı:"
3990 #: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "drawing%s"
3993 msgstr "Rəsm"
3995 #: ../src/file.cpp:694
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "drawing-%d%s"
3998 msgstr "Rəsm"
4000 #: ../src/file.cpp:713
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Select file to save a copy to"
4003 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4005 #: ../src/file.cpp:715
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Select file to save to"
4008 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4010 #: ../src/file.cpp:786
4011 msgid "No changes need to be saved."
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/file.cpp:803
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Saving document..."
4017 msgstr "Sənədi qeyd et"
4019 #: ../src/file.cpp:958
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Import"
4022 msgstr "Al"
4024 #: ../src/file.cpp:990
4025 msgid "Select file to import"
4026 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
4028 #: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Select file to export to"
4031 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
4033 #: ../src/file.cpp:1245
4034 #, c-format
4035 msgid "Error saving a temporary copy"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/file.cpp:1264
4039 msgid "Open Clip Art Login"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/file.cpp:1285
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4046 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
4047 "you didn't forget to choose a license too."
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/file.cpp:1306
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Document exported..."
4053 msgstr "Sənəd variantı:"
4055 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
4056 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Blend"
4062 msgstr "Göy:"
4064 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Color Matrix"
4067 msgstr "Rəng boyası"
4069 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4070 msgid "Component Transfer"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Composite"
4076 msgstr "Birləşdir"
4078 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4079 msgid "Convolve Matrix"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4083 msgid "Diffuse Lighting"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4087 msgid "Displacement Map"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4091 msgid "Flood"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
4095 msgid "Image"
4096 msgstr "Rəsm"
4098 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Merge"
4101 msgstr "Hədəf:"
4103 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4104 msgid "Morphology"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4108 msgid "Specular Lighting"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Tile"
4114 msgstr "Başlıq:"
4116 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Turbulence"
4119 msgstr "Trassirovka et"
4121 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4122 msgid "Source Graphic"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4126 msgid "Source Alpha"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Background Image"
4132 msgstr "Son rəngi"
4134 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Background Alpha"
4137 msgstr "Son rəngi"
4139 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Fill Paint"
4142 msgstr "Xətt və Dolğu"
4144 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Stroke Paint"
4147 msgstr "Kənarlıq boyası"
4149 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4150 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4151 msgid "filterBlendMode|Normal"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Multiply"
4157 msgstr "Birdən çox tərz"
4159 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Screen"
4162 msgstr "Yaşıl:"
4164 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Darken"
4167 msgstr "Damladıcı"
4169 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Lighten"
4172 msgstr "Hündürlük:"
4174 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4175 msgid "Matrix"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Saturate"
4181 msgstr "Doyğunluq:"
4183 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Hue Rotate"
4186 msgstr "Çevir"
4188 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4189 msgid "Luminance to Alpha"
4190 msgstr ""
4192 #. File
4193 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Default"
4196 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
4198 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Over"
4201 msgstr "Metrə"
4203 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4204 msgid "In"
4205 msgstr "Yaxına"
4207 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Out"
4210 msgstr "Uzağa"
4212 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4213 msgid "Atop"
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4217 msgid "XOR"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4221 msgid "Arithmetic"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Identity"
4227 msgstr "Santimetr"
4229 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Table"
4232 msgstr "Başlıq:"
4234 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Discrete"
4237 msgstr "Yay"
4239 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Linear"
4242 msgstr "Körpü"
4244 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4245 msgid "Gamma"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
4249 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4250 msgid "Duplicate"
4251 msgstr "Cütləşdir"
4253 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
4254 msgid "Wrap"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
4258 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Red"
4263 msgstr "Qırmızı:"
4265 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
4266 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Green"
4271 msgstr "Yaşıl:"
4273 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4274 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4275 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Blue"
4279 msgstr "Göy:"
4281 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Alpha"
4284 msgstr "Şəffaflıq:"
4286 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Erode"
4289 msgstr "Düyün"
4291 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Dilate"
4294 msgstr "Yapışdır"
4296 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4297 msgid "Fractal Noise"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4301 msgid "Distant Light"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Point Light"
4307 msgstr "Tərəflə"
4309 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4310 msgid "Spot Light"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/flood-context.cpp:249
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Visible Colors"
4316 msgstr "Görünə bilən"
4318 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4320 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
4321 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4322 msgid "Lightness"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/flood-context.cpp:265
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Small"
4328 msgstr "Miqyas"
4330 #: ../src/flood-context.cpp:266
4331 msgid "Medium"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/flood-context.cpp:267
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Large"
4337 msgstr "Hədəf:"
4339 #: ../src/flood-context.cpp:421
4340 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/flood-context.cpp:461
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4347 msgid_plural ""
4348 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4349 msgstr[0] ""
4350 msgstr[1] ""
4352 #: ../src/flood-context.cpp:465
4353 #, c-format
4354 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4355 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4356 msgstr[0] ""
4357 msgstr[1] ""
4359 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4360 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/flood-context.cpp:981
4364 msgid ""
4365 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4366 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Fill bounded area"
4372 msgstr "Xətt və Dolğu"
4374 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Set style on object"
4377 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4379 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4380 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4386 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4388 #. POINT_LG_BEGIN
4389 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4392 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4394 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4397 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4399 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4402 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4404 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4405 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4408 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4410 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4413 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4415 #. POINT_RG_FOCUS
4416 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4417 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4420 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4422 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4423 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "%s selected"
4426 msgstr "Son seçilən"
4428 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4429 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid " out of %d gradient handle"
4432 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4433 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4434 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4436 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4437 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4438 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid " on %d selected object"
4441 msgid_plural " on %d selected objects"
4442 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
4443 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
4445 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4446 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4450 msgid_plural ""
4451 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4452 msgstr[0] ""
4453 msgstr[1] ""
4455 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4456 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4457 #, c-format
4458 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4459 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4460 msgstr[0] ""
4461 msgstr[1] ""
4463 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4464 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4465 #, c-format
4466 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4467 msgid_plural ""
4468 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4469 msgstr[0] ""
4470 msgstr[1] ""
4472 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4473 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Add gradient stop"
4476 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4478 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Simplify gradient"
4481 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4483 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Create default gradient"
4486 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4488 #: ../src/gradient-context.cpp:582
4489 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/gradient-context.cpp:680
4493 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/gradient-context.cpp:681
4497 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/gradient-context.cpp:801
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Invert gradient"
4503 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4505 #: ../src/gradient-context.cpp:917
4506 #, c-format
4507 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4508 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4509 msgstr[0] ""
4510 msgstr[1] ""
4512 #: ../src/gradient-context.cpp:921
4513 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Merge gradient handles"
4519 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4521 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Move gradient handle"
4524 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4526 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Delete gradient stop"
4529 msgstr "Düyünü sil"
4531 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4535 "+Alt</b> to delete stop"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4539 msgid " (stroke)"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4546 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4553 "separate focus"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4557 #, c-format
4558 msgid ""
4559 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4560 "separate"
4561 msgid_plural ""
4562 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4563 "separate"
4564 msgstr[0] ""
4565 msgstr[1] ""
4567 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Move gradient handle(s)"
4570 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4572 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4575 msgstr "Düyünü sil"
4577 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Delete gradient stop(s)"
4580 msgstr "Düyünü sil"
4582 #: ../src/helper/units.cpp:37
4583 msgid "Unit"
4584 msgstr "Vahid"
4586 #. Add the units menu.
4587 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
4589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
4590 msgid "Units"
4591 msgstr "Vahid"
4593 #: ../src/helper/units.cpp:38
4594 msgid "Point"
4595 msgstr "Nöqtə"
4597 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4598 msgid "pt"
4599 msgstr "pt"
4601 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4602 msgid "Points"
4603 msgstr "Nöqtə"
4605 #: ../src/helper/units.cpp:38
4606 msgid "Pt"
4607 msgstr "Pt"
4609 #: ../src/helper/units.cpp:39
4610 msgid "Pica"
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/helper/units.cpp:39
4614 msgid "pc"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/helper/units.cpp:39
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Picas"
4620 msgstr "Yapışdır"
4622 #: ../src/helper/units.cpp:39
4623 msgid "Pc"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/helper/units.cpp:40
4627 msgid "Pixel"
4628 msgstr "Piksel"
4630 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4634 msgid "px"
4635 msgstr "px"
4637 #: ../src/helper/units.cpp:40
4638 msgid "Pixels"
4639 msgstr "Piksel"
4641 #: ../src/helper/units.cpp:40
4642 msgid "Px"
4643 msgstr "Px"
4645 #. You can add new elements from this point forward
4646 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4647 msgid "Percent"
4648 msgstr "Faiz"
4650 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4651 msgid "%"
4652 msgstr "%"
4654 #: ../src/helper/units.cpp:42
4655 msgid "Percents"
4656 msgstr "Faiz"
4658 #: ../src/helper/units.cpp:43
4659 msgid "Millimeter"
4660 msgstr "Millimetr"
4662 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4663 msgid "mm"
4664 msgstr "mm"
4666 #: ../src/helper/units.cpp:43
4667 msgid "Millimeters"
4668 msgstr "Millimetr"
4670 #: ../src/helper/units.cpp:44
4671 msgid "Centimeter"
4672 msgstr "Santimetr"
4674 #: ../src/helper/units.cpp:44
4675 msgid "cm"
4676 msgstr "cm"
4678 #: ../src/helper/units.cpp:44
4679 msgid "Centimeters"
4680 msgstr "Santimetr"
4682 #: ../src/helper/units.cpp:45
4683 msgid "Meter"
4684 msgstr "Metrə"
4686 #: ../src/helper/units.cpp:45
4687 msgid "m"
4688 msgstr "m"
4690 #: ../src/helper/units.cpp:45
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Meters"
4693 msgstr "Metrə"
4695 #. no svg_unit
4696 #: ../src/helper/units.cpp:46
4697 msgid "Inch"
4698 msgstr "İnç"
4700 #: ../src/helper/units.cpp:46
4701 msgid "in"
4702 msgstr "in"
4704 #: ../src/helper/units.cpp:46
4705 msgid "Inches"
4706 msgstr "Inç"
4708 #: ../src/helper/units.cpp:47
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Foot"
4711 msgstr "Nöqtə"
4713 #: ../src/helper/units.cpp:47
4714 msgid "ft"
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/helper/units.cpp:47
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Feet"
4720 msgstr "Mətn"
4722 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4723 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4724 #: ../src/helper/units.cpp:50
4725 msgid "Em square"
4726 msgstr "Kvadrat Em"
4728 #: ../src/helper/units.cpp:50
4729 msgid "em"
4730 msgstr "em"
4732 #: ../src/helper/units.cpp:50
4733 msgid "Em squares"
4734 msgstr "Kvardat em"
4736 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4737 #: ../src/helper/units.cpp:52
4738 msgid "Ex square"
4739 msgstr "Kvardat Ex"
4741 #: ../src/helper/units.cpp:52
4742 msgid "ex"
4743 msgstr "ex"
4745 #: ../src/helper/units.cpp:52
4746 msgid "Ex squares"
4747 msgstr "Kvardat Ex"
4749 #: ../src/inkscape.cpp:486
4750 msgid "Untitled document"
4751 msgstr "Adsız sənəd"
4753 #. Show nice dialog box
4754 #: ../src/inkscape.cpp:515
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4757 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
4759 #: ../src/inkscape.cpp:516
4760 #, fuzzy
4761 msgid ""
4762 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4763 "locations:\n"
4764 msgstr ""
4765 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
4766 "edildi:\n"
4768 #: ../src/inkscape.cpp:517
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4771 msgstr ""
4772 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
4773 "bacarılmadı:\n"
4775 #: ../src/inkscape.cpp:660
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "Cannot create directory %s.\n"
4779 "%s"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/inkscape.cpp:661
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 "%s is not a valid directory.\n"
4786 "%s"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/inkscape.cpp:662
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "Cannot create file %s.\n"
4793 "%s"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/inkscape.cpp:663
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "Cannot write file %s.\n"
4800 "%s"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/inkscape.cpp:664
4804 msgid ""
4805 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4806 "and any changes made in preferences will not be saved."
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4810 #, c-format
4811 msgid ""
4812 "%s is not a regular file.\n"
4813 "%s"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "%s not a valid XML file, or\n"
4820 "you don't have read permissions on it.\n"
4821 "%s"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/inkscape.cpp:737
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "%s is not a valid menus file.\n"
4828 "%s"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/inkscape.cpp:738
4832 msgid ""
4833 "Inkscape will run with default menus.\n"
4834 "New menus will not be saved."
4835 msgstr ""
4837 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4838 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4839 #: ../src/interface.cpp:841
4840 msgid "Commands Bar"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/interface.cpp:841
4844 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/interface.cpp:843
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Tool Controls Bar"
4850 msgstr "Vasitə seçimləri"
4852 #: ../src/interface.cpp:843
4853 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/interface.cpp:845
4857 msgid "_Toolbox"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/interface.cpp:845
4861 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/interface.cpp:851
4865 #, fuzzy
4866 msgid "_Palette"
4867 msgstr "Naxış:"
4869 #: ../src/interface.cpp:851
4870 msgid "Show or hide the color palette"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/interface.cpp:853
4874 msgid "_Statusbar"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/interface.cpp:853
4878 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/interface.cpp:907
4882 #, c-format
4883 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4884 msgstr ""
4886 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4887 #: ../src/interface.cpp:1026
4888 #, c-format
4889 msgid "Enter group #%s"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/interface.cpp:1037
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Go to parent"
4895 msgstr "Rəng boyası"
4897 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Drop color"
4901 msgstr "Son rəngi"
4903 #: ../src/interface.cpp:1167
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Drop color on gradient"
4906 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4908 #: ../src/interface.cpp:1226
4909 msgid "Could not parse SVG data"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/interface.cpp:1268
4913 msgid "Drop SVG"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/interface.cpp:1326
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Drop bitmap image"
4919 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
4921 #: ../src/interface.cpp:1418
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4925 "you want to replace it?</span>\n"
4926 "\n"
4927 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/interface.cpp:1425
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Replace"
4933 msgstr "Üstə gətir"
4935 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4936 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4937 msgid "_Write session file:"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4941 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4945 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Select a location and filename"
4951 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4953 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Set filename"
4956 msgstr "Faylı qeyd et"
4958 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4959 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4963 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4967 msgid "Accept invitation"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Decline invitation"
4973 msgstr "İstiqamət:"
4975 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4976 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/knot.cpp:428
4980 msgid "Node or handle drag canceled."
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/knotholder.cpp:258
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Change handle"
4986 msgstr "Spirallar yaradın"
4988 #: ../src/knotholder.cpp:312
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Move handle"
4991 msgstr "Düyünü alta gətir"
4993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Master"
4996 msgstr "Üstə gətir"
4998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4999 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Dockbar style"
5005 msgstr "Miqyas"
5007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5008 msgid "Dockbar style to show items on it"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5012 msgid "Iconify"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5016 msgid "Iconify this dock"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Close"
5022 msgstr "Bağla"
5024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5025 msgid "Close this dock"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5030 msgid "Controlling dock item"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5034 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Orientation"
5040 msgstr "İstiqamət:"
5042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5043 msgid "Orientation of the docking item"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5047 msgid "Resizable"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5051 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5055 msgid "Item behavior"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5059 msgid ""
5060 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5061 "locked, etc.)"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Locked"
5067 msgstr "Düyünü alta gətir"
5069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5070 msgid ""
5071 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5075 msgid "Preferred width"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5079 msgid "Preferred width for the dock item"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Preferred height"
5085 msgstr "Hündürlük:"
5087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5088 msgid "Preferred height for the dock item"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5095 "some other compound dock object."
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5102 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5106 #, c-format
5107 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5108 msgstr ""
5110 #. UnLock menuitem
5111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5112 #, fuzzy
5113 msgid "UnLock"
5114 msgstr "Düyünü alta gətir"
5116 #. Hide menuitem.
5117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Hide"
5120 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5122 #. Lock menuitem
5123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5124 msgid "Lock"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5128 #, c-format
5129 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Default title"
5135 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
5138 msgid "Default title for newly created floating docks"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
5142 msgid ""
5143 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5144 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5148 msgid "Switcher Style"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Switcher buttons style"
5154 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
5156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Expand direction"
5159 msgstr "Sətir aralığı:"
5161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
5162 msgid ""
5163 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5164 "given direction"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5171 "item with that name (%p)."
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5178 "named controller."
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
5183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
5184 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
5185 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
5186 msgid "Page"
5187 msgstr "Səhifə"
5189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5190 #, fuzzy
5191 msgid "The index of the current page"
5192 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
5194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
5195 msgid "Name"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5199 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5203 msgid "Long name"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5207 msgid "Human readable name for the dock object"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Stock Icon"
5213 msgstr "Ulduz"
5215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5216 msgid "Stock icon for the dock object"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5220 msgid "Pixbuf Icon"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5224 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Dock master"
5230 msgstr "Düyünü alta gətir"
5232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5233 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5237 #, c-format
5238 msgid ""
5239 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5240 "hasn't implemented this method"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5247 "crash"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5251 #, c-format
5252 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Position"
5264 msgstr "Proporsiya:"
5266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5267 msgid "Position of the divider in pixels"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Sticky"
5273 msgstr "in"
5275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5276 msgid ""
5277 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5278 "the host is redocked"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5282 msgid "Host"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5286 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Next placement"
5292 msgstr "Yeni element düyünü"
5294 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5295 msgid ""
5296 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5297 "to us"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5301 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5305 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Floating Toplevel"
5311 msgstr "Həlledilirlik:"
5313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5314 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5318 #, fuzzy
5319 msgid "X-Coordinate"
5320 msgstr "Yarat"
5322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5323 msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Y-Coordinate"
5329 msgstr "Yarat"
5331 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5332 msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5336 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5340 #, c-format
5341 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5348 "parent %p"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5352 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Floating"
5359 msgstr "Həlledilirlik:"
5361 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5362 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5366 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5370 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5374 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Float X"
5380 msgstr "Həlledilirlik:"
5382 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5383 msgid "X coordinate for a floating dock"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Float Y"
5389 msgstr "Həlledilirlik:"
5391 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5392 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5396 #, c-format
5397 msgid "Dock #%d"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5401 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5402 msgstr ""
5404 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5405 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Bend Path"
5408 msgstr "Hissələrə Böl"
5410 #: ../src/live_effects/effect.cpp:55
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Pattern Along Path"
5413 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5415 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Sketch"
5418 msgstr "Seç"
5420 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
5421 msgid "VonKoch"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/live_effects/effect.cpp:58
5425 msgid "Knot"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:60
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Slant"
5431 msgstr "Qara:"
5433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:61
5434 msgid "doEffect stack test"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:63
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Gears"
5440 msgstr "Hamısını Təmizlə"
5442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:64
5443 msgid "Stitch Sub-Paths"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/live_effects/effect.cpp:132
5447 #, fuzzy
5448 msgid "No effect"
5449 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5451 #: ../src/live_effects/effect.cpp:166
5452 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/live_effects/effect.cpp:344
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5458 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5460 #: ../src/live_effects/effect.cpp:349
5461 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Change enumeration parameter"
5467 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
5469 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Teeth"
5472 msgstr "Mətn"
5474 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5475 msgid "The number of teeth"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5479 msgid "Phi"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5483 msgid ""
5484 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5485 "contact."
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Stroke path"
5491 msgstr "Kənarlıq boyası"
5493 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5494 msgid "The path that will be used as stitch."
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Number of paths"
5500 msgstr "Boyasız"
5502 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5503 msgid "The number of paths that will be generated."
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Start edge variance"
5509 msgstr "Ulduz Xassələri"
5511 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5512 msgid ""
5513 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5514 "& outside the guide path"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Start spacing variance"
5520 msgstr "Doyğunluq:"
5522 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5523 msgid ""
5524 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5525 "& forth along the guide path"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5529 msgid "End edge variance"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5533 msgid ""
5534 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5535 "outside the guide path"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5539 #, fuzzy
5540 msgid "End spacing variance"
5541 msgstr "Doyğunluq:"
5543 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5544 msgid ""
5545 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5546 "forth along the guide path"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Scale width"
5552 msgstr "Kənarlıq boyası"
5554 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5555 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5559 msgid "Scale width relative"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5563 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Bend path"
5569 msgstr "Hissələrə Böl"
5571 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5572 msgid "Path along which to bend the original path"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Width of the path"
5578 msgstr "Xüsusi kağız"
5580 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5581 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5582 msgid "Width in units of length"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5586 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Original path is vertical"
5592 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5594 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5595 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Single"
5601 msgstr "Bucaq"
5603 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5604 msgid "Single, stretched"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Repeated"
5610 msgstr "Dörtbucaq"
5612 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5613 msgid "Repeated, stretched"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Pattern source"
5619 msgstr "Naxış:"
5621 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5622 msgid "Path to put along the skeleton path"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Pattern copies"
5628 msgstr "Naxış:"
5630 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5631 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Width of the pattern"
5637 msgstr "Xüsusi kağız"
5639 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5640 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Spacing"
5646 msgstr "Aralıq Y:"
5648 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Space between copies of the pattern"
5651 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
5653 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5654 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Normal offset"
5657 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5659 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5660 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Tangential offset"
5663 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5665 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5666 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Pattern is vertical"
5669 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5671 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Slant factor"
5674 msgstr "Başlama rəngi"
5676 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5677 msgid "y = y + x*(slant factor)"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Center"
5683 msgstr "Orta X:"
5685 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
5686 msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Stack step"
5692 msgstr "Ulduz"
5694 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Change scalar parameter"
5697 msgstr "Spirallar yaradın"
5699 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
5700 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5701 msgid "Edit on-canvas"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Copy path"
5707 msgstr "Kənarlıq boyası"
5709 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Paste path"
5712 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5714 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
5715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
5716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
5717 msgid "Nothing on the clipboard."
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5721 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Paste path parameter"
5727 msgstr "Kənarlıq tərzi"
5729 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
5730 msgid "Clipboard does not contain a path."
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Change point parameter"
5736 msgstr "Spirallar yaradın"
5738 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5739 msgid "Change bool parameter"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Change random parameter"
5745 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
5747 #: ../src/main.cpp:218
5748 msgid "Print the Inkscape version number"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/main.cpp:223
5752 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5753 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
5755 #: ../src/main.cpp:228
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5758 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
5760 #: ../src/main.cpp:233
5761 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5762 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
5764 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5765 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5766 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5767 msgid "FILENAME"
5768 msgstr "FAYLADI"
5770 #: ../src/main.cpp:238
5771 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5772 msgstr ""
5773 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
5775 #: ../src/main.cpp:243
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Export document to a PNG file"
5778 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5780 #: ../src/main.cpp:248
5781 #, fuzzy
5782 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5783 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
5785 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
5786 msgid "DPI"
5787 msgstr "DPI"
5789 #: ../src/main.cpp:253
5790 #, fuzzy
5791 msgid ""
5792 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5793 "corner)"
5794 msgstr ""
5795 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
5796 "alt sol küncdür)"
5798 #: ../src/main.cpp:254
5799 msgid "x0:y0:x1:y1"
5800 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5802 #: ../src/main.cpp:258
5803 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/main.cpp:263
5807 msgid "Exported area is the entire canvas"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/main.cpp:268
5811 msgid ""
5812 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5813 "user units)"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/main.cpp:273
5817 #, fuzzy
5818 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5819 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
5821 #: ../src/main.cpp:274
5822 msgid "WIDTH"
5823 msgstr "EN"
5825 #: ../src/main.cpp:278
5826 #, fuzzy
5827 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5828 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
5830 #: ../src/main.cpp:279
5831 msgid "HEIGHT"
5832 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
5834 #: ../src/main.cpp:283
5835 msgid "The ID of the object to export"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5839 msgid "ID"
5840 msgstr ""
5842 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5843 #. See "man inkscape" for details.
5844 #: ../src/main.cpp:290
5845 msgid ""
5846 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/main.cpp:295
5850 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/main.cpp:300
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5856 msgstr ""
5857 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5859 #: ../src/main.cpp:301
5860 msgid "COLOR"
5861 msgstr "RƏNG"
5863 #: ../src/main.cpp:305
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5866 msgstr ""
5867 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5869 #: ../src/main.cpp:306
5870 msgid "VALUE"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/main.cpp:310
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5876 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
5878 #: ../src/main.cpp:315
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Export document to a PS file"
5881 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5883 #: ../src/main.cpp:320
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Export document to an EPS file"
5886 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5888 #: ../src/main.cpp:325
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Export document to a PDF file"
5891 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5893 #: ../src/main.cpp:331
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5896 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5898 #: ../src/main.cpp:337
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5901 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5903 #: ../src/main.cpp:342
5904 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/main.cpp:347
5908 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5909 msgstr ""
5911 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5912 #: ../src/main.cpp:353
5913 msgid ""
5914 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5915 "query-id"
5916 msgstr ""
5918 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5919 #: ../src/main.cpp:359
5920 msgid ""
5921 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5922 "query-id"
5923 msgstr ""
5925 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5926 #: ../src/main.cpp:365
5927 msgid ""
5928 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5929 "id"
5930 msgstr ""
5932 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5933 #: ../src/main.cpp:371
5934 msgid ""
5935 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5936 "id"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/main.cpp:376
5940 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/main.cpp:381
5944 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5945 msgstr ""
5947 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5948 #: ../src/main.cpp:387
5949 msgid "Print out the extension directory and exit"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/main.cpp:392
5953 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/main.cpp:397
5957 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/main.cpp:402
5961 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/main.cpp:403
5965 msgid "VERB-ID"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/main.cpp:407
5969 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/main.cpp:408
5973 msgid "OBJECT-ID"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/main.cpp:611
5977 msgid ""
5978 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5979 "\n"
5980 "Available options:"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5984 #, c-format
5985 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5989 #, c-format
5990 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5994 #, fuzzy
5995 msgid "_New"
5996 msgstr "Yeni"
5998 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5999 msgid "Open _Recent"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
6003 #, fuzzy
6004 msgid "_Edit"
6005 msgstr "Düzəlt"
6007 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Paste Si_ze"
6010 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
6012 #: ../src/menus-skeleton.h:72
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Clo_ne"
6015 msgstr "Bağla"
6017 #: ../src/menus-skeleton.h:89
6018 #, fuzzy
6019 msgid "_View"
6020 msgstr "Görünüş"
6022 #: ../src/menus-skeleton.h:90
6023 #, fuzzy
6024 msgid "_Zoom"
6025 msgstr "Yaxınlıq"
6027 #: ../src/menus-skeleton.h:106
6028 #, fuzzy
6029 msgid "_Display mode"
6030 msgstr "Ekran"
6032 #: ../src/menus-skeleton.h:117
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Show/Hide"
6035 msgstr "Bələdçiləri göstər"
6037 #: ../src/menus-skeleton.h:134
6038 msgid "_Layer"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/menus-skeleton.h:153
6042 #, fuzzy
6043 msgid "_Object"
6044 msgstr "Cism"
6046 #: ../src/menus-skeleton.h:161
6047 msgid "Cli_p"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/menus-skeleton.h:166
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Mas_k"
6053 msgstr "Mass:"
6055 #: ../src/menus-skeleton.h:171
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Patter_n"
6058 msgstr "Naxış:"
6060 #: ../src/menus-skeleton.h:195
6061 #, fuzzy
6062 msgid "_Path"
6063 msgstr "Yapışdır"
6065 #: ../src/menus-skeleton.h:220
6066 #, fuzzy
6067 msgid "_Text"
6068 msgstr "Mətn"
6070 #: ../src/menus-skeleton.h:232
6071 msgid "Effe_cts"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/menus-skeleton.h:239
6075 msgid "Whiteboa_rd"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/menus-skeleton.h:243
6079 msgid "_Help"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/menus-skeleton.h:247
6083 msgid "Tutorials"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/node-context.cpp:187
6087 msgid ""
6088 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
6089 "+Alt</b>: move along handles"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/node-context.cpp:188
6093 msgid ""
6094 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/node-context.cpp:189
6098 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Stamp"
6104 msgstr "Ulduz"
6106 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Move nodes vertically"
6109 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6111 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Move nodes horizontally"
6114 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6116 #: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
6117 #: ../src/nodepath.cpp:3210
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Move nodes"
6120 msgstr "Düyünü alta gətir"
6122 #: ../src/nodepath.cpp:1428
6123 msgid ""
6124 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6125 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/nodepath.cpp:1598
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Align nodes"
6131 msgstr "Obyektləri tərəflə"
6133 #: ../src/nodepath.cpp:1660
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Distribute nodes"
6136 msgstr "Yay"
6138 #: ../src/nodepath.cpp:1698
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Add nodes"
6141 msgstr "Düyünü çərtmələ"
6143 #: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Add node"
6146 msgstr "Düyünü çərtmələ"
6148 #: ../src/nodepath.cpp:1853
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Break path"
6151 msgstr "Hissələrə Böl"
6153 #: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
6154 #: ../src/nodepath.cpp:2009
6155 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/nodepath.cpp:1929
6159 msgid "Close subpath"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/nodepath.cpp:1981
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Join nodes"
6165 msgstr "Çərtməni geri al"
6167 #: ../src/nodepath.cpp:2030
6168 msgid "Close subpath by segment"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/nodepath.cpp:2084
6172 msgid "Join nodes by segment"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Delete nodes"
6178 msgstr "Düyünü sil"
6180 #: ../src/nodepath.cpp:2214
6181 msgid "Delete nodes preserving shape"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
6185 msgid ""
6186 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
6187 "segments."
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/nodepath.cpp:2381
6191 msgid "Cannot find path between nodes."
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/nodepath.cpp:2413
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Delete segment"
6197 msgstr "Düyünü sil"
6199 #: ../src/nodepath.cpp:2434
6200 msgid "Change segment type"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
6204 msgid "Change node type"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/nodepath.cpp:3445
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Retract handle"
6210 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6212 #: ../src/nodepath.cpp:3494
6213 msgid "Move node handle"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/nodepath.cpp:3634
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6220 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
6221 "handles"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/nodepath.cpp:3828
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Rotate nodes"
6227 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6229 #: ../src/nodepath.cpp:3959
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Scale nodes"
6232 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6234 #: ../src/nodepath.cpp:4003
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Flip nodes"
6237 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6239 #: ../src/nodepath.cpp:4172
6240 msgid ""
6241 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
6242 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
6243 msgstr ""
6245 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6246 #: ../src/nodepath.cpp:4398
6247 #, fuzzy
6248 msgid "end node"
6249 msgstr "Düyünü çərtmələ"
6251 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
6252 #: ../src/nodepath.cpp:4403
6253 msgid "cusp"
6254 msgstr ""
6256 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
6257 #: ../src/nodepath.cpp:4406
6258 msgid "smooth"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/nodepath.cpp:4408
6262 msgid "symmetric"
6263 msgstr ""
6265 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6266 #: ../src/nodepath.cpp:4414
6267 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/nodepath.cpp:4416
6271 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/nodepath.cpp:4419
6275 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/nodepath.cpp:4431
6279 msgid ""
6280 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
6281 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
6282 "rotate"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/nodepath.cpp:4432
6286 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
6290 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/nodepath.cpp:4461
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6297 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6298 msgid_plural ""
6299 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6300 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6301 msgstr[0] ""
6302 msgstr[1] ""
6304 #: ../src/nodepath.cpp:4467
6305 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/nodepath.cpp:4475
6309 #, c-format
6310 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
6311 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
6312 msgstr[0] ""
6313 msgstr[1] ""
6315 #: ../src/nodepath.cpp:4482
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6319 msgid_plural ""
6320 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6321 msgstr[0] ""
6322 msgstr[1] ""
6324 #: ../src/nodepath.cpp:4488
6325 #, c-format
6326 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
6327 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
6328 msgstr[0] ""
6329 msgstr[1] ""
6331 #: ../src/object-edit.cpp:501
6332 msgid ""
6333 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6334 "vertical radius the same"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/object-edit.cpp:507
6338 msgid ""
6339 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6340 "horizontal radius the same"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
6344 msgid ""
6345 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
6346 "lock ratio or stretch in one dimension only"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
6350 #: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
6351 msgid ""
6352 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
6353 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
6357 #: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
6358 msgid ""
6359 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
6360 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/object-edit.cpp:685
6364 msgid "Move the box in perspective"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/object-edit.cpp:863
6368 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/object-edit.cpp:866
6372 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/object-edit.cpp:869
6376 msgid ""
6377 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6378 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6379 "segment"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/object-edit.cpp:872
6383 msgid ""
6384 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6385 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6386 "segment"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/object-edit.cpp:982
6390 msgid ""
6391 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
6392 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/object-edit.cpp:985
6396 msgid ""
6397 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
6398 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
6399 "randomize"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/object-edit.cpp:1149
6403 msgid ""
6404 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6405 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/object-edit.cpp:1151
6409 msgid ""
6410 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6411 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/object-edit.cpp:1188
6415 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
6416 msgstr ""
6418 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6419 #: ../src/object-edit.cpp:1218
6420 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/object-edit.cpp:1220
6424 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/object-edit.cpp:1222
6428 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/object-edit.cpp:1247
6432 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
6436 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
6440 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
6444 msgid ""
6445 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Combining paths..."
6451 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
6453 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
6454 msgid "Combine"
6455 msgstr "Birləşdir"
6457 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
6458 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Breaking apart paths..."
6464 msgstr "Hissələrə Böl"
6466 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Break apart"
6469 msgstr "Hissələrə Böl"
6471 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
6472 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
6476 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Converting objects to paths..."
6482 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6484 #: ../src/path-chemistry.cpp:351
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Object to path"
6487 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6489 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
6490 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/path-chemistry.cpp:418
6494 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/path-chemistry.cpp:427
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Reversing paths..."
6500 msgstr "Hissələrə Böl"
6502 #: ../src/path-chemistry.cpp:454
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Reverse path"
6505 msgstr "Hissələrə Böl"
6507 #: ../src/path-chemistry.cpp:456
6508 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Drawing cancelled"
6514 msgstr "Nümayiş Modu"
6516 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Continuing selected path"
6519 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6521 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
6522 msgid "Creating new path"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Appending to selected path"
6528 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
6530 #: ../src/pen-context.cpp:601
6531 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/pen-context.cpp:611
6535 msgid ""
6536 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/pen-context.cpp:1117
6540 #, c-format
6541 msgid ""
6542 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6543 "<b>Enter</b> to finish the path"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/pen-context.cpp:1142
6547 #, c-format
6548 msgid ""
6549 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6550 "angle"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/pen-context.cpp:1172
6554 #, c-format
6555 msgid ""
6556 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6557 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/pen-context.cpp:1208
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Drawing finished"
6563 msgstr "Nümayiş Modu"
6565 #: ../src/pencil-context.cpp:333
6566 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/pencil-context.cpp:339
6570 msgid "Drawing a freehand path"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/pencil-context.cpp:344
6574 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6575 msgstr ""
6577 #. Write curves to object
6578 #: ../src/pencil-context.cpp:406
6579 msgid "Finishing freehand"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/persp3d.cpp:321
6583 msgid "Toggle vanishing point"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/persp3d.cpp:332
6587 msgid "Toggle multiple vanishing points"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/preferences.cpp:59
6591 #, c-format
6592 msgid ""
6593 "%s is not a valid preferences file.\n"
6594 "%s"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/preferences.cpp:60
6598 msgid ""
6599 "Inkscape will run with default settings.\n"
6600 "New settings will not be saved."
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/rect-context.cpp:384
6604 msgid ""
6605 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6606 "circular"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/rect-context.cpp:538
6610 #, c-format
6611 msgid ""
6612 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6613 "b> to draw around the starting point"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/rect-context.cpp:541
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6620 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/rect-context.cpp:543
6624 #, c-format
6625 msgid ""
6626 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6627 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/rect-context.cpp:547
6631 #, c-format
6632 msgid ""
6633 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6634 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/rect-context.cpp:568
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Create rectangle"
6640 msgstr "Spirallar yaradın"
6642 #: ../src/select-context.cpp:230
6643 msgid "Move canceled."
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/select-context.cpp:238
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Selection canceled."
6649 msgstr "Seçki"
6651 #: ../src/select-context.cpp:545
6652 msgid ""
6653 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6654 "rubberband selection"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/select-context.cpp:547
6658 msgid ""
6659 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6660 "touch selection"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/select-context.cpp:707
6664 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/select-context.cpp:708
6668 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/select-context.cpp:709
6672 msgid ""
6673 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/select-context.cpp:880
6677 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:241
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Delete text"
6683 msgstr "Düyünü sil"
6685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
6686 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
6690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
6691 msgid "Delete"
6692 msgstr "Sil"
6694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282
6695 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Delete all"
6701 msgstr "Sil"
6703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:456
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6706 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
6709 msgid "Group"
6710 msgstr "Qrup"
6712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544
6713 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585
6717 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
6721 msgid "Ungroup"
6722 msgstr "Qrupu Qaldır"
6724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652
6725 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
6729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
6730 msgid ""
6731 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
6735 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:733
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Raise to top"
6741 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6746 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
6749 msgid "Lower"
6750 msgstr "Alçalt"
6752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:810
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6755 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:845
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Lower to bottom"
6760 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:852
6763 msgid "Nothing to undo."
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:859
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Nothing to redo."
6769 msgstr "Qabağa Gətir"
6771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
6772 msgid "Nothing was copied."
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Nothing in the clipboard."
6778 msgstr "Qabağa Gətir"
6780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
6781 msgid "Paste"
6782 msgstr "Yapışdır"
6784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6785 msgid "Nothing on the style clipboard."
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
6789 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Paste style"
6795 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6800 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
6803 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6807 msgid "Paste live path effect"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
6811 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Paste size"
6817 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
6819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
6820 msgid "Paste size separately"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
6824 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6828 msgid "Raise to next layer"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
6832 msgid "No more layers above."
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
6836 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6840 msgid "Lower to previous layer"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
6844 msgid "No more layers below."
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Remove transform"
6850 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
6853 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
6857 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
6861 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6862 msgid "Rotate"
6863 msgstr "Çevir"
6865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Rotate by pixels"
6868 msgstr "90 dərəcə fırlat"
6870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
6871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
6872 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6873 msgid "Scale"
6874 msgstr "Miqyas"
6876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
6877 msgid "Scale by whole factor"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Move vertically"
6883 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Move horizontally"
6888 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
6891 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6892 msgid "Move"
6893 msgstr "Daşı"
6895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Move vertically by pixels"
6898 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Move horizontally by pixels"
6903 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
6906 #, fuzzy
6907 msgid "The selection has no applied path effect."
6908 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
6911 #, fuzzy
6912 msgid "The selection has no applied clip path."
6913 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
6916 #, fuzzy
6917 msgid "The selection has no applied mask."
6918 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
6921 msgid "action|Clone"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
6925 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
6929 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
6933 msgid "Unlink clone"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
6937 msgid ""
6938 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6939 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6940 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6944 msgid ""
6945 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6946 "flowed text?)"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
6950 msgid ""
6951 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6952 "defs&gt;)"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6958 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Objects to marker"
6963 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6968 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Objects to guides"
6973 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
6976 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Objects to pattern"
6982 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
6985 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
6989 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Pattern to objects"
6995 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
6998 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Create bitmap"
7004 msgstr "Bitmapı ixrac et"
7006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
7007 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
7011 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
7015 msgid "Set clipping path"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Set mask"
7021 msgstr "Arxaya Göndər"
7023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
7024 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
7028 msgid "Release clipping path"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
7032 msgid "Release mask"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
7038 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
7040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Fit page to selection"
7043 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
7045 #: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
7046 msgid "Link"
7047 msgstr "Körpü"
7049 #: ../src/selection-describer.cpp:44
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Circle"
7052 msgstr "Fayl"
7054 #. ellipse
7055 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
7056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
7057 msgid "Ellipse"
7058 msgstr "Elips"
7060 #: ../src/selection-describer.cpp:48
7061 msgid "Flowed text"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/selection-describer.cpp:54
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Line"
7067 msgstr "Körpü"
7069 #: ../src/selection-describer.cpp:56
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Path"
7072 msgstr "Yapışdır"
7074 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
7075 msgid "Polygon"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/selection-describer.cpp:60
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Polyline"
7081 msgstr "Nöqtə"
7083 #. Rectangle
7084 #: ../src/selection-describer.cpp:62
7085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
7086 msgid "Rectangle"
7087 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7089 #. 3D box
7090 #: ../src/selection-describer.cpp:64
7091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
7092 msgid "3D Box"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/selection-describer.cpp:70
7096 msgid "object|Clone"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/selection-describer.cpp:74
7100 msgid "Offset path"
7101 msgstr ""
7103 #. spiral
7104 #: ../src/selection-describer.cpp:76
7105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
7106 msgid "Spiral"
7107 msgstr "Spiral"
7109 #. star
7110 #: ../src/selection-describer.cpp:78
7111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
7112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
7113 msgid "Star"
7114 msgstr "Ulduz"
7116 #: ../src/selection-describer.cpp:106
7117 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
7118 msgstr ""
7120 #. no items
7121 #: ../src/selection-describer.cpp:108
7122 msgid ""
7123 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/selection-describer.cpp:117
7127 msgid "root"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/selection-describer.cpp:129
7131 #, c-format
7132 msgid "layer <b>%s</b>"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/selection-describer.cpp:131
7136 #, c-format
7137 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/selection-describer.cpp:140
7141 #, c-format
7142 msgid "<i>%s</i>"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/selection-describer.cpp:149
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid " in %s"
7148 msgstr "%s ilə Körpülə"
7150 #: ../src/selection-describer.cpp:151
7151 #, c-format
7152 msgid " in group %s (%s)"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/selection-describer.cpp:153
7156 #, c-format
7157 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
7158 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
7159 msgstr[0] ""
7160 msgstr[1] ""
7162 #: ../src/selection-describer.cpp:156
7163 #, c-format
7164 msgid " in <b>%i</b> layers"
7165 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
7166 msgstr[0] ""
7167 msgstr[1] ""
7169 #: ../src/selection-describer.cpp:166
7170 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/selection-describer.cpp:170
7174 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/selection-describer.cpp:174
7178 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
7179 msgstr ""
7181 #. this is only used with 2 or more objects
7182 #: ../src/selection-describer.cpp:189
7183 #, c-format
7184 msgid "<b>%i</b> object selected"
7185 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
7186 msgstr[0] ""
7187 msgstr[1] ""
7189 #. this is only used with 2 or more objects
7190 #: ../src/selection-describer.cpp:194
7191 #, c-format
7192 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
7193 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
7194 msgstr[0] ""
7195 msgstr[1] ""
7197 #. this is only used with 2 or more objects
7198 #: ../src/selection-describer.cpp:199
7199 #, c-format
7200 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7201 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7202 msgstr[0] ""
7203 msgstr[1] ""
7205 #. this is only used with 2 or more objects
7206 #: ../src/selection-describer.cpp:204
7207 #, c-format
7208 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7209 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7210 msgstr[0] ""
7211 msgstr[1] ""
7213 #. this is only used with 2 or more objects
7214 #: ../src/selection-describer.cpp:209
7215 #, c-format
7216 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
7217 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
7218 msgstr[0] ""
7219 msgstr[1] ""
7221 #: ../src/selection-describer.cpp:214
7222 #, c-format
7223 msgid "%s%s. %s."
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
7227 msgid "Skew"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/seltrans.cpp:449
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Set center"
7233 msgstr "Çapçını seç"
7235 #: ../src/seltrans.cpp:544
7236 msgid ""
7237 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
7238 "Shift also uses this center"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/seltrans.cpp:571
7242 msgid ""
7243 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
7244 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/seltrans.cpp:572
7248 msgid ""
7249 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
7250 "b> to scale around rotation center"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/seltrans.cpp:576
7254 msgid ""
7255 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
7256 "skew around the opposite side"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/seltrans.cpp:577
7260 msgid ""
7261 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
7262 "to rotate around the opposite corner"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/seltrans.cpp:711
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Reset center"
7268 msgstr "Çapçını seç"
7270 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
7271 #, c-format
7272 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
7273 msgstr ""
7275 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7276 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7277 #: ../src/seltrans.cpp:1194
7278 #, c-format
7279 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7280 msgstr ""
7282 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7283 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7284 #: ../src/seltrans.cpp:1243
7285 #, c-format
7286 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/seltrans.cpp:1286
7290 #, c-format
7291 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/seltrans.cpp:1575
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
7298 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/shape-editor.cpp:371
7302 msgid "Drag curve"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
7306 #, fuzzy, c-format
7307 msgid "<b>Link</b> to %s"
7308 msgstr "%s ilə Körpülə"
7310 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
7311 msgid "<b>Link</b> without URI"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
7315 #, fuzzy
7316 msgid "<b>Ellipse</b>"
7317 msgstr "Elips"
7319 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
7320 msgid "<b>Circle</b>"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
7324 msgid "<b>Segment</b>"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
7328 msgid "<b>Arc</b>"
7329 msgstr ""
7331 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
7332 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "Flow region"
7335 msgstr "Körpünü təqib et"
7337 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
7338 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
7339 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
7340 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
7341 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
7342 #, c-format
7343 msgid "Flow excluded region"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
7347 #, c-format
7348 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
7349 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
7350 msgstr[0] ""
7351 msgstr[1] ""
7353 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
7354 #, c-format
7355 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
7356 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
7357 msgstr[0] ""
7358 msgstr[1] ""
7360 #: ../src/sp-guide.cpp:398
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "vertical, at %s"
7363 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7365 #: ../src/sp-guide.cpp:400
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "horizontal, at %s"
7368 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7370 #: ../src/sp-guide.cpp:405
7371 #, c-format
7372 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/sp-image.cpp:1041
7376 msgid "embedded"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/sp-image.cpp:1049
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
7382 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
7384 #: ../src/sp-image.cpp:1050
7385 #, c-format
7386 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/sp-item-group.cpp:698
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
7392 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
7393 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
7394 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
7396 #: ../src/sp-item.cpp:905
7397 msgid "Object"
7398 msgstr "Cism"
7400 #: ../src/sp-item.cpp:922
7401 #, c-format
7402 msgid "%s; <i>clipped</i>"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/sp-item.cpp:927
7406 #, c-format
7407 msgid "%s; <i>masked</i>"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/sp-line.cpp:189
7411 msgid "<b>Line</b>"
7412 msgstr ""
7414 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7415 #: ../src/sp-offset.cpp:433
7416 #, c-format
7417 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7421 msgid "outset"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7425 #, fuzzy
7426 msgid "inset"
7427 msgstr "Üstə gətir"
7429 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7430 #: ../src/sp-offset.cpp:437
7431 #, c-format
7432 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/sp-path.cpp:140
7436 #, c-format
7437 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
7438 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
7439 msgstr[0] ""
7440 msgstr[1] ""
7442 #: ../src/sp-path.cpp:143
7443 #, c-format
7444 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
7445 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
7446 msgstr[0] ""
7447 msgstr[1] ""
7449 #: ../src/sp-path.cpp:571
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Creating single dot"
7452 msgstr "Xətti rəng keçişi"
7454 #: ../src/sp-path.cpp:572
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Create single dot"
7457 msgstr "Körpü yarat"
7459 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
7460 msgid "<b>Polygon</b>"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
7464 msgid "<b>Polyline</b>"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/sp-rect.cpp:242
7468 #, fuzzy
7469 msgid "<b>Rectangle</b>"
7470 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7472 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
7473 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
7474 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
7475 #, c-format
7476 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/sp-star.cpp:311
7480 #, c-format
7481 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
7482 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
7483 msgstr[0] ""
7484 msgstr[1] ""
7486 #: ../src/sp-star.cpp:315
7487 #, c-format
7488 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
7489 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
7490 msgstr[0] ""
7491 msgstr[1] ""
7493 #: ../src/sp-switch.cpp:100
7494 #, c-format
7495 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
7496 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
7497 msgstr[0] ""
7498 msgstr[1] ""
7500 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
7501 #: ../src/sp-text.cpp:415
7502 msgid "&lt;no name found&gt;"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/sp-text.cpp:421
7506 #, c-format
7507 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/sp-text.cpp:422
7511 #, c-format
7512 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/sp-tref.cpp:359
7516 #, c-format
7517 msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/sp-tref.cpp:363
7521 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
7525 #, fuzzy
7526 msgid "<b>Text span</b>"
7527 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7529 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
7530 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
7531 #: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
7532 #, fuzzy
7533 msgid "..."
7534 msgstr "Aç..."
7536 #: ../src/sp-use.cpp:328
7537 #, c-format
7538 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/sp-use.cpp:332
7542 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/spiral-context.cpp:339
7546 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/spiral-context.cpp:341
7550 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/spiral-context.cpp:463
7554 #, c-format
7555 msgid ""
7556 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/spiral-context.cpp:484
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Create spiral"
7562 msgstr "Spirallar yaradın"
7564 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Union"
7567 msgstr "Geri Al"
7569 #: ../src/splivarot.cpp:83
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Intersection"
7572 msgstr "Seçki"
7574 #: ../src/splivarot.cpp:89
7575 msgid "Difference"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/splivarot.cpp:95
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Exclusion"
7581 msgstr "Uzantı"
7583 #: ../src/splivarot.cpp:100
7584 msgid "Division"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/splivarot.cpp:105
7588 msgid "Cut path"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/splivarot.cpp:122
7592 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/splivarot.cpp:126
7596 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/splivarot.cpp:132
7600 msgid ""
7601 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
7602 "cut."
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
7606 msgid ""
7607 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7608 "difference, XOR, division, or path cut."
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/splivarot.cpp:194
7612 msgid ""
7613 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/splivarot.cpp:604
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7619 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7621 #: ../src/splivarot.cpp:888
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Convert stroke to path"
7624 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7626 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7627 #: ../src/splivarot.cpp:891
7628 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/splivarot.cpp:975
7632 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Create linked offset"
7638 msgstr "Körpü yarat"
7640 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Create dynamic offset"
7643 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7645 #: ../src/splivarot.cpp:1192
7646 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Outset path"
7652 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7654 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Inset path"
7657 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7659 #: ../src/splivarot.cpp:1412
7660 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7664 msgid "Simplifying paths (separately):"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/splivarot.cpp:1575
7668 msgid "Simplifying paths:"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/splivarot.cpp:1612
7672 #, c-format
7673 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/splivarot.cpp:1623
7677 #, c-format
7678 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/splivarot.cpp:1639
7682 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7686 msgid "Simplify"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/splivarot.cpp:1655
7690 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/star-context.cpp:353
7694 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/star-context.cpp:476
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/star-context.cpp:477
7704 #, c-format
7705 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/star-context.cpp:500
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Create star"
7711 msgstr "Bitmapı ixrac et"
7713 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
7714 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
7718 msgid ""
7719 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7720 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7721 msgstr ""
7723 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7724 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
7725 msgid ""
7726 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7727 "path first."
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
7731 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
7735 msgid "Put text on path"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
7739 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
7743 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
7747 msgid "Remove text from path"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
7751 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Remove manual kerns"
7757 msgstr "Körpünü sil"
7759 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
7760 msgid ""
7761 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7762 "into frame."
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Flow text into shape"
7768 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7770 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
7771 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
7775 msgid "Unflow flowed text"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7781 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
7783 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
7784 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Convert flowed text to text"
7790 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7792 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7793 #, fuzzy
7794 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7795 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7797 #: ../src/text-context.cpp:452
7798 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/text-context.cpp:454
7802 msgid ""
7803 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/text-context.cpp:508
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Create text"
7809 msgstr "Düyünü sil"
7811 #: ../src/text-context.cpp:532
7812 msgid "Non-printable character"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/text-context.cpp:547
7816 msgid "Insert Unicode character"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/text-context.cpp:582
7820 #, c-format
7821 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7825 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/text-context.cpp:659
7829 #, c-format
7830 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7834 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/text-context.cpp:704
7838 msgid "Flowed text is created."
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/text-context.cpp:706
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Create flowed text"
7844 msgstr "Körpü yarat"
7846 #: ../src/text-context.cpp:708
7847 msgid ""
7848 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7849 "created."
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/text-context.cpp:834
7853 msgid "No-break space"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/text-context.cpp:836
7857 msgid "Insert no-break space"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/text-context.cpp:873
7861 msgid "Make bold"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/text-context.cpp:891
7865 msgid "Make italic"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/text-context.cpp:930
7869 #, fuzzy
7870 msgid "New line"
7871 msgstr "Yeni Görünüş"
7873 #: ../src/text-context.cpp:964
7874 msgid "Backspace"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/text-context.cpp:1012
7878 msgid "Kern to the left"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/text-context.cpp:1034
7882 msgid "Kern to the right"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/text-context.cpp:1056
7886 msgid "Kern up"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/text-context.cpp:1079
7890 msgid "Kern down"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/text-context.cpp:1135
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Rotate counterclockwise"
7896 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7898 #: ../src/text-context.cpp:1156
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Rotate clockwise"
7901 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7903 #: ../src/text-context.cpp:1173
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Contract line spacing"
7906 msgstr "Sətir aralığı:"
7908 #: ../src/text-context.cpp:1181
7909 msgid "Contract letter spacing"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/text-context.cpp:1200
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Expand line spacing"
7915 msgstr "Sətir aralığı:"
7917 #: ../src/text-context.cpp:1208
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Expand letter spacing"
7920 msgstr "Sətir aralığı:"
7922 #: ../src/text-context.cpp:1312
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Paste text"
7925 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7927 #: ../src/text-context.cpp:1542
7928 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7932 msgid ""
7933 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7934 "then type."
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/text-context.cpp:1659
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Type text"
7940 msgstr "Növ:"
7942 #: ../src/text-editing.cpp:40
7943 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7947 msgid ""
7948 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7949 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7950 "object to select."
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7954 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7958 msgid ""
7959 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7960 "resize. <b>Click</b> to select."
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7964 msgid ""
7965 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7966 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7970 msgid ""
7971 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7972 "segment. <b>Click</b> to select."
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7976 msgid ""
7977 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7978 "<b>Click</b> to select."
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7982 msgid ""
7983 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7984 "shape. <b>Click</b> to select."
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7988 msgid ""
7989 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7990 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7994 msgid ""
7995 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7996 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/tools-switch.cpp:202
8000 msgid ""
8001 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
8002 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
8003 "right) and angle (up/down)."
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/tools-switch.cpp:214
8007 msgid ""
8008 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
8009 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/tools-switch.cpp:220
8013 msgid ""
8014 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
8015 "zoom out."
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/tools-switch.cpp:232
8019 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/tools-switch.cpp:238
8023 msgid ""
8024 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
8025 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
8026 "object's fill and stroke to the current setting."
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
8030 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
8031 #, c-format
8032 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
8036 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
8037 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/trace/trace.cpp:104
8041 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/trace/trace.cpp:122
8045 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/trace/trace.cpp:232
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Trace: No active desktop"
8051 msgstr "Vasitə seçilməyib"
8053 #: ../src/trace/trace.cpp:331
8054 msgid "Invalid SIOX result"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/trace/trace.cpp:436
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Trace: No active document"
8060 msgstr "Sənədi qeyd et"
8062 #: ../src/trace/trace.cpp:459
8063 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/trace/trace.cpp:466
8067 msgid "Trace: Starting trace..."
8068 msgstr ""
8070 #. ## inform the document, so we can undo
8071 #: ../src/trace/trace.cpp:570
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Trace bitmap"
8074 msgstr "Bitmapı ixrac et"
8076 #: ../src/trace/trace.cpp:574
8077 #, c-format
8078 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/tweak-context.cpp:959
8082 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/tweak-context.cpp:964
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
8088 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
8089 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8090 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8092 #: ../src/tweak-context.cpp:969
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
8095 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
8096 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8097 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8099 #: ../src/tweak-context.cpp:974
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
8102 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
8103 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8104 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8106 #: ../src/tweak-context.cpp:979
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
8109 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
8110 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8111 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8113 #: ../src/tweak-context.cpp:984
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
8116 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
8117 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
8118 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
8120 #: ../src/tweak-context.cpp:989
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
8123 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
8124 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8125 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8127 #: ../src/tweak-context.cpp:993
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
8130 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
8131 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8132 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
8134 #: ../src/tweak-context.cpp:998
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
8137 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
8138 msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
8139 msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
8141 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
8142 msgid "Push tweak"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
8146 msgid "Shrink tweak"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
8150 msgid "Grow tweak"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
8154 msgid "Attract tweak"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
8158 msgid "Repel tweak"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
8162 msgid "Roughen tweak"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
8166 msgid "Color paint tweak"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
8170 msgid "Color jitter tweak"
8171 msgstr ""
8173 #. Item dialog
8174 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Object _Properties"
8177 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
8179 #. Select item
8180 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
8181 #, fuzzy
8182 msgid "_Select This"
8183 msgstr "Bunu seç"
8185 #. Create link
8186 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
8187 #, fuzzy
8188 msgid "_Create Link"
8189 msgstr "Körpü yarat"
8191 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Create link"
8194 msgstr "Körpü yarat"
8196 #. "Ungroup"
8197 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
8198 #, fuzzy
8199 msgid "_Ungroup"
8200 msgstr "Qrupu Qaldır"
8202 #. Link dialog
8203 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Link _Properties"
8206 msgstr "Körpü Xassələri"
8208 #. Select item
8209 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
8210 #, fuzzy
8211 msgid "_Follow Link"
8212 msgstr "Körpünü təqib et"
8214 #. Reset transformations
8215 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
8216 #, fuzzy
8217 msgid "_Remove Link"
8218 msgstr "Körpünü sil"
8220 #. Link dialog
8221 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Image _Properties"
8224 msgstr "Rəsm Xassələri"
8226 #. Item dialog
8227 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
8228 #, fuzzy
8229 msgid "_Fill and Stroke"
8230 msgstr "Xətt və Dolğu"
8232 #. *
8233 #. * Constructor
8234 #.
8235 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
8236 msgid "About Inkscape"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
8240 msgid "_Splash"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
8244 msgid "_Authors"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
8248 #, fuzzy
8249 msgid "_Translators"
8250 msgstr "Dönüşdürmələr"
8252 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
8253 msgid "_License"
8254 msgstr ""
8256 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
8257 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
8258 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
8259 #.
8260 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
8261 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
8262 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
8263 #. string here should be changed.)
8264 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
8265 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
8266 #. should be in UTF-*8..
8267 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
8268 msgid "about.svg"
8269 msgstr ""
8271 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
8272 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
8273 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
8274 #, fuzzy
8275 msgid "translator-credits"
8276 msgstr "Dönüşdürmələr"
8278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
8279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
8280 msgid "Align"
8281 msgstr "Tərəflə"
8283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
8284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
8285 msgid "Distribute"
8286 msgstr "Yay"
8288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
8289 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
8290 msgstr ""
8292 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
8293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
8294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
8295 #, fuzzy
8296 msgid "H:"
8297 msgstr "Çöhrə:"
8299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
8300 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
8301 msgstr ""
8303 #. TRANSLATORS: Vertical gap
8304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
8305 msgid "V:"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
8309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
8310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Remove overlaps"
8313 msgstr "Körpünü sil"
8315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
8316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
8317 msgid "Arrange connector network"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
8321 msgid "Unclump"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Randomize positions"
8327 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
8329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Distribute text baselines"
8332 msgstr "Yay"
8334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Align text baselines"
8337 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
8340 msgid "Connector network layout"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
8344 msgid "Nodes"
8345 msgstr "Düyün"
8347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Relative to: "
8350 msgstr "Nisbi hərəkət"
8352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
8355 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
8357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Align left sides"
8360 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Center on vertical axis"
8365 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
8368 msgid "Align right sides"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
8374 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
8376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
8379 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
8381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Align tops"
8384 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Center on horizontal axis"
8389 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Align bottoms"
8394 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
8399 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
8401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
8404 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
8406 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
8409 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
8411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
8414 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
8416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Distribute left sides equidistantly"
8419 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
8421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
8424 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
8426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Distribute right sides equidistantly"
8429 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
8431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
8434 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
8436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
8437 msgid "Distribute tops equidistantly"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
8443 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
8445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
8448 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
8450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
8453 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
8455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
8458 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
8460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
8461 msgid "Randomize centers in both dimensions"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
8465 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
8469 msgid ""
8470 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
8471 "overlap"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
8475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
8476 msgid "Nicely arrange selected connector network"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Align selected nodes horizontally"
8482 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
8484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Align selected nodes vertically"
8487 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
8489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
8492 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
8494 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Distribute selected nodes vertically"
8497 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
8499 #. Rest of the widgetry
8500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
8501 msgid "Last selected"
8502 msgstr "Son seçilən"
8504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
8505 msgid "First selected"
8506 msgstr "İlk seçilən"
8508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
8509 msgid "Biggest item"
8510 msgstr "Ən böyük üzv"
8512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
8513 msgid "Smallest item"
8514 msgstr "Ən kiçik üzv"
8516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
8517 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
8518 msgid "Drawing"
8519 msgstr "Rəsm"
8521 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
8522 msgid "Metadata"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
8526 msgid "License"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
8530 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
8534 msgid "<b>License</b>"
8535 msgstr ""
8537 #. ---------------------------------------------------------------
8538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Show page _border"
8541 msgstr "Kənarı göstər"
8543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8544 msgid "If set, rectangular page border is shown"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Border on _top of drawing"
8550 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
8552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8553 #, fuzzy
8554 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
8555 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
8557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8558 #, fuzzy
8559 msgid "_Show border shadow"
8560 msgstr "Kənarı göstər"
8562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8563 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Back_ground:"
8569 msgstr "Son rəngi"
8571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Background color"
8574 msgstr "Son rəngi"
8576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8577 msgid ""
8578 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Border _color:"
8584 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8587 msgid "Page border color"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8591 msgid "Color of the page border"
8592 msgstr ""
8594 #. ---------------------------------------------------------------
8595 #. General snap options
8596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Show _guides"
8599 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Show or hide guides"
8604 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8607 msgid "_Snap guides while dragging"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8611 msgid ""
8612 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8613 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8614 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Guide co_lor:"
8620 msgstr "Bələdçi rəngi:"
8622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8623 msgid "Guideline color"
8624 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8627 msgid "Color of guidelines"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8631 #, fuzzy
8632 msgid "_Highlight color:"
8633 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
8635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8636 msgid "Highlighted guideline color"
8637 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
8639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8640 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8641 msgstr ""
8643 #. ---------------------------------------------------------------
8644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8645 msgid "_Enable snapping"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
8649 msgid "Toggle snapping on or off"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8653 #, fuzzy
8654 msgid "_Bounding box corners"
8655 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8658 msgid ""
8659 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8660 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8664 #, fuzzy
8665 msgid "_Nodes"
8666 msgstr "Düyün"
8668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8669 msgid ""
8670 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8671 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8672 "paths and to other nodes"
8673 msgstr ""
8675 #. Options for snapping to objects
8676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Snap to path_s"
8679 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Snap nodes to object paths"
8684 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Snap to n_odes"
8689 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8694 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8699 msgstr "Qəfəsə yapış"
8701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8702 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8708 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8713 msgstr "Qəfəsə yapış"
8715 #. ---------------------------------------------------------------
8716 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Rotation _center"
8720 msgstr "Çevir"
8722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8723 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8727 #, fuzzy
8728 msgid "_Grid with guides"
8729 msgstr "Bələdçilər"
8731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8732 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8736 #, fuzzy
8737 msgid "_Line segments"
8738 msgstr "Düyünü sil"
8740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8741 msgid ""
8742 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8743 "the previous tab)"
8744 msgstr ""
8746 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
8747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Grid|_New"
8750 msgstr "Qəfəs"
8752 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Create new grid."
8755 msgstr "Körpü yarat"
8757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8758 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8759 #, fuzzy
8760 msgid "_Remove"
8761 msgstr "Körpünü sil"
8763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Remove selected grid."
8766 msgstr "Son seçilən"
8768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Guides"
8771 msgstr "Bələdçilər"
8773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
8774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Grids"
8777 msgstr "Qəfəs"
8779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Snap"
8782 msgstr "Ulduz"
8784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Snap points"
8787 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Default _units:"
8792 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
8794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
8795 msgid "<b>General</b>"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
8799 msgid "<b>Border</b>"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
8803 msgid "<b>Format</b>"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
8807 #, fuzzy
8808 msgid "<b>Guides</b>"
8809 msgstr "Bələdçilər"
8811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Snap _distance"
8814 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8817 msgid "Snap only when _closer than:"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8821 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
8825 msgid ""
8826 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8827 "specified below"
8828 msgstr ""
8830 #. Options for snapping to grids
8831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Snap d_istance"
8834 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8837 msgid "Snap only when c_loser than:"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8841 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8845 msgid ""
8846 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8847 "specified below"
8848 msgstr ""
8850 #. Options for snapping to guides
8851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Snap dist_ance"
8854 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8857 msgid "Snap only when close_r than:"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8861 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
8865 msgid ""
8866 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8867 "below"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
8871 #, fuzzy
8872 msgid "<b>Snapping</b>"
8873 msgstr "Şəkil"
8875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
8876 #, fuzzy
8877 msgid "<b>What snaps</b>"
8878 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
8881 #, fuzzy
8882 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8883 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
8886 #, fuzzy
8887 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8888 msgstr "Bələdçilər"
8890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
8891 #, fuzzy
8892 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8893 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
8896 #, fuzzy
8897 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8898 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
8901 #, fuzzy
8902 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8903 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8906 #, fuzzy
8907 msgid "<b>Creation</b>"
8908 msgstr "Bucaq:"
8910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
8911 #, fuzzy
8912 msgid "<b>Defined grids</b>"
8913 msgstr "Bələdçilər"
8915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Remove grid"
8918 msgstr "Körpünü sil"
8920 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8921 msgid "Export"
8922 msgstr "Ver"
8924 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Information"
8927 msgstr "Dönüşdürmələr"
8929 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8930 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8931 msgid "Help"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Parameters"
8937 msgstr "metr"
8939 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8940 #, fuzzy
8941 msgid "No preview"
8942 msgstr "Yeni Nümayiş"
8944 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8945 msgid "too large for preview"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Enable preview"
8951 msgstr "Yeni Nümayiş"
8953 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
8954 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
8955 #, fuzzy
8956 msgid "All Inkscape Files"
8957 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
8959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
8960 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
8961 #, fuzzy
8962 msgid "All Files"
8963 msgstr "Fayl növü:"
8965 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
8966 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
8967 #, fuzzy
8968 msgid "All Images"
8969 msgstr "Rəsm"
8971 #. ###### Add the file types menu
8972 #. createFilterMenu();
8973 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8974 #. ###### File options
8975 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8976 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
8977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
8978 msgid "Append filename extension automatically"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
8982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Guess from extension"
8985 msgstr "Seçkini döndər"
8987 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
8988 msgid "Left edge of source"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
8992 msgid "Top edge of source"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
8996 msgid "Right edge of source"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
9000 msgid "Bottom edge of source"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Source width"
9006 msgstr "Kənarlıq boyası"
9008 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Source height"
9011 msgstr "Hündürlük:"
9013 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Destination width"
9016 msgstr "Çap hədəfi"
9018 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Destination height"
9021 msgstr "Çap hədəfi"
9023 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Resolution (dots per inch)"
9026 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
9028 #. #########################################
9029 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
9030 #. #########################################
9031 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
9032 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Document"
9035 msgstr "Sənəd"
9037 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Custom"
9040 msgstr "Xüsusi"
9042 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
9043 msgid "Cairo"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
9047 msgid "Antialias"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Background"
9053 msgstr "Son rəngi"
9055 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Destination"
9058 msgstr "Çap hədəfi"
9060 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
9061 msgid "Fill"
9062 msgstr "Doldur"
9064 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Stroke _paint"
9067 msgstr "Kənarlıq boyası"
9069 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Stroke st_yle"
9072 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
9075 msgid ""
9076 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
9077 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
9078 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
9079 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Image File"
9085 msgstr "Rəsm"
9087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Selected SVG Element"
9090 msgstr "Düyünü sil"
9092 #. TODO: any image, not justy svg
9093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
9094 msgid "Select an image to be used as feImage input"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
9098 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
9102 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
9106 msgid "Light Source:"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
9110 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
9114 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
9115 msgstr ""
9117 #. default x:
9118 #. default y:
9119 #. default z:
9120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Location"
9124 msgstr "Çevir"
9126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9129 #, fuzzy
9130 msgid "X coordinate"
9131 msgstr "Yarat"
9133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Y coordinate"
9138 msgstr "Yarat"
9140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Z coordinate"
9145 msgstr "Yarat"
9147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Points At"
9150 msgstr "Nöqtə"
9152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Specular Exponent"
9155 msgstr "Ver"
9157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9158 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
9159 msgstr ""
9161 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
9162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Cone Angle"
9165 msgstr "Bucaq"
9167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9168 msgid ""
9169 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
9170 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
9171 "cone. No light is projected outside this cone."
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
9175 msgid "New light source"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
9179 #, fuzzy
9180 msgid "_Duplicate"
9181 msgstr "Cütləşdir"
9183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
9184 #, fuzzy
9185 msgid "_Filter"
9186 msgstr "Filtrlər"
9188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
9189 #, fuzzy
9190 msgid "R_ename"
9191 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Rename filter"
9196 msgstr "Körpünü sil"
9198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Apply filter"
9201 msgstr "Düyünü sil"
9203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Add filter"
9206 msgstr "Düyünü sil"
9208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Remove filter"
9211 msgstr "Körpünü sil"
9213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Duplicate filter"
9216 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
9218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
9219 msgid "_Effect"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Connections"
9225 msgstr "Doyğunluq:"
9227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
9228 msgid "Remove filter primitive"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Remove merge node"
9234 msgstr "Körpünü sil"
9236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
9237 msgid "Reorder filter primitive"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
9241 msgid "Add Effect:"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
9245 #, fuzzy
9246 msgid "No effect selected"
9247 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
9249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
9250 #, fuzzy
9251 msgid "No filter selected"
9252 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
9254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Effect parameters"
9257 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
9260 msgid "Filter General Settings"
9261 msgstr ""
9263 #. default x:
9264 #. default y:
9265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Coordinates"
9268 msgstr "Yarat"
9270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9271 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9275 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
9276 msgstr ""
9278 #. default width:
9279 #. default height:
9280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9281 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
9282 msgid "Dimensions"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Width of filter effects region"
9288 msgstr "Xüsusi kağız"
9290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9291 msgid "Height of filter effects region"
9292 msgstr ""
9294 #. # end multiple scan
9295 #. ## end mode page
9296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
9297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Mode"
9300 msgstr "Mod:"
9302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
9303 msgid ""
9304 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
9305 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
9306 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
9307 "performed without specifying a complete matrix."
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Value(s)"
9313 msgstr "Qiymət"
9315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
9316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Operator"
9319 msgstr "Yarat"
9321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
9322 msgid "K1"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
9326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9329 msgid ""
9330 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
9331 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
9332 "values of the first and second inputs respectively."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9336 msgid "K2"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9340 msgid "K3"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9344 msgid "K4"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9348 #, fuzzy
9349 msgid "width of the convolve matrix"
9350 msgstr "Xüsusi kağız"
9352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9353 msgid "height of the convolve matrix"
9354 msgstr ""
9356 #. default x:
9357 #. default y:
9358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Target"
9361 msgstr "Hədəf:"
9363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9364 msgid ""
9365 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9366 "applied to pixels around this point."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9370 msgid ""
9371 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9372 "applied to pixels around this point."
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9376 msgid "Kernel"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9380 msgid ""
9381 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
9382 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
9383 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
9384 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
9385 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
9386 "would lead to a common blur effect."
9387 msgstr ""
9389 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
9390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9391 msgid "Divisor"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9395 msgid ""
9396 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
9397 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
9398 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
9399 "effect on the overall color intensity of the result."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9403 msgid "Bias"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9407 msgid ""
9408 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
9409 "value as the zero response of the filter."
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Edge Mode"
9415 msgstr "Mod:"
9417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9418 msgid ""
9419 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
9420 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
9421 "or near the edge of the input image."
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Preserve Alpha"
9427 msgstr "Qoru"
9429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9430 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
9431 msgstr ""
9433 #. default: white
9434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Diffuse Color"
9437 msgstr "Görünə bilən"
9439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9441 msgid "Defines the color of the light source"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9446 msgid "Surface Scale"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9451 msgid ""
9452 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
9453 "channel"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9458 msgid "Constant"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9463 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
9467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
9468 msgid "Kernel Unit Length"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
9472 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9476 #, fuzzy
9477 msgid "X displacement"
9478 msgstr "Yeni element düyünü"
9480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9481 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Y displacement"
9487 msgstr "Yeni element düyünü"
9489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9490 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
9491 msgstr ""
9493 #. default: black
9494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Flood Color"
9497 msgstr "Başlama rəngi"
9499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9500 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9504 msgid "Standard Deviation"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9508 msgid "The standard deviation for the blur operation."
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9512 msgid ""
9513 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
9514 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Source of Image"
9520 msgstr "Boyasız"
9522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Delta X"
9525 msgstr "Sil"
9527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9528 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Delta Y"
9534 msgstr "Sil"
9536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9537 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
9538 msgstr ""
9540 #. default: white
9541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Specular Color"
9544 msgstr "Başlama rəngi"
9546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9547 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Exponent"
9550 msgstr "Ver"
9552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9553 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
9557 msgid ""
9558 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
9559 "function."
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
9563 msgid "Base Frequency"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Octaves"
9569 msgstr "Fəal"
9571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Seed"
9574 msgstr "Qırmızı:"
9576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9577 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
9581 msgid "Add filter primitive"
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
9585 msgid ""
9586 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
9587 "multiply, darken and lighten."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
9591 msgid ""
9592 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
9593 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
9594 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
9598 msgid ""
9599 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
9600 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
9601 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
9602 "adjustment, color balance, and thresholding."
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
9606 msgid ""
9607 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
9608 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
9609 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
9610 "between the corresponding pixel values of the images."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
9614 msgid ""
9615 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
9616 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
9617 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
9618 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
9619 "is faster and resolution-independent."
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
9623 msgid ""
9624 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
9625 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9626 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9627 "opacity areas recede away from the viewer."
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
9631 msgid ""
9632 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
9633 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
9634 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
9635 "effects."
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
9639 msgid ""
9640 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
9641 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
9642 "a graphic."
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
9646 msgid ""
9647 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
9648 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
9652 msgid ""
9653 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
9654 "or another part of the document."
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
9658 msgid ""
9659 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
9660 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
9661 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
9662 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
9666 msgid ""
9667 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
9668 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
9669 "thicker."
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
9673 msgid ""
9674 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
9675 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
9676 "a slightly different position than the actual object."
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
9680 msgid ""
9681 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
9682 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9683 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9684 "opacity areas recede away from the viewer."
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
9688 msgid ""
9689 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
9693 msgid ""
9694 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
9695 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
9696 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
9700 msgid "Duplicate filter primitive"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Set filter primitive attribute"
9706 msgstr "Atributu sil"
9708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Mouse"
9711 msgstr "Modullar Haqqında"
9713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Grab sensitivity:"
9716 msgstr "Hassaslaşdır"
9718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9723 msgid "pixels"
9724 msgstr "piksel"
9726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
9727 msgid ""
9728 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
9729 "with mouse (in screen pixels)"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9733 msgid "Click/drag threshold:"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
9737 msgid ""
9738 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
9742 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
9746 msgid ""
9747 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
9748 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
9749 "mouse)"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
9753 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
9757 msgid ""
9758 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
9762 msgid "Scrolling"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9766 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
9770 msgid ""
9771 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
9772 "(horizontally with Shift)"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
9776 msgid "Ctrl+arrows"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9780 msgid "Scroll by:"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
9784 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Acceleration:"
9790 msgstr "Seçki"
9792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
9793 msgid ""
9794 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
9795 "acceleration)"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
9799 msgid "Autoscrolling"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Speed:"
9805 msgstr "Qırmızı:"
9807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
9808 msgid ""
9809 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
9810 "autoscroll off)"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
9815 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
9816 msgid "Threshold:"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
9820 msgid ""
9821 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
9822 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
9826 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
9830 msgid ""
9831 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
9832 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
9833 "Selector tool (default)."
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
9837 msgid "Mouse wheel zooms by default"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
9841 msgid ""
9842 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
9843 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Steps"
9849 msgstr "Tərz"
9851 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
9853 msgid "Arrow keys move by:"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
9857 msgid ""
9858 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
9859 "(in px units)"
9860 msgstr ""
9862 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
9864 msgid "> and < scale by:"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
9868 msgid ""
9869 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
9873 msgid "Inset/Outset by:"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
9877 msgid ""
9878 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
9882 msgid "Compass-like display of angles"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
9886 msgid ""
9887 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
9888 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
9889 "counterclockwise"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9893 msgid "Rotation snaps every:"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9897 #, fuzzy
9898 msgid "degrees"
9899 msgstr "dər"
9901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
9902 msgid ""
9903 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
9904 "[ or ] rotates by this amount"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
9908 msgid "Zoom in/out by:"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
9912 msgid ""
9913 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
9914 "multiplier"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Show selection cue"
9920 msgstr "Seçki"
9922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
9923 msgid ""
9924 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
9928 msgid "Enable gradient editing"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
9932 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
9936 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
9940 msgid ""
9941 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
9942 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9946 msgid "Ctrl+click dot size:"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9950 #, fuzzy
9951 msgid "times current stroke width"
9952 msgstr "Kənarlıq boyası"
9954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9955 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
9959 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
9963 msgid ""
9964 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
9965 "objects."
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Create new objects with:"
9971 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Last used style"
9976 msgstr "Son seçilən"
9978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
9979 msgid "Apply the style you last set on an object"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
9983 msgid "This tool's own style:"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
9987 msgid ""
9988 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
9989 "the button below to set it."
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Take from selection"
9995 msgstr "Seçkini döndər"
9997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
9998 msgid "This tool's style of new objects"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
10002 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
10006 msgid "Tools"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Bounding box to use:"
10012 msgstr "Bələdçilərə yapış"
10014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
10015 msgid "Visual bounding box"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
10019 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
10023 msgid "Geometric bounding box"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
10027 msgid "This bounding box includes only the bare path"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Conversion to guides:"
10033 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
10035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Keep objects after conversion to guides"
10038 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
10041 msgid ""
10042 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
10043 "conversion."
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
10047 msgid "Width is in absolute units"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Select new path"
10053 msgstr "Düyünü sil"
10055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
10056 msgid "Don't attach connectors to text objects"
10057 msgstr ""
10059 #. Selector
10060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Selector"
10063 msgstr "Seç"
10065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
10066 #, fuzzy
10067 msgid "When transforming, show:"
10068 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
10070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Objects"
10073 msgstr "Cism"
10075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
10076 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Box outline"
10082 msgstr "Xaric xətdi göstər"
10084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
10085 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
10089 msgid "Per-object selection cue:"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
10093 msgid "No per-object selection indication"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
10097 msgid "Mark"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
10101 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
10105 msgid "Box"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Each selected object displays its bounding box"
10111 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
10113 #. Node
10114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Node"
10117 msgstr "Düyün"
10119 #. Tweak
10120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
10121 msgid "Tweak"
10122 msgstr ""
10124 #. Zoom
10125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
10126 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
10127 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
10128 msgid "Zoom"
10129 msgstr "Yaxınlıq"
10131 #. Shapes
10132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Shapes"
10135 msgstr "Şəkil"
10137 #. Pencil
10138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
10139 msgid "Pencil"
10140 msgstr "Karandaş"
10142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
10143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Tolerance:"
10146 msgstr "Trassirovka et"
10148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
10149 msgid ""
10150 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
10151 "values produce more uneven paths with more nodes"
10152 msgstr ""
10154 #. Pen
10155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
10156 msgid "Pen"
10157 msgstr "Qələm"
10159 #. Calligraphy
10160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
10161 msgid "Calligraphy"
10162 msgstr "Kalliqrafiya"
10164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
10165 msgid ""
10166 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
10167 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
10171 msgid ""
10172 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
10173 "selection)"
10174 msgstr ""
10176 #. Paint Bucket
10177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Paint Bucket"
10180 msgstr "Sənədi çap et"
10182 #. Gradient
10183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Gradient"
10186 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
10188 #. Connector
10189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
10190 msgid "Connector"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
10194 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
10195 msgstr ""
10197 #. Dropper
10198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
10199 msgid "Dropper"
10200 msgstr "Damladıcı"
10202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
10203 msgid "Save and restore window geometry for each document"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Remember and use last window's geometry"
10209 msgstr "Sənədi qeyd et"
10211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Don't save window geometry"
10214 msgstr "Sənədi qeyd et"
10216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
10217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Dockable"
10220 msgstr "Miqyas"
10222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
10223 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Zoom when window is resized"
10229 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
10231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
10232 msgid "Show close button on dialogs"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
10236 msgid "Normal"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
10240 msgid "Aggressive"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
10244 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Saving window geometry (size and position):"
10250 msgstr "Sənədi qeyd et"
10252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
10253 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
10257 msgid ""
10258 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
10259 "preferences)"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
10263 msgid ""
10264 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
10265 "document)"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
10269 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Dialogs on top:"
10275 msgstr "Dialoqlar"
10277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
10278 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
10282 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
10286 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
10290 msgid ""
10291 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
10292 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
10293 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
10297 msgid "Miscellaneous:"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
10301 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
10305 msgid ""
10306 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
10307 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
10308 "above the right scrollbar)"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
10312 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
10316 msgid "Windows"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
10320 msgid "Move in parallel"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
10324 msgid "Stay unmoved"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
10328 msgid "Move according to transform"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Are unlinked"
10334 msgstr "Körpü yarat"
10336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Are deleted"
10339 msgstr "İlk seçilən"
10341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
10342 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
10346 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
10350 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
10354 msgid ""
10355 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
10356 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
10357 "original."
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
10361 msgid "When the original is deleted, its clones:"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
10365 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
10369 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
10373 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
10377 msgid ""
10378 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
10382 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
10386 msgid ""
10387 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
10388 "drawing"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
10392 msgid "Clippaths and masks"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
10396 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Scale stroke width"
10399 msgstr "Kənarlıq boyası"
10401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
10402 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Transform gradients"
10408 msgstr "Dönüşdürmələr"
10410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Transform patterns"
10413 msgstr "Dönüşdürmələr"
10415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Optimized"
10418 msgstr "Optimizasiya et"
10420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Preserved"
10423 msgstr "Qoru"
10425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
10426 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
10427 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
10431 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
10432 #, fuzzy
10433 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
10434 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
10436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
10437 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
10438 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
10442 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
10443 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Store transformation:"
10449 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
10451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
10452 msgid ""
10453 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
10454 "attribute"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
10458 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Transforms"
10464 msgstr "Döndər:"
10466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10467 msgid "Best quality (slowest)"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
10471 msgid "Better quality (slower)"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
10475 msgid "Average quality"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Lower quality (faster)"
10481 msgstr "Düyünü alta gətir"
10483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
10484 msgid "Lowest quality (fastest)"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
10488 msgid "Gaussian blur quality for display:"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10492 msgid ""
10493 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
10494 "always uses best quality)"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
10498 msgid "Better quality, but slower display"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
10502 msgid "Average quality, acceptable display speed"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
10506 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
10510 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Show filter primitives infobox"
10516 msgstr "Atributu sil"
10518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
10519 msgid ""
10520 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
10521 "filter effects dialog."
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Filters"
10527 msgstr "Filtrlər"
10529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Select in all layers"
10532 msgstr "Çapçını seç"
10534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
10535 msgid "Select only within current layer"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
10539 msgid "Select in current layer and sublayers"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Ignore hidden objects and layers"
10545 msgstr "Çapçını seç"
10547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Ignore locked objects and layers"
10550 msgstr "Seçili obyektlər"
10552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
10553 msgid "Deselect upon layer change"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
10557 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
10561 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
10565 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
10569 msgid ""
10570 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
10571 "its sublayers"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
10575 msgid ""
10576 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
10577 "themselves or by being in a hidden layer)"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
10581 msgid ""
10582 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
10583 "themselves or by being in a locked layer)"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
10587 msgid ""
10588 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
10589 "current layer changes"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Selecting"
10595 msgstr "Seçki"
10597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
10598 msgid "Default export resolution:"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
10604 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
10606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
10607 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
10611 msgid ""
10612 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
10613 "Import and Export to OCAL function."
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
10617 msgid "Open Clip Art Library Username:"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
10621 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
10625 msgid "Open Clip Art Library Password:"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
10629 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Import/Export"
10635 msgstr "Al"
10637 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
10638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Perceptual"
10641 msgstr "Faiz"
10643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Relative Colorimetric"
10646 msgstr "Nisbi hərəkət"
10648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10649 msgid "Absolute Colorimetric"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
10653 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Display adjustment"
10659 msgstr "Görünüş qurğuları"
10661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Display profile:"
10664 msgstr "Ekran"
10666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
10667 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
10671 msgid "Retrieve profile from display"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
10675 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
10679 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Display rendering intent:"
10685 msgstr "Görünüş qurğuları"
10687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
10688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
10689 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Proofing"
10695 msgstr "Nöqtə"
10697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
10698 msgid "Simulate output on screen"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
10702 msgid "Simulates output of target device."
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
10706 msgid "Mark out of gamut colors"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
10710 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
10714 msgid "Out of gamut warning color:"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
10718 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
10722 msgid "Device profile:"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
10726 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
10730 msgid "Device rendering intent:"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Black point compensation"
10736 msgstr "Çap hədəfi"
10738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
10739 msgid "Enables black point compensation."
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Preserve black"
10745 msgstr "Qoru"
10747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
10748 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
10752 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
10756 #, fuzzy
10757 msgid "<none>"
10758 msgstr "Heç biri"
10760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
10761 msgid "Color management"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Major grid line emphasizing"
10767 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
10769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
10770 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
10774 msgid ""
10775 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
10776 "of major grid line color."
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Default grid settings"
10782 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
10784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
10785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Grid units"
10788 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
10790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
10791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Origin X"
10794 msgstr "Başlanğıc X:"
10796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
10797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Origin Y"
10800 msgstr "Başlanğıc Y:"
10802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Spacing X"
10805 msgstr "Aralıq X:"
10807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
10808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Spacing Y"
10811 msgstr "Aralıq Y:"
10813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
10814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
10815 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
10819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
10820 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
10824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Major grid line every"
10827 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
10829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
10830 msgid "Show dots instead of lines"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Angle X"
10836 msgstr "Bucaq:"
10838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Angle Z"
10841 msgstr "Bucaq:"
10843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
10844 msgid "Add label comments to printing output"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
10848 msgid ""
10849 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
10850 "rendered output for an object with its label"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10854 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
10858 msgid ""
10859 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
10860 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
10861 "may affect other objects using the same gradient"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10865 msgid "Simplification threshold:"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
10869 msgid ""
10870 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
10871 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
10872 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10876 msgid "2x2"
10877 msgstr "2x2"
10879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10880 msgid "4x4"
10881 msgstr "4x4"
10883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10884 msgid "8x8"
10885 msgstr "8x8"
10887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10888 msgid "16x16"
10889 msgstr "16x16"
10891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
10892 msgid "Oversample bitmaps:"
10893 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
10895 #. consider moving this to an UI tab:
10896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
10897 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
10901 msgid ""
10902 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
10906 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
10910 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Maximum number of recent documents:"
10916 msgstr "Sənədi çap et"
10918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
10919 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
10923 msgid "Misc"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10927 #, fuzzy
10928 msgid "_Apply"
10929 msgstr "Buna tədbiq et:"
10931 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Apply chosen effect to selection"
10934 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
10936 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Remove effect from selection"
10939 msgstr "Seçkini döndər"
10941 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
10942 msgid "Apply new effect"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
10946 msgid "Current effect"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
10950 msgid "Unknown effect is applied"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
10954 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
10955 msgid "No effect applied"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
10959 msgid "Item is not a shape or path"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
10963 msgid "Only one item can be selected"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Empty selection"
10969 msgstr "Seçili düyünləri sil"
10971 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Create and apply path effect"
10974 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10976 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Remove path effect"
10979 msgstr "Körpünü sil"
10981 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10982 msgid "Heap"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10986 #, fuzzy
10987 msgid "In Use"
10988 msgstr "İstifadəçi"
10990 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10991 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10992 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Slack"
10995 msgstr "Qara:"
10997 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10998 msgid "Total"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
11002 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
11003 msgid "Unknown"
11004 msgstr "Namə'lum"
11006 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Combined"
11009 msgstr "Birləşdir"
11011 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Recalculate"
11014 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11016 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Ready."
11019 msgstr "Qırmızı:"
11021 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
11022 msgid ""
11023 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
11024 "preferences.xml"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
11028 #, fuzzy
11029 msgid "File"
11030 msgstr "Fayl"
11032 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
11033 msgid "Username:"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
11037 msgid "Password:"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
11041 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
11045 msgid ""
11046 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
11047 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
11051 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Search for:"
11057 msgstr "Spirallar yaradın"
11059 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
11060 msgid "No files matched your search"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Search"
11066 msgstr "Spirallar yaradın"
11068 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
11069 msgid "Files found"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
11073 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
11077 msgid "Could not set up Document"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
11081 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
11082 msgstr ""
11084 #. set up dialog title, based on document name
11085 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
11086 #, fuzzy
11087 msgid "SVG Document"
11088 msgstr "Sənəd"
11090 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Print"
11093 msgstr "Nöqtə"
11095 #. build custom preferences tab
11096 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Rendering"
11099 msgstr "İcra edilir"
11101 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
11102 msgid "_Execute Python"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
11106 msgid "_Execute Perl"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
11110 msgid "Script"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Output"
11116 msgstr "Uzağa"
11118 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
11119 msgid "Errors"
11120 msgstr ""
11122 #. #### begin left panel
11123 #. ### begin notebook
11124 #. ## begin mode page
11125 #. # begin single scan
11126 #. brightness
11127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Brightness cutoff"
11130 msgstr "Rəsm Xassələri"
11132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
11133 msgid "Trace by a given brightness level"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
11137 msgid "Brightness cutoff for black/white"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
11141 msgid "Single scan: creates a path"
11142 msgstr ""
11144 #. canny edge detection
11145 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
11146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Edge detection"
11149 msgstr "Seçki"
11151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
11152 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
11156 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
11157 msgstr ""
11159 #. quantization
11160 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
11161 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
11162 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
11163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Color quantization"
11166 msgstr "Rəng boyası"
11168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
11169 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
11173 msgid "The number of reduced colors"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Colors:"
11179 msgstr "Bucaqlar:"
11181 #. swap black and white
11182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Invert image"
11185 msgstr "Körpünü sil"
11187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
11188 msgid "Invert black and white regions"
11189 msgstr ""
11191 #. # end single scan
11192 #. # begin multiple scan
11193 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Brightness steps"
11196 msgstr "Rəsm Xassələri"
11198 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
11199 msgid "Trace the given number of brightness levels"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
11203 msgid "Scans:"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
11207 msgid "The desired number of scans"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Colors"
11213 msgstr "Bucaqlar:"
11215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
11216 msgid "Trace the given number of reduced colors"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
11220 msgid "Grays"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
11224 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
11225 msgstr ""
11227 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
11228 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
11229 msgid "Smooth"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
11233 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
11234 msgstr ""
11236 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
11237 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Stack scans"
11240 msgstr "Ulduz"
11242 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
11243 msgid ""
11244 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
11245 "gaps)"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
11249 msgid "Remove background"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
11253 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
11257 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
11258 msgstr ""
11260 #. ## begin option page
11261 #. # potrace parameters
11262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
11263 msgid "Suppress speckles"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
11267 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
11271 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Size:"
11277 msgstr "Tərəflər:"
11279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
11280 msgid "Smooth corners"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
11284 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
11288 msgid "Increase this to smooth corners more"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Optimize paths"
11294 msgstr "Optimizasiya et"
11296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
11297 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
11301 msgid ""
11302 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
11303 "optimization"
11304 msgstr ""
11306 #. ## end option page
11307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Options"
11310 msgstr "Vasitə Seçimləri"
11312 #. ### credits
11313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
11314 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Credits"
11320 msgstr "Yarat"
11322 #. #### begin right panel
11323 #. ## SIOX
11324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
11325 msgid "SIOX foreground selection"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
11329 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
11330 msgstr ""
11332 #. ## preview
11333 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Update"
11336 msgstr "Yapışdır"
11338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
11339 msgid ""
11340 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
11341 "tracing"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Preview"
11347 msgstr "Yeni Nümayiş"
11349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Abort a trace in progress"
11352 msgstr "İxrac sahəsi"
11354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
11355 msgid "Execute the trace"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
11359 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11360 #, fuzzy
11361 msgid "_Horizontal"
11362 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11364 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
11365 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
11369 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11370 #, fuzzy
11371 msgid "_Vertical"
11372 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
11374 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
11375 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
11379 #, fuzzy
11380 msgid "_Width"
11381 msgstr "En:"
11383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
11384 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
11388 #, fuzzy
11389 msgid "_Height"
11390 msgstr "Hündürlük:"
11392 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
11393 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11397 #, fuzzy
11398 msgid "A_ngle"
11399 msgstr "Bucaq"
11401 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11402 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11406 msgid ""
11407 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
11408 "displacement, or percentage displacement"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11412 msgid ""
11413 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
11414 "or percentage displacement"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Transformation matrix element A"
11420 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
11422 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Transformation matrix element B"
11425 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
11427 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Transformation matrix element C"
11430 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
11432 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Transformation matrix element D"
11435 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
11437 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Transformation matrix element E"
11440 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
11442 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Transformation matrix element F"
11445 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
11447 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Rela_tive move"
11450 msgstr "Nisbi hərəkət"
11452 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11453 msgid ""
11454 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
11455 "edit the current absolute position directly"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Scale proportionally"
11461 msgstr "Proporsiya"
11463 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11464 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11468 msgid "Apply to each _object separately"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11472 msgid ""
11473 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
11474 "transform the selection as a whole"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11478 msgid "Edit c_urrent matrix"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11482 msgid ""
11483 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
11484 "this matrix"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
11488 #, fuzzy
11489 msgid "_Move"
11490 msgstr "Daşı"
11492 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
11493 #, fuzzy
11494 msgid "_Scale"
11495 msgstr "Miqyas"
11497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
11498 #, fuzzy
11499 msgid "_Rotate"
11500 msgstr "Çevir"
11502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
11503 msgid "Ske_w"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
11507 msgid "Matri_x"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
11511 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Apply transformation to selection"
11517 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Edit transformation matrix"
11522 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
11524 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
11525 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
11526 #. File menu
11527 #. Edit menu
11528 #. View menu
11529 #. Layer menu
11530 #. Object menu
11531 #. Path menu
11532 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
11533 #. Text menu
11534 #. About menu
11535 #. Tools toolbox
11536 #. Select Tool controls
11537 #. Node Tool controls
11538 #. Calligraphy Tool controls
11539 #. Session playback controls
11540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
11541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
11542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
11543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
11544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
11545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
11546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
11547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
11548 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
11549 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
11550 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
11551 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
11552 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
11553 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
11554 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
11555 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
11556 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
11557 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
11558 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
11559 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
11560 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
11561 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
11562 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
11563 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
11564 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
11565 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
11566 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
11567 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
11568 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
11569 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
11570 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
11571 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
11572 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
11573 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
11574 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
11575 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
11576 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
11577 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
11578 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
11579 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
11580 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
11581 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
11582 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
11583 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
11584 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
11585 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
11586 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
11587 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
11588 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
11589 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
11590 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
11591 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
11592 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
11593 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
11594 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
11595 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
11596 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
11597 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
11598 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
11599 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
11600 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
11601 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
11602 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
11603 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
11604 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
11605 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
11606 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
11607 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
11608 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
11609 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
11610 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
11611 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
11612 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
11613 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
11614 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
11615 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
11616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
11617 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
11618 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
11619 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
11620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
11621 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
11622 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
11623 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
11624 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
11625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
11626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
11627 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
11628 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
11629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
11630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
11631 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
11632 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
11633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
11634 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
11635 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
11636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
11637 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
11638 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
11639 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
11640 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
11641 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
11642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
11643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
11644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
11645 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
11646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
11647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
11648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
11649 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
11650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
11651 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
11652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
11653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
11654 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
11658 msgid "Zoom drawing if window size changes"
11659 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
11661 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
11662 msgid "Cursor coordinates"
11663 msgstr ""
11665 #. display the initial welcome message in the statusbar
11666 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
11667 msgid ""
11668 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
11669 "use selector (arrow) to move or transform them."
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
11676 "closing?</span>\n"
11677 "\n"
11678 "If you close without saving, your changes will be discarded."
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
11682 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
11683 msgid "Close _without saving"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
11690 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
11691 "\n"
11692 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
11696 msgid "_Save as SVG"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
11700 #, fuzzy
11701 msgid "tiny"
11702 msgstr "in"
11704 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
11705 msgid "small"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
11709 msgid "swatches|medium"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
11713 #, fuzzy
11714 msgid "large"
11715 msgstr "Hədəf:"
11717 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
11718 msgid "huge"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
11722 msgid "List"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Shape"
11728 msgstr "Şəkil"
11730 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Tall"
11733 msgstr "Başlıq:"
11735 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Square"
11738 msgstr "Kvadrat Em"
11740 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Wide"
11743 msgstr "En:"
11745 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
11746 #, fuzzy
11747 msgid "_Blend mode:"
11748 msgstr "Düyünü çərtmələ"
11750 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
11751 #, fuzzy
11752 msgid "B_lur:"
11753 msgstr "Göy:"
11755 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
11756 msgid "Proprietary"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Other"
11762 msgstr "Metrə"
11764 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
11765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Opacity, %"
11769 msgstr "Şəffaflıq:"
11771 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Change blur"
11774 msgstr "Atributu seç"
11776 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
11777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
11778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
11779 msgid "Change opacity"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
11783 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Fill:"
11786 msgstr "Doldur"
11788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
11789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Stroke:"
11792 msgstr "Kənarlıq boyası"
11794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
11795 msgid "O:"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
11799 msgid "N/A"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
11803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
11804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Nothing selected"
11807 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
11810 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
11811 msgid "<i>None</i>"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11815 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11816 msgid "No fill"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11820 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11821 msgid "No stroke"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
11825 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Pattern"
11828 msgstr "Naxış:"
11830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11831 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Pattern fill"
11834 msgstr "Naxış:"
11836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11837 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Pattern stroke"
11840 msgstr "Naxış:"
11842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
11843 #, fuzzy
11844 msgid "<b>L</b>"
11845 msgstr "Bucaq:"
11847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11848 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Linear gradient fill"
11851 msgstr "Xətti rəng keçişi"
11853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11854 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Linear gradient stroke"
11857 msgstr "Xətti rəng keçişi"
11859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
11860 #, fuzzy
11861 msgid "<b>R</b>"
11862 msgstr "Bucaq:"
11864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11865 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Radial gradient fill"
11868 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
11870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11871 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Radial gradient stroke"
11874 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
11876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Different"
11879 msgstr "Faiz"
11881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11882 msgid "Different fills"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11886 msgid "Different strokes"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
11890 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
11891 #, fuzzy
11892 msgid "<b>Unset</b>"
11893 msgstr "Bucaq:"
11895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Flat color fill"
11898 msgstr "Başlama rəngi"
11900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11901 msgid "Flat color stroke"
11902 msgstr ""
11904 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
11905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
11906 msgid "<b>a</b>"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Fill is averaged over selected objects"
11912 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
11917 msgstr "Seçili obyektləri sil"
11919 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
11920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
11921 msgid "<b>m</b>"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
11927 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
11932 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11935 msgid "Edit fill..."
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11939 msgid "Edit stroke..."
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Last set color"
11945 msgstr "Başlama rəngi"
11947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Last selected color"
11950 msgstr "Son seçilən"
11952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
11953 msgid "Invert"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
11957 msgid "White"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
11961 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
11962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
11963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Black"
11966 msgstr "Qara:"
11968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Copy color"
11971 msgstr "Son rəngi"
11973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Paste color"
11976 msgstr "Başlama rəngi"
11978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
11979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Swap fill and stroke"
11982 msgstr "Xətt və Dolğu"
11984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11985 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
11986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
11987 msgid "Make fill opaque"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11991 msgid "Make stroke opaque"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Remove"
11997 msgstr "Körpünü sil"
11999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Apply last set color to fill"
12002 msgstr "Başlama rəngi"
12004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
12005 msgid "Apply last set color to stroke"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Apply last selected color to fill"
12011 msgstr "Son seçilən"
12013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Apply last selected color to stroke"
12016 msgstr "Son seçilən"
12018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Invert fill"
12021 msgstr "Körpünü sil"
12023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Invert stroke"
12026 msgstr "Körpünü sil"
12028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
12029 #, fuzzy
12030 msgid "White fill"
12031 msgstr "Naxış:"
12033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
12034 #, fuzzy
12035 msgid "White stroke"
12036 msgstr "Naxış:"
12038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Black fill"
12041 msgstr "Qara:"
12043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Black stroke"
12046 msgstr "Naxış:"
12048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Paste fill"
12051 msgstr "Naxış:"
12053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Paste stroke"
12056 msgstr "Naxış:"
12058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Change stroke width"
12061 msgstr "Kənarlıq boyası"
12063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
12064 msgid ", drag to adjust"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
12068 #, c-format
12069 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
12073 msgid " (averaged)"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
12077 msgid "0 (transparent)"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
12081 msgid "100% (opaque)"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Adjust saturation"
12087 msgstr "Doyğunluq:"
12089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
12090 #, c-format
12091 msgid ""
12092 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
12093 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Adjust lightness"
12099 msgstr "Rəsm Xassələri"
12101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
12105 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
12109 msgid "Adjust hue"
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
12113 #, c-format
12114 msgid ""
12115 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
12116 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
12120 #, fuzzy
12121 msgid "P_age size:"
12122 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
12124 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Page orientation:"
12127 msgstr "İstiqamət:"
12129 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12130 msgid "_Landscape"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
12134 msgid "_Portrait"
12135 msgstr ""
12137 #. ## Set up custom size frame
12138 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Custom size"
12141 msgstr "Xüsusi"
12143 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
12144 msgid "_Fit page to selection"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
12148 msgid ""
12149 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
12150 "is no selection"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
12154 #, fuzzy
12155 msgid "U_nits:"
12156 msgstr "Vahidlər:"
12158 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Width of paper"
12161 msgstr "Xüsusi kağız"
12163 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
12164 #, fuzzy
12165 msgid "_Height:"
12166 msgstr "Hündürlük:"
12168 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
12169 msgid "Height of paper"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Set page size"
12175 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
12177 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
12178 #, fuzzy
12179 msgid "L Gradient"
12180 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12182 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
12183 #, fuzzy
12184 msgid "R Gradient"
12185 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
12187 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
12188 #, c-format
12189 msgid "Fill: %06x/%.3g"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
12193 #, c-format
12194 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
12198 #, c-format
12199 msgid "Stroke width: %.5g%s"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
12203 #, c-format
12204 msgid "O:%.3g"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
12208 #, c-format
12209 msgid "O:.%d"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
12213 #, fuzzy, c-format
12214 msgid "Opacity: %.3g"
12215 msgstr "Şəffaflıq:"
12217 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Reset"
12220 msgstr "Mətn"
12222 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
12223 msgid ""
12224 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
12225 "random numbers."
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Vector"
12231 msgstr "Seç"
12233 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
12234 msgid "Bitmap"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Backend"
12240 msgstr "Son rəngi"
12242 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
12243 msgid "Bitmap options"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
12249 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12251 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
12252 #, fuzzy
12253 msgid ""
12254 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
12255 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
12256 "will not be correctly rendered."
12257 msgstr ""
12258 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
12259 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
12260 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
12262 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
12263 #, fuzzy
12264 msgid ""
12265 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
12266 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
12267 "will be rendered exactly as displayed."
12268 msgstr ""
12269 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
12270 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
12271 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
12273 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
12274 msgid "Split vanishing points"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
12278 msgid "Merge vanishing points"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
12282 msgid "3D box: Move vanishing point"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
12286 #, c-format
12287 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
12288 msgid_plural ""
12289 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
12290 "b> to separate selected box(es)"
12291 msgstr[0] ""
12292 msgstr[1] ""
12294 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
12295 #. but currently we update the status message anyway
12296 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
12297 #, c-format
12298 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
12299 msgid_plural ""
12300 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
12301 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
12302 msgstr[0] ""
12303 msgstr[1] ""
12305 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
12309 msgid_plural ""
12310 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
12311 "(es)"
12312 msgstr[0] ""
12313 msgstr[1] ""
12315 #: ../src/verbs.cpp:1122
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Switch to next layer"
12318 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
12320 #: ../src/verbs.cpp:1123
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Switched to next layer."
12323 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
12325 #: ../src/verbs.cpp:1125
12326 msgid "Cannot go past last layer."
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/verbs.cpp:1134
12330 msgid "Switch to previous layer"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/verbs.cpp:1135
12334 msgid "Switched to previous layer."
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/verbs.cpp:1137
12338 msgid "Cannot go before first layer."
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
12342 msgid "No current layer."
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
12346 #, c-format
12347 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/verbs.cpp:1184
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Layer to top"
12353 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12355 #: ../src/verbs.cpp:1188
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Raise layer"
12358 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12360 #: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
12361 #, c-format
12362 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/verbs.cpp:1192
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Layer to bottom"
12368 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12370 #: ../src/verbs.cpp:1196
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Lower layer"
12373 msgstr "Düyünü alta gətir"
12375 #: ../src/verbs.cpp:1205
12376 msgid "Cannot move layer any further."
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/verbs.cpp:1233
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Delete layer"
12382 msgstr "Düyünü sil"
12384 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
12385 #: ../src/verbs.cpp:1236
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Deleted layer."
12388 msgstr "Düyünü sil"
12390 #: ../src/verbs.cpp:1318
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Flip horizontally"
12393 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
12395 #: ../src/verbs.cpp:1333
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Flip vertically"
12398 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
12400 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
12401 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
12402 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
12403 #: ../src/verbs.cpp:1803
12404 msgid "tutorial-basic.svg"
12405 msgstr ""
12407 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12408 #: ../src/verbs.cpp:1807
12409 msgid "tutorial-shapes.svg"
12410 msgstr ""
12412 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12413 #: ../src/verbs.cpp:1811
12414 msgid "tutorial-advanced.svg"
12415 msgstr ""
12417 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12418 #: ../src/verbs.cpp:1815
12419 msgid "tutorial-tracing.svg"
12420 msgstr ""
12422 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12423 #: ../src/verbs.cpp:1819
12424 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
12425 msgstr ""
12427 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12428 #: ../src/verbs.cpp:1823
12429 msgid "tutorial-elements.svg"
12430 msgstr ""
12432 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12433 #: ../src/verbs.cpp:1827
12434 msgid "tutorial-tips.svg"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Unlock all objects in the current layer"
12440 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12442 #: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Unlock all objects in all layers"
12445 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12447 #: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Unhide all objects in the current layer"
12450 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12452 #: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Unhide all objects in all layers"
12455 msgstr "Çapçını seç"
12457 #: ../src/verbs.cpp:2131
12458 msgid "Does nothing"
12459 msgstr "Heç bir şey etmir"
12461 #: ../src/verbs.cpp:2134
12462 msgid "Create new document from the default template"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/verbs.cpp:2136
12466 #, fuzzy
12467 msgid "_Open..."
12468 msgstr "Aç..."
12470 #: ../src/verbs.cpp:2137
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Open an existing document"
12473 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
12475 #: ../src/verbs.cpp:2138
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Re_vert"
12478 msgstr "Dörtbucaq"
12480 #: ../src/verbs.cpp:2139
12481 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/verbs.cpp:2140
12485 #, fuzzy
12486 msgid "_Save"
12487 msgstr "Qeyd Et"
12489 #: ../src/verbs.cpp:2140
12490 msgid "Save document"
12491 msgstr "Sənədi qeyd et"
12493 #: ../src/verbs.cpp:2142
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Save _As..."
12496 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12498 #: ../src/verbs.cpp:2143
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Save document under a new name"
12501 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
12503 #: ../src/verbs.cpp:2144
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Save a Cop_y..."
12506 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12508 #: ../src/verbs.cpp:2145
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Save a copy of the document under a new name"
12511 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
12513 #: ../src/verbs.cpp:2146
12514 #, fuzzy
12515 msgid "_Print..."
12516 msgstr "Çap Et..."
12518 #: ../src/verbs.cpp:2146
12519 msgid "Print document"
12520 msgstr "Sənədi çap et"
12522 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
12523 #: ../src/verbs.cpp:2149
12524 msgid "Vac_uum Defs"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/verbs.cpp:2149
12528 msgid ""
12529 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
12530 "defs&gt; of the document"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/verbs.cpp:2151
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Print Previe_w"
12536 msgstr "Çap Nümayişi"
12538 #: ../src/verbs.cpp:2152
12539 msgid "Preview document printout"
12540 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
12542 #: ../src/verbs.cpp:2153
12543 #, fuzzy
12544 msgid "_Import..."
12545 msgstr "Al"
12547 #: ../src/verbs.cpp:2154
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
12550 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
12552 #: ../src/verbs.cpp:2155
12553 #, fuzzy
12554 msgid "_Export Bitmap..."
12555 msgstr "Bitmapı ixrac et"
12557 #: ../src/verbs.cpp:2156
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
12560 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
12562 #: ../src/verbs.cpp:2157
12563 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/verbs.cpp:2158
12567 msgid "Export To Open Clip Art Library"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/verbs.cpp:2158
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
12573 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
12575 #: ../src/verbs.cpp:2159
12576 #, fuzzy
12577 msgid "N_ext Window"
12578 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
12580 #: ../src/verbs.cpp:2160
12581 msgid "Switch to the next document window"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/verbs.cpp:2161
12585 msgid "P_revious Window"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/verbs.cpp:2162
12589 msgid "Switch to the previous document window"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/verbs.cpp:2163
12593 #, fuzzy
12594 msgid "_Close"
12595 msgstr "Bağla"
12597 #: ../src/verbs.cpp:2164
12598 msgid "Close this document window"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/verbs.cpp:2165
12602 msgid "_Quit"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/verbs.cpp:2165
12606 msgid "Quit Inkscape"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/verbs.cpp:2168
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Undo last action"
12612 msgstr "Son gedişatı geri al"
12614 #: ../src/verbs.cpp:2171
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Do again the last undone action"
12617 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
12619 #: ../src/verbs.cpp:2172
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Cu_t"
12622 msgstr "Kəs"
12624 #: ../src/verbs.cpp:2173
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Cut selection to clipboard"
12627 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
12629 #: ../src/verbs.cpp:2174
12630 #, fuzzy
12631 msgid "_Copy"
12632 msgstr "Köçürt"
12634 #: ../src/verbs.cpp:2175
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Copy selection to clipboard"
12637 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
12639 #: ../src/verbs.cpp:2176
12640 #, fuzzy
12641 msgid "_Paste"
12642 msgstr "Yapışdır"
12644 #: ../src/verbs.cpp:2177
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
12647 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
12649 #: ../src/verbs.cpp:2178
12650 msgid "Paste _Style"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/verbs.cpp:2179
12654 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/verbs.cpp:2181
12658 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/verbs.cpp:2182
12662 msgid "Paste _Width"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/verbs.cpp:2183
12666 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/verbs.cpp:2184
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Paste _Height"
12672 msgstr "Hündürlük:"
12674 #: ../src/verbs.cpp:2185
12675 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/verbs.cpp:2186
12679 msgid "Paste Size Separately"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/verbs.cpp:2187
12683 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/verbs.cpp:2188
12687 msgid "Paste Width Separately"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/verbs.cpp:2189
12691 msgid ""
12692 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
12693 "object"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/verbs.cpp:2190
12697 msgid "Paste Height Separately"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/verbs.cpp:2191
12701 msgid ""
12702 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
12703 "object"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/verbs.cpp:2192
12707 msgid "Paste _In Place"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/verbs.cpp:2193
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
12713 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
12715 #: ../src/verbs.cpp:2194
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Paste Path _Effect"
12718 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12720 #: ../src/verbs.cpp:2195
12721 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/verbs.cpp:2196
12725 #, fuzzy
12726 msgid "_Delete"
12727 msgstr "Sil"
12729 #: ../src/verbs.cpp:2197
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Delete selection"
12732 msgstr "Seçili düyünləri sil"
12734 #: ../src/verbs.cpp:2198
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Duplic_ate"
12737 msgstr "Cütləşdir"
12739 #: ../src/verbs.cpp:2199
12740 msgid "Duplicate selected objects"
12741 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
12743 #: ../src/verbs.cpp:2200
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Create Clo_ne"
12746 msgstr "Körpü yarat"
12748 #: ../src/verbs.cpp:2201
12749 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/verbs.cpp:2202
12753 msgid "Unlin_k Clone"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/verbs.cpp:2203
12757 msgid ""
12758 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
12759 "object"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/verbs.cpp:2204
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Select _Original"
12765 msgstr "Çapçını seç"
12767 #: ../src/verbs.cpp:2205
12768 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
12769 msgstr ""
12771 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
12772 #: ../src/verbs.cpp:2207
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Objects to _Marker"
12775 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12777 #: ../src/verbs.cpp:2208
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Convert selection to a line marker"
12780 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
12782 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
12783 #: ../src/verbs.cpp:2210
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Objects to Gu_ides"
12786 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12788 #: ../src/verbs.cpp:2211
12789 msgid ""
12790 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
12791 "edges"
12792 msgstr ""
12794 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
12795 #: ../src/verbs.cpp:2213
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Objects to Patter_n"
12798 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12800 #: ../src/verbs.cpp:2214
12801 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
12802 msgstr ""
12804 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
12805 #: ../src/verbs.cpp:2216
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Pattern to _Objects"
12808 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
12810 #: ../src/verbs.cpp:2217
12811 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/verbs.cpp:2218
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Clea_r All"
12817 msgstr "Hamısını Təmizlə"
12819 #: ../src/verbs.cpp:2219
12820 msgid "Delete all objects from document"
12821 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
12823 #: ../src/verbs.cpp:2220
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Select Al_l"
12826 msgstr "Hamısını Seç"
12828 #: ../src/verbs.cpp:2221
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Select all objects or all nodes"
12831 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12833 #: ../src/verbs.cpp:2222
12834 msgid "Select All in All La_yers"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/verbs.cpp:2223
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
12840 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12842 #: ../src/verbs.cpp:2224
12843 #, fuzzy
12844 msgid "In_vert Selection"
12845 msgstr "Seçki"
12847 #: ../src/verbs.cpp:2225
12848 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/verbs.cpp:2226
12852 msgid "Invert in All Layers"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/verbs.cpp:2227
12856 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/verbs.cpp:2228
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Select Next"
12862 msgstr "Düyünü sil"
12864 #: ../src/verbs.cpp:2229
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Select next object or node"
12867 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12869 #: ../src/verbs.cpp:2230
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Select Previous"
12872 msgstr "Seçki"
12874 #: ../src/verbs.cpp:2231
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Select previous object or node"
12877 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12879 #: ../src/verbs.cpp:2232
12880 #, fuzzy
12881 msgid "D_eselect"
12882 msgstr "Seç"
12884 #: ../src/verbs.cpp:2233
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
12887 msgstr "Seçili obyektləri sil"
12889 #: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Next Path Effect Parameter"
12892 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12894 #: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
12895 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
12896 msgstr ""
12898 #. Selection
12899 #: ../src/verbs.cpp:2238
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Raise to _Top"
12902 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12904 #: ../src/verbs.cpp:2239
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Raise selection to top"
12907 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
12909 #: ../src/verbs.cpp:2240
12910 msgid "Lower to _Bottom"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/verbs.cpp:2241
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Lower selection to bottom"
12916 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12918 #: ../src/verbs.cpp:2242
12919 #, fuzzy
12920 msgid "_Raise"
12921 msgstr "Üstə gətir"
12923 #: ../src/verbs.cpp:2243
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Raise selection one step"
12926 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
12928 #: ../src/verbs.cpp:2244
12929 #, fuzzy
12930 msgid "_Lower"
12931 msgstr "Alçalt"
12933 #: ../src/verbs.cpp:2245
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Lower selection one step"
12936 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
12938 #: ../src/verbs.cpp:2246
12939 #, fuzzy
12940 msgid "_Group"
12941 msgstr "Qrup"
12943 #: ../src/verbs.cpp:2247
12944 msgid "Group selected objects"
12945 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
12947 #: ../src/verbs.cpp:2249
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Ungroup selected groups"
12950 msgstr "Seçili qrupu ayır"
12952 #: ../src/verbs.cpp:2251
12953 msgid "_Put on Path"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/verbs.cpp:2253
12957 msgid "_Remove from Path"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/verbs.cpp:2255
12961 msgid "Remove Manual _Kerns"
12962 msgstr ""
12964 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
12965 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
12966 #: ../src/verbs.cpp:2258
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
12969 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
12971 #: ../src/verbs.cpp:2260
12972 #, fuzzy
12973 msgid "_Union"
12974 msgstr "Geri Al"
12976 #: ../src/verbs.cpp:2261
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Create union of selected paths"
12979 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
12981 #: ../src/verbs.cpp:2262
12982 #, fuzzy
12983 msgid "_Intersection"
12984 msgstr "Seçki"
12986 #: ../src/verbs.cpp:2263
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Create intersection of selected paths"
12989 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
12991 #: ../src/verbs.cpp:2264
12992 msgid "_Difference"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/verbs.cpp:2265
12996 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/verbs.cpp:2266
13000 #, fuzzy
13001 msgid "E_xclusion"
13002 msgstr "Uzantı"
13004 #: ../src/verbs.cpp:2267
13005 msgid ""
13006 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
13007 "path)"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/verbs.cpp:2268
13011 msgid "Di_vision"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/verbs.cpp:2269
13015 msgid "Cut the bottom path into pieces"
13016 msgstr ""
13018 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
13019 #. Advanced tutorial for more info
13020 #: ../src/verbs.cpp:2272
13021 msgid "Cut _Path"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/verbs.cpp:2273
13025 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
13026 msgstr ""
13028 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
13029 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
13030 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
13031 #: ../src/verbs.cpp:2277
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Outs_et"
13034 msgstr "Uzağa"
13036 #: ../src/verbs.cpp:2278
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Outset selected paths"
13039 msgstr "Son seçilən"
13041 #: ../src/verbs.cpp:2280
13042 msgid "O_utset Path by 1 px"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/verbs.cpp:2281
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Outset selected paths by 1 px"
13048 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
13050 #: ../src/verbs.cpp:2283
13051 msgid "O_utset Path by 10 px"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/verbs.cpp:2284
13055 msgid "Outset selected paths by 10 px"
13056 msgstr ""
13058 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
13059 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
13060 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
13061 #: ../src/verbs.cpp:2288
13062 msgid "I_nset"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/verbs.cpp:2289
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Inset selected paths"
13068 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13070 #: ../src/verbs.cpp:2291
13071 msgid "I_nset Path by 1 px"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/verbs.cpp:2292
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Inset selected paths by 1 px"
13077 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
13079 #: ../src/verbs.cpp:2294
13080 msgid "I_nset Path by 10 px"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/verbs.cpp:2295
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Inset selected paths by 10 px"
13086 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
13088 #: ../src/verbs.cpp:2297
13089 msgid "D_ynamic Offset"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/verbs.cpp:2297
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Create a dynamic offset object"
13095 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13097 #: ../src/verbs.cpp:2299
13098 msgid "_Linked Offset"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/verbs.cpp:2300
13102 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/verbs.cpp:2302
13106 #, fuzzy
13107 msgid "_Stroke to Path"
13108 msgstr "Kənarlıq boyası"
13110 #: ../src/verbs.cpp:2303
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
13113 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13115 #: ../src/verbs.cpp:2304
13116 msgid "Si_mplify"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/verbs.cpp:2305
13120 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/verbs.cpp:2306
13124 msgid "_Reverse"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/verbs.cpp:2307
13128 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
13129 msgstr ""
13131 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13132 #: ../src/verbs.cpp:2309
13133 msgid "_Trace Bitmap..."
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/verbs.cpp:2310
13137 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/verbs.cpp:2311
13141 msgid "_Make a Bitmap Copy"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/verbs.cpp:2312
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
13147 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
13149 #: ../src/verbs.cpp:2313
13150 #, fuzzy
13151 msgid "_Combine"
13152 msgstr "Birləşdir"
13154 #: ../src/verbs.cpp:2314
13155 msgid "Combine several paths into one"
13156 msgstr ""
13158 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
13159 #. Advanced tutorial for more info
13160 #: ../src/verbs.cpp:2317
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Break _Apart"
13163 msgstr "Hissələrə Böl"
13165 #: ../src/verbs.cpp:2318
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Break selected paths into subpaths"
13168 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
13170 #: ../src/verbs.cpp:2319
13171 msgid "Rows and Columns..."
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/verbs.cpp:2320
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Arrange selected objects in a table"
13177 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
13179 #. Layer
13180 #: ../src/verbs.cpp:2322
13181 msgid "_Add Layer..."
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/verbs.cpp:2323
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Create a new layer"
13187 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
13189 #: ../src/verbs.cpp:2324
13190 msgid "Re_name Layer..."
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/verbs.cpp:2325
13194 msgid "Rename the current layer"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/verbs.cpp:2326
13198 msgid "Switch to Layer Abov_e"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/verbs.cpp:2327
13202 msgid "Switch to the layer above the current"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/verbs.cpp:2328
13206 msgid "Switch to Layer Belo_w"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/verbs.cpp:2329
13210 msgid "Switch to the layer below the current"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/verbs.cpp:2330
13214 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/verbs.cpp:2331
13218 msgid "Move selection to the layer above the current"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/verbs.cpp:2332
13222 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/verbs.cpp:2333
13226 msgid "Move selection to the layer below the current"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/verbs.cpp:2334
13230 msgid "Layer to _Top"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/verbs.cpp:2335
13234 msgid "Raise the current layer to the top"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/verbs.cpp:2336
13238 msgid "Layer to _Bottom"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/verbs.cpp:2337
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Lower the current layer to the bottom"
13244 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13246 #: ../src/verbs.cpp:2338
13247 #, fuzzy
13248 msgid "_Raise Layer"
13249 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13251 #: ../src/verbs.cpp:2339
13252 msgid "Raise the current layer"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/verbs.cpp:2340
13256 #, fuzzy
13257 msgid "_Lower Layer"
13258 msgstr "Düyünü alta gətir"
13260 #: ../src/verbs.cpp:2341
13261 msgid "Lower the current layer"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/verbs.cpp:2342
13265 msgid "_Delete Current Layer"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/verbs.cpp:2343
13269 msgid "Delete the current layer"
13270 msgstr ""
13272 #. Object
13273 #: ../src/verbs.cpp:2346
13274 msgid "Rotate _90&#176; CW"
13275 msgstr ""
13277 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
13278 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
13279 #: ../src/verbs.cpp:2349
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
13282 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
13284 #: ../src/verbs.cpp:2350
13285 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
13286 msgstr ""
13288 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
13289 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
13290 #: ../src/verbs.cpp:2353
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
13293 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
13295 #: ../src/verbs.cpp:2354
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Remove _Transformations"
13298 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13300 #: ../src/verbs.cpp:2355
13301 msgid "Remove transformations from object"
13302 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
13304 #: ../src/verbs.cpp:2356
13305 #, fuzzy
13306 msgid "_Object to Path"
13307 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13309 #: ../src/verbs.cpp:2357
13310 msgid "Convert selected object to path"
13311 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13313 #: ../src/verbs.cpp:2358
13314 msgid "_Flow into Frame"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/verbs.cpp:2359
13318 msgid ""
13319 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
13320 "frame object"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/verbs.cpp:2360
13324 msgid "_Unflow"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/verbs.cpp:2361
13328 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/verbs.cpp:2362
13332 #, fuzzy
13333 msgid "_Convert to Text"
13334 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13336 #: ../src/verbs.cpp:2363
13337 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/verbs.cpp:2365
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Flip _Horizontal"
13343 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13345 #: ../src/verbs.cpp:2365
13346 msgid "Flip selected objects horizontally"
13347 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
13349 #: ../src/verbs.cpp:2368
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Flip _Vertical"
13352 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
13354 #: ../src/verbs.cpp:2368
13355 msgid "Flip selected objects vertically"
13356 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
13358 #: ../src/verbs.cpp:2371
13359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/verbs.cpp:2373
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Edit mask"
13365 msgstr "Arxaya Göndər"
13367 #: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
13368 #, fuzzy
13369 msgid "_Release"
13370 msgstr "Üstə gətir"
13372 #: ../src/verbs.cpp:2375
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Remove mask from selection"
13375 msgstr "Seçkini döndər"
13377 #: ../src/verbs.cpp:2377
13378 msgid ""
13379 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/verbs.cpp:2379
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Edit clipping path"
13385 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
13387 #: ../src/verbs.cpp:2381
13388 msgid "Remove clipping path from selection"
13389 msgstr ""
13391 #. Tools
13392 #: ../src/verbs.cpp:2384
13393 msgid "Select"
13394 msgstr "Seç"
13396 #: ../src/verbs.cpp:2385
13397 msgid "Select and transform objects"
13398 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
13400 #: ../src/verbs.cpp:2386
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Node Edit"
13403 msgstr "Düyün idarəsi"
13405 #: ../src/verbs.cpp:2387
13406 msgid "Edit paths by nodes"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/verbs.cpp:2389
13410 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/verbs.cpp:2391
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Create rectangles and squares"
13416 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13418 #: ../src/verbs.cpp:2393
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Create 3D boxes"
13421 msgstr "Körpü yarat"
13423 #: ../src/verbs.cpp:2395
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
13426 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
13428 #: ../src/verbs.cpp:2397
13429 msgid "Create stars and polygons"
13430 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
13432 #: ../src/verbs.cpp:2399
13433 msgid "Create spirals"
13434 msgstr "Spirallar yaradın"
13436 #: ../src/verbs.cpp:2401
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Draw freehand lines"
13439 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
13441 #: ../src/verbs.cpp:2403
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
13444 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
13446 #: ../src/verbs.cpp:2405
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
13449 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
13451 #: ../src/verbs.cpp:2407
13452 msgid "Create and edit text objects"
13453 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13455 #: ../src/verbs.cpp:2409
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Create and edit gradients"
13458 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13460 #: ../src/verbs.cpp:2411
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Zoom in or out"
13463 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
13465 #: ../src/verbs.cpp:2413
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Pick colors from image"
13468 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
13470 #: ../src/verbs.cpp:2415
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Create diagram connectors"
13473 msgstr "Körpü yarat"
13475 #: ../src/verbs.cpp:2417
13476 msgid "Fill bounded areas"
13477 msgstr ""
13479 #. Tool prefs
13480 #: ../src/verbs.cpp:2420
13481 msgid "Selector Preferences"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/verbs.cpp:2421
13485 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/verbs.cpp:2422
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Node Tool Preferences"
13491 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
13493 #: ../src/verbs.cpp:2423
13494 msgid "Open Preferences for the Node tool"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/verbs.cpp:2424
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Tweak Tool Preferences"
13500 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
13502 #: ../src/verbs.cpp:2425
13503 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/verbs.cpp:2426
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Rectangle Preferences"
13509 msgstr "Üzv nümünədir"
13511 #: ../src/verbs.cpp:2427
13512 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/verbs.cpp:2428
13516 #, fuzzy
13517 msgid "3D Box Preferences"
13518 msgstr "Üzv nümünədir"
13520 #: ../src/verbs.cpp:2429
13521 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/verbs.cpp:2430
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Ellipse Preferences"
13527 msgstr "Üzv nümünədir"
13529 #: ../src/verbs.cpp:2431
13530 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/verbs.cpp:2432
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Star Preferences"
13536 msgstr "Ulduz Xassələri"
13538 #: ../src/verbs.cpp:2433
13539 msgid "Open Preferences for the Star tool"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/verbs.cpp:2434
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Spiral Preferences"
13545 msgstr "Spiral Xassələri"
13547 #: ../src/verbs.cpp:2435
13548 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/verbs.cpp:2436
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Pencil Preferences"
13554 msgstr "Üzv nümünədir"
13556 #: ../src/verbs.cpp:2437
13557 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/verbs.cpp:2438
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Pen Preferences"
13563 msgstr "Üzv nümünədir"
13565 #: ../src/verbs.cpp:2439
13566 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/verbs.cpp:2440
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Calligraphic Preferences"
13572 msgstr "Kalliqrafik qələm"
13574 #: ../src/verbs.cpp:2441
13575 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/verbs.cpp:2442
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Text Preferences"
13581 msgstr "Üzv nümünədir"
13583 #: ../src/verbs.cpp:2443
13584 msgid "Open Preferences for the Text tool"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/verbs.cpp:2444
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Gradient Preferences"
13590 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
13592 #: ../src/verbs.cpp:2445
13593 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/verbs.cpp:2446
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Zoom Preferences"
13599 msgstr "Üzv nümünədir"
13601 #: ../src/verbs.cpp:2447
13602 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/verbs.cpp:2448
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Dropper Preferences"
13608 msgstr "Üzv nümünədir"
13610 #: ../src/verbs.cpp:2449
13611 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/verbs.cpp:2450
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Connector Preferences"
13617 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
13619 #: ../src/verbs.cpp:2451
13620 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/verbs.cpp:2452
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Paint Bucket Preferences"
13626 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
13628 #: ../src/verbs.cpp:2453
13629 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
13630 msgstr ""
13632 #. Zoom/View
13633 #: ../src/verbs.cpp:2456
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Zoom In"
13636 msgstr "Yaxınlıq"
13638 #: ../src/verbs.cpp:2456
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Zoom in"
13641 msgstr "Yaxınlıq"
13643 #: ../src/verbs.cpp:2457
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Zoom Out"
13646 msgstr "Yaxınlıq"
13648 #: ../src/verbs.cpp:2457
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Zoom out"
13651 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
13653 #: ../src/verbs.cpp:2458
13654 msgid "_Rulers"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/verbs.cpp:2458
13658 msgid "Show or hide the canvas rulers"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/verbs.cpp:2459
13662 msgid "Scroll_bars"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/verbs.cpp:2459
13666 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/verbs.cpp:2460
13670 #, fuzzy
13671 msgid "_Grid"
13672 msgstr "Qəfəs"
13674 #: ../src/verbs.cpp:2460
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Show or hide the grid"
13677 msgstr "Kənarı göstər"
13679 #: ../src/verbs.cpp:2461
13680 #, fuzzy
13681 msgid "G_uides"
13682 msgstr "Bələdçilər"
13684 #: ../src/verbs.cpp:2461
13685 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/verbs.cpp:2463
13689 msgid "Nex_t Zoom"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/verbs.cpp:2463
13693 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/verbs.cpp:2465
13697 msgid "Pre_vious Zoom"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/verbs.cpp:2465
13701 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/verbs.cpp:2467
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Zoom 1:_1"
13707 msgstr "Yaxınlıq"
13709 #: ../src/verbs.cpp:2467
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Zoom to 1:1"
13712 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
13714 #: ../src/verbs.cpp:2469
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Zoom 1:_2"
13717 msgstr "Yaxınlıq"
13719 #: ../src/verbs.cpp:2469
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Zoom to 1:2"
13722 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
13724 #: ../src/verbs.cpp:2471
13725 #, fuzzy
13726 msgid "_Zoom 2:1"
13727 msgstr "Yaxınlıq"
13729 #: ../src/verbs.cpp:2471
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Zoom to 2:1"
13732 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
13734 #: ../src/verbs.cpp:2474
13735 msgid "_Fullscreen"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/verbs.cpp:2474
13739 msgid "Stretch this document window to full screen"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/verbs.cpp:2477
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Duplic_ate Window"
13745 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
13747 #: ../src/verbs.cpp:2477
13748 msgid "Open a new window with the same document"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/verbs.cpp:2479
13752 #, fuzzy
13753 msgid "_New View Preview"
13754 msgstr "Yeni Nümayiş"
13756 #: ../src/verbs.cpp:2480
13757 #, fuzzy
13758 msgid "New View Preview"
13759 msgstr "Yeni Nümayiş"
13761 #. "view_new_preview"
13762 #: ../src/verbs.cpp:2482
13763 msgid "_Normal"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/verbs.cpp:2483
13767 msgid "Switch to normal display mode"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/verbs.cpp:2484
13771 #, fuzzy
13772 msgid "_Outline"
13773 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13775 #: ../src/verbs.cpp:2485
13776 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/verbs.cpp:2486
13780 #, fuzzy
13781 msgid "_Toggle"
13782 msgstr "Bucaq"
13784 #: ../src/verbs.cpp:2487
13785 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/verbs.cpp:2489
13789 msgid "Color-managed view"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/verbs.cpp:2490
13793 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/verbs.cpp:2492
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Ico_n Preview..."
13799 msgstr "Çap Nümayişi"
13801 #: ../src/verbs.cpp:2493
13802 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/verbs.cpp:2495
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Zoom to fit page in window"
13808 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
13810 #: ../src/verbs.cpp:2496
13811 msgid "Page _Width"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/verbs.cpp:2497
13815 msgid "Zoom to fit page width in window"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/verbs.cpp:2499
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Zoom to fit drawing in window"
13821 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
13823 #: ../src/verbs.cpp:2501
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Zoom to fit selection in window"
13826 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
13828 #. Dialogs
13829 #: ../src/verbs.cpp:2504
13830 msgid "In_kscape Preferences..."
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/verbs.cpp:2505
13834 msgid "Edit global Inkscape preferences"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/verbs.cpp:2506
13838 #, fuzzy
13839 msgid "_Document Properties..."
13840 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
13842 #: ../src/verbs.cpp:2507
13843 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/verbs.cpp:2508
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Document _Metadata..."
13849 msgstr "Sənəd variantı:"
13851 #: ../src/verbs.cpp:2509
13852 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/verbs.cpp:2510
13856 #, fuzzy
13857 msgid "_Fill and Stroke..."
13858 msgstr "Xətt və Dolğu"
13860 #: ../src/verbs.cpp:2511
13861 msgid ""
13862 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
13863 msgstr ""
13865 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
13866 #: ../src/verbs.cpp:2513
13867 #, fuzzy
13868 msgid "S_watches..."
13869 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
13871 #: ../src/verbs.cpp:2514
13872 msgid "Select colors from a swatches palette"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/verbs.cpp:2515
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Transfor_m..."
13878 msgstr "Döndər:"
13880 #: ../src/verbs.cpp:2516
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Precisely control objects' transformations"
13883 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13885 #: ../src/verbs.cpp:2517
13886 #, fuzzy
13887 msgid "_Align and Distribute..."
13888 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
13890 #: ../src/verbs.cpp:2518
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Align and distribute objects"
13893 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
13895 #: ../src/verbs.cpp:2519
13896 msgid "Undo _History..."
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/verbs.cpp:2520
13900 msgid "Undo History"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/verbs.cpp:2521
13904 #, fuzzy
13905 msgid "_Text and Font..."
13906 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
13908 #: ../src/verbs.cpp:2522
13909 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/verbs.cpp:2523
13913 #, fuzzy
13914 msgid "_XML Editor..."
13915 msgstr "XML Editoru"
13917 #: ../src/verbs.cpp:2524
13918 msgid "View and edit the XML tree of the document"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/verbs.cpp:2525
13922 #, fuzzy
13923 msgid "_Find..."
13924 msgstr "Çap Et..."
13926 #: ../src/verbs.cpp:2526
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Find objects in document"
13929 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13931 #: ../src/verbs.cpp:2527
13932 msgid "_Messages..."
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/verbs.cpp:2528
13936 msgid "View debug messages"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/verbs.cpp:2529
13940 #, fuzzy
13941 msgid "S_cripts..."
13942 msgstr "Çap Et..."
13944 #: ../src/verbs.cpp:2530
13945 msgid "Run scripts"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/verbs.cpp:2531
13949 msgid "Show/Hide D_ialogs"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/verbs.cpp:2532
13953 msgid "Show or hide all open dialogs"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/verbs.cpp:2533
13957 msgid "Create Tiled Clones..."
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/verbs.cpp:2534
13961 msgid ""
13962 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
13963 "scattering"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/verbs.cpp:2535
13967 #, fuzzy
13968 msgid "_Object Properties..."
13969 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
13971 #: ../src/verbs.cpp:2536
13972 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/verbs.cpp:2539
13976 msgid "_Instant Messaging..."
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/verbs.cpp:2539
13980 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/verbs.cpp:2541
13984 msgid "_Input Devices..."
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/verbs.cpp:2542
13988 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/verbs.cpp:2543
13992 #, fuzzy
13993 msgid "_Extensions..."
13994 msgstr "Uzantı"
13996 #: ../src/verbs.cpp:2544
13997 msgid "Query information about extensions"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/verbs.cpp:2545
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Layer_s..."
14003 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
14005 #: ../src/verbs.cpp:2546
14006 msgid "View Layers"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/verbs.cpp:2547
14010 msgid "Path Effects..."
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/verbs.cpp:2548
14014 msgid "Manage path effects"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/verbs.cpp:2549
14018 msgid "Filter Effects..."
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/verbs.cpp:2550
14022 msgid "Manage SVG filter effects"
14023 msgstr ""
14025 #. Help
14026 #: ../src/verbs.cpp:2553
14027 #, fuzzy
14028 msgid "About E_xtensions"
14029 msgstr "Uzantı"
14031 #: ../src/verbs.cpp:2554
14032 msgid "Information on Inkscape extensions"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/verbs.cpp:2555
14036 #, fuzzy
14037 msgid "About _Memory"
14038 msgstr "Modullar Haqqında"
14040 #: ../src/verbs.cpp:2556
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Memory usage information"
14043 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14045 #: ../src/verbs.cpp:2557
14046 msgid "_About Inkscape"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/verbs.cpp:2558
14050 msgid "Inkscape version, authors, license"
14051 msgstr ""
14053 #. "help_about"
14054 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
14055 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
14056 #. Tutorials
14057 #: ../src/verbs.cpp:2563
14058 msgid "Inkscape: _Basic"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/verbs.cpp:2564
14062 msgid "Getting started with Inkscape"
14063 msgstr ""
14065 #. "tutorial_basic"
14066 #: ../src/verbs.cpp:2565
14067 msgid "Inkscape: _Shapes"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/verbs.cpp:2566
14071 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/verbs.cpp:2567
14075 msgid "Inkscape: _Advanced"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/verbs.cpp:2568
14079 msgid "Advanced Inkscape topics"
14080 msgstr ""
14082 #. "tutorial_advanced"
14083 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14084 #: ../src/verbs.cpp:2570
14085 msgid "Inkscape: T_racing"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/verbs.cpp:2571
14089 msgid "Using bitmap tracing"
14090 msgstr ""
14092 #. "tutorial_tracing"
14093 #: ../src/verbs.cpp:2572
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
14096 msgstr "Kalliqrafiya"
14098 #: ../src/verbs.cpp:2573
14099 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/verbs.cpp:2574
14103 msgid "_Elements of Design"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/verbs.cpp:2575
14107 msgid "Principles of design in the tutorial form"
14108 msgstr ""
14110 #. "tutorial_design"
14111 #: ../src/verbs.cpp:2576
14112 msgid "_Tips and Tricks"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/verbs.cpp:2577
14116 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
14117 msgstr ""
14119 #. "tutorial_tips"
14120 #. Effect
14121 #: ../src/verbs.cpp:2580
14122 msgid "Previous Effect"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/verbs.cpp:2581
14126 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/verbs.cpp:2582
14130 msgid "Previous Effect Settings..."
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/verbs.cpp:2583
14134 msgid "Repeat the last effect with new settings"
14135 msgstr ""
14137 #. Fit Page
14138 #: ../src/verbs.cpp:2586
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Fit Page to Selection"
14141 msgstr "Seçki"
14143 #: ../src/verbs.cpp:2587
14144 msgid "Fit the page to the current selection"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/verbs.cpp:2588
14148 msgid "Fit Page to Drawing"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/verbs.cpp:2589
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Fit the page to the drawing"
14154 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
14156 #: ../src/verbs.cpp:2590
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
14159 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
14161 #: ../src/verbs.cpp:2591
14162 msgid ""
14163 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
14164 msgstr ""
14166 #. LockAndHide
14167 #: ../src/verbs.cpp:2593
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Unlock All"
14170 msgstr "Düyünü alta gətir"
14172 #: ../src/verbs.cpp:2595
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Unlock All in All Layers"
14175 msgstr "Düyünü alta gətir"
14177 #: ../src/verbs.cpp:2597
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Unhide All"
14180 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14182 #: ../src/verbs.cpp:2599
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Unhide All in All Layers"
14185 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14187 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Dash pattern"
14190 msgstr "Naxış:"
14192 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Pattern offset"
14195 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
14197 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
14198 #, c-format
14199 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
14203 #, c-format
14204 msgid "%s: %d - Inkscape"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
14208 #, c-format
14209 msgid "%s (outline) - Inkscape"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
14213 #, c-format
14214 msgid "%s - Inkscape"
14215 msgstr ""
14217 #. Family frame
14218 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
14219 msgid "Font family"
14220 msgstr "Yazı növü ailəsi"
14222 #. Style frame
14223 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
14224 msgid "Style"
14225 msgstr "Tərz"
14227 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
14228 msgid "Font size:"
14229 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14231 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
14232 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
14233 #. * some representative characters that users of your locale will be
14234 #. * interested in.
14235 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
14236 #, fuzzy
14237 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
14238 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
14240 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
14241 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Edit..."
14244 msgstr "Düzəlt"
14246 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
14247 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
14248 msgid ""
14249 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
14250 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
14251 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
14252 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
14256 #, fuzzy
14257 msgid "reflected"
14258 msgstr "İlk seçilən"
14260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
14261 #, fuzzy
14262 msgid "direct"
14263 msgstr "Dörtbucaq"
14265 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Repeat:"
14268 msgstr "Dörtbucaq"
14270 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Assign gradient to object"
14273 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
14275 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
14276 msgid "<small>No gradients</small>"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
14280 msgid "<small>Nothing selected</small>"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
14284 #, fuzzy
14285 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
14286 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
14288 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
14289 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
14293 msgid "Edit the stops of the gradient"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
14297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
14298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
14299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
14300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
14301 msgid "<b>New:</b>"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Create linear gradient"
14307 msgstr "Xətti rəng keçişi"
14309 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
14310 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
14314 #, fuzzy
14315 msgid "on"
14316 msgstr "Heç biri"
14318 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
14319 msgid "Create gradient in the fill"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
14323 msgid "Create gradient in the stroke"
14324 msgstr ""
14326 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
14327 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
14328 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
14329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
14330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
14331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
14332 msgid "<b>Change:</b>"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
14336 msgid "No gradients in document"
14337 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
14339 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
14340 msgid "No gradient selected"
14341 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
14343 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
14344 #, fuzzy
14345 msgid "No stops in gradient"
14346 msgstr "Xətti rəng keçişi"
14348 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Change gradient stop offset"
14351 msgstr "Xətti rəng keçişi"
14353 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
14354 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
14355 msgid "Add stop"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
14359 msgid "Add another control stop to gradient"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Delete stop"
14365 msgstr "Düyünü sil"
14367 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
14368 msgid "Delete current control stop from gradient"
14369 msgstr ""
14371 #. Label
14372 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
14373 msgid "Offset:"
14374 msgstr ""
14376 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
14377 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Stop Color"
14380 msgstr "Başlama rəngi"
14382 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Gradient editor"
14385 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14387 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Change gradient stop color"
14390 msgstr "Xətti rəng keçişi"
14392 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
14393 msgid "Toggle current layer visibility"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
14397 msgid "Lock or unlock current layer"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
14401 msgid "Current layer"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
14405 msgid "(root)"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
14409 msgid "No paint"
14410 msgstr "Boyasız"
14412 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Flat color"
14415 msgstr "Başlama rəngi"
14417 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
14418 msgid "Linear gradient"
14419 msgstr "Xətti rəng keçişi"
14421 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
14422 msgid "Radial gradient"
14423 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
14425 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
14426 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
14427 msgstr ""
14429 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
14430 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
14431 msgid ""
14432 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
14433 "evenodd)"
14434 msgstr ""
14436 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
14437 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
14438 msgid ""
14439 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
14443 msgid "No objects"
14444 msgstr "Obyekt seçilməyib"
14446 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
14447 msgid "Multiple styles"
14448 msgstr "Birdən çox tərz"
14450 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
14451 msgid "Paint is undefined"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
14455 msgid ""
14456 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
14457 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
14458 "create a new pattern from selection."
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Transform by toolbar"
14464 msgstr "Dönüşdürmələr"
14466 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
14467 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
14471 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
14475 msgid ""
14476 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
14477 "scaled."
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
14481 msgid ""
14482 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
14483 "are scaled."
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
14487 msgid ""
14488 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
14489 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
14493 msgid ""
14494 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
14495 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
14499 msgid ""
14500 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
14501 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
14505 msgid ""
14506 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
14507 "scaled, rotated, or skewed)."
14508 msgstr ""
14510 #. four spinbuttons
14511 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14512 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14513 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
14514 msgid "select_toolbar|X position"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
14518 msgid "select_toolbar|X"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Horizontal coordinate of selection"
14524 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14526 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14527 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14528 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
14529 msgid "select_toolbar|Y position"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
14533 msgid "select_toolbar|Y"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
14537 msgid "Vertical coordinate of selection"
14538 msgstr ""
14540 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14541 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14542 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
14543 msgid "select_toolbar|Width"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
14547 msgid "select_toolbar|W"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
14551 msgid "Width of selection"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
14555 msgid "Lock width and height"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
14559 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
14560 msgstr ""
14562 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14563 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
14565 msgid "select_toolbar|Height"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
14569 msgid "select_toolbar|H"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
14573 msgid "Height of selection"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
14577 msgid "Affect:"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Scale rounded corners"
14583 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
14585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Move gradients"
14588 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
14590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Move patterns"
14593 msgstr "Naxış:"
14595 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
14596 msgid "CMS"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14600 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
14601 msgid "_R"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14605 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
14606 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
14607 msgid "_G"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14611 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
14612 msgid "_B"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14616 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14617 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
14618 msgid "_H"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14622 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14623 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
14624 msgid "_S"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14628 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
14629 msgid "_L"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14633 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14634 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
14635 msgid "_C"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14639 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14640 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
14641 msgid "_M"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14645 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14646 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
14647 msgid "_Y"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14651 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
14652 msgid "_K"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Gray"
14658 msgstr "Qrup"
14660 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14662 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
14663 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Cyan"
14666 msgstr "Cyan:"
14668 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14669 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14670 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
14671 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Magenta"
14674 msgstr "Magenta:"
14676 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14677 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
14679 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Yellow"
14682 msgstr "Sarı:"
14684 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
14685 msgid "Fix"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
14689 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
14690 msgstr ""
14692 #. Label
14693 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
14694 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
14695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
14696 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
14697 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
14698 msgid "_A"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
14702 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
14703 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
14704 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
14705 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
14706 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
14707 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
14708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
14709 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
14710 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
14711 msgid "Alpha (opacity)"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
14715 #, fuzzy
14716 msgid "System"
14717 msgstr "Üzv"
14719 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
14720 #, fuzzy
14721 msgid "RGBA_:"
14722 msgstr "RGB"
14724 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
14725 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14729 msgid "RGB"
14730 msgstr "RGB"
14732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14733 #, fuzzy
14734 msgid "HSL"
14735 msgstr "HSV"
14737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14738 msgid "CMYK"
14739 msgstr "CMYK"
14741 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
14742 msgid "Unnamed"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
14746 msgid "Wheel"
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
14750 msgid "Attribute"
14751 msgstr "Atribut"
14753 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
14754 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
14755 msgid "Value"
14756 msgstr "Qiymət"
14758 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
14759 msgid "Type text in a text node"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
14763 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
14767 msgid "Style of new stars"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Style of new rectangles"
14773 msgstr "Spirallar yaradın"
14775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Style of new 3D boxes"
14778 msgstr "Spirallar yaradın"
14780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
14781 msgid "Style of new ellipses"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
14785 msgid "Style of new spirals"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
14789 msgid "Style of new paths created by Pencil"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
14793 msgid "Style of new paths created by Pen"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Style of new calligraphic strokes"
14799 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
14801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
14802 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Insert node"
14808 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
14811 msgid "Insert new nodes into selected segments"
14812 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
14814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Insert"
14817 msgstr "Üstə gətir"
14819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
14820 msgid "Delete selected nodes"
14821 msgstr "Seçili düyünləri sil"
14823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Join endnodes"
14826 msgstr "Çərtməni geri al"
14828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Join selected endnodes"
14831 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
14833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Join"
14836 msgstr "Bağla:"
14838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
14839 msgid "Join Segment"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
14845 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
14847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Delete Segment"
14850 msgstr "Düyünü sil"
14852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
14853 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
14857 msgid "Node Break"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Break path at selected nodes"
14863 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
14865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Node Cusp"
14868 msgstr "Düyün"
14870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
14871 msgid "Make selected nodes corner"
14872 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
14874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Node Smooth"
14877 msgstr "Düyün idarəsi"
14879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
14880 msgid "Make selected nodes smooth"
14881 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
14883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
14884 msgid "Node Symmetric"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Make selected nodes symmetric"
14890 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
14892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Node Line"
14895 msgstr "Yeni Görünüş"
14897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
14898 msgid "Make selected segments lines"
14899 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
14901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Node Curve"
14904 msgstr "Yeni Nümayiş"
14906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
14907 msgid "Make selected segments curves"
14908 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
14910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Show Handles"
14913 msgstr "Bələdçiləri göstər"
14915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
14918 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
14920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Show Outline"
14923 msgstr "Xaric xətdi göstər"
14925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Show the outline of the path"
14928 msgstr "Xüsusi kağız"
14930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14931 msgid "X coordinate:"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14935 #, fuzzy
14936 msgid "X coordinate of selected node(s)"
14937 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14940 msgid "Y coordinate:"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
14946 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
14949 msgid "Star: Change number of corners"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Star: Change spoke ratio"
14955 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14958 msgid "Make polygon"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Make star"
14964 msgstr "Bitmapı ixrac et"
14966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
14967 msgid "Star: Change rounding"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Star: Change randomization"
14973 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
14976 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
14980 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14984 msgid "triangle/tri-star"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14988 msgid "square/quad-star"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14992 msgid "pentagon/five-pointed star"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14996 msgid "hexagon/six-pointed star"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Corners"
15002 msgstr "Bucaqlar:"
15004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
15005 msgid "Corners:"
15006 msgstr "Bucaqlar:"
15008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
15009 msgid "Number of corners of a polygon or star"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15013 msgid "thin-ray star"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15017 msgid "pentagram"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15021 msgid "hexagram"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15025 msgid "heptagram"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15029 msgid "octagram"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15033 #, fuzzy
15034 msgid "regular polygon"
15035 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
15037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Spoke ratio"
15040 msgstr "Proporsiya:"
15042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Spoke ratio:"
15045 msgstr "Proporsiya:"
15047 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
15048 #. Base radius is the same for the closest handle.
15049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
15050 msgid "Base radius to tip radius ratio"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15054 msgid "stretched"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15058 msgid "twisted"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15062 msgid "slightly pinched"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15066 #, fuzzy
15067 msgid "NOT rounded"
15068 msgstr "Qırmızı:"
15070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15071 msgid "slightly rounded"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15075 msgid "visibly rounded"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15079 #, fuzzy
15080 msgid "well rounded"
15081 msgstr "Xətt və Dolğu"
15083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15084 msgid "amply rounded"
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15088 msgid "blown up"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Rounded"
15094 msgstr "Qırmızı:"
15096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Rounded:"
15099 msgstr "Qırmızı:"
15101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
15102 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15106 #, fuzzy
15107 msgid "NOT randomized"
15108 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15111 msgid "slightly irregular"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15115 #, fuzzy
15116 msgid "visibly randomized"
15117 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15120 #, fuzzy
15121 msgid "strongly randomized"
15122 msgstr "Mövqe və böyüklük"
15124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Randomized"
15127 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
15130 msgid "Randomized:"
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
15134 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
15138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
15139 msgid "Defaults"
15140 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
15142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
15143 msgid ""
15144 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
15145 "change defaults)"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Change rectangle"
15151 msgstr "Spirallar yaradın"
15153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
15154 msgid "W:"
15155 msgstr ""
15157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
15158 msgid "Width of rectangle"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
15162 msgid "Height of rectangle"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
15166 #, fuzzy
15167 msgid "not rounded"
15168 msgstr "Qırmızı:"
15170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Horizontal radius"
15173 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Rx:"
15178 msgstr "RY:"
15180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
15181 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Vertical radius"
15187 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Ry:"
15192 msgstr "RY:"
15194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Vertical radius of rounded corners"
15197 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
15199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
15200 msgid "Not rounded"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
15204 msgid "Make corners sharp"
15205 msgstr ""
15207 #. TODO: use the correct axis here, too
15208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
15209 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
15213 msgid "Angle in X direction"
15214 msgstr ""
15216 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
15218 msgid "Angle of PLs in X direction"
15219 msgstr ""
15221 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
15223 msgid "State of VP in X direction"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
15227 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
15231 msgid "Angle in Y direction"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Angle Y:"
15237 msgstr "Bucaq:"
15239 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
15241 msgid "Angle of PLs in Y direction"
15242 msgstr ""
15244 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
15246 msgid "State of VP in Y direction"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
15250 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
15254 msgid "Angle in Z direction"
15255 msgstr ""
15257 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
15259 msgid "Angle of PLs in Z direction"
15260 msgstr ""
15262 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
15264 msgid "State of VP in Z direction"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
15268 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Change spiral"
15274 msgstr "Spirallar yaradın"
15276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
15277 msgid "just a curve"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
15281 #, fuzzy
15282 msgid "one full revolution"
15283 msgstr "Dönmə:"
15285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Number of turns"
15288 msgstr "Boyasız"
15290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Turns:"
15293 msgstr "Döndər:"
15295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
15296 msgid "Number of revolutions"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15300 #, fuzzy
15301 msgid "circle"
15302 msgstr "Fayl"
15304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15305 msgid "edge is much denser"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15309 msgid "edge is denser"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15313 #, fuzzy
15314 msgid "even"
15315 msgstr "təkcüt"
15317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15318 #, fuzzy
15319 msgid "center is denser"
15320 msgstr "Körpü yarat"
15322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15323 msgid "center is much denser"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Divergence"
15329 msgstr "Faiz"
15331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
15332 msgid "Divergence:"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
15336 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
15340 #, fuzzy
15341 msgid "starts from center"
15342 msgstr "Çapçını seç"
15344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
15345 msgid "starts mid-way"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
15349 msgid "starts near edge"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Inner radius"
15355 msgstr "İç radius:"
15357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
15358 msgid "Inner radius:"
15359 msgstr "İç radius:"
15361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
15362 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
15363 msgstr ""
15365 #. Width
15366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
15367 msgid "(pinch tweak)"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
15371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15373 #, fuzzy
15374 msgid "(default)"
15375 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
15377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
15378 #, fuzzy
15379 msgid "(broad tweak)"
15380 msgstr "Naxış:"
15382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
15383 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
15384 msgstr ""
15386 #. Force
15387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
15388 msgid "(minimum force)"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
15392 msgid "(maximum force)"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Force"
15398 msgstr "Trassirovka et"
15400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Force:"
15403 msgstr "Trassirovka et"
15405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
15406 msgid "The force of the tweak action"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
15410 msgid "Push mode"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
15414 msgid "Push parts of paths in any direction"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Shrink mode"
15420 msgstr "Çərtməni geri al"
15422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
15425 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
15427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Grow mode"
15430 msgstr "Düyünü alta gətir"
15432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
15433 msgid "Grow (outset) parts of paths"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Attract mode"
15439 msgstr "Atribut adı"
15441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
15442 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Repel mode"
15448 msgstr "Körpünü sil"
15450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
15451 msgid "Repel parts of paths from cursor"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Roughen mode"
15457 msgstr "Düyünü çərtmələ"
15459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
15460 msgid "Roughen parts of paths"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
15464 msgid "Color paint mode"
15465 msgstr ""
15467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
15470 msgstr "Seçili obyektləri sil"
15472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Color jitter mode"
15475 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Jitter the colors of selected objects"
15480 msgstr "Seçili obyektləri sil"
15482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Mode:"
15485 msgstr "Mod:"
15487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Channels:"
15490 msgstr "Ləğv Et"
15492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
15493 msgid "In color mode, act on objects' hue"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
15497 #, fuzzy
15498 msgid "H"
15499 msgstr "Çöhrə:"
15501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
15502 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
15506 msgid "S"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
15510 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
15514 msgid "L"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
15518 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
15522 msgid "O"
15523 msgstr ""
15525 #. Fidelity
15526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
15527 msgid "(rough, simplified)"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
15531 msgid "(fine, but many nodes)"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Fidelity"
15537 msgstr "Santimetr"
15539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
15540 msgid "Fidelity:"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
15544 msgid ""
15545 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
15546 "generate a lot of new nodes"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Pressure"
15552 msgstr "Qoru"
15554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
15555 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
15556 msgstr ""
15558 #. Width
15559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15560 msgid "(hairline)"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15564 #, fuzzy
15565 msgid "(broad stroke)"
15566 msgstr "Naxış:"
15568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Pen Width"
15571 msgstr "En:"
15573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
15574 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
15575 msgstr ""
15577 #. Thinning
15578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15579 msgid "(speed blows up stroke)"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15583 msgid "(slight widening)"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15587 msgid "(constant width)"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15591 msgid "(slight thinning, default)"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15595 msgid "(speed deflates stroke)"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Stroke Thinning"
15601 msgstr "Kənarlıq boyası"
15603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
15604 msgid "Thinning:"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
15608 msgid ""
15609 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
15610 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
15611 msgstr ""
15613 #. Angle
15614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15615 msgid "(left edge up)"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15619 #, fuzzy
15620 msgid "(horizontal)"
15621 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15624 msgid "(right edge up)"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Pen Angle"
15630 msgstr "Bucaq"
15632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15633 msgid "Angle:"
15634 msgstr "Bucaq:"
15636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
15637 msgid ""
15638 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
15639 "fixation = 0)"
15640 msgstr ""
15642 #. Fixation
15643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15644 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15648 msgid "(almost fixed, default)"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15652 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Fixation"
15658 msgstr "İstiqamət:"
15660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Fixation:"
15663 msgstr "İstiqamət:"
15665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
15666 msgid ""
15667 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
15668 "angle)"
15669 msgstr ""
15671 #. Cap Rounding
15672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15673 #, fuzzy
15674 msgid "(blunt caps, default)"
15675 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15678 msgid "(slightly bulging)"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15682 msgid "(approximately round)"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15686 msgid "(long protruding caps)"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15690 msgid "Cap rounding"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Caps:"
15696 msgstr "Cap:"
15698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
15699 msgid ""
15700 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
15701 "round caps)"
15702 msgstr ""
15704 #. Tremor
15705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15706 msgid "(smooth line)"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15710 msgid "(slight tremor)"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15714 msgid "(noticeable tremor)"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15718 msgid "(maximum tremor)"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Stroke Tremor"
15724 msgstr "Son seçilən"
15726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15727 msgid "Tremor:"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
15731 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
15732 msgstr ""
15734 #. Wiggle
15735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15736 msgid "(no wiggle)"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15740 #, fuzzy
15741 msgid "(slight deviation)"
15742 msgstr "Çap hədəfi"
15744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15745 msgid "(wild waves and curls)"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Pen Wiggle"
15751 msgstr "Başlıq:"
15753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Wiggle:"
15756 msgstr "Başlıq:"
15758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
15759 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
15760 msgstr ""
15762 #. Mass
15763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15764 msgid "(no inertia)"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15768 msgid "(slight smoothing, default)"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15772 msgid "(noticeable lagging)"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15776 msgid "(maximum inertia)"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Pen Mass"
15782 msgstr "Mass:"
15784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15785 msgid "Mass:"
15786 msgstr "Mass:"
15788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
15789 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Trace Background"
15795 msgstr "Son rəngi"
15797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
15798 msgid ""
15799 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
15800 "minimum width, black - maximum width)"
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
15804 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Tilt"
15810 msgstr "Başlıq:"
15812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
15813 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
15817 msgid "Reset all parameters to defaults"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
15821 msgid "Arc: Change start/end"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
15825 msgid "Arc: Change open/closed"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Start"
15831 msgstr "Ulduz"
15833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Start:"
15836 msgstr "Ulduz"
15838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
15839 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15843 msgid "End"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15847 msgid "End:"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
15851 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Closed arc"
15857 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
15860 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Open Arc"
15866 msgstr "Aç"
15868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
15869 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
15873 msgid "Make whole"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
15877 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
15881 msgid "Pick alpha"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
15885 msgid ""
15886 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
15887 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
15891 msgid "Set alpha"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
15895 msgid ""
15896 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Text: Change font family"
15902 msgstr "Mətn və yazı növü"
15904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
15905 msgid "Text: Change alignment"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Text: Change font style"
15911 msgstr "Mətn və yazı növü"
15913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Text: Change orientation"
15916 msgstr "İstiqamət:"
15918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Text: Change font size"
15921 msgstr "Mətn və yazı növü"
15923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
15924 msgid ""
15925 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
15926 "default font instead."
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Align left"
15932 msgstr "Tərəfləmə:"
15934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Align right"
15937 msgstr "Tərəflə"
15939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
15940 msgid "Justify"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
15944 msgid "Bold"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
15948 msgid "Italic"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Change connector spacing"
15954 msgstr "Sətir aralığı:"
15956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
15957 msgid "Avoid"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Ignore"
15963 msgstr "Heç biri"
15965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Connector Spacing"
15968 msgstr "Sətir aralığı:"
15970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Spacing:"
15973 msgstr "Aralıq Y:"
15975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
15976 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Graph"
15982 msgstr "Qrup"
15984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Connector Length"
15987 msgstr "Doyğunluq:"
15989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
15990 msgid "Length:"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
15994 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
15998 msgid "Downwards"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
16002 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
16006 msgid "Do not allow overlapping shapes"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Fill by"
16012 msgstr "Doldur"
16014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Fill by:"
16017 msgstr "Doldur"
16019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
16020 msgid "Fill Threshold"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
16024 msgid ""
16025 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
16026 "pixels to be counted in the fill"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
16030 msgid "Grow/shrink by"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
16034 msgid "Grow/shrink by:"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
16038 msgid ""
16039 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Close gaps"
16045 msgstr "Hamısını Təmizlə"
16047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Close gaps:"
16050 msgstr "Hamısını Təmizlə"
16052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
16053 msgid ""
16054 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
16055 "to change defaults)"
16056 msgstr ""
16059 #. Local Variables:
16060 #. mode:c++
16061 #. c-file-style:"stroustrup"
16062 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
16063 #. indent-tabs-mode:nil
16064 #. fill-column:99
16065 #. End:
16067 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
16068 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Add Nodes"
16071 msgstr "Düyün"
16073 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
16074 msgid "Maximum segment length (px)"
16075 msgstr ""
16077 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
16078 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
16079 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
16080 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
16081 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
16082 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
16083 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
16084 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
16085 msgid "Modify Path"
16086 msgstr ""
16088 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
16089 #, fuzzy
16090 msgid "AI 8.0 Input"
16091 msgstr "Giriş"
16093 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
16096 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
16098 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
16099 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
16100 msgstr ""
16102 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
16103 #, fuzzy
16104 msgid "AI 8.0 Output"
16105 msgstr "Uzağa"
16107 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
16110 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
16112 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
16115 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
16117 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
16118 msgid "AI SVG Input"
16119 msgstr ""
16121 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
16122 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
16123 msgstr ""
16125 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
16126 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
16127 msgstr ""
16129 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
16130 msgid "Brighter"
16131 msgstr ""
16133 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Blue Function"
16136 msgstr "Doyğunluq:"
16138 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Custom..."
16141 msgstr "Xüsusi"
16143 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Green Function"
16146 msgstr "Doyğunluq:"
16148 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Red Function"
16151 msgstr "Doyğunluq:"
16153 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Darker"
16156 msgstr "Damladıcı"
16158 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Desaturate"
16161 msgstr "Yay"
16163 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
16164 msgid "Grayscale"
16165 msgstr ""
16167 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
16168 msgid "Less Hue"
16169 msgstr ""
16171 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
16172 msgid "Less Light"
16173 msgstr ""
16175 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Less Saturation"
16178 msgstr "Doyğunluq:"
16180 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
16181 #, fuzzy
16182 msgid "More Hue"
16183 msgstr "Düyünü alta gətir"
16185 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
16186 msgid "More Light"
16187 msgstr ""
16189 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
16190 #, fuzzy
16191 msgid "More Saturation"
16192 msgstr "Doyğunluq:"
16194 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
16195 msgid "Negative"
16196 msgstr ""
16198 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Randomize"
16201 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16203 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Remove Blue"
16206 msgstr "Körpünü sil"
16208 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Remove Green"
16211 msgstr "Körpünü sil"
16213 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Remove Red"
16216 msgstr "Körpünü sil"
16218 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
16219 msgid "RGB Barrel"
16220 msgstr ""
16222 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
16223 msgid "By color (RRGGBB hex):"
16224 msgstr ""
16226 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
16227 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
16228 msgstr ""
16230 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Replace color..."
16233 msgstr "Son seçilən"
16235 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
16236 msgid "A diagram created with the program Dia"
16237 msgstr ""
16239 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
16240 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
16241 msgstr ""
16243 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Dia Input"
16246 msgstr "Giriş"
16248 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
16249 msgid ""
16250 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
16251 "at http://live.gnome.org/Dia"
16252 msgstr ""
16254 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
16255 msgid ""
16256 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
16257 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
16258 "Inkscape installation."
16259 msgstr ""
16261 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
16262 #, fuzzy
16263 msgid "X Offset"
16264 msgstr "Uzağa"
16266 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Y Offset"
16269 msgstr "Uzağa"
16271 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Dot size"
16274 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
16276 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Font size"
16279 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
16281 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
16282 msgid "Number Nodes"
16283 msgstr ""
16285 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
16286 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
16287 msgid "Visualize Path"
16288 msgstr ""
16290 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
16291 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
16292 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
16293 msgstr ""
16295 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
16296 #, fuzzy
16297 msgid "DXF Input"
16298 msgstr "Giriş"
16300 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
16301 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
16302 msgstr ""
16304 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
16305 msgid ""
16306 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
16307 "sourceforge.net/"
16308 msgstr ""
16310 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Desktop Cutting Plotter"
16313 msgstr "Masa üstü qurğuları"
16315 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
16316 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
16317 msgstr ""
16319 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
16320 msgid "DXF Output"
16321 msgstr ""
16323 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
16324 msgid "DXF file written by pstoedit"
16325 msgstr ""
16327 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
16328 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
16329 msgstr ""
16331 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Blur height"
16334 msgstr "Hündürlük:"
16336 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Blur stdDeviation"
16339 msgstr "Çap hədəfi"
16341 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Blur width"
16344 msgstr "Kənarlıq boyası"
16346 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Edge 3D"
16349 msgstr "Mod:"
16351 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
16352 msgid "Illumination Angle"
16353 msgstr ""
16355 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
16356 msgid "Only black and white"
16357 msgstr ""
16359 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Shades"
16362 msgstr "Şəkil"
16364 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
16365 msgid "Embed All Images"
16366 msgstr ""
16368 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
16369 msgid "Embed only selected images"
16370 msgstr ""
16372 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
16373 #, fuzzy
16374 msgid "EPS Input"
16375 msgstr "Giriş"
16377 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
16378 msgid "Encapsulated Postscript"
16379 msgstr ""
16381 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
16382 msgid "EPSI Output"
16383 msgstr ""
16385 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
16386 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
16387 msgstr ""
16389 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
16390 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
16391 msgstr ""
16393 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
16394 msgid "LaTeX formula"
16395 msgstr ""
16397 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
16398 msgid "LaTeX formula: "
16399 msgstr ""
16401 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
16402 msgid "Export as GIMP Palette"
16403 msgstr ""
16405 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
16406 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
16407 msgstr ""
16409 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
16410 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
16411 msgstr ""
16413 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
16414 msgid "Extract One Image"
16415 msgstr ""
16417 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
16418 msgid "Path to save image"
16419 msgstr ""
16421 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
16422 msgid "Open files saved with XFIG"
16423 msgstr ""
16425 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
16426 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
16427 msgstr ""
16429 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
16430 #, fuzzy
16431 msgid "XFIG Input"
16432 msgstr "Giriş"
16434 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Flatness"
16437 msgstr "Filtrlər"
16439 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Flatten Beziers"
16442 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
16444 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
16445 msgid "Fractalize"
16446 msgstr ""
16448 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
16449 msgid "Smoothness"
16450 msgstr ""
16452 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
16453 msgid "Subdivisions"
16454 msgstr ""
16456 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
16457 msgid "Calculate first derivative numerically"
16458 msgstr ""
16460 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Draw Axes"
16463 msgstr "Çək"
16465 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
16466 msgid "End x-value"
16467 msgstr ""
16469 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
16470 #, fuzzy
16471 msgid "First derivative"
16472 msgstr "İlk seçilən"
16474 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Function"
16477 msgstr "Doyğunluq:"
16479 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Function Plotter"
16482 msgstr "Masa üstü qurğuları"
16484 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Functions"
16487 msgstr "Doyğunluq:"
16489 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
16490 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
16491 msgstr ""
16493 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
16494 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
16495 msgstr ""
16497 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
16498 msgid "Range and Sampling"
16499 msgstr ""
16501 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Remove rectangle"
16504 msgstr "Spirallar yaradın"
16506 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Samples"
16509 msgstr "Şəkil"
16511 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
16512 msgid ""
16513 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
16514 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
16515 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
16516 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
16517 "numerically."
16518 msgstr ""
16520 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
16521 msgid ""
16522 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
16523 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
16524 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
16525 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
16526 "constants pi and e are also available."
16527 msgstr ""
16529 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Start x-value"
16532 msgstr "Atribut qiyməti"
16534 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Use"
16537 msgstr "İstifadəçi"
16539 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
16540 msgid "Use polar coordinates"
16541 msgstr ""
16543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
16544 msgid "y-value of rectangle's bottom"
16545 msgstr ""
16547 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
16548 msgid "y-value of rectangle's top"
16549 msgstr ""
16551 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
16552 msgid "Circular pitch, px"
16553 msgstr ""
16555 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Gear"
16558 msgstr "Hamısını Təmizlə"
16560 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
16561 msgid "Number of teeth"
16562 msgstr ""
16564 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Pressure angle"
16567 msgstr "Qoru"
16569 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
16570 msgid "GIMP XCF"
16571 msgstr ""
16573 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
16574 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
16575 msgstr ""
16577 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
16578 msgid "Draw Handles"
16579 msgstr ""
16581 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
16582 msgid "Ask Us a Question"
16583 msgstr ""
16585 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Command Line Options"
16588 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
16590 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
16591 msgid "FAQ"
16592 msgstr ""
16594 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
16595 msgid "Keys and Mouse Reference"
16596 msgstr ""
16598 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Inkscape Manual"
16601 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
16603 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
16604 msgid "New in This Version"
16605 msgstr ""
16607 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
16608 msgid "Report a Bug"
16609 msgstr ""
16611 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
16612 msgid "SVG 1.1 Specification"
16613 msgstr ""
16615 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Duplicate endpaths"
16618 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16620 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
16621 msgid "Interpolate"
16622 msgstr ""
16624 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
16625 msgid "Interpolate style (experimental)"
16626 msgstr ""
16628 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
16629 msgid "Interpolation method"
16630 msgstr ""
16632 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
16633 msgid "Interpolation steps"
16634 msgstr ""
16636 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
16637 msgid "Axiom"
16638 msgstr ""
16640 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
16641 msgid "L-system"
16642 msgstr ""
16644 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Left angle"
16647 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
16649 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
16650 #, no-c-format
16651 msgid "Randomize angle (%)"
16652 msgstr ""
16654 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
16655 #, no-c-format
16656 msgid "Randomize step (%)"
16657 msgstr ""
16659 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Right angle"
16662 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
16664 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Rules"
16667 msgstr "Modullar Haqqında"
16669 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
16670 msgid "Step length (px)"
16671 msgstr ""
16673 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
16674 msgid "Lorem ipsum"
16675 msgstr ""
16677 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
16678 msgid "Number of paragraphs"
16679 msgstr ""
16681 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
16682 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
16683 msgstr ""
16685 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
16686 msgid "Sentences per paragraph"
16687 msgstr ""
16689 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
16690 msgid ""
16691 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
16692 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
16693 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
16694 msgstr ""
16696 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
16697 msgid "Color Markers to Match Stroke"
16698 msgstr ""
16700 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Font size [px]"
16703 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
16705 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
16706 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
16707 msgid "Length Unit: "
16708 msgstr ""
16710 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
16711 msgid "Measure"
16712 msgstr ""
16714 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
16715 msgid "Measure Path"
16716 msgstr ""
16718 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
16719 msgid "Offset [px]"
16720 msgstr ""
16722 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Precision"
16725 msgstr "Seçki"
16727 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
16728 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
16729 msgstr ""
16731 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
16732 msgid ""
16733 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
16734 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
16735 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
16736 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
16737 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
16738 "real world, Scale must be set to 250."
16739 msgstr ""
16741 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
16742 msgid "Angle"
16743 msgstr "Bucaq"
16745 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
16746 msgid "Extrude"
16747 msgstr ""
16749 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
16750 msgid "Magnitude"
16751 msgstr ""
16753 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
16754 msgid "ASCII Text with outline markup"
16755 msgstr ""
16757 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
16758 msgid "Text Outline File (*.outline)"
16759 msgstr ""
16761 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Text Outline Input"
16764 msgstr "Giriş"
16766 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Copies of the pattern:"
16769 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
16771 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Deformation type:"
16774 msgstr "Dönüşdürmələr"
16776 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
16777 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
16778 msgstr ""
16780 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Pattern along Path"
16783 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
16785 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
16786 msgid "Space between copies:"
16787 msgstr ""
16789 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
16790 msgid ""
16791 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
16792 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
16793 "clones... allowed)"
16794 msgstr ""
16796 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
16797 msgid "Bleed (in)"
16798 msgstr ""
16800 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
16801 msgid "Bond Weight #"
16802 msgstr ""
16804 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
16805 msgid "Book Height (inches)"
16806 msgstr ""
16808 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Book Properties"
16811 msgstr "Üzv Xassələri"
16813 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
16814 msgid "Book Width (inches)"
16815 msgstr ""
16817 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
16818 msgid "Caliper (inches)"
16819 msgstr ""
16821 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Cover"
16824 msgstr "Metrə"
16826 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
16827 msgid "Cover Thickness Measurement"
16828 msgstr ""
16830 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
16831 msgid "Generate Template"
16832 msgstr ""
16834 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Interior Pages"
16837 msgstr "Körpünü sil"
16839 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
16840 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
16841 msgstr ""
16843 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Number of Pages"
16846 msgstr "Boyasız"
16848 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
16849 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
16850 msgstr ""
16852 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
16853 msgid "Paper Thickness Measurement"
16854 msgstr ""
16856 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
16857 msgid "Perfect-Bound Cover"
16858 msgstr ""
16860 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Remove existing guides"
16863 msgstr "Spirallar yaradın"
16865 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Specify Width"
16868 msgstr "En:"
16870 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Perspective"
16873 msgstr "Qoru"
16875 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
16876 msgid "Postscript"
16877 msgstr ""
16879 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
16880 msgid "Postscript (*.ps)"
16881 msgstr ""
16883 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
16884 msgid "Postscript Input"
16885 msgstr ""
16887 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
16888 msgid "Developer Examples"
16889 msgstr ""
16891 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
16892 msgid "RadioButton example"
16893 msgstr ""
16895 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Select option: "
16898 msgstr "Seçki"
16900 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Select second option: "
16903 msgstr "Açılacaq faylı seç"
16905 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Jitter nodes"
16908 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16910 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
16911 msgid "Maximum displacement, px"
16912 msgstr ""
16914 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
16915 msgid "Shift node handles"
16916 msgstr ""
16918 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Shift nodes"
16921 msgstr "Çərtməni geri al"
16923 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
16924 msgid ""
16925 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
16926 "selected path."
16927 msgstr ""
16929 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
16930 msgid "Use normal distribution"
16931 msgstr ""
16933 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
16934 msgid "Random Point"
16935 msgstr ""
16937 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Random Position"
16940 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
16942 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Bar Height:"
16945 msgstr "Hündürlük:"
16947 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
16948 msgid "Barcode"
16949 msgstr ""
16951 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
16952 msgid "Barcode Data:"
16953 msgstr ""
16955 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Barcode Type:"
16958 msgstr "Fayl növü:"
16960 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Initial size"
16963 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
16965 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Minimum size"
16968 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
16970 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
16971 msgid "Random Tree"
16972 msgstr ""
16974 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
16975 #, no-c-format
16976 msgid "Curve (%):"
16977 msgstr ""
16979 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
16980 msgid "Rubber Stretch"
16981 msgstr ""
16983 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
16984 #, no-c-format
16985 msgid "Strength (%):"
16986 msgstr ""
16988 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
16989 msgid "A diagram created with the program Sketch"
16990 msgstr ""
16992 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
16993 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
16994 msgstr ""
16996 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
16997 msgid "Sketch Input"
16998 msgstr ""
17000 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
17001 msgid "Gear Placement"
17002 msgstr ""
17004 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
17005 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
17006 msgstr ""
17008 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
17009 msgid "Outside (Epitrochoid)"
17010 msgstr ""
17012 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
17013 msgid "Quality (Default = 16)"
17014 msgstr ""
17016 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
17017 msgid "R - Ring Radius (px)"
17018 msgstr ""
17020 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Rotation (deg)"
17023 msgstr "Çevir"
17025 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Spirograph"
17028 msgstr "Spiral"
17030 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
17031 msgid "d - Pen Radius (px)"
17032 msgstr ""
17034 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
17035 msgid "r - Gear Radius (px)"
17036 msgstr ""
17038 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
17039 msgid "Behavior"
17040 msgstr ""
17042 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
17043 msgid "Straighten Segments"
17044 msgstr ""
17046 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
17047 msgid "Envelope"
17048 msgstr ""
17050 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
17051 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
17052 msgstr ""
17054 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
17055 msgid ""
17056 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
17057 "files"
17058 msgstr ""
17060 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
17061 msgid "ZIP Output"
17062 msgstr ""
17064 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
17065 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
17066 msgstr ""
17068 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
17069 msgid "Microsoft's GUI definition format"
17070 msgstr ""
17072 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
17073 #, fuzzy
17074 msgid "XAML Output"
17075 msgstr "Uzağa"
17077 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
17078 msgid "fLIP cASE"
17079 msgstr ""
17081 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
17082 #, fuzzy
17083 msgid "lowercase"
17084 msgstr "Düyünü alta gətir"
17086 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
17087 msgid "UPPERCASE"
17088 msgstr ""
17090 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
17091 msgid "rANdOm CasE"
17092 msgstr ""
17094 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Replace text..."
17097 msgstr "Üstə gətir"
17099 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Title Case"
17102 msgstr "Başlıq:"
17104 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
17105 msgid "Sentence case"
17106 msgstr ""
17108 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
17109 msgid "ASCII Text"
17110 msgstr ""
17112 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
17113 msgid "Text File (*.txt)"
17114 msgstr ""
17116 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Text Input"
17119 msgstr "Giriş"
17121 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
17122 msgid "Amount of whirl"
17123 msgstr ""
17125 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Rotation is clockwise"
17128 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17130 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
17131 msgid "Whirl"
17132 msgstr ""
17134 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
17135 msgid "A popular graphics file format for clipart"
17136 msgstr ""
17138 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
17139 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
17140 msgstr ""
17142 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
17143 msgid "Windows Metafile Input"
17144 msgstr ""
17146 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
17147 #, fuzzy
17148 msgid "XAML Input"
17149 msgstr "Giriş"
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "X Channel"
17153 #~ msgstr "Ləğv Et"
17155 #, fuzzy
17156 #~ msgid "Y Channel"
17157 #~ msgstr "Ləğv Et"
17159 #, fuzzy
17160 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
17161 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid "Search Tag"
17165 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
17167 #, fuzzy
17168 #~ msgid "Measure unit:"
17169 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
17171 #, fuzzy
17172 #~ msgid "Degrees:"
17173 #~ msgstr "dər"
17175 #, fuzzy
17176 #~ msgid "Convolve"
17177 #~ msgstr "Bağla"
17179 #, fuzzy
17180 #~ msgid "Start point jitter"
17181 #~ msgstr "Doyğunluq:"
17183 #, fuzzy
17184 #~ msgid "Slope"
17185 #~ msgstr "Miqyas"
17187 #, fuzzy
17188 #~ msgid "Intercept"
17189 #~ msgstr "Seçki"
17191 #, fuzzy
17192 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
17193 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
17195 #, fuzzy
17196 #~ msgid "Snap di_stance"
17197 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
17199 #, fuzzy
17200 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
17201 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
17203 #, fuzzy
17204 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
17205 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
17207 #, fuzzy
17208 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
17209 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
17211 #, fuzzy
17212 #~ msgid "Date:"
17213 #~ msgstr "Yapışdır"
17215 #, fuzzy
17216 #~ msgid "Format:"
17217 #~ msgstr "Trassirovka et"
17219 #, fuzzy
17220 #~ msgid "Creator:"
17221 #~ msgstr "Yarat"
17223 #, fuzzy
17224 #~ msgid "Rights:"
17225 #~ msgstr "Hündürlük:"
17227 #, fuzzy
17228 #~ msgid "Identifier:"
17229 #~ msgstr "Santimetr"
17231 #, fuzzy
17232 #~ msgid "Source:"
17233 #~ msgstr "Trassirovka et"
17235 #, fuzzy
17236 #~ msgid "Relation:"
17237 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
17239 #, fuzzy
17240 #~ msgid "Subject:"
17241 #~ msgstr "Cism"
17243 #, fuzzy
17244 #~ msgid "Coverage:"
17245 #~ msgstr "Metrə"
17247 #, fuzzy
17248 #~ msgid "Description:"
17249 #~ msgstr "Seçki"
17251 #, fuzzy
17252 #~ msgid "Contributor:"
17253 #~ msgstr "Santimetr"
17255 #, fuzzy
17256 #~ msgid "Default Metadata"
17257 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
17259 #, fuzzy
17260 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
17261 #~ msgstr "Atribut"
17263 #, fuzzy
17264 #~ msgid "Default License"
17265 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
17267 #, fuzzy
17268 #~ msgid "Angle Y"
17269 #~ msgstr "Bucaq:"
17271 #, fuzzy
17272 #~ msgid "Move by:"
17273 #~ msgstr "Daşı"
17275 #, fuzzy
17276 #~ msgid "Move to:"
17277 #~ msgstr "Daşı"
17279 #, fuzzy
17280 #~ msgid "Opacity, %:"
17281 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
17283 #, fuzzy
17284 #~ msgid "Pattern along path"
17285 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17287 #, fuzzy
17288 #~ msgid "unknown error"
17289 #~ msgstr "Namə'lum"
17291 #, fuzzy
17292 #~ msgid "Print Preview not available"
17293 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
17295 #, fuzzy
17296 #~ msgid "Snap details"
17297 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
17299 #, fuzzy
17300 #~ msgid "Gridtype"
17301 #~ msgstr "Fayl növü:"
17303 #, fuzzy
17304 #~ msgid "Display Calibration"
17305 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
17307 #, fuzzy
17308 #~ msgid "Print _Direct"
17309 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
17311 #, fuzzy
17312 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
17313 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
17315 #, fuzzy
17316 #~ msgid "Gradients"
17317 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
17319 #, fuzzy
17320 #~ msgid "Horizontal kerning"
17321 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17323 #, fuzzy
17324 #~ msgid "Vertical kerning"
17325 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17327 #, fuzzy
17328 #~ msgid "Letter rotation"
17329 #~ msgstr "Son gedişatı geri al"